All language subtitles for Nancy Drew 2019 S04E08 The Crooked Bannister 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:09,275 - [alarm wailing] - ♪ ♪ 2 00:00:12,275 --> 00:00:15,206 Start the car! Start the car! 3 00:00:15,310 --> 00:00:16,551 What happened? 4 00:00:16,655 --> 00:00:18,103 I j... kinda had to break in a little. 5 00:00:18,206 --> 00:00:19,827 - Wait, you what?! - I looked everywhere. 6 00:00:19,931 --> 00:00:21,413 There are no black doors in all of town hall. 7 00:00:21,517 --> 00:00:23,413 Oh, yeah. Maybe the spirit of a dead guy 8 00:00:23,517 --> 00:00:24,965 wasn't the most reliable source. 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,482 Just drive. 10 00:00:26,586 --> 00:00:28,034 [engine revvs] 11 00:00:31,172 --> 00:00:34,206 NANCY: So, we have to stop people from mystically erasing crimes 12 00:00:34,310 --> 00:00:37,482 at the black door, but there's no black door at town hall. 13 00:00:49,724 --> 00:00:51,275 [phone vibrates] 14 00:00:56,172 --> 00:00:57,517 -Hi. -CARSON: Hey. 15 00:00:57,620 --> 00:00:59,827 -How are we doing today? -Just can't believe 16 00:00:59,931 --> 00:01:01,103 it's been exactly a year 17 00:01:01,206 --> 00:01:02,241 since we lost Mom. 18 00:01:02,344 --> 00:01:03,689 Don't really know how to feel. 19 00:01:03,793 --> 00:01:04,827 Does that make sense? 20 00:01:04,931 --> 00:01:07,241 It does. 21 00:01:07,344 --> 00:01:10,344 I was thinking, 22 00:01:10,448 --> 00:01:12,793 your mom always loved the house 23 00:01:12,896 --> 00:01:14,931 being full of people. 24 00:01:15,034 --> 00:01:18,206 What if we do something special tonight to celebrate her? 25 00:01:18,310 --> 00:01:20,103 You can invite all your friends. 26 00:01:20,206 --> 00:01:22,379 I don't think so. [sighs] 27 00:01:22,482 --> 00:01:24,896 I just... I don't really need 28 00:01:25,000 --> 00:01:28,206 anyone piling their pity on top of my sadness. 29 00:01:28,310 --> 00:01:30,413 -Oh, okay, well... -But I do want 30 00:01:30,517 --> 00:01:33,689 to mark the one-year anniversary with you. 31 00:01:34,862 --> 00:01:36,241 Okay. 32 00:01:36,344 --> 00:01:37,655 [knock on door] 33 00:01:38,931 --> 00:01:40,275 I will see you 34 00:01:40,379 --> 00:01:42,586 - later tonight. - Okay. 35 00:01:46,241 --> 00:01:48,275 Is that dad number one? 36 00:01:48,379 --> 00:01:50,862 Mm. Anything in there about black doors 37 00:01:50,965 --> 00:01:53,379 - or creatures that erase crimes? - Actually, I think so. 38 00:01:53,482 --> 00:01:55,931 Bess asked me to track down a Welsh relic 39 00:01:56,034 --> 00:01:58,103 that could be a companion piece to the roundel, 40 00:01:58,206 --> 00:02:00,965 so, you know me, I did what I do, and, boom. 41 00:02:01,068 --> 00:02:02,413 The relic just got delivered. 42 00:02:02,517 --> 00:02:03,965 Think I'm gonna take it over to her. 43 00:02:04,068 --> 00:02:06,931 I will come with. Let me just send a group text 44 00:02:07,034 --> 00:02:08,379 - real quick. - Wait, right now? 45 00:02:08,482 --> 00:02:10,586 I-I don't know. I thought maybe you 46 00:02:10,689 --> 00:02:13,172 - want to take the day off. - No. 47 00:02:13,275 --> 00:02:15,310 I'm fine. And don't say anything 48 00:02:15,413 --> 00:02:17,068 to anyone about what today is. 49 00:02:17,172 --> 00:02:18,793 I just want a normal day. 50 00:02:18,896 --> 00:02:21,827 Okay. Great. 51 00:02:29,517 --> 00:02:30,931 So, what about Nancy? 52 00:02:32,172 --> 00:02:35,206 We're, uh, taking some time apart. 53 00:02:35,310 --> 00:02:37,724 And I don't make that face. 54 00:02:46,206 --> 00:02:47,689 No. 55 00:02:55,517 --> 00:02:56,310 No. 56 00:02:56,413 --> 00:02:58,448 Don't try to fool me. 57 00:02:58,551 --> 00:03:00,482 'Cause that's your plan. 58 00:03:00,586 --> 00:03:03,413 You know, a boat on the ocean, where I'm stuck, you just 59 00:03:03,517 --> 00:03:06,586 think that I'll open up. But really, I'm good. 60 00:03:32,068 --> 00:03:34,000 [phone rings] 61 00:03:34,103 --> 00:03:36,620 Ooh. Um, here, just to be safe, 62 00:03:36,724 --> 00:03:38,655 don't open this until I get inside, all right? 63 00:03:38,758 --> 00:03:40,965 - I got to take this call. - Okay. 64 00:03:41,068 --> 00:03:42,689 Hey. 65 00:03:42,793 --> 00:03:44,310 I didn't think you would come. 66 00:03:44,413 --> 00:03:46,448 Well, you need help, right? 67 00:03:47,379 --> 00:03:48,655 Let's see what you got. 68 00:03:48,758 --> 00:03:51,137 ["Tryna Make Sense of It" by Lone Wild playing] 69 00:03:51,241 --> 00:03:54,068 ♪ I look out my window phone... ♪ 70 00:03:54,172 --> 00:03:55,655 And if given the chance, 71 00:03:55,758 --> 00:03:58,655 I would be honored to serve on town council. 72 00:03:59,517 --> 00:04:01,551 Go with "proud," not "honored." 73 00:04:01,655 --> 00:04:03,551 You're Grim-Slaying Nick, you should be confident. 74 00:04:03,655 --> 00:04:05,931 I am, but if Grim-Slaying Nick 75 00:04:06,034 --> 00:04:08,344 wants to change stubborn minds about the supernatural, 76 00:04:08,448 --> 00:04:10,034 he's got to get on the council first. 77 00:04:10,137 --> 00:04:12,551 And "honored" is confident, 78 00:04:12,655 --> 00:04:14,551 with a touch of humble. 79 00:04:14,655 --> 00:04:16,586 Hm. 80 00:04:17,620 --> 00:04:20,586 Uh, who has you smiling like that? 81 00:04:22,034 --> 00:04:23,689 There is no smiling. 82 00:04:23,793 --> 00:04:25,068 I'm texting a guy from class 83 00:04:25,172 --> 00:04:27,000 who wants to go over an assignment later. 84 00:04:27,103 --> 00:04:28,448 A study date. 85 00:04:28,551 --> 00:04:29,758 - It's not a date. - Mm. 86 00:04:29,862 --> 00:04:32,413 Cameron is a very nice, very smart, 87 00:04:32,517 --> 00:04:35,172 very conventionally good-looking guy 88 00:04:35,275 --> 00:04:36,862 who wants to go over torts 89 00:04:36,965 --> 00:04:38,482 and could not be less interested in me. 90 00:04:38,586 --> 00:04:41,241 - [entry bell jingles] - NANCY: Update: there are 91 00:04:41,344 --> 00:04:44,068 no black doors in all of town hall. 92 00:04:44,172 --> 00:04:45,379 We're missing something. 93 00:04:45,482 --> 00:04:46,965 BESS: I would love to help, 94 00:04:47,068 --> 00:04:49,310 but I am meeting someone at the historical society. 