All language subtitles for Monkey.Man.2024.720p.WEB.H264-SLOT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,802 --> 00:01:12,302 Mm-mm. 2 00:02:43,461 --> 00:02:47,166 There are no fucking rules! 3 00:02:47,997 --> 00:02:50,067 Fight! 4 00:03:47,926 --> 00:03:49,459 Sir, Tiger, sir. 5 00:03:51,564 --> 00:03:56,331 King Kobra! King Kobra! King Kobra! 6 00:03:56,466 --> 00:03:59,236 Tiger, I love you! 7 00:03:59,372 --> 00:04:00,998 King Kobra! King Kobra! 8 00:04:01,133 --> 00:04:05,642 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 9 00:04:05,778 --> 00:04:07,246 Whoo! 10 00:04:08,148 --> 00:04:09,377 Good evening. 11 00:04:09,513 --> 00:04:11,643 That's what I'm talking about. 12 00:04:11,778 --> 00:04:13,917 Welcome to Tiger's Temple. 13 00:04:14,053 --> 00:04:16,582 This is a sacred space. 14 00:04:16,718 --> 00:04:19,219 Because some of us here are Muslim. 15 00:04:19,354 --> 00:04:20,785 Some of us are Hindu. 16 00:04:20,921 --> 00:04:22,657 Fuck, maybe there's a closet Christian 17 00:04:22,792 --> 00:04:24,793 hiding somewhere there under the rafters. 18 00:04:27,199 --> 00:04:31,270 But we here all worship one god: 19 00:04:31,905 --> 00:04:33,738 The Indian rupee! 20 00:04:40,214 --> 00:04:44,811 The winner, the killer of the beast, 21 00:04:45,481 --> 00:04:48,487 King Kobra! 22 00:04:49,256 --> 00:04:51,752 Look at this maderchod. Look at this. 23 00:04:51,888 --> 00:04:54,953 That's the smell of victory right there. 24 00:04:55,088 --> 00:04:57,392 Do you smell it? 25 00:04:57,527 --> 00:04:59,824 'Cause I fucking smell it! 26 00:04:59,960 --> 00:05:01,928 This is a champion. This is 27 00:06:15,805 --> 00:06:18,775 Fucking hell, guys. What a night, eh? 28 00:06:20,512 --> 00:06:23,013 You hear that? They fucking hate you. 29 00:06:23,148 --> 00:06:24,449 It's incredible. 30 00:06:25,611 --> 00:06:26,813 What a night. 31 00:06:26,948 --> 00:06:28,886 Sarishan, what's this fucking stomach? 32 00:06:29,022 --> 00:06:30,381 Too many samosas. 33 00:06:30,516 --> 00:06:32,595 You're the Lizard King, not the fucking Samosa King, okay? 34 00:06:32,619 --> 00:06:33,987 This fucking tap! 35 00:06:34,122 --> 00:06:36,894 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 36 00:06:37,029 --> 00:06:38,029 Come here. 37 00:06:38,132 --> 00:06:39,664 Look here. What's that? 38 00:06:39,800 --> 00:06:42,280 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 39 00:06:42,400 --> 00:06:43,732 Fix the fucking tap. Please. 40 00:06:43,868 --> 00:06:45,844 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 41 00:06:45,868 --> 00:06:48,138 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 42 00:06:48,274 --> 00:06:50,442 Yeah. All right. 43 00:06:51,938 --> 00:06:53,775 Don't spend it all at once, eh? 44 00:06:55,171 --> 00:06:57,414 Tiger. Tiger, this is half. 45 00:06:57,550 --> 00:06:59,507 What? That's what you got last time. 46 00:06:59,642 --> 00:07:01,549 What, are you saving for a better place to live? 47 00:07:01,684 --> 00:07:03,147 You want another 50%, you bleed. 48 00:07:03,282 --> 00:07:05,523 That's why it's called the bleed bonus. 49 00:07:07,159 --> 00:07:08,724 I need that money. 50 00:07:11,459 --> 00:07:12,893 Then dance. 51 00:07:13,926 --> 00:07:15,197 Don't look at me like that. 52 00:07:15,333 --> 00:07:16,565 You chose the name. 53 00:07:16,700 --> 00:07:17,908 You're like those little monkeys, 54 00:07:17,932 --> 00:07:19,407 you know, in the marketplace that go 55 00:07:19,431 --> 00:07:21,379 with a little pink skirt. 56 00:07:21,403 --> 00:07:22,667 That's you. 57 00:07:22,803 --> 00:07:24,276 Put on a show, get the money. 58 00:07:24,411 --> 00:07:25,718 There's hundreds of folks out there 59 00:07:25,742 --> 00:07:27,072 that'll do this, eh... hundreds 60 00:07:27,208 --> 00:07:30,713 waiting to take your place if this isn't for you. 61 00:07:39,020 --> 00:07:40,953 Baba Shakti. 62 00:07:41,088 --> 00:07:43,989 Guru, man of peace, the nation's lion. 63 00:07:44,124 --> 00:07:46,728 Born to poverty but not held captive by it. 64 00:07:46,863 --> 00:07:49,331 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 65 00:07:49,467 --> 00:07:50,862 in the temples of the elite 66 00:07:50,997 --> 00:07:52,703 than at the temples of the gods, 67 00:07:52,838 --> 00:07:55,199 rubbing shoulders with the rich and powerful. 68 00:07:55,334 --> 00:07:58,037 Are these the simple actions of a man made good... 69 00:07:58,173 --> 00:08:00,093 I leave politics to the politicians. 70 00:08:00,143 --> 00:08:02,221 Or the start of a push for political power 71 00:08:02,245 --> 00:08:05,144 through his endorsement of the controversial Sovereign Party? 72 00:08:05,279 --> 00:08:08,613 If I see a God-fearing man who is doing good for India, 73 00:08:08,748 --> 00:08:10,149 I will support him. 74 00:08:10,284 --> 00:08:13,184 He has dismissed rumors that his factory... 75 00:08:14,325 --> 00:08:15,857 First class, bro. 76 00:08:19,132 --> 00:08:20,994 Eh! Make it a double. 77 00:08:21,901 --> 00:08:22,930 So? 78 00:08:31,243 --> 00:08:33,204 Lucky, Lucky, Lucky. 79 00:08:39,649 --> 00:08:41,411 This is who you want. 80 00:08:42,181 --> 00:08:44,754 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 81 00:08:45,389 --> 00:08:46,623 Friday afternoon, 82 00:08:46,759 --> 00:08:50,655 she had a massage and pedicure at Body Tonic. 83 00:08:50,790 --> 00:08:51,992 Most of the mornings, 84 00:08:52,128 --> 00:08:54,693 she stops at a Café d'Italia for coffee. 85 00:08:54,829 --> 00:08:56,629 D'Italia? Yeah. 86 00:08:56,765 --> 00:08:58,064 She'll be there tomorrow. 87 00:09:07,208 --> 00:09:08,608 Ayurvedic wisdom Okay. 88 00:09:08,714 --> 00:09:10,876 Is thousands of years old. Good job. 89 00:09:11,011 --> 00:09:13,849 Who are we to question the gods? 90 00:09:20,922 --> 00:09:22,656 Yes. On the dinner table, 91 00:09:22,792 --> 00:09:24,996 it was like a verbal contract. 92 00:09:27,696 --> 00:09:29,359 I don't have any mail. 93 00:09:29,495 --> 00:09:31,663 Yeah. I don't have any... any mail... 94 00:09:31,798 --> 00:09:33,132 Please, please, madam. 95 00:09:33,268 --> 00:09:35,739 Please, please, madam. 96 00:09:36,707 --> 00:09:38,068 I'm... Ow! 97 00:09:38,203 --> 00:09:40,071 Oh, my God. 98 00:09:40,207 --> 00:09:41,775 How can you allow these guys here? 99 00:09:41,911 --> 00:09:43,907 What kind of a place are you running? 100 00:09:57,492 --> 00:09:59,393 ♪ Run, Ricky, run, run Run, jump, jump, come ♪ 101 00:09:59,528 --> 00:10:01,540 ♪ Here they come Run, run, run, run ♪ 102 00:10:01,564 --> 00:10:03,141 (child shouts) - ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 103 00:10:03,165 --> 00:10:04,869 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ 104 00:10:05,005 --> 00:10:06,675 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 105 00:10:06,699 --> 00:10:08,646 ♪ Young... