Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:08,000
- [machine beeps]
- RYAN: Hey, Nancy.
2
00:00:08,103 --> 00:00:10,241
Look, I-I heard what happened
with you and Ace.
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,172
Are you all right?
4
00:00:12,275 --> 00:00:13,724
Hit me back
when you get a chance,
5
00:00:13,827 --> 00:00:15,482
'cause Dad number two's worried.
6
00:00:15,586 --> 00:00:18,344
- [machine beeps]
- Nancy, it's Bess again.
7
00:00:18,448 --> 00:00:21,448
Did you get my tip about
inspirational Post-its?
8
00:00:21,551 --> 00:00:23,241
They work.
9
00:00:23,344 --> 00:00:25,206
Sending you more healing
from heartbreak vibes!
10
00:00:25,310 --> 00:00:27,172
- [machine beeps]
- NICK: Nancy.
11
00:00:27,275 --> 00:00:29,241
Hey. Uh, just wanted to say
12
00:00:29,344 --> 00:00:31,931
we miss having you around.
13
00:00:32,034 --> 00:00:33,724
We're here for you.
14
00:00:33,827 --> 00:00:35,793
- [machine beeps]
- GEORGE: Hi, it's me letting you know
15
00:00:35,896 --> 00:00:39,758
I do not miss you, and I'm
totally not worried about you.
16
00:00:39,862 --> 00:00:41,655
I'm sorry Ace broke your heart.
17
00:00:41,758 --> 00:00:43,413
[whispers]:
Call me back.
18
00:00:43,517 --> 00:00:45,275
♪ The end ♪
19
00:00:45,379 --> 00:00:49,206
♪ Of the world. ♪
20
00:00:49,310 --> 00:00:51,724
[woman screaming]
21
00:00:54,241 --> 00:00:56,448
[woman continues screaming]
22
00:00:58,310 --> 00:00:59,689
[leaves rustling]
23
00:00:59,793 --> 00:01:01,172
Hello?
24
00:01:01,275 --> 00:01:03,482
Where are you?
25
00:01:04,620 --> 00:01:06,827
- [leaves rustle]
- [woman screams]
26
00:01:10,551 --> 00:01:13,241
[grunting]
27
00:01:16,620 --> 00:01:18,896
[gasping]
28
00:01:19,000 --> 00:01:20,689
[woman screams]
29
00:01:20,793 --> 00:01:22,241
[panting]
30
00:01:23,620 --> 00:01:25,551
[snarling]
31
00:01:27,931 --> 00:01:29,793
[grunts] Ow!
32
00:01:29,896 --> 00:01:30,931
What the...?!
33
00:01:31,793 --> 00:01:33,965
- [bell rings]
- MAN: Cut!
34
00:01:34,068 --> 00:01:36,241
What the hell?
35
00:01:36,344 --> 00:01:38,137
Bogey on set!
36
00:01:38,241 --> 00:01:40,689
[indistinct chatter]
37
00:01:40,793 --> 00:01:42,275
[man groaning]
38
00:01:42,379 --> 00:01:44,172
Hank, I'm calling a medic.
39
00:01:44,275 --> 00:01:46,482
[groaning]
40
00:01:47,482 --> 00:01:49,310
MAN:
Call a medic!
41
00:01:49,413 --> 00:01:51,862
It's okay. We have a permit.
42
00:01:53,068 --> 00:01:55,379
Oh, shoot.
43
00:01:58,034 --> 00:02:00,448
♪ ♪
44
00:02:09,137 --> 00:02:11,862
[indistinct chatter]
45
00:02:11,965 --> 00:02:13,551
Sorry, we should've had a P.A.
46
00:02:13,655 --> 00:02:15,344
locking up
that end of the woods.
47
00:02:15,448 --> 00:02:17,827
Can we reset
the head drop, please?
48
00:02:17,931 --> 00:02:19,344
My woods.
49
00:02:19,448 --> 00:02:22,482
You're shooting a movie
in my backyard.
50
00:02:22,586 --> 00:02:25,034
- I live right over...
- LACI: Nancy Drew?
51
00:02:26,068 --> 00:02:28,068
-Laci McAllister?
-Doug, we need you back on set.
52
00:02:28,172 --> 00:02:30,241
What are you doing here?
53
00:02:30,344 --> 00:02:33,551
Are... are you the director?
54
00:02:33,655 --> 00:02:35,517
Surprise.
55
00:02:35,620 --> 00:02:37,586
I guess you stopped listening
to my podcast
56
00:02:37,689 --> 00:02:39,896
after we "worked together"
at DetectiveCon.
57
00:02:40,000 --> 00:02:43,758
I haven't really been listening
to much of anything.
58
00:02:43,862 --> 00:02:46,137
Or... going outside.
59
00:02:46,241 --> 00:02:48,586
Yeah, I recognize that look.
60
00:02:48,689 --> 00:02:50,827
That's a heartbreak suit
right there.
61
00:02:50,931 --> 00:02:52,620
MAN: Laci.
62
00:02:52,724 --> 00:02:54,620
wardrobe is asking
which one you like better.
63
00:02:54,724 --> 00:02:57,103
Oh, uh...
64
00:02:57,206 --> 00:02:58,724
That one. It's more arterial.
65
00:02:58,827 --> 00:03:00,758
Thanks, you two.
Tell them it looks great.
66
00:03:00,862 --> 00:03:02,413
You're the best,
stunts department.
67
00:03:02,517 --> 00:03:04,172
Let me guess, you're directing
68
00:03:04,275 --> 00:03:06,172
a romantic comedy?
69
00:03:06,275 --> 00:03:08,034
Musical? [chuckles]
70
00:03:08,137 --> 00:03:11,448
A remake of Longhook.
Slasher film from the '90s?
71
00:03:11,551 --> 00:03:13,827
- They shot it in Horseshoe Bay back then.
- Rings a bell.
72
00:03:13,931 --> 00:03:16,172
Yeah, the original was one
of my favorite movies as a kid,
73
00:03:16,275 --> 00:03:19,034
and so I wrote
my own version years ago.
74
00:03:19,137 --> 00:03:20,896
And, uh...
75
00:03:21,000 --> 00:03:23,344
after DetectiveCon,
everything changed.
76
00:03:23,448 --> 00:03:25,000
Producers took my calls.
77
00:03:25,103 --> 00:03:27,068
Someone liked my script
78
00:03:27,172 --> 00:03:28,896
and liked the new take.
79
00:03:29,000 --> 00:03:30,793
Of course,
in the original Longhook,
80
00:03:30,896 --> 00:03:32,620
the only Black character dies
within the first ten minutes.
81
00:03:32,724 --> 00:03:35,344
But, in Longhook 2020,
82
00:03:35,448 --> 00:03:38,827
our lead is a kickass
Black woman.
83
00:03:38,931 --> 00:03:41,103
[talking indistinctly]
84
00:03:41,206 --> 00:03:42,896
She's the best.
85
00:03:43,000 --> 00:03:44,689
I love it. Your...
86
00:03:44,793 --> 00:03:47,000
grandma must be
incredibly proud of you.
87
00:03:47,103 --> 00:03:49,689
[radio static crackling]
88
00:03:49,793 --> 00:03:52,034
- [woman groans]
- Whoever's on that walkie,
89
00:03:52,137 --> 00:03:54,137
can you get off, please?
90
00:03:54,241 --> 00:03:55,517
[heavy breathing]
91
00:03:55,620 --> 00:03:58,482
[feedback screeches]
92
00:03:58,586 --> 00:04:00,793
MAN [over radio]:
You're a nightmare!
93
00:04:02,379 --> 00:04:03,724
Okay, what the hell is that?
94
00:04:03,827 --> 00:04:05,206
It's starting to freak me out.
95
00:04:05,310 --> 00:04:06,482
It's okay.
96
00:04:06,586 --> 00:04:08,448
Just some weird frequency
interference
97
00:04:08,551 --> 00:04:10,034
on the walkie.
98
00:04:10,137 --> 00:04:12,034
[distorted moaning]
99
00:04:12,137 --> 00:04:14,517
[feedback droning]
100
00:04:16,655 --> 00:04:19,379
That does not sound
like a frequency interference.
101
00:04:19,482 --> 00:04:22,206
Every day, something else.
102
00:04:22,310 --> 00:04:23,965
What does that mean?
103
00:04:24,068 --> 00:04:26,413
We got here three days ago, and
we're already behind schedule
104
00:04:26,517 --> 00:04:28,379
because of things like this.
105
00:04:28,482 --> 00:04:30,034
Like, uh, faulty lights,
106
00:04:30,137 --> 00:04:32,413
bizarre noises in the trailers.
107
00:04:32,517 --> 00:04:34,068
Could've used a Nancy Drew.
108
00:04:34,172 --> 00:04:35,931
I just, I feel like somebody's
109
00:04:36,034 --> 00:04:38,103
trying to scare me off
this movie.
110
00:04:38,206 --> 00:04:39,482
The answer's yes.
111
00:04:39,586 --> 00:04:41,172
I'm available.
112
00:04:41,275 --> 00:04:43,655
"Available"?
113
00:04:45,206 --> 00:04:47,413
To be a Nancy Drew.
114
00:04:47,517 --> 00:04:48,689
To find out what's happening.
115
00:04:48,793 --> 00:04:50,172
If someone's working
against you...
116
00:04:50,275 --> 00:04:53,103
Oh, yeah, no, no, no.
I-I didn't mean literally.
117
00:04:53,206 --> 00:04:54,827
Uh, but it...
118
00:04:54,931 --> 00:04:57,206
it was great
bumping into you, Nancy.
119
00:04:57,310 --> 00:04:58,551
- Laci?
- Uh... Mm-hmm?
120
00:04:58,655 --> 00:05:00,379
- Uh, we're ready for you.
- Okay, uh...
121
00:05:00,482 --> 00:05:03,000
-you take care.
-You take care.
122
00:05:13,000 --> 00:05:15,344
Did you know that movie crew
thinks that they're shooting
123
00:05:15,448 --> 00:05:16,551
- here tomorrow?
