All language subtitles for Money.Train.1995.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 Ow. 2 00:02:24,228 --> 00:02:26,521 Excuse us. Merry Christmas. 3 00:02:26,688 --> 00:02:28,481 Some people 5 00:02:45,874 --> 00:02:46,958 Watch it. 6 00:02:47,125 --> 00:02:49,585 Drunk. Happy Christmas. 7 00:03:01,515 --> 00:03:03,683 Do you have any more subway maps? 8 00:03:10,983 --> 00:03:12,275 Merry Christmas. 9 00:03:12,442 --> 00:03:13,609 I thank you very much 10 00:03:13,777 --> 00:03:17,113 I thank you very much 11 00:03:38,135 --> 00:03:40,011 Yo, check estúрido. Where you going, bro? 12 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 Yo, G, look like the five-0. 13 00:03:41,763 --> 00:03:44,891 This fucking guy ain't the five-0. Shut up. Just catch my back. 14 00:03:51,648 --> 00:03:52,648 You a cop, bro, huh? 15 00:03:54,067 --> 00:03:55,234 Let's go. Let's go, buddy. Let's go. 16 00:03:55,402 --> 00:03:57,820 I told you this nigga ain't no five-0. He's been drinking. 17 00:03:57,988 --> 00:03:59,488 Go back to sleep. It’s cool. 18 00:04:01,199 --> 00:04:02,867 Okay, he's checking out the D. 19 00:04:03,035 --> 00:04:04,994 He's checking out the D. 20 00:04:05,162 --> 00:04:07,538 We have two Hispanic males. 21 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 Just wait to see if they're in the game or not. 22 00:04:10,751 --> 00:04:13,044 He's too stupid to be alive. Let's do this. 23 00:04:13,211 --> 00:04:16,088 Oh, shit. This shit looks familiar. You know what I’m saying? 24 00:04:16,256 --> 00:04:18,758 All right, he's got his slice. Everybody stay alert. 25 00:04:21,595 --> 00:04:22,678 Nigga's got my ring. 26 00:04:22,846 --> 00:04:24,680 Been looking all over for that, man. 27 00:04:24,848 --> 00:04:28,559 Check that out, buddy. Oh, shit. He's wearing my watch. 28 00:04:28,727 --> 00:04:31,604 Nobody go till you see the sign. He's gonna pull his lapel. 29 00:04:33,565 --> 00:04:35,942 What you gonna give me for Christmas, white boy? Huh? 30 00:04:36,109 --> 00:04:38,611 Oh, shit! 31 00:04:38,779 --> 00:04:40,738 Motherfucking white boy. Bingo! Bingo! 32 00:04:47,037 --> 00:04:48,371 Shit! 33 00:04:50,540 --> 00:04:52,041 Stay. 34 00:04:52,209 --> 00:04:54,418 Get the fuck out of my way! 35 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 Yo, sucker! Move! Come on! 36 00:04:59,549 --> 00:05:02,718 Move, move, move! What the shit? Get out the way! 37 00:05:02,886 --> 00:05:04,136 Come on, Grandma. 38 00:05:06,306 --> 00:05:07,807 Ah! 39 00:05:07,975 --> 00:05:10,476 Ha, ha, ha. No laying down on the job! 40 00:05:10,644 --> 00:05:12,561 Glad my pain amuses you. 41 00:05:13,063 --> 00:05:14,397 Hey, jerk! 42 00:05:14,564 --> 00:05:16,899 Come on, come on! Move! 43 00:05:18,276 --> 00:05:19,568 TA! TA! 44 00:05:29,162 --> 00:05:32,164 Wait. Wait. Slow down. Slow down. You got cops down there? 45 00:05:32,332 --> 00:05:34,917 Right. Understood. All right, listen up. 46 00:05:35,085 --> 00:05:37,086 Six line, Wall Street station. 47 00:05:37,254 --> 00:05:39,714 I want all trains north and south of that location 48 00:05:39,881 --> 00:05:41,757 to stop and stay. Do it. 49 00:05:53,562 --> 00:05:54,854 Doesn't he ever sleep? 50 00:05:55,022 --> 00:05:58,190 Yeah. During the day. In a coffin. Kowalski. 51 00:05:58,358 --> 00:06:00,818 You're stopping trains. I wanna know why. 52 00:06:00,986 --> 00:06:03,529 We got a police action. Six line, south of Wall Street. 53 00:06:03,697 --> 00:06:06,866 Decoy cops in the tunnel. Where is the revenue train? 54 00:06:07,034 --> 00:06:09,618 We're holding it at Wall Street. Send it through. 55 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 Sir, we got cops on the tracks down there. 56 00:06:11,997 --> 00:06:14,248 Send it through. 57 00:06:14,416 --> 00:06:16,667 Nothing stops the money train. 58 00:06:39,441 --> 00:06:41,650 Money train! Did I tell you I got a new plan? 59 00:06:41,818 --> 00:06:44,320 Do we have to talk about this now? 60 00:07:03,799 --> 00:07:06,217 Get the fuck out of the way! 61 00:07:12,766 --> 00:07:15,684 Here's the cash. Must've sold a lot of tokens today. 62 00:07:16,728 --> 00:07:18,229 TA! 63 00:07:19,564 --> 00:07:21,440 Watch it, guys! 64 00:07:21,608 --> 00:07:23,901 Watch it. I think he's got a gun! Watch it! 65 00:07:24,069 --> 00:07:26,195 Freeze! They're not stopping! 66 00:07:26,363 --> 00:07:29,031 Freeze! No! 67 00:07:35,747 --> 00:07:39,041 Hey! Hey! Hey! Come on! Come on! Yo! 68 00:07:39,209 --> 00:07:40,793 TA, man! Let me see your hands. 69 00:07:40,961 --> 00:07:42,211 I don't believe this shit. 70 00:07:42,379 --> 00:07:44,255 Come on! Whoa, whoa, whoa. We're cops. 71 00:07:44,422 --> 00:07:46,841 Oh, jeez. Back up, man. Back up. Back up. 72 00:07:47,008 --> 00:07:49,009 Look who it is. It's the Transit Twins. 73 00:07:49,177 --> 00:07:50,886 Look at this. Did you have to? 74 00:07:51,054 --> 00:07:52,721 Oh, shit. 75 00:07:52,889 --> 00:07:55,141 You had to shoot him? It's a fucking kid. 76 00:07:55,308 --> 00:07:56,559 Oh, damn, damn! 77 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 We got standing orders to drop anybody that comes at us. 78 00:07:59,437 --> 00:08:01,564 Does he look like a train robber? A what? 79 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Don't be trying to hang the blame on us here. 80 00:08:03,942 --> 00:08:05,401 Are you fucking crazy? Huh? 81 00:08:05,569 --> 00:08:06,777 You ran him down the plat. 82 00:08:06,945 --> 00:08:09,655 If you didn't fuck up, he'd be alive. What'd you say? Huh? 83 00:08:09,823 --> 00:08:12,491 I said you fucked up! Come on! You're not gonna hit him. 84 00:08:12,659 --> 00:08:14,368 Why not? Because I’m gonna hit him. 85 00:08:14,536 --> 00:08:16,078 Motherfucker. 86 00:08:18,957 --> 00:08:20,082 Get the fuck off of me! 87 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 Get the fuck over here! Get off me, motherfucker! 88 00:08:24,462 --> 00:08:27,673 Chief, those detectives from the decoy squad are here. 89 00:08:31,011 --> 00:08:33,762 Yeah. Sit down. 90 00:08:35,640 --> 00:08:37,766 And don't bleed on my chair. 91 00:08:37,934 --> 00:08:40,186 No, sir, Chief Patterson. 92 00:08:41,313 --> 00:08:43,856 That report says you're brothers. 93 00:08:44,024 --> 00:08:45,983 You, sir, are a Negro. 94 00:08:47,736 --> 00:08:50,529 He is white. Is somebody trying to jack me off? 95 00:08:51,948 --> 00:08:53,949 No, sir. Actually, we're foster brothers. 96 00:08:54,117 --> 00:08:57,244 Yeah. See, I ran away from this orphanage, and then 97 00:08:57,412 --> 00:08:59,830 It's a touching story. I was gonna steal 98 00:08:59,998 --> 00:09:01,624 Shut up! 99 00:09:02,959 --> 00:09:07,087 Today, you caused my money train 100 00:09:07,255 --> 00:09:10,424 to arrive 46 minutes late. 101 00:09:10,592 --> 00:09:12,635 When my train is late, 102 00:09:12,802 --> 00:09:16,639 I take it as a personal sign of disrespect. 103 00:09:16,806 --> 00:09:19,642 The revenue collection for the entire subway system 104 00:09:19,809 --> 00:09:22,353 is under my direct command. 105 00:09:22,520 --> 00:09:24,313 My train. 106 00:09:24,481 --> 00:09:26,148 My people. 107 00:09:26,316 --> 00:09:29,193 My money. 108 00:09:29,361 --> 00:09:32,863 No one is allowed to dictate the movements of that train 109 00:09:33,031 --> 00:09:35,074 without my direct permission. 110 00:09:35,242 --> 00:09:36,825 Am I making myself clear? 111 00:09:37,619 --> 00:09:41,205 As a bell, sir. Your train, your people, your money. 112 00:09:43,875 --> 00:09:45,084 Shut up. 113 00:09:46,753 --> 00:09:48,837 Yes, sir. 114 00:09:49,005 --> 00:09:51,674 Now, are there any questions? 115 00:09:52,592 --> 00:09:55,135 Ahem. Just one. Why did you send the train into the tunnel 116 00:09:55,303 --> 00:09:57,429 when you'd been advised we were in there? 117 00:09:57,597 --> 00:10:00,474 Your situation last night didn't move me one way or the other. 