All language subtitles for Nancy Drew 2019 S04E03 The Danger of the Hopeful Sigil 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,793 --> 00:00:07,000 [birds squawking] 2 00:00:10,689 --> 00:00:12,655 AVERY: Hey, Jesse and Birdie, 3 00:00:12,758 --> 00:00:14,517 wannabe Harriet Potters. 4 00:00:14,620 --> 00:00:16,172 You two fake witches want to explain 5 00:00:16,275 --> 00:00:17,689 why you dragged me out here? 6 00:00:17,793 --> 00:00:19,413 We're doing a ritual to make a doll come to life, 7 00:00:19,517 --> 00:00:22,103 so you stop calling us fake witches and apologize. 8 00:00:22,206 --> 00:00:23,896 Yeah, this is even better than Birdie 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,413 talking about the "fire souls" 10 00:00:25,517 --> 00:00:27,000 and her "haunted shipwreck" on Moonstone Island. 11 00:00:27,103 --> 00:00:28,827 I can't wait for everyone 12 00:00:28,931 --> 00:00:30,413 to see you make complete fools of yourselves. 13 00:00:30,517 --> 00:00:32,034 Or for us to prove on video 14 00:00:32,137 --> 00:00:33,862 that the supernatural exists. 15 00:00:33,965 --> 00:00:35,379 Right. [snickers] 16 00:00:35,482 --> 00:00:37,793 Found it. [clears throat] 17 00:00:37,896 --> 00:00:40,413 [speaking arcane language] 18 00:00:45,724 --> 00:00:46,896 [laughing] 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,413 - [thunder booming] - [birds shrieking] 20 00:00:52,344 --> 00:00:54,724 [continues speaking arcane language] 21 00:01:04,724 --> 00:01:05,689 Hey. 22 00:01:05,793 --> 00:01:07,379 Hey, are you okay? 23 00:01:07,482 --> 00:01:08,758 Yeah. 24 00:01:11,793 --> 00:01:13,103 JESSE: Avery? 25 00:01:16,206 --> 00:01:19,586 Hey, jerk. You okay? 26 00:01:19,689 --> 00:01:21,586 [bones cracking] 27 00:01:23,862 --> 00:01:26,310 - [growls] - [gasping] 28 00:01:26,413 --> 00:01:29,137 [demonic voice]: Your souls are mine! 29 00:01:29,241 --> 00:01:30,827 [screaming] 30 00:01:32,172 --> 00:01:34,137 [roaring] 31 00:01:37,517 --> 00:01:38,896 NANCY: Nancy Drew Investigations. 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,172 Nancy! We need help! 33 00:01:43,034 --> 00:01:45,827 ♪ ♪ 34 00:01:54,517 --> 00:01:56,068 NANCY: Last step... 35 00:01:56,172 --> 00:01:57,793 If Temperance's curse has been lifted, 36 00:01:57,896 --> 00:02:01,379 then the wax should form a hexagram. 37 00:02:03,448 --> 00:02:05,655 I got nothing-gram. 38 00:02:07,068 --> 00:02:09,137 Trial 36, fail. 39 00:02:09,241 --> 00:02:11,241 Heard anything from Bess yet? 40 00:02:11,344 --> 00:02:13,586 No, nothing yet. 41 00:02:13,689 --> 00:02:16,275 I know it seems impossible, 42 00:02:16,379 --> 00:02:18,758 but has the impossible ever stopped us? 43 00:02:21,758 --> 00:02:22,931 It's a good point. 44 00:02:23,034 --> 00:02:25,896 I still remember seeing you 45 00:02:26,000 --> 00:02:28,517 in high school, 46 00:02:28,620 --> 00:02:32,206 working on that lycopodium powder, the volcano. 47 00:02:33,000 --> 00:02:35,172 I was a senior, you were a sophomore. 48 00:02:35,275 --> 00:02:37,862 And you refused to quit 49 00:02:37,965 --> 00:02:40,620 until that thing erupted in actual flames. 50 00:02:40,724 --> 00:02:43,137 I didn't realize I was on your radar in high school. 51 00:02:43,241 --> 00:02:45,413 You stood out. 52 00:02:46,517 --> 00:02:48,275 Are you still scared? 53 00:02:50,103 --> 00:02:51,275 Yeah. 54 00:02:51,379 --> 00:02:53,344 Having you here helps. You scared? 55 00:02:53,448 --> 00:02:56,206 I should be. I'm cursed. 56 00:02:56,310 --> 00:02:59,034 But of all the times we have faced death, 57 00:02:59,137 --> 00:03:01,137 I have never... 58 00:03:01,241 --> 00:03:02,931 been more excited 59 00:03:03,034 --> 00:03:04,931 to keep living. 60 00:03:06,241 --> 00:03:07,448 [computer beeps] 61 00:03:08,896 --> 00:03:10,896 Okay, my algorithm found something. 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,310 You ever heard of a Plagonnia doll? 63 00:03:13,413 --> 00:03:15,862 No, but I've seen a doll just like that one 64 00:03:15,965 --> 00:03:17,482 in Darlene Fowler's house. 65 00:03:21,172 --> 00:03:22,379 Mm. 66 00:03:22,482 --> 00:03:24,344 Fun way to start the day. 67 00:03:24,448 --> 00:03:25,551 [sighs] The upside 68 00:03:25,655 --> 00:03:27,206 of being an empty-nester. 69 00:03:27,310 --> 00:03:29,620 - No one to walk in on us. - Oh. 70 00:03:29,724 --> 00:03:31,310 [chuckles] 71 00:03:32,482 --> 00:03:34,103 - Mm. - [machine beeping] 72 00:03:34,206 --> 00:03:37,241 Coffee's ready. Just in time. 73 00:03:37,344 --> 00:03:39,551 [chuckles] 74 00:03:44,275 --> 00:03:45,689 Don't use those. 75 00:03:45,793 --> 00:03:47,827 These are the only cups that are in there, 76 00:03:47,931 --> 00:03:49,620 and in fact, this one's actually chipped a little bit. 77 00:03:49,724 --> 00:03:51,517 - Just... needs some glue. - Yeah, no. No, no, no. 78 00:03:51,620 --> 00:03:53,448 No, it doesn't need to be fixed. 79 00:03:55,137 --> 00:03:58,724 These cups are antiques from Kate's tea set. 80 00:03:58,827 --> 00:04:00,758 Oh, uh... 81 00:04:00,862 --> 00:04:02,137 I'm sorry. 82 00:04:02,241 --> 00:04:03,275 I-I didn't know. 83 00:04:03,379 --> 00:04:05,344 No need to apologize. 84 00:04:06,310 --> 00:04:09,206 You never really talk about Kate. 85 00:04:09,310 --> 00:04:11,275 [sighs] Well, we just did. 86 00:04:11,379 --> 00:04:12,965 We good? 87 00:04:13,068 --> 00:04:15,931 Yeah. Yeah. 88 00:04:17,586 --> 00:04:18,896 I think I'm gonna head out. 89 00:04:19,000 --> 00:04:20,827 I'll grab a coffee on the way to the office. 90 00:04:20,931 --> 00:04:21,896 - Yeah? - Yeah. 91 00:04:22,000 --> 00:04:23,620 - Okay. - Okay. 92 00:04:30,103 --> 00:04:32,517 Nice of Darlene to text us from the beach. 93 00:04:32,620 --> 00:04:35,379 Here is her spare key. 94 00:04:36,896 --> 00:04:41,689 According to Darlene, the demon housed inside the doll 95 00:04:41,793 --> 00:04:44,827 is strong enough to act as a supernatural battery pack, 96 00:04:44,931 --> 00:04:47,241 able to power a ritual with extra force. 97 00:04:47,344 --> 00:04:50,551 Unfortunately, she does not know which ritual that would be. 98 00:04:50,655 --> 00:04:52,689 Well, we defeated a kitchen demon before. 99 00:04:52,793 --> 00:04:54,517 I mean, I think we can figure this out. 100 00:04:54,620 --> 00:04:56,275 Oh! One more thing. 101 00:04:56,379 --> 00:05:00,517 The box acts as a stabilizing force. 102 00:05:00,620 --> 00:05:02,448 Uh, it protects the doll's demonic energy 103 00:05:02,551 --> 00:05:04,000 from seeping out, so we need to keep the doll 104 00:05:04,103 --> 00:05:05,965 inside the box until we're ready to use it. 105 00:05:10,000 --> 00:05:12,172 Did Darlene say anything about what happens 106 00:05:12,275 --> 00:05:14,172 to the demon if... 107 00:05:14,275 --> 00:05:16,758 when we are successful? 108 00:05:16,862 --> 00:05:18,655 Demon stays inside the doll, 109 00:05:18,758 --> 00:05:21,241 unless we intentionally raise it out, which... 110 00:05:21,344 --> 00:05:23,034 we won't. 111 00:05:23,137 --> 00:05:24,655 Rock and roll. 112 00:05:27,034 --> 00:05:30,034 Hi, welcome to the Historical Society. 