- Yeah.
124
00:05:16,655 --> 00:05:18,655
So did you. Remember?
125
00:05:18,758 --> 00:05:20,034
I sent you the contract to sign.
126
00:05:20,137 --> 00:05:21,448
No, I don't remember.
127
00:05:21,551 --> 00:05:22,482
Maybe that was
when I was giving you space
128
00:05:22,586 --> 00:05:23,758
and trying not to depend on you.
129
00:05:23,862 --> 00:05:25,103
Not depending on me
isn't the same
130
00:05:25,206 --> 00:05:26,344
as not checking your email.
131
00:05:26,448 --> 00:05:27,620
Whatever. It's fine.
132
00:05:27,724 --> 00:05:29,310
We need to make sure
that we order
133
00:05:29,413 --> 00:05:31,482
extra bottled water so
that people don't accidentally
134
00:05:31,586 --> 00:05:33,413
ingest any supernatural
influences.
135
00:05:33,517 --> 00:05:35,586
Do we still think
that's necessary?
136
00:05:35,689 --> 00:05:37,551
It's been over a week
since the incident
137
00:05:37,655 --> 00:05:39,206
with Judge Abbott,
and no one has reported
138
00:05:39,310 --> 00:05:40,862
any problems with
the drinking water since then.
139
00:05:40,965 --> 00:05:42,793
Um, of course
it's still necessary.
140
00:05:42,896 --> 00:05:44,551
What, so you're backing off?
141
00:05:44,655 --> 00:05:45,862
See,
this is why I've been trying
142
00:05:45,965 --> 00:05:47,275
to talk
to that councilwoman, Brie,
143
00:05:47,379 --> 00:05:48,758
about shutting off
the town's water.
144
00:05:48,862 --> 00:05:50,620
- But she stood me up for our meeting.
- Wait.
145
00:05:50,724 --> 00:05:52,482
You were supposed
to meet with her?
146
00:05:52,586 --> 00:05:54,344
What, now I can't talk to her?
147
00:05:54,448 --> 00:05:56,482
I was the one who was worried
about it in the first place.
148
00:05:56,586 --> 00:05:58,172
No, it's not that.
149
00:05:58,275 --> 00:06:01,103
I was supposed to have a meeting
with her yesterday, too.
150
00:06:01,206 --> 00:06:03,206
But she never showed up.
151
00:06:03,310 --> 00:06:05,137
Oh.
152
00:06:05,241 --> 00:06:06,517
Maybe she's ducking us?
153
00:06:06,620 --> 00:06:08,103
What do her socials say?
154
00:06:08,206 --> 00:06:10,103
Uh...
155
00:06:10,206 --> 00:06:12,448
[buttons clicking]
156
00:06:12,551 --> 00:06:14,379
Huh.
157
00:06:14,482 --> 00:06:16,724
She hasn't posted
in almost a week,
158
00:06:16,827 --> 00:06:19,310
and she is a daily poster.
159
00:06:19,413 --> 00:06:21,172
BESS:
You're not the pizza guy.
160
00:06:21,275 --> 00:06:23,000
Uh...
161
00:06:23,103 --> 00:06:24,758
What?
162
00:06:24,862 --> 00:06:27,344
Oh, it's just my line
in the movie.
163
00:06:27,448 --> 00:06:30,448
I auditioned for the role
of Longhook Victim Number One,
164
00:06:30,551 --> 00:06:32,068
and I nailed it.
[laughs]
165
00:06:32,172 --> 00:06:34,206
Congrats.
166
00:06:34,310 --> 00:06:36,448
- Ooh, do you think it was believable?
- GEORGE: No.
167
00:06:36,551 --> 00:06:39,068
No, never mind.
I'll just call Ace.
168
00:06:39,965 --> 00:06:40,896
[bell jingles]
169
00:06:41,000 --> 00:06:42,413
- Hey.
- BESS: Hey.
170
00:06:42,517 --> 00:06:44,689
Is Nancy's around? I-I haven't
been able to reach her
171
00:06:44,793 --> 00:06:46,586
since, you know,
what happened with Ace.
172
00:06:46,689 --> 00:06:50,241
- Well, she did just text in a coffee order, so...
- Oh.
173
00:06:50,344 --> 00:06:52,379
- Okay.
- BESS: Morning.
174
00:06:52,482 --> 00:06:55,000
- Hey.
- Hi, you're alive.
175
00:06:55,103 --> 00:06:57,034
- You here for breakfast?
- Just picking up.
176
00:06:57,137 --> 00:06:58,758
- Okay.
- Okay.
177
00:06:58,862 --> 00:07:00,551
Okay.
178
00:07:01,655 --> 00:07:04,137
[clears his throat]
179
00:07:04,241 --> 00:07:07,172
I, well, I think I found
a way out of my funk.
180
00:07:07,275 --> 00:07:09,551
I'm solving a new case.
181
00:07:09,655 --> 00:07:11,379
Do you remember
Laci McAllister, that...
182
00:07:11,482 --> 00:07:13,689
that podcaster who helped us
catch the Frozen Hearts Killer?
183
00:07:13,793 --> 00:07:16,000
- Yeah.
- She's in town
184
00:07:16,103 --> 00:07:18,896
directing that movie, Longclaw?
185
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
You mean Longhook.
Long...The movie?
186
00:07:21,103 --> 00:07:24,000
Like, the original is
one of my favorite movies ever.
187
00:07:24,103 --> 00:07:26,413
Hold on,
how do you not know Longhook?
188
00:07:26,517 --> 00:07:28,137
Not a fan of horror movies.
189
00:07:28,241 --> 00:07:31,000
Anyway, strange things have
been happening on Laci's set.
190
00:07:31,103 --> 00:07:32,724
So I'm looking
into what's causing them.
191
00:07:32,827 --> 00:07:34,724
So she hired you?
That's, that's perfect.
192
00:07:34,827 --> 00:07:36,689
Oh, "hired," you know,
193
00:07:36,793 --> 00:07:39,275
not in the traditional sense
of that word yet.
194
00:07:39,379 --> 00:07:43,000
But she said
she could use a Nancy Drew.
195
00:07:43,103 --> 00:07:45,068
- Of course.
- Actually...
196
00:07:45,172 --> 00:07:47,482
I'm thinking maybe
a Longhook expert
197
00:07:47,586 --> 00:07:50,068
could be extremely helpful.
198
00:07:50,172 --> 00:07:51,827
Yes, absolutely.
199
00:07:51,931 --> 00:07:54,172
At-at your service.
I can tell you everything
200
00:07:54,275 --> 00:07:55,758
that you need
to know about it, okay?
201
00:07:55,862 --> 00:07:57,275
Like,
where the jump scares are...
202
00:07:57,379 --> 00:08:00,241
You're not the pizza guy.
203
00:08:00,344 --> 00:08:01,551
How was that?
204
00:08:01,655 --> 00:08:03,896
I believed I was the pizza guy.
205
00:08:04,000 --> 00:08:07,103
Well, should I, like,
try an American accent?
206
00:08:07,206 --> 00:08:08,724
Sure.
207
00:08:08,827 --> 00:08:11,448
[American accent]: Oh, my
God, you are not the pizza guy.
208
00:08:11,551 --> 00:08:13,413
Or I could do, like, Australian.
209
00:08:13,517 --> 00:08:16,551
[Australian accent]: Blimey,
mate, where's the pizza guy?
210
00:08:17,379 --> 00:08:18,620
Tough room.
211
00:08:18,724 --> 00:08:20,206
Okay.
212
00:08:20,310 --> 00:08:23,344
Um, have you spoken
to Nancy yet?
213
00:08:23,448 --> 00:08:25,551
No.
214
00:08:25,655 --> 00:08:27,275
If I did...
215
00:08:27,379 --> 00:08:29,724
-[door opens, bell jingles]
-what would I say?
216
00:08:29,827 --> 00:08:32,310
- [door closes]
- Yeah, well...
217
00:08:32,413 --> 00:08:35,034
LOVETT:
Good morning.
218
00:08:36,275 --> 00:08:38,034
BESS:
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
219
00:08:38,137 --> 00:08:39,379
Okay.
220
00:08:39,482 --> 00:08:41,896
I've been dodging
Chief Lovett ever since, uh,
221
00:08:42,000 --> 00:08:44,413
Avery's father said
that he would report me
222
00:08:44,517 --> 00:08:47,379
for giving teens access
to supernatural resources.
223
00:08:47,482 --> 00:08:49,758
Sorry, Ace. Do you need me
to hold space for anything?
224
00:08:49,862 --> 00:08:52,068
No. Thank you though.
225
00:08:52,172 --> 00:08:54,586
I think I have
all the space I need here.
226
00:08:55,482 --> 00:08:57,793
Knock 'em dead today.
You're gonna do great.
227
00:08:57,896 --> 00:08:59,724
- Okay, bye.
- [phone beeps]
228
00:09:01,551 --> 00:09:03,517
[indistinct chatter]
229
00:09:04,413 --> 00:09:06,655
Theory:
Shooting the movie invoked
230
00:09:06,758 --> 00:09:08,448
the spirit of the real Longhorn.
231
00:09:08,551 --> 00:09:10,241
- Longhook.
- Longhook.
232
00:09:10,344 --> 00:09:12,172
Yeah, and, while I can
understand how you'd jump
233
00:09:12,275 --> 00:09:14,620
to that conclusion given
that we're in Horseshoe Bay,
234
00:09:14,724 --> 00:09:18,000
Longhook was given to us by
the genius mind of Tom Brooker.
235
00:09:18,103 --> 00:09:19,724
Okay, he's one of the all-time
great screenwriters
236
00:09:19,827 --> 00:09:21,034
for horror films.
237
00:09:21,137 --> 00:09:23,000
Not an actual ghost this time.
238
00:09:23,103 --> 00:09:26,137
Nancy, what are you doing here?
239
00:09:26,241 --> 00:09:28,655
- Just watching the magic happen.
- Hmm.
240
00:09:29,482 --> 00:09:31,413
Okay, I'm investigating
your suspicious occurrences.