118 00:10:00,642 --> 00:10:03,102 Anything else? Yes, Chief Patterson. 119 00:10:03,270 --> 00:10:06,105 Your men shot the kid to shit. I mean, over a rope chain. 120 00:10:06,273 --> 00:10:09,358 Yeah, they shot him to shit. That's what they did. 121 00:10:09,526 --> 00:10:11,777 And you can't buy publicity like that. 122 00:10:12,529 --> 00:10:13,862 That boy didn't die in vain. 123 00:10:14,030 --> 00:10:16,073 As far as I’m concerned, he's a goddamn hero. 124 00:10:16,241 --> 00:10:20,744 Thanks to his sacrifice, the word went forth today: 125 00:10:20,912 --> 00:10:23,247 You fuck with my train 126 00:10:23,832 --> 00:10:25,624 and I'll kill you. 127 00:10:26,042 --> 00:10:28,377 Now I’m gonna send one more message. 128 00:10:28,545 --> 00:10:30,170 I don't like you. 129 00:10:30,338 --> 00:10:33,465 So don't fuck with my train again. 130 00:10:33,633 --> 00:10:37,428 If you do, we will tangle ass, 131 00:10:37,595 --> 00:10:39,763 and you will lose. 132 00:10:43,435 --> 00:10:45,060 You're dismissed. 133 00:10:46,855 --> 00:10:49,231 I tell you, I hate bastards like that. 134 00:10:49,399 --> 00:10:51,942 There's no price you can put on a human life. 135 00:10:52,110 --> 00:10:54,611 That kid is dead, and he's worried about his schedule. 136 00:10:54,779 --> 00:10:56,113 You know what I’d like to do? 137 00:10:56,281 --> 00:10:57,906 You know what I’d really like to do? 138 00:10:58,074 --> 00:10:59,116 Maim him? No. 139 00:10:59,284 --> 00:11:00,367 Shoot him? No, no, no. 140 00:11:00,535 --> 00:11:02,494 I'd like to take his precious little train. 141 00:11:02,662 --> 00:11:04,747 Take the pacifier right out the baby's mouth. 142 00:11:04,914 --> 00:11:07,624 Hey, you say the word, I'm there. Word. 143 00:11:07,792 --> 00:11:09,251 All right, I'm there. Word. 144 00:11:09,419 --> 00:11:12,421 Well, let's do it, then. If I didn't have this badge, whoa, mm. 145 00:11:12,589 --> 00:11:16,425 What? We're cops, not nuns. We're not taking the train, man. 146 00:11:16,593 --> 00:11:18,135 Too late. 147 00:11:22,849 --> 00:11:24,558 I sure do miss the old neighborhood. 148 00:11:24,726 --> 00:11:26,477 Why don't you come back more often? 149 00:11:26,644 --> 00:11:29,938 No, not enough action here. Well, maybe when I retire. 150 00:11:30,106 --> 00:11:31,940 So you coming in? 151 00:11:32,108 --> 00:11:33,984 No. I got a date. 152 00:11:34,152 --> 00:11:35,194 You got a date? 153 00:11:35,362 --> 00:11:37,446 Yeah. With what, a girl? 154 00:11:37,614 --> 00:11:40,783 What do you think? Or a deck of cards? 155 00:11:40,950 --> 00:11:43,285 You think I'm gambling again? Oh, yeah. Oh, yeah. 156 00:11:43,453 --> 00:11:45,621 Matter of fact, you got that look in your eye. 157 00:11:45,789 --> 00:11:48,123 I can see the aces jumping up and down right now. 158 00:11:48,625 --> 00:11:51,460 Yeah, well, I can see you got a suspicious mind. 159 00:11:51,628 --> 00:11:53,253 I know you. 160 00:11:53,421 --> 00:11:55,964 You got any cash on you? What for? 161 00:11:56,841 --> 00:12:00,177 Well, if you must know, I'm buying you a Christmas present. 162 00:12:00,345 --> 00:12:03,389 You're gonna buy me a Christmas present with my money? 163 00:12:03,556 --> 00:12:05,808 Yeah, so don't be stingy. 164 00:12:07,310 --> 00:12:10,562 You know, you never cease to amaze me. 165 00:12:10,730 --> 00:12:13,232 You don't have to count it. I trust you, man. 166 00:12:13,400 --> 00:12:14,691 I'm out. See you. 167 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 So you're really gonna buy me a present, huh? 168 00:12:17,070 --> 00:12:18,195 I love you, man. 169 00:12:18,822 --> 00:12:20,697 If you love me, let me keep my money. 170 00:12:20,865 --> 00:12:24,326 Hey, where's your Christmas spirit? In your pocket. 171 00:12:24,494 --> 00:12:26,412 Hey. Heh, heh. Look out. 172 00:12:26,913 --> 00:12:30,666 And none of them ties or cologne or stuff like that, all right? 173 00:12:30,834 --> 00:12:32,000 No. 174 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 Yo, man, remember where you at now. 175 00:12:34,879 --> 00:12:37,881 Better change that walk. Yeah. All right. Yeah. 176 00:12:38,049 --> 00:12:39,925 There you go. Yeah. Hey, what it is. 177 00:12:40,093 --> 00:12:42,302 Whoa! Oh, you all right, man? 178 00:12:42,470 --> 00:12:44,221 Thanks, man, all right? Go ahead. 179 00:12:44,389 --> 00:12:47,057 A thousand. I'm in. 180 00:12:47,684 --> 00:12:51,603 See the grand and kick it a grand. 181 00:12:51,771 --> 00:12:54,523 Not me. I'm out. 182 00:12:56,151 --> 00:13:01,363 Well, I think I'm gonna have to kick it to 5000. 183 00:13:02,866 --> 00:13:04,783 Too rich for me. 184 00:13:11,583 --> 00:13:12,708 Hm. 185 00:13:14,669 --> 00:13:16,336 Charlie? 186 00:13:16,880 --> 00:13:20,048 You gonna eat, or you gonna play cards? 187 00:13:22,510 --> 00:13:26,638 Sorry, guys. I’m making a mess. 188 00:13:26,890 --> 00:13:28,223 Uh 189 00:13:28,975 --> 00:13:30,517 Call you. 190 00:13:30,727 --> 00:13:33,479 With what? You're light. 191 00:13:34,481 --> 00:13:38,734 Oh. Gentlemen, say hello 192 00:13:39,903 --> 00:13:42,738 to oyster mother-of-pearl. 193 00:13:56,085 --> 00:13:59,630 Hey, Charlie, let me get you a fucking parachute. 194 00:14:02,300 --> 00:14:06,512 Charlie, your brother had better get here soon, or he is going to be an only child. 195 00:14:19,192 --> 00:14:20,776 Okay, nobody move. 196 00:14:20,944 --> 00:14:25,072 John, is that you, my brother? 197 00:14:25,865 --> 00:14:28,659 John. Thank God you're here! 198 00:14:28,826 --> 00:14:32,204 Charles, would you mind telling me what the hell is going on here? 199 00:14:32,372 --> 00:14:34,873 Apparently a man's word is no good here, John. 200 00:14:35,041 --> 00:14:37,626 You brought the money, right? Three hundred bucks. 201 00:14:37,794 --> 00:14:40,379 Hey, motherfucker owes Mr. Brown 15,000. 202 00:14:40,547 --> 00:14:42,631 Fif? Fifteen thousand? 203 00:14:43,841 --> 00:14:46,176 John, this is no time to be cheap. You know what? 204 00:14:48,263 --> 00:14:50,097 Drop him. No! Hold it! He's kidding! 205 00:14:50,265 --> 00:14:52,516 Oh, the hell I am. No, no, drop the motherfucker. 206 00:14:52,684 --> 00:14:54,518 These guys don't have a sense of humor! 207 00:14:54,686 --> 00:14:57,145 They don't know you're kidding! I am not kidding. 208 00:14:57,313 --> 00:14:59,523 I'm tired of this shit. You're the man. 209 00:14:59,691 --> 00:15:04,027 No, no! Oh, oh, oh! Okay. Okay. Okay. 210 00:15:04,195 --> 00:15:06,989 All right. Look, what do you say, Mr. Brown, we make a deal? 211 00:15:07,156 --> 00:15:09,741 Make a deal. Make a deal. Here's the 300 bucks now. 212 00:15:09,909 --> 00:15:11,535 The rest you get in a couple days. 213 00:15:11,703 --> 00:15:13,996 I'll pay you. I'll pay you. I swear to God. 214 00:15:15,331 --> 00:15:18,500 Okay. Reel him in. Okay. 215 00:15:18,668 --> 00:15:21,169 Oh, guys. Oh, thank you, thank you, thank you. 216 00:15:21,337 --> 00:15:22,713 You guys are all right. 217 00:15:22,880 --> 00:15:25,841 I was kidding about the sense of humor thing. You know that. 218 00:15:27,844 --> 00:15:31,513 Thanks, man. For a second, I thought they were gonna prove I couldn't fly. 219 00:15:31,681 --> 00:15:33,473 You said you were gonna stop this shit. 220 00:15:33,641 --> 00:15:36,310 Yeah, well, I was. I mean, I had a sweetheart of a hand. 221 00:15:36,477 --> 00:15:38,854 You know, it was like there was no way I could lose. 222 00:15:39,022 --> 00:15:41,690 You couldn't lose, huh? You know how many times you said that? 223 00:15:41,858 --> 00:15:43,817 One of these days, I'm not gonna be there. 224 00:15:43,985 --> 00:15:45,944 Think I couldn't have got out of that shit? 225 00:15:46,112 --> 00:15:48,864 Whoa. If I hadn't saved you, you'd be a chalk outline right now. 226 00:15:49,032 --> 00:15:51,033 I'd be picking you up with a pooper-scooper. 227 00:15:51,200 --> 00:15:52,868 You don't understand. I have changed. 