Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,793 --> 00:00:07,000
♪ ♪
2
00:00:09,103 --> 00:00:12,310
Ace.
3
00:00:14,172 --> 00:00:16,965
Nice to see you.
Literally.
4
00:00:17,068 --> 00:00:19,344
It's nice to be seen.
5
00:00:19,448 --> 00:00:21,448
And to talk to you
without using the radio.
6
00:00:21,551 --> 00:00:23,172
Connection's growing stronger.
7
00:00:23,275 --> 00:00:25,034
And it's changing me.
8
00:00:25,137 --> 00:00:27,827
I'm becoming more present.
9
00:00:28,689 --> 00:00:30,931
- You're my ghost.
- [door opens]
10
00:00:31,034 --> 00:00:32,655
[footsteps approach]
11
00:00:33,689 --> 00:00:35,620
[door closes]
12
00:00:37,931 --> 00:00:40,206
Talking to Jane Doe again?
13
00:00:40,310 --> 00:00:41,862
She's gone now.
14
00:00:41,965 --> 00:00:43,931
I got to get to work.
I don't have time to chat.
15
00:00:44,034 --> 00:00:45,655
That's what you said last night.
16
00:00:45,758 --> 00:00:47,689
But we need to.
We did something.
17
00:00:47,793 --> 00:00:49,586
No.
18
00:00:49,689 --> 00:00:51,379
You did something.
19
00:00:51,482 --> 00:00:53,620
You went
to the yacht club basement.
20
00:00:53,724 --> 00:00:55,310
You called the Sin Eater.
21
00:00:55,413 --> 00:00:57,275
Yes, right after you called me.
22
00:00:57,379 --> 00:00:59,103
That call was nothing.
23
00:00:59,206 --> 00:01:01,965
I thanked you for convincing me
to go fishing with my dad.
24
00:01:02,068 --> 00:01:05,344
Or that was a false memory
the Sin Eater gave us.
25
00:01:05,448 --> 00:01:08,310
That phone call made me go
to the yacht club basement.
26
00:01:08,413 --> 00:01:10,448
What if something happened
when you were out fishing?
27
00:01:10,551 --> 00:01:13,034
'Cause next thing you know,
Jane Doe's body showed up.
28
00:01:13,137 --> 00:01:16,034
It's a morgue.
Bodies show up.
29
00:01:16,137 --> 00:01:19,310
And none of them
attach themselves to you.
30
00:01:19,413 --> 00:01:21,310
We need to know.
What if we did something
31
00:01:21,413 --> 00:01:23,689
- that I tried to cover up?
- I didn't hurt her.
32
00:01:23,793 --> 00:01:26,137
I get that you've grown close
to her ghost,
33
00:01:26,241 --> 00:01:28,310
and you're scared
that she'll move on
34
00:01:28,413 --> 00:01:29,862
if you solve her death,
but I have this guilt
35
00:01:29,965 --> 00:01:31,931
in the pit of my stomach,
and I can't fix it.
36
00:01:32,034 --> 00:01:34,103
I can't e-I can't even
consider redemption
37
00:01:34,206 --> 00:01:36,172
until I figure out what I did.
38
00:01:37,620 --> 00:01:39,655
I'm gonna go
to the docks in Trenton.
39
00:01:39,758 --> 00:01:41,931
It's outside
of Horseshoe Bay town lines.
40
00:01:42,034 --> 00:01:43,655
If anyone
in Trenton saw anything,
41
00:01:43,758 --> 00:01:45,620
they'd have the correct memory
of the night.
42
00:01:45,724 --> 00:01:47,620
- [phone vibrates]
- She doesn't want to know the truth.
43
00:01:47,724 --> 00:01:49,758
Don't you?
44
00:01:49,862 --> 00:01:51,379
Nancy Drew Investigations.
45
00:01:51,482 --> 00:01:53,379
MAN:
There is something
46
00:01:53,482 --> 00:01:54,862
at the graveyard
you need to see.
47
00:01:54,965 --> 00:01:57,068
Same spot as before.
You know where.
48
00:01:57,172 --> 00:02:00,241
You're the caller who warned me
about the missing bodies.
49
00:02:00,344 --> 00:02:02,517
Who are you? Wait...
50
00:02:02,620 --> 00:02:04,655
[hangs up]
51
00:02:06,413 --> 00:02:08,413
♪ ♪
52
00:02:20,103 --> 00:02:21,413
I'm the gravedigger.
53
00:02:21,517 --> 00:02:23,896
But that is a grave
I did not dig.
54
00:02:24,000 --> 00:02:25,862
Who did?
55
00:02:25,965 --> 00:02:29,482
I'm not sure. Uh, I appreciate
you alerting me.
56
00:02:29,586 --> 00:02:32,172
But why did you hide your
identity and alter your voice
57
00:02:32,275 --> 00:02:33,620
the first time you called me?
58
00:02:33,724 --> 00:02:37,137
That night, I found eight
burst-open, empty graves.
59
00:02:37,241 --> 00:02:39,137
I had to tell somebody.
60
00:02:39,241 --> 00:02:40,758
Didn't want to lose my job.
61
00:02:40,862 --> 00:02:43,068
We'll get down
to the bottom of this.
62
00:02:43,172 --> 00:02:45,206
Appreciate it.
63
00:02:46,310 --> 00:02:50,241
Looks like someone is planning
to bury a ninth Sin Eater soon.
64
00:02:50,344 --> 00:02:52,068
Callie said she'd protect
the Sin Eater legacy,
65
00:02:52,172 --> 00:02:54,931
but she never said how.
And Tristan might be in danger.
66
00:02:55,034 --> 00:02:58,310
The faster Callie kills Tristan
and lets his soul reincarnate
67
00:02:58,413 --> 00:03:00,448
into a new, innocent life,
the better.
68
00:03:00,551 --> 00:03:03,068
- [phone chimes]
- Have you talked to Tristan?
69
00:03:03,172 --> 00:03:06,310
Since I unintentionally
turned him into a monster
70
00:03:06,413 --> 00:03:09,172
and his parents tried
to sacrifice me? No.
71
00:03:09,275 --> 00:03:11,034
My calls keep going
to voice mail,
72
00:03:11,137 --> 00:03:12,620
and my texts are left unread.
73
00:03:12,724 --> 00:03:14,068
- [phone vibrates]
- I'll talk to Callie,
74
00:03:14,172 --> 00:03:15,379
see if I can reason with her.
75
00:03:15,482 --> 00:03:17,827
Hey. The, uh,
fisherman in Trenton says
76
00:03:17,931 --> 00:03:20,413
he's around now
if you want to meet up.
77
00:03:21,517 --> 00:03:23,241
- Sure.
- Great.
78
00:03:23,344 --> 00:03:25,482
I will try Tristan again
on the way.
79
00:03:25,586 --> 00:03:27,344
Call me with any updates.
80
00:03:27,448 --> 00:03:29,206
Well, I don't believe this.
81
00:03:29,310 --> 00:03:30,655
I offered
to help the Rotary Club
82
00:03:30,758 --> 00:03:32,137
at the Beltane event this year,
83
00:03:32,241 --> 00:03:34,862
but Chief Lovett convinced them
to cancel it.
84
00:03:34,965 --> 00:03:36,862
Wait, Beltane is a celebration
of the spring equinox.
85
00:03:36,965 --> 00:03:38,275
What's wrong with that?
86
00:03:38,379 --> 00:03:40,103
I don't know.
Apparently it doesn't adhere
87
00:03:40,206 --> 00:03:42,896
to her "community standards"
for public gatherings.
88
00:03:43,000 --> 00:03:44,724
I can't just stand back
89
00:03:44,827 --> 00:03:46,965
and watch her tear apart
the fabric of this town.
90
00:03:47,068 --> 00:03:49,724
Well, um, see you later.
91
00:03:49,827 --> 00:03:51,241
Bye.
92
00:03:51,344 --> 00:03:54,862
Hey, I have kind of big news.
93
00:03:54,965 --> 00:03:57,413
Um, okay.
94
00:03:58,586 --> 00:04:01,275
I got a call from a guy
named Keith Critchett.
95
00:04:01,379 --> 00:04:03,758
Keene High School, '72.
96
00:04:03,862 --> 00:04:06,310
He made millions
in the organic hemp business
97
00:04:06,413 --> 00:04:09,896
and he wants to buy The Claw.
98
00:04:11,000 --> 00:04:12,793
The Claw's not for sale.
99
00:04:12,896 --> 00:04:14,586
Especially not
to some aging hippie
100
00:04:14,689 --> 00:04:16,379
looking to flip it
into seaside condos.
101
00:04:16,482 --> 00:04:18,551
No, it's not like
the last offer we got.
102
00:04:18,655 --> 00:04:22,172
He says he wants to invest
in a piece of town history.
103
00:04:22,275 --> 00:04:25,586
He says he loves the vibe
and he won't touch a thing.