241
00:09:31,517 --> 00:09:32,931
Gratis.
242
00:09:33,034 --> 00:09:34,689
Officer Hilliard let us on set.
243
00:09:34,793 --> 00:09:36,103
Is it all right if we observe?
244
00:09:36,206 --> 00:09:38,655
Well, I don't think
I can stop you. Oh.
245
00:09:38,758 --> 00:09:40,862
- Thank you.
- MAN: Quiet on set.
246
00:09:40,965 --> 00:09:42,724
MAN 2:
Rolling.
247
00:09:42,827 --> 00:09:45,931
Action!
248
00:09:46,827 --> 00:09:48,275
Longhook will come back
249
00:09:48,379 --> 00:09:50,517
and I'll be ready for him,
but in case I don't make it,
250
00:09:50,620 --> 00:09:53,379
I have to say it. It's you.
251
00:09:53,482 --> 00:09:54,793
It'll always be you.
252
00:09:54,896 --> 00:09:56,931
Oh, please. "Always"?
253
00:09:57,034 --> 00:09:59,206
- It's never always.
- [Ryan talks quietly]
- Cut!
254
00:09:59,310 --> 00:10:01,448
[bell rings]
255
00:10:01,551 --> 00:10:03,413
Let's just reset
and-and go again.
256
00:10:03,517 --> 00:10:06,379
You're not supposed to talk
unless you're in the movie.
257
00:10:06,482 --> 00:10:08,034
- All right?
- Oh, sorry.
258
00:10:08,137 --> 00:10:10,068
- I didn't realize I was.
- [woman screaming]
259
00:10:15,068 --> 00:10:17,655
That mirror was clean
a minute ago.
260
00:10:17,758 --> 00:10:19,068
That is not
a strange occurrence.
261
00:10:19,172 --> 00:10:20,689
That's a threat.
262
00:10:20,793 --> 00:10:23,034
RYAN:
You still think you don't need a detective?
263
00:10:23,137 --> 00:10:24,793
Okay.
264
00:10:24,896 --> 00:10:27,103
You're hired.
265
00:10:33,931 --> 00:10:35,413
Okay, suspects.
266
00:10:35,517 --> 00:10:37,413
Who here would want
to sabotage your movie?
267
00:10:37,517 --> 00:10:39,034
Who hates you? Who's jealous?
268
00:10:39,137 --> 00:10:41,241
Who thinks you remind them
of their ex?
269
00:10:41,344 --> 00:10:42,965
No. None of the above.
270
00:10:43,068 --> 00:10:45,241
We've all become like family
shooting this.
271
00:10:46,000 --> 00:10:47,689
This opportunity
means a lot to me,
272
00:10:47,793 --> 00:10:49,586
and I need to finish
what I started.
273
00:10:49,689 --> 00:10:52,758
I promise, you will.
274
00:10:54,275 --> 00:10:56,137
That is so legit.
275
00:10:56,241 --> 00:10:57,827
Welcome to set.
276
00:10:57,931 --> 00:10:59,620
Should I call you
"Victim Number One,"
277
00:10:59,724 --> 00:11:01,103
or is "Bess" okay?
278
00:11:01,206 --> 00:11:02,344
You joke now, but many stars
279
00:11:02,448 --> 00:11:04,310
began their career
with one line.
280
00:11:04,413 --> 00:11:06,275
But don't worry, I won't forget
you little people.
281
00:11:06,379 --> 00:11:07,793
I'm sure that's true.
282
00:11:07,896 --> 00:11:09,931
Listen, I need you two
to help me question the crew.
283
00:11:10,034 --> 00:11:12,551
HBPD beefed up security,
but they're nowhere
284
00:11:12,655 --> 00:11:14,517
on their investigation
of the threat. We can do better.
285
00:11:14,620 --> 00:11:16,413
BOTH:
We're on it.
286
00:11:19,379 --> 00:11:21,172
Thanks.
287
00:11:21,275 --> 00:11:23,241
Okay, well,
everybody I talked to
288
00:11:23,344 --> 00:11:24,862
seems to think
that Laci's great.
289
00:11:24,965 --> 00:11:26,448
Okay, but I may have something.
290
00:11:26,551 --> 00:11:28,000
One of the production assistants
291
00:11:28,103 --> 00:11:29,793
mentioned that
one of the crew members
292
00:11:29,896 --> 00:11:31,793
was actually cast
to play Longhook,
293
00:11:31,896 --> 00:11:33,620
but he got fired after one day.
294
00:11:33,724 --> 00:11:35,689
Hello, resentment. Who?
295
00:11:35,793 --> 00:11:37,448
Doug Vexler.
296
00:11:37,551 --> 00:11:39,724
The first assistant director.
297
00:11:42,103 --> 00:11:44,379
How did it feel
to be replaced as Longhook?
298
00:11:44,482 --> 00:11:45,758
Were you upset? Angry?
299
00:11:45,862 --> 00:11:47,172
No. [chuckles]
300
00:11:47,275 --> 00:11:49,965
I was relieved
I wasn't gonna have to quit.
301
00:11:50,068 --> 00:11:52,965
I almost got heatstroke
in that costume.
302
00:11:53,068 --> 00:11:54,482
Hey, what happened
to your hand there?
303
00:11:54,586 --> 00:11:56,793
Oh. [chuckles]
304
00:11:56,896 --> 00:11:58,379
The police cleared
the P.A.'s to clean
305
00:11:58,482 --> 00:12:00,827
the fake blood off the mirror.
I was helping them.
306
00:12:00,931 --> 00:12:02,482
Weird.
307
00:12:02,586 --> 00:12:04,206
What was weird?
308
00:12:04,310 --> 00:12:06,137
Well...
309
00:12:06,241 --> 00:12:07,482
I actually worked a few days
310
00:12:07,586 --> 00:12:09,896
on the original Longhook
back in the '90s,
311
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
and I remember the director,
Jim Stanley.
312
00:12:13,103 --> 00:12:16,724
He used to do things
to terrorize the cast and crew.
313
00:12:16,827 --> 00:12:18,724
Just stupid,
314
00:12:18,827 --> 00:12:21,068
immature pranks really.
315
00:12:21,172 --> 00:12:23,310
Quite dangerous though.
316
00:12:23,413 --> 00:12:25,206
Why would he do
something like that?
317
00:12:25,310 --> 00:12:27,896
Well, he said it was
to set the mood.
318
00:12:28,000 --> 00:12:29,862
You know, get performances.
319
00:12:29,965 --> 00:12:31,827
So a bloody threat on a mirror
320
00:12:31,931 --> 00:12:33,482
that's not even part
of your set?
321
00:12:33,586 --> 00:12:35,344
Classic Stanley.
[chuckles]
322
00:12:35,448 --> 00:12:38,931
Once he swapped out a fake prop
for a real one...
323
00:12:39,034 --> 00:12:40,931
actor lost two toes.
324
00:12:41,034 --> 00:12:42,413
MAN [over radio]:
Ready on set.
325
00:12:42,517 --> 00:12:45,103
Bess, they're ready
for you in rehearsal.
326
00:12:45,206 --> 00:12:46,862
[laughs, clears throat]
327
00:12:46,965 --> 00:12:49,379
Then I'm ready to die.
328
00:12:49,482 --> 00:12:51,482
[running footsteps]
329
00:12:52,862 --> 00:12:54,310
What if Jim Stanley
330
00:12:54,413 --> 00:12:56,000
has something to do
with what's happening?
331
00:12:56,103 --> 00:12:58,172
- We should talk to him.
- Uh, we can't.
332
00:12:58,275 --> 00:13:00,551
He died right before
the movie finished filming.
333
00:13:00,655 --> 00:13:02,517
It's part of the legend
of Longhook.
334
00:13:02,620 --> 00:13:04,620
Have you really never seen
this movie?
335
00:13:04,724 --> 00:13:07,517
NANCY:
Hmm, his body was found
in the Breaker Hotel.
336
00:13:07,620 --> 00:13:09,620
No surprise there.
337
00:13:09,724 --> 00:13:11,137
Text Ace, would you?
338
00:13:11,241 --> 00:13:14,758
See if he can find Jim Stanley's
autopsy from 1993?
339
00:13:14,862 --> 00:13:16,689
Or you could text him yourself.
340
00:13:16,793 --> 00:13:18,862
He does not want
to hear from me.
341
00:13:18,965 --> 00:13:20,620
Whoa. What's this?
342
00:13:20,724 --> 00:13:24,482
There's an old leaked video
of him from set in 1993.
343
00:13:25,931 --> 00:13:27,931
Cut! Cut! Cut!
344
00:13:28,034 --> 00:13:29,862
Where is my dry person?
345
00:13:29,965 --> 00:13:32,413
[stammers]
346
00:13:32,517 --> 00:13:35,103
"Dry person"? Wow.
347
00:13:35,931 --> 00:13:37,034
Who says that?
348
00:13:37,137 --> 00:13:39,137
And, you, too many takes?
349
00:13:39,241 --> 00:13:41,896
No. We'll do a hundred takes
350
00:13:42,000 --> 00:13:43,793
if that's what I want!
351
00:13:43,896 --> 00:13:45,827
You're a nightmare!
352
00:13:48,655 --> 00:13:51,034
MAN [over radio]:
You're a nightmare!
353
00:13:53,655 --> 00:13:55,344
[chains jingling]
354
00:13:55,448 --> 00:13:57,896
So, don't worry,
all the hooks are fake.
355
00:13:58,000 --> 00:14:00,448
- Mm-hmm.
- And Hank will be chasing you.
356
00:14:02,034 --> 00:14:04,172
This is where I die.
357
00:14:04,275 --> 00:14:06,896
- Oh, I love it.
- [Laci laughs]
358
00:14:07,000 --> 00:14:08,448
NANCY:
You're a nightmare.
359
00:14:08,551 --> 00:14:11,620
I think the ghost of Jim Stanley
is haunting your set.
360
00:14:11,724 --> 00:14:14,172
I just saw an old video
of him berating an actor.
361
00:14:14,275 --> 00:14:16,655
"You're a nightmare."
