All language subtitles for Next.Level.Chef.S03E09.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,419 - Previously on "next level chef"... 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,753 - Lauren, the platform is moving! 3 00:00:04,797 --> 00:00:06,255 It's moving! - [bleep] 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,965 - Lauren, I have confidence that you can 5 00:00:08,092 --> 00:00:09,383 Come out of this elimination. 6 00:00:09,468 --> 00:00:10,509 - Thank you, chef. 7 00:00:10,594 --> 00:00:12,386 - This chef is going to take lauren out-- 8 00:00:12,471 --> 00:00:13,345 Chef mada. 9 00:00:13,431 --> 00:00:14,471 - I'm ready. 10 00:00:14,515 --> 00:00:15,764 - Go! Let's go, baby. 11 00:00:15,850 --> 00:00:17,307 Yeah, baby. 12 00:00:17,351 --> 00:00:19,810 The dish that I'm eliminating is the lobster. 13 00:00:19,895 --> 00:00:21,520 - Lauren. 14 00:00:21,564 --> 00:00:23,272 [applause] 15 00:00:23,274 --> 00:00:24,898 - Man. 16 00:00:25,484 --> 00:00:27,026 - And tonight... 17 00:00:27,069 --> 00:00:30,571 - You're gonna cook something that we've never, ever done-- 18 00:00:30,614 --> 00:00:31,572 Pizza! 19 00:00:31,657 --> 00:00:33,282 - [chanting in maori] 20 00:00:33,409 --> 00:00:35,951 - My pizza is not cooking fast enough. 21 00:00:35,995 --> 00:00:38,412 I'm getting the blowtorch. 22 00:00:38,497 --> 00:00:39,788 - You, stop, down. 23 00:00:39,832 --> 00:00:41,665 That's his [bleep] dough. - [bleep] 24 00:00:41,751 --> 00:00:43,542 If jordan goes home, it's gonna be on me. 25 00:00:43,627 --> 00:00:45,002 - Damn! 26 00:00:46,756 --> 00:00:47,921 [knives shinging] 27 00:00:47,965 --> 00:00:49,882 [dramatic rock music] 28 00:00:49,967 --> 00:00:51,341 [elevator dings] 29 00:00:51,427 --> 00:00:53,761 ♪ ♪ 30 00:00:53,804 --> 00:00:56,346 [timer ringing] 31 00:00:56,432 --> 00:00:57,890 ♪ ♪ 32 00:00:57,975 --> 00:01:01,268 [dramatic music] 33 00:01:01,312 --> 00:01:02,436 - Whoo! 34 00:01:02,521 --> 00:01:03,604 - Welcome back. 35 00:01:03,731 --> 00:01:05,272 - Yes, chef. - Whoo! 36 00:01:05,357 --> 00:01:06,857 - Oh, man. 37 00:01:06,901 --> 00:01:08,650 Feeling good? All: Yes, chef. 38 00:01:08,694 --> 00:01:10,360 - And so you should. 39 00:01:10,404 --> 00:01:12,905 Team ramsay, we are back on top. 40 00:01:12,948 --> 00:01:14,782 We are looking down on nyesha arrington 41 00:01:14,825 --> 00:01:16,158 And richard blais. 42 00:01:16,202 --> 00:01:18,118 Do you have any idea how happy that makes me feel? 43 00:01:18,204 --> 00:01:19,620 All: Yes, chef. - Good. 44 00:01:19,705 --> 00:01:22,331 I need another one today to keep you guys up there. 45 00:01:22,416 --> 00:01:24,249 - I'm so happy that we're on the top floor. 46 00:01:24,335 --> 00:01:27,211 But I can't lie, I feel like this thing is cursed. 47 00:01:27,296 --> 00:01:30,547 Any team that goes up there goes to elimination 48 00:01:30,633 --> 00:01:31,757 And they go home. 49 00:01:31,801 --> 00:01:34,301 [tense music] 50 00:01:35,596 --> 00:01:36,970 - Ari. 51 00:01:37,014 --> 00:01:38,680 Focus, focus, just focus. 52 00:01:38,808 --> 00:01:40,307 - Wendy. 53 00:01:42,853 --> 00:01:44,520 - Alexandra. 54 00:01:44,563 --> 00:01:45,729 The platform moving! 55 00:01:45,815 --> 00:01:47,523 It's moving! - Damn. 56 00:01:47,566 --> 00:01:49,441 - Lauren. 57 00:01:49,527 --> 00:01:51,318 - I can't go back to elimination. 58 00:01:51,362 --> 00:01:52,945 - Team arrington, how we feeling? 59 00:01:52,988 --> 00:01:54,029 - Great, chef. - Great, chef. 60 00:01:54,073 --> 00:01:55,447 - Love it. - Let's go. 61 00:01:55,533 --> 00:01:56,740 - Mada, you promised me that you'd make it 62 00:01:56,826 --> 00:01:57,783 Back to team arrington. 63 00:01:57,827 --> 00:01:58,784 You held that up. 64 00:01:58,828 --> 00:02:00,786 You are like a gladiator. 65 00:02:00,830 --> 00:02:02,246 - Yeah. - [laughs] 66 00:02:02,289 --> 00:02:04,581 I was hoping to see, like, a haka dance out of you. 67 00:02:04,625 --> 00:02:06,458 - I got that for you. I promise you that. 68 00:02:06,502 --> 00:02:08,168 - You do the haka? - Oh, yeah. 69 00:02:08,254 --> 00:02:09,711 You really want it? - Yes. 70 00:02:09,797 --> 00:02:11,630 - Yeah! - Go, mada! 71 00:02:11,715 --> 00:02:15,217 - [chanting in maori] 72 00:02:27,565 --> 00:02:30,816 [cheers and applause] 73 00:02:30,860 --> 00:02:32,693 - Whoa. 74 00:02:32,778 --> 00:02:33,819 - Do you guys have chills? 75 00:02:33,863 --> 00:02:35,863 That was incredible. 76 00:02:35,948 --> 00:02:37,447 - Right, von, your turn. Let's go. 77 00:02:37,533 --> 00:02:38,490 What have you got? 78 00:02:39,577 --> 00:02:41,160 [laughter] 79 00:02:41,245 --> 00:02:43,370 No, that's not in my wheelhouse. 80 00:02:43,455 --> 00:02:44,621 [laughs] 81 00:02:44,790 --> 00:02:47,416 - Okay, team blais, our team is getting smaller, 82 00:02:47,501 --> 00:02:50,085 But our talent is getting stronger. 83 00:02:50,129 --> 00:02:53,714 Today is the day that we stare down the haka 84 00:02:53,799 --> 00:02:55,799 And we take down nyesha and gordon. 85 00:02:55,885 --> 00:02:57,092 All: Yes, chef. 86 00:02:57,178 --> 00:03:00,345 - Now, today is gonna be tough. 87 00:03:00,389 --> 00:03:01,471 Here's why. 88 00:03:01,682 --> 00:03:03,849 You're gonna cook something that we've never, 89 00:03:03,934 --> 00:03:07,019 Ever done on "next level chef"-- 90 00:03:07,062 --> 00:03:09,855 [suspenseful music] 91 00:03:09,940 --> 00:03:11,315 ♪ ♪ 92 00:03:11,400 --> 00:03:12,557 Pizza! 93 00:03:12,568 --> 00:03:13,650 - Whoo! 94 00:03:13,736 --> 00:03:14,943 [applause] 95 00:03:15,029 --> 00:03:17,446 - Okay, and everyone knows your classic pizzas. 96 00:03:17,531 --> 00:03:20,574 You have your margherita to your pepperoni and cheese. 97 00:03:20,659 --> 00:03:22,326 - But nowadays chefs from around the world 98 00:03:22,369 --> 00:03:25,495 Are getting very creative, from the toppings 99 00:03:25,539 --> 00:03:27,372 To how you cook that crust. 100 00:03:27,416 --> 00:03:31,752 - In my pizza restaurants, our slogan is pizza without rules. 101 00:03:31,795 --> 00:03:33,045 And guess what? 102 00:03:33,130 --> 00:03:34,254 One of our best sellers is 103 00:03:34,298 --> 00:03:36,590 A delicious sweet corn and chorizo pizza. 104 00:03:36,675 --> 00:03:39,092 It is absolutely phenomenal. 105 00:03:39,136 --> 00:03:43,805 Now, you'll have 25 minutes to create 106 00:03:43,849 --> 00:03:46,850 A next level stunning pizza. 107 00:03:46,894 --> 00:03:48,685 Excited? - Yeah. 108 00:03:48,729 --> 00:03:49,937 - Good. 109 00:03:49,980 --> 00:03:51,104 Team ramsay, head to the elevator. 110 00:03:51,190 --> 00:03:52,689 I'll see you shortly. - Well done. 111 00:03:52,733 --> 00:03:54,691 - Come on. - Let's go. 112 00:03:54,777 --> 00:03:56,360 - It's a trap up there. 113 00:03:57,571 --> 00:03:58,946 - Whoo! - Whoo! 114 00:03:58,989 --> 00:04:02,274 [dramatic rock music] 115 00:04:02,326 --> 00:04:04,409 ♪ ♪ 116 00:04:04,495 --> 00:04:05,911 [cheering] 117 00:04:05,996 --> 00:04:07,746 - [indistinct] 118 00:04:07,831 --> 00:04:09,081 - Let's get it! - Let's get it, bro. 119 00:04:09,124 --> 00:04:10,749 Let's get it. Let's get it. 120 00:04:10,793 --> 00:04:12,960 At the top. I'm back at the top, baby. 121 00:04:13,003 --> 00:04:14,253 - Let's go. - Whoo! 122 00:04:14,296 --> 00:04:16,380 Look at these. - Ooh, we got the pizza oven. 123 00:04:16,465 --> 00:04:18,840 - Hey, we got pizza stones in our ovens, too, guys. 124 00:04:18,926 --> 00:04:20,300 - Yeah. - The top level, 125 00:04:20,344 --> 00:04:23,011 Everybody keeps getting eliminated, but not today. 126 00:04:25,057 --> 00:04:27,474 - We're gonna stay in the top level. 127 00:04:27,518 --> 00:04:29,309 We're gonna change the whole game. 128 00:04:29,395 --> 00:04:30,435 [elevator dings] 129 00:04:30,521 --> 00:04:31,728 [hydraulics whirring] 130 00:04:31,814 --> 00:04:33,063 - Game time. 131 00:04:33,148 --> 00:04:35,065 - Top dish out of our kitchen. Let's go. 132 00:04:35,109 --> 00:04:36,692 - We have to. - Whoo! 133 00:04:36,735 --> 00:04:38,277 Let's go! - Let's go. 134 00:04:38,404 --> 00:04:39,736 Let's go. 135 00:04:39,780 --> 00:04:42,030 [dramatic rock music] 136 00:04:42,074 --> 00:04:43,699 - All right, everyone, let's do this. 137 00:04:43,784 --> 00:04:44,825 - Whoo! - Oh, yeah. 138 00:04:44,910 --> 00:04:46,243 - Yeah, baby. 139 00:04:46,328 --> 00:04:48,036 - Some people be like, ah, ooh, the basement sucks. 140 00:04:48,122 --> 00:04:49,705 And I'm just like, the best pizzas 141 00:04:49,790 --> 00:04:52,291 Come from, like, the hole-in-the-walls of new york. 142 00:04:52,334 --> 00:04:54,918 Nobody goes to fine dining and get a pizza. 143 00:04:54,962 --> 00:04:56,712 - We got two pizza ovens. 144 00:04:56,797 --> 00:04:57,963 - I've never used one of those. 145 00:04:58,007 --> 00:04:59,131 - No, I haven't, either. 146 00:04:59,216 --> 00:05:01,508 - We have some form of pizza oven. 147 00:05:01,593 --> 00:05:02,926 I don't know if they work. 148 00:05:02,970 --> 00:05:04,845 I don't know how long they've been alive. 149 00:05:04,930 --> 00:05:07,014 These things might be older than me. 150 00:05:07,099 --> 00:05:09,057 This is gonna be tough. 151 00:05:09,143 --> 00:05:10,642 [elevator dings] 152 00:05:10,728 --> 00:05:12,561 - Chef's here. - Yeah! 153 00:05:12,646 --> 00:05:13,979 Let's do this! 154 00:05:14,064 --> 00:05:15,605 - Let's go, team blais. 155 00:05:15,691 --> 00:05:18,108 Okay, it's our time today, and it's our time on this season. 156 00:05:18,235 --> 00:05:20,027 - Yes, baby. - Yes, finally. 157 00:05:20,070 --> 00:05:21,445 - Okay. - We're going all the way. 158 00:05:21,530 --> 00:05:22,821 [tense music] 159 00:05:22,865 --> 00:05:25,657 [cheering] 160 00:05:25,701 --> 00:05:27,117 [laughter] 161 00:05:27,161 --> 00:05:28,577 - You feeling good? - Yeah. 162 00:05:29,830 --> 00:05:31,204 - No, definitely not. 163 00:05:32,207 --> 00:05:33,957 - Let's go. [cheers and applause] 164 00:05:34,001 --> 00:05:35,500 Let's go, everybody. 165 00:05:35,544 --> 00:05:36,877 Let's go. Let's go. 166 00:05:36,962 --> 00:05:38,086 Well, how are we feeling? - Good, chef. 167 00:05:38,130 --> 00:05:39,504 - Great, chef. - Okay, pizza. 168 00:05:39,631 --> 00:05:41,214 What's the secret behind a great pizza? 169 00:05:41,300 --> 00:05:43,383 - The crust. - Crust. Thank you. 170 00:05:43,510 --> 00:05:45,093 Be smart. When you grab that dough, 171 00:05:45,179 --> 00:05:47,137 Don't grab a dough you don't understand. 