95 00:04:49,413 --> 00:04:51,620 Aren't you banned from doing 96 00:04:51,724 --> 00:04:54,206 or saying or touching anything supernatural? 97 00:04:54,310 --> 00:04:55,827 GEORGE: Correct. Yesterday. 98 00:04:55,931 --> 00:04:57,620 Yesterday, you were banned, Bess. 99 00:04:57,724 --> 00:04:58,931 The Galley brothers can wait. 100 00:04:59,034 --> 00:05:00,379 - Is that a musical group? - BESS: Uh, no. 101 00:05:00,482 --> 00:05:02,689 They are brothers from New Brunswick. 102 00:05:02,793 --> 00:05:04,137 One has inherited the family curse 103 00:05:04,241 --> 00:05:06,620 to hear voices of the dead until he goes mad, 104 00:05:06,724 --> 00:05:08,310 and I can cure it. 105 00:05:08,413 --> 00:05:11,137 But don't you think the bloody horseshoes were a warning? 106 00:05:11,241 --> 00:05:13,310 Clearly, the FFTH is watching you. 107 00:05:13,413 --> 00:05:15,413 Okay, so Bess is busy. 108 00:05:15,517 --> 00:05:16,758 - Nick? - NICK: Oh, I got to sing 109 00:05:16,862 --> 00:05:18,206 for my seat on the council. 110 00:05:18,310 --> 00:05:19,379 That leaves three. 111 00:05:19,482 --> 00:05:21,655 Uh, two. George has a study date. 112 00:05:21,758 --> 00:05:23,655 Please stop calling it that. 113 00:05:23,758 --> 00:05:25,379 Hey, I found something. 114 00:05:25,482 --> 00:05:27,413 Uh... 115 00:05:27,517 --> 00:05:30,517 HBPD arrest report 116 00:05:30,620 --> 00:05:32,206 mentions a black door. 117 00:05:32,310 --> 00:05:33,758 Jack Rea was arrested in 2002 118 00:05:33,862 --> 00:05:35,896 for murdering his coworker. 119 00:05:36,000 --> 00:05:37,965 When the cops took him in, he said... 120 00:05:38,068 --> 00:05:39,586 NANCY: "Let me get to the black door." 121 00:05:39,689 --> 00:05:42,034 That sounds like a guilty man 122 00:05:42,137 --> 00:05:44,586 hoping to make it all go away. Where was he arrested? 123 00:05:45,931 --> 00:05:47,103 Unclear. 124 00:05:47,206 --> 00:05:49,793 It's completely redacted. In better news, 125 00:05:49,896 --> 00:05:52,241 my dad was the arresting officer. 126 00:05:52,344 --> 00:05:54,965 Is this my, uh, parcel from Ryan? 127 00:05:57,034 --> 00:05:58,758 Oh, Bess, wait. 128 00:06:04,517 --> 00:06:06,896 - [bell jingles] - All right. 129 00:06:07,000 --> 00:06:08,793 Catch me up. What'd I mi... 130 00:06:09,586 --> 00:06:11,034 What... Oh. 131 00:06:11,137 --> 00:06:12,482 Oh, no. 132 00:06:12,586 --> 00:06:14,551 Ah, no, Nancy. 133 00:06:14,655 --> 00:06:16,758 Nancy, hey. You okay? 134 00:06:16,862 --> 00:06:19,068 Hey, I told you not to open the box. 135 00:06:19,172 --> 00:06:20,655 I didn't open it. 136 00:06:22,896 --> 00:06:24,344 Nancy? 137 00:06:24,448 --> 00:06:26,827 Whoa. Trippy. 138 00:06:26,931 --> 00:06:30,689 I'm sorry. I opened it. 139 00:06:30,793 --> 00:06:32,517 Oh, my God, is that me? 140 00:06:32,620 --> 00:06:34,413 Am I dead? 141 00:06:34,517 --> 00:06:36,724 You're not dead, but I shrank. 142 00:06:37,620 --> 00:06:40,241 Why am I wearing Bess' ridiculously 143 00:06:40,344 --> 00:06:41,758 uncomfortable shoes? 144 00:06:42,655 --> 00:06:44,137 RYAN: Whoa. 145 00:06:44,241 --> 00:06:45,413 Okay, um... 146 00:06:45,517 --> 00:06:48,068 A-Are you saying that you all... 147 00:06:48,172 --> 00:06:49,793 ALL: Body swapped. 148 00:06:51,241 --> 00:06:52,689 Whoa. 149 00:06:53,482 --> 00:06:55,827 ♪ ♪ 150 00:07:09,103 --> 00:07:10,793 - I don't believe this. - It's really on there, huh? 151 00:07:10,896 --> 00:07:12,275 [as George, American accent]: Who's in my body again? 152 00:07:12,379 --> 00:07:14,241 If you're in my body, do not eat peanuts. 153 00:07:14,344 --> 00:07:17,068 That's George. I'm Nick. 154 00:07:17,172 --> 00:07:18,896 And Bess is, uh, me. 155 00:07:19,000 --> 00:07:21,655 Nancy and Ace, clean swap. Ryan is... 156 00:07:21,758 --> 00:07:23,517 Oh, Ryan. Ryan is still Ryan, 157 00:07:23,620 --> 00:07:24,862 head to toe. 158 00:07:24,965 --> 00:07:27,241 [as Bess, English accent]: Whoa! 159 00:07:27,344 --> 00:07:29,172 Oh, oh, sorry. 160 00:07:29,275 --> 00:07:31,206 I am really strong. 161 00:07:31,310 --> 00:07:33,206 New workout. Cross training. 162 00:07:33,310 --> 00:07:35,172 Good job. 163 00:07:35,275 --> 00:07:36,965 Okay, the relic did this. This isn't the one I ordered. 164 00:07:37,068 --> 00:07:40,034 I'm gonna find out what this is and who sent it 165 00:07:40,137 --> 00:07:42,310 and-and get you guys back to your own skins. 166 00:07:42,413 --> 00:07:45,517 The only corporeal-shifting relic that I've heard of 167 00:07:45,620 --> 00:07:47,655 is called Bennu's Diamond. 168 00:07:47,758 --> 00:07:49,896 But this isn't a diamond. 169 00:07:50,000 --> 00:07:51,241 ACE [as Nancy]: Maybe it's diamond-shaped. 170 00:07:51,344 --> 00:07:54,379 These grooves could attach to another piece. 171 00:07:54,482 --> 00:07:56,620 - This is only half the relic. - RYAN: Ace is right. 172 00:07:56,724 --> 00:07:58,758 - I'm Nancy. - Nancy's right. 173 00:07:58,862 --> 00:08:00,206 What do you guys think about getting name tags? 174 00:08:00,310 --> 00:08:04,896 Would finding the other half of Bennu's Diamond 175 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 - switch us back? - NICK [as Bess]: Perhaps. 176 00:08:07,103 --> 00:08:09,172 I'd know more if I had access to my books. 177 00:08:09,275 --> 00:08:10,655 Bloody FFTH. 178 00:08:10,758 --> 00:08:11,827 ACE [as Nancy]: Find the other half of the diamond. 179 00:08:11,931 --> 00:08:13,413 That's how we fix this. 180 00:08:13,517 --> 00:08:15,896 Right, I'll call my relic contact, see what's out there. 181 00:08:16,000 --> 00:08:18,586 - I'll-I'll get Red on it, too. - ACE [as Nancy]: Ryan? 182 00:08:18,689 --> 00:08:20,000 Yeah? 183 00:08:20,103 --> 00:08:21,275 Don't forget Carson's breakfast burritos 184 00:08:21,379 --> 00:08:23,068 and don't let him know anything's up. 185 00:08:23,172 --> 00:08:24,448 I don't want him worried about me. 186 00:08:24,551 --> 00:08:26,034 - Especially not today. - Okay. 187 00:08:26,137 --> 00:08:27,827 - Go. - Yeah. - [entry bell jingles] 188 00:08:27,931 --> 00:08:29,793 No, but the-but the Galley brothers are counting on me. 189 00:08:29,896 --> 00:08:32,965 They're counting on Bess, not Nick. 190 00:08:33,068 --> 00:08:35,517 Nick has to give a speech to town council. 