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 106 00:10:08,670 --> 00:10:10,630 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 107 00:10:10,673 --> 00:10:12,649 ♪ Give him a little bit And he'll get a... done ♪ 108 00:10:12,673 --> 00:10:14,585 ♪ Son of a god, son of a... ♪ 109 00:10:14,609 --> 00:10:16,387 ♪ Son of woman and man, son of a son, in a sunken abyss ♪ 110 00:10:16,411 --> 00:10:18,180 ♪ Summon a plan Please come with a script ♪ 111 00:10:18,315 --> 00:10:20,062 ♪ Cover my back, cover man Please come with the blitz ♪ 112 00:10:20,086 --> 00:10:21,223 ♪ Look at the stats JID like a magician ♪ 113 00:10:21,247 --> 00:10:22,487 ♪ This some real-ass ... ♪ 114 00:10:22,622 --> 00:10:23,987 ♪ I paid blood for this ♪ 115 00:10:24,123 --> 00:10:25,561 ♪ Taking cheese From the government ♪ 116 00:10:25,585 --> 00:10:27,188 ♪ Cereal boxes With the bugs in it ♪ 117 00:10:27,324 --> 00:10:29,192 ♪ Hand-me-down This my brother brother ♪ 118 00:10:29,327 --> 00:10:31,105 ♪ Run, Ricky, run Run, run, jump ♪ 119 00:10:31,129 --> 00:10:32,567 ♪ Jump, come, here they come Run, run, run, run ♪ 120 00:10:32,591 --> 00:10:34,461 ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 121 00:10:34,596 --> 00:10:36,408 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ 122 00:10:36,432 --> 00:10:38,272 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 123 00:10:38,335 --> 00:10:40,282 ♪ Young... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 124 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 125 00:10:42,207 --> 00:10:43,041 ♪ Give him a little bit And he'll get a... ♪ 126 00:11:31,984 --> 00:11:33,553 Madam? 127 00:11:33,689 --> 00:11:35,221 Yeah? 128 00:11:40,433 --> 00:11:42,162 Where did you find this? 129 00:11:42,297 --> 00:11:46,501 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 130 00:11:46,637 --> 00:11:48,473 near Café d'Italia. 131 00:11:48,608 --> 00:11:51,435 I tried to rush in, and, uh, um 132 00:11:52,105 --> 00:11:54,212 they fought back and, uh... 133 00:11:54,347 --> 00:11:55,472 Take this. I-I... 134 00:11:55,608 --> 00:11:57,878 I don't... I don't want charity. 135 00:11:58,013 --> 00:12:01,812 Wh-What I need is a... is a job. 136 00:12:01,947 --> 00:12:03,214 This is Kings. 137 00:12:03,349 --> 00:12:05,048 We just don't hire off the street. 138 00:12:05,184 --> 00:12:06,590 Where's your references? 139 00:12:06,726 --> 00:12:09,123 Your CV? Hmm? 140 00:12:10,863 --> 00:12:12,830 Look, I don't have time for all this. 141 00:12:16,334 --> 00:12:17,428 This. 142 00:12:19,064 --> 00:12:20,700 There's my CV. 143 00:12:20,835 --> 00:12:22,103 That's bleach. 144 00:12:23,375 --> 00:12:25,304 Chemical, oil. 145 00:12:26,944 --> 00:12:29,044 Give me the job no one wants to do. 146 00:12:30,041 --> 00:12:31,948 I'll do it. 147 00:12:32,516 --> 00:12:33,917 No complaint. 148 00:12:35,454 --> 00:12:37,019 This is all I know. 149 00:12:51,402 --> 00:12:52,463 Yeah. 150 00:12:53,671 --> 00:12:55,103 No. Uh, no, no. Listen. 151 00:12:55,238 --> 00:12:58,007 I actually liked this one from Indonesia. 152 00:12:58,906 --> 00:13:00,440 Is she broken in? 153 00:13:00,576 --> 00:13:03,713 No, th-that's fine, but I just want to know if, uh... 154 00:13:03,848 --> 00:13:05,542 How quickly can we get her papers? 155 00:13:06,614 --> 00:13:07,951 Hmm? 156 00:13:22,835 --> 00:13:25,463 Anyone who talks outside these walls, 157 00:13:26,199 --> 00:13:28,365 anyone who forgets their place, 158 00:13:28,500 --> 00:13:30,534 it doesn't turn out well for them. 159 00:13:33,005 --> 00:13:34,307 Understood? 160 00:13:36,382 --> 00:13:37,508 Understood. 161 00:14:47,621 --> 00:14:48,645 New guy, huh? 162 00:14:51,249 --> 00:14:52,484 What's your name? 163 00:14:54,954 --> 00:14:56,191 Bobby. 164 00:14:56,959 --> 00:14:58,259 Hmm. 165 00:15:06,738 --> 00:15:08,305 Wear your cap properly. 166 00:15:08,440 --> 00:15:10,880 We don't want one of your pubes in the curry... 167 00:15:13,313 --> 00:15:14,342 Bobby. 168 00:15:14,945 --> 00:15:16,547 I think we met before, right? 169 00:15:16,683 --> 00:15:18,279 I-I don't think so. 170 00:15:19,786 --> 00:15:22,052 You like tequila, huh, Bobby? 171 00:15:23,985 --> 00:15:25,284 Patrón, Don Julio, 172 00:15:25,420 --> 00:15:27,253 the one with George Clooney in the photo? 173 00:15:27,388 --> 00:15:28,954 I just want to clean the dishes, okay? 174 00:15:29,089 --> 00:15:30,691 Coke? Morphine? MDMA? 175 00:15:30,827 --> 00:15:32,196 Oi, Alphonso, eh, 176 00:15:32,332 --> 00:15:34,524 I've told you many times to stop hassling my staff. 177 00:15:34,659 --> 00:15:37,363 Quality control, man. 178 00:15:37,498 --> 00:15:39,663 You're gonna thank me for this one day. 179 00:15:42,036 --> 00:15:43,403 Stay cool, Bobby. 180 00:15:44,510 --> 00:15:46,441 Stay cool, hmm? 181 00:15:47,577 --> 00:15:50,443 Watch my fucking leg, man. 182 00:17:22,640 --> 00:17:23,705 Paan. 183 00:17:40,352 --> 00:17:42,225 Is this all you got? 184 00:17:43,089 --> 00:17:44,326 Yeah. 185 00:17:51,263 --> 00:17:52,565 Are you sure? 186 00:17:52,701 --> 00:17:56,767 'Cause I got an answer to every prayer. 187 00:17:58,268 --> 00:18:00,773 You like John Wick? 'Cause this just came in. 188 00:18:02,548 --> 00:18:03,675 Yeah. 189 00:18:05,045 --> 00:18:06,045 The TTI. 190 00:18:06,181 --> 00:18:08,146 Same gun from the movie. 191 00:18:08,281 --> 00:18:10,220 But made in China. 192 00:18:13,121 --> 00:18:14,456 Boom. 193 00:18:15,226 --> 00:18:18,789 I want something small but effective. 194 00:18:19,732 --> 00:18:21,090 .38 caliber revolver. 195 00:18:21,226 --> 00:18:24,933 It's a little bit heavy, but it's got a lot of thump. 196 00:18:25,069 --> 00:18:27,237 You need to be pretty close. 197 00:18:28,303 --> 00:18:30,141 Close is good. 198 00:18:35,044 --> 00:18:36,078 I'll take it. 199 00:18:40,181 --> 00:18:41,582 Staff entrance. Copy. 200 00:18:41,717 --> 00:18:43,881 Copy. Staff entrance secured. 201 00:18:50,729 --> 00:18:51,789 Huh? 202 00:18:57,635 --> 00:18:58,663 Huh? 203 00:18:58,799 --> 00:19:00,628 Okay, okay. Don't cry. 204 00:19:05,578 --> 00:19:06,606 Yeah? 205 00:19:07,674 --> 00:19:09,509 You're fucking killing me, Rahul. 206 00:19:09,644 --> 00:19:11,947 No, no, no. Uh-uh. 207 00:19:12,083 --> 00:19:13,584 Listen to me... 208 00:19:13,719 --> 00:19:14,812 You call Evgeni 209 00:19:14,947 --> 00:19:17,551 and tell that motherfucker to find another source. 210 00:19:22,391 --> 00:19:23,719 They're fuck all. Fuck all. 211 00:19:23,855 --> 00:19:25,791 Fuck all. You understand "fuck all"? 212 00:19:26,561 --> 00:19:28,627 No, no, no. No, no. Listen, listen. 213 00:19:28,762 --> 00:19:31,032 I have a reputation to protect, understand? 214 00:19:31,168 --> 00:19:32,368 What the fuck is your problem? 215 00:19:32,435 --> 00:19:33,875 How many times do I have to tell you 216 00:19:33,934 --> 00:19:36,172 fucking knock on the door and enter... 217 00:19:36,308 --> 00:19:37,615 Sorry. Nishit said you needed me. 218 00:19:37,639 --> 00:19:39,304 I need you to learn some manners, 219 00:19:39,440 --> 00:19:41,078 you inbred little goat fucker. 220 00:19:41,213 --> 00:19:42,840 Rahul, I'll have to call you back. 221 00:19:43,981 --> 00:19:45,444 Listen, go to Naqeeb 222 00:19:45,580 --> 00:19:46,921 and pick up some Kashmiri snowflake. 223 00:19:46,945 --> 00:19:49,584 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 224 00:19:49,720 --> 00:19:51,840 But the problem is, uh, quality control, it's no good. 225 00:19:51,950 --> 00:19:53,754 Naqeeb has some issue with me, you know? 226 00:19:53,889 --> 00:19:56,023 I don't know whether it's the Christian-Muslim thing 227 00:19:56,159 --> 00:19:57,225 or what, but... Hey. 228 00:19:57,361 --> 00:19:59,824 You. Face the wall. 229 00:20:04,335 --> 00:20:06,535 What the fuck are you talking about? 230 00:20:06,670 --> 00:20:08,580 Tell Naqeeb, if the maal is good, 231 00:20:08,604 --> 00:20:10,340 we'll buy some more for Chief Rana. 232 00:20:12,506 --> 00:20:14,108 Get it sorted by the weekend. 