All language subtitles for Monkey.Man.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRGForced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,862 --> 00:01:10,989 Do you know the story of Hanuman? 2 00:01:12,157 --> 00:01:13,158 No? 3 00:01:13,992 --> 00:01:15,327 Look at this. 4 00:01:17,162 --> 00:01:18,765 Look. 5 00:01:18,789 --> 00:01:20,767 The story goes... 6 00:01:20,791 --> 00:01:22,811 When Hanuman was little... 7 00:01:22,835 --> 00:01:24,312 Very little... 8 00:01:24,336 --> 00:01:26,815 He was very hungry. 9 00:01:26,839 --> 00:01:28,525 So hungry. 10 00:01:28,549 --> 00:01:29,633 Just like you! 11 00:01:31,343 --> 00:01:35,532 He could have eaten any fruit in the forest. 12 00:01:35,556 --> 00:01:38,433 But something cast a spell on him. 13 00:01:40,477 --> 00:01:42,205 High above the trees. 14 00:01:42,229 --> 00:01:45,375 It was a big juicy mango. 15 00:01:45,399 --> 00:01:46,942 So shiny. 16 00:01:48,569 --> 00:01:49,838 Look at this. 17 00:01:49,862 --> 00:01:51,363 Do you know what he did? 18 00:01:52,948 --> 00:01:57,286 Hanuman took to the skies. 19 00:01:59,788 --> 00:02:02,165 Straight towards that fruit. 20 00:02:03,333 --> 00:02:05,335 That juicy mango. 21 00:02:06,253 --> 00:02:07,880 So shiny. 22 00:02:10,674 --> 00:02:13,152 Only to discover 23 00:02:13,176 --> 00:02:14,970 that it wasn't a mango 24 00:02:15,721 --> 00:02:20,183 but the burning, hot sun. 25 00:02:21,310 --> 00:02:23,121 The gods heard of this, 26 00:02:23,145 --> 00:02:25,314 and gathered to punish him. 27 00:02:27,524 --> 00:02:29,651 They taught him a lesson, 28 00:02:31,570 --> 00:02:34,865 and stripped young Hanuman of his powers. 29 00:02:37,409 --> 00:02:39,244 And then what happened, Ma? 30 00:06:43,321 --> 00:06:44,739 Aziz, just fix it, brother. Please. 31 00:07:33,747 --> 00:07:37,393 To live eternal, and gain immortality. 32 00:07:37,417 --> 00:07:39,419 A sacred gift of the Gods, from Baba Shakti. 33 00:08:13,161 --> 00:08:14,746 Lucky, how's things? 34 00:08:16,998 --> 00:08:19,292 Boss, get him a Mango Frooti. 35 00:08:59,541 --> 00:09:01,811 But good luck getting anything out of her. 36 00:09:01,835 --> 00:09:03,003 She's a real hard-ass. 37 00:09:14,806 --> 00:09:20,806 Vishnu, Lakshmi, Shiva! For fifty rupees. 38 00:09:30,071 --> 00:09:32,115 Please, madam, I haven't eaten in two days. 39 00:12:12,984 --> 00:12:14,527 Take it and go. 40 00:13:50,206 --> 00:13:52,434 Once more. 41 00:13:52,458 --> 00:13:55,378 Oh God, I worship you. 42 00:13:56,546 --> 00:13:59,066 I only worship you. 43 00:13:59,090 --> 00:14:01,634 You are the most powerful one. 44 00:14:02,343 --> 00:14:04,053 You are my saviour. 45 00:14:05,263 --> 00:14:07,974 I only worship you. 46 00:14:10,101 --> 00:14:14,707 You make us smile and fill our hearts with love. 47 00:14:14,731 --> 00:14:17,585 With our eyes, with our ears. 48 00:14:17,609 --> 00:14:20,629 On our lips, we say your name. 49 00:14:20,653 --> 00:14:25,158 I sing your praise, day and night. 50 00:14:27,118 --> 00:14:30,163 I worship you. 51 00:16:22,358 --> 00:16:24,360 One regular paan. 52 00:16:37,165 --> 00:16:38,666 And a Raju Special. 53 00:16:45,173 --> 00:16:46,174 Lion! 54 00:16:46,966 --> 00:16:47,943 Yes. 55 00:16:47,967 --> 00:16:49,945 Take him. 56 00:16:49,969 --> 00:16:51,488 Can I go on his shoulders? 57 00:16:51,512 --> 00:16:53,639 How about a rickshaw, little bastard? Take him! 58 00:16:55,475 --> 00:16:56,994 Solid. 59 00:16:57,018 --> 00:16:58,936 Come. 60 00:17:21,626 --> 00:17:22,794 What you got? 61 00:17:26,464 --> 00:17:27,465 Get inside. 62 00:18:51,674 --> 00:18:55,237 You want to go back to selling your ass on the street for 500 rupees? 