Those were his words.
362
00:14:16,758 --> 00:14:19,137
Exactly what we heard
on the walkies last night.
363
00:14:19,241 --> 00:14:21,344
A ghost. Uh, great.
364
00:14:21,448 --> 00:14:23,241
I don't even get
a podcast out of it.
365
00:14:23,344 --> 00:14:26,344
Well, um, supernatural's
your thing, go on.
366
00:14:26,448 --> 00:14:29,034
Jim Stanley fed off of
terrorizing his cast and crew.
367
00:14:29,137 --> 00:14:32,206
He wrote threats in blood
on the mirrors.
368
00:14:32,310 --> 00:14:34,620
And he died in Horseshoe Bay
before he finished shooting.
369
00:14:34,724 --> 00:14:35,862
You see where this is going.
370
00:14:35,965 --> 00:14:38,551
Yeah, nowhere good. So...
371
00:14:38,655 --> 00:14:40,482
- what's the plan?
- We're gonna get his autopsy report.
372
00:14:40,586 --> 00:14:42,379
See if he died
in a mysterious way.
373
00:14:42,482 --> 00:14:45,413
And then find a ritual that'll
cleanse Jim's ghost from set.
374
00:14:45,517 --> 00:14:48,586
And here I thought I was
just making a horror movie.
375
00:14:48,689 --> 00:14:51,137
Ryan, can you pick up
my supplies, please?
376
00:14:51,241 --> 00:14:54,137
Yeah, but I am gonna bill
production for this mileage.
377
00:14:55,896 --> 00:14:58,310
- You ready to try one?
- Okay.
378
00:14:58,413 --> 00:14:59,724
You ready?
379
00:14:59,827 --> 00:15:01,724
Do you want to come watch?
380
00:15:01,827 --> 00:15:03,103
[Bess giggles]
381
00:15:03,206 --> 00:15:04,482
- [clears throat]
- All right, here we go.
382
00:15:04,586 --> 00:15:07,310
- Settle, please.
- Camera set.
383
00:15:08,137 --> 00:15:09,965
And... rolling.
384
00:15:10,068 --> 00:15:11,793
LACI:
Speed.
385
00:15:11,896 --> 00:15:13,724
- Action!
- [knocking]
386
00:15:13,827 --> 00:15:15,103
Coming!
387
00:15:15,206 --> 00:15:16,689
[door opens]
388
00:15:16,793 --> 00:15:18,724
[growling]
389
00:15:18,827 --> 00:15:20,137
You're not the pizza guy.
390
00:15:20,241 --> 00:15:22,448
- [growling]
- [gasping]
391
00:15:26,793 --> 00:15:29,000
- [growling]
- [panting]
392
00:15:30,448 --> 00:15:31,862
Oh.
393
00:15:31,965 --> 00:15:35,000
Ow. Ow! Ow! Cut! Cut! Cut!
394
00:15:35,103 --> 00:15:36,137
- [groans]
- [bell rings]
395
00:15:36,241 --> 00:15:38,137
Quick. What happened.
396
00:15:38,241 --> 00:15:39,482
- [whimpers]
- Why'd you call "cut"?
397
00:15:39,586 --> 00:15:41,344
- Because I bloody am!
- Oh.
398
00:15:41,448 --> 00:15:43,206
Oh, my God, Bess.
Are you okay?
399
00:15:43,310 --> 00:15:45,655
Yes. Yeah, I'll live.
400
00:15:45,758 --> 00:15:47,482
[gasps]
401
00:15:47,586 --> 00:15:50,068
Bet it made for a real
realistic performance.
402
00:15:51,586 --> 00:15:53,896
That can't be.
All-all the hooks were fake.
403
00:15:54,000 --> 00:15:55,689
It has to be Jim Stanley.
404
00:15:55,793 --> 00:15:57,137
This is what he used to do.
405
00:15:57,241 --> 00:15:58,344
And now the hauntings...
406
00:15:58,448 --> 00:16:00,517
- Are getting worse.
- Gosh.
407
00:16:00,620 --> 00:16:03,655
Whatever you have to do,
just-just get rid of this ghost.
408
00:16:03,758 --> 00:16:05,206
- It's okay.
- Yes.
409
00:16:05,310 --> 00:16:08,551
MAN:
We need medic.
We need you on set.
410
00:16:15,620 --> 00:16:18,137
Hi. I found Brie.
I think we should talk to her.
411
00:16:18,241 --> 00:16:19,896
What do you mean you found Brie?
412
00:16:20,000 --> 00:16:22,517
- Well, I had Ace track her cell, and she...
- Wait a second.
413
00:16:22,620 --> 00:16:24,379
You did what?
414
00:16:24,482 --> 00:16:26,413
[quietly]:
That... that's illegal,
415
00:16:26,517 --> 00:16:28,862
and-and kind of aggressive.
416
00:16:28,965 --> 00:16:33,000
Okay, wanting to check if
someone is okay is aggressive?
417
00:16:33,103 --> 00:16:34,793
What is your problem?
418
00:16:34,896 --> 00:16:36,862
The Nick I knew would be asking
more questions right now.
419
00:16:36,965 --> 00:16:38,310
What is that supposed to mean?
420
00:16:38,413 --> 00:16:39,862
You're less curious
than you used to be
421
00:16:39,965 --> 00:16:41,379
and less invested in the truth.
422
00:16:41,482 --> 00:16:42,931
Excuse me?
423
00:16:43,758 --> 00:16:45,827
Nick, she's not showing up
for meetings,
424
00:16:45,931 --> 00:16:47,241
and she's never posting.
425
00:16:47,344 --> 00:16:49,206
No one has seen her.
Maybe something is wrong.
426
00:16:49,310 --> 00:16:51,034
I don't know.
I'm gonna go check it out.
427
00:16:51,137 --> 00:16:54,034
Come with me or don't.
Up to you.
428
00:16:54,931 --> 00:16:57,068
[footsteps retreating]
429
00:16:58,724 --> 00:17:01,689
[grunts]
430
00:17:02,551 --> 00:17:04,793
There you go. Just leave it on.
431
00:17:04,896 --> 00:17:07,482
I walked the set-up of hooks
right before we started.
432
00:17:07,586 --> 00:17:09,655
They were all fake.
I touched them.
433
00:17:09,758 --> 00:17:11,275
It is not your fault.
434
00:17:11,379 --> 00:17:13,448
There's something out there
that's trying to stop you
435
00:17:13,551 --> 00:17:15,655
from finishing this movie,
and we're not gonna let it.
436
00:17:15,758 --> 00:17:17,655
I got Bess's bag here.
437
00:17:17,758 --> 00:17:19,482
Whoa. What happened?
438
00:17:19,586 --> 00:17:21,137
BESS AND NANCY:
The ghost of Jim Stanley.
439
00:17:21,241 --> 00:17:23,689
All right, well,
Jim Stanley's autopsy said
440
00:17:23,793 --> 00:17:25,758
that he passed out
in a bathtub, drowned.
441
00:17:25,862 --> 00:17:28,448
It was, uh, Room 204
of the Breaker Hotel.
442
00:17:28,551 --> 00:17:30,931
Ruled an accidental death.
There was no foul play found.
443
00:17:31,034 --> 00:17:33,379
Well, that isn't stopping him
from haunting this movie set.
444
00:17:33,482 --> 00:17:35,137
Ryan, can you keep an eye
on things
445
00:17:35,241 --> 00:17:37,034
while we do some
supernatural cleansing?
446
00:17:37,137 --> 00:17:39,275
Yeah, yeah. Scrub everywhere.
447
00:17:40,103 --> 00:17:41,379
Yup.
448
00:17:41,482 --> 00:17:43,482
Okay.
449
00:17:43,586 --> 00:17:45,103
Hey, can I get one
of these chairs?
450
00:17:45,206 --> 00:17:46,586
You know, I mean,
it doesn't have
451
00:17:46,689 --> 00:17:48,586
to have my name on it
or anything. Um...
452
00:17:48,689 --> 00:17:50,103
Oh, and some headphones, too.
453
00:17:50,206 --> 00:17:52,413
- Oh, headphones?
- Yeah.
454
00:17:53,724 --> 00:17:56,793
Wayward spirit
between two worlds,
455
00:17:56,896 --> 00:18:01,620
leave this land of the living
and let your soul finally rest!
456
00:18:01,724 --> 00:18:03,896
[wind whooshes]
457
00:18:13,862 --> 00:18:15,827
Yeah.
458
00:18:15,931 --> 00:18:17,586
Yeah, okay.
459
00:18:17,689 --> 00:18:19,931
I think the set feels
lighter now. What do you think?
460
00:18:20,034 --> 00:18:24,275
Yeah. Yeah, it's a pretty
effective ritual...
461
00:18:24,379 --> 00:18:26,344
Let's hope it worked.
462
00:18:26,448 --> 00:18:28,862
Shall we? [clears throat]
463
00:18:33,103 --> 00:18:35,586
- Ghost all gone?
- We believe it's left the set.
464
00:18:35,689 --> 00:18:38,379
Oh, we lose a ghost,
and gain Chief Lovett.
465
00:18:38,482 --> 00:18:40,206
What is she doing here?
466
00:18:40,310 --> 00:18:42,896
Laci, they're ready for you
to check out the bathroom set.
467
00:18:43,000 --> 00:18:44,758
Mm, okay.
Uh, be right back.
468
00:18:48,379 --> 00:18:50,448
Should I?
Chief Lovett,
469
00:18:50,551 --> 00:18:52,275
- surprised to see you here.
- Ah.
470
00:18:52,379 --> 00:18:55,172
BESS [laughs]:
Come to catch a glimpse of Hollywood?
471
00:18:55,275 --> 00:18:56,965
No, seeing it ruins movies
for me.
472
00:18:57,068 --> 00:18:58,413
I've been getting some reports
473
00:18:58,517 --> 00:19:00,034
about dangerous conditions
on this set.
474
00:19:00,137 --> 00:19:02,896
I was hoping to talk
to the director. Where is she?