233 00:20:14,244 --> 00:20:16,043 He is coming with his boys. 234 00:20:16,178 --> 00:20:17,679 Hey, Alphonso. Hmm? 235 00:20:17,814 --> 00:20:20,282 Only the best to serve the VIPs. 236 00:20:20,418 --> 00:20:22,484 Yeah. Got it. 237 00:20:24,549 --> 00:20:26,050 Alphonso. Alphonso. 238 00:20:26,186 --> 00:20:29,892 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 239 00:20:30,027 --> 00:20:31,027 What do you want? 240 00:20:31,130 --> 00:20:34,428 Um, look, if you... if you... 241 00:20:34,564 --> 00:20:36,993 Look, if you need any help with the VIPs... 242 00:20:42,167 --> 00:20:44,174 Look, I'm just saying, if you need someone to go in 243 00:20:44,310 --> 00:20:45,616 and do the job... Does it look like 244 00:20:45,640 --> 00:20:47,276 I need some help from someone like you? 245 00:20:47,411 --> 00:20:49,242 - Hey. - Is there... What the fuck, man? 246 00:20:49,378 --> 00:20:51,048 Okay, okay. I'm sorry. 247 00:20:51,183 --> 00:20:53,782 Look, you want to make some money? 248 00:20:53,918 --> 00:20:55,319 Guaranteed? 249 00:20:56,085 --> 00:20:57,321 Go on. Okay. 250 00:20:58,850 --> 00:21:03,089 Uh... come to this place tonight. 251 00:21:05,924 --> 00:21:08,332 Bet on Khan. You'll make a killing. 252 00:21:11,898 --> 00:21:14,437 How the fuck do you know? 253 00:21:15,701 --> 00:21:17,770 I-I'll be fighting him. 254 00:21:22,212 --> 00:21:24,874 Fuck off. 255 00:21:25,010 --> 00:21:27,484 The monkey will win the first two rounds 256 00:21:28,053 --> 00:21:29,551 and go down in the third. 257 00:21:30,451 --> 00:21:31,685 What's in it for you? 258 00:21:32,419 --> 00:21:33,720 I want a promotion. 259 00:21:35,494 --> 00:21:37,084 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 260 00:21:37,219 --> 00:21:38,989 ♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪ 261 00:21:39,124 --> 00:21:41,297 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 262 00:21:41,433 --> 00:21:44,167 ♪ Kay bolli? ♪ 263 00:21:44,302 --> 00:21:46,434 ♪ Are mavshi chi gaand ♪ 264 00:21:46,569 --> 00:21:48,604 ♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪ 265 00:21:48,739 --> 00:21:50,904 ♪ Maazi makdachi jaat zaaloy Khulla sand ♪ 266 00:21:51,040 --> 00:21:53,404 ♪ Vikun khau shakto tuze akkhe Ghar daar aik Zara ♪ 267 00:21:53,539 --> 00:21:55,587 - ♪ Ani Old monk chi quarter ♪ - Drill him! That's it! Nice! 268 00:21:55,611 --> 00:21:57,380 ♪ Bolta bolta bottle zaali ♪ 269 00:21:57,516 --> 00:21:58,911 ♪ Jara daman Padshyal khaali! ♪ 270 00:21:59,046 --> 00:22:01,380 ♪ Bhakkam sharir pan fakt ata Hadke rahli ♪ 271 00:22:01,516 --> 00:22:03,520 ♪ Tari dokyavar madke Bhari kaa ♪ - Kill him, boy! 272 00:22:03,655 --> 00:22:05,287 - ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪ - Yes! 273 00:22:05,422 --> 00:22:06,453 ♪ An dochkyala tras... ♪ 274 00:22:06,589 --> 00:22:07,851 Get it! 275 00:22:19,503 --> 00:22:21,102 Drill him! Don't just stand there! 276 00:22:21,237 --> 00:22:22,872 Get back, drill him! 277 00:22:23,007 --> 00:22:24,632 Hit me! Hit me! 278 00:22:26,075 --> 00:22:27,544 Harder! 279 00:22:28,080 --> 00:22:30,412 Come on! Harder! Hit me! 280 00:22:30,548 --> 00:22:31,720 Don't just stand there, mate! 281 00:22:31,744 --> 00:22:33,516 Give him some of that Kong shit. 282 00:22:41,692 --> 00:22:44,927 Fucking yes! Fucking yes! 283 00:22:46,762 --> 00:22:49,965 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 284 00:22:50,101 --> 00:22:52,196 Mwah! 285 00:22:52,898 --> 00:22:54,565 Get this fucking monkey off here. 286 00:22:54,701 --> 00:22:56,407 Guys, get the monkey off here. 287 00:22:57,343 --> 00:23:02,175 The winner, the killer of the beast, 288 00:23:02,310 --> 00:23:05,115 Sher Khan! 289 00:23:09,282 --> 00:23:12,050 ♪ I don't care Who's wrong or right ♪ 290 00:23:12,185 --> 00:23:16,623 ♪ I don't really wanna fight No more ♪ 291 00:23:16,758 --> 00:23:19,561 ♪ Too much talking, babe... ♪ 292 00:23:23,027 --> 00:23:24,996 Make sure the drinks never dry up. 293 00:23:25,132 --> 00:23:26,841 Eyes to the ground unless someone calls you, 294 00:23:26,865 --> 00:23:28,403 then you will get over there 295 00:23:28,539 --> 00:23:30,019 like you got a chili up your asshole. 296 00:23:30,136 --> 00:23:32,169 You see that? That's the defense minister. 297 00:23:32,304 --> 00:23:34,839 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 298 00:23:34,975 --> 00:23:36,709 This one just likes to watch. 299 00:23:36,845 --> 00:23:38,285 But he's the head of the tax office, 300 00:23:38,416 --> 00:23:39,558 so anything is allowed, you know? 301 00:23:39,582 --> 00:23:41,617 A very good evening, Mr. Gupta. 302 00:23:42,552 --> 00:23:44,149 Hope you are having a good time. 303 00:23:44,285 --> 00:23:45,522 Enjoy. 304 00:23:45,991 --> 00:23:47,087 Filthy bastard. 305 00:23:48,224 --> 00:23:51,320 ♪ Come on, people Do you believe in love? ♪ 306 00:23:52,823 --> 00:23:55,631 ♪ You gotta stand for something Or you'll fall for anything ♪ 307 00:23:56,600 --> 00:23:58,834 ♪ I said, come on, people... ♪ 308 00:23:58,970 --> 00:24:01,397 You're looking beautiful today, huh? 309 00:24:01,533 --> 00:24:04,607 Hey... You see those yellow fellas over there? 310 00:24:05,870 --> 00:24:07,841 That's Mr. Takahata. 311 00:24:07,977 --> 00:24:09,810 He always asks Queenie for the special menu. 312 00:24:09,945 --> 00:24:12,148 We've got girls from all over the world, man. 313 00:24:12,284 --> 00:24:14,550 Dubai, Russia, Singapore. 314 00:24:14,686 --> 00:24:17,047 There's a dish to please every king. Look. 315 00:24:17,183 --> 00:24:18,823 He's about to receive a gift from heaven. 316 00:24:21,621 --> 00:24:23,621 Here she is... Sylvia. 317 00:24:23,756 --> 00:24:25,795 Former Miss Lithuania. 318 00:24:27,160 --> 00:24:30,996 She's come down to guide him to the afterlife. 319 00:24:31,863 --> 00:24:34,367 Come on. That's Mirza. 320 00:24:34,503 --> 00:24:35,868 The boss of the bosses. 321 00:24:36,003 --> 00:24:38,175 He runs everything in this town, man. 322 00:24:38,310 --> 00:24:40,371 Drugs, property, import, export. 323 00:24:40,507 --> 00:24:42,309 You name it. 324 00:24:42,444 --> 00:24:43,609 What about the cops? 325 00:24:43,745 --> 00:24:46,106 They're the dirtiest fuckers. 326 00:24:46,242 --> 00:24:47,650 You know what I'm meaning. 327 00:24:50,682 --> 00:24:52,149 And Chief Rana? 328 00:24:53,590 --> 00:24:55,960 Up in the VIP room. 329 00:24:56,095 --> 00:24:57,825 He loves the sugar. 330 00:25:11,102 --> 00:25:12,807 Isn't she beautiful? 331 00:25:13,475 --> 00:25:14,941 I call her Nicki. 332 00:25:17,609 --> 00:25:18,879 Minaj. 333 00:25:19,681 --> 00:25:22,019 Big bumper, nice headlights. 334 00:25:22,154 --> 00:25:23,514 Huh? Come on, brother. 335 00:25:23,650 --> 00:25:25,083 Let's boogie. 336 00:25:29,658 --> 00:25:31,657 Seat belt, buddy. What for? 337 00:25:31,792 --> 00:25:33,120 This for. 338 00:25:36,632 --> 00:25:39,631 ♪ Whoo, whoo ♪ 339 00:25:39,767 --> 00:25:41,539 ♪ Masterminds ♪ 340 00:25:42,375 --> 00:25:44,903 ♪ R-O-C, double-M-G ♪ 341 00:25:45,039 --> 00:25:46,610 ♪ Jay, I got it, I got it ♪ 342 00:25:46,746 --> 00:25:49,044 ♪ Four stacks for the heels On my feet ♪ 343 00:25:49,179 --> 00:25:51,212 ♪ Car seats still smelling Like ten keys ♪ 344 00:25:51,347 --> 00:25:53,881 ♪ Tell the plug that I'm lookin' for an increase ♪ 345 00:25:54,016 --> 00:25:56,114 ♪ Wingstop Fat boy need a ten-piece ♪ 346 00:25:56,249 --> 00:25:58,049 ♪ Say a name And the car start ♪ 347 00:25:58,185 --> 00:25:59,625 ♪ Switching, switching ♪ 348 00:25:59,690 --> 00:26:01,486 ♪ Lane to lane like Walmart ♪ 349 00:26:05,463 --> 00:26:07,461 What happened to your hands? 