228 00:15:53,036 --> 00:15:54,703 And at a basic cellular level. 229 00:15:54,871 --> 00:15:58,040 I know you've heard this before, but I was up there, 51 stories, 230 00:15:58,207 --> 00:16:01,043 dangling, and I mean imminent death, I'm terrified 231 00:16:01,210 --> 00:16:05,422 and suddenly, it was like Buddha consciousness. 232 00:16:06,716 --> 00:16:08,717 I've read about it in books. That's it. 233 00:16:08,885 --> 00:16:11,553 God spoke to me. She said, You have gotta stop gambling. 234 00:16:11,721 --> 00:16:14,222 I swear to Goddess that I’m quitting. 235 00:16:14,390 --> 00:16:16,266 I bet you 10 bucks says you can't do it. 236 00:16:16,434 --> 00:16:18,393 I'll make it 20. See? My point exactly. 237 00:16:18,561 --> 00:16:21,021 Come on, man. When did you lose your sense of humor? 238 00:16:21,189 --> 00:16:22,564 Motherfucker. Come on. 239 00:16:22,732 --> 00:16:25,233 You better stop drinking all that wheat-grass bullshit. 240 00:16:25,401 --> 00:16:28,904 You know, dogs pee in that grass. Come on. That's good for you too. 241 00:16:31,949 --> 00:16:35,327 And then I step over here, and I go to the top platform? 242 00:16:35,495 --> 00:16:36,536 Five? Kale. 243 00:16:36,704 --> 00:16:38,288 Nice. Kale. 244 00:16:39,040 --> 00:16:42,084 Hey, John, let's see that drunk walk again. 245 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 You got it. Hey. 246 00:16:51,636 --> 00:16:54,763 Charlie, John, say hello to Grace Santiago. 247 00:16:54,931 --> 00:16:57,307 She's gonna be working with us. 248 00:16:58,101 --> 00:17:00,602 Hi. How you guys doing? Nice to meet you. 249 00:17:00,770 --> 00:17:02,646 Hi. Hey, yeah. How you doing? 250 00:17:03,189 --> 00:17:05,691 Welcome aboard. Thanks. 251 00:17:07,944 --> 00:17:10,445 She is smoking. I think I’m in love, man. 252 00:17:10,613 --> 00:17:12,155 Damn, this job is looking up. 253 00:17:32,635 --> 00:17:36,430 All quiet by the D. All clear by the D. 254 00:17:48,735 --> 00:17:52,320 Okay, hold on, hold on. We got a Christmas shopper. 255 00:17:52,488 --> 00:17:56,408 White male, 19, with his girlfriend. 256 00:17:56,576 --> 00:18:00,579 He's dressed all black. Yeah, he's definitely interested. 257 00:18:01,956 --> 00:18:03,957 His girlfriend's trying to talk him out of it. 258 00:18:04,125 --> 00:18:07,377 Come on. Oh, now she's dragging him away. 259 00:18:08,671 --> 00:18:11,006 You do much decoy? 260 00:18:11,174 --> 00:18:12,716 Six months in the outer boroughs. 261 00:18:12,884 --> 00:18:16,845 I liked it. But this transfer's definitely a lucky break. 262 00:18:17,013 --> 00:18:18,013 Hm. 263 00:18:18,181 --> 00:18:19,681 And they say you guys are the best. 264 00:18:19,849 --> 00:18:22,726 Oh, well, modesty prevents me from 265 00:18:22,894 --> 00:18:25,353 Well, no, it does not. We are the best. 266 00:18:27,690 --> 00:18:30,484 You see the way he's swaying? He's got his arm swinging, 267 00:18:30,651 --> 00:18:34,446 you know, like he wants to take a whiz but he forgot how? 268 00:18:34,614 --> 00:18:35,864 He got that from me. 269 00:18:42,288 --> 00:18:43,371 So where are you from? 270 00:18:44,207 --> 00:18:45,415 The Bronx. 271 00:18:46,417 --> 00:18:48,001 What, uh? 272 00:18:49,128 --> 00:18:51,880 You living by yourself? Yeah. 273 00:18:52,048 --> 00:18:53,799 Shouldn't you be watching the D? 274 00:18:54,717 --> 00:18:55,842 Yeah. Whoa. Hey. 275 00:18:56,010 --> 00:18:57,928 Hang on. We got something going on here. 276 00:18:58,763 --> 00:19:01,890 What do we got here? They normally don't look this good. 277 00:19:02,058 --> 00:19:03,725 Ooh. And look at those big hands. 278 00:19:06,229 --> 00:19:08,688 Come here. Wait. What do you think? 279 00:19:08,856 --> 00:19:10,607 Let's take him home. You wanna do it? 280 00:19:10,775 --> 00:19:11,858 Come on. Let's do it. 281 00:19:12,026 --> 00:19:14,069 I'm into it, baby. You know that. Hey, honey. 282 00:19:15,404 --> 00:19:16,655 We're gonna take you home. 283 00:19:16,823 --> 00:19:18,907 Come on, baby. Yeah. You wanna come home with us? 284 00:19:19,075 --> 00:19:21,243 You are one fine-looking man. Look at this. 285 00:19:21,410 --> 00:19:22,953 Oh, no. Now, don't fight us. 286 00:19:23,120 --> 00:19:25,247 Look at that face. Come on, baby. 287 00:19:25,414 --> 00:19:28,500 Come here. We're gonna give you some loving. You know that. 288 00:19:28,668 --> 00:19:30,293 We gonna chew you up. Come on, baby. 289 00:19:30,461 --> 00:19:32,337 We won't spit you out. Ugh! 290 00:19:32,505 --> 00:19:33,797 Come on. Don't be Come on. 291 00:19:33,965 --> 00:19:35,590 Come with us. Come on. 292 00:19:36,926 --> 00:19:40,095 Shouldn't we break it up? He's tugging at his collar for dear life. 293 00:19:40,263 --> 00:19:42,013 Look at that, girl. Pretty scared. 294 00:19:42,181 --> 00:19:44,599 Oh, my man. Come on, baby. All right. There we go. 295 00:19:44,767 --> 00:19:46,726 Hey! Hey! 296 00:19:46,894 --> 00:19:48,436 Come on, baby. That's my man! 297 00:19:48,604 --> 00:19:52,023 Get your hands off my man! What, are you bitches crazy? 298 00:19:52,191 --> 00:19:55,569 You wanna get hurt, that's what it is. We didn't know it was your man. 299 00:19:55,736 --> 00:19:57,863 We didn't know. Have a little Christmas spirit. 300 00:19:58,030 --> 00:20:00,365 Merry Christmas to you. Get the hell out of here! 301 00:20:00,533 --> 00:20:02,409 Yeah, you better run! Your fault. You 302 00:20:02,577 --> 00:20:03,869 I didn't start nothing. 303 00:20:05,288 --> 00:20:08,331 Turn my back for one minute, and you're dogging me? 304 00:20:09,917 --> 00:20:11,459 They were huge. 305 00:20:13,546 --> 00:20:15,463 Oh, she's beautiful. 306 00:20:16,132 --> 00:20:18,633 You wait right there, all right? You wait right there. 307 00:20:18,801 --> 00:20:20,051 And don't you let me see you talking to 308 00:20:21,971 --> 00:20:25,974 You're nasty. What you looking at? Kick your ass too. Shit. 309 00:20:40,698 --> 00:20:42,324 Alone at last. 310 00:20:42,491 --> 00:20:44,659 May I help you? 311 00:20:44,827 --> 00:20:46,578 I was hoping we could help each other. 312 00:20:46,746 --> 00:20:48,371 What do you want, sir? 313 00:20:48,539 --> 00:20:50,832 I wanna ask you a question. 314 00:20:53,711 --> 00:20:57,047 Do you know what it's like to smell your own flesh burning? 315 00:21:04,889 --> 00:21:08,183 You better hand out the cash, bitch, or I'll light you up. 316 00:21:08,351 --> 00:21:09,851 Okay. 317 00:21:20,363 --> 00:21:22,238 I gave you the money. 318 00:21:22,406 --> 00:21:25,033 I'm not in it for the money. 319 00:21:31,040 --> 00:21:32,707 Help me! 320 00:21:33,876 --> 00:21:35,418 Oh, my God, it's the Torch. 321 00:21:35,586 --> 00:21:38,213 Call EMS, tell them we got a fire in a downtown booth. 322 00:21:38,756 --> 00:21:40,048 Ah! Oh, my God! 323 00:21:50,726 --> 00:21:51,977 I'll take the street. 324 00:21:57,525 --> 00:21:59,275 Ah! Help! Help! 325 00:22:04,073 --> 00:22:05,573 Hey! 326 00:22:11,080 --> 00:22:13,415 Holy crap! 327 00:22:13,958 --> 00:22:15,458 Get down! Get down! Ah! Ah! 328 00:22:22,591 --> 00:22:24,134 Sick bastard. 329 00:22:24,760 --> 00:22:26,469 Police! Freeze! There he is! 330 00:22:26,637 --> 00:22:28,930 Don't move! Get off me, you sick fuck! 331 00:22:29,098 --> 00:22:30,432 Hold it right there! 332 00:22:34,437 --> 00:22:36,980 Let's go! Get on the ground! 333 00:22:41,819 --> 00:22:43,611 Shit! Ah! 334 00:22:43,779 --> 00:22:46,990 Help me! Help me, please! No! No! 335 00:22:47,158 --> 00:22:48,783 You're okay. 336 00:22:48,951 --> 00:22:51,119 You're okay. It's okay. It's okay. It's okay. 337 00:22:58,252 --> 00:23:00,462 Hey. Hey, man. 338 00:23:00,629 --> 00:23:02,422 Johnny, Merry Christmas. Frank. 339 00:23:02,590 --> 00:23:04,382 Merry Christmas. What are you drinking? 340 00:23:04,550 --> 00:23:06,342 I'm gonna have the usual. Jack? 341 00:23:06,510 --> 00:23:10,180 Yeah, Jack. Straight up. You got it. 342 00:23:16,228 --> 00:23:18,354 No, no. Better yet. Give me two of those. 