191 00:08:35,620 --> 00:08:38,793 What? I-I can't do that. I'm not-I'm not a politician. 192 00:08:38,896 --> 00:08:41,724 Play it cool. Read the words exactly as written. 193 00:08:41,827 --> 00:08:43,965 - It's a slam dunk. - Right. Right. 194 00:08:44,068 --> 00:08:47,655 I should probably learn some, um, sports metaphors. 195 00:08:47,758 --> 00:08:50,827 Uh, G-George, George, where- where are you taking my body? 196 00:08:50,931 --> 00:08:53,000 To meet the Galley brothers and send them home. 197 00:08:53,103 --> 00:08:55,310 Bess, I know you wanted to help, but not today. 198 00:08:55,413 --> 00:08:59,758 Uh, yes, yes. I hate it, but I-I get it. 199 00:08:59,862 --> 00:09:02,206 Wait, wait! Trade phones. 200 00:09:02,310 --> 00:09:04,310 Oh, yeah. 201 00:09:05,896 --> 00:09:07,448 There you go. 202 00:09:07,551 --> 00:09:08,931 NANCY [as Ace]: We'll need answers from my dad, but he'll 203 00:09:09,034 --> 00:09:12,137 expect his son to know ASL. 204 00:09:12,241 --> 00:09:13,862 I can handle it. 205 00:09:13,965 --> 00:09:15,931 I picked up a little ASL. 206 00:09:16,034 --> 00:09:17,241 I've been watching videos when we were... 207 00:09:17,344 --> 00:09:19,655 You were learning ASL? 208 00:09:23,689 --> 00:09:25,931 That's a no. I'm coming with. 209 00:09:27,517 --> 00:09:31,862 People expect to see my mom's locket on that body. 210 00:09:31,965 --> 00:09:34,931 They'll get over it. Take it. 211 00:09:40,241 --> 00:09:41,827 Captain Thom, hi. 212 00:09:41,931 --> 00:09:45,275 Ace is helping me with an investigation. 213 00:09:48,034 --> 00:09:50,586 Thanks. I've been practicing. 214 00:09:50,689 --> 00:09:53,862 Can we ask you about an old murder case 215 00:09:53,965 --> 00:09:56,862 you worked in 2002 216 00:09:56,965 --> 00:10:01,206 involving a man named Jack Rea? 217 00:10:14,379 --> 00:10:17,068 The yacht club? 218 00:10:24,034 --> 00:10:26,034 [typing] 219 00:10:28,000 --> 00:10:31,344 Hey, check it out. "More than 200 years old, 220 00:10:31,448 --> 00:10:34,241 "the building that housed the yacht club 221 00:10:34,344 --> 00:10:36,655 "was originally used as a community meeting place 222 00:10:36,758 --> 00:10:38,758 and town hall." 223 00:10:38,862 --> 00:10:40,620 Ron was right. 224 00:10:40,724 --> 00:10:42,965 I just broke into the wrong town hall. 225 00:10:44,896 --> 00:10:47,827 When you arrested Rea 226 00:10:47,931 --> 00:10:49,310 at the yacht club, 227 00:10:49,413 --> 00:10:51,344 do you remember 228 00:10:51,448 --> 00:10:54,103 exactly where it happened? 229 00:10:56,448 --> 00:10:58,758 NANCY [as Ace]: Across from the fireplace. 230 00:10:58,862 --> 00:11:00,724 Well, we should check it out. 231 00:11:00,827 --> 00:11:02,241 And Nancy Hudson 232 00:11:02,344 --> 00:11:05,689 - has a family membership. - NANCY [as Ace]: Right. 233 00:11:05,793 --> 00:11:08,482 I, Nancy Hudson, this gal, 234 00:11:08,586 --> 00:11:12,000 can get us into the yacht club legally. 235 00:11:20,482 --> 00:11:21,965 Fine. 236 00:11:50,344 --> 00:11:52,448 Fishing? Yes. 237 00:11:52,551 --> 00:11:54,724 Fishing. 238 00:11:54,827 --> 00:11:56,000 Yeah. 239 00:11:57,137 --> 00:11:59,724 - Yeah, great. - [raps table] 240 00:12:11,482 --> 00:12:12,862 CARSON: Have you talked to Nancy today? 241 00:12:12,965 --> 00:12:15,448 RYAN: I did, yeah. 242 00:12:15,551 --> 00:12:17,379 She's, um she's maintaining. 243 00:12:21,551 --> 00:12:22,965 How about you? 244 00:12:23,068 --> 00:12:25,137 How you doing? 245 00:12:25,241 --> 00:12:29,103 I am okay. 246 00:12:29,206 --> 00:12:30,551 But... 247 00:12:30,655 --> 00:12:33,275 I want to remember Kate. 248 00:12:33,379 --> 00:12:34,344 Celebrate her. 249 00:12:34,448 --> 00:12:36,068 Nancy... 250 00:12:36,172 --> 00:12:38,344 she just wants her mom back. 251 00:12:38,448 --> 00:12:40,413 She's grieving. 252 00:12:44,758 --> 00:12:45,862 Your grief matters, too, man. 253 00:12:45,965 --> 00:12:49,517 It's okay to celebrate Kate. 254 00:12:49,620 --> 00:12:51,724 I do. 255 00:12:51,827 --> 00:12:54,965 In little ways, every day, I do. 256 00:12:55,068 --> 00:12:58,068 Do I prioritize Nancy's grieving over mine? 257 00:12:58,172 --> 00:13:01,448 Yeah, probably, but that's being a parent. 258 00:13:01,551 --> 00:13:04,172 [phone vibrates] 259 00:13:05,137 --> 00:13:07,448 Uh... I got to run. 260 00:13:07,551 --> 00:13:11,103 Um, if Nancy needs anything, you know... 261 00:13:11,206 --> 00:13:13,655 [chuckles] It's not like she needs dad number two 262 00:13:13,758 --> 00:13:15,793 lurking around but... 263 00:13:15,896 --> 00:13:17,793 you know, just call. 264 00:13:17,896 --> 00:13:21,034 Yeah. Good. 265 00:13:25,517 --> 00:13:27,827 Yo. Trade shoes with me. 266 00:13:27,931 --> 00:13:29,517 - No. - Fine. 267 00:13:29,620 --> 00:13:31,310 I'll just stumble over to the historical society 268 00:13:31,413 --> 00:13:33,000 to turn down the Galley brothers. 269 00:13:33,103 --> 00:13:36,206 Oh, God, I forgot to cancel Cameron. 270 00:13:36,310 --> 00:13:38,103 - He's on his way here. - [entry bell jingles] 271 00:13:38,206 --> 00:13:40,931 Go. 272 00:13:47,241 --> 00:13:48,758 You have to pretend to be me. 273 00:13:48,862 --> 00:13:51,137 Tell Cameron you're sick. Postpone. 274 00:13:51,241 --> 00:13:55,103 Sure, but if you postpone, he might think you're a flake. 275 00:13:55,206 --> 00:13:56,482 Damn it, you're right. He will. 276 00:13:56,586 --> 00:13:59,379 Okay, don't postpone, but keep it short. 277 00:13:59,482 --> 00:14:02,517 Here's what you know: he's 21, one sibling, 278 00:14:02,620 --> 00:14:04,724 hates guns, loves coffee. 279 00:14:04,827 --> 00:14:05,862 George, I got you. 280 00:14:05,965 --> 00:14:07,586 I know you better than anyone. 281 00:14:07,689 --> 00:14:09,241 What is it we're studying? 282 00:14:09,344 --> 00:14:12,172 Torts. Do you know torts? 283 00:14:12,275 --> 00:14:14,551 I know they're a dessert. 284 00:14:17,620 --> 00:14:19,655 Uh... 285 00:14:21,793 --> 00:14:23,379 - Hi. - Hey, good to see you. 286 00:14:24,689 --> 00:14:27,413 Nick. Damn it. 287 00:14:27,517 --> 00:14:30,379 Afternoon. My name is Nancy Hudson, 288 00:14:30,482 --> 00:14:32,827 as it says on my family membership card, 289 00:14:32,931 --> 00:14:34,620 here with one distinguished guest. 