350 00:26:07,597 --> 00:26:09,127 They're fucked up, bro. 351 00:26:12,030 --> 00:26:14,631 Car crash. Engine caught fire. 352 00:26:14,767 --> 00:26:16,002 Bullshit. 353 00:26:16,670 --> 00:26:17,900 I know what that is. 354 00:26:18,036 --> 00:26:20,206 Too much pocket pinball, huh? 355 00:26:20,775 --> 00:26:22,305 You know what I'm meaning. 356 00:26:23,581 --> 00:26:24,978 But you're living the life, bro. 357 00:26:25,114 --> 00:26:28,080 We're rolling with the kings now, huh? 358 00:26:29,784 --> 00:26:31,822 They don't even see us. 359 00:26:32,425 --> 00:26:34,517 They're all up there living, 360 00:26:35,153 --> 00:26:37,254 and we're stuck here in this. 361 00:26:39,364 --> 00:26:40,556 That's no life, bro. 362 00:26:41,559 --> 00:26:44,760 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? Huh? 363 00:26:53,439 --> 00:26:56,279 Bought myself a bit of land over here down south. 364 00:26:56,414 --> 00:26:57,846 You like that? Mm-hmm. 365 00:26:59,383 --> 00:27:00,843 Mate. 366 00:27:00,978 --> 00:27:02,279 What are you doing? 367 00:27:03,948 --> 00:27:05,183 That's red wine. 368 00:27:05,750 --> 00:27:06,786 Yes, sir. 369 00:27:06,921 --> 00:27:09,123 Well, that's a white wine glass. 370 00:27:10,628 --> 00:27:12,696 Who is this guy, huh? 371 00:27:14,128 --> 00:27:15,795 Can we get somebody over here who knows... 372 00:27:15,930 --> 00:27:18,196 Tell me more about your trip, baby. 373 00:27:19,400 --> 00:27:20,638 No. 374 00:27:21,339 --> 00:27:22,365 No, no, no, no, no. 375 00:27:23,372 --> 00:27:24,642 I, uh... 376 00:27:25,806 --> 00:27:27,337 I want to know about you. 377 00:27:29,281 --> 00:27:30,307 What's this? 378 00:27:30,908 --> 00:27:32,850 Little birdie? 379 00:27:32,985 --> 00:27:35,646 It's a sparrow. MAN: Want to fly away, do you? 380 00:27:35,782 --> 00:27:37,685 Queenie was right. 381 00:27:37,820 --> 00:27:41,523 You are not like the other girls. 382 00:27:41,659 --> 00:27:42,856 I'll treat you like an angel. 383 00:27:42,992 --> 00:27:45,894 My Indian princess. 384 00:27:53,673 --> 00:27:55,739 We can fuck right here. 385 00:27:56,505 --> 00:27:57,939 Not here, baby. 386 00:29:04,099 --> 00:29:05,303 Ma! 387 00:29:10,578 --> 00:29:11,947 Ma! 388 00:30:01,862 --> 00:30:03,229 How did you get in? 389 00:30:20,750 --> 00:30:21,979 No, no. Come. 390 00:30:22,114 --> 00:30:24,350 Come, come. Good girl. 391 00:30:25,186 --> 00:30:27,851 There you go. There you go. Good girl. 392 00:30:27,986 --> 00:30:29,255 You like that? 393 00:30:34,832 --> 00:30:37,060 That's good. You like that? 394 00:30:37,196 --> 00:30:38,931 She'd better. 395 00:30:39,066 --> 00:30:41,333 It's 4,000 rupees a plate. 396 00:30:53,751 --> 00:30:54,950 This is not the place to work 397 00:30:55,085 --> 00:30:57,118 if you can't handle that sort of stuff. 398 00:31:06,730 --> 00:31:08,228 It's not a sparrow. 399 00:31:10,897 --> 00:31:12,166 Your tattoo. 400 00:31:13,164 --> 00:31:14,498 It's a koel. 401 00:31:18,236 --> 00:31:20,273 I grew up in the forest. 402 00:31:22,311 --> 00:31:24,409 Every day, I would wake up to them singing. 403 00:31:35,186 --> 00:31:36,586 Stop feeding that dog. 404 00:31:36,721 --> 00:31:39,957 It's gonna keep coming back expecting more. 405 00:31:40,092 --> 00:31:42,999 Just gives her hope. 406 00:32:07,658 --> 00:32:09,058 Next. 407 00:32:13,465 --> 00:32:15,691 Sit. Sit. Sit. 408 00:32:19,334 --> 00:32:21,136 What the fuck you doing, man? 409 00:32:21,272 --> 00:32:24,073 For the dog. Come on, man. Let's boogie. 410 00:32:31,646 --> 00:32:33,181 Sit. 411 00:32:47,430 --> 00:32:49,932 Baba Shakti today held a public prayer 412 00:32:50,068 --> 00:32:52,166 for victims of the ongoing land disputes, 413 00:32:52,301 --> 00:32:56,004 advocating that violence is never the answer. 414 00:32:56,139 --> 00:32:57,707 Elsewhere, the transgender inhabitants 415 00:32:57,843 --> 00:32:59,206 in Yatana's northern district 416 00:32:59,341 --> 00:33:02,476 have been filmed being attacked by officers. 417 00:33:02,611 --> 00:33:05,214 Chief of Police Rana Singh assured the public 418 00:33:05,349 --> 00:33:08,513 that the culprits will be brought to justice. 419 00:33:12,618 --> 00:33:14,523 You're supposed to be a monkey. 420 00:33:14,659 --> 00:33:17,259 Do you know a chimpanzee can rip a fucking human being's face off? 421 00:33:17,757 --> 00:33:21,097 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 422 00:33:51,456 --> 00:33:53,657 Check. 423 00:34:14,750 --> 00:34:16,119 Good girl. 424 00:34:17,215 --> 00:34:18,550 There you go. 425 00:34:19,657 --> 00:34:20,783 Good girl. 426 00:34:41,110 --> 00:34:43,276 Where the fuck you been, man? 427 00:34:43,412 --> 00:34:45,052 I nearly finished it all waiting for you. 428 00:34:45,110 --> 00:34:46,275 You ready? 429 00:34:48,680 --> 00:34:51,554 Let's boogie. 430 00:34:51,690 --> 00:34:53,216 This guy. Come on. 431 00:34:59,457 --> 00:35:00,829 Hey, Fresca. 432 00:35:00,965 --> 00:35:02,730 Brought you a new boyfriend. 433 00:35:06,035 --> 00:35:07,702 Welcome to heaven, baby. 434 00:35:30,091 --> 00:35:31,928 Penthouse. 435 00:35:32,063 --> 00:35:34,431 Only Queenie can go up. Come on. 436 00:35:34,566 --> 00:35:36,232 Get busy. 437 00:35:42,135 --> 00:35:44,240 Mwah. 438 00:36:04,221 --> 00:36:08,693 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 439 00:36:10,398 --> 00:36:12,665 ♪ Those days are over ♪ 440 00:36:14,135 --> 00:36:18,208 ♪ You don't have to sell Your body to the night ♪ 441 00:36:18,976 --> 00:36:20,509 ♪ Juicy ♪ 442 00:36:20,645 --> 00:36:24,306 ♪ You don't have to wear That dress tonight ♪ 443 00:36:26,414 --> 00:36:28,408 ♪ Those days are over ♪ 444 00:36:29,578 --> 00:36:33,289 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 445 00:36:34,189 --> 00:36:35,456 ♪ Juicy ♪ 446 00:36:41,231 --> 00:36:42,925 ♪ Those days are over ♪ 447 00:37:49,362 --> 00:37:50,960 Huh? 448 00:38:09,987 --> 00:38:11,146 Here, sir. 449 00:38:17,928 --> 00:38:19,395 Come here, baby. 450 00:38:35,347 --> 00:38:38,247 ♪ When the truth is found ♪ 451 00:38:38,383 --> 00:38:41,884 ♪ To be lies ♪ 452 00:38:43,688 --> 00:38:49,688 ♪ And all the joy Within you dies ♪ 453 00:38:50,288 --> 00:38:53,926 ♪ Don't you love Somebody to love? ♪ 454 00:38:54,061 --> 00:38:58,096 ♪ You better find Somebody to love ♪ 455 00:41:15,869 --> 00:41:18,840 Who the fuck are you, you little rat? 456 00:41:21,273 --> 00:41:24,808 ♪ Don't you want Somebody to love? ♪ 457 00:41:24,943 --> 00:41:26,308 ♪ Don't you need ♪ 458 00:41:26,443 --> 00:41:28,317 ♪ Somebody to love? ♪ 459 00:41:28,452 --> 00:41:30,219 ♪ Wouldn't you love ♪ 460 00:41:30,355 --> 00:41:31,449 ♪ Somebody to love? ♪ 461 00:41:33,055 --> 00:41:37,021 ♪ You better find Somebody to love ♪ 462 00:41:56,742 --> 00:41:58,746 Hey! 463 00:42:02,415 --> 00:42:06,353 ♪ When the truth is found ♪ 464 00:42:06,489 --> 00:42:10,688 ♪ To be lies ♪ 465 00:42:10,823 --> 00:42:13,329 ♪ And all the joy ♪ 466 00:42:13,464 --> 00:42:17,523 ♪ Within you dies ♪ 467 00:42:17,659 --> 00:42:18,939 ♪ Don't you want ♪ 468 00:42:19,063 --> 00:42:21,000 ♪ Somebody to love? ♪ 469 00:42:21,135 --> 00:42:22,898 ♪ Don't you need ♪ 470 00:42:23,034 --> 00:42:24,907 ♪ Somebody to love? ♪ 471 00:42:25,043 --> 00:42:29,702 ♪ Wouldn't you love Somebody to love? ♪ 472 00:42:29,837 --> 00:42:33,847 ♪ You better find Somebody to love ♪ 473 00:44:32,700 --> 00:44:34,697 Hey! Hey! Bobby, wait! 474 00:44:36,470 --> 00:44:37,707 Get in! 475 00:44:52,585 --> 00:44:55,223 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 476 00:44:55,359 --> 00:44:56,359 Alphonso, shut up! 477 00:44:59,289 --> 00:45:00,629 What the fuck did you do, man? 478 00:45:00,765 --> 00:45:02,725 Fuck! Fuck! What were you thinking, man? 479 00:45:04,536 --> 00:45:06,362 Oh, man. Fuck, fuck. Fuck! 480 00:45:07,806 --> 00:45:09,275 Stop the vehicle now! 481 00:45:09,299 --> 00:45:10,940 Ah, fuck. 482 00:45:11,909 --> 00:45:14,807 - What do I press? - Put the fucking gear, brother! 