113 00:05:30,137 --> 00:05:33,793 My name is Bess Marvin. I'll be your tour guide today. 114 00:05:34,896 --> 00:05:38,724 First, um, I would like to start off with a short video 115 00:05:38,827 --> 00:05:41,896 about the historical importance of the lighthouse. 116 00:05:46,000 --> 00:05:47,965 NARRATOR: Maine's lighthouses have been a beacon 117 00:05:48,068 --> 00:05:50,137 to weary sea travelers for centuries... 118 00:05:50,241 --> 00:05:51,655 What's with the school group? 119 00:05:51,758 --> 00:05:53,620 My funding is on the chopping block, 120 00:05:53,724 --> 00:05:56,068 so I decided to start giving tours. 121 00:05:56,172 --> 00:05:59,931 But, see that dad over there? Aaron? 122 00:06:00,034 --> 00:06:02,586 He just took over the PTA, he's a history buff 123 00:06:02,689 --> 00:06:04,206 and a huge town booster. 124 00:06:04,310 --> 00:06:06,172 He's already emailed me about donating. 125 00:06:07,655 --> 00:06:10,379 Anyway. Um... 126 00:06:10,482 --> 00:06:14,413 So, I got a ping from the Athens G.O.S.H. chapter. 127 00:06:14,517 --> 00:06:17,000 My contact knows of a complicated ritual 128 00:06:17,103 --> 00:06:18,689 that the Ancient Greeks once practiced 129 00:06:18,793 --> 00:06:20,275 to break a love curse. 130 00:06:20,379 --> 00:06:23,206 How did they get the magical battery power to do it? 131 00:06:23,310 --> 00:06:24,793 The Plagonnia doll. 132 00:06:24,896 --> 00:06:27,275 We've got the doll, so how complicated could it be? 133 00:06:27,379 --> 00:06:29,206 Well, it's a multi-step process. 134 00:06:29,310 --> 00:06:31,862 First, you have to inoculate the member of the couple 135 00:06:31,965 --> 00:06:34,620 who is cursed to die, so that they can survive the ritual. 136 00:06:34,724 --> 00:06:38,137 You'd have to, you know, get a Nancy antigen. 137 00:06:38,241 --> 00:06:41,103 A Nantigen. [laughing] 138 00:06:41,206 --> 00:06:43,310 Yeah, don't mind me, just spitting gold over here. 139 00:06:43,413 --> 00:06:45,241 Once he's inoculated, then what? 140 00:06:45,344 --> 00:06:48,448 Then, you drink a herbal elixir 141 00:06:48,551 --> 00:06:52,034 made of plants and herbs that are extinct. 142 00:06:52,137 --> 00:06:55,965 Could there be modern substitutes? 143 00:06:56,068 --> 00:06:57,793 I'll look into it. 144 00:06:57,896 --> 00:07:00,068 After drinking the elixir, 145 00:07:00,172 --> 00:07:02,896 then you'd have to trigger the curse 146 00:07:03,000 --> 00:07:04,517 by acting on your feelings. 147 00:07:04,620 --> 00:07:06,517 Well, she's right. 148 00:07:06,620 --> 00:07:09,241 I mean, that made the curse manifest before. 149 00:07:09,344 --> 00:07:11,172 Think about my barometer. 150 00:07:11,275 --> 00:07:12,655 - Strong feelings. - Mm-hmm. 151 00:07:12,758 --> 00:07:16,862 So, while you're looking into herbal substitutions, 152 00:07:16,965 --> 00:07:18,724 how do we find an inoculation? 153 00:07:18,827 --> 00:07:20,689 [clicks tongue] 154 00:07:20,793 --> 00:07:24,068 Inoculation supplies, I have. 155 00:07:24,172 --> 00:07:26,379 I remember reading it in Hannah's ledger. 156 00:07:26,482 --> 00:07:28,068 An ancient inoculation kit 157 00:07:28,172 --> 00:07:30,482 used for mystical rituals of protection. 158 00:07:30,586 --> 00:07:33,448 Nancy will make a paste with these 159 00:07:33,551 --> 00:07:35,517 and paint a sigil on you. 160 00:07:35,620 --> 00:07:38,172 Use this paintbrush to avoid touching. 161 00:07:38,275 --> 00:07:40,931 Okay, there is only enough to make one Nantigen. 162 00:07:41,034 --> 00:07:43,586 It has to be done at dusk, and its protection power 163 00:07:43,689 --> 00:07:46,103 only lasts 24 hours. 164 00:07:46,206 --> 00:07:47,931 Okay? 165 00:07:48,034 --> 00:07:50,310 - Okay. - Okay, well, we'll trade 166 00:07:50,413 --> 00:07:54,827 one ancient inoculation kit for one ancient demon doll. 167 00:07:54,931 --> 00:07:56,275 I'm gonna take that, too. 168 00:07:56,379 --> 00:07:58,172 Are you leaving me here with the demon doll? 169 00:07:58,275 --> 00:08:00,758 It's the archive room. Safer than lugging it around. 170 00:08:00,862 --> 00:08:03,103 NANCY: Darlene said it's safe as long as it's inside the box. 171 00:08:03,206 --> 00:08:06,000 Hide it in here while we make the Nantigen. 172 00:08:06,103 --> 00:08:07,206 [chuckles] 173 00:08:07,310 --> 00:08:09,137 Rolls off the tongue, doesn't it? 174 00:08:20,068 --> 00:08:21,482 - Hey, Bess? - Yeah? 175 00:08:21,586 --> 00:08:24,413 Um... can I talk to you about Moonstone Island? 176 00:08:24,517 --> 00:08:26,965 Yeah, yeah, yeah, of course. What do you want to talk about? 177 00:08:27,068 --> 00:08:28,344 Everything. 178 00:08:28,448 --> 00:08:30,103 When I mention the fire souls to my grandma, 179 00:08:30,206 --> 00:08:31,551 she shuts me down. 180 00:08:31,655 --> 00:08:35,551 And my class thinks that I invented the whole thing. 181 00:08:35,655 --> 00:08:37,793 The only one who believes me is Jesse. 182 00:08:37,896 --> 00:08:40,172 I am so sorry you're going through that. 183 00:08:40,275 --> 00:08:43,310 - How can I help? - You saw the fire souls. 184 00:08:44,172 --> 00:08:46,586 Can you tell everyone they're real? 185 00:08:48,586 --> 00:08:50,310 [door opens] 186 00:08:51,862 --> 00:08:54,034 Mm, what are you doing here 187 00:08:54,137 --> 00:08:55,620 with your beach curls and blazer? 188 00:08:55,724 --> 00:08:56,931 We haven't hung out much lately, 189 00:08:57,034 --> 00:08:59,103 and you said you needed a chaperone. 190 00:08:59,206 --> 00:09:00,482 Be real. 191 00:09:00,586 --> 00:09:02,000 You're here because you've hit peak anxiety 192 00:09:02,103 --> 00:09:03,413 waiting to hear about clerkships 193 00:09:03,517 --> 00:09:05,275 now that you stopped working for Judge Abbott. 194 00:09:06,344 --> 00:09:08,379 Okay, I wouldn't say "peak," but when do you think 195 00:09:08,482 --> 00:09:10,000 is a good time to follow up? 196 00:09:10,931 --> 00:09:13,172 - Hey. - Aw! 197 00:09:13,275 --> 00:09:15,206 You two are in the holding-hands-in-public stage? 198 00:09:15,310 --> 00:09:16,344 That is so cute! 199 00:09:16,448 --> 00:09:19,000 [chuckles] She is not cute. 200 00:09:19,103 --> 00:09:20,689 She's a psycho. She was begging 201 00:09:20,793 --> 00:09:22,689 the tour guide to talk about ghosts. 202 00:09:22,793 --> 00:09:24,827 Stop trying to make the supernatural happen. 203 00:09:24,931 --> 00:09:26,206 - [laughing]: Freak. - I'm sorry. 204 00:09:26,310 --> 00:09:27,965 What did you say about my sister's girlfriend? 205 00:09:28,068 --> 00:09:30,310 - You want to repeat that? - Do we have a problem here? 206 00:09:30,413 --> 00:09:33,103 They're talking about the supernatural again, Dad. 207 00:09:33,206 --> 00:09:34,965 It's making me uncomfortable. 208 00:09:35,068 --> 00:09:37,206 You can just ignore it, they're doing it for attention. 209 00:09:37,310 --> 00:09:40,068 No, we're not. The supernatural exists. 210 00:09:40,172 --> 00:09:42,862 We do the blood bucket ritual at the Seawater Festival. 