343 00:23:18,522 --> 00:23:21,691 Give me two Jacks, and give me two beers too. 344 00:23:29,658 --> 00:23:32,660 Okay, now, this right here is a little hard and heavy, 345 00:23:32,828 --> 00:23:35,997 so I think you should drink it with 346 00:23:37,833 --> 00:23:43,505 a beer, because you obviously have been there before. 347 00:23:44,507 --> 00:23:46,341 That's with me, Johnny. 348 00:23:46,509 --> 00:23:48,051 Damn. 349 00:23:48,219 --> 00:23:50,136 Ahem. There you go. 350 00:23:51,013 --> 00:23:53,348 You know, you took a pretty hard one today. 351 00:23:53,516 --> 00:23:56,351 Too bad that sick bastard got away. 352 00:23:57,311 --> 00:24:01,189 Yeah, well, it was his lucky day. That won't be happening twice. 353 00:24:01,357 --> 00:24:02,941 Don't beat yourself up about it 354 00:24:03,109 --> 00:24:05,026 because I talked with the EMS people 355 00:24:05,194 --> 00:24:08,530 and they said the token-booth clerk is gonna be just fine, so 356 00:24:09,532 --> 00:24:11,282 Well, that's good to hear. Yeah. 357 00:24:11,450 --> 00:24:14,410 I'm glad to hear that. Absolutely. 358 00:24:15,287 --> 00:24:18,039 You know, I wanted to tell you 359 00:24:18,207 --> 00:24:20,542 that this job can be hazardous to your health 360 00:24:20,709 --> 00:24:23,128 if, uh, you take it too seriously. 361 00:24:23,295 --> 00:24:25,964 Yeah, well, I don't know no other way. 362 00:24:26,132 --> 00:24:27,757 Me neither. 363 00:24:29,844 --> 00:24:32,053 I mean, it does take a special kind of person 364 00:24:32,221 --> 00:24:36,266 to do this job, you know. Someone with dedication. 365 00:24:36,851 --> 00:24:39,310 Perseverance. Stamina. 366 00:24:39,478 --> 00:24:42,397 Strength. Courage. 367 00:24:43,023 --> 00:24:44,816 Cojones. 368 00:24:47,153 --> 00:24:48,736 Complete and utter stupidity. 369 00:24:48,904 --> 00:24:50,572 It's a curse. We're doomed. 370 00:24:50,739 --> 00:24:52,490 Uh-huh. Oh, yes. Oh, yes. 371 00:24:56,662 --> 00:24:58,288 Welcome to the team. 372 00:24:58,789 --> 00:25:00,540 Thanks. 373 00:25:02,168 --> 00:25:04,335 And how are my two favorite people? 374 00:25:04,503 --> 00:25:06,171 Hey. We were fine. 375 00:25:07,548 --> 00:25:09,132 He's a kidder. Ha, ha, ha. Oh, yeah. 376 00:25:09,300 --> 00:25:11,718 So, look, I went out, looked long and hard, 377 00:25:11,886 --> 00:25:14,137 and I found you something for your first day, 378 00:25:14,305 --> 00:25:16,347 I thought might be special. Aw . 379 00:25:16,515 --> 00:25:18,474 The alcohol preserves it. Thank you. 380 00:25:18,642 --> 00:25:20,226 I don't know what to say. 381 00:25:20,394 --> 00:25:23,313 He probably stole it from some little Girl Scout or something. 382 00:25:23,480 --> 00:25:25,690 Oh, my Yeah, he's a nut. 383 00:25:25,858 --> 00:25:27,817 Why don't you grab us a couple cervezas. 384 00:25:27,985 --> 00:25:29,027 What? 385 00:25:29,195 --> 00:25:31,154 You expect Grace to pay on her first night? 386 00:25:31,322 --> 00:25:33,615 And you know I'm having that cash-flow problem. 387 00:25:33,782 --> 00:25:38,453 Cash-flow Oh, you mean you're broke. Ha, ha, ha. 388 00:25:38,621 --> 00:25:42,665 Right, right, right. Means that you ain't got a dime to your name, right? 389 00:25:42,833 --> 00:25:45,627 Lovely flower, though. He's a great guy, huh? 390 00:25:45,878 --> 00:25:48,463 Mm-hm. Too bad he's gay. 391 00:25:48,631 --> 00:25:49,797 So how you doing? 392 00:25:49,965 --> 00:25:51,174 Yeah. How you doing, man? 393 00:25:51,342 --> 00:25:52,425 Good, man. How are you? 394 00:25:52,593 --> 00:25:55,470 Yo, man, let me ask you a question. What's that? 395 00:25:55,638 --> 00:25:59,641 How does it feel to be brothers with a white guy? 396 00:25:59,808 --> 00:26:01,809 Come on, man, I told you that story already. 397 00:26:01,977 --> 00:26:05,146 I was taking out the garbage. I heard this garbage can making noise. 398 00:26:05,314 --> 00:26:07,148 You found him, right? I found-Well 399 00:26:07,316 --> 00:26:09,651 You didn't feed the motherfucker? No, I didn't feed 400 00:26:09,818 --> 00:26:13,529 You can't get rid of them when you feed them, you know that, right? 401 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 Look, I got something I gotta do. 402 00:26:15,491 --> 00:26:18,826 All right. Stay black, man. Yeah, man. Ain't got no choice. 403 00:26:18,994 --> 00:26:20,328 Come on! 404 00:26:20,496 --> 00:26:23,331 The night is young! Come on! I gotta go. 405 00:26:23,499 --> 00:26:24,832 The night's a puppy. 406 00:26:25,000 --> 00:26:28,503 She say that she wanted to be here, but she's leaving. 407 00:26:28,671 --> 00:26:32,006 Amazing Grace Amazing Grace 408 00:26:32,174 --> 00:26:35,677 How sweet the sound How sweet-Ugh! 409 00:26:35,928 --> 00:26:37,053 Man, oh, man. 410 00:26:37,221 --> 00:26:39,347 I'm in love, man. What are you talking about? 411 00:26:39,515 --> 00:26:42,100 Come on. You ain't got a shot. You better ease back. 412 00:26:42,268 --> 00:26:44,227 I am deeply in love, I think. 413 00:26:44,395 --> 00:26:47,522 Yeah, well, she is nice, isn't she? More than nice. 414 00:26:47,690 --> 00:26:50,525 I'd introduce her to Ma Di if she were still alive, you know? 415 00:26:50,693 --> 00:26:54,112 I'd bear her children if she'd give me the opportunity. 416 00:26:54,280 --> 00:26:56,364 Oh, yeah? Yeah. 417 00:26:56,532 --> 00:26:59,534 Well, you know what they say: 418 00:26:59,702 --> 00:27:01,661 May the best man win. 419 00:27:01,829 --> 00:27:04,038 Well, don't worry, Little Boy Blue. I intend to. 420 00:27:04,206 --> 00:27:05,373 Oh, come on, now, Dorothy. 421 00:27:05,541 --> 00:27:08,126 Click your heels three times and come on back to Kansas. 422 00:27:08,294 --> 00:27:09,377 You ain't got a chance. 423 00:27:09,545 --> 00:27:11,587 Is that right? That's right. That's right. 424 00:27:11,755 --> 00:27:13,047 Matter of fact, 425 00:27:13,215 --> 00:27:15,842 she didn't even keep the rose you gave her. 426 00:27:19,680 --> 00:27:21,389 That's fucked up. 427 00:27:22,224 --> 00:27:25,059 Yo, don't worry about it, man. You'll get another one, right? 428 00:27:25,227 --> 00:27:27,395 That is fucked up, man. 429 00:27:27,563 --> 00:27:29,731 I wouldn't go down that road with you. 430 00:27:29,898 --> 00:27:33,901 It's typical of your insensitivity, like pissing on that nice car. 431 00:27:34,069 --> 00:27:36,446 You know what? You just always gotta be the coolest. 432 00:27:36,613 --> 00:27:39,949 You always gotta be the smartest. You gotta be the most on top of it. 433 00:27:40,117 --> 00:27:42,535 I'm just kidding, man. No, you ain't just kidding. 434 00:27:42,703 --> 00:27:45,580 You're always that way. You gotta be the guy who gets the girl. 435 00:27:45,748 --> 00:27:48,166 You know what it was? Ma Di gave you everything, 436 00:27:48,334 --> 00:27:50,501 then you always expect everything. Whoa, whoa. What? 437 00:27:50,669 --> 00:27:53,129 Ma Di gave me everything? Ma Di treated us the same. 438 00:27:53,297 --> 00:27:56,674 No, no, no. God rest her soul. She treated me great. 439 00:27:56,842 --> 00:27:59,093 She took me in, she fed me, she loved me, 440 00:27:59,261 --> 00:28:00,595 but she loved you better. 441 00:28:01,889 --> 00:28:06,601 Yo, Charlie, Charlie, look. We got the same thing, all right? 442 00:28:06,769 --> 00:28:08,936 It's called sharing, right? 443 00:28:09,104 --> 00:28:11,856 I wear your coat, you wear my shoes. 444 00:28:12,024 --> 00:28:14,108 I use your toothbrush I wear your shoes. 445 00:28:14,276 --> 00:28:17,612 I'm always in your shoes. I'm always in your footsteps. 446 00:28:17,780 --> 00:28:19,781 I'm always Hook's little brother. 447 00:28:21,200 --> 00:28:22,658 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. 448 00:28:22,826 --> 00:28:25,620 Are we talking about shoes, or are we talking about Grace? 449 00:28:25,788 --> 00:28:28,956 We're talking about the fact that my ceiling is always your floor. 