172 00:05:47,222 --> 00:05:48,805 Let's go. Come on. 173 00:05:48,849 --> 00:05:50,682 - Next level pizza, let's go. 174 00:05:50,768 --> 00:05:52,684 I love weird pizza. 175 00:05:52,770 --> 00:05:53,852 I'm a florida boy. 176 00:05:53,896 --> 00:05:55,354 Seafood's right up my alley. 177 00:05:55,397 --> 00:05:57,481 That's exactly where my brain is going right now. 178 00:05:57,566 --> 00:05:59,441 [dramatic music] 179 00:05:59,526 --> 00:06:01,693 - The platform's moving. 180 00:06:01,737 --> 00:06:03,362 Go! Come on, guys. 181 00:06:04,448 --> 00:06:05,280 Look at that. 182 00:06:05,366 --> 00:06:06,365 - Shrimp, beautiful. 183 00:06:06,533 --> 00:06:08,909 I'm at the platform first. I see shrimp. 184 00:06:08,994 --> 00:06:10,118 This is exactly what I needed. 185 00:06:10,204 --> 00:06:11,620 - New york. - Wow, good. 186 00:06:11,663 --> 00:06:12,621 - Move, move, move. 187 00:06:12,664 --> 00:06:13,705 - Grab, grab, grab. 188 00:06:13,791 --> 00:06:15,207 Ground veal. Let's go. 189 00:06:15,250 --> 00:06:17,125 - I haven't had veal on a pizza, 190 00:06:17,169 --> 00:06:20,670 But I need to give the mentors the best dish possible. 191 00:06:20,798 --> 00:06:23,298 I just need the right dough. 192 00:06:25,085 --> 00:06:27,302 I'm looking for cheese, and I can't find cheese 193 00:06:27,346 --> 00:06:28,970 Anywhere on the platform. 194 00:06:29,014 --> 00:06:30,889 But I see a beautiful new york strip steak, 195 00:06:30,933 --> 00:06:32,557 So I grab that. 196 00:06:32,643 --> 00:06:34,101 Potato. 197 00:06:34,144 --> 00:06:35,727 Potatoes go hand-in-hand with steak. 198 00:06:35,813 --> 00:06:38,021 So I see potato dough, I'm grabbing it. 199 00:06:38,107 --> 00:06:40,107 Oh, there's barbecue already. 200 00:06:41,068 --> 00:06:42,692 - Grab, grab. It's going, guys. 201 00:06:42,736 --> 00:06:43,944 It's going. 202 00:06:43,987 --> 00:06:45,529 You got our dough, yes? - Give me that. 203 00:06:45,572 --> 00:06:46,822 I'll grab that. Yes! 204 00:06:46,907 --> 00:06:48,782 Go, go, go, yes. 205 00:06:48,867 --> 00:06:50,951 - Okay. - Whew. 206 00:06:51,036 --> 00:06:53,537 Oh, my god. - [bleep]. 207 00:06:53,622 --> 00:06:55,747 I'm realizing I picked up biscuit dough. 208 00:06:55,833 --> 00:06:57,499 Like, [bleep], man. 209 00:06:57,543 --> 00:06:58,625 [bleep] 210 00:06:58,710 --> 00:07:00,168 Biscuit dough is not gonna rise right. 211 00:07:00,212 --> 00:07:02,671 This can just screw up the whole cook. 212 00:07:02,798 --> 00:07:05,549 [suspenseful music] 213 00:07:05,592 --> 00:07:07,050 - Go! 214 00:07:07,094 --> 00:07:10,971 Sauce, dough, cheese, garnish, protein. 215 00:07:10,973 --> 00:07:12,764 - I'm trying to find my protein. 216 00:07:12,850 --> 00:07:16,351 All I see is chicken nuggets or squid. 217 00:07:16,395 --> 00:07:18,344 - Grab a protein, build around it. 218 00:07:18,397 --> 00:07:20,313 - I don't know how squid is on a pizza. 219 00:07:20,399 --> 00:07:21,773 - Grab a protein. Hurry up. 220 00:07:21,817 --> 00:07:22,983 - I'm going with chicken nuggets. 221 00:07:23,068 --> 00:07:24,609 I'm gonna elevate them. 222 00:07:24,695 --> 00:07:25,944 - Sauce, cheese. 223 00:07:26,071 --> 00:07:28,447 - I see the non-yeast dough right in front of me. 224 00:07:28,532 --> 00:07:29,406 - Grab a protein. 225 00:07:29,491 --> 00:07:31,283 - Von snatches it out of my way. 226 00:07:31,368 --> 00:07:32,826 - Come on. Ten seconds, guys. 227 00:07:32,953 --> 00:07:33,952 Ten seconds. 228 00:07:34,037 --> 00:07:36,204 - Next thing I see, focaccia. 229 00:07:36,248 --> 00:07:40,125 It takes like 40 minutes just to make a whole focaccia. 230 00:07:40,160 --> 00:07:42,043 - Grab. Grab, guys. Grab. 231 00:07:42,129 --> 00:07:44,713 - But at this moment, I have to take it. 232 00:07:44,756 --> 00:07:47,924 ♪ ♪ 233 00:07:47,968 --> 00:07:50,093 - Grab, guys. Grab. 234 00:07:51,597 --> 00:07:52,721 - Go time. 235 00:07:52,764 --> 00:07:54,806 Okay, protein and a dough. 236 00:07:54,850 --> 00:07:56,349 Cauliflower dough, spinach dough. 237 00:07:56,393 --> 00:07:58,018 - There are three lamb's tongue 238 00:07:58,061 --> 00:07:59,978 Just on this platter, staring at me. 239 00:08:00,022 --> 00:08:01,354 Lamb tongue? - Lamb tongue up here. 240 00:08:01,398 --> 00:08:03,857 - Has anyone heard of a lamb tongue pizza? 241 00:08:03,901 --> 00:08:05,567 Because I haven't. 242 00:08:05,652 --> 00:08:06,943 - Everyone's got a protein? 243 00:08:06,987 --> 00:08:08,528 - I didn't see anything but the squid. 244 00:08:08,572 --> 00:08:09,571 Oh, great. 245 00:08:09,615 --> 00:08:10,572 So I grabbed that. 246 00:08:10,657 --> 00:08:11,865 - Make sure you get a dough. 247 00:08:11,909 --> 00:08:12,782 - The charcoal dough caught my eye 248 00:08:12,868 --> 00:08:13,992 'cause I like the color of it. 249 00:08:14,077 --> 00:08:15,619 - If you can grab it, it's yours. 250 00:08:15,662 --> 00:08:17,120 - Now. Now what? 251 00:08:17,164 --> 00:08:19,122 I have no idea what the [bleep] is going on in here. 252 00:08:19,166 --> 00:08:21,541 - I got freaking lamb tongue. 253 00:08:21,627 --> 00:08:23,293 Are you kidding me? 254 00:08:24,630 --> 00:08:25,754 [tense music] 255 00:08:25,839 --> 00:08:28,381 - Okay, guys, 25 minutes to go, yes? 256 00:08:28,467 --> 00:08:29,716 One perfect pizza. 257 00:08:29,760 --> 00:08:30,884 - Come on, y'all. Let's go. 258 00:08:30,928 --> 00:08:33,053 - What'd you grab? - I got truffle oil-- 259 00:08:33,138 --> 00:08:34,763 - A tomato and half an onion. 260 00:08:34,848 --> 00:08:37,307 - A tomato, a onion, cilantro. 261 00:08:37,392 --> 00:08:38,767 I'm--oh, oh. 262 00:08:38,810 --> 00:08:40,894 - Okay, good. - And another onion. 263 00:08:40,979 --> 00:08:43,688 I'm gonna make a barbecue jerk pizza. 264 00:08:43,732 --> 00:08:45,106 I'm feeling good. 265 00:08:45,150 --> 00:08:48,735 I don't have a cheese, but I can pull this off. 266 00:08:48,779 --> 00:08:49,986 - Jordan, what'd you grab? 267 00:08:50,072 --> 00:08:51,279 - We got some beautiful shrimp right here, 268 00:08:51,323 --> 00:08:52,697 Some new york style dough. 269 00:08:52,824 --> 00:08:54,324 We're gonna do a nice white sauce with the shrimp. 270 00:08:54,368 --> 00:08:55,784 - So you're gonna do, like, 271 00:08:55,827 --> 00:08:57,160 A really nice white béchamel? - Yes. 272 00:08:57,204 --> 00:08:58,578 - Great grab with the dough, by the way. 273 00:08:58,664 --> 00:08:59,829 - Absolutely. Thank you, chef. 274 00:08:59,915 --> 00:09:01,414 - Right, chris, what'd you grab dough-wise? 275 00:09:01,458 --> 00:09:02,832 - I have the biscuit dough. 276 00:09:02,918 --> 00:09:04,209 I know this one's probably gonna puff up. 277 00:09:04,294 --> 00:09:06,127 - Why'd you go for the biscuit dough? 278 00:09:06,213 --> 00:09:08,588 - I--I totally mistaked it, chef. 279 00:09:08,674 --> 00:09:09,923 - Bloody hell. 280 00:09:09,967 --> 00:09:12,008 Very little aeration in that. It's very dense. 281 00:09:12,094 --> 00:09:14,010 So get it nice and thin, okay? - Yes, chef. 282 00:09:14,096 --> 00:09:16,721 I'm gonna focus on my key ingredients, 283 00:09:16,765 --> 00:09:18,807 Which is a beautiful marinara. 284 00:09:18,892 --> 00:09:20,225 So it's gonna make the veal pop. 285 00:09:20,260 --> 00:09:22,727 I'm not gonna go home over pizza dough. 286 00:09:22,813 --> 00:09:25,981 [dramatic music] 287 00:09:26,066 --> 00:09:27,440 - I'm in the middle kitchen. 288 00:09:27,484 --> 00:09:29,192 I'm supposed to get a decent protein. 289 00:09:29,278 --> 00:09:30,986 - Mada, talk to me. What'd you grab? 290 00:09:31,029 --> 00:09:32,529 Chicken nuggets in the middle level. 291 00:09:32,614 --> 00:09:33,863 - Yes. Chicken nuggets. 292 00:09:33,907 --> 00:09:35,198 I have chicken nuggets right now. 293 00:09:35,242 --> 00:09:36,950 That's even worse than pineapple. 294 00:09:37,035 --> 00:09:38,702 I'm gonna elevate these chicken nuggets. 295 00:09:38,829 --> 00:09:40,662 - Okay. - I'm gonna chop them up. 296 00:09:40,706 --> 00:09:42,080 I'm gonna spice them up. 297 00:09:42,165 --> 00:09:43,248 I'm gonna give them a nice crunch 298 00:09:43,292 --> 00:09:44,916 Because they're, like, soft right now. 299 00:09:44,960 --> 00:09:46,626 Like, thin slices, a little bit of spice, 300 00:09:46,712 --> 00:09:48,211 A little bit of something, a little bit of oomph. 301 00:09:48,255 --> 00:09:49,963 I've made a big mistake. 302 00:09:50,048 --> 00:09:53,758 My entire livelihood on "next level chef" 303 00:09:53,844 --> 00:09:56,177 Depends on how am I gonna elevate 304 00:09:56,305 --> 00:10:01,683 These little soggy, dry, nasty chicken nuggets. 305 00:10:01,727 --> 00:10:03,393 [bleep] 306 00:10:07,941 --> 00:10:09,608 - Chef von? - Yes, chef. 307 00:10:09,693 --> 00:10:10,817 - What'd you grab? 308 00:10:10,902 --> 00:10:12,110 - Some clams, a little bit of white wine. 309 00:10:12,154 --> 00:10:13,695 - Nice. Are we going white pizza? 310 00:10:13,739 --> 00:10:15,196 - Yes, I'm gonna make me a nice béchamel. 311 00:10:15,240 --> 00:10:16,781 I'm gonna go with my play on kind of like 312 00:10:16,867 --> 00:10:17,949 A clam scampi pizza, chef. 313 00:10:17,993 --> 00:10:19,075 - Oh, we love to see it. 314 00:10:19,119 --> 00:10:20,827 - Clams, the béchamel sauce. 315 00:10:20,912 --> 00:10:23,413 I'm being real with you, top dish today. 316 00:10:23,498 --> 00:10:25,582 - So you grabbed the no-yeast dough. 317 00:10:25,709 --> 00:10:26,750 Was that intentional? - Yes. 318 00:10:26,835 --> 00:10:27,876 - Nice. We love that. 319 00:10:27,961 --> 00:10:29,210 - Yes, chef. - Man with the plan. 320 00:10:29,254 --> 00:10:30,712 - Yes, chef. - Smart. 321 00:10:30,797 --> 00:10:32,047 Christina, are you familiar, 322 00:10:32,090 --> 00:10:33,465 Coming from new jersey, with pizza? 323 00:10:33,508 --> 00:10:35,550 - My first job was at a pizza place. 324 00:10:35,594 --> 00:10:36,843 So I've done it a lot. 325 00:10:36,928 --> 00:10:39,054 I worked with, like, a 70-year-old man. 326 00:10:39,097 --> 00:10:41,765 [laughs] mimi--shout out to mimi. 327 00:10:41,808 --> 00:10:42,974 - Oh, mimi, we love you. 328 00:10:43,101 --> 00:10:44,267 So lots of knowledge, right? 329 00:10:44,353 --> 00:10:45,560 - Yeah, I made the doughs. 330 00:10:45,604 --> 00:10:46,936 I did everything. 331 00:10:46,980 --> 00:10:48,229 - Talk to me about your direction. 332 00:10:48,315 --> 00:10:49,981 - Okay, so I have a bunch of greek ingredients. 