63 00:18:55,261 --> 00:18:57,513 I brought you in, and this is how you repay me? 64 00:19:00,975 --> 00:19:02,202 Don't cry. 65 00:19:02,226 --> 00:19:05,855 As soon as Dr. Irani's back, we'll take care of it. 66 00:19:19,410 --> 00:19:22,705 I made you! Now you think you can sit on my shoulders and piss in my ear? 67 00:20:36,696 --> 00:20:38,382 Hey, new guy... 68 00:20:38,406 --> 00:20:40,592 You know what happens to earwigs around here? 69 00:20:40,616 --> 00:20:42,410 You hear nothing, you see nothing. Got it? 70 00:28:22,369 --> 00:28:25,581 Nothing will happen. Don't lose heart. 71 00:28:28,625 --> 00:28:31,980 This land is now declared a holy site. 72 00:28:32,004 --> 00:28:34,899 You must vacate immediately! 73 00:28:34,923 --> 00:28:37,569 This land belongs to our ancestors. 74 00:28:37,593 --> 00:28:40,155 Tell him to shove these papers up his ass! 75 00:28:40,179 --> 00:28:42,407 Our blood is in the soil! 76 00:28:42,431 --> 00:28:45,076 We will never give you this land. 77 00:28:45,100 --> 00:28:47,060 We will never give you this land! 78 00:37:47,350 --> 00:37:49,644 Hey, Alphonso. Show us your leg. 79 00:37:52,397 --> 00:37:54,083 Fucker tried to run from a drug deal, 80 00:37:54,107 --> 00:37:55,793 so they chopped it off. 81 00:37:55,817 --> 00:37:57,670 Isn't that right? 82 00:37:57,694 --> 00:37:59,404 Tell me one thing. 83 00:38:00,947 --> 00:38:02,323 Your dick still works, huh? 84 00:38:03,491 --> 00:38:06,077 He doesn't need one. He's got no balls. 85 00:38:08,413 --> 00:38:10,165 Fuck off, go get my maal now. 86 00:39:37,460 --> 00:39:39,379 Gimme a towel, asshole. 87 00:39:47,846 --> 00:39:49,597 What the fuck is this? 88 00:39:52,392 --> 00:39:54,352 Blessings from my mother. 89 00:40:52,243 --> 00:40:55,288 I hope your mother fucks harder than you fight. 90 00:43:52,673 --> 00:43:54,777 Rasul! Where the fuck are you? 91 00:43:54,801 --> 00:43:56,386 The attacker is in the parking lot! 92 00:44:17,490 --> 00:44:19,158 Wake up, asshole! 93 00:45:11,127 --> 00:45:12,712 Stop the car now! 94 00:50:43,751 --> 00:50:45,544 Run away from here! 95 00:51:28,003 --> 00:51:29,481 Police! 96 00:51:29,505 --> 00:51:31,382 This is your last warning! 97 00:52:53,547 --> 00:52:55,066 I only worship you. 98 00:52:55,090 --> 00:52:57,027 You are the most powerful one. 99 00:52:57,051 --> 00:52:58,403 You are my saviour. 100 00:52:58,427 --> 00:53:00,780 Slowly, slowly, slowly. And then? 101 00:53:00,804 --> 00:53:02,240 You make us smile with love. 102 00:53:02,264 --> 00:53:04,117 - And? - Keep our hearts free from sin. 103 00:53:04,141 --> 00:53:05,225 Really good! 104 00:53:05,809 --> 00:53:07,370 Should we take some of these home? 105 00:53:07,394 --> 00:53:08,455 Yes, ok. 106 00:53:08,479 --> 00:53:10,481 I will make you chutney with this. 107 00:53:11,774 --> 00:53:14,985 Look at these roots and how strong they are. 108 00:53:16,904 --> 00:53:18,364 Where do you think they go? 109 00:53:19,365 --> 00:53:21,158 - I don't know. - Deep below the ground. 110 00:53:22,201 --> 00:53:24,954 And how do the roots grow from the ground? 111 00:53:27,331 --> 00:53:28,415 Show me yours. 112 00:53:30,125 --> 00:53:32,020 This is the first root. 113 00:53:32,044 --> 00:53:33,271 This is the second root. 114 00:53:33,295 --> 00:53:35,065 And this is the third root. 115 00:53:35,089 --> 00:53:39,277 So, our hands also have roots... 116 00:53:39,301 --> 00:53:41,821 They tell us what we'll do in the future. 117 00:53:41,845 --> 00:53:43,639 What will you do in the future? 118 00:58:32,719 --> 00:58:35,031 Don't worry about him... 119 00:58:35,055 --> 00:58:37,641 He's a walking corpse. 120 01:00:07,564 --> 01:00:11,336 This one is a story of husband and wife... 121 01:00:11,360 --> 01:00:12,444 Husband. 122 01:00:13,737 --> 01:00:14,737 And wife. 123 01:07:00,101 --> 01:07:03,247 Brothers and Sisters! 124 01:07:03,271 --> 01:07:05,708 Welcome to the tale of the Ramayana. 