211 00:09:42,965 --> 00:09:45,172 Kids make dreamcatchers with sand from Piper Beach 212 00:09:45,275 --> 00:09:47,758 at the town carnival to ward off spirits. 213 00:09:47,862 --> 00:09:49,172 And Santa Claus is real, 214 00:09:49,275 --> 00:09:51,655 and the tooth fairy married the bogeyman. 215 00:09:51,758 --> 00:09:54,034 Those are silly gimmicks to drum up tourism. 216 00:09:54,137 --> 00:09:56,000 Ms. Marvin knows I'm right. 217 00:09:56,965 --> 00:10:00,689 Um... those rituals 218 00:10:00,793 --> 00:10:04,655 are rooted in... 219 00:10:06,482 --> 00:10:08,689 ...superstition. 220 00:10:08,793 --> 00:10:10,448 And town tradition. 221 00:10:10,551 --> 00:10:12,758 And that's it. 222 00:10:22,206 --> 00:10:23,241 Way to defend us. 223 00:10:23,344 --> 00:10:25,000 Wait, Jesse... 224 00:10:30,103 --> 00:10:31,206 Hey. 225 00:10:33,482 --> 00:10:35,551 Look, Avery sucks. 226 00:10:35,655 --> 00:10:39,379 You're, like, a million times stronger than him. 227 00:10:40,620 --> 00:10:42,413 Thanks. 228 00:10:42,517 --> 00:10:43,689 [chuckles] 229 00:10:43,793 --> 00:10:46,068 So, what are they doing here anyway? 230 00:10:46,172 --> 00:10:50,034 Well, this is where they keep the good stuff. 231 00:10:52,620 --> 00:10:53,965 [chuckles] 232 00:10:56,965 --> 00:11:00,172 - Ooh... - [laughing] 233 00:11:00,275 --> 00:11:01,448 Boo. 234 00:11:03,655 --> 00:11:06,827 If Avery could actually witness the supernatural, 235 00:11:06,931 --> 00:11:08,586 maybe he'd stop being such a bully, 236 00:11:08,689 --> 00:11:11,448 and see that we're not just doing it for attention. 237 00:11:11,551 --> 00:11:13,862 Let's show him it's real, then. 238 00:11:14,689 --> 00:11:16,655 I've seen George do rituals before. 239 00:11:16,758 --> 00:11:20,724 Maybe there's an easy recipe in here. 240 00:11:32,758 --> 00:11:35,275 - Whoa. - Weird. 241 00:11:35,379 --> 00:11:39,379 Um, this section is about raising an object 242 00:11:39,482 --> 00:11:41,206 off the ground. 243 00:11:41,310 --> 00:11:43,310 You recite this chant while being surrounded 244 00:11:43,413 --> 00:11:45,172 by ambers and arbor. 245 00:11:46,344 --> 00:11:48,517 We can make a fire in the woods 246 00:11:48,620 --> 00:11:52,172 and use this doll as a test. 247 00:11:52,275 --> 00:11:53,448 Okay. 248 00:11:53,551 --> 00:11:56,000 Let's prove we're right once and for all. 249 00:12:12,241 --> 00:12:14,275 Easy, just tell 'em the water's supernaturally contaminated. 250 00:12:14,379 --> 00:12:15,448 With this group? 251 00:12:15,551 --> 00:12:18,137 No, it needs more finesse than that. 252 00:12:18,241 --> 00:12:20,517 Okay, fine, tell them you need to test the water 253 00:12:20,620 --> 00:12:21,862 because of the tsunami. 254 00:12:21,965 --> 00:12:23,448 We don't want people to panic. 255 00:12:23,551 --> 00:12:25,206 We don't even know if the sludge in Abbott's water 256 00:12:25,310 --> 00:12:27,965 will show up in water tests, and so far, town council, 257 00:12:28,068 --> 00:12:29,689 not very interested in what the town has to say. 258 00:12:29,793 --> 00:12:31,896 Okay, anyone else with concerns 259 00:12:32,000 --> 00:12:33,482 about the elementary school repairs? 260 00:12:36,655 --> 00:12:40,206 Uh, I have a broader concern. 261 00:12:40,310 --> 00:12:44,241 It affects the schools, but, but also... 262 00:12:44,344 --> 00:12:45,620 all of us. 263 00:12:46,931 --> 00:12:51,000 Uh, studies have shown that in the aftermath of tsunamis, 264 00:12:51,103 --> 00:12:54,724 local water supply can be compromised for months, 265 00:12:54,827 --> 00:12:56,379 - sometimes even years. - He's right! 266 00:12:56,482 --> 00:12:59,827 And we all know that was not a normal tsunami. 267 00:12:59,931 --> 00:13:02,413 The whole thing's unnatural. 268 00:13:02,517 --> 00:13:04,517 You know why? 269 00:13:05,551 --> 00:13:08,724 There's people amongst us who made that tsunami happen. 270 00:13:08,827 --> 00:13:10,310 Purposefully! 271 00:13:10,413 --> 00:13:12,448 People practicing the occult. 272 00:13:12,551 --> 00:13:15,137 Yeah, and then they're stealing bodies from the graves. 273 00:13:15,241 --> 00:13:17,344 Uh, let's just stay on topic here. 274 00:13:17,448 --> 00:13:19,758 Oh, no, no, no. No, they need them for their rituals. 275 00:13:19,862 --> 00:13:21,344 They're gonna kill us all. 276 00:13:21,448 --> 00:13:22,827 - [audience clamoring] - Look, look, look, look, look. 277 00:13:22,931 --> 00:13:24,379 Look, I'm just as worried as you are. 278 00:13:24,482 --> 00:13:27,965 But... conspiracy theories won't help us. 279 00:13:28,068 --> 00:13:31,413 It's logical to look for someone 280 00:13:31,517 --> 00:13:35,068 or something to blame. 281 00:13:35,172 --> 00:13:37,068 But... [sighs] In our attempt to find answers, 282 00:13:37,172 --> 00:13:40,206 let's not do more damage. 283 00:13:40,310 --> 00:13:42,724 Let's-let's work together to find solutions 284 00:13:42,827 --> 00:13:45,827 and take action... real action... 285 00:13:45,931 --> 00:13:47,241 to keep us all safe. 286 00:13:47,344 --> 00:13:49,551 [people murmuring agreement] 287 00:13:49,655 --> 00:13:51,448 This guy's good. 288 00:13:51,551 --> 00:13:53,620 I think he should be up there representing us. 289 00:13:53,724 --> 00:13:56,000 He's the real deal. 290 00:13:56,931 --> 00:13:58,724 Hear, hear! 291 00:13:58,827 --> 00:14:01,241 - Great idea, Fred. - FRED: Yeah. 292 00:14:01,344 --> 00:14:03,068 Nick, if you're so inclined, we'd love to have you sit in 293 00:14:03,172 --> 00:14:05,413 on one of our private council meetings 294 00:14:05,517 --> 00:14:07,896 as a representative of Horseshoe Bay small businesses. 295 00:14:08,000 --> 00:14:10,551 - Oh, no, I don't... - He's in! 296 00:14:10,655 --> 00:14:12,241 - [Nick clears throat] - He'd be happy to do it. 297 00:14:12,344 --> 00:14:14,586 BRIE: Excellent. 298 00:14:22,620 --> 00:14:23,551 You still nervous? 299 00:14:23,655 --> 00:14:25,310 I am. Are you? 300 00:14:25,413 --> 00:14:26,482 Yeah. 301 00:14:28,758 --> 00:14:30,517 We need a vibe change. 302 00:14:30,620 --> 00:14:34,482 Where's the first place you want to go 303 00:14:34,586 --> 00:14:36,103 when we break the curse? 304 00:14:38,000 --> 00:14:40,689 My parents honeymooned in Paris. 305 00:14:40,793 --> 00:14:43,689 There's this beautiful sketch of them watching the sunset 306 00:14:43,793 --> 00:14:45,482 on the Pont des Artes Bridge. 307 00:14:45,586 --> 00:14:48,517 I always wanted to recreate that with someone. 308 00:14:50,482 --> 00:14:51,655 What about you? 309 00:14:53,068 --> 00:14:55,172 I would watch the sunrise with you... 310 00:14:56,448 --> 00:14:59,758 ...from a hot air balloon over Cappadocia. 311 00:14:59,862 --> 00:15:03,103 I always thought that sounded like a fun adventure. 312 00:15:03,965 --> 00:15:06,137 [phone buzzing] 313 00:15:07,689 --> 00:15:09,620 -Nancy Drew Investigations. -BIRDIE: Nancy! 314 00:15:09,724 --> 00:15:11,827 -We need help. -NANCY: Whoa. 315 00:15:11,931 --> 00:15:13,655 Slow down. 316 00:15:14,517 --> 00:15:17,206 I didn't even get to finish reading the incantation 317 00:15:17,310 --> 00:15:18,724 before things got crazy. 