483 00:45:16,445 --> 00:45:17,542 Fuck! 484 00:45:25,851 --> 00:45:27,256 Fuck, man! 485 00:45:33,862 --> 00:45:35,136 - Duck, duck, duck, duck! - Fuck! 486 00:45:35,160 --> 00:45:38,097 Oh, fuck! Oh, fuck, man! 487 00:45:41,234 --> 00:45:42,864 Fuck! 488 00:45:42,999 --> 00:45:45,907 Oh! 489 00:45:47,442 --> 00:45:48,771 Fuck. 490 00:45:52,109 --> 00:45:53,479 Turbo! Turbo! 491 00:45:54,814 --> 00:45:56,115 Fuck! 492 00:46:00,522 --> 00:46:01,756 Fuck. Oh, man. 493 00:46:22,045 --> 00:46:24,545 - Did we lose them? - Drive! Just drive! 494 00:46:24,681 --> 00:46:26,709 Look out! 495 00:46:44,694 --> 00:46:48,365 Bobby, get up, man. Come on. 496 00:46:51,936 --> 00:46:54,206 I am sorry, bro. 497 00:46:54,906 --> 00:46:56,172 I am sorry. 498 00:47:36,118 --> 00:47:38,254 Stubborn bastard, isn't he? 499 00:48:04,545 --> 00:48:07,212 The boss is gonna eat him alive. 500 00:48:07,348 --> 00:48:10,546 He's not going to spare him. 501 00:48:51,562 --> 00:48:53,494 Fuck. 502 00:49:29,229 --> 00:49:32,366 ♪ Tu hai meri fantasy ♪ 503 00:49:32,502 --> 00:49:36,495 ♪ Chhoona na, chhoona na Chhoona na, chhoona na... ♪ 504 00:49:36,630 --> 00:49:37,863 You want to fuck, huh? 505 00:49:37,998 --> 00:49:40,339 You want to fuck, motherfucker, huh? 506 00:49:42,705 --> 00:49:46,679 You bring the police to my place, huh? 507 00:49:46,814 --> 00:49:48,815 How dare you. 508 00:49:51,983 --> 00:49:53,352 Hey. Easy. 509 00:50:05,998 --> 00:50:10,271 ♪ Haaye chhua jo to one to Dil ne maari seeti ♪ 510 00:50:10,406 --> 00:50:13,805 ♪ Dede in gaalon pe ek pappi Meethi meet hi ♪ 511 00:50:13,940 --> 00:50:17,709 ♪ Ho ho chhua jo to one to Dil ne maari seeti ♪ 512 00:50:17,844 --> 00:50:22,147 ♪ Dede dede in gaalon Pe ek pappi meet hi meet hi ♪ 513 00:50:22,283 --> 00:50:25,546 ♪ Yauvan tera saavan bhara ♪ 514 00:50:25,682 --> 00:50:28,983 ♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪ 515 00:50:29,119 --> 00:50:32,887 ♪ Aaha to one hi bars at karaayi Kya kare yeh yauan ♪ 516 00:50:33,022 --> 00:50:35,930 ♪ Bechara bechara bechara ♪ 517 00:50:36,065 --> 00:50:37,396 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 518 00:50:37,532 --> 00:50:39,299 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 519 00:50:39,434 --> 00:50:43,267 ♪ Tu hai meri fantasy Na na na ♪ 520 00:50:43,402 --> 00:50:46,842 ♪ Chhoona na, chhoona na ♪ 521 00:50:46,978 --> 00:50:49,775 ♪ Ab main jaw an ho gayi... ♪ 522 00:51:35,220 --> 00:51:36,323 Target in sight. 523 00:53:44,655 --> 00:53:45,655 Um... 524 00:54:35,667 --> 00:54:37,805 You're okay. 525 00:54:37,940 --> 00:54:39,275 You're okay. 526 00:55:23,614 --> 00:55:24,980 You're awake. 527 00:55:26,416 --> 00:55:27,752 Finally. 528 00:55:30,959 --> 00:55:32,493 Beautiful. 529 00:55:33,930 --> 00:55:35,023 Isn't she? 530 00:55:39,035 --> 00:55:41,568 Parvati and Shiva. 531 00:55:43,171 --> 00:55:44,532 One half devotion, 532 00:55:44,667 --> 00:55:47,706 the other destruction. 533 00:55:48,471 --> 00:55:49,840 Male. 534 00:55:51,507 --> 00:55:52,777 Female. 535 00:55:53,784 --> 00:55:54,911 Neither. 536 00:55:55,412 --> 00:55:56,781 Both. 537 00:56:01,124 --> 00:56:02,919 Some people find that 538 00:56:04,322 --> 00:56:05,592 strange. 539 00:56:08,025 --> 00:56:10,795 But we hijras understand it completely. 540 00:56:13,563 --> 00:56:14,995 Who are you? 541 00:56:15,131 --> 00:56:19,100 I'm Alpha, the keeper of the temple. 542 00:56:22,279 --> 00:56:24,545 Careful! Careful! 543 00:56:33,089 --> 00:56:34,521 Why did you help me? 544 00:56:34,656 --> 00:56:37,525 You should've died from those injuries. 545 00:56:39,760 --> 00:56:42,431 The gods must have a greater plan for you. 546 00:56:44,727 --> 00:56:46,798 We all have scars. 547 00:56:51,568 --> 00:56:52,903 I should go. 548 00:56:53,738 --> 00:56:55,302 No. I wouldn't do that. 549 00:56:55,938 --> 00:56:57,978 The police are looking for you. 550 00:56:58,113 --> 00:56:59,943 All over town. 551 00:57:00,445 --> 00:57:01,747 But not here. 552 00:57:04,121 --> 00:57:05,619 They find us too 553 00:57:07,419 --> 00:57:08,919 unsettling. 554 00:57:10,928 --> 00:57:12,021 Stay with us. 555 00:57:13,259 --> 00:57:14,496 Rest. 556 00:57:16,297 --> 00:57:17,532 You need to heal. 557 00:57:21,371 --> 00:57:22,900 Maybe she'll speak to you. 558 00:57:31,614 --> 00:57:33,874 Shakti! Shakti! Shakti! 559 00:57:34,009 --> 00:57:38,085 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 560 00:57:38,221 --> 00:57:41,189 Shakti! Shakti! Shakti! 561 00:57:41,324 --> 00:57:45,092 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 562 00:57:45,228 --> 00:57:47,725 Shakti! Shakti! Shakti! 563 00:57:47,861 --> 00:57:53,033 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 564 00:58:09,483 --> 00:58:11,014 Who is he? 565 00:58:13,190 --> 00:58:14,784 He's a nobody. 566 00:58:14,920 --> 00:58:17,086 Just some crazy kid from the gutter. 567 00:58:18,221 --> 00:58:21,228 People once said that about me. 568 00:58:21,364 --> 00:58:23,364 And now look at you. 569 00:58:23,499 --> 00:58:25,534 You're the nation's lion. 570 00:58:27,898 --> 00:58:30,000 You said he spoke of his mother. 571 00:58:39,279 --> 00:58:40,549 Rana 572 00:58:41,549 --> 00:58:44,115 in the great tapestry of life, 573 00:58:45,085 --> 00:58:49,558 just one small ember can burn down everything. 574 00:58:50,523 --> 00:58:52,726 The very idea of him 575 00:58:53,494 --> 00:58:55,828 has to be extinguished. 576 00:58:57,462 --> 00:58:58,699 Find him. 577 00:59:00,064 --> 00:59:03,103 Before your nobody becomes a somebody. 578 00:59:09,406 --> 00:59:12,140 The trail of destruction started with a murder attempt 579 00:59:12,275 --> 00:59:15,516 on Yatana's chief of police, Rana Singh, 580 00:59:15,652 --> 00:59:18,114 by a terrorist posing as a member of staff. 581 00:59:18,249 --> 00:59:20,815 A citywide manhunt is underway for the terrorist 582 00:59:20,951 --> 00:59:23,319 and his known associates. 583 00:59:23,454 --> 00:59:26,158 Security has been raised for the upcoming elections, 584 00:59:26,293 --> 00:59:29,994 which are occurring on the country's most auspicious day. 585 01:00:04,625 --> 01:00:07,262 - Thank you. - So, uh... 586 01:00:33,158 --> 01:00:35,829 Now they are okay. 587 01:00:39,696 --> 01:00:40,933 But... 588 01:00:52,178 --> 01:00:54,577 And that is why she ran away with the priest. 589 01:01:07,695 --> 01:01:09,225 Funny, huh? 590 01:01:31,180 --> 01:01:33,084 Still can't sleep? 591 01:01:35,522 --> 01:01:36,857 I never sleep. 592 01:01:38,691 --> 01:01:40,355 Voices in your head? 593 01:01:42,264 --> 01:01:43,358 Just one. 594 01:01:47,303 --> 01:01:48,737 Her scream. 