333 00:10:50,067 --> 00:10:53,777 I'm gonna do some kind of kalamata olive pizza 334 00:10:53,820 --> 00:10:55,487 With a tomato sauce. 335 00:10:55,572 --> 00:10:57,197 - How are we using the pork? - The pork, 336 00:10:57,199 --> 00:10:59,032 I'm not sure if I want to, like, 337 00:10:59,117 --> 00:11:01,159 Cook it crispy and sprinkle it. 338 00:11:01,203 --> 00:11:02,744 - You want to create that perfect bite, right? 339 00:11:02,829 --> 00:11:03,787 - Right. 340 00:11:03,872 --> 00:11:04,537 - Make sure you cool that sauce down. 341 00:11:04,623 --> 00:11:05,872 - Yeah. - Okay, chef? 342 00:11:05,999 --> 00:11:07,999 - I knew the ingredients that I was grabbing were 343 00:11:08,043 --> 00:11:10,126 Going to work out great flavor-wise. 344 00:11:10,212 --> 00:11:13,380 It's just a matter of this damn focaccia bread. 345 00:11:13,465 --> 00:11:16,007 I'm just praying that it's going to cook. 346 00:11:16,093 --> 00:11:17,634 Just fighting for that top dish. 347 00:11:17,719 --> 00:11:18,968 That's it. 348 00:11:19,012 --> 00:11:20,303 - Okay, angela. - Hey, chef. 349 00:11:20,389 --> 00:11:21,930 - You're already up to something creative. 350 00:11:22,015 --> 00:11:23,848 - Yes, I'm making a creamy tomato 351 00:11:23,934 --> 00:11:25,517 And roasted pepper sauce. - Okay. 352 00:11:25,602 --> 00:11:27,143 - And then I have a charcoal dough. 353 00:11:27,229 --> 00:11:29,437 - So charcoal dough, which I really, really like 354 00:11:29,481 --> 00:11:31,139 Because it almost reminds me of squid ink, 355 00:11:31,149 --> 00:11:32,440 And you have squid. - Yes. 356 00:11:32,484 --> 00:11:33,775 - How are you gonna cook the squid? 357 00:11:33,902 --> 00:11:34,984 - I'm gonna fry them. - Yes. 358 00:11:35,028 --> 00:11:36,236 Okay, I love this. Okay. 359 00:11:36,238 --> 00:11:37,946 - It's an interesting pizza for me. 360 00:11:38,031 --> 00:11:40,490 I'm not a pizza maker, but today I am. 361 00:11:40,575 --> 00:11:42,325 I think I'm gonna call my pizza the little mermaid. 362 00:11:42,411 --> 00:11:44,494 The dough that I grabbed was charcoal. 363 00:11:44,579 --> 00:11:45,870 That's ursula. 364 00:11:45,956 --> 00:11:49,958 Then my squid can be the little crab dude, sebastian. 365 00:11:50,043 --> 00:11:52,544 And my sauce was red like ariel's hair. 366 00:11:52,587 --> 00:11:53,920 So I had a lot of colors going on. 367 00:11:54,005 --> 00:11:55,213 I'm like, oh, my god. It's so cute. 368 00:11:55,298 --> 00:11:56,798 - Okay, nicole, let's get into it. 369 00:11:56,842 --> 00:11:57,924 - I got lamb tongue. 370 00:11:58,009 --> 00:11:59,217 I don't really know what it is. 371 00:11:59,344 --> 00:12:00,510 Is it lean, meaty? 372 00:12:00,679 --> 00:12:03,346 - You can slice it, or you can kind of pull it. 373 00:12:03,432 --> 00:12:04,848 - Bleh. 374 00:12:04,933 --> 00:12:06,391 - So just slice it right across, right? 375 00:12:06,435 --> 00:12:08,643 So you would just go kind of just chick, chick, 376 00:12:08,729 --> 00:12:09,811 Chick, chick, chick. 377 00:12:09,896 --> 00:12:11,104 All of it is edible. 378 00:12:11,148 --> 00:12:12,689 And now you have something that could look 379 00:12:12,774 --> 00:12:13,732 Like pepperoni on a pizza. 380 00:12:13,817 --> 00:12:14,774 - Ooh, yeah. 381 00:12:14,901 --> 00:12:16,526 - I would taste one, okay? 382 00:12:16,570 --> 00:12:18,319 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 383 00:12:18,363 --> 00:12:20,655 [quirky music] 384 00:12:20,699 --> 00:12:21,823 Ugh. 385 00:12:21,867 --> 00:12:23,783 - Okay. - Not gonna lie-- 386 00:12:23,827 --> 00:12:25,618 Not the biggest fan of that taste. 387 00:12:25,662 --> 00:12:27,912 - You got things that you need, so keep going. 388 00:12:27,998 --> 00:12:29,622 - Thank you, chef. - Lamb tongue. 389 00:12:29,708 --> 00:12:31,207 Who does that on a pizza? 390 00:12:31,251 --> 00:12:33,251 It's like if aliens landed on our planet, 391 00:12:33,336 --> 00:12:35,295 And they were just like, what do you eat? 392 00:12:35,380 --> 00:12:38,006 "oh, we eat pizza made of lamb's tongue. 393 00:12:38,091 --> 00:12:40,049 Follow us this way." you'd leave. 394 00:12:41,094 --> 00:12:42,677 [suspenseful music] 395 00:12:42,721 --> 00:12:43,803 - So ten minutes gone. 396 00:12:43,847 --> 00:12:45,138 15 minutes to go. - Come on, y'all. 397 00:12:45,182 --> 00:12:46,806 Let's go. Let's go. - Go team. 398 00:12:46,850 --> 00:12:48,600 [hydraulics whirring] 399 00:12:48,685 --> 00:12:50,977 - Team ramsay, it's time for the mid-round drop. 400 00:12:51,021 --> 00:12:53,021 Let's get some more ingredients 401 00:12:53,064 --> 00:12:55,148 And really enhance your pizzas. 402 00:12:55,233 --> 00:12:57,484 One basket only, guys. - Oh, [bleep]. 403 00:12:57,569 --> 00:12:59,903 I need something that's gonna make this dish pop. 404 00:12:59,946 --> 00:13:00,987 I see avocados. 405 00:13:01,072 --> 00:13:02,989 I can make a beautiful avocado mousse. 406 00:13:03,033 --> 00:13:04,991 Let's turn this into a mexican pizza. 407 00:13:05,035 --> 00:13:09,746 - Pickles, brussels, peas, corn. 408 00:13:09,790 --> 00:13:11,331 Oh, my god. 409 00:13:11,374 --> 00:13:14,417 How am I going to incorporate any of this into my pizza? 410 00:13:14,544 --> 00:13:15,877 Carrots. 411 00:13:15,962 --> 00:13:17,837 The only thing left I see is broccolini. 412 00:13:17,839 --> 00:13:18,963 I'm grabbing it. 413 00:13:19,049 --> 00:13:20,632 Broccolini it is. - What'd you grab? 414 00:13:20,717 --> 00:13:22,175 - Broccolini, chef. - Nice. 415 00:13:22,260 --> 00:13:23,635 - Platform's on the move again, guys. 416 00:13:23,637 --> 00:13:26,971 We have some polarizing ingredients on this platform. 417 00:13:27,098 --> 00:13:29,808 - Mid-round drop right now, and I see some pickles-- 418 00:13:29,926 --> 00:13:31,142 - Make sure you're happy with it. 419 00:13:31,186 --> 00:13:32,811 - That can add a different element and acidity 420 00:13:32,938 --> 00:13:35,188 And brightness for my chicken nugget pizza. 421 00:13:35,232 --> 00:13:37,357 I never thought I would ever say that in my life. 422 00:13:37,442 --> 00:13:40,151 - Take the entire basket to round out your dish, guys. 423 00:13:40,195 --> 00:13:41,319 - I see some peas. 424 00:13:41,363 --> 00:13:43,238 I'm like, bam, give me those. 425 00:13:43,281 --> 00:13:45,782 It's a humble pizza elevated to von's standards. 426 00:13:45,867 --> 00:13:47,158 - The platform's here. 427 00:13:47,202 --> 00:13:49,494 You got to grab one ingredient off the platform 428 00:13:49,538 --> 00:13:51,287 To enhance your pizza. 429 00:13:51,373 --> 00:13:53,581 - I saw purple cauliflower, and I knew that wasn't 430 00:13:53,667 --> 00:13:55,166 Gonna go with my pizza. 431 00:13:55,252 --> 00:13:56,709 And so my next best option were brussels sprouts. 432 00:13:56,795 --> 00:13:57,961 - Polarizing ingredient. 433 00:13:58,046 --> 00:13:59,462 They're all polarizing. 434 00:13:59,548 --> 00:14:00,880 - Lamb tongue and brussels sprouts. 435 00:14:00,966 --> 00:14:02,507 Does this even make sense? 436 00:14:02,551 --> 00:14:03,800 - You got to grab something, right? 437 00:14:03,844 --> 00:14:05,552 You got something? 438 00:14:05,595 --> 00:14:06,803 - Cauliflower. - Got it. 439 00:14:06,847 --> 00:14:08,346 Okay, you got to incorporate that. 440 00:14:08,431 --> 00:14:09,639 - Purple cauliflower. 441 00:14:09,766 --> 00:14:12,058 Maybe the ursula theme got too much into my head, 442 00:14:12,102 --> 00:14:14,060 But purple cauliflower it is. 443 00:14:14,104 --> 00:14:16,062 - All right, the dough itself is a canvas 444 00:14:16,147 --> 00:14:17,981 For all these colors and flavors that you have. 445 00:14:18,066 --> 00:14:19,190 So this is what you just grabbed, 446 00:14:19,234 --> 00:14:20,817 The purple cauliflower? - Yeah. 447 00:14:20,861 --> 00:14:22,110 - Shave it almost like parmesan in a pan 448 00:14:22,195 --> 00:14:23,987 So you have these little purple crumbles, right? 449 00:14:24,030 --> 00:14:25,238 - It's gonna come out beautiful. 450 00:14:25,323 --> 00:14:26,739 - Yes, it is. No one's going home today. 451 00:14:26,825 --> 00:14:28,116 - No, chef. 452 00:14:28,159 --> 00:14:29,492 - They can put us in the basement. 453 00:14:29,536 --> 00:14:30,994 They can give us the worst ingredients, 454 00:14:31,079 --> 00:14:32,453 But they can't keep us down here. 455 00:14:32,539 --> 00:14:34,038 - That's right. They cannot keep us down here. 456 00:14:34,124 --> 00:14:35,206 - No way. 457 00:14:35,333 --> 00:14:36,499 - You cook a lot of healthy food, don't you? 458 00:14:36,543 --> 00:14:37,667 - Yes. 459 00:14:37,752 --> 00:14:39,127 - You have these beautiful brussels sprouts. 460 00:14:39,254 --> 00:14:41,087 So you have these outside leaves that, if you just blanch 461 00:14:41,131 --> 00:14:43,172 Them in some boiling water for a couple of seconds, 462 00:14:43,258 --> 00:14:44,966 You know what I mean? - Mm-hmm. 463 00:14:45,093 --> 00:14:47,218 If I'm the first person to make a lamb's tongue pizza 464 00:14:47,262 --> 00:14:49,178 In the world, I feel like I should get, 465 00:14:49,264 --> 00:14:51,014 Like, a guinness world record. 466 00:14:51,099 --> 00:14:53,683 But I'm just hoping that after that first bite 467 00:14:53,727 --> 00:14:55,268 That they don't spit it out. 468 00:14:55,353 --> 00:14:57,020 - Is the blaisment on fire? 469 00:14:57,105 --> 00:14:58,730 - Yeah, it smells like it. 470 00:14:58,857 --> 00:15:00,398 What is that? 471 00:15:00,442 --> 00:15:02,191 [tense music] 472 00:15:02,235 --> 00:15:03,860 - Don't forget about your chicken nuggets. 473 00:15:03,945 --> 00:15:06,112 - Yes, chef. 474 00:15:06,197 --> 00:15:08,573 Deep frying chicken nuggets-- risky. 475 00:15:08,617 --> 00:15:11,743 But I'm hoping with a little bit of time in the fryer, 476 00:15:11,828 --> 00:15:13,661 At least I can just brighten them up 477 00:15:13,705 --> 00:15:15,955 And bring some life to them before I put 'em on my pizza. 478 00:15:15,999 --> 00:15:17,707 I'm gonna be famous for this. 479 00:15:17,751 --> 00:15:19,334 Yo, chicken nuggy pizza. 480 00:15:19,377 --> 00:15:21,294 You gonna ask me for that recipe. 481 00:15:22,505 --> 00:15:23,796 - Okay, guys, we are halfway, yes? 482 00:15:23,882 --> 00:15:24,964 - Yes, chef. 483 00:15:25,008 --> 00:15:26,382 - Yes, chef. - Quick. 484 00:15:26,426 --> 00:15:28,092 Quick fire with that shrimp. We don't overcook. 485 00:15:28,136 --> 00:15:29,469 Literally 30 seconds. 