450 00:28:29,124 --> 00:28:31,209 Move out the motherfucking building, then. 451 00:28:31,377 --> 00:28:34,045 I happen to like the building. Then what's your complaint? 452 00:28:34,213 --> 00:28:37,632 My complaint is you're always first, and I'm always one step behind. 453 00:28:37,800 --> 00:28:39,801 And you perpetuate that. What? 454 00:28:39,968 --> 00:28:41,135 Yeah. Oh, wait a minute. 455 00:28:41,303 --> 00:28:42,929 So now it's my fault, right? 456 00:28:43,097 --> 00:28:44,847 Partially. You're blaming that on me? 457 00:28:45,015 --> 00:28:47,308 You have plenty of opportunity, but you know what? 458 00:28:47,476 --> 00:28:50,812 You always fuck it up. Well, now, that illustrates my point. 459 00:28:50,979 --> 00:28:53,773 You're calling me a fuck-up. I did not call you a fuck-up. 460 00:28:53,941 --> 00:28:55,650 I said you fuck up. There's a difference. 461 00:28:55,818 --> 00:28:59,195 So you call me a fuck-up, so I keep fucking up. It's a self-fulfilling prophecy. 462 00:28:59,363 --> 00:29:02,490 Are you listening to me? Yeah. Are you listening to me? 463 00:29:02,658 --> 00:29:04,325 I don't need this shit. No, no, no. 464 00:29:04,493 --> 00:29:08,121 Don't be putting your hands on me. What are you gonna do about it, huh? 465 00:29:08,288 --> 00:29:11,332 You over there. Ain't nothing between us but the motherfucking air. 466 00:29:11,500 --> 00:29:13,751 Make a move. Give me your wallets, watches. 467 00:29:13,919 --> 00:29:16,170 You testing me? Yo, motherfucker! 468 00:29:16,338 --> 00:29:19,048 Your wallets first, then rings and watches. 469 00:29:19,550 --> 00:29:21,426 Give it up, man. Yo, give up your shit. 470 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 What, you deaf? Hey, come on, motherfucker. 471 00:29:23,846 --> 00:29:26,347 I'm talking to your Casper ass. Give it up. 472 00:29:26,515 --> 00:29:28,516 You heard the man. 473 00:29:28,684 --> 00:29:30,601 I'll be 474 00:29:32,438 --> 00:29:34,272 Damn. Shit. 475 00:29:34,440 --> 00:29:37,275 Easy. Easy. All right, chill out, white boy. 476 00:29:37,443 --> 00:29:40,236 Okay, now look at the shit you done got us in. 477 00:29:40,404 --> 00:29:42,405 What, you gonna blame this shit on me too? 478 00:29:42,573 --> 00:29:45,366 Oh, this is definitely your fault. Oh, it was my fault? 479 00:29:45,534 --> 00:29:48,619 Who was watching the street? I got to go out like this? 480 00:29:48,787 --> 00:29:51,706 I'm so sick of your shit. Stop trying to pin everything on me. 481 00:29:51,874 --> 00:29:53,249 This one is your fault. 482 00:29:53,417 --> 00:29:55,877 I don't care who caused this shit, just give it up! 483 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 I didn't call you a fuck-up. Fuck you. 484 00:29:58,046 --> 00:29:59,338 What do you mean? Fuck you! 485 00:29:59,506 --> 00:30:00,590 Yo, fuck you! Fuck you! 486 00:30:00,757 --> 00:30:03,217 What you talking about? I'll bust a cap in your ass! 487 00:30:03,385 --> 00:30:05,928 Look, motherfucker, I'm robbing your motherfucking ass! 488 00:30:06,096 --> 00:30:09,182 Give up your shit! I tell you what. I’ll get the shoes. 489 00:30:09,349 --> 00:30:11,767 Over here! Hello? Yo, give up the shoes. 490 00:30:11,935 --> 00:30:13,895 I'll shoot you in your good eye, man. 491 00:30:14,062 --> 00:30:16,397 This is a stickup, motherfucker! A stickup! 492 00:30:16,565 --> 00:30:19,567 I'll fill you so full of holes, you'll look like chocolate Swiss cheese. 493 00:30:19,735 --> 00:30:21,402 What the fuck is wrong with y'all? 494 00:30:21,570 --> 00:30:23,779 Let's get the fuck out of here. This is crazy. 495 00:30:23,947 --> 00:30:26,741 You took my Ice Cream records. Ice Cube! Ice Cube! 496 00:30:26,909 --> 00:30:29,410 Ice Cube, Ice Pick, Ice Capades. I'm white. 497 00:30:29,578 --> 00:30:31,454 How should I know? They fucking sick. 498 00:30:31,622 --> 00:30:33,414 Let's get up out of here, man. 499 00:30:38,754 --> 00:30:40,755 You wasn't gonna really shoot me, were you? 500 00:30:40,923 --> 00:30:43,424 Hell, no. You weren't gonna shoot me, were you? 501 00:30:43,592 --> 00:30:45,927 I mean, you had that Alabama look in your eye. 502 00:30:46,094 --> 00:30:49,680 Yeah. You're lucky I didn't have a fire hose. 503 00:30:51,808 --> 00:30:55,353 So you really think this girl can make a difference, huh? 504 00:30:55,521 --> 00:30:57,897 Yeah, you know, I do. 505 00:30:59,441 --> 00:31:02,443 Well, hey, man, go for it, you know? 506 00:31:02,611 --> 00:31:03,861 Yeah? 507 00:31:04,029 --> 00:31:06,155 Yeah, man, I'm out of it. I mean, you know. 508 00:31:06,323 --> 00:31:08,115 You serious? 509 00:31:09,159 --> 00:31:12,078 Look, I hope she makes you happy. 510 00:31:14,414 --> 00:31:15,957 Hey, Merry Christmas, man. 511 00:31:16,124 --> 00:31:18,751 Hey, Merry Christmas to you too, man. 512 00:31:34,101 --> 00:31:37,812 Department says we gotta take backup on during the holiday season. 513 00:31:37,980 --> 00:31:40,815 But it don't mean we have to like who they send us. Shut up 514 00:31:40,983 --> 00:31:43,067 and you just stay out of our way. 515 00:31:43,235 --> 00:31:45,027 Whoa, whoa. Hey, man, look, I'm sorry. 516 00:31:45,195 --> 00:31:47,154 Hey, we didn't ask for this assignment. 517 00:31:47,322 --> 00:31:51,075 You know, you don't have to treat us like we're gonna steal something. 518 00:31:51,243 --> 00:31:53,995 Yeah, really, man. I guess they're a little pissed off 519 00:31:54,162 --> 00:31:57,498 because we beat the shit out of their buddies on day shift. 520 00:31:58,375 --> 00:32:01,043 Hey, hey. Everybody chill. Hey, hey, hey. 521 00:32:01,211 --> 00:32:04,422 We're here to help you out today, Dooley. It’s all right, you know. 522 00:32:04,590 --> 00:32:07,341 Just a bit too much testosterone in here or something. 523 00:32:07,509 --> 00:32:10,177 Lighten up, babe. You ought to try retaining. 524 00:32:10,345 --> 00:32:14,932 All right, back to your stations. We got a schedule to keep. 525 00:32:15,517 --> 00:32:17,018 Yo, Dooley. 526 00:32:17,769 --> 00:32:20,021 You're gonna take in a lot of money tonight, huh? 527 00:32:20,188 --> 00:32:23,065 Yeah, this time of year, 3, maybe 4 million. 528 00:32:23,692 --> 00:32:25,443 Damn. 529 00:32:26,778 --> 00:32:28,779 Now, that's money. 530 00:32:28,947 --> 00:32:32,950 That's a whole lot of money. Stop drooling. Stop drooling. 531 00:32:33,118 --> 00:32:35,369 It's not like we can't take a few mental notes. 532 00:32:35,537 --> 00:32:37,121 Check out that grate. 533 00:32:41,335 --> 00:32:44,378 Look alive. We got something up ahead. 534 00:32:50,260 --> 00:32:53,220 No problem. Just workers in the tunnel. 535 00:32:53,388 --> 00:32:55,848 Hey, hotshot, you're standing in my spot. 536 00:32:56,016 --> 00:32:57,850 Hey, don't be poking me with that thing. 537 00:32:58,018 --> 00:33:00,102 Go fuck yourself. Shut the fuck up, punk. 538 00:33:00,270 --> 00:33:02,104 Don't be pushing me. Go fuck yourself. 539 00:33:02,272 --> 00:33:05,066 What are you gonna do? I'm gonna shove it up your ass. 540 00:33:05,233 --> 00:33:07,943 Get the fuck out of here, you punk. Hey. Hey. 541 00:33:08,111 --> 00:33:10,029 Hang on, now. You ain't gonna hit him. 542 00:33:10,197 --> 00:33:12,156 Why not? Because I’m gonna hit him. 543 00:33:13,408 --> 00:33:16,243 All right, knock it off. Jesus Christ. 544 00:33:18,914 --> 00:33:20,498 Come on. 545 00:33:21,375 --> 00:33:24,502 Oh, my God. That was beautiful. 546 00:33:24,836 --> 00:33:26,128 Hm. 547 00:33:26,755 --> 00:33:28,547 She your wife? 548 00:33:28,715 --> 00:33:30,132 No, sir. 549 00:33:30,300 --> 00:33:31,592 Your girlfriend? 550 00:33:31,760 --> 00:33:33,552 No, sir. 551 00:33:34,930 --> 00:33:39,350 Ah, perhaps your sister. Now, that would make sense. 552 00:33:39,518 --> 00:33:42,978 A white brother, a black brother, 553 00:33:43,146 --> 00:33:47,274 and a Latino sister. 554 00:33:48,944 --> 00:33:52,279 Officer Grace Santiago, sir. I've been newly assigned to Unit One. 555 00:33:52,447 --> 00:33:57,034 You boys are lucky. How did you get so lucky? 