475
00:19:03,000 --> 00:19:04,896
Uh, Dougy Doug,
I left my binder downstairs.
476
00:19:05,000 --> 00:19:06,620
- I'll get it for you.
- You're the best.
477
00:19:06,724 --> 00:19:09,413
Let me know what you think
of that bathroom set-up.
478
00:19:09,517 --> 00:19:11,379
[door creaks shut]
479
00:19:11,482 --> 00:19:14,344
- [lights clicking, sparking]
- [screams]
480
00:19:15,172 --> 00:19:16,931
Help!
481
00:19:17,034 --> 00:19:19,620
- Someone help! Aah!
- [electrical buzzing]
482
00:19:19,724 --> 00:19:22,655
Open the door! Someone help!
483
00:19:22,758 --> 00:19:24,275
- [electrical buzzing]
- Open the door!
484
00:19:24,379 --> 00:19:25,724
- Oh, thank God.
- Look out.
485
00:19:25,827 --> 00:19:28,793
- [explosive buzz]
- [screaming]
486
00:19:28,896 --> 00:19:31,172
[electrical sparking
and hissing]
487
00:19:31,275 --> 00:19:33,310
You could've been killed.
488
00:19:33,413 --> 00:19:35,241
- Chief Lovett...
- You're done.
489
00:19:35,344 --> 00:19:38,586
Filming on this movie is
postponed until further notice.
490
00:19:43,103 --> 00:19:45,275
- How's Bess?
- She'll be okay.
491
00:19:45,379 --> 00:19:47,620
Ryan took her home.
492
00:19:49,448 --> 00:19:53,862
Listen, I know
that the ritual failed, but
493
00:19:53,965 --> 00:19:55,655
doesn't mean
that our theory's wrong.
494
00:19:55,758 --> 00:19:57,689
And Jim's ghost could
still be...
495
00:19:57,793 --> 00:20:00,448
- [softly sniffles]
- Hey, I'm gonna figure it out.
496
00:20:00,551 --> 00:20:02,172
It's what I do.
497
00:20:02,275 --> 00:20:03,689
I'll-I'll get your movie
running again.
498
00:20:03,793 --> 00:20:04,931
It's not that.
499
00:20:05,034 --> 00:20:07,655
I'm upset
about the movie, of course,
500
00:20:07,758 --> 00:20:11,413
but... I want my crew
to be safe.
501
00:20:15,034 --> 00:20:18,206
The other day, you mentioned
my grandma must be proud.
502
00:20:18,310 --> 00:20:21,310
- Yeah.
- She would be.
503
00:20:22,206 --> 00:20:25,413
But she... passed away
504
00:20:25,517 --> 00:20:27,965
a week before the movie started.
505
00:20:28,068 --> 00:20:29,862
And for as long
as I can remember, she's the one
506
00:20:29,965 --> 00:20:31,896
that I would call
when things got rough.
507
00:20:33,965 --> 00:20:36,172
So I just hate
that I can't call her right now.
508
00:20:36,275 --> 00:20:38,206
You know, it's like
509
00:20:38,310 --> 00:20:41,275
one piece of your life goes
missing, and-and the rest...
510
00:20:42,103 --> 00:20:44,206
I'm so sorry.
511
00:20:45,000 --> 00:20:47,724
Hey, I know this is your home,
um, so this might sound rude,
512
00:20:47,827 --> 00:20:49,241
- but...
- You want to be alone?
513
00:20:49,344 --> 00:20:51,827
Mm. Maybe just for a little bit?
514
00:20:54,034 --> 00:20:56,482
Uh... Nancy?
515
00:20:57,310 --> 00:20:59,000
I was thinking
about what you said.
516
00:20:59,103 --> 00:21:02,275
How one missing piece
can throw everything off.
517
00:21:02,379 --> 00:21:04,482
It's true with rituals, too.
518
00:21:04,586 --> 00:21:06,068
I'm gonna go back
to the filming location
519
00:21:06,172 --> 00:21:08,586
and see if I can find
that missing piece.
520
00:21:14,068 --> 00:21:16,275
[door creaking]
521
00:21:23,137 --> 00:21:25,931
[glass breaking,
metallic clinking and rolling]
522
00:21:38,172 --> 00:21:41,000
[footsteps approaching]
523
00:21:42,241 --> 00:21:44,448
[metallic clinking]
524
00:21:56,241 --> 00:21:59,241
- Oh, my God! Doug!
- Whoa!
525
00:21:59,344 --> 00:22:01,551
- What are you doing here?
- You first.
526
00:22:02,379 --> 00:22:04,965
I just wanted to make sure
that the set was secure
527
00:22:05,068 --> 00:22:07,827
after we hit pause
so... abruptly.
528
00:22:08,655 --> 00:22:11,034
Also, I was hoping
to run into the owner.
529
00:22:11,137 --> 00:22:13,586
That jug of water...
530
00:22:13,689 --> 00:22:17,689
has the crew been drinking water
from the house?
531
00:22:17,793 --> 00:22:20,965
Like, straight from the faucets?
532
00:22:21,068 --> 00:22:23,758
Y-Yeah. Well,
533
00:22:23,862 --> 00:22:26,103
when we got here four days ago
for rehearsals,
534
00:22:26,206 --> 00:22:28,137
the stunt team filled that up.
535
00:22:28,241 --> 00:22:30,758
They're very big on being green.
536
00:22:30,862 --> 00:22:34,103
But after that first day, uh...
537
00:22:34,931 --> 00:22:37,448
...I tried to discourage them.
538
00:22:38,413 --> 00:22:40,344
Whatever it is,
539
00:22:40,448 --> 00:22:43,103
you can tell me.
540
00:22:43,206 --> 00:22:45,241
[sighs]
541
00:22:46,034 --> 00:22:49,758
You're gonna laugh at me,
but I swear, when they drank it,
542
00:22:49,862 --> 00:22:53,068
- their veins turned black.
- [sighs]
543
00:22:54,620 --> 00:22:56,758
I'm not laughing.
544
00:22:56,862 --> 00:22:59,896
Doug, has anyone else
drunk this water?
545
00:23:00,000 --> 00:23:01,413
No, only stunts.
546
00:23:01,517 --> 00:23:03,137
I wanted to talk to Brie
547
00:23:03,241 --> 00:23:05,000
about getting
the plumbing checked,
548
00:23:05,103 --> 00:23:07,862
let her know we didn't cause it,
but... I haven't seen her.
549
00:23:07,965 --> 00:23:11,103
Sorry. Brie? Councilwoman Brie?
550
00:23:11,206 --> 00:23:12,586
This is her house?
551
00:23:12,689 --> 00:23:14,586
Yeah, Brie Fortfield.
552
00:23:14,689 --> 00:23:16,965
She rented her house
as a shooting location.
553
00:23:17,068 --> 00:23:19,206
You know,
she and I were P.A.s together
554
00:23:19,310 --> 00:23:21,068
on the original Longhook.
555
00:23:21,172 --> 00:23:22,655
I was kind of hoping
to catch up with her,
556
00:23:22,758 --> 00:23:24,586
but she hasn't been around
at all.
557
00:23:24,689 --> 00:23:27,206
Where is my dry person?
558
00:23:27,310 --> 00:23:29,965
NANCY:
Brie was the dry person.
559
00:23:30,068 --> 00:23:32,586
Guess you have
to start somewhere.
560
00:23:34,206 --> 00:23:35,896
Whatever is going on here...
561
00:23:36,000 --> 00:23:38,689
it has something
to do with Brie.
562
00:23:40,034 --> 00:23:42,655
It doesn't seem like
anything's wrong?
563
00:23:42,758 --> 00:23:45,931
Okay, Brie cares about the town,
and blows off both of us
564
00:23:46,034 --> 00:23:47,896
and hides out
at a rented vacation house?
565
00:23:48,000 --> 00:23:50,413
No, something is up,
and you know it.
566
00:23:51,275 --> 00:23:53,068
Nick... and George?
567
00:23:53,172 --> 00:23:56,931
Hi. We, uh,
don't mean to intrude.
568
00:23:57,034 --> 00:23:58,758
We got worried
when you didn't show up
569
00:23:58,862 --> 00:24:00,758
- for our meetings this week.
- Oh.
570
00:24:00,862 --> 00:24:02,448
I should have called to cancel.
571
00:24:02,551 --> 00:24:04,413
Um, come in, let's talk.
572
00:24:04,517 --> 00:24:06,758
- Mm.
- [phone buzzing]
573
00:24:08,965 --> 00:24:10,965
Thank you.
574
00:24:12,275 --> 00:24:14,068
[lock clicks]
575
00:24:17,344 --> 00:24:18,965
So, you wanted to talk
about the water, right?
576
00:24:19,068 --> 00:24:20,965
I'm happy to address
whatever concerns you have,
577
00:24:21,068 --> 00:24:22,482
- and then I have to run to an appointment.
- [phone buzzes]
578
00:24:22,586 --> 00:24:24,827
Uh, excuse me just one second.
579
00:24:28,827 --> 00:24:30,379
- Hey.
- NANCY: George!
580
00:24:30,482 --> 00:24:32,068
Read your texts, please. Listen.
581
00:24:32,172 --> 00:24:34,172
The house
where the movie's been filming
582
00:24:34,275 --> 00:24:36,000
is Councilwoman Brie's house.
583
00:24:36,103 --> 00:24:38,379
You need to find her
and talk to her ASAP.
584
00:24:38,482 --> 00:24:40,172
You don't say.
585
00:24:40,275 --> 00:24:43,172
We're actually way ahead of you
for once.
586
00:24:45,344 --> 00:24:47,137
I'm at her house in town.
587
00:24:47,241 --> 00:24:49,103
The first A.D., Doug,
said he saw black veins
588
00:24:49,206 --> 00:24:51,172
when the stunt crew
drank the water.
589
00:24:51,275 --> 00:24:52,931
It's just like Judge Abbott.
590
00:24:55,482 --> 00:24:57,758
Ted, I was trying to tell Nick
about this earlier.
591
00:24:57,862 --> 00:24:59,758
I had a feeling
that it could happen again.