486 00:15:29,721 --> 00:15:31,054 Don't forget, you got to cook for 90 seconds on your pizza. 487 00:15:31,097 --> 00:15:32,388 - Yes, chef. - Okay? 488 00:15:32,474 --> 00:15:33,806 Right, how are we doing, young man? 489 00:15:33,934 --> 00:15:35,099 - My rainbow chow with mushrooms. 490 00:15:35,143 --> 00:15:36,884 My veal is caramelized. - Delicious. 491 00:15:36,937 --> 00:15:38,019 So its face is done. 492 00:15:38,104 --> 00:15:39,228 Ground veal's on top. - Yes, chef. 493 00:15:39,314 --> 00:15:40,313 - Yeah? 494 00:15:40,398 --> 00:15:41,773 And then get familiar with your dough 495 00:15:41,858 --> 00:15:42,815 Because this is a tough dough. 496 00:15:42,901 --> 00:15:44,067 - This is where I'm going, chef. 497 00:15:44,069 --> 00:15:45,777 - I want that board spotless as well, okay? 498 00:15:45,862 --> 00:15:47,820 - Oh, yay, bubbles. 499 00:15:47,906 --> 00:15:49,822 - Ten minutes to go, yes? 500 00:15:49,908 --> 00:15:51,199 Get lots of semolina flour underneath that, okay? 501 00:15:51,242 --> 00:15:52,533 - Yes, chef. 502 00:15:52,577 --> 00:15:53,701 - And then get your paddle on the side ready to go. 503 00:15:53,787 --> 00:15:55,828 - Yes, chef. - Because once you shake that, 504 00:15:55,914 --> 00:15:57,497 Then it goes straight on there, okay? 505 00:15:57,582 --> 00:15:59,123 [tense music] 506 00:15:59,250 --> 00:16:00,500 - Come on, y'all. Let's go. - Let's go. 507 00:16:00,543 --> 00:16:01,751 - Let's go, guys. - Let's go. 508 00:16:01,795 --> 00:16:04,045 - There's a lot going on right now in my head. 509 00:16:04,130 --> 00:16:07,256 I need to make sure this biscuit dough rises. 510 00:16:07,342 --> 00:16:08,675 I cannot screw this up. 511 00:16:08,760 --> 00:16:10,468 This dough has to be epic. 512 00:16:12,639 --> 00:16:14,138 - Come here, you. Stop. 513 00:16:14,224 --> 00:16:15,974 Right now, stop, stop. Down. 514 00:16:16,017 --> 00:16:17,684 That's his [bleep] dough. - Oh, [bleep]. 515 00:16:17,811 --> 00:16:19,143 - Look at me. Look at me. 516 00:16:19,187 --> 00:16:20,144 Focus. 517 00:16:20,230 --> 00:16:23,064 - I grabbed the [bleep] wrong dough. 518 00:16:23,108 --> 00:16:24,691 - You, there's your dough there. 519 00:16:24,734 --> 00:16:26,234 Focus right now. 520 00:16:26,361 --> 00:16:27,819 - [bleep]. 521 00:16:27,862 --> 00:16:31,155 If jordan goes home because I overworked his dough, 522 00:16:31,241 --> 00:16:32,365 It's gonna be on me. 523 00:16:32,492 --> 00:16:34,450 I didn't realize that. Dude, I'm sorry, dawg. 524 00:16:34,577 --> 00:16:35,576 - [bleep] 525 00:16:35,662 --> 00:16:38,079 Damn! Ahh! 526 00:16:41,459 --> 00:16:43,334 [dramatic music] 527 00:16:43,420 --> 00:16:45,253 - Dough's already worked. Big, deep breath. 528 00:16:45,296 --> 00:16:46,713 Look at me. Don't [bleep] the bed. 529 00:16:46,798 --> 00:16:47,964 You're the hero. - Let's do it, chef. 530 00:16:48,049 --> 00:16:49,007 - I'm here for you. - Let's do it. 531 00:16:49,050 --> 00:16:49,966 - Okay? - I'm very sorry, jordan. 532 00:16:50,051 --> 00:16:51,050 That was my bad, dude. - Focus. 533 00:16:51,094 --> 00:16:52,051 - Yes, chef. - It's gone. 534 00:16:52,137 --> 00:16:53,302 Let's move on. - Yes, chef. 535 00:16:53,388 --> 00:16:54,887 - Let's not waste time, what hasn't happened. 536 00:16:54,973 --> 00:16:56,222 - Yes, chef. - Focus. 537 00:16:56,266 --> 00:16:57,682 Get familiar with the dough, please. 538 00:16:57,726 --> 00:16:59,892 - Yes, chef. [bleep]. 539 00:16:59,936 --> 00:17:01,102 - I got to let that go. 540 00:17:01,146 --> 00:17:02,979 He worked at so much that it was tough, 541 00:17:03,064 --> 00:17:04,856 That I wasn't even able to stretch it out. 542 00:17:04,941 --> 00:17:07,483 So I literally have one shot to get this dough right, 543 00:17:07,527 --> 00:17:09,610 Or my pizza's no-go. 544 00:17:09,696 --> 00:17:11,195 Got to let it go. 545 00:17:12,490 --> 00:17:13,698 - Ten minutes, guys. 546 00:17:13,783 --> 00:17:15,700 Make these concepts come to life. 547 00:17:15,785 --> 00:17:17,243 Chef von, what's this for? 548 00:17:17,328 --> 00:17:18,911 - I'm gonna do a little bit of pickled chilies. 549 00:17:18,955 --> 00:17:20,955 - Pickled chilies? - Yes, chef. 550 00:17:20,999 --> 00:17:23,332 - Pickled chilies, he says. 551 00:17:24,544 --> 00:17:26,586 Okay, don't work that dough too much, okay? 552 00:17:26,629 --> 00:17:28,671 The more you manipulate it, the more tight 553 00:17:28,715 --> 00:17:29,756 It's gonna get, right? 554 00:17:29,799 --> 00:17:32,008 - I am so frustrated 'cause I picked 555 00:17:32,093 --> 00:17:33,551 This [bleep] dough to work with. 556 00:17:33,595 --> 00:17:35,219 - Let it just rest for like a minute, right, 557 00:17:35,263 --> 00:17:36,929 Just so it doesn't get too tight. 558 00:17:36,973 --> 00:17:37,764 And it's gonna fight you otherwise, 559 00:17:37,849 --> 00:17:39,223 You know what I mean? - Yes. 560 00:17:39,350 --> 00:17:43,853 I have to get this focaccia dough into the oven pronto. 561 00:17:43,938 --> 00:17:47,690 Otherwise, it's just not going to cook. 562 00:17:47,734 --> 00:17:49,192 - Just over five minutes left. 563 00:17:49,277 --> 00:17:51,402 We got to start thinking about cooking this dough. 564 00:17:51,488 --> 00:17:55,823 - I only really know one way of rolling out this pizza dough. 565 00:17:55,867 --> 00:17:59,327 I'm gonna do what I've seen every master pizza maker do, 566 00:17:59,370 --> 00:18:02,580 And I'm gonna get that puppy spinning in the air. 567 00:18:02,665 --> 00:18:04,457 [lively italian music] 568 00:18:04,542 --> 00:18:05,625 - Yeah. 569 00:18:05,710 --> 00:18:06,584 You've done this before. 570 00:18:06,711 --> 00:18:07,752 - I've always wanted to do this. 571 00:18:07,796 --> 00:18:08,711 - Oh, my gosh, nicole. 572 00:18:08,797 --> 00:18:09,712 - Do I look cool? 573 00:18:09,798 --> 00:18:11,089 - Well, it looks cool. 574 00:18:11,132 --> 00:18:13,091 It looks cool, and I think it's thin enough, right? 575 00:18:13,134 --> 00:18:14,675 So that's perfect. Look at that. 576 00:18:14,761 --> 00:18:16,135 Really, really nice. 577 00:18:17,347 --> 00:18:19,597 - I think I'm ready to just pop her in the oven. 578 00:18:19,682 --> 00:18:20,848 - Make sure that it's not raw. 579 00:18:20,934 --> 00:18:22,308 That's my concern over there. 580 00:18:22,310 --> 00:18:23,267 Okay, yeah. 581 00:18:23,353 --> 00:18:24,852 - Okay, cook, little guy. 582 00:18:24,896 --> 00:18:26,145 - Dude, you got a big pizza. 583 00:18:26,189 --> 00:18:27,063 You got to make sure that gets in the oven. 584 00:18:27,148 --> 00:18:28,272 - Heard, chef. Right now. 585 00:18:28,358 --> 00:18:30,191 - Don't sacrifice the visual for the fact 586 00:18:30,235 --> 00:18:31,400 That the dough's got to get cooked. 587 00:18:31,486 --> 00:18:32,610 I tell you, that's gonna be the quickest way 588 00:18:32,737 --> 00:18:34,695 To the elimination is cutting into that dough 589 00:18:34,781 --> 00:18:35,822 And it's raw. - Yes, chef. 590 00:18:35,907 --> 00:18:36,948 - Let's go. 591 00:18:37,033 --> 00:18:38,449 We got to pick up the pace. 592 00:18:40,078 --> 00:18:43,788 - Chef, do you recommend I do this part cooked? 593 00:18:43,873 --> 00:18:45,873 - I do. Follow your instincts. 594 00:18:45,959 --> 00:18:47,583 When you cook like that, it's exciting to see 595 00:18:47,627 --> 00:18:48,793 You come to life. 596 00:18:48,837 --> 00:18:51,087 [tense music] 597 00:18:51,131 --> 00:18:53,714 - Usually I, like, blow under it. 598 00:18:53,800 --> 00:18:55,424 - Ooh. 599 00:18:55,426 --> 00:18:57,176 It looks pretty wet. 600 00:18:57,262 --> 00:18:59,887 How we doing, mada? - Great, chef. 601 00:18:59,973 --> 00:19:01,848 I was so nervous about these chicken nuggets. 602 00:19:01,933 --> 00:19:05,601 But honestly, the fact that I'm elevating chicken nuggets 603 00:19:05,645 --> 00:19:08,688 Just goes to show, like, I'm a next level chef. 604 00:19:08,773 --> 00:19:11,107 ♪ ♪ 605 00:19:11,234 --> 00:19:12,233 - What are you doing? 606 00:19:12,318 --> 00:19:13,651 - I have my dough right here, chef. 607 00:19:13,820 --> 00:19:15,653 - Okay, good, but you need to start assembling that one. 608 00:19:15,697 --> 00:19:18,072 - Right now I'm trying to just put myself back together. 609 00:19:18,158 --> 00:19:20,491 I need to make sure this biscuit dough puffs right. 610 00:19:20,535 --> 00:19:22,368 Then I can add in all my ingredients. 611 00:19:22,453 --> 00:19:25,413 When they try my pizza, it's gonna be one of the best. 612 00:19:25,456 --> 00:19:26,914 - Get that sauce on there, please. 613 00:19:27,000 --> 00:19:28,207 Go on. Get it on there quickly. 614 00:19:28,293 --> 00:19:29,292 Let's go. 615 00:19:29,419 --> 00:19:31,294 They're gonna take 90 seconds to cook. 616 00:19:32,463 --> 00:19:33,713 2:45 to go. 617 00:19:33,798 --> 00:19:34,881 Pizzas should be in. Let's go. 618 00:19:34,966 --> 00:19:36,465 Come on. - Right now, chef. 619 00:19:36,467 --> 00:19:37,425 Going in right now. 620 00:19:37,510 --> 00:19:39,385 - Please. Let's go. 621 00:19:39,429 --> 00:19:41,554 ♪ ♪ 622 00:19:41,598 --> 00:19:42,638 - Let's go, baby. 623 00:19:42,682 --> 00:19:43,973 - Okay, let's go. 624 00:19:44,058 --> 00:19:45,183 There's a [bleep] load on there. 625 00:19:45,226 --> 00:19:47,101 You going in the oven there? - Yes, chef. 626 00:19:47,187 --> 00:19:48,936 - Not too early, jordan. - Nope. 627 00:19:48,980 --> 00:19:49,937 - It's gonna be tight. 628 00:19:50,023 --> 00:19:51,230 All of--look at me. 629 00:19:51,357 --> 00:19:52,815 It's gonna come down to the wire, okay? 630 00:19:52,859 --> 00:19:53,858 So be smart. 631 00:19:53,943 --> 00:19:54,901 Cook with your eyes now. 632 00:19:54,944 --> 00:19:56,068 Don't open that door. 633 00:19:56,154 --> 00:19:57,695 We need the temp in there. 634 00:19:57,780 --> 00:20:00,198 Don't serve me raw pizza. 635 00:20:01,201 --> 00:20:02,200 Platform's moving! 636 00:20:02,368 --> 00:20:03,993 - Finish our plates now. - All right, guys. 637 00:20:04,078 --> 00:20:05,786 - Grab that pizza, and get it on the platter. 638 00:20:05,872 --> 00:20:07,246 - Yes, chef. - Let's go. 639 00:20:07,290 --> 00:20:09,373 90 seconds. Let's go. 640 00:20:10,668 --> 00:20:11,709 Okay. 641 00:20:11,794 --> 00:20:13,211 Okay, let's go. 642 00:20:13,296 --> 00:20:14,086 Let's go. 643 00:20:14,172 --> 00:20:16,005 - My pizza looks so different. 