556 00:33:59,329 --> 00:34:04,125 Are they lucky, Officer Santiago? 557 00:34:04,793 --> 00:34:07,420 I don't know what you mean, sir. 558 00:34:07,587 --> 00:34:11,382 Having you as a partner. Are they lucky? 559 00:34:14,469 --> 00:34:17,138 I'll try my best to do my job and be part of the team, sir. 560 00:34:17,305 --> 00:34:20,683 I'm sure you will. You're dismissed. 561 00:34:21,768 --> 00:34:26,480 This doesn't concern you, Officer Santiago. 562 00:34:27,315 --> 00:34:30,818 You boys, you don't listen. 563 00:34:31,903 --> 00:34:35,656 This time, you may have your nuts in a wringer. 564 00:34:35,824 --> 00:34:39,285 Last time you messed with my train, it was late. 565 00:34:39,453 --> 00:34:42,371 This time, it was light. 566 00:34:43,498 --> 00:34:46,667 Light? Sit down. 567 00:34:48,503 --> 00:34:51,589 It seems that, in the darkness and confusion, 568 00:34:51,757 --> 00:34:55,092 somebody made off with 25,000 of my dollars. 569 00:34:55,260 --> 00:34:57,678 You got any idea how that could happen? 570 00:34:59,306 --> 00:35:02,433 No, sir. Why ask us? 571 00:35:02,601 --> 00:35:05,019 You're a bad gambler, Sunny Jim. 572 00:35:06,146 --> 00:35:08,355 You're in debt up to your eyeballs. 573 00:35:08,523 --> 00:35:11,400 Matter of fact, the only thing you're good at is losing money. 574 00:35:11,568 --> 00:35:14,779 I think you can figure out how I lost mine. 575 00:35:14,946 --> 00:35:18,365 Wait. Wait. Are you trying to say that we had something to do with this? 576 00:35:18,533 --> 00:35:20,159 Did I say that? 577 00:35:20,327 --> 00:35:22,369 I didn't say that. 578 00:35:22,537 --> 00:35:27,750 All I said was that bad things seem to happen around you two 579 00:35:27,918 --> 00:35:32,046 and some money got lost. 580 00:35:32,672 --> 00:35:34,298 I think you can help me find it. 581 00:35:35,217 --> 00:35:38,052 How so? You look for it. 582 00:35:39,346 --> 00:35:45,059 I got a hunch that if you dig down in that commode that you call a soul, 583 00:35:45,227 --> 00:35:47,478 you'll come up with something. 584 00:35:47,646 --> 00:35:50,272 Excuse me, sir. I didn't ask to be disturbed. 585 00:35:50,440 --> 00:35:52,316 I think you might wanna hear this. 586 00:36:02,577 --> 00:36:04,370 Get out of here. 587 00:36:07,749 --> 00:36:09,208 Uh 588 00:36:13,046 --> 00:36:14,880 You're dismissed. 589 00:36:16,174 --> 00:36:19,093 Dismissed? Dismissed. 590 00:36:23,682 --> 00:36:25,975 You know, one second you're calling us crooks, 591 00:36:26,142 --> 00:36:29,061 and then the next second we're just dismissed, huh? 592 00:36:29,229 --> 00:36:30,980 The money has been recovered. 593 00:36:31,147 --> 00:36:33,732 A collection agent made a full confession. 594 00:36:33,900 --> 00:36:36,443 I said, you're dismissed. 595 00:36:41,241 --> 00:36:44,702 Oh, by the way, whatever happened to that money-train model 596 00:36:44,870 --> 00:36:46,036 that was on your desk? 597 00:36:46,204 --> 00:36:48,122 You know, I was just thinking about that. 598 00:36:48,290 --> 00:36:51,292 I looked over there, and I didn't see it. Heartbroken. 599 00:36:51,459 --> 00:36:52,459 Just, poof, gone. 600 00:36:52,627 --> 00:36:56,046 Man, the manpower that would've had to go into putting that together. 601 00:36:56,548 --> 00:36:58,007 You're right on the edge. 602 00:36:58,633 --> 00:37:00,801 You're a wreck looking for someplace to happen. 603 00:37:01,928 --> 00:37:03,804 I'll be there, 604 00:37:03,972 --> 00:37:06,724 and I'll fuck you dead. 605 00:37:07,642 --> 00:37:10,436 Do you think he wants to fuck us before we're dead or after? 606 00:37:10,604 --> 00:37:13,647 I understood that when we're dead, that's when he wants to fuck us. 607 00:37:13,815 --> 00:37:16,984 Either way, it's a pain in the ass, man. Oh, man, fuck that. 608 00:37:17,152 --> 00:37:18,527 Yeah, really. Fuck him. 609 00:37:18,695 --> 00:37:22,865 I mean, thinking I stole the money, that's insulting. 610 00:37:23,033 --> 00:37:27,703 Well, I tell you, I thought you stole it too. 611 00:37:27,871 --> 00:37:31,123 You did? Well, that's all right. You're family. 612 00:37:31,291 --> 00:37:35,169 You got a right to insult me. But that son of a bitch, he 613 00:37:35,337 --> 00:37:37,838 Hey, Hook. What? 614 00:37:38,006 --> 00:37:41,634 Hook. You know what's on the other side of that pond? 615 00:37:41,801 --> 00:37:43,177 Yeah, that's Wollman Rink. 616 00:37:43,345 --> 00:37:46,513 Last night, those repair guys came up a ladder into the park. 617 00:37:46,681 --> 00:37:49,183 Where? Right over there? Yeah. 618 00:37:50,101 --> 00:37:52,686 Oh. Ah. Oh. 619 00:37:52,854 --> 00:37:55,189 I see what you're saying. That's what I'm saying. 620 00:37:55,357 --> 00:37:57,524 You're saying stop the train near the rink. 621 00:37:57,692 --> 00:37:59,985 Yeah. Then use the ladder to climb up 622 00:38:00,153 --> 00:38:02,237 and, pow, take away the cash. 623 00:38:02,405 --> 00:38:05,199 Take the cash. We'll disappear into the park. 624 00:38:06,076 --> 00:38:07,117 Never work. 625 00:38:07,285 --> 00:38:09,870 It'll work. It'll work. It'll work. It'll never work. 626 00:38:10,038 --> 00:38:11,914 Charlie. What? 627 00:38:12,499 --> 00:38:14,541 How much do you think we can get? 628 00:38:14,709 --> 00:38:18,003 Three, 4 million at least. Hm. 629 00:38:18,713 --> 00:38:20,798 Man, man, man. Mm. 630 00:38:20,966 --> 00:38:22,466 We could be rich. 631 00:38:22,634 --> 00:38:27,554 Rich, man? Fuck, we'd be free. And it's about time for our people. Mm. Uh-huh. 632 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 Say it loud. I'm black and I'm proud. 633 00:38:30,225 --> 00:38:33,394 And you look it. Ugh! Ugh! 634 00:38:33,603 --> 00:38:34,853 Man, we're talking about 635 00:38:35,021 --> 00:38:38,232 That's living like the Lifestyles of the Rich and Famous. 636 00:38:38,400 --> 00:38:39,566 You know what we could do? 637 00:38:39,734 --> 00:38:41,944 We could be just taking cruise ships, you know? 638 00:38:42,112 --> 00:38:45,406 Go from island to island. We'd be like boat people, but richer. 639 00:38:45,573 --> 00:38:48,075 Richer than that? Hell, man, we could go to, like 640 00:38:48,243 --> 00:38:50,160 We'll buy an island. Now you're talking. 641 00:38:50,328 --> 00:38:52,413 Yeah. I’m saying That's enterprising. 642 00:38:52,580 --> 00:38:54,248 Something like Maui. Or Bali. 643 00:38:54,416 --> 00:38:56,166 Tahiti. Any of the I islands. 644 00:38:56,334 --> 00:39:00,921 Exactly. The best thing is that we wouldn't have to put up with no crap 645 00:39:01,089 --> 00:39:04,258 from that necrophiliac, prick-in-a-suit Patterson. 646 00:39:04,426 --> 00:39:06,677 That son of a bitch, man. We don't deserve that. 647 00:39:06,845 --> 00:39:08,053 Let the sharks eat him. 648 00:39:08,221 --> 00:39:11,265 Let's do it, man. Let's do it. Let's do it. I'm with it. 649 00:39:11,433 --> 00:39:14,184 Here's what I'm saying. What are you saying? Talk to me. 650 00:39:14,352 --> 00:39:15,644 Come on, now. Talk to me. 651 00:39:15,812 --> 00:39:19,773 The best possible time to pull this off is gonna be New Year's Eve. 652 00:39:19,941 --> 00:39:22,484 Why? Because New Year's Day they have the rate hike. 653 00:39:22,652 --> 00:39:26,196 So it's just gonna be loaded down with currency, man. 654 00:39:26,364 --> 00:39:29,366 I mean, it'll just be phat. You know what I mean? 655 00:39:29,534 --> 00:39:32,327 Where'd you learn that word at, man? Well, MTV Raps, man. 656 00:39:33,747 --> 00:39:35,664 I'm trying to keep up with my heritage. 657 00:39:35,832 --> 00:39:38,292 Anyway, man, think about it. What do you think? 658 00:39:39,711 --> 00:39:41,879 Wait, wait, wait. What? 659 00:39:42,047 --> 00:39:43,797 Look, Charlie, come back to Earth, man. 660 00:39:43,965 --> 00:39:47,926 All right? Just-Just calm down. Come on. Come on, now. 661 00:39:48,094 --> 00:39:51,221 Come on back to Earth, buddy. What are you talking about? 