318 00:15:18,827 --> 00:15:21,551 Maybe that's why Avery got messed up and ran off. 319 00:15:21,655 --> 00:15:24,724 Babe, he was messed up long before we did anything. 320 00:15:24,827 --> 00:15:26,413 Jesse, you could have killed yourselves. 321 00:15:26,517 --> 00:15:28,551 And now, Avery's possessed by a demonic doll spirit. 322 00:15:28,655 --> 00:15:30,103 He's a jerk anyway. 323 00:15:30,206 --> 00:15:31,482 We have to find Avery before he hurts someone. 324 00:15:31,586 --> 00:15:33,655 BESS: 'Kay, it sounds like we're dealing 325 00:15:33,758 --> 00:15:35,379 with a Thenellis demon, 326 00:15:35,482 --> 00:15:38,344 an extremely powerful entity 327 00:15:38,448 --> 00:15:41,241 that can only be contained inside inanimate objects, 328 00:15:41,344 --> 00:15:42,896 like our Plagonnia doll. 329 00:15:43,000 --> 00:15:44,586 If this demon is released, 330 00:15:44,689 --> 00:15:47,931 it will possess its nearest human host... 331 00:15:48,034 --> 00:15:50,137 in this case, Avery. 332 00:15:50,241 --> 00:15:52,586 But it's only a matter of time before the demon 333 00:15:52,689 --> 00:15:54,655 kills its host or hosts. 334 00:15:54,758 --> 00:15:57,103 Uh, the Thenellis has been known 335 00:15:57,206 --> 00:15:58,965 to jump to multiple hosts 336 00:15:59,068 --> 00:16:01,310 at one time. 337 00:16:03,448 --> 00:16:06,724 Oh, no, you would know if the girls were possessed. 338 00:16:06,827 --> 00:16:09,620 This, uh, demon isn't subtle in its manifestations. 339 00:16:09,724 --> 00:16:14,517 Okay, so we need to exorcise the demon out of Avery, 340 00:16:14,620 --> 00:16:17,241 put it back into the doll in order to break our love curse. 341 00:16:17,344 --> 00:16:19,034 I did read about this potion 342 00:16:19,137 --> 00:16:21,586 that can attract the demonically possessed. 343 00:16:21,689 --> 00:16:24,310 I can just figure out how to make it and then lure Avery 344 00:16:24,413 --> 00:16:26,413 to the Historical Society for an exorcism. 345 00:16:26,517 --> 00:16:28,344 You do still have the doll, right? 346 00:16:28,448 --> 00:16:31,103 Yeah, I can bring it to the Historical Society. 347 00:16:32,586 --> 00:16:33,655 I'm really sorry. 348 00:16:33,758 --> 00:16:36,655 It's okay. We're gonna fix it. 349 00:16:36,758 --> 00:16:38,655 We just don't have a lot of time. 350 00:16:46,931 --> 00:16:48,275 - Can I ask you something? - Yeah. 351 00:16:48,379 --> 00:16:51,827 You obviously know the supernatural exists. 352 00:16:51,931 --> 00:16:53,655 Why did you lie earlier? 353 00:16:56,206 --> 00:16:58,448 - Um... - [alarm sounding] 354 00:16:58,551 --> 00:16:59,724 Okay, go, go. 355 00:16:59,827 --> 00:17:01,000 Go do the Nantigen ritual now. 356 00:17:01,103 --> 00:17:03,517 I just feel kinda weird leaving 357 00:17:03,620 --> 00:17:05,172 when there's a demonically possessed kid 358 00:17:05,275 --> 00:17:06,586 on his way over here. 359 00:17:06,689 --> 00:17:08,137 No, no, no, we're in the hour of Hesperis. 360 00:17:08,241 --> 00:17:10,068 - It won't work after Dysis. - Come again? 361 00:17:10,172 --> 00:17:12,724 Hesperis... ancient Greek term for start of the evening. 362 00:17:12,827 --> 00:17:14,758 Dysis... ancient Greek term for sunset. 363 00:17:14,862 --> 00:17:17,137 Translation... go get your seven minutes in heaven on, 364 00:17:17,241 --> 00:17:19,551 - you crazy kids. - Thank you. 365 00:17:25,655 --> 00:17:28,724 When did you first know you had feelings for me? 366 00:17:30,172 --> 00:17:32,793 Was it that day in the warehouse? 367 00:17:32,896 --> 00:17:34,758 Before DetectiveCon? 368 00:17:35,827 --> 00:17:37,103 Earlier. 369 00:17:38,344 --> 00:17:40,620 Uh, after we defeated the Wraith. 370 00:17:42,103 --> 00:17:44,000 You had been there for me so many times, 371 00:17:44,103 --> 00:17:45,758 but that one was... 372 00:17:48,448 --> 00:17:51,034 [chuckles] You know, I went to your house 373 00:17:51,137 --> 00:17:52,344 that day. 374 00:17:52,448 --> 00:17:55,241 I had this whole awkward speech prepared. 375 00:17:55,344 --> 00:17:57,758 But when I got there, you'd already... 376 00:17:57,862 --> 00:18:01,103 you'd left to go on that road trip with Amanda. 377 00:18:01,206 --> 00:18:03,344 God, I was jealous of Amanda. 378 00:18:03,448 --> 00:18:05,103 I was jealous of Gil. 379 00:18:05,206 --> 00:18:06,827 And Park. 380 00:18:08,344 --> 00:18:10,137 How about you? When did you know? 381 00:18:11,172 --> 00:18:15,310 Was it after you drank Karen's fake poison for me? 382 00:18:16,931 --> 00:18:18,068 Earlier. 383 00:18:18,172 --> 00:18:20,931 The day you made the volcano erupt. 384 00:18:21,034 --> 00:18:24,517 - That long? - That long. 385 00:18:26,931 --> 00:18:28,551 Take your shirt off. 386 00:18:29,724 --> 00:18:33,482 I have to paint the sigil on you. 387 00:18:33,586 --> 00:18:35,172 Okay. 388 00:18:55,137 --> 00:18:57,793 [sizzling] 389 00:19:03,620 --> 00:19:05,793 I think that means it's working. 390 00:19:07,413 --> 00:19:08,793 Is it hurting you? 391 00:19:08,896 --> 00:19:10,724 I can manage. 392 00:19:12,586 --> 00:19:15,827 It's like a Nancy scar. 393 00:19:18,517 --> 00:19:20,448 BESS: Ace, Nancy, come quick! 394 00:19:22,862 --> 00:19:25,482 [growling] 395 00:19:29,793 --> 00:19:30,931 Look at his eyes. 396 00:19:31,034 --> 00:19:32,551 They're red like when he attacked us. 397 00:19:33,931 --> 00:19:35,931 [laughs] 398 00:19:42,586 --> 00:19:46,137 - I'll protect the doll! - I'll start the exorcism. 399 00:19:46,241 --> 00:19:47,724 Hurry! 400 00:19:53,827 --> 00:19:56,206 - Nick? - I can't see anything! 401 00:19:56,310 --> 00:19:59,517 - I can't read! - [coughing] 402 00:19:59,620 --> 00:20:01,724 ACE: Where'd Avery go? 403 00:20:01,827 --> 00:20:02,862 Is everyone okay? 404 00:20:02,965 --> 00:20:05,000 [gasping] 405 00:20:05,103 --> 00:20:06,379 Where are Jesse and Birdie? 406 00:20:12,000 --> 00:20:13,413 - Birdie? - Jesse? 407 00:20:13,517 --> 00:20:14,827 Okay, if the Thenellis has jumped 408 00:20:14,931 --> 00:20:16,827 to Birdie and Jesse, we only have minutes. 409 00:20:16,931 --> 00:20:19,482 All accounts of the Thenellis entering multiple hosts 410 00:20:19,586 --> 00:20:21,241 do not have favorable outcomes. 411 00:20:21,344 --> 00:20:22,931 So, you're telling me we have minutes 412 00:20:23,034 --> 00:20:25,379 to find and exorcise my sister before we lose her forever? 413 00:20:25,482 --> 00:20:27,310 - George, we'll find her. - This was all my fault. 414 00:20:27,413 --> 00:20:29,206 I was with them at the Historical Society. 415 00:20:29,310 --> 00:20:30,655 No, this is all my fault. 416 00:20:30,758 --> 00:20:32,655 I was with them, too. I should have been honest 417 00:20:32,758 --> 00:20:34,206 with Birdie about the supernatural. 418 00:20:34,310 --> 00:20:35,482 I could have... I could have taught her, 419 00:20:35,586 --> 00:20:36,862 warned her about the dangers. 420 00:20:36,965 --> 00:20:38,586 Bess, we're the ones 421 00:20:38,689 --> 00:20:40,275 who brought a demon doll to the school field trip. 422 00:20:40,379 --> 00:20:43,310 Hey, nobody loves blaming themself more than I do, 423 00:20:43,413 --> 00:20:45,241 but we have minutes. 