104
00:04:25,689 --> 00:04:28,275
Well, you said no, right?
105
00:04:28,379 --> 00:04:30,000
I said I would bring it to you.
106
00:04:30,103 --> 00:04:32,724
The Claw has been a part of
the Fan family for generations.
107
00:04:32,827 --> 00:04:37,310
It's... it's, like,
the first thing I've ever owned.
108
00:04:38,896 --> 00:04:41,827
- Nick, this isn't a simple transaction for me.
- I know.
109
00:04:43,655 --> 00:04:46,413
Maybe sit with it, though?
110
00:04:50,931 --> 00:04:52,413
But the Beltane
celebration has been
111
00:04:52,517 --> 00:04:54,137
part of this town for decades.
112
00:04:54,241 --> 00:04:57,551
Still no. The central feature
of the event is a giant fire.
113
00:04:57,655 --> 00:04:59,620
But it's a bonfire.
114
00:04:59,724 --> 00:05:02,068
Everyone safely burns small
totems that represent things
115
00:05:02,172 --> 00:05:04,068
from the past
that they want to let go of.
116
00:05:04,172 --> 00:05:07,137
From the ashes of regret
blossom new opportunity.
117
00:05:07,241 --> 00:05:08,689
We need order and safe streets,
118
00:05:08,793 --> 00:05:11,137
not voodoo dolls
and public health hazards.
119
00:05:11,241 --> 00:05:12,931
Hey, but people are upset.
120
00:05:13,034 --> 00:05:15,310
Beltane is something
they look forward to.
121
00:05:15,413 --> 00:05:17,275
Look, look, look.
122
00:05:17,379 --> 00:05:18,620
Social media
doesn't make decisions
123
00:05:18,724 --> 00:05:20,275
on the welfare of our town.
124
00:05:20,379 --> 00:05:22,620
Okay, who hurt you?
125
00:05:22,724 --> 00:05:25,068
Really?
What's your deal?
126
00:05:25,172 --> 00:05:26,517
Excuse me?
127
00:05:26,620 --> 00:05:29,172
I heard something
happened in your past.
128
00:05:29,275 --> 00:05:31,586
Something that made you
take a leave of absence
129
00:05:31,689 --> 00:05:33,241
from your last job.
Whatever it was...
130
00:05:33,344 --> 00:05:34,931
This town has suffered enough.
131
00:05:35,034 --> 00:05:38,482
An event that reminds everyone
of pain and regret is upsetting.
132
00:05:38,586 --> 00:05:41,034
And the fact that you
and your friends insist
133
00:05:41,137 --> 00:05:42,379
on dwelling in darkness
134
00:05:42,482 --> 00:05:43,793
and forcing
these bleak conversations
135
00:05:43,896 --> 00:05:46,275
on innocent people
is, frankly, disturbed.
136
00:05:46,379 --> 00:05:48,206
Who hurt you?
137
00:05:49,034 --> 00:05:51,931
[laughing]:
Uh, no one. Why...
138
00:05:54,758 --> 00:05:56,482
Cameron.
139
00:05:56,586 --> 00:05:58,896
- Hey.
- Hi.
140
00:05:59,000 --> 00:06:00,758
Okay.
141
00:06:00,862 --> 00:06:02,482
Good news or bad news first?
142
00:06:02,586 --> 00:06:04,448
Bad news first.
Always.
143
00:06:04,551 --> 00:06:05,862
- No mail came today.
- [groans]
144
00:06:05,965 --> 00:06:08,517
But maybe no news is good news.
145
00:06:08,620 --> 00:06:11,034
That's not good news.
That's naive optimism.
146
00:06:11,137 --> 00:06:13,379
Okay, well, I have it in spades
for the both of us.
147
00:06:13,482 --> 00:06:15,206
[chuckles] Thanks.
148
00:06:15,310 --> 00:06:17,689
Also, thank you for letting me
forward my mail to your address.
149
00:06:17,793 --> 00:06:19,551
It takes stress off
the whole waiting game
150
00:06:19,655 --> 00:06:21,310
not having to explain
anything to my family.
151
00:06:21,413 --> 00:06:22,724
Your secret's safe with me.
152
00:06:22,827 --> 00:06:24,724
Oh, my God. Just...
153
00:06:24,827 --> 00:06:26,758
It's just so unfair.
154
00:06:26,862 --> 00:06:30,931
- [continues muttering]
- Um, be right back.
155
00:06:32,965 --> 00:06:36,103
She is disturbed. She refuses
to un-cancel Beltane.
156
00:06:36,206 --> 00:06:38,310
Wait. Wait, wait.
Beltane is cancelled?
157
00:06:38,413 --> 00:06:39,758
The Conservation Club was going
158
00:06:39,862 --> 00:06:41,896
to co-sponsor
the totem-making booth.
159
00:06:42,000 --> 00:06:44,137
It's Horseshoe Bay tradition.
What are we gonna do?
160
00:06:44,241 --> 00:06:46,137
That's a great question.
161
00:06:46,965 --> 00:06:49,000
We're gonna
host our own Beltane,
162
00:06:49,103 --> 00:06:51,551
show them that
we won't be silenced.
163
00:06:52,379 --> 00:06:53,482
- We're in.
- BESS: Okay.
164
00:06:53,586 --> 00:06:55,000
So, George and Jessie,
165
00:06:55,103 --> 00:06:57,034
you can put together
the catering order.
166
00:06:57,137 --> 00:06:59,655
Uh, Birdie, you can do
the, uh, totem supplies
167
00:06:59,758 --> 00:07:02,827
and I will outreach on socials.
Okay.
168
00:07:02,931 --> 00:07:04,310
Okay, so there's enough
in the kitchen
169
00:07:04,413 --> 00:07:06,689
to fire up some sliders, fries
and popcorn shrimp
170
00:07:06,793 --> 00:07:08,310
for a decent-sized crowd.
171
00:07:08,413 --> 00:07:10,310
Think that'll be enough?
172
00:07:10,413 --> 00:07:12,620
Earth to George.
173
00:07:14,413 --> 00:07:17,172
What if I sold The Claw?
174
00:07:17,275 --> 00:07:19,275
Like, hypothetically?
175
00:07:19,379 --> 00:07:21,275
Like, for real.
176
00:07:21,379 --> 00:07:24,344
Nick got an offer.
177
00:07:24,448 --> 00:07:26,379
Wow.
178
00:07:26,482 --> 00:07:28,793
Guess I just always thought
The Claw would be our place.
179
00:07:28,896 --> 00:07:31,000
I mean, it'll still be here.
180
00:07:31,103 --> 00:07:33,517
Apparently, the guy
wants to keep it as is,
181
00:07:33,620 --> 00:07:35,827
kitschy decor and all.
182
00:07:36,689 --> 00:07:39,137
Even our growth chart?
183
00:07:39,241 --> 00:07:41,241
GEORGE:
Oh.
184
00:07:42,758 --> 00:07:44,655
The patio will likely
get a refresh.
185
00:07:44,758 --> 00:07:46,689
- [sighs]
- Mm.
186
00:07:46,793 --> 00:07:48,827
Now, I remember when
I was finally tall enough
187
00:07:48,931 --> 00:07:50,965
to see through the pass-through.
188
00:07:51,068 --> 00:07:53,137
- Thought I was a giant.
- [chuckles]
189
00:07:53,241 --> 00:07:54,758
I remember the first time
190
00:07:54,862 --> 00:07:58,344
Grandma shared her famous
New England clam chowder recipe.
191
00:07:58,448 --> 00:08:01,103
I felt like I had unlocked
a secret to the universe.
192
00:08:01,206 --> 00:08:03,724
Mm, the secret was you were both
clam-killing monsters.
193
00:08:03,827 --> 00:08:06,034
- Yeah, yeah.
- Mm.
194
00:08:08,103 --> 00:08:09,689
[sighs]
195
00:08:09,793 --> 00:08:11,379
It'd be the end of an era.
196
00:08:11,482 --> 00:08:13,689
We grew up here.
197
00:08:21,758 --> 00:08:23,793
[door closes]
198
00:08:23,896 --> 00:08:26,482
Nick.
What a nice surprise.
199
00:08:26,586 --> 00:08:28,724
How's everyone holding up?
200
00:08:28,827 --> 00:08:31,793
That was a rough night
in the woods.
201
00:08:31,896 --> 00:08:33,551
For Tristan, especially.
202
00:08:33,655 --> 00:08:35,896
I know you dug a grave for him.
203
00:08:37,620 --> 00:08:39,758
He doesn't have to die.
204
00:08:39,862 --> 00:08:41,931
We all die eventually.
205
00:08:42,034 --> 00:08:45,275
The only thing that survives
is the Sin Eater.
206
00:08:45,379 --> 00:08:49,000
From one body to the next,
the soul remains,
207
00:08:49,103 --> 00:08:51,896
generation after generation.
208
00:08:52,931 --> 00:08:56,689
Please don't destroy
another innocent life.