662 00:39:51,389 --> 00:39:53,807 Charles, we're not gonna rob the money train. 663 00:39:53,975 --> 00:39:57,478 Why not? Because, uh, uh-We're cops. 664 00:39:57,645 --> 00:39:59,146 And, you know, remember: 665 00:39:59,314 --> 00:40:01,648 Serve, protect, break a mugger's neck, all of that. 666 00:40:01,816 --> 00:40:04,234 That's our credo. We gotta do this. We can do this. 667 00:40:04,402 --> 00:40:07,529 No, no, no. Shh, shh, shh. We're gonna do it. We're gonna do it. 668 00:40:07,697 --> 00:40:10,657 No, no. It would be no problem. No-No 669 00:40:10,825 --> 00:40:13,869 I'm telling you, it's easy. No, no. Shh, shh, shh. 670 00:40:14,037 --> 00:40:15,496 No, wait No. Shh. Ah. 671 00:40:15,663 --> 00:40:18,582 See, I get the Shh. Shh, shh, shh. 672 00:40:20,126 --> 00:40:24,505 Put that thing away before somebody think you got it for Christmas. 673 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 We could double if Eh, eh, eh. Ah. 674 00:40:52,534 --> 00:40:55,160 Don't let me interrupt. It was too hot inside. 675 00:40:55,328 --> 00:40:57,788 I had to come outside for a minute. 676 00:40:58,081 --> 00:40:59,540 Uh-huh. 677 00:40:59,749 --> 00:41:01,792 I see you're getting down, huh? 678 00:41:01,960 --> 00:41:04,878 Salsa, yeah. That's all right. Love this. 679 00:41:05,672 --> 00:41:07,381 I grew up with this stuff. 680 00:41:07,549 --> 00:41:09,716 You didn't. Now, I grew up on this. Excuse me? 681 00:41:09,884 --> 00:41:11,844 No, no, no. See, I'm from the Bronx, see? 682 00:41:12,011 --> 00:41:13,512 What? What? Come on. 683 00:41:13,680 --> 00:41:15,514 Let's see what you got. 684 00:41:19,394 --> 00:41:23,063 Are you sure? Hey, I'm very surprised. 685 00:41:25,483 --> 00:41:28,110 Baby, E Street. Here, do this. 686 00:41:29,237 --> 00:41:32,072 See? See that there? You're teaching me something, huh? 687 00:41:33,199 --> 00:41:35,534 Gotta learn from somebody. 688 00:41:37,996 --> 00:41:39,288 Let's see what you got, now. 689 00:41:39,455 --> 00:41:41,456 Watch out, now. I might throw a spin on you. 690 00:41:41,833 --> 00:41:43,167 Oh! 691 00:41:44,919 --> 00:41:45,919 Ah. 692 00:41:47,297 --> 00:41:49,715 Little rough for the first time. That's all right. 693 00:41:49,883 --> 00:41:51,925 If we do it a bit more often, we'd get some practice in. 694 00:41:53,261 --> 00:41:55,429 Thought we were dancing. That was nice. That was nice. 695 00:41:55,597 --> 00:41:59,308 You just gonna leave me hanging? What? No, no, no. 696 00:41:59,475 --> 00:42:03,562 Slow music? Oh, no, no, no. I don't dance to slow music. 697 00:42:03,730 --> 00:42:06,857 Oh, you don't dance to slow music? No. Come on, now. 698 00:42:07,025 --> 00:42:09,985 No. How would it look for me to all of a sudden just, like 699 00:42:10,153 --> 00:42:13,071 step up to you like that and, you know, pull you close 700 00:42:13,239 --> 00:42:17,868 and start dancing with you all close and stuff like that? 701 00:42:18,036 --> 00:42:20,204 That could work. 702 00:42:26,586 --> 00:42:28,879 I got a confession to make. 703 00:42:30,298 --> 00:42:31,381 Yeah, and what's that? 704 00:42:32,342 --> 00:42:35,469 Well, this is the first time I ever danced with a cop. 705 00:42:36,679 --> 00:42:39,181 Yeah, well, me too. 706 00:42:43,269 --> 00:42:47,231 Hey. Hey, hey. I hope that's your gun. 707 00:42:47,398 --> 00:42:49,733 Oh, well, whatever it is, it's poking me too. 708 00:42:49,901 --> 00:42:52,361 Hold on. Maybe it's my gun. 709 00:42:53,655 --> 00:42:55,656 I'm telling you, put your stuff in the back. 710 00:42:55,823 --> 00:42:58,158 You put your stuff to the back. I am. 711 00:43:35,405 --> 00:43:36,738 Oh, wow. 712 00:43:37,824 --> 00:43:39,700 Oh, boy. 713 00:43:39,867 --> 00:43:41,201 Ooh. 714 00:43:42,036 --> 00:43:44,871 Hey, look, I think I should go in. 715 00:43:45,039 --> 00:43:46,373 Yeah. Yeah. 716 00:43:46,541 --> 00:43:48,667 Yeah, you know, because we don't want people 717 00:43:48,835 --> 00:43:51,712 to come out here and start talking. No. We wouldn't want that. 718 00:43:51,879 --> 00:43:53,297 You know how the precinct is: 719 00:43:53,464 --> 00:43:55,465 Blah, blah, blah. Yeah, yeah. Heh, heh. 720 00:43:55,925 --> 00:44:00,762 You go ahead. Okay. All right. Nice. 721 00:44:05,685 --> 00:44:07,102 Grace. 722 00:44:12,358 --> 00:44:13,400 Gracias. 723 00:44:13,568 --> 00:44:15,444 I enjoyed it too. 724 00:44:37,216 --> 00:44:38,800 Hey. Hey. 725 00:44:38,968 --> 00:44:43,513 How goes it? Can I interest you in a piňa colada? 726 00:44:54,275 --> 00:44:55,817 Hi. 727 00:44:59,989 --> 00:45:02,115 You gotta get up You gotta get up 728 00:45:02,283 --> 00:45:05,077 You gotta get up in the morning You gotta get up 729 00:45:05,244 --> 00:45:06,536 Stop, stop, stop. 730 00:45:06,704 --> 00:45:09,206 I should've never told you where I hide my keys. 731 00:45:09,374 --> 00:45:11,208 Come on. Hey, Hook. Come on, man. 732 00:45:11,376 --> 00:45:13,585 Come on, get up. Time to play. Hook. Hook. 733 00:45:13,753 --> 00:45:14,836 Stop. Get up. 734 00:45:15,004 --> 00:45:17,714 All right? Oh! Say no more, man. 735 00:45:17,882 --> 00:45:20,717 It's hot in here. It's hot. Hot. 736 00:45:20,885 --> 00:45:23,136 Could it be hotter in here? It's like a sauna. 737 00:45:23,304 --> 00:45:26,139 Don't touch that window, man. Don't touch the window, man. 738 00:45:26,307 --> 00:45:29,142 Fresh air. Yo, man, it's cold outside. 739 00:45:29,310 --> 00:45:31,395 You gotta get fresh air. Trust me. Come on. 740 00:45:31,562 --> 00:45:33,980 Fresh air? Where do you think you're at, in the Alps? 741 00:45:34,148 --> 00:45:37,984 Best thing for your lungs. This is New York, man. 742 00:45:39,237 --> 00:45:42,447 Ow! Oh, watch your shin there, man. 743 00:45:42,615 --> 00:45:45,700 Smell like you haven't been back to your place to wash. 744 00:45:45,868 --> 00:45:48,703 That's because I haven't. 745 00:45:48,871 --> 00:45:51,873 You haven't? No. I’ve been out. 746 00:45:52,708 --> 00:45:54,376 Grace? I've been out with Grace 747 00:45:54,544 --> 00:45:59,005 all night long, and, God, I’m feeling good. Whoo! 748 00:46:06,431 --> 00:46:08,014 All night? 749 00:46:11,144 --> 00:46:14,229 Yeah, all night. And I feel all right. 750 00:46:14,397 --> 00:46:16,690 What, you try some of your world-class, 751 00:46:16,858 --> 00:46:18,400 cheap-ass moves on her? 752 00:46:18,901 --> 00:46:22,028 Well, gentleman never tells. 753 00:46:22,530 --> 00:46:27,033 What? A gentleman never tells. 754 00:46:27,535 --> 00:46:30,787 Ah. Well, since you're in no danger of even becoming one, 755 00:46:30,955 --> 00:46:33,123 you could go ahead and tell me. 756 00:46:33,291 --> 00:46:35,292 How'd it go? 757 00:46:36,711 --> 00:46:40,380 All right. We No, I ain't gonna say. No. 758 00:46:41,841 --> 00:46:43,884 Did you kiss her? 759 00:46:49,599 --> 00:46:51,558 You kissed her, didn't you? 760 00:47:29,472 --> 00:47:32,349 Shouldn't you be home in bed? Too much energy. 761 00:47:32,517 --> 00:47:35,644 I thought I’d come here and try to burn it off. 762 00:47:36,771 --> 00:47:39,606 Yeah, well, thought you worked that out last night. 763 00:47:44,862 --> 00:47:48,615 You know, um, I still got a little something left. 764 00:47:50,993 --> 00:47:54,454 What? You wanna go at it? 765 00:47:54,830 --> 00:47:56,957 Ha. What? Boxing? 766 00:47:57,124 --> 00:48:00,460 Yeah. Come on. Let's go a few rounds. 767 00:48:02,088 --> 00:48:04,464 And don't hold back. 768 00:48:04,632 --> 00:48:05,966 Come on. 769 00:48:06,133 --> 00:48:08,635 Look, you sure you wanna do this? 770 00:48:12,139 --> 00:48:13,431 Oh, oh, oh. 771 00:48:14,392 --> 00:48:17,060 Oh, you're a little sneaky, huh? 772 00:48:17,228 --> 00:48:20,647 Back up, now. Wait. Hey, get out of here. Get out. 773 00:48:21,607 --> 00:48:23,483 I ain't going nowhere. 774 00:48:23,651 --> 00:48:24,859 Ugh! 775 00:48:30,658 --> 00:48:31,992 Ha, ha, ha. 776 00:48:32,994 --> 00:48:35,787 Ugh! Okay. 777 00:48:35,955 --> 00:48:37,914 All right, good. Good. 778 00:48:38,874 --> 00:48:41,876 So you wanna talk about last night? 