290 00:14:34,724 --> 00:14:36,689 I'm sorry, Miss Hudson, 291 00:14:36,793 --> 00:14:38,724 today is members-only lunch. 292 00:14:38,827 --> 00:14:41,827 It happens twice a month. No guests permitted. 293 00:14:41,931 --> 00:14:43,206 It's in the newsletter. 294 00:14:43,310 --> 00:14:45,344 Can I persuade you to make an exception? 295 00:14:45,448 --> 00:14:47,655 Excuse us. 296 00:14:49,931 --> 00:14:52,103 All right. 297 00:14:52,206 --> 00:14:54,310 Why are you messing with my hair? 298 00:14:54,413 --> 00:14:55,862 Trying to make me look presentable. 299 00:14:55,965 --> 00:14:57,482 'Cause you're gonna have to find the black door alone. 300 00:14:57,586 --> 00:15:00,482 Good luck, Nancy. 301 00:15:10,862 --> 00:15:12,206 [door opens] 302 00:15:12,310 --> 00:15:15,586 Bess Marvin? My name is Luke. 303 00:15:15,689 --> 00:15:17,413 This is my brother Matthew. We left a message... 304 00:15:17,517 --> 00:15:19,103 [as George, American accent]: Uh, the, uh, 305 00:15:19,206 --> 00:15:21,172 "History of Fishermen." 306 00:15:21,275 --> 00:15:24,724 The exhibit is right this way. 307 00:15:29,827 --> 00:15:31,931 Hey, I got your message, 308 00:15:32,034 --> 00:15:33,965 but I'm really sorry, I can't help you. 309 00:15:34,068 --> 00:15:36,275 No. We drove all night and spent 310 00:15:36,379 --> 00:15:37,517 every penny we had to get here 311 00:15:37,620 --> 00:15:38,620 because we heard you could cure him. 312 00:15:38,724 --> 00:15:39,965 He turns 18 next week. 313 00:15:40,068 --> 00:15:41,275 It'll be too late if we wait any longer. 314 00:15:41,379 --> 00:15:43,344 It's very dusty here. 315 00:15:43,448 --> 00:15:45,206 - A man named Aristotle hates all the dust. - Matthew, wait, stop, Matthew. 316 00:15:45,310 --> 00:15:47,413 - Okay. Okay. - Aristotle? 317 00:15:47,517 --> 00:15:50,137 He used to work here. And he passed here. 318 00:15:50,241 --> 00:15:52,310 You really do hear voices of the dead, huh? 319 00:15:52,413 --> 00:15:54,517 Our parents believe the voices are a gift from God. 320 00:15:54,620 --> 00:15:55,689 They're not. 321 00:15:55,793 --> 00:15:57,137 He'll be unreachable soon. 322 00:15:57,241 --> 00:15:58,620 The voices will drown out everything else. 323 00:15:58,724 --> 00:16:01,137 It's not a gift. 324 00:16:01,241 --> 00:16:04,586 No, I know, my mom... 325 00:16:04,689 --> 00:16:06,689 [clears throat] 326 00:16:06,793 --> 00:16:08,931 Me friend's mum... 327 00:16:09,034 --> 00:16:11,103 suffers from it. 328 00:16:11,206 --> 00:16:13,758 Protecting family from family. 329 00:16:13,862 --> 00:16:16,482 I get how tough that is. 330 00:16:18,137 --> 00:16:20,241 Okay, the point is, a peppercorn alone... 331 00:16:20,344 --> 00:16:21,517 it doesn't merit consideration. 332 00:16:21,620 --> 00:16:23,482 [as Nick]: Torts. Am I right? 333 00:16:23,586 --> 00:16:24,758 [both laugh] 334 00:16:24,862 --> 00:16:27,137 Not on question number 12. Thank you. 335 00:16:27,241 --> 00:16:29,206 Oh, but you kicked my ass in liability. 336 00:16:29,310 --> 00:16:31,862 Maybe we do that next. 337 00:16:31,965 --> 00:16:35,172 Definitely, but that is probably a whole other session, though. 338 00:16:35,275 --> 00:16:37,758 I'm in. Name a time and place. 339 00:16:39,689 --> 00:16:41,689 [chuckles] You are a mystery, George Fan. 340 00:16:41,793 --> 00:16:44,655 I thought... I thought you hated black coffee. 341 00:16:45,655 --> 00:16:47,103 I... I do. 342 00:16:47,206 --> 00:16:50,551 You are so right. 343 00:16:52,344 --> 00:16:55,827 Here. One cream, one and half sugars, right? 344 00:16:55,931 --> 00:16:59,655 You know my coffee order? 345 00:16:59,758 --> 00:17:01,896 Yeah, well, I remember things you tell me. 346 00:17:02,000 --> 00:17:04,827 Yeah? Why is that? 347 00:17:04,931 --> 00:17:06,413 Look at you. 348 00:17:06,517 --> 00:17:08,448 Running a restaurant, raising your sisters, 349 00:17:08,551 --> 00:17:10,482 taking names in pre-law classes. 350 00:17:10,586 --> 00:17:13,241 I want to be able to say I knew you when. 351 00:17:13,344 --> 00:17:14,793 NICK [as Bess]: I firmly believe 352 00:17:14,896 --> 00:17:18,379 I would be an asset, and I would be honored 353 00:17:18,482 --> 00:17:20,862 and proud to represent this town 354 00:17:20,965 --> 00:17:23,655 I now call home. 355 00:17:23,758 --> 00:17:25,758 Thank you. 356 00:17:30,034 --> 00:17:33,793 CHAIRPERSON: Thank you, Mr. Nickerson. And that concludes this meeting. 357 00:17:33,896 --> 00:17:35,413 Thank you to our candidates, 358 00:17:35,517 --> 00:17:38,379 - and have a... - Excuse me, Mr. Chair. 359 00:17:38,482 --> 00:17:41,793 Go ahead, Mrs. Farquar, 360 00:17:41,896 --> 00:17:43,689 please. 361 00:17:43,793 --> 00:17:47,103 For those who don't know, my name is Callie Farquar. 362 00:17:47,206 --> 00:17:49,034 Born and raised Horseshoe Bay, 363 00:17:49,137 --> 00:17:51,172 proud mom of two sons. 364 00:17:51,275 --> 00:17:55,241 I'm also the spokesperson for Families for Truth in History. 365 00:17:55,344 --> 00:17:58,068 Oh. Thank you. 366 00:17:58,172 --> 00:17:59,586 Thank you. 367 00:18:00,827 --> 00:18:03,655 My question is for Ned Nickerson. 368 00:18:06,827 --> 00:18:09,551 I'm just curious. What are your thoughts about 369 00:18:09,655 --> 00:18:11,413 our historical society? 370 00:18:11,517 --> 00:18:14,517 Our historical society is a vital resource 371 00:18:14,620 --> 00:18:16,620 for education and history. 372 00:18:16,724 --> 00:18:20,000 It has helped a lot of people. 373 00:18:20,103 --> 00:18:23,103 Tell that to the young boy who was brainwashed 374 00:18:23,206 --> 00:18:25,379 by the extremist who's now running it. 375 00:18:25,482 --> 00:18:28,344 [people murmuring] 376 00:18:28,448 --> 00:18:30,620 As a council member, 377 00:18:30,724 --> 00:18:33,344 will you prioritize this town 378 00:18:33,448 --> 00:18:35,758 over the dangerous whims of Bess Marvin, 379 00:18:35,862 --> 00:18:38,758 who has no regard for our citizens? 380 00:18:38,862 --> 00:18:40,620 [English accent]: No regard? The fact... 381 00:18:43,586 --> 00:18:45,620 Um... [clears throat] 382 00:18:45,724 --> 00:18:49,103 [American accent]: We all want the same thing. 