644 00:20:16,132 --> 00:20:18,007 And I don't even know if people even would order that. 645 00:20:18,092 --> 00:20:21,177 But it didn't look burnt, so that's a good sign. 646 00:20:21,221 --> 00:20:23,221 - One minute left-- only 60 seconds. 647 00:20:24,098 --> 00:20:25,681 - Guys, keep up the intensity. 648 00:20:25,767 --> 00:20:26,933 Looking great, chef. 649 00:20:26,976 --> 00:20:28,517 - Thank you, chef. 650 00:20:28,603 --> 00:20:32,897 - My pizza is not cooking fast enough in this pizza oven. 651 00:20:32,982 --> 00:20:34,482 I keep freaking opening this thing, 652 00:20:34,567 --> 00:20:36,192 Thinking some miracle is gonna happen, 653 00:20:36,277 --> 00:20:39,278 And it's the same soggy-ass focaccia 654 00:20:39,364 --> 00:20:41,572 That it was 30 seconds ago. 655 00:20:41,658 --> 00:20:44,617 I'm getting the blowtorch. 656 00:20:44,661 --> 00:20:45,868 - Guys, start dressing. 657 00:20:45,954 --> 00:20:47,036 Come on, guys. 658 00:20:47,121 --> 00:20:49,330 Platform waits for no one. 659 00:20:49,415 --> 00:20:50,665 Perfect pizzas. 660 00:20:50,708 --> 00:20:52,458 Let's go, mada. 661 00:20:52,502 --> 00:20:53,793 Nice. Great color. 662 00:20:53,836 --> 00:20:55,544 - That looks beautiful. 663 00:20:55,630 --> 00:20:57,713 [dramatic music] 664 00:20:57,799 --> 00:20:59,632 - Okay, we are here, guys. 665 00:20:59,676 --> 00:21:01,050 The platform is here. 666 00:21:01,094 --> 00:21:02,093 Ten seconds. 667 00:21:03,137 --> 00:21:04,845 5angela, zach, less than ten seconds. 668 00:21:04,889 --> 00:21:05,888 Zach, come on, dude. 669 00:21:05,974 --> 00:21:07,765 Dude, let's go. Four-- 670 00:21:07,850 --> 00:21:10,685 - Come on, zach. - Three, two, one. 671 00:21:10,728 --> 00:21:11,894 Just in time. 672 00:21:11,938 --> 00:21:14,313 - Nice shot, you guys. 673 00:21:14,399 --> 00:21:16,899 ♪ ♪ 674 00:21:16,943 --> 00:21:18,567 - Platform's here, guys. 675 00:21:18,653 --> 00:21:19,819 - There's no more time. 676 00:21:19,862 --> 00:21:21,153 - Come on. 677 00:21:22,824 --> 00:21:24,115 Guys, come on. 678 00:21:24,158 --> 00:21:25,950 - I might not make the platform. 679 00:21:25,994 --> 00:21:27,451 - Hurry up! Christina, let's go. 680 00:21:27,537 --> 00:21:30,705 - I have, like, these huge boys I'm working with in my kitchen 681 00:21:30,790 --> 00:21:32,415 That I have to work around. 682 00:21:32,500 --> 00:21:35,376 ♪ ♪ 683 00:21:35,461 --> 00:21:36,460 Going in the--ahh. 684 00:21:36,546 --> 00:21:37,712 Going-- man, watch out, watch out. 685 00:21:37,797 --> 00:21:38,963 - Let's go. Let's go. 686 00:21:39,048 --> 00:21:40,298 - Hurry up. - Let's go. Get it up! 687 00:21:43,803 --> 00:21:45,052 - Get those plates up! Platform is here. 688 00:21:45,096 --> 00:21:46,721 Let's go! - I'm going, man. 689 00:21:46,806 --> 00:21:47,763 Watch out. - Come on. 690 00:21:47,849 --> 00:21:49,265 - Let's go. Get it up. 691 00:21:49,350 --> 00:21:50,933 - Yes, you got it up there. 692 00:21:50,977 --> 00:21:52,310 - [sighs] - come on, man. 693 00:21:52,395 --> 00:21:53,477 - [bleep] 694 00:21:53,563 --> 00:21:55,646 I don't ever want to do that again. 695 00:21:55,732 --> 00:22:00,443 I want to place it down nicely every single time. 696 00:22:00,528 --> 00:22:01,777 [dramatic music] 697 00:22:01,863 --> 00:22:03,446 - Platform's here. Let's go. 698 00:22:03,531 --> 00:22:04,530 Go, go, go, go. 699 00:22:04,574 --> 00:22:05,656 - Let's go. Come on! 700 00:22:05,700 --> 00:22:08,659 - Seve, six, five, four, 701 00:22:08,745 --> 00:22:11,454 Three, two, one. 702 00:22:11,539 --> 00:22:13,289 - Come on, y'all! Gabi, go! 703 00:22:13,333 --> 00:22:16,000 - Let's go! 704 00:22:16,085 --> 00:22:17,501 Let's go! 705 00:22:17,545 --> 00:22:19,420 - Wow, that was insane. 706 00:22:19,505 --> 00:22:20,671 - Oh, my god. 707 00:22:20,798 --> 00:22:22,131 [bleep]. That was close. 708 00:22:22,133 --> 00:22:23,215 - Brother, I'm really sorry, man. 709 00:22:23,259 --> 00:22:24,717 - Dude. - I did not mean it. 710 00:22:24,802 --> 00:22:25,968 That was--I swear to god, dude. 711 00:22:26,054 --> 00:22:27,094 - It's okay, bro. - I swear to god. 712 00:22:27,138 --> 00:22:28,721 Look at me. Look at me. 713 00:22:28,765 --> 00:22:29,889 - It happens, bro. 714 00:22:29,932 --> 00:22:31,640 I know that wasn't sabotage. You're good. 715 00:22:31,684 --> 00:22:33,351 Hey, we're a team, dawg. 716 00:22:33,394 --> 00:22:36,354 [tense music] 717 00:22:36,397 --> 00:22:39,774 ♪ ♪ 718 00:22:39,817 --> 00:22:41,442 - Ooh. 719 00:22:41,527 --> 00:22:43,194 - Wow. Okay. 720 00:22:43,321 --> 00:22:44,779 Wow. 721 00:22:44,864 --> 00:22:46,447 Should we go to the middle, nyesha? 722 00:22:46,532 --> 00:22:47,490 Oh, dear. 723 00:22:47,608 --> 00:22:48,616 What happened there? 724 00:22:48,701 --> 00:22:49,867 Were you playing frisbee with the pizza? 725 00:22:49,994 --> 00:22:51,118 - Yeah, I mean, this one, 726 00:22:51,162 --> 00:22:52,787 It barely made it on the platform. 727 00:22:52,914 --> 00:22:56,415 This is a euro-inspired pizza on focaccia dough. 728 00:22:56,459 --> 00:23:00,336 The chef also grabbed pork as their protein. 729 00:23:00,421 --> 00:23:02,213 - Visually, I mean, it makes sense now that 730 00:23:02,256 --> 00:23:04,006 The chef almost missed the platform. 731 00:23:04,092 --> 00:23:05,716 The toppings are on more one side 732 00:23:05,802 --> 00:23:06,967 Of the pizza than the other, 733 00:23:07,011 --> 00:23:09,220 And the dough is a little too fluffy. 734 00:23:09,305 --> 00:23:11,389 - The focaccia bread is unforgiving. 735 00:23:11,432 --> 00:23:14,642 And so how do you make that focaccia a little bit thinner? 736 00:23:14,727 --> 00:23:15,935 It's virtually impossible. 737 00:23:16,020 --> 00:23:17,436 It's down to the beginning of the grab, 738 00:23:17,480 --> 00:23:19,063 So I can't stress how important those grabs are. 739 00:23:19,148 --> 00:23:21,816 - I have this immunity pin, but I don't 740 00:23:21,859 --> 00:23:23,317 Want to use it on my pizza. 741 00:23:23,361 --> 00:23:26,445 So the fact that this is a possibility 742 00:23:26,489 --> 00:23:29,073 Just feels terrible. 743 00:23:30,159 --> 00:23:32,326 - Next up, we have a clam scampi pizza 744 00:23:32,412 --> 00:23:35,246 With brown butter mushrooms and fresh peas. 745 00:23:35,248 --> 00:23:38,916 The chef chose the no-yeast dough. 746 00:23:39,001 --> 00:23:40,918 - In traditional italian lexicon, 747 00:23:41,003 --> 00:23:43,963 You don't combine cheese and clams maybe. 748 00:23:44,006 --> 00:23:46,882 In this case, cheese and clams is delicious. 749 00:23:46,968 --> 00:23:48,175 - Yeah, I think really smart idea. 750 00:23:48,261 --> 00:23:50,719 The beautiful pickled chilies sort of bring 751 00:23:50,805 --> 00:23:52,721 A natural, nice levity to this pizza. 752 00:23:52,807 --> 00:23:54,723 - It's the sauce that brings it together on this one. 753 00:23:54,767 --> 00:23:57,810 It's those tiny little moments of magic really help 754 00:23:57,854 --> 00:23:59,437 Uplift a very cheap pizza. 755 00:23:59,522 --> 00:24:00,980 Love it. 756 00:24:01,065 --> 00:24:04,108 - Next up, we have a chicken nuggets pizza. 757 00:24:04,193 --> 00:24:07,570 This is served with a sun-dried tomato sauce. 758 00:24:07,613 --> 00:24:09,989 [suspenseful music] 759 00:24:10,074 --> 00:24:11,866 - Where do we go with a nugget? 760 00:24:12,785 --> 00:24:15,369 They're very hard because they've been cooked twice. 761 00:24:15,455 --> 00:24:16,871 They're not good. 762 00:24:16,956 --> 00:24:18,247 - Keeping it on the fast food tip, 763 00:24:18,291 --> 00:24:20,249 I'm gonna need a super-size cola 764 00:24:20,334 --> 00:24:23,127 To sort of wash it down because it eats really, really dry. 765 00:24:24,130 --> 00:24:26,839 - I thought I had this in the bag. 766 00:24:26,883 --> 00:24:28,090 You know what? 767 00:24:28,176 --> 00:24:31,343 In chef ramsay's words, it's just a shame. 768 00:24:31,429 --> 00:24:33,637 - Should we go to the basement? Richard, please. 769 00:24:33,723 --> 00:24:35,181 - Let's do it. Come on down. 770 00:24:35,266 --> 00:24:39,101 Okay, we have a crispy squid, red pepper, 771 00:24:39,228 --> 00:24:42,304 And ricotta pizza on a charcoal dough. 772 00:24:42,356 --> 00:24:43,481 - It's a little bit chewy. 773 00:24:43,566 --> 00:24:45,107 Rolling that out a little bit more 774 00:24:45,151 --> 00:24:46,775 Would really highlight and showcase 775 00:24:46,861 --> 00:24:47,860 Those ingredients on top. 776 00:24:47,945 --> 00:24:50,946 - The dough is a little bit spongy, 777 00:24:51,032 --> 00:24:52,823 And that texture is kind of fighting 778 00:24:52,950 --> 00:24:54,566 With the crispiness of the calamari. 779 00:24:54,577 --> 00:24:55,743 - What a shame. 780 00:24:57,079 --> 00:25:01,165 - This is marinated salmon with a cauliflower dough. 781 00:25:01,209 --> 00:25:03,876 - I really love this salmon and the white sauce. 782 00:25:03,961 --> 00:25:07,755 The sauce supports the sort of lighter protein. 783 00:25:07,840 --> 00:25:09,089 - Yeah, I mean, wolfgang puck built 784 00:25:09,133 --> 00:25:10,958 A career off of salmon pizza. 785 00:25:11,010 --> 00:25:12,885 So you know that that's gonna work. 786 00:25:12,929 --> 00:25:14,345 - Smart grab. - Yeah. 787 00:25:14,388 --> 00:25:16,096 Last dish from the basement, 788 00:25:16,140 --> 00:25:20,100 We have a spinach dough with lamb's tongue, 789 00:25:20,186 --> 00:25:23,262 Olives, brussels sprouts, and chilies. 790 00:25:23,272 --> 00:25:26,690 - Tough one, that one-- lamb's tongue on a pizza. 791 00:25:26,734 --> 00:25:29,443 [tense music] 792 00:25:29,529 --> 00:25:30,611 ♪ ♪ 793 00:25:30,696 --> 00:25:33,197 The actual flavors are good. 794 00:25:33,241 --> 00:25:36,325 It's lovely, the way that acidity from the olives 795 00:25:36,410 --> 00:25:39,036 Matches the tongue and the puree underneath. 796 00:25:39,121 --> 00:25:40,704 And one of the first crusts that's got 797 00:25:40,831 --> 00:25:42,414 The right depth and thickness. 798 00:25:42,500 --> 00:25:44,625 - Yeah, I've got to say, one of the highlights of this pizza 799 00:25:44,710 --> 00:25:46,001 Is really that lamb's tongue. 800 00:25:46,045 --> 00:25:47,670 And nothing's really overpowering. 801 00:25:47,713 --> 00:25:48,921 - It's a good one. 802 00:25:48,965 --> 00:25:50,422 - I can't believe they have so many good things 803 00:25:50,508 --> 00:25:51,799 To say about this pizza. 804 00:25:51,884 --> 00:25:54,552 - Shall we move to the top floor? 