595 01:01:51,708 --> 01:01:54,072 It's been inside me my whole life. 596 01:01:58,677 --> 01:01:59,979 Come with me. 597 01:02:31,345 --> 01:02:35,179 We were warriors before they drove us into exile here. 598 01:02:37,587 --> 01:02:40,017 The Vedas speak of a tree 599 01:02:40,153 --> 01:02:43,319 that was supposedly planted by Lord Shiva, 600 01:02:45,121 --> 01:02:47,059 the destroyer of worlds. 601 01:03:08,649 --> 01:03:11,215 I was once like you. 602 01:03:12,883 --> 01:03:14,218 A broken man. 603 01:03:16,186 --> 01:03:18,926 A slave to childhood terrors. 604 01:03:21,999 --> 01:03:25,064 I learned that you need to destroy in order to grow. 605 01:03:26,735 --> 01:03:29,035 To create space for new life. 606 01:03:36,478 --> 01:03:38,572 Mm. Here we go. 607 01:03:39,882 --> 01:03:43,280 Within its root lies a potent toxin. 608 01:03:43,416 --> 01:03:47,152 We call it Trishul after Shiva's trident. 609 01:03:48,656 --> 01:03:50,320 It will cut you open. 610 01:03:52,588 --> 01:03:57,426 Only a weakened man can benefit from this. 611 01:03:58,966 --> 01:04:01,903 Only a strong man can survive it. 612 01:04:04,935 --> 01:04:06,303 Are you ready? 613 01:04:08,541 --> 01:04:09,570 Yes. 614 01:04:27,859 --> 01:04:29,128 The pain... 615 01:04:30,828 --> 01:04:33,968 It will leave you once it's finished teaching you. 616 01:10:12,971 --> 01:10:14,275 Huh? 617 01:13:05,882 --> 01:13:07,382 I failed her. 618 01:13:10,347 --> 01:13:11,749 No. 619 01:13:13,649 --> 01:13:15,918 You tried to save her. 620 01:13:20,325 --> 01:13:21,759 You see scars. 621 01:13:24,095 --> 01:13:28,436 I see the courage of a child fighting to save his mother. 622 01:13:29,799 --> 01:13:32,968 These are the hands of a warrior 623 01:13:33,971 --> 01:13:36,974 who's destined to challenge the gods. 624 01:13:38,078 --> 01:13:42,215 All your life, you've been fighting to feel pain. 625 01:13:42,350 --> 01:13:45,717 You need to fight for a purpose. 626 01:13:46,518 --> 01:13:51,259 Fight... for all of us. 627 01:13:51,394 --> 01:13:56,189 It's time to remember who you are. 628 01:14:04,104 --> 01:14:06,701 As the Sovereign Party climbs in the polls, 629 01:14:06,837 --> 01:14:08,135 allegations have surfaced 630 01:14:08,270 --> 01:14:11,210 that you destroyed 200 acres of forestland 631 01:14:11,346 --> 01:14:13,211 to build your mega factory. 632 01:14:13,347 --> 01:14:14,575 It's not a factory. 633 01:14:14,710 --> 01:14:16,250 It's a commune. 634 01:14:16,386 --> 01:14:18,052 And what about the farmers 635 01:14:18,187 --> 01:14:20,053 that have been displaced? 636 01:14:20,188 --> 01:14:21,451 Ah. 637 01:14:21,587 --> 01:14:24,184 The land was barren and empty. 638 01:14:24,319 --> 01:14:28,229 Few families who lived there have joined the cause. 639 01:14:28,364 --> 01:14:30,362 And workers who complain 640 01:14:30,497 --> 01:14:32,091 of horrible working conditions? 641 01:14:32,227 --> 01:14:34,200 They aren't workers. 642 01:14:34,335 --> 01:14:36,568 They are my disciples. 643 01:16:19,606 --> 01:16:21,939 Yeah. 644 01:16:40,589 --> 01:16:41,695 Hmm. 645 01:16:49,070 --> 01:16:50,165 Ah. 646 01:17:24,502 --> 01:17:28,071 A surge of sectarian violence has exploded around the country 647 01:17:28,206 --> 01:17:32,076 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 648 01:17:32,212 --> 01:17:34,946 International leaders have condemned the violence 649 01:17:35,081 --> 01:17:37,785 against minorities but have stopped short 650 01:17:37,920 --> 01:17:41,717 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 651 01:18:13,048 --> 01:18:15,521 Close your eyes, 652 01:18:15,657 --> 01:18:18,319 and you will find yourself 653 01:18:19,495 --> 01:18:22,527 sitting atop a mighty tree. 654 01:18:22,662 --> 01:18:25,661 This is your home. 655 01:18:25,797 --> 01:18:27,702 You are a beast. 656 01:18:29,033 --> 01:18:31,838 Look beneath the surface, 657 01:18:31,973 --> 01:18:36,310 and you will see roots deep under the soil, 658 01:18:36,445 --> 01:18:38,140 reaching far and wide. 659 01:18:38,276 --> 01:18:41,646 These are the roots of your ancestors, 660 01:18:41,781 --> 01:18:43,645 the soul of your mother. 661 01:18:43,781 --> 01:18:45,852 Listen to her. 662 01:18:46,688 --> 01:18:48,152 You have nothing to fear. 663 01:18:48,921 --> 01:18:51,385 You've been here for time. 664 01:19:04,739 --> 01:19:06,934 People of Yatana... 665 01:19:08,170 --> 01:19:09,370 ...Baba Shakti! 666 01:19:09,504 --> 01:19:11,907 Shakti! Shakti! Shakti! 667 01:19:12,042 --> 01:19:15,381 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 668 01:19:15,517 --> 01:19:18,014 Shakti! Shakti! Shakti! 669 01:19:18,150 --> 01:19:20,417 Shakti! Shakti! Shakti! 670 01:19:20,553 --> 01:19:21,789 I am nobody. 671 01:19:23,325 --> 01:19:24,657 I am nothing. 672 01:19:24,792 --> 01:19:26,652 I didn't choose this path. 673 01:19:27,388 --> 01:19:29,861 You chose it for me. 674 01:19:29,997 --> 01:19:33,196 Change never comes without a fight. 675 01:19:34,365 --> 01:19:39,532 I want you to choose another of God's men. 676 01:19:40,740 --> 01:19:42,199 He's one of us. 677 01:19:42,334 --> 01:19:44,642 He is Adesh Joshi, 678 01:19:44,778 --> 01:19:47,879 leader of Sovereign Party. 679 01:19:48,014 --> 01:19:53,744 He will fight with us, for us, for you. 680 01:19:54,813 --> 01:19:59,625 The working man, the poor, the sick. 681 01:19:59,761 --> 01:20:02,529 Shower him with your love 682 01:20:02,665 --> 01:20:05,399 and let our voice be heard 683 01:20:05,534 --> 01:20:07,901 throughout the nation. 684 01:20:14,369 --> 01:20:15,649 They have destroyed 685 01:20:15,775 --> 01:20:18,076 our sacred values. 686 01:20:18,812 --> 01:20:21,515 They have stolen our homes, 687 01:20:21,651 --> 01:20:24,280 poisoned our children's minds. 688 01:20:25,517 --> 01:20:28,455 They have polluted us with their symbols, 689 01:20:28,590 --> 01:20:30,617 their false idols. 690 01:20:31,253 --> 01:20:33,454 We have been blinded. 691 01:20:34,124 --> 01:20:36,259 Will you stand with us? 692 01:20:36,929 --> 01:20:38,866 Will you bleed with us? 693 01:20:39,831 --> 01:20:41,165 Will you? 694 01:20:42,570 --> 01:20:43,833 Will you? 695 01:21:21,410 --> 01:21:22,506 Lakshmi! 696 01:21:25,407 --> 01:21:27,504 Tell me what happened to Lakshmi. 697 01:21:27,639 --> 01:21:29,210 - Lakshmi! - Lakshmi! 698 01:21:29,345 --> 01:21:31,518 - Lakshmi. - Are you okay, Lakshmi? 699 01:21:31,654 --> 01:21:32,814 What happened? What happened? 700 01:21:32,887 --> 01:21:35,219 These men put a notice on the door. 701 01:21:35,355 --> 01:21:38,190 She tried to take it down, but they beat her. 702 01:21:38,326 --> 01:21:40,322 She's not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 703 01:21:40,457 --> 01:21:42,067 Did you see? Did you see who it was? 704 01:21:42,091 --> 01:21:43,357 Shakti's men. 705 01:21:43,493 --> 01:21:45,993 They said the temple never belonged to us. 706 01:21:46,129 --> 01:21:48,432 Alpha, where will we go? 707 01:21:48,568 --> 01:21:51,263 If we don't have money, they will keep doing this. 708 01:21:51,399 --> 01:21:54,667 We cannot pay off some thugs. 709 01:21:55,677 --> 01:21:56,977 We all must pray. 710 01:21:57,711 --> 01:21:59,177 Lakshmi! 711 01:22:00,009 --> 01:22:01,311 God has a plan. 712 01:22:55,831 --> 01:22:57,782 We have the election results due to break 713 01:22:57,806 --> 01:22:59,229 during Diwali festival. 714 01:22:59,364 --> 01:23:01,505 Sovereign Party supporters are flooding the streets 715 01:23:01,640 --> 01:23:04,169 with the party expecting a landslide victory. 