424 00:20:50,000 --> 00:20:51,448 There. 425 00:20:54,517 --> 00:20:56,275 - Jesse! - George, no! 426 00:20:56,379 --> 00:20:57,965 - Wait! - No, we're gonna lose them. 427 00:20:58,068 --> 00:21:00,655 We have to start the exorcism now. 428 00:21:00,758 --> 00:21:04,206 We besiege this dark energy to be rendered inert. 429 00:21:04,310 --> 00:21:08,448 Banish all diabolic power and machination. 430 00:21:08,551 --> 00:21:10,379 Keep going, keep going, it's working. 431 00:21:10,482 --> 00:21:12,344 Uh, Nancy, the doll. 432 00:21:12,448 --> 00:21:14,068 What about the doll? What's happening to it? 433 00:21:14,172 --> 00:21:16,758 The doll can't handle the demon being forced back inside it. 434 00:21:16,862 --> 00:21:18,413 It's going to explode if we carry on. 435 00:21:18,517 --> 00:21:19,620 You're not gonna be able to use it. 436 00:21:19,724 --> 00:21:21,068 There's no decision to be made. 437 00:21:21,172 --> 00:21:23,068 There is not. 438 00:21:23,172 --> 00:21:27,103 Halt to all evil influence, malefice, or evil eye, 439 00:21:27,206 --> 00:21:30,172 and all evil actions aimed against Birdie, Avery, 440 00:21:30,275 --> 00:21:33,379 and Jesse, and send it back into the Plagonnia. 441 00:21:36,620 --> 00:21:37,931 Run. 442 00:21:39,137 --> 00:21:40,931 [thud] 443 00:21:41,034 --> 00:21:42,172 BESS: Oh, my God! 444 00:21:42,275 --> 00:21:44,172 Oh, my God, Jesse. 445 00:21:44,275 --> 00:21:46,275 Hey. You okay? 446 00:21:46,379 --> 00:21:47,931 Come here, come here. 447 00:21:48,034 --> 00:21:50,586 The demon, where is it? 448 00:21:50,689 --> 00:21:53,862 The exorcism vanquished it. It's gone. 449 00:21:56,655 --> 00:21:59,344 So is the doll that was gonna break our curse. 450 00:22:08,724 --> 00:22:11,172 So, you two have destroyed doll ashes, 451 00:22:11,275 --> 00:22:13,724 no battery, and eight-ish hours 452 00:22:13,827 --> 00:22:15,827 until Ace's Nantigen protection expires. 453 00:22:15,931 --> 00:22:18,724 And there aren't enough supplies to make another Nantigen. 454 00:22:18,827 --> 00:22:21,275 Plagonnia doll survived natural disasters for centuries, 455 00:22:21,379 --> 00:22:23,620 but it couldn't make it through one five-minute exorcism? 456 00:22:23,724 --> 00:22:25,896 Everything dies eventually. 457 00:22:26,000 --> 00:22:28,758 Plagonnia. Plagonnia. 458 00:22:28,862 --> 00:22:31,310 - Yeah, you said that. - It's plural. 459 00:22:31,413 --> 00:22:32,862 Do you speak Greek, or...? 460 00:22:32,965 --> 00:22:35,310 NANCY: I read a fundamentals book in middle school. 461 00:22:35,413 --> 00:22:38,655 "Plagonnia" is plural for "Plagonnos." 462 00:22:38,758 --> 00:22:41,620 So, that means there must be others? 463 00:22:41,724 --> 00:22:43,620 The demon doll was a Plagonnos doll, 464 00:22:43,724 --> 00:22:45,137 one in a set of two. 465 00:22:45,241 --> 00:22:47,275 Its twin doll would have been made at the same time 466 00:22:47,379 --> 00:22:49,137 as the demonic Plagonnos 467 00:22:49,241 --> 00:22:52,206 to store the light energy left over from its creation. 468 00:22:52,310 --> 00:22:53,482 The ancient Greeks had no idea 469 00:22:53,586 --> 00:22:54,620 what to do with the light energy. 470 00:22:54,724 --> 00:22:55,793 They thought it was just a waste. 471 00:22:55,896 --> 00:22:57,724 But what if... 472 00:22:57,827 --> 00:23:01,620 what if love and positive energy 473 00:23:01,724 --> 00:23:04,758 are just as powerful as dark energy? 474 00:23:04,862 --> 00:23:06,827 Typical... no one cares about the good energy doll 475 00:23:06,931 --> 00:23:08,793 because it can't be used for chaos and destruction. 476 00:23:08,896 --> 00:23:10,379 So now we just got to figure out 477 00:23:10,482 --> 00:23:11,793 where the good Plagonnia doll is. 478 00:23:11,896 --> 00:23:13,931 And then use it to break Temperance's love curse. 479 00:23:14,034 --> 00:23:16,586 I'm on it. Scanning the dark web 480 00:23:16,689 --> 00:23:19,655 and Shodan for other light energy dolls. 481 00:23:19,758 --> 00:23:21,620 Several in the U.S. 482 00:23:21,724 --> 00:23:24,137 Nearest one's Madbury, New Hampshire. 483 00:23:24,241 --> 00:23:26,413 It's at an antique store called Wolovnick's Curiosities. 484 00:23:26,517 --> 00:23:28,310 That's a couple hours' drive. 485 00:23:28,413 --> 00:23:32,310 And I have also been working on the extinct plants and herbs 486 00:23:32,413 --> 00:23:34,379 for the second part of the ritual. 487 00:23:34,482 --> 00:23:36,551 Due to cross-pollination, the descendants 488 00:23:36,655 --> 00:23:38,344 are alive and thriving. 489 00:23:38,448 --> 00:23:39,862 These plants evolved into species 490 00:23:39,965 --> 00:23:41,931 - I can find fairly easily. - Send me a shopping list. 491 00:23:42,034 --> 00:23:43,827 I'll see if I can track 'em down as well. 492 00:23:43,931 --> 00:23:45,413 You two go find that doll and we'll hold down the fort here. 493 00:23:45,517 --> 00:23:48,758 And we'll have everything ready by the time you get back. 494 00:23:48,862 --> 00:23:50,413 [door opens, entry bell jingles] 495 00:23:50,517 --> 00:23:52,620 Oh, hi, Dad! Bye, Dad. 496 00:23:52,724 --> 00:23:53,965 I thought you were working today. 497 00:23:54,068 --> 00:23:56,620 I can't talk, I'm late for a... a thing. 498 00:23:56,724 --> 00:23:58,413 Just really... just really important. 499 00:23:59,413 --> 00:24:01,931 [door opens, entry bell jingles] 500 00:24:02,034 --> 00:24:04,551 - [both laugh] - [door closes] 501 00:24:04,655 --> 00:24:06,103 I want to apologize to you. 502 00:24:07,241 --> 00:24:08,620 I'm really sorry. 503 00:24:08,724 --> 00:24:11,551 I totally overreacted to that teacup. 504 00:24:11,655 --> 00:24:13,448 I appreciate the apology. 505 00:24:13,551 --> 00:24:14,965 Okay, good. 506 00:24:15,068 --> 00:24:18,206 But are you sure that you're ready for this? 507 00:24:18,310 --> 00:24:21,827 - For us? - Of course. 508 00:24:21,931 --> 00:24:25,896 You're going through a process... a grieving process. 509 00:24:26,000 --> 00:24:28,965 I don't know that that's true. 510 00:24:29,068 --> 00:24:32,034 Were you not upset that the teacup I used was Kate's? 511 00:24:32,137 --> 00:24:34,344 - Yes, but... - And it's been about a year 512 00:24:34,448 --> 00:24:36,758 since Kate's death. 513 00:24:36,862 --> 00:24:38,896 - Almost. - Is it not possible 514 00:24:39,000 --> 00:24:41,482 that you are dealing with unprocessed grief? 515 00:24:41,586 --> 00:24:43,000 - I... - WAITRESS: Here you go. 516 00:24:44,206 --> 00:24:46,689 - Thank you. - Thanks. 517 00:24:49,379 --> 00:24:52,655 Look, I don't think this is the most appropriate place 518 00:24:52,758 --> 00:24:54,241 to be having this conversation, 519 00:24:54,344 --> 00:24:57,000 and I don't like being questioned like I'm on trial. 520 00:24:58,551 --> 00:25:02,586 All I'm saying is that you're going to have to process 521 00:25:02,689 --> 00:25:06,620 this grief now... or later. 