209
00:08:56,793 --> 00:08:58,275
I'll do what it takes
210
00:08:58,379 --> 00:09:01,206
to ensure the continued
existence of the Sin Eater,
211
00:09:01,310 --> 00:09:03,551
just as my ancestors did
before me.
212
00:09:03,655 --> 00:09:05,103
It's our legacy.
213
00:09:05,206 --> 00:09:07,379
To provide order to this town.
214
00:09:07,482 --> 00:09:10,862
By sweeping crime and corruption
under the carpet?
215
00:09:10,965 --> 00:09:13,310
Cherry-picking who gets
a do-over? That's not order.
216
00:09:13,413 --> 00:09:15,517
It's manipulation
on behalf of the privileged,
217
00:09:15,620 --> 00:09:17,655
and it's systemic injustice.
218
00:09:18,931 --> 00:09:20,689
The alternative is worse.
219
00:09:20,793 --> 00:09:23,275
You should be grateful.
220
00:09:23,379 --> 00:09:26,551
Whether it's Tristan or the
next incarnation of his soul,
221
00:09:26,655 --> 00:09:28,862
the cycle is unbreakable.
222
00:09:38,103 --> 00:09:39,517
I'm usually the only one
on the water at night,
223
00:09:39,620 --> 00:09:40,862
especially this time
of the year.
224
00:09:40,965 --> 00:09:42,758
I'm surprised
to see another boat.
225
00:09:42,862 --> 00:09:44,931
Even more surprised
when it caught fire.
226
00:09:46,137 --> 00:09:47,586
Do you know
how the fire happened?
227
00:09:47,689 --> 00:09:49,379
I heard an explosion.
228
00:09:49,482 --> 00:09:52,862
I radioed for help,
but I was too far away
229
00:09:52,965 --> 00:09:54,413
to see anything specific.
230
00:09:54,517 --> 00:09:56,413
The boat sank fast.
231
00:09:56,517 --> 00:09:58,620
I searched for survivors, but...
232
00:10:00,068 --> 00:10:01,827
Figured I'd read
about the accident in the paper,
233
00:10:01,931 --> 00:10:04,206
but nobody reported on it.
234
00:10:04,310 --> 00:10:05,586
Strange, right?
235
00:10:05,689 --> 00:10:08,241
Mm.
236
00:10:08,344 --> 00:10:10,827
I saw a vision of fire when
I was prodded with the Ambyth.
237
00:10:10,931 --> 00:10:13,206
Could have been the same
boat fire the fisherman saw.
238
00:10:13,310 --> 00:10:15,724
Jane Doe's body
came into the morgue
239
00:10:15,827 --> 00:10:17,241
burned beyond recognition.
240
00:10:17,344 --> 00:10:19,275
Well, let's say
she was on that boat.
241
00:10:19,379 --> 00:10:22,000
Now, the question is
was anyone with her?
242
00:10:22,862 --> 00:10:24,724
It was just me and my dad
on our boat that night.
243
00:10:24,827 --> 00:10:28,000
I remember.
He said our captain cancelled.
244
00:10:29,275 --> 00:10:31,344
Do they let you charter
those boats
245
00:10:31,448 --> 00:10:33,689
without a captain, at night?
246
00:10:33,793 --> 00:10:35,206
It's possible.
247
00:10:35,310 --> 00:10:37,551
We should check out logs
at the marina,
248
00:10:37,655 --> 00:10:39,758
see what other boats
were on the water that night.
249
00:10:39,862 --> 00:10:41,724
Jane Doe was probably
on one of those.
250
00:10:41,827 --> 00:10:45,310
Right. And also,
maybe check personnel records
251
00:10:45,413 --> 00:10:47,379
-for possible captains in case
-[phone vibrates]
252
00:10:47,482 --> 00:10:50,103
your memory of having
a captain was erased.
253
00:10:51,137 --> 00:10:52,551
Hey, Nick.
254
00:10:52,655 --> 00:10:54,206
What?
255
00:10:54,310 --> 00:10:57,103
No. No, no, no, no, no.
I'll find him.
256
00:10:57,206 --> 00:10:59,655
I got to go.
It's Tristan.
257
00:11:00,551 --> 00:11:02,103
Okay, so,
258
00:11:02,206 --> 00:11:04,655
I will check out the marina.
259
00:11:06,724 --> 00:11:08,655
Hey.
260
00:11:08,758 --> 00:11:11,068
What are you doing here?
261
00:11:11,172 --> 00:11:13,241
You didn't answer
my calls or texts.
262
00:11:13,344 --> 00:11:16,448
It's been a lot.
263
00:11:16,551 --> 00:11:18,620
What my parents did to you...
264
00:11:18,724 --> 00:11:21,655
Let's table that.
Listen...
265
00:11:21,758 --> 00:11:24,000
Nick talked to Callie.
266
00:11:24,103 --> 00:11:26,103
She's gonna kill you.
267
00:11:26,206 --> 00:11:29,000
We have to cure you.
We are running out of time.
268
00:11:29,103 --> 00:11:30,689
I don't think there's a "we."
269
00:11:30,793 --> 00:11:34,379
And I've been marked for an
early death since I was born.
270
00:11:34,482 --> 00:11:36,862
It is what it is.
271
00:11:36,965 --> 00:11:38,689
And you called the Sin Eater.
272
00:11:38,793 --> 00:11:40,000
You hurt me.
273
00:11:40,103 --> 00:11:42,275
Whether you knew
it was me or not.
274
00:11:42,379 --> 00:11:43,758
I'm sorry.
275
00:11:43,862 --> 00:11:46,413
I never want you to have to
go through that again.
276
00:11:46,517 --> 00:11:48,827
I saved you once.
277
00:11:48,931 --> 00:11:51,655
Let me save you one more time.
278
00:11:51,758 --> 00:11:54,172
And then, if you want,
279
00:11:54,275 --> 00:11:57,344
you can walk away
from me for good.
280
00:12:00,103 --> 00:12:03,241
Tristan, is there anywhere
you can lay low
281
00:12:03,344 --> 00:12:04,689
while we try and figure out
how to cure you?
282
00:12:04,793 --> 00:12:06,862
My parents tried
for 15 years to cure me.
283
00:12:06,965 --> 00:12:08,068
Nothing worked.
284
00:12:08,172 --> 00:12:10,000
What did they know
about the ritual
285
00:12:10,103 --> 00:12:12,034
the town uses
to call the Sin Eater?
286
00:12:12,137 --> 00:12:13,482
They never cracked that puzzle.
287
00:12:13,586 --> 00:12:14,827
Well, we did.
288
00:12:14,931 --> 00:12:16,517
That's a great place to start.
289
00:12:16,620 --> 00:12:18,827
Yeah. First you recite
an incantation into the mirror.
290
00:12:18,931 --> 00:12:20,689
Then the mirror turns
into a black door.
291
00:12:20,793 --> 00:12:22,137
Then the Masthead Mummy screams.
292
00:12:22,241 --> 00:12:23,724
I hear a woman's scream
before I turn,
293
00:12:23,827 --> 00:12:26,206
like someone's calling to me.
294
00:12:26,310 --> 00:12:28,413
We were right.
The scream is an alarm.
295
00:12:28,517 --> 00:12:30,931
It causes Tristan to transform
into the Sin Eater.
296
00:12:31,034 --> 00:12:32,931
- We need to silence her.
- Or destroy her.
297
00:12:33,034 --> 00:12:34,758
What do we know
about her origin?
298
00:12:34,862 --> 00:12:37,413
The Masthead Mummy is also
referred to in this journal
299
00:12:37,517 --> 00:12:39,413
as the "Mother of Monsters."
300
00:12:39,517 --> 00:12:43,310
She was an ancient deity
from the Old World in Wales,
301
00:12:43,413 --> 00:12:47,068
known to have mystical powers
to create the souls of monsters.
302
00:12:47,172 --> 00:12:48,758
It says
the Founders captured her
303
00:12:48,862 --> 00:12:50,586
and brought her
on the maiden voyage.
304
00:12:50,689 --> 00:12:52,137
Then they used her powers
305
00:12:52,241 --> 00:12:54,103
to create the first Sin Eater
in Horseshoe Bay.
306
00:12:54,206 --> 00:12:57,413
So... the Mummy is kind
of like... my mom?
307
00:12:57,517 --> 00:12:59,758
And I need to destroy her
to stop the curse?
308
00:12:59,862 --> 00:13:02,103
- Families. Am I right?
- [phone vibrates]
309
00:13:02,206 --> 00:13:04,103
Ace got a lead on Jane Doe.
310
00:13:04,206 --> 00:13:05,655
I'm gonna follow up
with him now.
311
00:13:05,758 --> 00:13:07,241
Okay. I'll check in with Ryan
and see if he knows
312
00:13:07,344 --> 00:13:08,896
of any mystical
Mummy-wrecking relics.