383 00:18:49,206 --> 00:18:52,241 To live in a town that is safe. 384 00:18:52,344 --> 00:18:56,413 That will be my priority. 385 00:18:57,862 --> 00:18:59,310 Thank you. 386 00:19:01,655 --> 00:19:04,275 This is Cornelius Gold. My yacht has lost power. 387 00:19:04,379 --> 00:19:06,344 We're heading right for your dock right now. 388 00:19:06,448 --> 00:19:09,793 Oh, oh, we're taking on water, too. Help! Help! 389 00:19:22,344 --> 00:19:23,965 [indistinct chatter] 390 00:19:27,137 --> 00:19:28,655 Across from the fireplace. 391 00:19:41,310 --> 00:19:42,862 What are you doing? 392 00:19:42,965 --> 00:19:44,172 It's members only. 393 00:19:44,275 --> 00:19:45,724 I thought you might need my help. 394 00:19:45,827 --> 00:19:48,068 Or you can't stay away from a mystery. 395 00:19:48,172 --> 00:19:49,241 This banister is made from 396 00:19:49,344 --> 00:19:50,655 wood from the Governance, 397 00:19:50,758 --> 00:19:53,965 the first ship that arrived in Horseshoe bay. 398 00:19:55,620 --> 00:19:58,103 Ends at the floor, like no banister 399 00:19:58,206 --> 00:19:59,655 in the history of banisters ever. 400 00:19:59,758 --> 00:20:02,620 And not for nothing, but we're doing a terrible job 401 00:20:02,724 --> 00:20:04,448 giving each other the space we asked for. 402 00:20:04,551 --> 00:20:06,965 Trust me, it would be a lot easier to be in 403 00:20:07,068 --> 00:20:09,344 - any other body but yours. - Miss Hudson. 404 00:20:09,448 --> 00:20:11,793 I was explicitly clear that only members were allowed in. 405 00:20:11,896 --> 00:20:14,689 Please escort them off the premises. 406 00:20:22,275 --> 00:20:23,896 [bell jingles] 407 00:20:24,896 --> 00:20:26,482 [sighs] 408 00:20:27,137 --> 00:20:28,827 [as George, American accent]: Locker room. 409 00:20:32,965 --> 00:20:34,655 Hi. I'm very sorry to interrupt, but I need 410 00:20:34,758 --> 00:20:35,689 to borrow George. 411 00:20:35,793 --> 00:20:39,241 - Be right back. - Okay. 412 00:20:40,620 --> 00:20:41,862 What are you doing? 413 00:20:41,965 --> 00:20:43,379 I said keep it short. 414 00:20:43,482 --> 00:20:46,689 George, he's a great guy, 415 00:20:46,793 --> 00:20:48,551 and I think he really likes you. 416 00:20:48,655 --> 00:20:50,689 Really? 417 00:20:50,793 --> 00:20:52,310 No, we don't have time for this. 418 00:20:52,413 --> 00:20:53,517 I brought the Galley brothers here. 419 00:20:53,620 --> 00:20:55,724 - Oh. Change of heart? - No. 420 00:20:55,827 --> 00:20:57,379 Just more like I remembered I had one. 421 00:20:57,482 --> 00:20:58,862 Tell him you need to go. 422 00:20:58,965 --> 00:21:00,862 Your call. 423 00:21:00,965 --> 00:21:02,448 I just got to let him know when and where. 424 00:21:02,551 --> 00:21:04,551 When and where what? 425 00:21:04,655 --> 00:21:08,344 You've got another study date. 426 00:21:09,620 --> 00:21:12,103 I'm gonna help Bess with a delivery. 427 00:21:12,206 --> 00:21:14,758 Yeah. Bye. 428 00:21:22,482 --> 00:21:24,931 Is that guy following me? 429 00:21:31,896 --> 00:21:33,379 Ace, I'm sorry I was impatient. 430 00:21:33,482 --> 00:21:35,103 I'm not exactly myself today. 431 00:21:35,206 --> 00:21:37,482 I get it. It's a weird day, 432 00:21:37,586 --> 00:21:41,896 - for a lot of reasons. - [phone vibrates] 433 00:21:42,000 --> 00:21:43,310 Ace's phone, this is Ace. 434 00:21:44,551 --> 00:21:46,689 Yeah, you got it. 435 00:21:46,793 --> 00:21:48,517 Ryan needs my help. Looks like he found 436 00:21:48,620 --> 00:21:51,206 the other half of Bennu's Diamond. 437 00:21:51,310 --> 00:21:54,275 Great. Let's hope it works. 438 00:21:55,620 --> 00:21:58,413 Okay, Bess is on her way. 439 00:21:58,517 --> 00:22:01,034 You're not Bess? 440 00:22:01,137 --> 00:22:02,793 I am, but I'm not. 441 00:22:02,896 --> 00:22:05,310 - It's a long story. - [door opens] 442 00:22:05,413 --> 00:22:07,034 Bess. 443 00:22:09,068 --> 00:22:10,344 How did the speech go? 444 00:22:10,448 --> 00:22:12,413 [as Bess, English accent]: Um, mixed results. 445 00:22:12,517 --> 00:22:14,206 But the Families for Truth in History 446 00:22:14,310 --> 00:22:17,172 publicly confirmed their disdain 447 00:22:17,275 --> 00:22:18,793 for Bess Marvin. 448 00:22:18,896 --> 00:22:21,137 That explains the FFTH foot soldier out there 449 00:22:21,241 --> 00:22:23,620 watching my every move. 450 00:22:23,724 --> 00:22:24,931 You still want to do this, right? 451 00:22:25,034 --> 00:22:26,103 More than ever. 452 00:22:26,206 --> 00:22:28,724 Uh, Nick, do we have an airtight jar? 453 00:22:28,827 --> 00:22:32,137 Hi, I'm Bess Marvin. I'm the Keeper. 454 00:22:32,241 --> 00:22:33,241 - It's a-it's a... - Long story? 455 00:22:33,344 --> 00:22:34,482 Love to hear it later. 456 00:22:34,586 --> 00:22:35,724 Right, right. 457 00:22:35,827 --> 00:22:37,689 We're going to remove a curse. 458 00:22:37,793 --> 00:22:41,241 But, due to, um, circumstances, 459 00:22:41,344 --> 00:22:43,068 we will be, um, 460 00:22:43,172 --> 00:22:45,689 improvising a bit. 461 00:22:49,379 --> 00:22:52,103 Uh, this is all we got. 462 00:22:52,206 --> 00:22:53,689 It'll have to do. 463 00:22:53,793 --> 00:22:56,310 Once the curse is removed, 464 00:22:56,413 --> 00:22:57,724 it'll be quite supernaturally toxic. 465 00:22:57,827 --> 00:23:00,586 Without the archive boxes to safely store it, 466 00:23:00,689 --> 00:23:03,103 we'll need a more permanent alternative. 467 00:23:03,206 --> 00:23:04,862 Somewhere pressurized, where the containment can't be breached. 468 00:23:04,965 --> 00:23:07,931 What about the ocean? Captain Thom asked Ace 469 00:23:08,034 --> 00:23:09,344 to go fishing tonight. He said yes. 470 00:23:09,448 --> 00:23:10,896 If the ocean is deep enough, 471 00:23:11,000 --> 00:23:13,172 the water pressure might work. 472 00:23:13,275 --> 00:23:16,068 Great. 473 00:23:17,620 --> 00:23:19,275 [clears throat] 474 00:23:19,379 --> 00:23:20,620 Ready for the ritual? 475 00:23:22,448 --> 00:23:23,931 Nancy, keep watch, please. 476 00:23:24,034 --> 00:23:28,172 Oh, and watch out for table ten. FFTH spy. 477 00:23:39,068 --> 00:23:40,413 [order bell chimes] 478 00:23:40,517 --> 00:23:41,655 WAITRESS: Grilled cheese with fried pickles. 