522 00:25:08,793 --> 00:25:10,275 [phone buzzing] 523 00:25:10,379 --> 00:25:12,068 - Sorry. - Mm-hmm. 524 00:25:13,103 --> 00:25:15,206 I'm getting 911 texts from the office. 525 00:25:15,310 --> 00:25:17,482 Some guy is accusing the Historical Society 526 00:25:17,586 --> 00:25:19,344 of child endangerment. 527 00:25:19,448 --> 00:25:21,724 I have to go. 528 00:25:21,827 --> 00:25:23,655 - We'll talk later. - Yeah. 529 00:25:24,758 --> 00:25:27,068 - Yeah. Bye. - Okay. 530 00:25:28,068 --> 00:25:30,068 [door opens, entry bell jingles] 531 00:25:30,172 --> 00:25:31,689 [sighs] 532 00:25:31,793 --> 00:25:35,275 Okay, I think we have everything but the Franklin tea flowers, 533 00:25:35,379 --> 00:25:39,000 which Lily is working on finding in her extensive garden. 534 00:25:40,206 --> 00:25:41,689 How's Jesse doing? 535 00:25:41,793 --> 00:25:43,517 She's fine, physically. 536 00:25:43,620 --> 00:25:46,827 She still doesn't seem to get how dangerous what she did was. 537 00:25:46,931 --> 00:25:48,206 I need her to understand 538 00:25:48,310 --> 00:25:50,000 that using the supernatural is serious. 539 00:25:50,103 --> 00:25:52,034 You can't just use a ritual to get back at a bully. 540 00:25:52,137 --> 00:25:54,137 I'm really worried she might do it again. 541 00:25:57,344 --> 00:25:59,931 Could you talk to her? 542 00:26:00,034 --> 00:26:03,551 - She listens to you. - Of course. 543 00:26:03,655 --> 00:26:05,620 Thanks. 544 00:26:05,724 --> 00:26:07,724 Speaking of Jesse, she actually told me 545 00:26:07,827 --> 00:26:10,344 that you're blowing up on social media again. 546 00:26:10,448 --> 00:26:15,310 In our attempt to find answers, let's not do more damage. 547 00:26:15,413 --> 00:26:16,862 Huh, kind of rude of them 548 00:26:16,965 --> 00:26:18,689 to not even ask me if they could put it up. 549 00:26:18,793 --> 00:26:20,448 Hey, you're a local celebrity. 550 00:26:20,551 --> 00:26:22,068 Really, you're inspiring people. 551 00:26:22,172 --> 00:26:24,551 That's why Brie asked you to sit on their private meetings. 552 00:26:24,655 --> 00:26:26,034 I forgot! 553 00:26:26,137 --> 00:26:28,965 Oh, that council meeting starts in ten minutes. 554 00:26:29,068 --> 00:26:31,103 - [phone buzzing] - Oh, I... I don't want to leave you 555 00:26:31,206 --> 00:26:32,758 - with all the work. - You're good. 556 00:26:32,862 --> 00:26:34,931 Oh! Lily has the Franklin tea flowers on hand. 557 00:26:35,034 --> 00:26:36,482 Great. I'll pick up the flowers 558 00:26:36,586 --> 00:26:37,586 from Lily's shop on the way back. 559 00:26:37,689 --> 00:26:38,586 - Cool. - Right? Cool. 560 00:26:38,689 --> 00:26:40,000 Yeah. 561 00:26:41,931 --> 00:26:43,344 Ace, is the coast still clear back there? 562 00:26:43,448 --> 00:26:45,448 Keep watching. This lock's really making me 563 00:26:45,551 --> 00:26:47,206 work for it. 564 00:26:49,827 --> 00:26:53,413 Ace? Ace, where are you? 565 00:26:53,517 --> 00:26:55,000 ACE: Let's get out of here. 566 00:26:55,931 --> 00:26:58,862 What? No. No, I'm not gonna give up. 567 00:26:58,965 --> 00:27:00,862 You don't have to. 568 00:27:00,965 --> 00:27:03,275 Back door was unlocked, wide open. 569 00:27:03,379 --> 00:27:05,724 I don't know, maybe this love energy doll is helping us. 570 00:27:05,827 --> 00:27:07,034 Or the owner forgot to lock the door. 571 00:27:07,137 --> 00:27:09,793 But either way, I think the universe 572 00:27:09,896 --> 00:27:11,758 wants this to happen, wouldn't you say? 573 00:27:11,862 --> 00:27:14,000 Mm-hmm. Who are we to deny the universe? 574 00:27:15,413 --> 00:27:17,413 Let's go break a curse. 575 00:27:23,103 --> 00:27:24,896 I'm sorry, you want to do what? 576 00:27:25,000 --> 00:27:27,448 Shut down the water supply for a day 577 00:27:27,551 --> 00:27:29,620 so it can be sampled and tested. 578 00:27:29,724 --> 00:27:32,068 There could be residual contamination from the tsunami. 579 00:27:32,172 --> 00:27:33,655 Do you have proof of contamination, 580 00:27:33,758 --> 00:27:35,068 or you just going off of vibes? 581 00:27:35,172 --> 00:27:36,758 No hard proof. 582 00:27:36,862 --> 00:27:40,413 But here are studies about the effects 583 00:27:40,517 --> 00:27:44,206 of catastrophic events on water supplies. 584 00:27:44,310 --> 00:27:47,448 There could be contamination from livestock waste, 585 00:27:47,551 --> 00:27:49,068 chemicals, sewage. 586 00:27:49,172 --> 00:27:50,586 And where are we supposed to get our water in the meantime? 587 00:27:50,689 --> 00:27:51,931 I already talked to a friend 588 00:27:52,034 --> 00:27:53,241 in the mayor's office in Ellsworth. 589 00:27:53,344 --> 00:27:54,862 They're open to sharing their water 590 00:27:54,965 --> 00:27:56,344 while ours gets tested. 591 00:27:56,448 --> 00:27:58,724 Hmm. You move fast. 592 00:28:00,172 --> 00:28:02,689 Send us your contact's info. We'll get into it. 593 00:28:02,793 --> 00:28:04,448 I appreciate your action on this. 594 00:28:04,551 --> 00:28:05,896 We care about the health and safety of this town 595 00:28:06,000 --> 00:28:07,206 as much as you do. 596 00:28:15,689 --> 00:28:17,620 [door opens] 597 00:28:17,724 --> 00:28:18,793 [door closes] 598 00:28:18,896 --> 00:28:20,793 Franklin tea flowers from Lily. 599 00:28:20,896 --> 00:28:22,413 She said they're usually super rare. 600 00:28:22,517 --> 00:28:24,000 Luckily, she had one plant. 601 00:28:24,103 --> 00:28:25,344 The meeting went great, too. 602 00:28:25,448 --> 00:28:26,827 Council's on board with the Ellsworth plan. 603 00:28:26,931 --> 00:28:28,896 Oh, success. I told you they'd listen. 604 00:28:29,000 --> 00:28:30,379 Everything's coming up Nickerson. 605 00:28:30,482 --> 00:28:31,827 Success here, too. 606 00:28:31,931 --> 00:28:34,655 Guess who's breaking a death curse today. 607 00:28:34,758 --> 00:28:37,827 ♪ ♪ 608 00:28:37,931 --> 00:28:41,793 ♪ It's never too late ♪ 609 00:28:41,896 --> 00:28:45,896 ♪ Oh ♪ 610 00:28:46,000 --> 00:28:50,344 ♪ The fire never fades ♪ 611 00:28:54,206 --> 00:28:58,517 ♪ My garden remains ♪ 612 00:28:58,620 --> 00:29:03,034 ♪ Oh ♪ 613 00:29:03,137 --> 00:29:08,137 ♪ It's never too late ♪ 614 00:29:14,344 --> 00:29:19,413 This is for Ace, the one who is cursed to die. 615 00:29:19,517 --> 00:29:22,448 This is for Nancy, the one who is cursed 616 00:29:22,551 --> 00:29:23,896 to lose that love. 617 00:29:24,000 --> 00:29:25,482 [lighter clicks] 618 00:29:33,827 --> 00:29:35,413 Entwine your arms. 619 00:29:38,862 --> 00:29:41,172 Extinguish each other's flames. 620 00:29:45,793 --> 00:29:47,758 Now drink your elixirs. 621 00:29:49,172 --> 00:29:51,344 Apologies in advance for the taste. 622 00:29:54,896 --> 00:29:58,586 ♪ Close like a shadow... ♪ 623 00:29:58,689 --> 00:30:01,586 Okay. Are you ready? 624 00:30:02,413 --> 00:30:04,965 ♪ I'm gonna find you... ♪ 625 00:30:05,068 --> 00:30:07,931 I know you've done this before, but, um... 626 00:30:08,034 --> 00:30:09,896 for me this is our first kiss. 627 00:30:13,310 --> 00:30:16,172 ♪ ♪ 628 00:30:31,275 --> 00:30:35,827 ♪ It's never too late ♪ 629 00:30:35,931 --> 00:30:39,862 ♪ Oh ♪ 630 00:30:45,862 --> 00:30:47,586 It's okay, the sigil is protecting you. 631 00:30:47,689 --> 00:30:50,482 It's buying us more time to draw out the curse. 