716 01:23:07,409 --> 01:23:09,746 Baba! CROWD: Shakti! 717 01:23:09,882 --> 01:23:11,410 Baba! Shakti! 718 01:23:11,545 --> 01:23:15,550 - Baba! Baba! - Shakti! Shakti! 719 01:23:16,185 --> 01:23:20,557 Ladies and gentlemen! 720 01:23:20,693 --> 01:23:22,923 ♪ Jake puch le tu, puch puch Puch, Jake puch le tu ♪ 721 01:23:23,058 --> 01:23:25,799 ♪ Naam mera bolta mai kamm Jyada bolta hai kaam mera ♪ 722 01:23:25,934 --> 01:23:28,795 Are you ready for a fucking fight? 723 01:23:28,931 --> 01:23:30,732 ♪ Hai zubaan-e-gulab Kale karam ki kitaab ♪ 724 01:23:30,867 --> 01:23:32,600 ♪ Bhare gire jo shraab Nasha dalta ♪ 725 01:23:32,736 --> 01:23:34,603 ♪ Dbaav rhe tadipaar Bhag bhag bhag ♪ 726 01:23:34,739 --> 01:23:36,508 ♪ Na kabhi jiya Maraa boht baar ♪ 727 01:23:36,643 --> 01:23:38,322 ♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi Dil me beta bol dal ♪ 728 01:23:38,346 --> 01:23:40,575 ♪ Bhag bhag bhag Hai alag mera khel ♪ 729 01:23:41,210 --> 01:23:42,481 Put it on the monkey. 730 01:23:42,617 --> 01:23:43,742 On my left, 731 01:23:43,878 --> 01:23:49,878 the still undisputed champion of all of India, 732 01:23:50,256 --> 01:23:55,029 the s-s-s-s-snake... 733 01:23:55,597 --> 01:23:58,227 King Kobra! 734 01:23:58,363 --> 01:24:00,531 ♪ Jyada marne ki sambhavna ♪ 735 01:24:00,667 --> 01:24:02,627 ♪ Jeevan yeh samundar Yaha dubaadeti hai bhavna ♪ 736 01:24:02,669 --> 01:24:04,601 ♪ Dabte nhi usse jispe Chlta apna davv na ♪ 737 01:24:04,737 --> 01:24:07,137 ♪ Khaana kabhi maang na Nahi seek ha dar se bhagna ♪ 738 01:24:07,273 --> 01:24:08,673 King Kobra! King Kobra! 739 01:24:08,769 --> 01:24:12,107 Okay, settle down. 740 01:24:12,243 --> 01:24:14,243 Settle down, you animals. 741 01:24:14,378 --> 01:24:16,582 Settle down. 742 01:24:16,717 --> 01:24:18,349 From His Majesty 743 01:24:18,485 --> 01:24:23,954 all the way to the deepest, darkest jungles 744 01:24:24,089 --> 01:24:26,786 of my mother Africa... 745 01:24:27,762 --> 01:24:29,294 I hunted him down. 746 01:24:30,226 --> 01:24:32,262 I... 747 01:24:32,397 --> 01:24:34,297 darted him myself, 748 01:24:34,433 --> 01:24:37,098 and I brought him all the way here 749 01:24:37,234 --> 01:24:39,506 for your entertainment. 750 01:24:39,641 --> 01:24:40,767 He's evil. 751 01:24:41,875 --> 01:24:43,737 He's ferocious. 752 01:24:44,407 --> 01:24:47,741 He's a dark destroyer. 753 01:24:48,177 --> 01:24:51,415 I give you... 754 01:24:51,949 --> 01:24:54,048 Kong! 755 01:24:59,326 --> 01:25:02,562 Do you want to see these two animals fight? 756 01:25:04,427 --> 01:25:06,793 The snake and the monkey. 757 01:25:07,800 --> 01:25:08,660 Fight! 758 01:25:08,796 --> 01:25:10,764 King Kobra! King Kobra! 759 01:25:10,899 --> 01:25:16,039 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 760 01:25:16,175 --> 01:25:17,944 Ooh, I smell it. 761 01:25:18,079 --> 01:25:19,974 I smell it. 762 01:25:26,053 --> 01:25:27,753 Hey. What's going on? 763 01:25:31,223 --> 01:25:32,692 Did he fucking knock him out? 764 01:25:32,828 --> 01:25:35,327 Kobra, get up. 765 01:25:37,032 --> 01:25:39,465 You get him fucking up right now. 766 01:25:42,034 --> 01:25:43,298 I will fuck... 767 01:25:43,433 --> 01:25:46,305 Grab his arms and take him off. 768 01:26:00,182 --> 01:26:01,881 Wow, eh? 769 01:26:03,120 --> 01:26:05,588 Wow. 770 01:26:07,895 --> 01:26:09,625 That was a surprise. 771 01:26:15,167 --> 01:26:19,439 Fucking lucky kick, eh? 772 01:26:21,475 --> 01:26:23,875 Looks like we got a cheeky little monkey 773 01:26:24,010 --> 01:26:25,375 on our hands tonight. 774 01:26:25,511 --> 01:26:27,181 Kill the beast! 775 01:26:27,316 --> 01:26:30,414 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 776 01:26:30,550 --> 01:26:35,087 Ladies and gentlemen... 777 01:26:35,223 --> 01:26:40,617 I give you the biggest, the baddest, 778 01:26:40,752 --> 01:26:43,362 the bone crushing. 779 01:26:44,029 --> 01:26:48,231 Bhalu the Bear! 780 01:26:55,106 --> 01:26:56,338 Fuck him up. 781 01:26:56,473 --> 01:26:57,753 Fucking smash his head in, okay? 782 01:26:57,872 --> 01:26:59,977 Get in there and fucking pummel him. 783 01:27:00,112 --> 01:27:01,240 Go. Go. 784 01:27:01,376 --> 01:27:03,316 Fuck him up. 785 01:27:16,999 --> 01:27:18,958 Smack him in the fucking cock! 786 01:27:31,845 --> 01:27:32,845 Come on! 787 01:27:38,083 --> 01:27:39,150 Drill him! 788 01:27:39,285 --> 01:27:41,387 Drill his fucking skull in! 789 01:27:43,157 --> 01:27:44,753 Drill him in the fucking face! 790 01:27:49,195 --> 01:27:50,693 Go on, smack him, Bhalu! 791 01:27:51,999 --> 01:27:53,531 Come on, then! 792 01:28:06,707 --> 01:28:09,943 Go on, Monkey Man! Yes! 793 01:28:14,346 --> 01:28:16,688 Kill the beast! Kill the beast! 794 01:28:16,824 --> 01:28:21,328 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 795 01:28:21,463 --> 01:28:23,594 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 796 01:28:23,729 --> 01:28:25,959 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 797 01:28:26,094 --> 01:28:29,464 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 798 01:28:29,599 --> 01:28:32,036 Kill the beast! Kill the beast! 799 01:28:44,249 --> 01:28:46,149 Hail Monkey Man! 800 01:28:47,686 --> 01:28:50,882 Monkey Man! Monkey Man! 801 01:28:51,018 --> 01:28:54,960 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 802 01:28:55,096 --> 01:28:56,891 Monkey Man! Monkey Man! 803 01:28:57,026 --> 01:29:01,365 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 804 01:29:01,501 --> 01:29:03,862 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 805 01:29:03,998 --> 01:29:06,103 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 806 01:29:06,239 --> 01:29:07,737 Monkey Man! Monkey Man! 807 01:29:07,872 --> 01:29:10,506 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 808 01:29:10,642 --> 01:29:12,511 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 809 01:29:12,646 --> 01:29:15,478 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 810 01:29:15,614 --> 01:29:17,645 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 811 01:29:17,781 --> 01:29:20,453 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 812 01:29:20,588 --> 01:29:22,617 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 813 01:29:22,753 --> 01:29:25,491 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 814 01:29:25,626 --> 01:29:27,724 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 815 01:29:27,860 --> 01:29:31,057 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 816 01:29:47,816 --> 01:29:48,976 Alpha. 817 01:29:50,017 --> 01:29:51,411 Take a look. 818 01:29:51,546 --> 01:29:52,848 What is that? 819 01:29:55,924 --> 01:29:57,391 Take a look. 820 01:30:00,396 --> 01:30:02,561 There's a note. There's a note. 821 01:30:04,295 --> 01:30:05,457 Oh, my God. 822 01:30:05,593 --> 01:30:06,999 Oh, my, my. 823 01:30:07,134 --> 01:30:09,133 I mean, look at this. 824 01:30:09,268 --> 01:30:11,202 Whoa. 825 01:30:11,338 --> 01:30:13,169 Who sent us this? Wow. 826 01:30:13,304 --> 01:30:15,068 It's money. 827 01:31:07,555 --> 01:31:09,126 Baba! 828 01:31:09,261 --> 01:31:12,499 Baba! Baba! 829 01:31:46,295 --> 01:31:50,333 Baba Shakti! Baba Shakti! 830 01:32:09,085 --> 01:32:11,656 Baba Shakti! Baba Shakti! 831 01:32:11,792 --> 01:32:16,756 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 832 01:32:16,892 --> 01:32:20,032 Baba Shakti! Baba Shakti! 