479 00:23:41,758 --> 00:23:42,655 CARSON: Oh, right here. 480 00:23:42,758 --> 00:23:45,344 Thank you very much. 481 00:23:45,448 --> 00:23:48,551 That was Mom... 482 00:23:48,655 --> 00:23:51,551 - That was Kate's favorite lunch. - Hey, Ace. 483 00:23:51,655 --> 00:23:53,620 How did you know that? 484 00:23:53,724 --> 00:23:56,965 Uh, Nancy told me once. 485 00:23:57,068 --> 00:23:59,344 She also told me her mom started a tradition 486 00:23:59,448 --> 00:24:00,689 of birthday cake fights. 487 00:24:00,793 --> 00:24:02,758 - [chuckles] - Something about 488 00:24:02,862 --> 00:24:05,103 days of washing buttercream frosting out of her hair. 489 00:24:05,206 --> 00:24:07,896 [laughs] Yeah. 490 00:24:08,000 --> 00:24:11,241 It's nice to hear Nancy shared happy memories of her mom. 491 00:24:12,482 --> 00:24:15,965 Sometimes I worry she only remembers the sad ones. 492 00:24:17,862 --> 00:24:19,103 I wish you could have known Kate. 493 00:24:19,206 --> 00:24:20,655 [soft chuckle] 494 00:24:20,758 --> 00:24:24,000 - She was so much fun. - Yeah, I... 495 00:24:24,103 --> 00:24:26,689 I bet she was. 496 00:24:29,275 --> 00:24:31,172 - [entry bell jingles] - [door opens] 497 00:24:31,275 --> 00:24:32,413 [door closes] 498 00:24:32,517 --> 00:24:34,689 [clattering] 499 00:24:36,689 --> 00:24:40,586 Lobster must have gotten out again. 500 00:24:40,689 --> 00:24:43,620 Done. The curse is sealed up in this jar. 501 00:24:43,724 --> 00:24:45,034 It's been pickled. 502 00:24:46,068 --> 00:24:47,724 Told you, buddy. 503 00:24:49,379 --> 00:24:50,448 - Thanks again. - You're welcome. 504 00:24:50,551 --> 00:24:51,931 Thank you. 505 00:24:55,586 --> 00:24:57,000 Take care. 506 00:25:00,689 --> 00:25:02,931 RYAN: May I present 507 00:25:03,034 --> 00:25:06,931 the other half of Bennu's Diamond. 508 00:25:07,034 --> 00:25:08,448 Ah. 509 00:25:08,551 --> 00:25:09,448 Are we ready? 510 00:25:09,551 --> 00:25:11,172 Yes. 511 00:25:15,724 --> 00:25:19,241 Politics wasn't as bad as I thought, 512 00:25:19,344 --> 00:25:21,862 but I think I'll leave it to you. 513 00:25:23,586 --> 00:25:26,931 And thanks for helping with Cameron. 514 00:25:27,034 --> 00:25:31,103 Our next study date is dinner. No books. 515 00:25:31,206 --> 00:25:33,965 I'm happy to be your body-swapped wingman. 516 00:25:34,068 --> 00:25:37,000 It was weird to be you. But good weird. 517 00:25:41,379 --> 00:25:42,724 Okay. Should we, like, 518 00:25:42,827 --> 00:25:45,379 put a pad down on the floor this time or... 519 00:25:45,482 --> 00:25:48,586 Whoa. 520 00:25:51,068 --> 00:25:52,896 Oh. 521 00:25:58,689 --> 00:26:00,448 Hey. Hey, did it work? 522 00:26:00,551 --> 00:26:02,758 Oh, yeah, that's me. 523 00:26:02,862 --> 00:26:04,862 Should have put down pads. 524 00:26:04,965 --> 00:26:06,655 Hey, I can reach tall things again. 525 00:26:06,758 --> 00:26:08,620 [gasps] 526 00:26:08,724 --> 00:26:10,758 You-you broke my shoes. 527 00:26:10,862 --> 00:26:12,758 No, Bess, I saved your feet. 528 00:26:12,862 --> 00:26:16,000 Okay, time for me to figure out who pranked me with this gift. 529 00:26:16,103 --> 00:26:19,206 Hey, you never told me how the speech went. 530 00:26:19,310 --> 00:26:22,551 It was great. You were very impressive. 531 00:26:22,655 --> 00:26:24,758 There was one curveball. 532 00:26:24,862 --> 00:26:27,551 Did I use that right? 533 00:26:27,655 --> 00:26:28,862 Nice. 534 00:26:28,965 --> 00:26:30,931 Well, what was it? 535 00:26:35,034 --> 00:26:36,310 ACE: You know what I keep thinking about? 536 00:26:36,413 --> 00:26:38,689 - NANCY: Banister at the yacht club? - Mm-hmm. 537 00:26:39,551 --> 00:26:42,482 You know, they close early tonight. 538 00:26:42,586 --> 00:26:43,931 It's in the newsletter. 539 00:26:44,793 --> 00:26:46,344 I had this whole speech planned 540 00:26:46,448 --> 00:26:47,724 about how you shouldn't go 541 00:26:47,827 --> 00:26:50,137 looking for secret passageways alone, but... 542 00:26:50,241 --> 00:26:51,724 Instead, you're offering me a ride? 543 00:26:51,827 --> 00:26:54,034 If you want one. 544 00:26:59,689 --> 00:27:02,862 I know what you lost a year ago today. 545 00:27:07,758 --> 00:27:09,827 I just wanted to be here for you 546 00:27:09,931 --> 00:27:11,379 in case you need anything. 547 00:27:11,482 --> 00:27:12,896 Thank you. 548 00:27:14,448 --> 00:27:16,448 I mean it. 549 00:27:18,034 --> 00:27:21,827 And you're not allowed to be mad at me. 550 00:27:21,931 --> 00:27:25,551 But you are going fishing tonight. 551 00:27:25,655 --> 00:27:27,931 Nancy? 552 00:27:30,034 --> 00:27:32,793 NANCY [over comms]: Walkie check. 553 00:27:32,896 --> 00:27:34,931 Good check. 554 00:27:47,655 --> 00:27:49,137 There you are. 555 00:28:05,068 --> 00:28:07,689 What was that? 556 00:28:07,793 --> 00:28:11,000 Oh, just a hidden staircase 557 00:28:11,103 --> 00:28:13,000 leading to a secret basement. 558 00:28:27,448 --> 00:28:28,896 [gasps] 559 00:28:29,000 --> 00:28:30,310 Oh, my God. 560 00:28:30,413 --> 00:28:32,448 ACE: What? What happened? 561 00:28:32,551 --> 00:28:34,034 Oh, it's just a statue 562 00:28:34,137 --> 00:28:35,758 hanging from the ceiling. 563 00:28:39,862 --> 00:28:45,034 I think this is the figurehead of the Governance. 564 00:28:49,793 --> 00:28:52,068 There's pieces of the Governance 565 00:28:52,172 --> 00:28:56,000 and books and journals. 566 00:28:56,103 --> 00:28:58,689 References to "breathing life 567 00:28:58,793 --> 00:29:01,586 into the eater of burdens." 568 00:29:12,586 --> 00:29:15,758 There's an imprint of something powerful 569 00:29:15,862 --> 00:29:17,068 that happened here. 570 00:29:17,172 --> 00:29:19,827 It's like a supernatural bomb went off. 571 00:29:19,931 --> 00:29:21,827 I think this is where 572 00:29:21,931 --> 00:29:24,344 they created the monster. 573 00:29:25,655 --> 00:29:27,586 In this room. 574 00:29:27,689 --> 00:29:29,034 Ace? 575 00:29:29,137 --> 00:29:30,758 - Nancy, can you-can you hear me? - [static] 576 00:29:30,862 --> 00:29:32,862 Ace, can you hear me? 577 00:29:32,965 --> 00:29:35,172 [radio static] 578 00:29:43,413 --> 00:29:48,275 "I seek to put the past behind. 