805 00:25:54,637 --> 00:25:56,053 Okay. 806 00:25:57,056 --> 00:25:59,223 This is a new york-style dough 807 00:25:59,267 --> 00:26:02,142 With a shrimp and shellfish béchamel 808 00:26:02,228 --> 00:26:05,145 And then a little touch of broccolini. 809 00:26:05,231 --> 00:26:07,273 - Mine is super out of the box, 810 00:26:07,358 --> 00:26:09,817 And the last thing team ramsay needs is to be 811 00:26:09,860 --> 00:26:11,277 In the basement again. 812 00:26:11,320 --> 00:26:13,612 We need every advantage that we can get. 813 00:26:13,656 --> 00:26:16,156 - Yeah, another great example of the shellfish 814 00:26:16,242 --> 00:26:17,908 And cheese works really, really well. 815 00:26:17,952 --> 00:26:19,410 But to me, it's the broccolini that 816 00:26:19,495 --> 00:26:22,162 Gives it this bitterness that really works with this dish. 817 00:26:22,248 --> 00:26:23,414 - I love this pizza. 818 00:26:23,583 --> 00:26:26,834 I love the sort of effervescence of the shellfish 819 00:26:26,919 --> 00:26:28,794 And just the lift-- really good job. 820 00:26:28,838 --> 00:26:30,754 We said earlier, pizza with no rules. 821 00:26:30,840 --> 00:26:32,047 And this one is exactly in that bracket. 822 00:26:32,091 --> 00:26:34,425 - Whoo! Let's go. I knew it. 823 00:26:34,510 --> 00:26:37,303 Chris, you almost messed me up, man, but you didn't. 824 00:26:37,346 --> 00:26:38,721 Let's go. 825 00:26:38,764 --> 00:26:41,932 - This one is a duck breast with pickled sliced pear 826 00:26:42,018 --> 00:26:44,226 On a sourdough base. 827 00:26:44,270 --> 00:26:46,186 - Really great grab, duck and pears, 828 00:26:46,230 --> 00:26:48,272 Which work really, really well together. 829 00:26:48,357 --> 00:26:50,649 To me, it is missing, like, that one other ingredient-- 830 00:26:50,693 --> 00:26:54,194 Goat's cheese, blue cheese, something to really tie it in. 831 00:26:54,280 --> 00:26:58,949 - This is a new york strip on a potato dough base 832 00:26:58,993 --> 00:27:00,951 And then sweet corn, second grab. 833 00:27:00,995 --> 00:27:03,871 It's a no-cheese pizza. 834 00:27:03,956 --> 00:27:05,789 - The barbecue sauce is really smart 835 00:27:05,875 --> 00:27:07,666 To use with this new york strip, 836 00:27:07,710 --> 00:27:09,084 And the corn makes sense. 837 00:27:09,128 --> 00:27:11,170 Just missing a few key ingredients 838 00:27:11,213 --> 00:27:12,630 To bring this to life. 839 00:27:12,715 --> 00:27:14,423 - Finally, 840 00:27:14,508 --> 00:27:19,219 This one is a biscuit-based dough with ground veal. 841 00:27:19,263 --> 00:27:24,099 It's stacked with sweet corn, tomato base underneath. 842 00:27:24,185 --> 00:27:26,977 - It's a little bit mexican pizza, tostada-ish. 843 00:27:27,063 --> 00:27:29,104 For so many ingredients that are on it, 844 00:27:29,190 --> 00:27:31,982 I'm surprised how much it lacks depth of flavor. 845 00:27:32,068 --> 00:27:34,068 The dough is a little undercooked as well. 846 00:27:34,111 --> 00:27:35,986 And that biscuit dough is tough to handle. 847 00:27:36,072 --> 00:27:38,238 That's why usually you don't see it in pizzas. 848 00:27:38,324 --> 00:27:39,782 - Yeah, it's a shame because this one had 849 00:27:39,867 --> 00:27:40,949 The makings of something delicious, 850 00:27:41,035 --> 00:27:42,493 Especially with that ground veal. 851 00:27:42,528 --> 00:27:44,828 But when you try to stick that on top of a biscuit base, 852 00:27:44,872 --> 00:27:46,288 It was a little bit overloaded. 853 00:27:46,332 --> 00:27:48,082 - The competition is really hard right now. 854 00:27:48,167 --> 00:27:51,043 Just grabbing that biscuit dough, it was horrible. 855 00:27:51,128 --> 00:27:53,170 Tom brady said it best-- 856 00:27:53,214 --> 00:27:54,797 To be a champion, you're not born a champion. 857 00:27:54,882 --> 00:27:57,174 You got to go through these struggles to be number one. 858 00:27:57,259 --> 00:27:59,802 - Whilst this challenge sounds the easiest 859 00:27:59,887 --> 00:28:01,804 In your wheelhouse, it's proven to be 860 00:28:01,847 --> 00:28:03,806 One of the most difficult. 861 00:28:03,891 --> 00:28:05,349 Have a chat amongst yourselves. 862 00:28:05,434 --> 00:28:07,434 Give us a moment. Thank you. 863 00:28:07,520 --> 00:28:09,770 [tense music] 864 00:28:09,814 --> 00:28:11,313 - What are we doing? 865 00:28:13,359 --> 00:28:14,692 - Let's start with the basement, shall we? 866 00:28:14,777 --> 00:28:16,026 Can we talk about the lamb's tongue? 867 00:28:16,070 --> 00:28:17,111 Delicious. 868 00:28:17,279 --> 00:28:18,195 - Lamb's tongue and cream cheese and olives. 869 00:28:18,280 --> 00:28:19,697 When you eat it, it comes together. 870 00:28:19,782 --> 00:28:22,032 - Yeah, that could have been trouble, but it worked out. 871 00:28:23,869 --> 00:28:24,993 - It's so hard. 872 00:28:25,037 --> 00:28:26,495 - Can we talk about your chicken nuggets 873 00:28:26,539 --> 00:28:27,830 On that middle floor? 874 00:28:27,915 --> 00:28:29,331 - Here's the emoji of the day. 875 00:28:29,417 --> 00:28:32,292 - Who takes nuggets on the middle floor for a grab? 876 00:28:32,420 --> 00:28:33,544 - Man, and the golden rule is 877 00:28:33,629 --> 00:28:34,920 If you really don't know what to do with it, 878 00:28:35,005 --> 00:28:36,213 Chop the hell out of it. 879 00:28:36,298 --> 00:28:37,756 - I should have cut them up small 880 00:28:37,800 --> 00:28:39,717 And tossed them in that sauce, bro. 881 00:28:39,760 --> 00:28:41,051 - My favorite was the clam. 882 00:28:41,178 --> 00:28:42,720 - Clam scampi. - That was delicious. 883 00:28:42,722 --> 00:28:43,721 - Yeah, really delicious. 884 00:28:43,806 --> 00:28:45,347 - One of my top three of the day. 885 00:28:45,433 --> 00:28:46,306 - Definitely. 886 00:28:48,352 --> 00:28:49,685 - [laughs] 887 00:28:49,729 --> 00:28:51,770 - Clams. - Till today. 888 00:28:51,856 --> 00:28:54,440 - The pizza that didn't quite make it to the platform 889 00:28:54,483 --> 00:28:55,441 Was terrible. 890 00:28:55,484 --> 00:28:57,192 My dough was, sadly, undercooked. 891 00:28:57,278 --> 00:28:58,277 - The platform's here. 892 00:28:58,362 --> 00:28:59,445 You have zero time, right? 893 00:28:59,530 --> 00:29:01,071 - Yeah, it's a shame. 894 00:29:01,115 --> 00:29:04,324 - I made a bad judgment call in not precooking that focaccia. 895 00:29:04,410 --> 00:29:06,910 - I loved the shrimp and white sauce pizza 896 00:29:06,996 --> 00:29:08,203 From the top floor. 897 00:29:08,247 --> 00:29:10,372 - As much as it pains me, gordon, so did I. 898 00:29:10,458 --> 00:29:11,874 - No, it was delicious. 899 00:29:12,001 --> 00:29:13,709 And the beautiful char on the broccolini was really nice. 900 00:29:13,753 --> 00:29:15,043 - Mm-hmm. - Yeah. 901 00:29:16,747 --> 00:29:18,338 - Oh, dear. The biscuit base. 902 00:29:18,382 --> 00:29:20,007 That thing was so overloaded. 903 00:29:20,092 --> 00:29:21,675 There was nothing cohesive about that. 904 00:29:21,719 --> 00:29:23,343 This thing was all over the place. 905 00:29:24,597 --> 00:29:26,430 Shall we? 906 00:29:26,515 --> 00:29:27,556 - [bleep] 907 00:29:27,600 --> 00:29:29,224 [suspenseful music] 908 00:29:29,310 --> 00:29:30,517 - Right, let's start off with the good news. 909 00:29:30,603 --> 00:29:32,519 There was definitely a clear best pizza 910 00:29:32,563 --> 00:29:34,062 From each floor today. 911 00:29:34,148 --> 00:29:36,732 One of these three stood out above the rest 912 00:29:36,776 --> 00:29:40,861 For its creativity, and will keep their team safe 913 00:29:40,946 --> 00:29:42,654 And head straight into that top flight kitchen 914 00:29:42,782 --> 00:29:44,364 Next time around. 915 00:29:44,450 --> 00:29:47,534 The winning pizza of the night... 916 00:29:47,661 --> 00:29:49,620 ♪ ♪ 917 00:29:49,705 --> 00:29:51,330 Was the lamb's tongue. 918 00:29:51,415 --> 00:29:52,706 [cheering] 919 00:29:52,792 --> 00:29:54,541 - Good job, girl. Yeah. 920 00:29:54,585 --> 00:29:57,461 - It was the courageous effort that got you the win. 921 00:29:57,505 --> 00:30:01,048 This could have gone wrong in so many ways, but it didn't. 922 00:30:01,091 --> 00:30:02,549 And you absolutely nailed it. 923 00:30:02,593 --> 00:30:03,592 Well done. 924 00:30:03,677 --> 00:30:04,968 - You've got to be joking. 925 00:30:05,095 --> 00:30:07,262 They chose lamb tongue pizza 926 00:30:07,348 --> 00:30:09,807 As their favorite pizza of the day? 927 00:30:09,934 --> 00:30:12,434 This is so crazy! 928 00:30:13,604 --> 00:30:15,020 Yeah! 929 00:30:15,105 --> 00:30:17,189 - Okay, team blais, you're safe. 930 00:30:17,233 --> 00:30:20,183 That means you cooked your way out of the basement again. 931 00:30:20,194 --> 00:30:21,443 - Back to the top, baby. 932 00:30:21,529 --> 00:30:22,986 - Back to the top. 933 00:30:23,072 --> 00:30:24,321 - For now, you can kick your feet up and go 934 00:30:24,365 --> 00:30:25,823 Head on over to the lounge. I'll see you soon. 935 00:30:25,866 --> 00:30:27,157 - Thank you so much. Thank you. 936 00:30:27,201 --> 00:30:28,408 - Good job, nicole. 937 00:30:28,494 --> 00:30:29,660 - Well done. 938 00:30:29,703 --> 00:30:30,828 - All right! 939 00:30:30,913 --> 00:30:32,746 [cheering] 940 00:30:32,832 --> 00:30:33,872 Lamb tongue. 941 00:30:33,958 --> 00:30:35,999 What the heck? 942 00:30:36,085 --> 00:30:38,752 Pizza party tonight. - Nice job. 943 00:30:38,796 --> 00:30:40,170 - Now for the difficult part. 944 00:30:40,297 --> 00:30:44,675 Gordon, nyesha, each of you have to nominate one person 945 00:30:44,677 --> 00:30:46,218 To head into the elimination. 946 00:30:46,262 --> 00:30:49,096 - The person I'm sending into the elimination 947 00:30:49,139 --> 00:30:51,515 Because I know they can absolutely 948 00:30:51,600 --> 00:30:53,308 Win it for the team... 949 00:30:54,770 --> 00:30:56,270 Chris. 950 00:30:57,565 --> 00:30:59,106 - [bleep] 951 00:30:59,141 --> 00:31:01,817 This stupid biscuit dough got to me. 952 00:31:01,861 --> 00:31:03,193 But I'm a fighter. 953 00:31:03,237 --> 00:31:05,821 I mean, I fought my whole life to be here today. 954 00:31:05,865 --> 00:31:06,989 I'm gonna fight again. 955 00:31:07,074 --> 00:31:08,615 - Don't let me down up there. 956 00:31:08,701 --> 00:31:09,825 Okay? - I won't chef. 957 00:31:09,869 --> 00:31:11,034 - Nyesha? 958 00:31:11,078 --> 00:31:13,203 - Two of you needed more work today. 