632 00:30:53,137 --> 00:30:54,896 GEORGE: Look, the curse is lifting. 633 00:30:55,000 --> 00:30:56,758 BESS: It's actually working. 634 00:30:56,862 --> 00:31:00,689 ♪ Oh ♪ 635 00:31:00,793 --> 00:31:06,068 ♪ It's never too late. ♪ 636 00:31:12,965 --> 00:31:14,137 NICK: Wait, wait, wait, wait, wait. 637 00:31:14,241 --> 00:31:16,241 What-What's happening? 638 00:31:16,344 --> 00:31:18,586 Hey, listen. Nancy. You okay? 639 00:31:30,586 --> 00:31:33,586 Those aren't flowers, those are Temperance's moths. 640 00:31:33,689 --> 00:31:35,241 I don't understand. 641 00:31:35,344 --> 00:31:36,793 I got these flowers directly from Lily. 642 00:31:36,896 --> 00:31:38,551 Temperance must have poisoned them before she died. 643 00:31:38,655 --> 00:31:41,103 - How did she know? - She predicted every way 644 00:31:41,206 --> 00:31:42,896 that we were gonna try and break the curse. 645 00:31:43,000 --> 00:31:45,517 - [coughing] - Would you get her some water? 646 00:31:45,620 --> 00:31:47,000 - Yeah. - Okay. 647 00:31:47,103 --> 00:31:49,000 Temperance found a way to sabotage the ritual. 648 00:31:49,103 --> 00:31:50,379 Nancy, Nancy. 649 00:31:50,482 --> 00:31:53,586 Hey... Would you... somebody call 911! 650 00:31:53,689 --> 00:31:55,275 Nancy? 651 00:31:59,793 --> 00:32:02,310 [monitor beeping steadily] 652 00:32:02,413 --> 00:32:03,896 Oh, my God. 653 00:32:05,000 --> 00:32:06,724 Oh, thank God. You scared me. 654 00:32:06,827 --> 00:32:08,862 Where's Ace? Is he okay? 655 00:32:08,965 --> 00:32:11,965 He's fine. You are not. 656 00:32:12,068 --> 00:32:15,103 It was touch and go for a while there, Nancy. 657 00:32:15,206 --> 00:32:17,793 They couldn't get your heart rate to stabilize. 658 00:32:17,896 --> 00:32:19,862 What were you doing? 659 00:32:19,965 --> 00:32:21,379 We were trying to break the curse. 660 00:32:21,482 --> 00:32:25,068 You and Ace tried to break Temperance's death curse? 661 00:32:25,172 --> 00:32:26,724 The curse that you said would kill him? 662 00:32:26,827 --> 00:32:28,482 Yeah, but it didn't. 663 00:32:28,586 --> 00:32:30,068 And I'm fine. 664 00:32:30,172 --> 00:32:33,068 Temperance may have found a way to poison my part of... 665 00:32:33,172 --> 00:32:35,241 of the ritual, but when we try again, it's... 666 00:32:35,344 --> 00:32:38,862 Try again? You can't be serious. 667 00:32:38,965 --> 00:32:40,620 Well, I'm not gonna give up. 668 00:32:41,448 --> 00:32:44,655 Ace is my person. I... you don't understand. 669 00:32:44,758 --> 00:32:48,275 What, oh, I don't understand what? love? 670 00:32:48,379 --> 00:32:52,482 I don't understand wanting to be with someone so badly 671 00:32:52,586 --> 00:32:55,172 that I would do whatever it took? 672 00:32:56,965 --> 00:32:59,413 I watched my wife die. 673 00:33:00,896 --> 00:33:03,551 I understand everything. 674 00:33:06,482 --> 00:33:08,482 Sometimes... 675 00:33:08,586 --> 00:33:11,413 no matter how much you want something... 676 00:33:13,103 --> 00:33:15,379 ...it's not meant to be. 677 00:33:16,724 --> 00:33:21,068 And you have to give up and accept that 678 00:33:21,172 --> 00:33:23,103 and move on. 679 00:33:25,655 --> 00:33:27,172 I'm so sorry, Nancy. 680 00:33:27,275 --> 00:33:30,275 I lost your mom. I can't lose you, too. 681 00:33:30,379 --> 00:33:31,965 [sighs] Okay. 682 00:33:32,068 --> 00:33:34,448 Ryan is outside in the waiting room. 683 00:33:34,551 --> 00:33:36,034 I'm gonna let him know you're awake. 684 00:33:36,137 --> 00:33:38,724 [sighs] 685 00:33:42,379 --> 00:33:45,965 Two days is the right time for a clerkship follow-up email. 686 00:33:46,793 --> 00:33:49,206 Hmm. Glad I waited. 687 00:33:50,206 --> 00:33:51,862 Look, I don't want to fight. 688 00:33:51,965 --> 00:33:54,103 I just hope you know how serious the supernatural is. 689 00:33:54,206 --> 00:33:56,655 I do. Next time I'll call you 690 00:33:56,758 --> 00:33:58,758 before releasing an ancient demon into the world. 691 00:33:58,862 --> 00:34:01,931 And next time I'll stay and I'll help you fix things. 692 00:34:02,896 --> 00:34:07,068 I'm gonna make more mistakes, and you can't always fix me. 693 00:34:08,482 --> 00:34:11,655 Like Nick said, you need to draw boundaries. 694 00:34:14,068 --> 00:34:15,896 Nick? 695 00:34:16,000 --> 00:34:18,034 Nick said that? 696 00:34:18,137 --> 00:34:21,000 Yeah, when he was giving me advice. 697 00:34:22,103 --> 00:34:23,413 Nice. 698 00:34:24,517 --> 00:34:25,724 Carry on. 699 00:34:32,103 --> 00:34:35,172 Hey, why'd I get a call from my contact at Ellsworth 700 00:34:35,275 --> 00:34:37,413 saying no deal on sharing the water? 701 00:34:37,517 --> 00:34:40,655 Because there is no deal. Their terms were unfavorable. 702 00:34:40,758 --> 00:34:43,482 Horseshoe Bay will just stick to its own water for now. 703 00:34:43,586 --> 00:34:45,275 It seems just fine to me, by the way. 704 00:34:45,379 --> 00:34:47,827 Please go back and negotiate with Ellsworth. 705 00:34:47,931 --> 00:34:50,413 Please, I am begging you to take this seriously. 706 00:34:50,517 --> 00:34:52,379 I don't tell you how to run your restaurant. 707 00:34:52,482 --> 00:34:54,103 Don't tell me how to run the council. 708 00:34:54,206 --> 00:34:58,137 Now, pic for the official Insta. 709 00:34:58,241 --> 00:34:59,689 Councilwoman getting takeout 710 00:34:59,793 --> 00:35:01,931 from her favorite small business owner. 711 00:35:02,034 --> 00:35:03,827 Seriously? 712 00:35:03,931 --> 00:35:05,793 Publicity is publicity. 713 00:35:05,896 --> 00:35:08,448 I'm not some prop you can use to curry favor with the town. 714 00:35:08,551 --> 00:35:11,379 You have a lot to learn, Nick. 715 00:35:11,482 --> 00:35:13,689 Next town council meeting's Tuesday. 716 00:35:17,482 --> 00:35:19,206 What was that all about? 717 00:35:20,275 --> 00:35:22,068 Council nixed our plan. 718 00:35:22,172 --> 00:35:25,241 They're not gonna shut down the water or test it. 719 00:35:25,344 --> 00:35:26,793 What are you gonna do about it? 720 00:35:26,896 --> 00:35:28,689 I'm trying to figure it out. 721 00:35:30,000 --> 00:35:31,724 Like how you tried with Jesse? 722 00:35:31,827 --> 00:35:34,172 I asked you to talk some sense into her, 723 00:35:34,275 --> 00:35:35,931 and you said I had boundary issues. 724 00:35:36,034 --> 00:35:37,586 You do. 725 00:35:37,689 --> 00:35:39,655 So, that makes me a bad parental figure? 726 00:35:39,758 --> 00:35:42,517 I didn't say that. [clears throat] 727 00:35:42,620 --> 00:35:44,551 I don't even know why I got involved in the first place. 728 00:35:44,655 --> 00:35:46,000 Because Jesse depends on you. 729 00:35:46,103 --> 00:35:47,517 You depend on me. 730 00:35:47,620 --> 00:35:49,413 What, so now you're just gonna ice me and my sisters out? 731 00:35:49,517 --> 00:35:51,241 Nick, I thought that we were good. 732 00:35:51,344 --> 00:35:55,379 After a breakup, people get space. 733 00:35:55,482 --> 00:35:58,448 They don't immediately have to co-parent 734 00:35:58,551 --> 00:36:00,689 and co-run a business. 