125 01:07:05,732 --> 01:07:07,942 In each generation, the story repeats itself. 126 01:07:12,447 --> 01:07:14,008 The captive Princess... 127 01:07:14,032 --> 01:07:16,659 And her fight with the Demon King. 128 01:07:18,244 --> 01:07:19,555 I'm Ravan! 129 01:07:19,579 --> 01:07:23,225 Evil King, please let me go. 130 01:07:23,249 --> 01:07:24,667 Nobody says no to me! 131 01:07:28,880 --> 01:07:30,608 But then! 132 01:07:30,632 --> 01:07:32,151 And then came the mighty one! 133 01:07:32,175 --> 01:07:34,153 - Mum, that's Hanuman! - Yes, it is. 134 01:07:34,177 --> 01:07:36,262 Take the first blow of my club. 135 01:07:48,233 --> 01:07:50,544 Feel my monkey strength! 136 01:07:50,568 --> 01:07:52,779 I'm Hanuman! 137 01:08:02,080 --> 01:08:03,331 Speak. 138 01:08:04,499 --> 01:08:07,043 Go Rana, go. 139 01:08:07,919 --> 01:08:10,713 Time to do God's work. 140 01:08:23,268 --> 01:08:25,704 They're back. The Police are back. 141 01:08:25,728 --> 01:08:27,939 Get up. Run, everyone. 142 01:08:28,523 --> 01:08:30,501 Hurry, hurry. 143 01:08:30,525 --> 01:08:32,986 Run! We must evacuate. It's the Police. 144 01:09:05,935 --> 01:09:07,162 Listen to me. 145 01:09:07,186 --> 01:09:10,416 You go upstairs and hide. And don't make a sound. 146 01:09:10,440 --> 01:09:12,710 No, no, listen to me. Listen to me. 147 01:09:12,734 --> 01:09:15,504 Go upstairs and hide. And don't even make a slight sound. 148 01:09:15,528 --> 01:09:16,922 But what about you? 149 01:09:16,946 --> 01:09:18,424 Nothing will happen to me. 150 01:09:18,448 --> 01:09:20,050 Like how a mouse hides? 151 01:09:20,074 --> 01:09:22,678 You hide like a mouse and make no sound. 152 01:09:22,702 --> 01:09:23,846 Do you trust Mum? 153 01:09:23,870 --> 01:09:25,514 Do you trust me? 154 01:09:25,538 --> 01:09:29,602 Nothing will happen. Don't lose heart. 155 01:09:29,626 --> 01:09:31,145 Don't lose heart. 156 01:09:31,169 --> 01:09:32,629 You are my Hanuman. 157 01:09:34,881 --> 01:09:35,882 Quickly. 158 01:09:40,470 --> 01:09:42,055 Quickly, quickly. 159 01:10:05,244 --> 01:10:06,996 You've built a sweet home. 160 01:10:09,457 --> 01:10:11,167 What were you saying outside? 161 01:10:15,046 --> 01:10:17,399 Shove those papers up your ass. 162 01:10:17,423 --> 01:10:18,716 Is that right? 163 01:10:41,406 --> 01:10:42,865 Bloody whore! 164 01:10:45,243 --> 01:10:47,078 You'll shove it up my ass, huh? 165 01:10:49,038 --> 01:10:50,599 I'll show you. 166 01:10:50,623 --> 01:10:52,041 Get up, bitch. 167 01:17:20,513 --> 01:17:21,555 Get up. 168 01:20:47,344 --> 01:20:49,555 Victory for Mother India. 169 01:20:55,352 --> 01:20:58,063 Victory for Mother India! 170 01:28:41,860 --> 01:28:43,987 Hail the mighty one! 171 01:43:40,299 --> 01:43:42,051 Get up, motherfucker! 172 01:43:50,601 --> 01:43:52,144 You son of a whore. 173 01:43:54,355 --> 01:43:55,564 What are you looking at? 174 01:46:04,318 --> 01:46:05,653 Get up! 175 01:52:21,111 --> 01:52:23,989 Oh God, I worship you. 176 01:52:24,740 --> 01:52:26,950 I only worship you. 177 01:52:27,826 --> 01:52:30,454 You are the most powerful one. 178 01:52:32,122 --> 01:52:34,333 You are my saviour. 179 01:52:36,460 --> 01:52:38,354 You make us smile. 180 01:52:38,378 --> 01:52:41,691 And fill our hearts with love. 181 01:52:41,715 --> 01:52:44,885 All around the world. In my heart. 182 01:52:45,928 --> 01:52:49,556 In my home. You are everywhere. 183 01:52:50,140 --> 01:52:54,019 In every root, and every drop of water. 184 01:52:55,687 --> 01:52:59,417 With our eyes. With our ears. 185 01:52:59,441 --> 01:53:01,818 On our lips. We say your name. 186 01:53:03,612 --> 01:53:07,950 I sing your praise, day and night. 187 01:53:20,379 --> 01:53:23,006 Oh God, I worship you. 188 01:53:42,985 --> 01:53:46,655 Oh God, I worship you. 11454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.