959 00:31:13,247 --> 00:31:15,914 [suspenseful music] 960 00:31:15,958 --> 00:31:19,459 The person that I'm going to put into that elimination is... 961 00:31:19,587 --> 00:31:23,297 ♪ ♪ 962 00:31:26,677 --> 00:31:28,010 [suspenseful music] 963 00:31:28,220 --> 00:31:31,346 - The person that I'm going to put into that elimination is... 964 00:31:31,432 --> 00:31:34,558 ♪ ♪ 965 00:31:34,602 --> 00:31:35,726 Christina. 966 00:31:38,063 --> 00:31:40,105 You almost didn't make that platform today. 967 00:31:40,149 --> 00:31:43,984 You have that immunity pin on your apron, 968 00:31:44,069 --> 00:31:46,653 And you can risk going home tonight. 969 00:31:46,697 --> 00:31:49,948 And your other option is to play that immunity pin, 970 00:31:50,034 --> 00:31:54,494 In which case that leaves von or mada that 971 00:31:54,580 --> 00:31:55,954 Would go in in your place. 972 00:31:56,040 --> 00:31:58,206 - I would be crazy to be sent home 973 00:31:58,250 --> 00:32:00,292 With an immunity pin still on my apron. 974 00:32:00,377 --> 00:32:03,921 I know I have faith in my-- my guys over here. 975 00:32:03,964 --> 00:32:05,464 - What is your decision? 976 00:32:05,507 --> 00:32:07,883 - I'm--I'm giving you my immunity pin. 977 00:32:07,968 --> 00:32:10,844 [tense music] 978 00:32:10,930 --> 00:32:12,304 ♪ ♪ 979 00:32:12,348 --> 00:32:14,806 I just have to do what's best for me, 980 00:32:14,892 --> 00:32:16,975 And there's no other option 981 00:32:17,061 --> 00:32:19,102 But to use that immunity pin today. 982 00:32:19,188 --> 00:32:21,313 - I'm down to three chefs on my team. 983 00:32:21,357 --> 00:32:24,232 Honestly, guys, I can't risk losing another one. 984 00:32:24,234 --> 00:32:26,818 Mada, you went up in that elimination cook, 985 00:32:26,862 --> 00:32:28,403 And you fought your way out last time. 986 00:32:28,489 --> 00:32:30,906 You kept your promise coming back to team arrington. 987 00:32:30,950 --> 00:32:32,824 You fired us up with that haka, 988 00:32:32,868 --> 00:32:34,451 And I know you can do it again. 989 00:32:36,163 --> 00:32:37,079 - Yes, chef. 990 00:32:37,206 --> 00:32:40,707 Oh, man, in the elimination again. 991 00:32:40,793 --> 00:32:42,793 You know, I knew christina had to do what she had to do. 992 00:32:42,920 --> 00:32:46,463 This is the situation I'm in, and I'm gonna get out of it. 993 00:32:46,548 --> 00:32:49,257 - Okay, chris, mada, 994 00:32:49,343 --> 00:32:51,677 You both have one more opportunity to save yourselves 995 00:32:51,762 --> 00:32:53,095 In this competition. 996 00:32:53,138 --> 00:32:55,180 For today's cookoff, you'll both be 997 00:32:55,265 --> 00:32:59,643 Cooking another italian-american classic, 998 00:32:59,770 --> 00:33:02,062 A perfect parm. 999 00:33:02,898 --> 00:33:04,189 - Let's go. 1000 00:33:04,233 --> 00:33:07,484 - Whether it's chicken or veal or even eggplant, 1001 00:33:07,528 --> 00:33:11,488 A parm is the ultimate comfort food. 1002 00:33:11,532 --> 00:33:13,615 Okay, all of you, head to the elevator. 1003 00:33:13,701 --> 00:33:15,075 I'll see you on the top floor. - Come on, bro. 1004 00:33:15,119 --> 00:33:16,326 You got this. - Thank you, chef. 1005 00:33:16,453 --> 00:33:17,369 - Let's go, mada. 1006 00:33:17,454 --> 00:33:19,037 Do the basics well. - Let's go. 1007 00:33:19,081 --> 00:33:20,822 Jordan, look after him, yes? 1008 00:33:20,833 --> 00:33:22,416 - You got this. - Good luck. 1009 00:33:22,459 --> 00:33:24,292 ♪ ♪ 1010 00:33:24,378 --> 00:33:26,003 - Chris's face was shocked. 1011 00:33:26,130 --> 00:33:28,505 - I think chris is terrified after that haka this morning. 1012 00:33:28,590 --> 00:33:29,840 I know I would be. 1013 00:33:29,967 --> 00:33:32,009 [up-tempo music] 1014 00:33:32,094 --> 00:33:34,553 - Whoo. - Let's go. Let's go. Let's go. 1015 00:33:34,638 --> 00:33:35,971 - Man, I'm ready to go. 1016 00:33:36,056 --> 00:33:37,222 I don't care who's in front of me. 1017 00:33:37,307 --> 00:33:39,516 Gordon ramsay could be in that kitchen. 1018 00:33:39,560 --> 00:33:40,684 I'm taking him out. 1019 00:33:40,811 --> 00:33:42,769 I'm the elimination slayer. 1020 00:33:42,855 --> 00:33:44,062 - Let's go, guys. 1021 00:33:44,064 --> 00:33:45,939 - Mada is a little bit intimidating, 1022 00:33:45,983 --> 00:33:50,152 But I'm gonna make this big guy go home and cry about it. 1023 00:33:50,988 --> 00:33:52,446 - Okay, everyone, how we doing? 1024 00:33:52,573 --> 00:33:53,605 We doing good? 1025 00:33:53,657 --> 00:33:55,866 25 minutes, perfect parms. 1026 00:33:55,868 --> 00:33:57,451 That simple, right? 1027 00:33:57,494 --> 00:33:58,410 - Yes, sir. 1028 00:33:58,495 --> 00:33:59,703 - I hate this so much. 1029 00:33:59,747 --> 00:34:00,871 They're both so great. 1030 00:34:00,956 --> 00:34:02,330 - Okay, when it goes green, you can go. 1031 00:34:02,374 --> 00:34:03,749 Not until it goes green. 1032 00:34:03,834 --> 00:34:04,708 - Go! 1033 00:34:04,793 --> 00:34:05,751 Go, go, go! 1034 00:34:05,836 --> 00:34:07,627 - Go, go, go, go! 1035 00:34:07,671 --> 00:34:08,795 - Grab that veal! 1036 00:34:08,881 --> 00:34:10,797 - I grabbed the chicken right away. 1037 00:34:10,883 --> 00:34:13,175 Omg, this is the star of the show. 1038 00:34:13,260 --> 00:34:15,552 My life depends on this right now. 1039 00:34:15,596 --> 00:34:16,678 - Oh, yeah, baby. 1040 00:34:16,764 --> 00:34:17,846 Boom, I got the veal. 1041 00:34:17,931 --> 00:34:20,849 That's one massive veal chop, 1042 00:34:20,934 --> 00:34:24,186 Perfect to make the best veal parm ever. 1043 00:34:24,229 --> 00:34:26,480 - Garlic, onion, chilies. 1044 00:34:26,565 --> 00:34:28,065 Parm, herbs. 1045 00:34:28,150 --> 00:34:29,691 - Are you gonna cook some pasta? 1046 00:34:29,735 --> 00:34:30,859 There's spaghetti over here. 1047 00:34:30,944 --> 00:34:32,069 There's rigatoni right there. 1048 00:34:32,154 --> 00:34:33,695 It looks like you got some tagliatelle. 1049 00:34:33,739 --> 00:34:35,197 - I don't want a thin pasta. 1050 00:34:35,240 --> 00:34:36,907 I want that nice, thick pasta to just 1051 00:34:36,950 --> 00:34:38,033 Get that sauce on there. 1052 00:34:38,160 --> 00:34:39,534 It's all about that sauce, baby. 1053 00:34:39,661 --> 00:34:43,121 - If you're making any pasta, there's pasta right there. 1054 00:34:43,165 --> 00:34:44,206 - Angel hair. 1055 00:34:44,249 --> 00:34:46,208 - No, it's too thin. 1056 00:34:47,377 --> 00:34:48,710 - All right, chris, you grabbed chicken. 1057 00:34:48,796 --> 00:34:49,753 So you're going chicken parm? 1058 00:34:49,797 --> 00:34:50,879 - Yes, chef. 1059 00:34:50,964 --> 00:34:52,172 - Then you got angel hair. 1060 00:34:52,216 --> 00:34:53,256 - Beautiful, chef. 1061 00:34:53,383 --> 00:34:54,800 - Listen, I love your pace and your energy, 1062 00:34:54,927 --> 00:34:56,093 But get something cooking, okay? 1063 00:34:56,178 --> 00:34:57,761 - I'm going, chef, right now. 1064 00:34:57,846 --> 00:34:59,129 - Okay. 1065 00:34:59,181 --> 00:35:01,181 Mada, you got veal, chilies, mozzarella, 1066 00:35:01,266 --> 00:35:03,809 Some parmigiano-reggiano. 1067 00:35:03,852 --> 00:35:04,810 What's the dish we're making? 1068 00:35:04,853 --> 00:35:06,436 - Hot veal parm. 1069 00:35:06,522 --> 00:35:08,063 - Hot veal parm. 1070 00:35:08,148 --> 00:35:09,314 Okay, dude, we got to get the veal 1071 00:35:09,358 --> 00:35:10,774 Pounded out and cooked, right? - Yes, sir. 1072 00:35:10,859 --> 00:35:12,067 - Okay. 1073 00:35:12,111 --> 00:35:13,110 - I think you should deep fry it. 1074 00:35:13,195 --> 00:35:14,611 - Let's go, chris. You looking good. 1075 00:35:14,696 --> 00:35:15,946 Let's go. Let's go. 1076 00:35:15,948 --> 00:35:17,155 - Oh, [bleep]. - What's the matter? 1077 00:35:17,241 --> 00:35:18,782 - Come on, baby. - No, we're looking good. 1078 00:35:18,867 --> 00:35:19,908 We're looking good. - Stay organized, though. 1079 00:35:19,952 --> 00:35:21,660 It's an absolute tornado over here, yeah? 1080 00:35:21,703 --> 00:35:22,953 - Yes, chef. - Okay. Okay. 1081 00:35:22,996 --> 00:35:24,579 - I [bleep] up once, not again. 1082 00:35:24,665 --> 00:35:25,747 - 18 minutes. 1083 00:35:25,833 --> 00:35:27,124 18 minutes. 1084 00:35:28,794 --> 00:35:30,502 - A little bit of cayenne. Be careful. 1085 00:35:30,587 --> 00:35:31,795 That's a lot. - That's a lot, mada. 1086 00:35:31,880 --> 00:35:32,921 - That's a lot. 1087 00:35:32,965 --> 00:35:35,590 - Ooh, that could be spicy. 1088 00:35:36,426 --> 00:35:38,927 - People were like, stop being so heavy-handed 1089 00:35:38,971 --> 00:35:41,054 With that chili and the cayenne. 1090 00:35:41,140 --> 00:35:43,181 You know, I just want that little ooh at the end, right? 1091 00:35:43,225 --> 00:35:46,226 - And now season your actual veal chop. 1092 00:35:47,271 --> 00:35:48,228 - There we go. 1093 00:35:48,272 --> 00:35:49,146 Look how beautiful that is, baby. 1094 00:35:49,231 --> 00:35:51,189 This chicken looks beautiful. 1095 00:35:51,233 --> 00:35:53,817 This is stuff that I cook 101 at home. 1096 00:35:53,861 --> 00:35:55,485 This is a hearty dish. 1097 00:35:55,571 --> 00:35:56,695 Here we go. 1098 00:35:56,780 --> 00:35:58,613 Mada, you better pack your bags. 1099 00:35:58,699 --> 00:36:00,282 Chris is bringing this home. 1100 00:36:00,409 --> 00:36:01,366 Let's go. 1101 00:36:01,451 --> 00:36:02,409 - Come on, chris. 1102 00:36:02,494 --> 00:36:03,702 You got this. 1103 00:36:04,955 --> 00:36:06,121 - 13 minutes left. 1104 00:36:06,165 --> 00:36:07,164 Only 13 minutes. 1105 00:36:07,249 --> 00:36:09,040 Got to get that veal done, okay? 1106 00:36:09,126 --> 00:36:10,667 - You got to get that veal going, mada. 1107 00:36:10,752 --> 00:36:12,335 - That veal chop's thick. 1108 00:36:12,421 --> 00:36:13,795 - That veal needs time to cook. 1109 00:36:13,922 --> 00:36:15,547 - Oh, my god. Listen to me. 1110 00:36:15,632 --> 00:36:17,174 Get your veal ready. 1111 00:36:18,677 --> 00:36:20,135 - This sucks. 1112 00:36:20,179 --> 00:36:21,219 Oh, my god. 1113 00:36:21,388 --> 00:36:23,513 If he goes home, at the end of the day, like, 1114 00:36:23,557 --> 00:36:25,182 I will feel horrible. 1115 00:36:25,225 --> 00:36:26,850 - Get going on that veal, please. 1116 00:36:26,935 --> 00:36:28,059 Get the veal going. 1117 00:36:28,103 --> 00:36:29,477 - The pasta is gonna overcook, chef. 1118 00:36:29,563 --> 00:36:30,854 I need to get it out. 1119 00:36:30,981 --> 00:36:33,690 Right now everybody's rushing me to get this veal on, 1120 00:36:33,775 --> 00:36:34,941 But I'm running out of time. 1121 00:36:34,985 --> 00:36:36,693 And that's why I decided to pound it down 1122 00:36:36,778 --> 00:36:38,320 To speed up that cooking time. 1123 00:36:39,239 --> 00:36:41,072 - He has to melt the cheese too. 1124 00:36:41,200 --> 00:36:42,324 - 12 minutes left. 1125 00:36:42,409 --> 00:36:43,742 There's only 12 minutes remaining. 