592
00:24:59,862 --> 00:25:02,034
Who is she talking to?
593
00:25:02,137 --> 00:25:05,517
Um... her little sister.
Yeah, yeah.
594
00:25:05,620 --> 00:25:09,379
She-she probably left her...
water bottle at school again.
595
00:25:09,482 --> 00:25:11,310
This kid's lost so many bottles.
596
00:25:11,413 --> 00:25:14,000
Just, uh...
597
00:25:14,103 --> 00:25:16,310
I think Brie might have
something to do
598
00:25:16,413 --> 00:25:19,551
with a film director's death
in 1993.
599
00:25:19,655 --> 00:25:21,034
[quietly]:
Oh, no.
600
00:25:21,137 --> 00:25:23,896
[loudly]:
It happened again?
601
00:25:24,000 --> 00:25:27,137
Yup, water bottle. [chuckles]
602
00:25:28,517 --> 00:25:30,034
If I'm right,
603
00:25:30,137 --> 00:25:31,689
and the stunt crew's affected
the way I was,
604
00:25:31,793 --> 00:25:33,034
then Laci's in trouble.
605
00:25:33,137 --> 00:25:34,586
I'm gonna send you a video link
606
00:25:34,689 --> 00:25:35,931
and all the information
you need.
607
00:25:36,034 --> 00:25:37,517
Ask Brie about it,
but be careful.
608
00:25:37,620 --> 00:25:39,724
Okay, we will. Got to go.
609
00:25:39,827 --> 00:25:42,724
[loudly]:
Love you, Ted. [laughs]
610
00:25:48,068 --> 00:25:49,931
[hollow knocking on walls,
light fixture hissing]
611
00:25:50,034 --> 00:25:51,448
FEMALE VOICE:
Laci?
612
00:25:51,551 --> 00:25:53,517
[wooden rattling]
613
00:25:53,620 --> 00:25:55,793
[light continues hissing]
614
00:25:56,724 --> 00:25:58,896
MALE VOICE:
It's time for you to go.
615
00:25:59,000 --> 00:26:01,241
[lights clinking and hissing]
616
00:26:01,344 --> 00:26:03,206
[phone chimes]
617
00:26:05,551 --> 00:26:07,965
- [explosive pop]
- [gasps]
618
00:26:08,068 --> 00:26:10,172
MALE VOICE 2:
You're a nightmare, Laci.
619
00:26:10,275 --> 00:26:11,482
[doors rattling]
620
00:26:11,586 --> 00:26:13,275
- [explosive pop, hissing]
- [gasps]
621
00:26:13,379 --> 00:26:15,137
[loud, explosive pop]
622
00:26:15,241 --> 00:26:17,241
MALE VOICE 3:
We're going to show you what it's like.
623
00:26:17,344 --> 00:26:19,344
[doors rattling]
624
00:26:21,758 --> 00:26:24,275
[loud rattling]
625
00:26:24,379 --> 00:26:26,275
All right, Brie,
we're going to level with you.
626
00:26:26,379 --> 00:26:28,310
This isn't
about our missed meetings.
627
00:26:28,413 --> 00:26:30,275
We know that you worked
on the original Longhook movie,
628
00:26:30,379 --> 00:26:32,413
and that the new film crew
has been shooting at your house.
629
00:26:32,517 --> 00:26:34,068
Your old friend Doug told us.
630
00:26:34,172 --> 00:26:36,482
We're also guessing, for reasons
that you can't explain,
631
00:26:36,586 --> 00:26:38,758
about a week ago, you remembered
something pretty dark
632
00:26:38,862 --> 00:26:40,551
-that you once did. Hmm?
-Cut! Cut!
633
00:26:40,655 --> 00:26:42,068
That's why you went off the grid
634
00:26:42,172 --> 00:26:43,655
and missed our meetings,
isn't it?
635
00:26:43,758 --> 00:26:45,344
I have no idea
what you're talking about.
636
00:26:45,448 --> 00:26:47,206
Doug also told Nancy
that he saw some of the crew
637
00:26:47,310 --> 00:26:50,206
acting strange after drinking
tap water from your house.
638
00:26:50,310 --> 00:26:53,034
Whatever it is you're hiding,
you need to share it now.
639
00:26:53,137 --> 00:26:55,103
Unless you want us
to post a photo of you
640
00:26:55,206 --> 00:26:59,551
in your secret hiding spot,
along with this street address.
641
00:26:59,655 --> 00:27:01,275
I don't know if you know,
but the director
642
00:27:01,379 --> 00:27:03,275
of the new Longhook movie
almost got killed today.
643
00:27:03,379 --> 00:27:05,034
You have to tell us
what happened
644
00:27:05,137 --> 00:27:07,793
before someone else ends up
hurt or dead.
645
00:27:17,310 --> 00:27:19,000
Look.
646
00:27:19,103 --> 00:27:21,827
For the last 27 years, I thought
647
00:27:21,931 --> 00:27:24,172
I loved my experience
working on Longhook'93.
648
00:27:24,275 --> 00:27:26,827
It was why I offered up my house
for filming the remake.
649
00:27:26,931 --> 00:27:31,034
But a week ago,
out of... out of nowhere,
650
00:27:31,137 --> 00:27:33,000
I suddenly remembered
what a nightmare it was
651
00:27:33,103 --> 00:27:34,586
to work on that movie.
652
00:27:34,689 --> 00:27:37,137
So you just left?
653
00:27:37,241 --> 00:27:39,241
I panicked.
654
00:27:40,931 --> 00:27:44,793
What if I wasn't the only one
who remembered what happened?
655
00:27:46,103 --> 00:27:47,793
Doug had emailed me to say
656
00:27:47,896 --> 00:27:49,034
that he was coming back
with the crew.
657
00:27:49,137 --> 00:27:50,827
What if there were others?
658
00:27:50,931 --> 00:27:53,034
I didn't wait around
to find out.
659
00:27:54,862 --> 00:27:59,206
Tell us what happened in 1993.
660
00:28:00,724 --> 00:28:03,413
[sighs]
Jim Stanley was too powerful
661
00:28:03,517 --> 00:28:06,034
to report without jeopardizing
our futures.
662
00:28:06,137 --> 00:28:08,379
But he was dangerous,
and he needed to be stopped.
663
00:28:08,482 --> 00:28:10,482
- [door rattling]
- [whimpering softly]
664
00:28:10,586 --> 00:28:13,172
BRIE:
So I talked to some other crew members
665
00:28:13,275 --> 00:28:15,896
who had been targeted by
his reckless pranks and cruelty.
666
00:28:16,000 --> 00:28:17,793
[door squeaking open]
667
00:28:22,551 --> 00:28:26,655
MALE VOICE 3:
Laci, you know you're
not in control anymore.
668
00:28:26,758 --> 00:28:29,000
[gasps softly]
669
00:28:29,862 --> 00:28:31,172
[grunts softly, clinking]
670
00:28:31,275 --> 00:28:34,103
BRIE:
I convinced them
671
00:28:34,206 --> 00:28:36,172
to help me rig one big scare,
672
00:28:36,275 --> 00:28:38,827
give Jim a taste
of his own medicine.
673
00:28:39,931 --> 00:28:42,310
They helped me sneak
into Jim's hotel room
674
00:28:42,413 --> 00:28:45,206
at the Breaker Hotel
when he wasn't there.
675
00:28:45,310 --> 00:28:47,448
[clattering]
676
00:28:56,517 --> 00:28:59,551
Oh. A-Aja. Wh-what are you...
what are you doing here?
677
00:28:59,655 --> 00:29:02,896
You scared me.
678
00:29:03,000 --> 00:29:04,586
- [gasps, Aja thuds]
- It was you all?
679
00:29:04,689 --> 00:29:06,172
The-the stunt department?
680
00:29:06,275 --> 00:29:08,862
[whimpers]
681
00:29:08,965 --> 00:29:10,275
[yells]
682
00:29:10,379 --> 00:29:11,655
[panting]
683
00:29:11,758 --> 00:29:13,310
BRIE:
That night,
684
00:29:13,413 --> 00:29:15,172
we were going to rig the lights
685
00:29:15,275 --> 00:29:17,448
to flutter and flicker
and spark,
686
00:29:17,551 --> 00:29:19,827
and we were gonna knock
on the walls,
687
00:29:19,931 --> 00:29:22,172
and whisper creepy things,
688
00:29:22,275 --> 00:29:24,758
make him think
he was losing his mind.
689
00:29:24,862 --> 00:29:28,103
Writing in blood
on the mirrors...
690
00:29:28,206 --> 00:29:29,896
pranks, just like
he would do to us.
691
00:29:30,000 --> 00:29:33,034
[whimpering]
692
00:29:33,137 --> 00:29:35,275
The prank went perfectly,
693
00:29:35,379 --> 00:29:37,758
and then I did
the last part on my own.
694
00:29:37,862 --> 00:29:39,862
[panting]
695
00:29:39,965 --> 00:29:41,551
[groaning]
696
00:29:41,655 --> 00:29:43,413
Ah, don't!
697
00:29:46,965 --> 00:29:49,241
[panting]
698
00:29:50,275 --> 00:29:51,758
[groans]
699
00:29:51,862 --> 00:29:53,413
[guttural groan]
700
00:29:53,517 --> 00:29:55,137
[gasps]
701
00:29:55,241 --> 00:29:57,000
BRIE:
When he went into the bathroom,
702
00:29:57,103 --> 00:29:58,793
I followed him
with a prop knife.
703
00:29:58,896 --> 00:30:00,931
I wanted to scare him,
and I did.
704
00:30:01,034 --> 00:30:02,862
But I didn't realize
705
00:30:02,965 --> 00:30:06,413
that he'd been running a bath
when the prank started.
706
00:30:06,517 --> 00:30:07,965
He was so startled
707
00:30:08,068 --> 00:30:11,068
that he passed out
and fell into the water.
708
00:30:11,172 --> 00:30:14,862
As Jim was drowning,
I just stood there and watched.
709
00:30:14,965 --> 00:30:18,551
- [Laci groans softly]
- BRIE: I could have saved him.