313
00:13:09,000 --> 00:13:12,310
Hey, maybe we can't cure you,
314
00:13:12,413 --> 00:13:15,103
but we can make sure
no one ever calls to you again.
315
00:13:18,241 --> 00:13:20,448
- [knocking]
- Hello?
316
00:13:49,586 --> 00:13:51,448
You're here.
317
00:13:51,551 --> 00:13:53,896
I was drawn to this place.
318
00:13:57,241 --> 00:13:59,068
It was your apartment.
319
00:13:59,172 --> 00:14:02,448
You found my home?
320
00:14:02,551 --> 00:14:05,758
Found your name, too.
It was Alice.
321
00:14:05,862 --> 00:14:09,275
- Alice Palermo.
- Alice Palermo.
322
00:14:10,172 --> 00:14:12,275
How did you get here?
323
00:14:14,068 --> 00:14:16,344
Followed a lead to the marina.
324
00:14:21,206 --> 00:14:23,379
Checked the personnel records.
325
00:14:24,241 --> 00:14:26,137
There was only
one female captain
326
00:14:26,241 --> 00:14:29,241
who worked at night:
Alice Palermo.
327
00:14:30,827 --> 00:14:33,551
Her boss said she turned in
her resignation last week.
328
00:14:35,517 --> 00:14:37,758
No explanation why,
but I found an address
329
00:14:37,862 --> 00:14:39,965
in the employee file.
330
00:14:40,068 --> 00:14:42,586
And I saw you.
331
00:14:46,965 --> 00:14:49,034
I remember this.
332
00:14:49,137 --> 00:14:51,068
[waves crashing]
333
00:14:51,172 --> 00:14:52,068
[gulls squawking]
334
00:14:52,172 --> 00:14:54,448
North Carolina.
335
00:14:55,862 --> 00:14:58,344
Horses on the beach.
336
00:15:00,310 --> 00:15:02,482
I dropped out of college.
337
00:15:02,586 --> 00:15:06,448
I... traveled the coast.
338
00:15:08,862 --> 00:15:12,103
Saltwater taffy in Ocean City.
339
00:15:13,000 --> 00:15:15,241
Federal Hill Park.
340
00:15:16,793 --> 00:15:20,310
I worked on a cruise ship
in Boston. I...
341
00:15:23,344 --> 00:15:27,137
I know I got my captain's
license in Portland.
342
00:15:28,965 --> 00:15:31,241
I know I liked the quiet.
343
00:15:33,413 --> 00:15:35,310
I know you're the first person
344
00:15:35,413 --> 00:15:37,931
I've felt connected to
in a long time.
345
00:15:40,413 --> 00:15:43,551
Kind of funny,
none of that matters now.
346
00:15:44,551 --> 00:15:46,620
It matters.
347
00:15:48,482 --> 00:15:50,689
Who you were still matters.
348
00:15:52,793 --> 00:15:54,689
I need a minute.
349
00:15:54,793 --> 00:15:56,517
Alice, wait.
350
00:16:00,862 --> 00:16:03,000
What did I miss?
351
00:16:03,827 --> 00:16:06,068
Her name was Alice.
352
00:16:07,896 --> 00:16:10,103
She remembers who she was.
353
00:16:11,344 --> 00:16:13,655
Does she remember how she died?
354
00:16:16,310 --> 00:16:18,482
Maybe some mysteries
don't need to be solved.
355
00:16:18,586 --> 00:16:21,724
You care about Alice. Don't you
want her to have closure?
356
00:16:21,827 --> 00:16:25,000
Keeping her in the dark to
protect your heart is not fair.
357
00:16:25,103 --> 00:16:26,862
Can you just let it go?
358
00:16:26,965 --> 00:16:29,379
It is so like you
to rope me into another mystery
359
00:16:29,482 --> 00:16:31,551
and force me to solve it
with you
360
00:16:31,655 --> 00:16:32,862
just when I've moved on.
361
00:16:32,965 --> 00:16:34,206
Nobody is forcing you.
362
00:16:34,310 --> 00:16:36,000
And you haven't moved on.
363
00:16:36,103 --> 00:16:37,655
Your girlfriend's a ghost.
364
00:16:37,758 --> 00:16:40,172
She's dead,
so whatever relationship
365
00:16:40,275 --> 00:16:42,344
you think you might have
can't last.
366
00:16:42,448 --> 00:16:44,965
Your boyfriend is a beast
marked for death.
367
00:16:45,068 --> 00:16:47,931
Whatever relationship
you think you have can't last.
368
00:16:48,034 --> 00:16:49,931
- You haven't moved on either.
- I know.
369
00:16:50,034 --> 00:16:52,275
I never said that I did.
370
00:16:53,793 --> 00:16:57,448
God, it's so like you
to just call things off
371
00:16:57,551 --> 00:17:01,241
as soon as you feel
uncomfortable.
372
00:17:01,344 --> 00:17:03,689
You're afraid.
You're afraid of the truth,
373
00:17:03,793 --> 00:17:05,724
you're afraid of yourself,
and you're afraid of me.
374
00:17:05,827 --> 00:17:08,206
And I can solve
this mystery without you.
375
00:17:09,103 --> 00:17:10,517
[door opens]
376
00:17:10,620 --> 00:17:12,275
[door closes]
377
00:17:17,620 --> 00:17:18,965
WOMAN:
Happy Beltane!
378
00:17:19,068 --> 00:17:20,241
MAN:
Happy Beltane, everybody.
379
00:17:20,344 --> 00:17:23,827
So, uh, we saying
congratulations or what?
380
00:17:23,931 --> 00:17:25,620
Jean being pregnant?
381
00:17:25,724 --> 00:17:27,137
- Right.
- Well, the word's out.
382
00:17:27,241 --> 00:17:29,655
How you doing? How's Jean doing?
383
00:17:29,758 --> 00:17:33,172
Oh, she's at her sister's cabin
thinking it through.
384
00:17:33,275 --> 00:17:36,068
We're both gonna sit with it
for a second.
385
00:17:36,172 --> 00:17:39,344
- Jean's not sure what she wants.
- Yeah?
386
00:17:40,172 --> 00:17:42,379
Yeah, well, what do you want?
387
00:17:43,965 --> 00:17:45,724
Well, to be honest,
388
00:17:45,827 --> 00:17:49,586
I never thought a second shot
at fatherhood was a possibility.
389
00:17:49,689 --> 00:17:51,896
It's a lot to weigh.
390
00:17:52,000 --> 00:17:54,827
I'm not sure I can handle it.
391
00:17:54,931 --> 00:17:58,206
Look, you raised the best person
I've ever met.
392
00:17:58,310 --> 00:18:02,689
So if you want this,
you can handle it.
393
00:18:04,413 --> 00:18:05,827
RED:
Hey, Ryan.
394
00:18:05,931 --> 00:18:07,724
Hey. I'll catch up with you.
395
00:18:07,827 --> 00:18:09,137
- Hi.
- Hi.
396
00:18:09,241 --> 00:18:11,137
So this is Beltane.
397
00:18:11,241 --> 00:18:13,344
Thank you. Mmm.
398
00:18:13,448 --> 00:18:16,344
- One radix foniens per your request.
- Thank you.
399
00:18:16,448 --> 00:18:17,862
A hammer strong enough
400
00:18:17,965 --> 00:18:19,758
to smash a supernaturally-protected object.
401
00:18:19,862 --> 00:18:22,310
I worked some magic
to get it on short notice.
402
00:18:22,413 --> 00:18:24,034
Well, I appreciate that.
403
00:18:24,137 --> 00:18:25,448
You said you, um...
404
00:18:25,551 --> 00:18:26,724
you had something
you wanted to talk about?
405
00:18:26,827 --> 00:18:29,413
Yeah. With Shelby
and Jonas Glass in jail,
406
00:18:29,517 --> 00:18:30,896
no one's guarding their stash.
407
00:18:31,000 --> 00:18:34,793
It's the chance
we've been waiting for.
408
00:18:34,896 --> 00:18:37,793
Chance to what, rob them?
409
00:18:37,896 --> 00:18:41,551
Yes. Of every last relic.
410
00:18:41,655 --> 00:18:44,517
Ruin their business,
ruin their lives.
411
00:18:44,620 --> 00:18:47,379
Drive off into the sunset.
412
00:18:47,482 --> 00:18:48,965
I thought you'd be more excited.
413
00:18:49,068 --> 00:18:50,310
Yeah. I mean...
414
00:18:50,413 --> 00:18:53,068
[laughs softly]
415
00:18:53,172 --> 00:18:55,931
I don't know. It's just...
416
00:18:56,034 --> 00:18:57,379
Where would we go?
417
00:18:57,482 --> 00:19:00,517
- Does it matter?
- Kind of, yeah.
418
00:19:00,620 --> 00:19:02,862
You're talking about
a life-altering plan here.
419
00:19:02,965 --> 00:19:05,655
The Glasses tried to kill Nancy.
They tried to kill me.