579 00:29:48,379 --> 00:29:50,517 "I must pay, but I will find 580 00:29:50,620 --> 00:29:53,379 "my trespass it will swallow whole, 581 00:29:53,482 --> 00:29:56,586 this burden erased from my soul." 582 00:30:03,068 --> 00:30:05,862 The black door. 583 00:30:08,931 --> 00:30:12,000 - [shrieking] - [Nancy screaming] 584 00:30:32,689 --> 00:30:34,137 It tracks that the creepy colonizers who murdered Odette 585 00:30:34,241 --> 00:30:35,517 would have a corpse lady tied to their ship. 586 00:30:35,620 --> 00:30:37,724 I feel like her scream was an alarm 587 00:30:37,827 --> 00:30:39,034 to awaken the monster. 588 00:30:39,137 --> 00:30:40,965 I wonder if she was some kind of idol 589 00:30:41,068 --> 00:30:42,517 or human sacrifice. 590 00:30:42,620 --> 00:30:44,551 When I spoke the words etched into the mirror, 591 00:30:44,655 --> 00:30:46,379 it started a ritual that transformed it 592 00:30:46,482 --> 00:30:47,862 into the black door. 593 00:30:47,965 --> 00:30:51,482 And if I had spoken a crime and completed the ritual, 594 00:30:51,586 --> 00:30:52,862 I think that the monster 595 00:30:52,965 --> 00:30:54,206 would have been summoned to erase it. 596 00:30:54,310 --> 00:30:56,931 Good news: we know where the black door is. 597 00:30:57,034 --> 00:30:58,206 We can stake it out and make sure 598 00:30:58,310 --> 00:31:00,206 no one else calls on that creature. 599 00:31:00,310 --> 00:31:02,517 It's been underneath the yacht club this whole time, 600 00:31:02,620 --> 00:31:04,758 so my guess is it has protectors. 601 00:31:04,862 --> 00:31:07,586 People deliberately guarding it for two centuries. 602 00:31:07,689 --> 00:31:09,000 ACE: So they can use it themselves. 603 00:31:09,103 --> 00:31:10,137 Makes sense that they would have 604 00:31:10,241 --> 00:31:11,689 Jack Rea's police report redacted. 605 00:31:11,793 --> 00:31:14,068 If we can't stop people from using the black door, 606 00:31:14,172 --> 00:31:16,241 why don't we just destroy the monster instead? 607 00:31:16,344 --> 00:31:17,689 We don't even know what it is. 608 00:31:17,793 --> 00:31:19,137 We do now. 609 00:31:19,241 --> 00:31:21,551 This book contains the steps and ingredients 610 00:31:21,655 --> 00:31:24,275 the founders used to create the monster. 611 00:31:25,206 --> 00:31:27,620 And it has a name. 612 00:31:29,103 --> 00:31:30,965 The Sin Eater. 613 00:31:31,068 --> 00:31:33,172 Hmm. How appropriate. 614 00:31:33,275 --> 00:31:34,655 Okay, so now we have its name 615 00:31:34,758 --> 00:31:36,758 and what it took to create it. 616 00:31:36,862 --> 00:31:38,344 NANCY: Yeah, it's a start. 617 00:31:38,448 --> 00:31:40,482 Now let's figure out how to kill it. 618 00:31:40,586 --> 00:31:42,068 [phone vibrates] 619 00:31:48,482 --> 00:31:51,206 This is the curse Bess extracted from the Galleys. 620 00:31:51,310 --> 00:31:53,172 We need you to drop it in the ocean 621 00:31:53,275 --> 00:31:54,896 when you're out fishing with your dad tonight, 622 00:31:55,000 --> 00:31:57,241 or else they could escape. 623 00:31:58,793 --> 00:32:00,724 Way to lock me into fishing. 624 00:32:02,241 --> 00:32:04,344 Well, it could be fun. 625 00:32:04,448 --> 00:32:06,310 It is fun. 626 00:32:06,413 --> 00:32:08,827 Till the engine dies and you slip in fish guts 627 00:32:08,931 --> 00:32:11,586 and you're left with fishy clothes and nothing for dinner. 628 00:32:11,689 --> 00:32:13,206 And memories. 629 00:32:15,344 --> 00:32:17,000 That's all you're really left with... 630 00:32:17,103 --> 00:32:20,655 just messy, stupid memories 631 00:32:20,758 --> 00:32:22,482 that stick around, and... 632 00:32:22,586 --> 00:32:25,379 good or bad, you get to make more of them. 633 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 Go be with your dad. 634 00:32:33,103 --> 00:32:36,448 [bell jingles] 635 00:32:36,551 --> 00:32:38,241 [door closes] 636 00:32:40,655 --> 00:32:42,344 Are you all right? 637 00:32:42,448 --> 00:32:44,275 Hmm? 638 00:32:49,206 --> 00:32:52,655 I've never really relied on anyone before, 639 00:32:52,758 --> 00:32:54,379 outside of my parents. 640 00:32:57,275 --> 00:32:58,862 And then you all came around 641 00:32:58,965 --> 00:33:01,275 and we made this other little family. 642 00:33:02,655 --> 00:33:04,689 And it really scares me. 643 00:33:04,793 --> 00:33:06,724 Because... 644 00:33:08,517 --> 00:33:11,275 ...it's been a year, today, 645 00:33:11,379 --> 00:33:13,137 since I lost my mom. 646 00:33:15,655 --> 00:33:18,172 And I don't think that I would survive 647 00:33:18,275 --> 00:33:20,586 losing another person that I love. 648 00:33:20,689 --> 00:33:24,517 - Nancy, we're so sorry. - I'm sorry. 649 00:33:24,620 --> 00:33:26,724 Hey, scary or not, 650 00:33:26,827 --> 00:33:28,724 intrusive or not, 651 00:33:28,827 --> 00:33:31,517 annoying or not, 652 00:33:31,620 --> 00:33:33,310 we are a family. 653 00:33:33,413 --> 00:33:37,034 And we are always here for you. 654 00:33:37,862 --> 00:33:40,000 I know you are. 655 00:33:42,896 --> 00:33:45,103 Oh. [sniffles] 656 00:33:50,482 --> 00:33:52,551 CALLIE: Ned Nickerson. 657 00:33:52,655 --> 00:33:54,448 Our newest town council member. 658 00:33:54,551 --> 00:33:55,931 Congratulations. 659 00:33:56,034 --> 00:33:58,241 Your endorsement was a surprise 660 00:33:58,344 --> 00:34:00,448 after how you baited me at the Q and A. 661 00:34:00,551 --> 00:34:04,103 I didn't bait you. I tested you. 662 00:34:04,206 --> 00:34:06,000 Now I know we want the same thing: 663 00:34:06,103 --> 00:34:08,034 to keep this town safe. 664 00:34:08,137 --> 00:34:10,931 Except here's the difference. 665 00:34:11,034 --> 00:34:14,551 I want to keep this town safe from people like you. 666 00:34:14,655 --> 00:34:18,275 From someone who'd want to take away our free will, 667 00:34:18,379 --> 00:34:20,241 our books, our rights. 668 00:34:20,344 --> 00:34:22,793 That's why I turned down the seat. 669 00:34:22,896 --> 00:34:24,793 So I can focus on that fight. 670 00:34:28,931 --> 00:34:30,758 You're making a big mistake. 671 00:34:30,862 --> 00:34:34,724 Yeah, well, wouldn't be my first. 672 00:34:38,689 --> 00:34:40,724 [engine starts] 673 00:35:01,689 --> 00:35:04,137 Yeah, but it was memorable. 674 00:35:23,068 --> 00:35:25,275 I know. 675 00:35:26,206 --> 00:35:28,896 Nancy... 