1126 00:36:43,827 --> 00:36:45,452 - I have to get this thing cooked 1127 00:36:45,495 --> 00:36:46,953 Because I know if it's undercooked, 1128 00:36:47,080 --> 00:36:48,455 I'm gonna get sent home for it. 1129 00:36:48,540 --> 00:36:50,081 Ahh! 1130 00:36:50,125 --> 00:36:51,750 Oh, my god. 1131 00:36:51,793 --> 00:36:53,460 [bleep] [bleep] 1132 00:36:53,503 --> 00:36:56,296 [dramatic music] 1133 00:36:59,801 --> 00:37:01,718 - Ten minutes. Ten minutes left. 1134 00:37:01,803 --> 00:37:03,637 Get going on that veal, please. 1135 00:37:03,722 --> 00:37:05,722 [suspenseful music] 1136 00:37:05,807 --> 00:37:07,015 - There we go. - There it is. 1137 00:37:07,059 --> 00:37:08,058 - Thank god. 1138 00:37:08,185 --> 00:37:09,476 - Make sure it's really submerged, okay? 1139 00:37:09,519 --> 00:37:11,061 - Come on, chris. - Come on, chris. 1140 00:37:11,104 --> 00:37:12,687 - Yeah, chris, that looks good. 1141 00:37:12,773 --> 00:37:14,189 - Right now I'm crushing mada. 1142 00:37:14,233 --> 00:37:17,234 The chicken is in the oven, but I am the pro chef. 1143 00:37:17,277 --> 00:37:20,403 So I want to make sure that I elevate my dish even more. 1144 00:37:20,447 --> 00:37:21,488 - Good job, chris. 1145 00:37:21,573 --> 00:37:22,781 We like your cheese crisp. 1146 00:37:22,824 --> 00:37:24,074 - Seven minutes left. 1147 00:37:24,159 --> 00:37:25,909 - Oh, yeah, let's go! 1148 00:37:27,412 --> 00:37:30,956 I needed just a little bit more hot sauce just to give them 1149 00:37:30,999 --> 00:37:33,291 That little oomph at the end. 1150 00:37:33,335 --> 00:37:35,126 - Remember, you have a lot of cayenne on your stuff. 1151 00:37:35,212 --> 00:37:37,462 - You have cayenne in the veal. 1152 00:37:38,382 --> 00:37:39,756 I'm worried about mada. 1153 00:37:39,841 --> 00:37:43,551 Here I am just praying that his sauce is not too hot. 1154 00:37:43,595 --> 00:37:46,179 ♪ ♪ 1155 00:37:46,265 --> 00:37:49,099 - Just make sure that pasta is perfect, chris. 1156 00:37:49,142 --> 00:37:51,351 Just stay composed. Stay composed. 1157 00:37:51,395 --> 00:37:53,979 I'm watching chris struggle with these noodles right now. 1158 00:37:54,064 --> 00:37:55,188 He's got angel hair. 1159 00:37:55,315 --> 00:37:57,816 He's overworking them in the pot. 1160 00:37:57,818 --> 00:37:59,067 He's got to get it together. 1161 00:37:59,194 --> 00:38:01,069 - It's time to plate. - It's now or never. 1162 00:38:01,154 --> 00:38:03,113 - Make this hard for us. - Beautiful, chris. 1163 00:38:03,156 --> 00:38:04,114 - 60 seconds. 1164 00:38:04,157 --> 00:38:05,448 60 seconds left. 1165 00:38:05,492 --> 00:38:06,825 - Come on, chris. Come on, chris. 1166 00:38:06,910 --> 00:38:08,493 - Keep it nice and free. 1167 00:38:08,578 --> 00:38:10,787 [all shouting] 1168 00:38:10,831 --> 00:38:13,665 [tense music] 1169 00:38:13,709 --> 00:38:16,543 - Five, four, three, 1170 00:38:16,586 --> 00:38:19,254 Two, one, time. 1171 00:38:19,298 --> 00:38:21,047 [cheering] 1172 00:38:21,133 --> 00:38:22,924 - Let's go! - Whoa. 1173 00:38:22,968 --> 00:38:24,718 - Whoo! - Good job. 1174 00:38:24,803 --> 00:38:26,303 - Oh! - Oh! 1175 00:38:26,388 --> 00:38:27,846 - [laughs] 1176 00:38:27,931 --> 00:38:30,849 [suspenseful music] 1177 00:38:30,892 --> 00:38:33,351 ♪ ♪ 1178 00:38:33,437 --> 00:38:34,561 - Whoo. 1179 00:38:34,646 --> 00:38:36,604 - Gordon, nyesha, just to let you know, 1180 00:38:36,606 --> 00:38:38,815 My heart is still racing from the epic battle 1181 00:38:38,900 --> 00:38:40,358 That just happened up here. 1182 00:38:40,402 --> 00:38:41,735 Two great dishes. 1183 00:38:41,820 --> 00:38:47,991 Let's start with the hot bone-in veal parm tagliatelle. 1184 00:38:49,494 --> 00:38:50,535 - Nice. 1185 00:38:50,620 --> 00:38:57,834 ♪ ♪ 1186 00:38:58,545 --> 00:39:01,921 The veal is pink and delicious, and there's a certain amount 1187 00:39:01,956 --> 00:39:05,050 Of heat there right at the very end inside that tomato sauce. 1188 00:39:05,093 --> 00:39:08,928 It's lovely, but pasta needs a touch more cooking. 1189 00:39:09,931 --> 00:39:11,806 - The veal is cooked beautifully. 1190 00:39:11,850 --> 00:39:14,476 The sauce, for me, it's actually 1191 00:39:14,603 --> 00:39:16,061 A little bit too spicy. 1192 00:39:17,522 --> 00:39:21,775 - Okay, our next dish is a chicken parm with angel hair. 1193 00:39:21,818 --> 00:39:23,318 All right, dig in. 1194 00:39:23,362 --> 00:39:27,781 ♪ ♪ 1195 00:39:27,866 --> 00:39:28,907 - The chicken's cooked beautifully, 1196 00:39:28,950 --> 00:39:29,949 Whoever cooked that chicken. 1197 00:39:30,035 --> 00:39:31,117 It's breaded nicely. 1198 00:39:31,203 --> 00:39:32,452 There's a nice even ratio. 1199 00:39:32,537 --> 00:39:35,413 The pasta is slightly lackluster because there's 1200 00:39:35,457 --> 00:39:37,874 No seasoning there whatsoever. 1201 00:39:37,959 --> 00:39:40,210 - Well, I see a lot of brilliance in this dish. 1202 00:39:40,253 --> 00:39:46,132 But for me, the pasta-- it's lacking a ton of flavor. 1203 00:39:47,260 --> 00:39:49,719 - Two fantastic parm entrees, for sure. 1204 00:39:49,805 --> 00:39:52,013 Gordon, I'm gonna start with you. 1205 00:39:52,057 --> 00:39:54,891 Which dish will you be eliminating, 1206 00:39:54,935 --> 00:39:57,977 The veal parm or the chicken parm? 1207 00:39:58,772 --> 00:40:00,230 - This is really hard. 1208 00:40:00,315 --> 00:40:03,108 There is one that I would order again 1209 00:40:03,151 --> 00:40:05,110 Tomorrow night for my dinner. 1210 00:40:05,153 --> 00:40:11,566 So the dish I'm sending home is... 1211 00:40:11,576 --> 00:40:13,743 The chicken parm. 1212 00:40:13,829 --> 00:40:15,453 - Okay, nyesha. 1213 00:40:15,497 --> 00:40:19,541 - This chicken parm, it's almost reading more heavy 1214 00:40:19,626 --> 00:40:21,626 On--on a chicken piccata. 1215 00:40:21,670 --> 00:40:23,837 But I love that. 1216 00:40:25,048 --> 00:40:28,007 I'm gonna be sending home the veal parmesan. 1217 00:40:29,970 --> 00:40:31,678 - It's a tie. - Oh! 1218 00:40:31,763 --> 00:40:33,596 - Are you serious? 1219 00:40:33,682 --> 00:40:34,848 - Richard. 1220 00:40:34,850 --> 00:40:37,809 [tense music] 1221 00:40:37,894 --> 00:40:39,727 - So that's one vote for each. 1222 00:40:39,813 --> 00:40:41,271 - Wow. 1223 00:40:41,356 --> 00:40:42,897 - That means, of course, that I'm gonna have 1224 00:40:42,941 --> 00:40:44,983 To cast the deciding vote. - Wow. 1225 00:40:45,110 --> 00:40:49,279 - And this is beyond difficult 1226 00:40:49,364 --> 00:40:51,489 Because the details are so intense. 1227 00:40:51,533 --> 00:40:53,408 I watched the cook for both chefs. 1228 00:40:53,452 --> 00:40:56,494 Both of you deserve to stay in this competition. 1229 00:40:56,580 --> 00:41:00,457 ♪ ♪ 1230 00:41:00,500 --> 00:41:04,544 The dish I'm eliminating tonight is... 1231 00:41:04,629 --> 00:41:10,467 ♪ ♪ 1232 00:41:10,594 --> 00:41:11,843 The chicken parm. 1233 00:41:11,887 --> 00:41:14,762 [somber music] 1234 00:41:14,848 --> 00:41:16,764 Chris. - Oh. 1235 00:41:16,808 --> 00:41:18,933 - Wow. 1236 00:41:18,977 --> 00:41:21,436 - Poor guy. - Heartbroken. 1237 00:41:23,607 --> 00:41:26,024 - I let myself down. 1238 00:41:26,109 --> 00:41:27,692 Not only that, I let my team down. 1239 00:41:27,777 --> 00:41:28,818 I let ramsay down. 1240 00:41:28,904 --> 00:41:34,782 ♪ ♪ 1241 00:41:34,910 --> 00:41:37,535 - Chris, young man, what a journey. 1242 00:41:37,662 --> 00:41:41,122 You wear your heart on your sleeve every time you cook. 1243 00:41:41,166 --> 00:41:44,083 Keep that passion and that relentless, 1244 00:41:44,085 --> 00:41:46,711 Incredible energy you have. 1245 00:41:46,796 --> 00:41:48,087 - Thank you. 1246 00:41:48,131 --> 00:41:51,758 You can make a million best dishes, 1247 00:41:51,843 --> 00:41:55,637 But one [bleep] can ruin everything. 1248 00:41:55,680 --> 00:41:56,888 But it's okay. 1249 00:41:56,932 --> 00:41:59,974 I'm leaving with a big heart, a big spirit. 1250 00:42:00,769 --> 00:42:01,809 I love you too, man. 1251 00:42:01,853 --> 00:42:03,061 - Take care, chris. 1252 00:42:03,104 --> 00:42:04,562 - Good job, chris. - Take care, bud. 1253 00:42:04,606 --> 00:42:06,814 [applause] 1254 00:42:06,900 --> 00:42:09,317 [uplifting music] 1255 00:42:14,115 --> 00:42:17,242 - This competition is getting down to the wire. 1256 00:42:17,327 --> 00:42:21,871 But you've got to focus on what's ahead. 1257 00:42:21,957 --> 00:42:23,581 Good night. 1258 00:42:23,708 --> 00:42:24,832 - Thank you so much, chef. 1259 00:42:24,876 --> 00:42:26,042 Thank you so much. 1260 00:42:26,086 --> 00:42:27,669 Appreciate it. - Thank you. 1261 00:42:27,712 --> 00:42:28,753 - Good job, mada. 1262 00:42:28,838 --> 00:42:29,921 Good job, my man. 1263 00:42:29,965 --> 00:42:32,048 - Thank you. Thank you. 1264 00:42:32,133 --> 00:42:34,050 Oh, at least I didn't go home after doing the haka. 1265 00:42:34,094 --> 00:42:35,718 I would have looked like a idiot. 1266 00:42:35,804 --> 00:42:36,970 [laughter] 1267 00:42:37,055 --> 00:42:39,556 - Next time on "next level chef"... 1268 00:42:39,641 --> 00:42:41,683 - Ahh! 1269 00:42:41,726 --> 00:42:43,685 - Opa! [plates shattering] 1270 00:42:43,687 --> 00:42:44,727 - Opa! 1271 00:42:44,813 --> 00:42:46,062 - Yo, what's going on? 1272 00:42:46,106 --> 00:42:47,814 - We are heading back to the cradle 1273 00:42:47,899 --> 00:42:49,607 Of civilization, greece. 1274 00:42:49,693 --> 00:42:51,651 - Yeah. - All right. 1275 00:42:51,695 --> 00:42:53,111 All right. 1276 00:42:53,154 --> 00:42:55,113 - The top kitchen is cursed. It's bad juju. 1277 00:42:55,156 --> 00:42:56,781 Everybody goes into elimination. 1278 00:42:56,866 --> 00:42:57,991 - Let's break that [bleep] curse. 1279 00:42:58,034 --> 00:42:59,117 - It's my first time grilling. 1280 00:42:59,160 --> 00:43:00,285 - It's your first time grilling? 1281 00:43:00,328 --> 00:43:01,619 - I'm like my dad. Yeah. 1282 00:43:01,663 --> 00:43:03,288 I've never used a grill before. 1283 00:43:03,373 --> 00:43:04,414 - Okay, okay. 1284 00:43:04,499 --> 00:43:05,957 - Whoo, fire. 1285 00:43:06,001 --> 00:43:07,834 - We haven't grilled before. 1286 00:43:07,877 --> 00:43:10,295 ♪ ♪ 91668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.