710
00:30:18,655 --> 00:30:22,896
Please... help me.
711
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
BRIE:
And I did nothing...
712
00:30:25,103 --> 00:30:28,379
[shallow, quivering breathing]
713
00:30:28,482 --> 00:30:30,724
-[groans]
-...'cause I hated him so much.
714
00:30:30,827 --> 00:30:34,310
Uh, you guys, help me!
715
00:30:39,517 --> 00:30:41,482
Laci? Laci?
716
00:30:41,586 --> 00:30:45,034
Hey, it's Nancy.
Help is coming, okay?
717
00:30:45,137 --> 00:30:47,655
- [door opens]
- BESS: Got the supernatural
718
00:30:47,758 --> 00:30:49,482
stomach pump from Tristan,
719
00:30:49,586 --> 00:30:51,793
and an ambulance is
on its way, okay?
720
00:30:51,896 --> 00:30:53,379
[Laci groans]
721
00:30:53,482 --> 00:30:56,000
- LACI: The-the stunt crew...
- NANCY: I know. I know.
722
00:30:56,103 --> 00:30:58,275
Bess is taking care of it, okay?
Just stay with me.
723
00:30:58,379 --> 00:31:00,448
[laughs]
Where am I gonna go?
724
00:31:00,551 --> 00:31:03,241
- [laughs]
- [chuckles] Sarcastic sense of humor still intact.
725
00:31:03,344 --> 00:31:05,965
- That's a promising sign.
- [groans]
726
00:31:09,310 --> 00:31:12,137
So the stunt crew was behind
everything that happened on set?
727
00:31:12,241 --> 00:31:15,000
Including
your awesome performance.
728
00:31:15,103 --> 00:31:17,172
They were
under the same influence I was
729
00:31:17,275 --> 00:31:20,344
when I swallowed that water
at Abbott's office.
730
00:31:20,448 --> 00:31:23,275
But whereas
I recreated an assault, they...
731
00:31:23,379 --> 00:31:26,517
Recreated the pranks
that Brie and the crew played
732
00:31:26,620 --> 00:31:28,137
on Jim back in the '90s.
733
00:31:28,241 --> 00:31:30,413
Pranks that led to his death.
734
00:31:30,517 --> 00:31:32,931
That makes Brie
our second guilty person
735
00:31:33,034 --> 00:31:35,103
to remember
their long-buried crime
736
00:31:35,206 --> 00:31:36,896
after the sludgy water
found them.
737
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
But what about the stunt crew?
738
00:31:39,103 --> 00:31:41,275
The water made the stunt crew
resent Laci
739
00:31:41,379 --> 00:31:43,275
as if she were Jim Stanley.
740
00:31:43,379 --> 00:31:45,068
When I got here,
they were standing around,
741
00:31:45,172 --> 00:31:47,310
watching her die just like
Brie watched Jim Stanley.
742
00:31:47,413 --> 00:31:51,034
So, they were infected
by the emotions
743
00:31:51,137 --> 00:31:53,137
and memory of Brie's crime,
744
00:31:53,241 --> 00:31:56,137
all because they filled
their water jugs at her house?
745
00:31:56,241 --> 00:31:58,103
'Cause they wanted to go green.
746
00:31:58,206 --> 00:32:00,827
Let's not take
the wrong lesson from this.
747
00:32:00,931 --> 00:32:02,310
I almost feel sorry for Brie.
748
00:32:02,413 --> 00:32:04,137
She remembered the movie
as such a good experience,
749
00:32:04,241 --> 00:32:06,344
she let Laci rent her house out
for the remake.
750
00:32:06,448 --> 00:32:10,620
Okay, so the pattern is that
there is something out there
751
00:32:10,724 --> 00:32:13,137
that can erase
the terrible things you did,
752
00:32:13,241 --> 00:32:16,896
and replace it with fake,
but pleasant memories.
753
00:32:17,000 --> 00:32:18,275
- [crew members coughing]
- And then,
754
00:32:18,379 --> 00:32:20,137
when this sludgy water
finds you,
755
00:32:20,241 --> 00:32:22,551
- it undoes it all. Got it.
- [gasping for air]
756
00:32:22,655 --> 00:32:24,068
- As for the eight bodies...
- Yeah.
757
00:32:24,172 --> 00:32:25,620
That's tomorrow's migraine.
758
00:32:25,724 --> 00:32:27,793
You know, tonight,
let's just feel lucky
759
00:32:27,896 --> 00:32:31,379
that Tristan loaned us the
supernatural stomach pump again.
760
00:32:31,482 --> 00:32:34,241
You know, I gave him my
vintage earrings as collateral?
761
00:32:34,344 --> 00:32:36,241
Should we just get a,
you know, pump of our own?
762
00:32:36,344 --> 00:32:39,344
[crew members gagging
and retching]
763
00:32:39,448 --> 00:32:41,896
There aren't enough earrings
in the world.
764
00:32:42,000 --> 00:32:44,275
Tristan said it was the only
765
00:32:44,379 --> 00:32:46,620
supernatural stomach pump
in existence.
766
00:32:46,724 --> 00:32:48,793
[electrical hissing
and sparking]
767
00:32:48,896 --> 00:32:50,241
[hissing]
768
00:32:50,344 --> 00:32:53,793
Now there are no stomach pumps
in existence.
769
00:32:53,896 --> 00:32:56,137
What are you gonna tell Tristan?
770
00:32:56,241 --> 00:32:58,172
- That I'll find a way to fix it?
- [man coughing]
771
00:32:58,275 --> 00:32:59,689
Please don't tell his parents.
772
00:32:59,793 --> 00:33:01,689
We've seen
what the Glasses are capable of.
773
00:33:01,793 --> 00:33:04,206
- [phone buzzing]
- Oh.
774
00:33:04,310 --> 00:33:06,275
Nick and George are here.
775
00:33:06,379 --> 00:33:08,275
Oh, they brought Brie.
776
00:33:08,379 --> 00:33:10,448
Let's move a little upwind.
777
00:33:16,000 --> 00:33:17,896
That night in 1993,
778
00:33:18,000 --> 00:33:21,758
after I knew Jim had... died,
779
00:33:21,862 --> 00:33:24,310
I called my father,
told him what happened.
780
00:33:24,413 --> 00:33:26,310
He told me
to stay right where I was,
781
00:33:26,413 --> 00:33:28,793
that he knew how
to make it all go away.
782
00:33:28,896 --> 00:33:31,586
He just had to pay a visit
to the black door.
783
00:33:31,689 --> 00:33:34,068
The black door?
What does that mean?
784
00:33:34,172 --> 00:33:36,000
I don't know.
785
00:33:36,103 --> 00:33:39,137
Did he say where it was?
786
00:33:39,241 --> 00:33:41,655
- No.
- Where is your dad now?
787
00:33:42,896 --> 00:33:44,827
He passed away a few years ago.
788
00:33:44,931 --> 00:33:46,689
He never told me anything more.
789
00:33:46,793 --> 00:33:49,310
I-I can't tell you
what I don't know.
790
00:33:50,206 --> 00:33:51,758
What do you want from me?
791
00:33:51,862 --> 00:33:54,413
Justice.
792
00:33:54,517 --> 00:33:56,448
Resign from the town council.
793
00:33:56,551 --> 00:33:58,551
No.
794
00:33:58,655 --> 00:34:00,793
Why would I do that?
795
00:34:00,896 --> 00:34:03,551
We may not have evidence
to get you convicted,
796
00:34:03,655 --> 00:34:07,137
but the court
of public opinion...
797
00:34:07,241 --> 00:34:09,448
that's a different matter.
798
00:34:09,551 --> 00:34:11,241
And there are people
who want to make Horseshoe Bay
799
00:34:11,344 --> 00:34:13,793
better and safer...
people who should be
800
00:34:13,896 --> 00:34:16,068
on the town council instead.
801
00:34:18,724 --> 00:34:21,827
I'll resign,
but then, we're even.
802
00:34:21,931 --> 00:34:24,034
NICK:
Jim Stanley died.
803
00:34:24,137 --> 00:34:26,241
You resigned.
804
00:34:26,344 --> 00:34:28,551
I think you came out ahead.
805
00:34:37,620 --> 00:34:39,551
[George sighs]
806
00:34:39,655 --> 00:34:41,724
[door opens]
807
00:34:43,068 --> 00:34:45,172
- [door closes]
- Hey.
808
00:34:45,275 --> 00:34:47,034
- I'm sorry.
- I'm sorry.
809
00:34:47,137 --> 00:34:49,344
[both laugh]
810
00:34:51,241 --> 00:34:53,448
Our breakup was, um,
811
00:34:53,551 --> 00:34:56,586
more of an adjustment
than I thought it would be.
812
00:34:57,586 --> 00:34:59,344
But after today, I realized
813
00:34:59,448 --> 00:35:02,068
that we are still
a really great team.
814
00:35:02,172 --> 00:35:04,724
You know?
815
00:35:04,827 --> 00:35:09,068
So maybe we could just have
a little less space between us?
816
00:35:09,172 --> 00:35:10,413
Please?
817
00:35:10,517 --> 00:35:13,068
Because I miss my best friend.
818
00:35:13,172 --> 00:35:15,379
[Nick laughs softly]
819
00:35:17,206 --> 00:35:18,689
Same.
820
00:35:18,793 --> 00:35:22,931
- [laughs softly]
- And about the town council?
821
00:35:23,034 --> 00:35:26,068
- I know. What I said was...
- It was nice to hear.
822
00:35:26,172 --> 00:35:27,896
I'm going to lobby
for the open seat.
823
00:35:31,000 --> 00:35:33,586
I think you should.
824
00:35:36,241 --> 00:35:38,310
[bird cawing]
825
00:35:38,413 --> 00:35:41,517
[door opens, bell jingles]
826
00:35:41,620 --> 00:35:43,896
♪ ♪
827
00:35:44,000 --> 00:35:46,482
[door closes, bell jingles]
828
00:35:46,586 --> 00:35:48,655
- Here's your coffee, Laci.