420
00:19:05,758 --> 00:19:07,103
I want revenge.
421
00:19:07,206 --> 00:19:09,034
Assumed you would, too.
422
00:19:09,137 --> 00:19:10,689
Sure, but...
423
00:19:10,793 --> 00:19:12,517
I got family in Horseshoe Bay.
424
00:19:12,620 --> 00:19:14,862
You know? I've got...
I've got responsibilities.
425
00:19:14,965 --> 00:19:17,103
This town was always
a stopover for me.
426
00:19:17,206 --> 00:19:19,931
I would have left weeks ago
if it wasn't for you.
427
00:19:21,517 --> 00:19:23,758
What do I have to do
to convince you?
428
00:19:23,862 --> 00:19:25,655
[both laugh]
429
00:19:25,758 --> 00:19:29,758
How about we start
by helping me with that fire?
430
00:19:29,862 --> 00:19:34,655
I'll teach you all about Beltane
and-and Horseshoe Bay lore.
431
00:19:34,758 --> 00:19:37,172
Yeah, when you sell it
like that...
432
00:19:37,275 --> 00:19:39,275
Mm-hmm. It sounds
pretty good, right?
433
00:19:39,379 --> 00:19:42,310
- Oh, yeah. Folklore.
- Mm-hmm.
434
00:19:43,896 --> 00:19:45,620
How are we doing?
435
00:19:45,724 --> 00:19:48,482
I'm putting a scrambler
on Callie's camera.
436
00:19:48,586 --> 00:19:50,482
The feed from the basement
should be cut off,
437
00:19:50,586 --> 00:19:52,482
but I don't know how closely
she monitors this place,
438
00:19:52,586 --> 00:19:54,137
so we still got to move fast.
439
00:19:54,241 --> 00:19:56,689
- Almost done with the incantation.
- Incantation?
440
00:19:56,793 --> 00:19:59,310
- We have a hammer.
- NICK: I was worried that
441
00:19:59,413 --> 00:20:00,931
the basement might be cloaked
in some sort
442
00:20:01,034 --> 00:20:02,827
of supernatural protection
given how the mirror emitted
443
00:20:02,931 --> 00:20:05,413
toxic white smoke the last time
we messed around down here.
444
00:20:05,517 --> 00:20:07,689
GEORGE:
But I got an incantation
445
00:20:07,793 --> 00:20:09,379
to remove all
the supernatural protections
446
00:20:09,482 --> 00:20:10,931
from an old contact
of Victoria's.
447
00:20:11,034 --> 00:20:12,724
By calling to a wind spirit,
we can use its energy
448
00:20:12,827 --> 00:20:15,310
to banish any safeguard
cast on the basement.
449
00:20:15,413 --> 00:20:19,413
NICK:
All done. Incant away.
450
00:20:25,206 --> 00:20:27,620
GEORGE:
We're ready, too.
451
00:20:27,724 --> 00:20:29,413
Wait.
452
00:20:29,517 --> 00:20:31,034
Can I be the one to do it?
453
00:20:31,137 --> 00:20:33,206
Of course.
454
00:20:35,000 --> 00:20:36,896
BESS:
Okay.
455
00:20:37,724 --> 00:20:40,000
BESS AND GEORGE:
"From the North, from the South,
456
00:20:40,103 --> 00:20:42,206
from the East, from the West,
457
00:20:42,310 --> 00:20:45,517
may cleansing energy manifest."
458
00:20:46,344 --> 00:20:48,551
[whooshing]
459
00:20:55,517 --> 00:20:57,482
The protection's lifted. Go.
460
00:20:58,724 --> 00:20:59,724
[chains rattling]
461
00:20:59,827 --> 00:21:01,758
[thudding]
462
00:21:11,655 --> 00:21:13,931
Tristan, do it now.
463
00:21:22,103 --> 00:21:24,413
[loud, guttural wailing]
464
00:21:24,517 --> 00:21:26,206
What is happening?
465
00:21:26,310 --> 00:21:28,551
I have no idea.
466
00:21:34,172 --> 00:21:35,965
[Nancy panting]
467
00:21:44,517 --> 00:21:47,689
She spoke to me.
468
00:21:47,793 --> 00:21:50,551
She was sorry there was no
justice for what happened to me,
469
00:21:50,655 --> 00:21:52,241
to any of the Sin Eaters.
470
00:21:52,344 --> 00:21:55,655
She was trapped down here
for centuries,
471
00:21:55,758 --> 00:21:57,931
a prisoner
just like the Sin Eater
472
00:21:58,034 --> 00:22:00,068
they forced her to create.
473
00:22:00,862 --> 00:22:04,068
She said she was glad
I returned to her.
474
00:22:05,827 --> 00:22:08,034
And then she said goodbye.
475
00:22:14,758 --> 00:22:16,862
This was in the Ambyth.
476
00:22:16,965 --> 00:22:19,000
Goddess essence.
477
00:22:19,896 --> 00:22:22,344
The Mummy's final act was to
help us undo more sin coverups.
478
00:22:22,448 --> 00:22:24,758
- Quick, uh, give me a container.
- NICK: Here.
479
00:22:24,862 --> 00:22:27,620
NANCY:
This can show me the sin I erased.
480
00:22:36,517 --> 00:22:38,724
[crowd chatter]
481
00:22:44,655 --> 00:22:46,931
If you build it, they will come.
482
00:22:47,034 --> 00:22:50,172
Oh. Speech.
Come on, Bess. Speech.
483
00:22:50,275 --> 00:22:51,517
[clamoring, whooping]
484
00:22:51,620 --> 00:22:54,517
[laughs]
Okay, okay, okay.
485
00:22:54,620 --> 00:22:57,413
Aw, thank you. Well, I just want
to thank everyone
486
00:22:57,517 --> 00:22:59,413
for showing your support today.
487
00:22:59,517 --> 00:23:03,448
You know, it's important
that we honor who we are
488
00:23:03,551 --> 00:23:05,275
and the beloved
supernatural traditions
489
00:23:05,379 --> 00:23:07,379
that make this town special.
490
00:23:07,482 --> 00:23:12,655
Especially when some in this
community want to silence us.
491
00:23:12,758 --> 00:23:15,931
Our future is connected
to our past.
492
00:23:16,034 --> 00:23:20,586
So, from the ashes
of past regret
493
00:23:20,689 --> 00:23:22,689
may a bright future rise.
494
00:23:22,793 --> 00:23:25,068
[applause and cheering]
495
00:23:25,172 --> 00:23:28,103
Here we go. [laughs]
496
00:23:29,793 --> 00:23:31,827
Okay.
497
00:23:36,103 --> 00:23:37,000
Yoo-hoo!
498
00:23:37,103 --> 00:23:40,448
[crowd cheering]
499
00:23:43,275 --> 00:23:45,655
[laughs]
500
00:23:45,758 --> 00:23:48,034
I should arrest you right now.
501
00:23:49,206 --> 00:23:53,379
Okay. What is wrong
with wanting to celebrate?
502
00:23:53,482 --> 00:23:55,068
Look around. It is harmless.
503
00:23:55,172 --> 00:23:56,482
What is a threat to you?
504
00:23:56,586 --> 00:23:58,965
You're naive, Bess.
Like me, once.
505
00:23:59,068 --> 00:24:01,931
But what looks harmless
is not always harmless.
506
00:24:02,034 --> 00:24:03,551
And if you wait too long
to do something about it,
507
00:24:03,655 --> 00:24:05,275
people get hurt.
It's like...
508
00:24:05,379 --> 00:24:09,103
A small town in Rhode Island
riddled with drugs?
509
00:24:09,206 --> 00:24:11,586
A police chief
that took leave in 2016?
510
00:24:11,689 --> 00:24:14,551
Yeah, I looked it up.
511
00:24:14,655 --> 00:24:16,275
No one's past stays hidden.
512
00:24:16,379 --> 00:24:18,275
That was my hometown.
513
00:24:18,379 --> 00:24:21,413
It was my dream to be the chief
of police since I was a kid.
514
00:24:21,517 --> 00:24:22,896
But policing my community,
515
00:24:23,000 --> 00:24:25,137
going after my friends,
my family
516
00:24:25,241 --> 00:24:26,620
was a lot harder than I thought.
517
00:24:26,724 --> 00:24:29,068
And by the time
bodies started turning up,
518
00:24:29,172 --> 00:24:30,862
I couldn't fix it.
519
00:24:30,965 --> 00:24:32,758
The supernatural is not drugs.
520
00:24:32,862 --> 00:24:35,310
It might look scary, sure,
but it's-it's many things,
521
00:24:35,413 --> 00:24:36,724
just like life is.
522
00:24:36,827 --> 00:24:40,413
Where you see chaos, I see hope.
523
00:24:40,517 --> 00:24:42,724
[laughter]
524
00:24:42,827 --> 00:24:46,965
In this world of uncertainty,
there's comfort
525
00:24:47,068 --> 00:24:51,172
in putting faith
in a force outside yourself.