833 01:32:22,363 --> 01:32:25,231 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 834 01:32:25,366 --> 01:32:28,439 if anybody messes up, if I get a single complaint, 835 01:32:28,575 --> 01:32:30,204 I'll fuck your happiness. 836 01:32:30,339 --> 01:32:34,680 Stop staring at me! First course out right now! 837 01:32:36,044 --> 01:32:37,711 It's brilliant. Very good. 838 01:32:39,816 --> 01:32:41,682 Thank you. Thank you. 839 01:32:41,818 --> 01:32:43,381 Thank you. 840 01:32:43,517 --> 01:32:47,794 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 841 01:32:47,930 --> 01:32:51,694 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 842 01:32:51,830 --> 01:32:54,333 One day, the maharajas on these walls 843 01:32:54,468 --> 01:32:56,570 will be replaced with portraits 844 01:32:56,705 --> 01:32:59,266 of each and every one of you. 845 01:33:06,280 --> 01:33:08,043 Hey, smart-ass. 846 01:33:10,811 --> 01:33:11,811 Staff entrance. 847 01:33:26,997 --> 01:33:30,265 We will rid Mother India of her scars 848 01:33:31,002 --> 01:33:34,036 and make her beautiful once more. 849 01:33:36,170 --> 01:33:37,842 I would like to acknowledge 850 01:33:37,977 --> 01:33:40,474 the great contribution of a mighty chief of police, 851 01:33:40,610 --> 01:33:41,708 Rana Singh. 852 01:33:43,483 --> 01:33:45,344 His courage and integrity 853 01:33:46,513 --> 01:33:49,348 has led to Yatana's lowest crime rate. 854 01:34:07,734 --> 01:34:09,040 Hey! 855 01:35:04,024 --> 01:35:05,563 Oh, shit! Shit! 856 01:35:16,403 --> 01:35:20,611 ♪ By the rivers of Babylon ♪ 857 01:35:20,747 --> 01:35:23,981 ♪ There we sat down ♪ 858 01:35:25,048 --> 01:35:28,587 ♪ Yeah, we wept ♪ 859 01:35:28,723 --> 01:35:31,824 ♪ When we remembered Zion ♪ 860 01:35:31,959 --> 01:35:34,453 ♪ There the wicked ♪ 861 01:35:34,588 --> 01:35:38,631 ♪ Carried us away In captivity ♪ 862 01:35:38,767 --> 01:35:42,132 ♪ Required from us a song ♪ 863 01:35:42,267 --> 01:35:44,604 ♪ Now how shall we sing ♪ 864 01:35:44,740 --> 01:35:47,131 ♪ The Lord's song in a... ♪ 865 01:35:47,267 --> 01:35:49,237 There is this one other person 866 01:35:49,373 --> 01:35:52,941 without whose blessing we would not be here. 867 01:35:55,480 --> 01:35:56,915 My guru. 868 01:35:57,847 --> 01:35:59,248 My mentor. 869 01:35:59,984 --> 01:36:02,645 His Holiness, India's lion, 870 01:36:02,780 --> 01:36:03,997 Baba Shak... 871 01:36:35,655 --> 01:36:37,790 Go! Go! Go! Go! 872 01:36:37,925 --> 01:36:39,720 Get him upstairs. Get him upstairs. 873 01:37:29,267 --> 01:37:30,739 Hey! Hey! 874 01:39:36,030 --> 01:39:38,995 ♪ De Dana dan, de Dana dan De Dana dan, de Dana dan ♪ 875 01:39:39,131 --> 01:39:41,834 ♪ De, de, dem Dana dan De, de, de ♪ 876 01:39:41,970 --> 01:39:44,403 ♪ De Dana dan, de Dana dan De Dana dan ♪ 877 01:39:44,539 --> 01:39:47,272 ♪ De Dana dan, de, de, de ♪ 878 01:39:47,408 --> 01:39:48,544 ♪ De, de, de ♪ 879 01:39:48,679 --> 01:39:49,679 Go. 880 01:39:56,252 --> 01:39:58,057 You motherfucker! 881 01:40:00,321 --> 01:40:02,124 Don't fuck with me! 882 01:40:02,259 --> 01:40:05,090 I'll kill you, you bastard! 883 01:40:11,565 --> 01:40:13,537 I'm gonna blow your fucking... 884 01:42:24,301 --> 01:42:26,436 Finally out of your tree, huh? 885 01:42:28,037 --> 01:42:29,406 Get up. 886 01:42:55,995 --> 01:42:59,766 Did your mother send you back for more, huh? 887 01:47:20,491 --> 01:47:22,468 Welcome, Queenie. 888 01:48:30,500 --> 01:48:31,999 So, you are the one? 889 01:48:39,476 --> 01:48:40,909 Look at them all. 890 01:48:41,949 --> 01:48:43,381 Diwali. 891 01:48:43,516 --> 01:48:46,915 The triumph of light over darkness. 892 01:48:49,387 --> 01:48:51,150 The defeat of Ravan. 893 01:48:52,292 --> 01:48:55,192 But Ravan was no demon. 894 01:48:55,327 --> 01:48:56,760 He was a scholar. 895 01:48:57,999 --> 01:48:59,257 A visionary. 896 01:49:01,863 --> 01:49:04,933 He built an empire from nothing. 897 01:49:17,012 --> 01:49:22,115 Why not end this cycle of violence? 898 01:49:24,350 --> 01:49:28,660 Or we will be trapped in it for generations. 899 01:49:31,061 --> 01:49:33,258 Do you even know my mother's name? 900 01:49:37,965 --> 01:49:39,902 Do you know any of their names? 901 01:49:43,742 --> 01:49:47,074 Anger will not quiet your soul, my son. 902 01:49:53,716 --> 01:49:55,181 Don't call me "son." 903 01:50:02,057 --> 01:50:06,258 These were carved by a devout follower 904 01:50:07,501 --> 01:50:09,631 who wore them to prevent his feet 905 01:50:09,766 --> 01:50:12,169 from harming any small creature. 906 01:50:12,972 --> 01:50:16,742 On the side here, there's an old prayer: 907 01:50:16,877 --> 01:50:20,741 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 908 01:50:20,876 --> 01:50:24,413 which I inflict with each step." 909 01:50:27,353 --> 01:50:28,720 My chariot is here. 910 01:51:19,774 --> 01:51:22,840 You can't. These people need me. 911 01:51:23,770 --> 01:51:24,805 Please. 912 01:51:24,940 --> 01:51:26,906 I'll give you what you want. 913 01:51:27,041 --> 01:51:29,444 I'll do anything. 914 01:51:29,579 --> 01:51:30,975 Forgive me. 915 01:51:31,111 --> 01:51:34,616 Ha-Ha-Have mercy, please. 916 01:51:34,752 --> 01:51:37,151 Only God can forgive you now. 917 01:54:01,868 --> 01:54:04,298 ♪ Don't be afraid ♪ 918 01:54:08,337 --> 01:54:12,309 ♪ After the darkness is light ♪ 919 01:54:15,311 --> 01:54:20,482 ♪ So don't you be afraid ♪ 920 01:54:23,047 --> 01:54:26,620 ♪ And there comes The long night ♪ 921 01:54:29,125 --> 01:54:32,593 ♪ Oh, long night ♪ 922 01:54:46,977 --> 01:54:48,639 ♪ Have faith ♪ 923 01:54:50,014 --> 01:54:52,885 ♪ Journey along ♪ 924 01:54:54,084 --> 01:54:56,251 ♪ If you don't know ♪ 925 01:54:57,449 --> 01:55:00,189 ♪ The path is long ♪ 926 01:55:01,223 --> 01:55:04,128 ♪ But if you try ♪ 927 01:55:04,964 --> 01:55:07,460 ♪ You'll surely grow ♪ 928 01:55:08,529 --> 01:55:11,333 ♪ To heal past the sorrow ♪ 929 01:55:12,169 --> 01:55:14,935 ♪ That been keeping you low ♪ 930 01:55:15,071 --> 01:55:16,907 ♪ You low, so ♪ 931 01:55:17,042 --> 01:55:23,042 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 932 01:55:24,545 --> 01:55:27,679 ♪ Grow, grow ♪ 933 01:55:28,315 --> 01:55:30,921 ♪ Grow, grow ♪ 934 01:55:31,056 --> 01:55:33,453 ♪ You've got to grow ♪ 935 01:55:33,588 --> 01:55:38,192 ♪ Grow, grow, grow ♪ 936 01:55:38,328 --> 01:55:41,366 ♪ Even if you're on your own ♪ 937 01:55:42,336 --> 01:55:45,837 ♪ Even if you can't Find your way ♪ 938 01:55:45,973 --> 01:55:49,040 ♪ Even if the journey is cold ♪ 939 01:55:50,075 --> 01:55:52,441 ♪ Believe in I to death ♪ 940 01:55:53,377 --> 01:55:56,344 ♪ And I know That you will grow ♪ 941 01:55:57,212 --> 01:55:59,380 ♪ Day by day ♪ 942 01:56:00,877 --> 01:56:03,551 ♪ If you walk with love ♪ 943 01:56:04,387 --> 01:56:09,124 ♪ You'll never be strangers ♪ 944 01:56:09,260 --> 01:56:12,461 ♪ Grow, grow ♪ 945 01:56:13,030 --> 01:56:15,697 ♪ Grow, grow ♪ 946 01:58:27,466 --> 01:58:30,895 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 947 01:58:31,598 --> 01:58:33,704 ♪ Koi toh aake dede ♪ 948 01:58:33,840 --> 01:58:35,333 One, two, three. 949 01:58:35,469 --> 01:58:36,868 ♪ Koi koi koi ♪ 950 01:58:37,003 --> 01:58:41,274 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 951 01:58:41,410 --> 01:58:44,108 ♪ Koi toh aake dede ♪ 952 01:58:52,117 --> 01:58:56,524 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 953 01:59:00,829 --> 01:59:04,734 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 66171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.