- Oh. [laughs]
829
00:35:48,758 --> 00:35:50,758
Thank you.
830
00:35:52,172 --> 00:35:54,241
It's nice to see you
on your feet.
831
00:35:54,344 --> 00:35:55,689
Thanks to you.
832
00:35:55,793 --> 00:35:58,241
Oh, and the producers talked
to Chief Lovett
833
00:35:58,344 --> 00:35:59,827
and cleared everything up.
834
00:35:59,931 --> 00:36:02,310
My stunt crew
is being overly nice to me.
835
00:36:03,137 --> 00:36:06,344
So it looks like we're gonna
finish this movie after all.
836
00:36:06,448 --> 00:36:08,206
Now, I was right.
837
00:36:08,310 --> 00:36:12,172
I... needed a Nancy Drew.
838
00:36:13,724 --> 00:36:17,310
Uh, if this is you happy
after solving a case,
839
00:36:17,413 --> 00:36:18,931
I would hate to see you sad.
840
00:36:19,034 --> 00:36:21,000
Oh. I just, um...
841
00:36:21,103 --> 00:36:22,827
I've had a... a tough week,
842
00:36:22,931 --> 00:36:25,379
and I thought working again
would make me feel better.
843
00:36:25,482 --> 00:36:27,448
It didn't move the needle?
844
00:36:28,793 --> 00:36:30,827
Yeah, I know.
845
00:36:37,482 --> 00:36:40,517
When I lost my grandma,
I was numb at first.
846
00:36:40,620 --> 00:36:42,896
And I love what I do,
847
00:36:43,000 --> 00:36:46,689
but carrying the grief
of losing her... it just...
848
00:36:46,793 --> 00:36:49,551
It-it made it hard
to find the joy.
849
00:36:49,655 --> 00:36:52,586
But then I remembered something.
850
00:36:52,689 --> 00:36:54,655
I named the lead of my movie
"Mariann" after my grandma,
851
00:36:54,758 --> 00:36:57,310
because she's a survivor
who taught me
852
00:36:57,413 --> 00:37:00,586
to leave things better
than I found them.
853
00:37:00,689 --> 00:37:03,724
And that's what all this is.
854
00:37:06,137 --> 00:37:08,103
And I miss her...
855
00:37:08,206 --> 00:37:11,000
more than anything,
856
00:37:11,103 --> 00:37:14,034
but sometimes you have to grieve
857
00:37:14,137 --> 00:37:18,862
in order to be free
to feel something else.
858
00:37:26,655 --> 00:37:28,172
[Bess scoffs softly]
859
00:37:28,275 --> 00:37:31,689
Chief Lovett, how can I help?
860
00:37:32,517 --> 00:37:34,206
I came to discuss something
I saw earlier.
861
00:37:34,310 --> 00:37:36,793
- Hmm.
- When I heard about the movie
coming to Horseshoe Bay,
862
00:37:36,896 --> 00:37:40,379
I thought, "What a wonderful
opportunity for our community.
863
00:37:40,482 --> 00:37:42,413
Just what it needs
after a crisis."
864
00:37:42,517 --> 00:37:44,931
But then... then I saw you
865
00:37:45,034 --> 00:37:47,517
- and a circle of salt on the ground.
- Well, I can explain...
866
00:37:47,620 --> 00:37:50,068
I have getting complaints
from concerned citizens.
867
00:37:50,172 --> 00:37:52,586
And do you know where each
of those complaints leads?
868
00:37:52,689 --> 00:37:55,068
To this building
and to you, Bess.
869
00:37:55,172 --> 00:37:57,862
Look, I don't care
what you do in private,
870
00:37:57,965 --> 00:38:00,482
but I won't tolerate it
in public.
871
00:38:00,586 --> 00:38:03,724
One strike. This was yours.
872
00:38:03,827 --> 00:38:06,655
Why is the supernatural
such a threat to you?
873
00:38:06,758 --> 00:38:09,689
I mean, you saw the
reanimated bodies in the woods
874
00:38:09,793 --> 00:38:11,275
just like the rest of us, right?
875
00:38:11,379 --> 00:38:13,068
Anything
that endangers a community
876
00:38:13,172 --> 00:38:15,275
in need of rebuilding
is a threat to me.
877
00:38:15,379 --> 00:38:17,586
And teaching our townspeople,
878
00:38:17,689 --> 00:38:19,310
our children, about
the supernatural can only lead
879
00:38:19,413 --> 00:38:21,137
to hurt and chaos.
880
00:38:21,241 --> 00:38:24,620
But that supernatural knowledge
is who we are. It's our history.
881
00:38:24,724 --> 00:38:28,310
Some things are best left
in the past, don't you think?
882
00:38:28,413 --> 00:38:32,965
This town... is my home, too.
883
00:38:33,068 --> 00:38:35,655
And as long as I'm Keeper,
884
00:38:35,758 --> 00:38:38,206
I'm gonna do whatever I can
to defend it.
885
00:38:39,034 --> 00:38:42,344
That is not your job,
Ms. Marvin.
886
00:38:42,448 --> 00:38:44,551
So why don't you just stay
in your lane?
887
00:38:44,655 --> 00:38:47,793
Let's keep
the history natural, hmm?
888
00:38:49,724 --> 00:38:51,620
RYAN:
Cannot believe
889
00:38:51,724 --> 00:38:53,586
how many people it took
to make a movie.
890
00:38:53,689 --> 00:38:55,137
Like, that was nuts.
891
00:38:55,241 --> 00:38:56,896
[laughing]
Right?
892
00:39:00,137 --> 00:39:02,103
[gasps]
893
00:39:04,965 --> 00:39:07,103
Okay.
894
00:39:07,206 --> 00:39:10,448
Hey, um, look, I know
895
00:39:10,551 --> 00:39:12,586
that a parent is, like,
way down the list
896
00:39:12,689 --> 00:39:14,655
of who you want
to share heartbreak with.
897
00:39:15,482 --> 00:39:18,482
But I do remember
what it feels like,
898
00:39:18,586 --> 00:39:20,827
so, if-if you ever want
to just talk...
899
00:39:20,931 --> 00:39:23,862
What if I can't get over Ace?
900
00:39:25,862 --> 00:39:27,862
You will.
901
00:39:29,103 --> 00:39:33,137
Maybe not today, you know,
maybe not even tomorrow.
902
00:39:36,448 --> 00:39:39,000
But I promise you that you will.
903
00:39:42,482 --> 00:39:44,206
In the meantime,
904
00:39:44,310 --> 00:39:46,517
you know what goes really well
with Lu Chow's fried rice?
905
00:39:46,620 --> 00:39:49,379
-What?
-Longhook.
906
00:39:49,482 --> 00:39:52,896
- Oh, no!
- Yes! This is the O.G. You got to see it.
907
00:39:53,000 --> 00:39:55,655
When I was 16,
and I was coming home,
908
00:39:55,758 --> 00:39:58,103
I'd turn off all the lights,
909
00:39:58,206 --> 00:40:00,034
order some Chinese,
910
00:40:00,137 --> 00:40:02,517
and I would just escape
911
00:40:02,620 --> 00:40:04,827
for 90 minutes with Longhook.
912
00:40:04,931 --> 00:40:07,137
[suspenseful movie music plays]
913
00:40:07,241 --> 00:40:10,068
So...
914
00:40:10,172 --> 00:40:12,103
what do you say
915
00:40:12,206 --> 00:40:16,172
you and I...
916
00:40:16,275 --> 00:40:19,517
partake in some escapism, huh?
917
00:40:20,344 --> 00:40:22,310
Fine.
918
00:40:22,413 --> 00:40:25,000
But you have to tell me when
all the jump scares are coming.
919
00:40:25,103 --> 00:40:27,000
Of course. I got you.
920
00:40:27,103 --> 00:40:29,137
I know every single one.
921
00:40:30,793 --> 00:40:32,344
- [yells]
- [screams]
922
00:40:32,448 --> 00:40:34,413
- [laughs]
- [grunts]
923
00:40:34,517 --> 00:40:36,310
I was just kidding.
924
00:40:36,413 --> 00:40:38,896
[door opens]
925
00:40:39,000 --> 00:40:41,034
[door closes]
926
00:40:41,137 --> 00:40:42,862
Hey.
927
00:40:42,965 --> 00:40:47,758
Your mother asked me to bring
you some knishes that she made.
928
00:40:47,862 --> 00:40:50,586
Cards up, I tried one.
They are spectacular.
929
00:40:50,689 --> 00:40:52,172
No judgement. They are.
930
00:40:52,275 --> 00:40:55,448
Thank you.
931
00:40:55,551 --> 00:40:58,034
So, Nick brought me up to speed
932
00:40:58,137 --> 00:41:00,827
on what happened
with the water and with Brie.
933
00:41:00,931 --> 00:41:03,344
Something about her story
got me thinking.
934
00:41:03,448 --> 00:41:06,517
Look at what I found.
935
00:41:06,620 --> 00:41:09,103
Nice thing about working
for the county is
936
00:41:09,206 --> 00:41:12,137
you get access to all the
newsletters from their archives.
937
00:41:12,241 --> 00:41:15,103
Here's a photo from an employee
retreat in the early 1990s.
938
00:41:15,206 --> 00:41:19,103
This is a photo of Brie's Dad,
Ron Fortfield, and...
939
00:41:19,206 --> 00:41:21,310
Judge Abbott.
940
00:41:21,413 --> 00:41:24,068
They were obviously friends.
941
00:41:24,172 --> 00:41:26,448
They both knew
about the black door.
942
00:41:26,551 --> 00:41:31,931
Okay, so, Judge Abbott was part
of a mystical coverup in 1996.
943
00:41:32,034 --> 00:41:36,448
Brie's father caused one
in 1993.
944
00:41:37,758 --> 00:41:39,827
Whatever the town's
biggest secret is,
945
00:41:39,931 --> 00:41:41,965
they were both a part of it.
946
00:42:08,482 --> 00:42:10,379
[woman screams, bell dings]
947
00:42:10,482 --> 00:42:12,655
[pencil scribbling]
69011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.