526
00:24:51,275 --> 00:24:54,965
We've been through a lot lately.
527
00:24:55,068 --> 00:24:58,758
But it's moments like these
that bring joy.
528
00:25:00,241 --> 00:25:03,344
Hey, you want
to look after this town?
529
00:25:03,448 --> 00:25:05,034
So do I.
530
00:25:07,551 --> 00:25:11,482
If this is what the people want,
I won't stand in the way.
531
00:25:11,586 --> 00:25:13,965
But I will be watching.
532
00:25:32,241 --> 00:25:34,758
You're still here.
533
00:25:34,862 --> 00:25:37,793
Remembering pieces of my life
534
00:25:37,896 --> 00:25:40,620
made me want to know more.
535
00:25:40,724 --> 00:25:45,103
Including how I died.
536
00:25:45,206 --> 00:25:47,344
If you solve my death,
537
00:25:47,448 --> 00:25:51,793
is there any way you can
protect me from moving on?
538
00:25:54,344 --> 00:25:56,689
I'll find a way.
539
00:25:57,724 --> 00:26:00,034
[lively chatter, laughter]
540
00:26:00,137 --> 00:26:03,310
- NICK: Thank you very much.
- GEORGE: Thanks, Birdie.
541
00:26:05,206 --> 00:26:07,862
Well, I'm proud
of Jessie and Birdie.
542
00:26:07,965 --> 00:26:09,965
They really helped
pull this thing together.
543
00:26:10,068 --> 00:26:13,827
Okay, if we sell The Claw,
544
00:26:13,931 --> 00:26:17,862
will they still have their jobs?
545
00:26:17,965 --> 00:26:19,965
Yeah. We'll make it
part of the deal.
546
00:26:20,068 --> 00:26:21,758
Okay.
547
00:26:23,310 --> 00:26:25,620
I'm leaning towards sell.
548
00:26:27,413 --> 00:26:31,241
The Claw came to me when
I was searching for a purpose,
549
00:26:31,344 --> 00:26:33,310
and it's what I needed
at the time.
550
00:26:33,413 --> 00:26:35,103
But now...
551
00:26:35,206 --> 00:26:37,586
Times are changing,
and so are we?
552
00:26:37,689 --> 00:26:39,551
[music playing quietly]
553
00:26:39,655 --> 00:26:41,827
Yeah.
554
00:26:44,137 --> 00:26:46,655
[George sighs]
555
00:26:48,482 --> 00:26:49,758
I want to sell, too.
556
00:26:49,862 --> 00:26:52,827
I was hesitant
because of nostalgia.
557
00:26:52,931 --> 00:26:54,793
And because I applied
to some combo
558
00:26:54,896 --> 00:26:56,758
undergrad-JD programs
out of state.
559
00:26:56,862 --> 00:26:59,034
[laughing]:
Oh.
560
00:26:59,137 --> 00:27:01,310
- [laughs]
- Okay. Look at you making moves.
561
00:27:01,413 --> 00:27:02,758
Okay, okay.
562
00:27:02,862 --> 00:27:04,758
I haven't been accepted
anywhere yet.
563
00:27:04,862 --> 00:27:06,413
I mean, I figured
if nothing worked out,
564
00:27:06,517 --> 00:27:07,965
I could just stay at The Claw.
565
00:27:08,068 --> 00:27:11,896
But... after spending time
with Tristan today,
566
00:27:12,000 --> 00:27:15,068
hearing how limited
his life has been,
567
00:27:15,172 --> 00:27:17,689
I realize I should
take risks while I can.
568
00:27:17,793 --> 00:27:19,517
Victoria's stable.
569
00:27:19,620 --> 00:27:22,551
My sisters are almost grown.
570
00:27:22,655 --> 00:27:25,379
I don't have anything
holding me back except fear.
571
00:27:25,482 --> 00:27:27,793
I have a feeling you'll be okay.
572
00:27:27,896 --> 00:27:29,758
- Yeah?
- Heard it from a crowbar.
573
00:27:29,862 --> 00:27:32,551
[both laugh]
574
00:27:32,655 --> 00:27:37,413
I mean, it will be hard
to let go of The Claw.
575
00:27:38,758 --> 00:27:40,310
But it's just a restaurant.
576
00:27:40,413 --> 00:27:42,862
We have the whole world
out there for us.
577
00:27:42,965 --> 00:27:46,724
Jade and I were actually
talking about taking a vacation.
578
00:27:46,827 --> 00:27:48,206
- Hmm.
- Yeah.
579
00:27:48,310 --> 00:27:51,103
It's-it's been a minute
since I relaxed.
580
00:27:52,448 --> 00:27:55,517
You deserve it.
581
00:27:55,620 --> 00:27:57,310
What happened to the basement?
582
00:27:58,137 --> 00:28:00,896
- We broke the cycle.
- How?
583
00:28:01,000 --> 00:28:03,413
- There were protections.
- NICK: It doesn't matter.
584
00:28:03,517 --> 00:28:05,103
Your legacy as a Minder is over.
585
00:28:05,206 --> 00:28:07,931
Your power in this town is over.
586
00:28:08,034 --> 00:28:11,655
From now on, Horseshoe Bay
will exist in truth.
587
00:28:11,758 --> 00:28:14,241
You have no idea
what you've done.
588
00:28:14,344 --> 00:28:19,413
You can't hide behind
the Sin Eater anymore.
589
00:28:19,517 --> 00:28:21,482
Your threats are empty.
590
00:28:27,620 --> 00:28:29,517
Hey.
591
00:28:29,620 --> 00:28:33,448
- Hey.
- Was hoping to catch up
with you at Beltane, but...
592
00:28:33,551 --> 00:28:37,137
we haven't really
had a chance to talk since...
593
00:28:37,241 --> 00:28:39,620
Since you found out
that you might be a dad again?
594
00:28:39,724 --> 00:28:43,517
- Yeah.
- Yeah, I mean, kind of perfect timing.
595
00:28:43,620 --> 00:28:46,965
I move out,
you replace me with a new me.
596
00:28:47,068 --> 00:28:48,689
[laughing]:
I wouldn't be replacing you.
597
00:28:48,793 --> 00:28:50,068
I know.
598
00:28:50,172 --> 00:28:52,862
But, honestly,
would it be weird?
599
00:28:52,965 --> 00:28:55,724
I mean, what about our family
isn't weird?
600
00:28:55,827 --> 00:28:58,413
Why? Is it weird for you?
601
00:29:00,931 --> 00:29:05,034
My whole world has been
being your dad.
602
00:29:05,137 --> 00:29:06,862
You have my heart.
603
00:29:06,965 --> 00:29:10,931
Well, so did Mom.
604
00:29:11,034 --> 00:29:13,068
So does Jean.
605
00:29:13,172 --> 00:29:15,620
It's always possible
to make more room.
606
00:29:15,724 --> 00:29:17,862
[knocking]
607
00:29:19,793 --> 00:29:21,827
[sighs]
You're busy.
608
00:29:21,931 --> 00:29:24,241
I'll let you go.
609
00:29:32,551 --> 00:29:34,482
Hey.
610
00:29:34,586 --> 00:29:35,620
[door opens]
611
00:29:35,724 --> 00:29:38,310
[door closes]
612
00:29:38,413 --> 00:29:40,448
I'm not afraid
of the truth or you.
613
00:29:40,551 --> 00:29:42,620
I was just looking out
for Alice.
614
00:29:42,724 --> 00:29:47,482
But she is ready to know what
happened now, and I am, too.
615
00:29:49,655 --> 00:29:51,724
Well...
[sighs]
616
00:29:51,827 --> 00:29:55,034
I have a way.
617
00:30:04,827 --> 00:30:06,965
How exactly does
the Ambyth work?
618
00:30:07,068 --> 00:30:09,482
So, if-if we touch it
at the same time,
619
00:30:09,586 --> 00:30:14,241
we'll be able to see a vision
of the sin I erased.
620
00:30:14,344 --> 00:30:17,275
If you had anything
to do with it,
621
00:30:17,379 --> 00:30:20,000
then it'll work for you, too.
622
00:30:21,413 --> 00:30:22,931
Okay.
623
00:30:23,965 --> 00:30:26,517
I'm ready.
624
00:30:27,344 --> 00:30:31,517
NANCY:
Three... two... one.
625
00:30:38,724 --> 00:30:40,862
Hey. How's the fishing?
626
00:30:40,965 --> 00:30:44,482
I'm Alice, your captain.
627
00:30:44,586 --> 00:30:46,793
I'm Ace. This is, uh...
628
00:30:47,758 --> 00:30:50,137
This is my dad Tom.
629
00:30:50,241 --> 00:30:51,724
Hey.
630
00:30:51,827 --> 00:30:54,586
Um, well, uh, give... give
a shout if you need anything.
631
00:30:54,689 --> 00:30:55,724
- Okay.
- Okay.