676 00:35:29,000 --> 00:35:31,275 just didn't work out. 677 00:35:33,724 --> 00:35:35,172 And we... 678 00:35:35,275 --> 00:35:37,931 we tried to stay apart, 679 00:35:38,034 --> 00:35:39,620 but can't. 680 00:35:41,413 --> 00:35:44,275 Even it if hurts, we're just better together. 681 00:35:53,689 --> 00:35:55,724 Mmm. 682 00:36:31,103 --> 00:36:33,413 Yeah. 683 00:36:38,137 --> 00:36:39,724 - [music playing] - [door closes] 684 00:36:39,827 --> 00:36:41,896 - Hey, Mr. Drew. - Hey. 685 00:36:42,000 --> 00:36:44,206 [indistinct chatter] 686 00:36:50,034 --> 00:36:51,793 What did you... 687 00:36:53,896 --> 00:36:55,344 This is... 688 00:36:55,448 --> 00:36:57,724 Exactly what Mom would have wanted. 689 00:36:57,827 --> 00:37:00,000 You were right. 690 00:37:01,862 --> 00:37:04,379 I just have clung to the sad memories, you know? 691 00:37:04,482 --> 00:37:06,000 'Cause the happy ones 692 00:37:06,103 --> 00:37:09,448 are somehow even harder to hold. 693 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 ♪ ♪ 694 00:37:21,206 --> 00:37:23,448 - Hey. - Hey. 695 00:37:24,586 --> 00:37:26,517 I turned down the council seat. 696 00:37:26,620 --> 00:37:28,965 I'm taking on the FFTH my way. 697 00:37:29,068 --> 00:37:30,482 Committee meetings aren't gonna help people 698 00:37:30,586 --> 00:37:32,275 like the Galley brothers, we are. 699 00:37:32,379 --> 00:37:34,103 Okay, but how? 700 00:37:34,206 --> 00:37:37,275 We can't keep exorcising ghosts with kitchen supplies. 701 00:37:37,379 --> 00:37:40,620 We need a new historical society. 702 00:37:42,137 --> 00:37:43,482 A-a satellite location 703 00:37:43,586 --> 00:37:46,448 that operates in secret outside of the law. 704 00:37:46,551 --> 00:37:48,758 Grim-Slaying Nick is back, and I'm listening now. 705 00:37:48,862 --> 00:37:51,241 Okay. I have an empty rental space in my building. 706 00:37:51,344 --> 00:37:53,172 - It'll be risky, but... - Yeah, but 707 00:37:53,275 --> 00:37:55,448 I've been a criminal before, and at least this time, we'll be 708 00:37:55,551 --> 00:37:57,931 - helping people. - I heard the words "risky" and "criminal." 709 00:37:58,034 --> 00:37:59,517 - Oh. - As your unofficial lawyer, 710 00:37:59,620 --> 00:38:01,862 - do I want to know? - No, probably not. 711 00:38:01,965 --> 00:38:03,586 - Mm-mmm. - But let's just leave it 712 00:38:03,689 --> 00:38:05,517 as me and Nick aren't rolling over. 713 00:38:05,620 --> 00:38:07,827 - I'm in. - NICK: George, 714 00:38:07,931 --> 00:38:10,551 you have a lot of reasons to not get involved in this. 715 00:38:10,655 --> 00:38:12,241 - [door opens] - I said I'm in. 716 00:38:12,344 --> 00:38:15,172 - Okay. [laughs] - [door closes] - RYAN: Hi. I, um... 717 00:38:15,275 --> 00:38:16,827 Sorry, I'm interrupting. 718 00:38:16,931 --> 00:38:19,793 I-I got Nancy's text about coming over. 719 00:38:19,896 --> 00:38:22,413 Um, but I know tonight's about family, so... 720 00:38:22,517 --> 00:38:25,379 - Just... - Yeah, exactly. 721 00:38:25,482 --> 00:38:27,689 And you're stuck with us. 722 00:38:28,965 --> 00:38:31,758 Oh. [laughs] 723 00:38:31,862 --> 00:38:34,068 Thanks, man. 724 00:38:34,172 --> 00:38:37,000 Hey. [clears throat] 725 00:38:37,103 --> 00:38:39,551 Glasses sent the pyramid. 726 00:38:39,655 --> 00:38:42,275 Okay? They baited me with a fake code name. 727 00:38:42,379 --> 00:38:44,103 They set me up. 728 00:38:44,206 --> 00:38:47,655 I recently poached one of their biggest clients 729 00:38:47,758 --> 00:38:50,172 and I think they're reminding me that they play dirty. 730 00:38:50,275 --> 00:38:51,724 This is just a warning shot. 731 00:38:51,827 --> 00:38:54,068 Don't start a war with the Glasses. 732 00:38:55,448 --> 00:38:57,034 It's kind of too late. 733 00:38:57,137 --> 00:38:58,896 Hey, you two? 734 00:38:59,000 --> 00:39:00,344 Yeah. 735 00:39:00,448 --> 00:39:02,724 It's okay. 736 00:39:04,310 --> 00:39:06,413 [Ryan sighs] 737 00:39:09,448 --> 00:39:11,344 [sniffles] 738 00:39:11,448 --> 00:39:13,758 Thanks. 739 00:39:15,931 --> 00:39:18,620 If my mom were here, she would thank you all for coming. 740 00:39:19,448 --> 00:39:21,896 And then she would probably tell an embarrassing story, 741 00:39:22,000 --> 00:39:24,689 because she loves to make my dad blush. 742 00:39:27,482 --> 00:39:29,517 Uh... 743 00:39:29,620 --> 00:39:32,551 I thought that I wanted a normal day today. 744 00:39:34,206 --> 00:39:38,379 But life is not normal. [chuckles softly] 745 00:39:38,482 --> 00:39:40,896 And my mom wasn't, either. 746 00:39:42,103 --> 00:39:45,068 She was silly and playful 747 00:39:45,172 --> 00:39:47,413 and funny and full of joy, 748 00:39:47,517 --> 00:39:49,724 and she'd want me to remember that. 749 00:39:49,827 --> 00:39:53,344 So, on very special occasions, 750 00:39:53,448 --> 00:39:56,241 we had a family tradition. 751 00:39:56,344 --> 00:39:58,344 [all gasping] 752 00:39:58,448 --> 00:40:00,689 Oh. Uh... 753 00:40:00,793 --> 00:40:02,448 Ugh. 754 00:40:09,137 --> 00:40:10,103 It's on. 755 00:40:10,206 --> 00:40:12,655 - Oh! - [shrieking, laughing] 756 00:40:37,689 --> 00:40:39,689 [phone vibrates] 757 00:40:39,793 --> 00:40:42,000 Hey. 758 00:40:43,000 --> 00:40:45,655 Um... 759 00:40:45,758 --> 00:40:47,827 I just wanted to thank you 760 00:40:47,931 --> 00:40:51,206 for agreeing to go fishing with my dad today. 761 00:40:51,310 --> 00:40:53,275 I'm really glad that I went. 762 00:40:53,379 --> 00:40:55,689 Well, I should thank you, too. 763 00:40:55,793 --> 00:40:58,137 You really showed up for me today. 764 00:40:58,241 --> 00:41:00,068 I noticed. 765 00:41:00,172 --> 00:41:03,137 Before everything spun around today, I thought 766 00:41:03,241 --> 00:41:05,931 maybe we'd start... 767 00:41:06,034 --> 00:41:08,965 maybe we started to bring the worst out in each other. 768 00:41:09,068 --> 00:41:10,896 But I was wrong. 769 00:41:11,000 --> 00:41:13,724 It's hard to be your friend right now. 770 00:41:15,896 --> 00:41:18,551 I'm a better person with you in my life. 771 00:41:18,655 --> 00:41:22,241 I'm not happy without you in mine. 772 00:41:25,482 --> 00:41:28,137 So, good night. 773 00:41:28,241 --> 00:41:29,655 Good night. 774 00:42:15,103 --> 00:42:17,206 [woman screams, bell dings] 775 00:42:17,310 --> 00:42:19,275 [pencil scribbling] 53919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.