735 00:36:01,965 --> 00:36:03,689 I need space. 736 00:36:06,862 --> 00:36:08,551 O-Okay. 737 00:36:18,379 --> 00:36:20,517 How can I help you? 738 00:36:20,620 --> 00:36:22,758 I want to talk to you about my son Avery. 739 00:36:22,862 --> 00:36:25,655 I checked his search history on his laptop. 740 00:36:25,758 --> 00:36:27,758 He was looking up demonic possessions 741 00:36:27,862 --> 00:36:29,448 and occult rituals. 742 00:36:29,551 --> 00:36:33,206 Okay, uh, it sounds like he has some questions. 743 00:36:33,310 --> 00:36:34,862 And maybe you do, too. 744 00:36:34,965 --> 00:36:37,206 I have some artifacts and ritual books 745 00:36:37,310 --> 00:36:38,965 I can show you if you're interested. 746 00:36:39,068 --> 00:36:40,965 I'm not. Neither is Avery. 747 00:36:41,068 --> 00:36:42,517 Okay. 748 00:36:44,103 --> 00:36:47,827 The supernatural is real. 749 00:36:47,931 --> 00:36:51,793 And if he's curious, we might as well talk about it. 750 00:36:51,896 --> 00:36:53,103 Isn't that our job? 751 00:36:53,206 --> 00:36:55,413 What my son learns is my job. 752 00:36:55,517 --> 00:36:57,275 Chief Lovett's gonna hear about this. 753 00:36:57,379 --> 00:36:59,896 You can kiss my donation goodbye. 754 00:37:01,103 --> 00:37:03,206 [door opens] 755 00:37:03,310 --> 00:37:05,517 - [sighs] - [door closes] 756 00:37:13,000 --> 00:37:14,206 Hey. 757 00:37:15,275 --> 00:37:16,620 Do we have to leave? 758 00:37:16,724 --> 00:37:19,586 No. No, you are welcome to stay. 759 00:37:19,689 --> 00:37:22,517 You have a right to learn all of this. 760 00:37:22,620 --> 00:37:25,931 I just might not have as much time to teach you 761 00:37:26,034 --> 00:37:27,275 as I thought. 762 00:37:27,379 --> 00:37:30,241 Now, where were we? 763 00:37:31,379 --> 00:37:33,379 So, the sigil of great danger... 764 00:37:33,482 --> 00:37:36,275 [line ringing] 765 00:37:38,931 --> 00:37:41,655 This is Jean Rosario. Please leave a message. 766 00:37:41,758 --> 00:37:43,172 [beep] 767 00:37:43,275 --> 00:37:45,344 Hey, Jean. 768 00:37:45,448 --> 00:37:46,862 You were right. 769 00:37:48,655 --> 00:37:52,413 I think I am still working through Kate's death, 770 00:37:52,517 --> 00:37:54,689 even when I tell myself I'm not. 771 00:37:55,896 --> 00:37:58,103 [sighs] 772 00:37:58,206 --> 00:38:02,275 I've decided to join a widowers' support group. 773 00:38:04,172 --> 00:38:06,172 I want to be with you, 774 00:38:06,275 --> 00:38:10,827 and I want to be the best version of myself for you. 775 00:38:12,551 --> 00:38:14,551 Call me when you come up for air. 776 00:38:20,103 --> 00:38:21,689 [sighs] 777 00:38:28,137 --> 00:38:29,448 Hey, I'm glad you're here. 778 00:38:29,551 --> 00:38:31,275 I was just looking at this concoction 779 00:38:31,379 --> 00:38:34,586 that the Incan people believe can dissolve a love curse. 780 00:38:34,689 --> 00:38:36,034 Shouldn't you be resting? 781 00:38:36,137 --> 00:38:38,862 Well, there's no time to rest. I'm still all in. 782 00:38:38,965 --> 00:38:43,413 I was thinking maybe we slow down a sec, 783 00:38:43,517 --> 00:38:46,586 and we can talk this thing through. 784 00:38:46,689 --> 00:38:48,965 What is there to talk about? 785 00:38:49,068 --> 00:38:51,413 I don't know, um... 786 00:38:51,517 --> 00:38:53,896 If there is a death curse on us, 787 00:38:54,000 --> 00:38:57,482 maybe it would be better to not fight it, 788 00:38:57,586 --> 00:39:01,448 and exist in the world together. 789 00:39:03,103 --> 00:39:04,551 As friends. 790 00:39:07,206 --> 00:39:08,827 Did you not feel what I felt? 791 00:39:08,931 --> 00:39:10,586 Of course I did. 792 00:39:12,862 --> 00:39:14,551 But then you weren't breathing, 793 00:39:14,655 --> 00:39:18,137 and I was holding you in my arms 794 00:39:18,241 --> 00:39:20,586 and going through everything that you went through 795 00:39:20,689 --> 00:39:24,724 in Temperance's hallucination, and it was awful. 796 00:39:24,827 --> 00:39:27,655 - Yeah. - And I-I get... I totally get 797 00:39:27,758 --> 00:39:29,896 why you were hesitant to tell me the truth. 798 00:39:30,000 --> 00:39:31,862 Right, but I'm not scared anymore. 799 00:39:31,965 --> 00:39:34,517 I let fear keep me away from you for too long. 800 00:39:34,620 --> 00:39:37,620 Temperance was a hundred steps ahead of us. 801 00:39:37,724 --> 00:39:39,931 This time she got to the flowers. 802 00:39:40,034 --> 00:39:41,965 Next time it could be something else. 803 00:39:42,068 --> 00:39:46,448 No matter what we try, she could have sabotaged it. 804 00:39:46,551 --> 00:39:48,137 She said you were gonna die, and you didn't! 805 00:39:48,241 --> 00:39:49,655 No. 806 00:39:51,068 --> 00:39:53,793 But watching you collapse almost killed me. 807 00:39:54,689 --> 00:39:56,586 Say we do try again. 808 00:39:56,689 --> 00:39:58,310 Maybe we think we broke the curse. 809 00:39:58,413 --> 00:40:02,620 How will we ever know that she didn't plan another twist? 810 00:40:02,724 --> 00:40:05,931 We will always be looking over our shoulder. 811 00:40:06,896 --> 00:40:08,344 What kind of future is that? 812 00:40:08,448 --> 00:40:10,862 I am in this because of you. 813 00:40:10,965 --> 00:40:12,862 You said this is what you wanted. 814 00:40:12,965 --> 00:40:14,689 I still do. 815 00:40:16,068 --> 00:40:18,379 I want to be with you more than anything. 816 00:40:19,206 --> 00:40:21,586 But it is not worth the risk. 817 00:40:21,689 --> 00:40:25,103 We were friends before for a long time. 818 00:40:26,310 --> 00:40:28,724 Even when we had secret feelings for each other, 819 00:40:28,827 --> 00:40:31,310 we shoved them down, and... 820 00:40:31,413 --> 00:40:33,551 we'd still be in each other's lives. 821 00:40:34,965 --> 00:40:36,068 We manage. 822 00:40:36,172 --> 00:40:38,241 I know what it's like to kiss you now, 823 00:40:38,344 --> 00:40:41,034 and for that to be real 824 00:40:41,137 --> 00:40:43,137 and not some hallucination. 825 00:40:43,241 --> 00:40:45,551 And I can't... [sighs] 826 00:40:45,655 --> 00:40:47,275 I can't pretend that never happened. 827 00:40:47,379 --> 00:40:50,965 - I can't go back. - I can't go forward. 828 00:40:52,482 --> 00:40:53,793 Not like this. 829 00:40:53,896 --> 00:40:57,448 But what about the sunset in Paris? 830 00:40:58,275 --> 00:41:00,862 And the hot air balloon ride? 831 00:41:00,965 --> 00:41:03,517 It would have been perfect. 832 00:41:09,275 --> 00:41:11,827 You're not just leaving. 833 00:41:11,931 --> 00:41:14,172 Oh, it hurts too much to be here. 834 00:41:20,896 --> 00:41:21,862 [shudders] 835 00:41:21,965 --> 00:41:25,517 ♪ You're going home. ♪ 836 00:41:25,620 --> 00:41:27,517 [thunder rumbling] 837 00:41:33,344 --> 00:41:36,482 Hey, it's Brie. I took care of the water thing. 838 00:41:36,586 --> 00:41:38,793 See you Tuesday at the council meeting. 839 00:41:51,586 --> 00:41:53,103 [screams] 840 00:42:15,965 --> 00:42:18,068 [woman screams, bell dings] 841 00:42:18,172 --> 00:42:20,137 [pencil scribbling] 61109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.