632
00:30:55,827 --> 00:30:57,172
- Thanks.
- Yup.
633
00:31:00,172 --> 00:31:02,275
Captain.
634
00:31:03,551 --> 00:31:06,896
♪ There's a fine line between ♪
635
00:31:07,000 --> 00:31:09,965
♪ A flower and the weed ♪
636
00:31:10,068 --> 00:31:14,241
♪ A puppet and the one
pulling the string ♪
637
00:31:14,344 --> 00:31:17,655
♪ And you know... ♪
638
00:31:17,758 --> 00:31:21,000
[explosion]
639
00:31:24,620 --> 00:31:26,965
- Hey.
- Help, help!
640
00:31:27,068 --> 00:31:29,172
[crying]:
Help me.
641
00:31:31,000 --> 00:31:33,206
- I'll get help.
- [crying]
642
00:31:33,310 --> 00:31:34,275
Help me!
643
00:31:34,379 --> 00:31:35,689
- Dad?
- [crying, shouting]
644
00:31:35,793 --> 00:31:37,862
No, no, wait, wait, wait.
645
00:31:37,965 --> 00:31:39,586
- Wait!
- Oh, no, Dad.
646
00:31:41,000 --> 00:31:42,827
[crying]
647
00:31:43,655 --> 00:31:47,620
♪ I know something you don't ♪
648
00:31:49,931 --> 00:31:53,172
♪ And you try and try ♪
649
00:31:53,275 --> 00:31:56,620
♪ To find the light... ♪
650
00:31:56,724 --> 00:31:59,000
Dad.
651
00:31:59,758 --> 00:32:01,344
I'm coming.
652
00:32:01,448 --> 00:32:02,620
[creaking]
653
00:32:02,724 --> 00:32:03,620
[loud bang]
654
00:32:03,724 --> 00:32:04,965
[explosion]
655
00:32:11,103 --> 00:32:14,379
[panting]
656
00:32:37,827 --> 00:32:40,862
-Hey.
-ACE: Nancy.
657
00:32:40,965 --> 00:32:43,689
I need... I need you right now.
658
00:32:46,000 --> 00:32:47,379
Hey, hey, hey. Hey. Hey.
659
00:32:47,482 --> 00:32:49,655
You're okay. You're okay.
Everything's okay.
660
00:32:49,758 --> 00:32:52,344
No. I'm not.
661
00:32:52,448 --> 00:32:54,000
It's not.
662
00:32:54,103 --> 00:32:57,206
I let a girl die.
663
00:32:57,310 --> 00:32:59,862
I dropped the curse jar
that you gave me into the ocean.
664
00:32:59,965 --> 00:33:02,379
I let a girl die.
665
00:33:02,482 --> 00:33:03,724
[gasps]
666
00:33:03,827 --> 00:33:05,034
Okay.
667
00:33:05,137 --> 00:33:07,551
- I let a girl die.
- I'm gonna fix it.
668
00:33:09,586 --> 00:33:12,103
[panting]
669
00:33:16,931 --> 00:33:19,000
I called you for help.
670
00:33:19,103 --> 00:33:21,413
You called the Sin Eater.
671
00:33:22,310 --> 00:33:24,034
I was trying to help.
672
00:33:24,137 --> 00:33:26,482
That was not your choice
to make.
673
00:33:26,586 --> 00:33:30,827
You made me forget everything,
you made me forget Alice.
674
00:33:30,931 --> 00:33:33,068
You made the entire town...
675
00:33:33,172 --> 00:33:34,517
forget what happened to her.
676
00:33:34,620 --> 00:33:36,517
And all this time, I wasn't crazy
677
00:33:36,620 --> 00:33:38,068
to think that we had a connection.
678
00:33:38,172 --> 00:33:40,103
You were in so much pain.
679
00:33:40,206 --> 00:33:42,000
You didn't think I could handle it?
680
00:33:43,068 --> 00:33:47,068
Some things are so horrific
681
00:33:47,172 --> 00:33:48,344
that they can't be handled.
682
00:33:48,448 --> 00:33:50,344
All you can do is try
683
00:33:50,448 --> 00:33:53,034
a-and... and keep the wreckage
from ruining you.
684
00:33:53,137 --> 00:33:55,586
You were destroyed.
You weren't you.
685
00:33:55,689 --> 00:33:58,344
I haven't been me anyway.
686
00:33:58,448 --> 00:34:01,172
I've been living a lie.
687
00:34:01,275 --> 00:34:05,931
And I... I know how much pain
you've dealt with.
688
00:34:06,034 --> 00:34:08,965
But that pain, that...
689
00:34:09,068 --> 00:34:12,413
that grief, the doubt, the loss,
690
00:34:12,517 --> 00:34:14,827
that made you who you are today.
691
00:34:14,931 --> 00:34:17,724
If your sins had been eaten,
you wouldn't be you.
692
00:34:17,827 --> 00:34:21,413
How could you try
to change me like that?
693
00:34:23,379 --> 00:34:26,172
- [door closes]
- [sighs]
694
00:34:31,965 --> 00:34:33,379
Alice?
695
00:34:35,310 --> 00:34:38,620
Did you leave? Talk to me.
696
00:34:41,482 --> 00:34:44,000
Why did you think I'd be gone?
697
00:34:49,206 --> 00:34:51,103
You found out how I died.
698
00:34:51,206 --> 00:34:53,965
I was there.
699
00:34:54,068 --> 00:34:56,103
You were?
700
00:34:56,206 --> 00:34:57,551
It all just came back to me.
701
00:34:57,655 --> 00:35:00,068
I-I didn't remember
any of it until now.
702
00:35:00,172 --> 00:35:02,862
You said you'd protect me.
703
00:35:04,551 --> 00:35:06,275
I tried.
704
00:35:06,379 --> 00:35:08,310
What happened?
705
00:35:08,413 --> 00:35:12,655
We were on a boat together.
706
00:35:13,551 --> 00:35:16,206
You were the captain.
707
00:35:16,310 --> 00:35:18,965
And there was an explosion.
708
00:35:19,068 --> 00:35:21,862
It started a fire.
709
00:35:22,689 --> 00:35:26,827
My dad went overboard,
and I couldn't save you both.
710
00:35:28,344 --> 00:35:30,862
You wouldn't let me die.
711
00:35:30,965 --> 00:35:35,551
It's true. I...
712
00:35:35,655 --> 00:35:38,000
I wish it wasn't.
I wish I could take it all back.
713
00:35:38,103 --> 00:35:40,482
["Wonderful Oblivion"
by Charm of Finches playing]
714
00:35:42,586 --> 00:35:45,379
Alice. Please, you don't...
715
00:35:45,482 --> 00:35:47,724
Don't go. Don't go.
716
00:35:47,827 --> 00:35:51,413
I thought I'd be scared,
but I'm not.
717
00:35:52,655 --> 00:35:53,551
My whole life,
718
00:35:53,655 --> 00:35:56,517
I was looking for something.
719
00:35:58,068 --> 00:36:00,206
I feel it now.
720
00:36:00,310 --> 00:36:03,586
♪ Reaching heaven or hell... ♪
721
00:36:03,689 --> 00:36:06,275
It's peace.
722
00:36:07,103 --> 00:36:10,896
♪ Of wonderful oblivion ♪
723
00:36:11,000 --> 00:36:13,034
I'm ready.
724
00:36:13,137 --> 00:36:14,862
♪ Of wonderful... ♪
725
00:36:14,965 --> 00:36:17,482
I wish
you could have had more time.
726
00:36:18,275 --> 00:36:20,172
Me, too.
727
00:36:20,275 --> 00:36:23,551
♪ And when it's our time ♪
728
00:36:23,655 --> 00:36:25,793
♪ We'll fade into the light ♪
729
00:36:25,896 --> 00:36:30,448
♪ Of wonderful oblivion. ♪
730
00:36:31,379 --> 00:36:33,000
CAMERON:
Hey, George.
731
00:36:33,103 --> 00:36:35,310
Excuse me, thanks.
732
00:36:37,793 --> 00:36:41,206
Okay, mail came late today,
but there was one letter.
733
00:36:41,310 --> 00:36:43,344
Northern Seattle Legal College.
734
00:36:46,103 --> 00:36:49,137
- Okay.
- Okay.
735
00:36:53,379 --> 00:36:55,413
I made the final cut
of applicants.
736
00:36:55,517 --> 00:36:57,551
- Oh, that's amazing.
- Oh.
737
00:36:58,896 --> 00:37:02,103
I couldn't have done any
of this without you.
738
00:37:02,206 --> 00:37:05,758
Well, I'm honored you chose me
to be your confidant.
739
00:37:05,862 --> 00:37:09,206
I can't explain it. You just...
740
00:37:10,275 --> 00:37:12,310
You just make me feel safe.
741
00:37:12,413 --> 00:37:15,758
That's just the pre-law
trauma bond talking.
742
00:37:15,862 --> 00:37:18,034
[laughs]
743
00:37:18,137 --> 00:37:20,965
Would now be a weird time
to tell you that...
744
00:37:21,068 --> 00:37:23,586
I got into
Washington State Law School?
745
00:37:23,689 --> 00:37:28,379
No, not weird at all.
That's amazing. Oh.
746
00:37:30,206 --> 00:37:32,551
Would it also be weird if...
747
00:37:33,655 --> 00:37:37,965
...I became the guy who followed
the girl across the country?
748
00:37:45,931 --> 00:37:47,206
[George laughs]
749
00:37:47,310 --> 00:37:48,241
- [Red laughs]
- RYAN: For you.
750
00:37:48,344 --> 00:37:51,137
Ah. What is this again?
751
00:37:51,241 --> 00:37:52,586
It's called a regret totem.
752
00:37:52,689 --> 00:37:54,413
Regrets? I don't have any.
753
00:37:54,517 --> 00:37:55,551
- What?
- Do you?
754
00:37:55,655 --> 00:37:56,896
[laughing]:
Yeah.
755
00:37:57,000 --> 00:37:58,275
Spent most of my life
messing around.
756
00:37:58,379 --> 00:37:59,793
I wasted a lot of time.
757
00:37:59,896 --> 00:38:03,793
Then let's not waste any more,
let's leave now.
758
00:38:03,896 --> 00:38:07,862
I scouted the Glasses' house...
breaking in will be easy.
759
00:38:07,965 --> 00:38:10,413
I hate what they did
to Nancy, okay?
760
00:38:10,517 --> 00:38:12,068
What they did to you.
But they're in jail now,
761
00:38:12,172 --> 00:38:13,896
that's justice enough for me.
762
00:38:14,000 --> 00:38:15,862
And besides, I-I know
what they did.
763
00:38:15,965 --> 00:38:18,758
They were just trying to save
their kid, and...
764
00:38:18,862 --> 00:38:21,206
maybe if I was
in their position,
765
00:38:21,310 --> 00:38:22,758
I would do the same thing.
766
00:38:22,862 --> 00:38:25,655
- Are you going soft on me?
- No.
767
00:38:25,758 --> 00:38:27,689
Maybe. No. It's just...
768
00:38:27,793 --> 00:38:29,517
You get revenge and then what?
769
00:38:29,620 --> 00:38:32,862
Huh? You... you burn bridges,
you make more enemies?
770
00:38:32,965 --> 00:38:34,655
But you win.
771
00:38:34,758 --> 00:38:36,137
My parents lived like that.
772
00:38:36,241 --> 00:38:39,344
Their whole life.
And they were miserable people.
773
00:38:39,448 --> 00:38:42,137
So I wouldn't call it winning.
774
00:38:42,241 --> 00:38:44,137
Look at this place.
775
00:38:44,241 --> 00:38:46,620
I built a home base here.
776
00:38:46,724 --> 00:38:50,551
A life that I'm proud of.
777
00:38:51,448 --> 00:38:52,862
I don't want to leave.
778
00:38:52,965 --> 00:38:55,655
I get this place
means something to you.
779
00:38:55,758 --> 00:38:58,103
Cards up, I'm not sold.
780
00:38:58,206 --> 00:39:00,620
But I am sold on you.
781
00:39:00,724 --> 00:39:03,000
Does that mean you'll stay?
782
00:39:03,103 --> 00:39:05,275
Hmm, I can stick around
for a minute.
783
00:39:05,379 --> 00:39:06,275
- A minute?
- Yeah.
784
00:39:06,379 --> 00:39:08,413
Okay. I'll take it.
785
00:39:08,517 --> 00:39:09,931
[phone chimes]
786
00:39:10,034 --> 00:39:13,137
[chiming repeatedly]
787
00:39:13,241 --> 00:39:15,551
[Ryan sighs]
788
00:39:15,655 --> 00:39:18,068
Damn, that can't be good.
789
00:39:21,413 --> 00:39:22,344
Hey.
790
00:39:22,448 --> 00:39:24,793
How are you?
791
00:39:24,896 --> 00:39:25,586
Uh...
792
00:39:25,689 --> 00:39:27,896
Kind of a mess.
793
00:39:28,000 --> 00:39:30,103
I told my parents
everything that happened.
794
00:39:30,206 --> 00:39:31,379
They were so relieved.
795
00:39:31,482 --> 00:39:33,896
I should be, too, but...
796
00:39:34,000 --> 00:39:35,344
I'm not.
797
00:39:35,448 --> 00:39:37,517
I didn't know who to talk to
about it except you.
798
00:39:37,620 --> 00:39:39,275
I'm listening.
799
00:39:39,379 --> 00:39:44,344
I thought if I ever broke
the curse, I'd... feel free.
800
00:39:44,448 --> 00:39:47,275
But I just feel empty, I...
801
00:39:47,379 --> 00:39:48,965
I don't know who I am.
802
00:39:49,068 --> 00:39:54,206
I mean, I've been there
a few times.
803
00:39:54,310 --> 00:39:56,000
Like right now.
804
00:39:56,103 --> 00:39:57,724
Got any advice?
805
00:39:57,827 --> 00:40:02,344
Well, normally, I'd try to find
something that I can solve.
806
00:40:03,310 --> 00:40:07,241
Lately, every mystery I unravel,
I make everything worse.
807
00:40:07,344 --> 00:40:08,551
And then someone's always left
808
00:40:08,655 --> 00:40:10,896
to pick up the pieces,
including you.
809
00:40:12,413 --> 00:40:16,275
My life isn't worse
because of you.
810
00:40:16,379 --> 00:40:17,689
I'm beginning to wonder...
811
00:40:17,793 --> 00:40:19,379
if there's a reason we met.
812
00:40:19,482 --> 00:40:22,448
I feel like we're
connected somehow.
813
00:40:22,551 --> 00:40:23,931
Yeah, I feel it, too.
814
00:40:24,034 --> 00:40:27,517
♪ This is how a storm breaks ♪
815
00:40:31,068 --> 00:40:34,655
♪ This is how
a storm breaks... ♪
816
00:40:34,758 --> 00:40:37,172
I don't know where
we go from here.
817
00:40:37,275 --> 00:40:39,310
Me either.
818
00:40:40,172 --> 00:40:43,034
But I know I can't
walk away from you.
819
00:40:43,137 --> 00:40:45,068
[phone vibrating]
820
00:40:46,793 --> 00:40:48,862
Sorry.
821
00:40:48,965 --> 00:40:50,724
[sighs]
822
00:40:50,827 --> 00:40:52,068
Hey, Ryan.
823
00:40:52,172 --> 00:40:53,827
Hey, Nick has eyes on Callie
824
00:40:53,931 --> 00:40:55,517
at the Department
of Water and Power.
825
00:40:55,620 --> 00:40:58,241
She's trying to access
all the sin water
826
00:40:58,344 --> 00:40:59,931
we removed from the reservoir.
827
00:41:00,034 --> 00:41:02,137
♪ It weighs so heavy on me ♪
828
00:41:02,241 --> 00:41:03,827
You're too late.
829
00:41:03,931 --> 00:41:07,000
- What'd you do?
- I gave you the truth you wanted.
830
00:41:08,482 --> 00:41:09,793
Enjoy.
831
00:41:09,896 --> 00:41:13,551
♪ It feels so hard to breathe ♪
832
00:41:13,655 --> 00:41:15,655
♪ Dreams look darker... ♪
833
00:41:15,758 --> 00:41:17,931
That's a voden spliter.
834
00:41:18,034 --> 00:41:20,137
A Bulgarian relic used
to aerosolize water.
835
00:41:20,241 --> 00:41:22,275
Callie must've planted it
when no one was looking.
836
00:41:22,379 --> 00:41:24,310
- What?
- [rumbling]
837
00:41:24,413 --> 00:41:26,275
All the showerheads have one.
838
00:41:26,379 --> 00:41:28,448
They're everywhere.
839
00:41:28,551 --> 00:41:30,103
What is happening?
840
00:41:30,931 --> 00:41:33,206
We need to get back. Get back.
841
00:41:33,310 --> 00:41:35,517
- [rumbling]
- [hissing]
842
00:41:37,310 --> 00:41:39,448
[coughing]
843
00:41:41,758 --> 00:41:43,137
BESS:
Oh, my God,
844
00:41:43,241 --> 00:41:45,172
Callie turned
the-the black sludgy water
845
00:41:45,275 --> 00:41:46,827
into toxic fog.
846
00:41:46,931 --> 00:41:49,172
She just unleashed 200 years
of buried sins on the town.
847
00:41:49,275 --> 00:41:51,310
Oh, my God, run. Run!
848
00:41:51,413 --> 00:41:52,758
- Everybody, run!
- [crowd screaming]
849
00:42:17,896 --> 00:42:19,793
[woman screams, bell dings]
850
00:42:19,896 --> 00:42:22,068
[pencil scribbling]
60667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.