779 00:48:42,628 --> 00:48:44,671 You're talking about you and Charlie, right? 780 00:48:44,839 --> 00:48:47,382 No. I’m talking about you and me 781 00:48:47,550 --> 00:48:49,342 and the real reason you backed off. 782 00:48:49,510 --> 00:48:52,512 Look, you gonna box or you gonna talk, huh? 783 00:48:57,893 --> 00:48:59,144 It's Charlie, isn't it? 784 00:48:59,312 --> 00:49:01,187 What? It's Charlie, isn't it? 785 00:49:01,355 --> 00:49:05,358 Yes, yes, it's Charlie. The guy is crazy about you. 786 00:49:05,526 --> 00:49:08,111 This has got to be a first. 787 00:49:08,738 --> 00:49:10,739 A guy who cares more about his brother 788 00:49:10,906 --> 00:49:16,202 than he does about himself. Well, he is my brother, and-Oh! 789 00:49:16,954 --> 00:49:18,705 Yes, I care about him. 790 00:49:18,873 --> 00:49:22,334 I mean, I ain't no saint or nothing like that. 791 00:49:22,501 --> 00:49:25,545 There are times when I feel like I wanna just kill the guy. 792 00:49:25,713 --> 00:49:28,381 Yeah. I heard he's kind of a fuck-up. 793 00:49:28,549 --> 00:49:30,050 A fuck-up? 794 00:49:31,344 --> 00:49:32,552 Ugh! 795 00:49:34,055 --> 00:49:36,598 Dang. Jeez. Oh, man, I’m sorry. 796 00:49:36,766 --> 00:49:38,516 No, I’m okay. No, I’m 797 00:49:38,684 --> 00:49:42,937 I was out of line anyway. Oh, no, no, no. 798 00:49:43,105 --> 00:49:44,606 I mean, can't you understand 799 00:49:44,774 --> 00:49:46,941 that I have to look after my brother? 800 00:49:47,109 --> 00:49:49,778 I can understand about you and your brother. 801 00:49:49,945 --> 00:49:51,279 What I’m not understanding 802 00:49:51,447 --> 00:49:53,823 is what's going on between you and me. 803 00:49:55,076 --> 00:49:56,951 You and me. 804 00:49:58,579 --> 00:50:03,124 Yeah. You and your feelings about me. 805 00:50:07,088 --> 00:50:09,339 Well, I decked you, didn't I? 806 00:50:21,602 --> 00:50:24,187 I feel the same way about you. 807 00:50:24,689 --> 00:50:27,107 You know, this could get painful. 808 00:50:28,109 --> 00:50:31,778 Hey, love hurts. 809 00:50:32,154 --> 00:50:34,197 Yo, officer. Officer. 810 00:50:34,365 --> 00:50:37,283 Good night. Adios. See you, Charlie. 811 00:50:39,912 --> 00:50:43,164 Yo, Charlie. Yo, hold up. I wanna talk to you. 812 00:50:44,959 --> 00:50:47,252 Hey, come here, man. 813 00:50:48,587 --> 00:50:50,130 Something I wanna give to you. 814 00:50:50,297 --> 00:50:54,467 Your conscience finally got to you? You got me a Christmas present? 815 00:51:01,100 --> 00:51:03,560 What is this? Fifteen grand? 816 00:51:03,728 --> 00:51:08,523 Well, yeah. I've been saving it for a rainy day, and it's raining, Charlie. 817 00:51:09,233 --> 00:51:11,234 I can't take this. Charlie 818 00:51:11,610 --> 00:51:13,486 No, no, no. Charles. 819 00:51:13,654 --> 00:51:17,157 Go ahead and take it and handle your affairs, all right? 820 00:51:17,825 --> 00:51:19,993 Go and pay Mr. Brown. 821 00:51:21,287 --> 00:51:22,829 You're always there for me, Hook. 822 00:51:23,998 --> 00:51:26,833 Well, you'd be there for me, so No, I wouldn't. 823 00:51:27,334 --> 00:51:31,504 I mean, you wouldn't get yourself into a mess like this. 824 00:51:35,593 --> 00:51:37,844 I'm gonna pay you back every dime with interest. 825 00:51:38,679 --> 00:51:40,180 Heh, heh. Yeah, I know you will. 826 00:51:40,347 --> 00:51:42,348 I love you, man. I love you too. 827 00:51:42,850 --> 00:51:46,770 Handle it. I'm gonna take care of it right now. 828 00:51:50,024 --> 00:51:52,692 Put this shit away. You never know around here, right? 829 00:51:53,819 --> 00:51:55,111 Hey, look, tomorrow night, 830 00:51:55,279 --> 00:51:57,530 if you're not busy, meet me down at the Wha. 831 00:51:57,698 --> 00:52:00,617 There's something I wanna talk to you about, all right? 832 00:52:00,785 --> 00:52:02,577 You got it. I’m there. 833 00:52:06,749 --> 00:52:10,877 You never cease to amaze me. Best New Year's ever. 834 00:52:13,506 --> 00:52:15,548 Or something. Heh, heh. 835 00:52:28,395 --> 00:52:29,896 Oh! Whoa. 836 00:52:30,231 --> 00:52:32,774 You all right? Yes, I’m fine. I’m fine. 837 00:52:32,942 --> 00:52:34,943 Hang in there. Easy does it. 838 00:52:43,285 --> 00:52:44,327 Whoa. 839 00:52:44,495 --> 00:52:47,413 Please, careful. You dropped this. Oh, goodness. 840 00:52:47,581 --> 00:52:49,582 Yeah. Thank you. Thanks. 841 00:52:51,043 --> 00:52:54,379 This is 33rd Street. 33rd Street station. 842 00:52:54,547 --> 00:52:56,339 Police. Hey, what are you doing? 843 00:52:56,507 --> 00:52:58,132 Get off of me. Come on Settle down. 844 00:52:59,593 --> 00:53:01,261 Thank you. Damn. 845 00:53:01,428 --> 00:53:03,012 Man. This look familiar? 846 00:53:03,180 --> 00:53:06,474 Oh, my God. That's my wallet. Don't be embarrassed. 847 00:53:06,642 --> 00:53:08,768 You see this kind of thing happen all the time. 848 00:53:08,936 --> 00:53:11,855 The best place to keep your valuables is right here. 849 00:53:12,022 --> 00:53:13,606 Hold the door. 850 00:53:23,284 --> 00:53:27,287 No! Open the door! Stop the train! 851 00:53:27,454 --> 00:53:29,289 Stop! 852 00:53:48,809 --> 00:53:52,145 Hi. 853 00:53:54,315 --> 00:53:55,940 Round two. 854 00:54:16,337 --> 00:54:18,004 Hey, man. Hey. 855 00:54:18,172 --> 00:54:20,340 How you doing? You won't believe this. 856 00:54:20,507 --> 00:54:23,092 I had the money, Mr. Brown's money. 857 00:54:23,260 --> 00:54:24,302 Yeah, yeah, yeah. 858 00:54:24,470 --> 00:54:26,346 Some old lady dipped me. You got dipped? 859 00:54:26,513 --> 00:54:28,556 Yeah, on the train. What are we gonna do? 860 00:54:28,724 --> 00:54:31,517 Dipped you! Guys. Guys. 861 00:54:31,685 --> 00:54:33,770 Kick his fucking ass. 862 00:55:03,175 --> 00:55:04,384 Get him! 863 00:55:24,071 --> 00:55:26,531 Get him! Get him! 864 00:55:50,723 --> 00:55:53,599 Oh, God. 865 00:56:24,298 --> 00:56:25,298 Ugh. 866 00:57:08,175 --> 00:57:11,844 Charlie. Oh, man, come on. At least let me explain, man. 867 00:57:12,012 --> 00:57:16,265 What? There is nothing to explain. You think you guys were fooling me? 868 00:57:16,433 --> 00:57:18,392 I knew what was going on the whole time. 869 00:57:18,560 --> 00:57:22,688 Oh, come on, man, you're lying. Hey, if I'm lying, I'm flying. 870 00:57:22,856 --> 00:57:25,066 I'm happy for you guys. I mean, I really am. 871 00:57:25,234 --> 00:57:27,151 Why wouldn't I be? 872 00:57:27,319 --> 00:57:31,531 We're brothers, right? Brothers. 873 00:57:36,078 --> 00:57:37,787 Well, at least did you pay Mr. Brown? 874 00:57:39,623 --> 00:57:43,543 No, actually, I lost the money. 875 00:57:43,710 --> 00:57:46,087 But what else is new, right? 876 00:57:53,137 --> 00:57:55,388 Damn, Charlie. 877 00:58:11,405 --> 00:58:13,656 Can you give me two tokens, please? 878 00:58:25,085 --> 00:58:27,336 What are the chances of these gunpoint robbers 879 00:58:27,504 --> 00:58:28,921 actually hitting my booth? 880 00:58:29,089 --> 00:58:31,924 Well, the report says there's only one guy. 881 00:58:32,092 --> 00:58:35,761 And Riley says that he only goes for female clerks. 882 00:58:35,929 --> 00:58:38,347 So, uh, heh 883 00:58:38,724 --> 00:58:39,974 act female. 884 00:58:40,142 --> 00:58:44,270 What, powder my nose, paint my toenails? 885 00:58:48,358 --> 00:58:55,239 Hey. 886 00:58:55,407 --> 00:58:57,116 Skip said you would be a little late. 887 00:58:57,284 --> 00:59:00,328 Yeah. You all right? 888 00:59:00,495 --> 00:59:04,498 Yeah, yeah, I’m fine. 889 00:59:05,042 --> 00:59:10,129 You know, I was reading that book that you lent me, The Kybalion. 890 00:59:10,297 --> 00:59:12,215 You know? And it says in there 891 00:59:12,382 --> 00:59:15,843 that the universe is a mental creation of the All. 892 00:59:16,011 --> 00:59:17,637 Which means You're drunk. 893 00:59:17,804 --> 00:59:19,805 No, I’m not drunk. Yes, you are. 894 00:59:19,973 --> 00:59:22,642 No, I’m not. Your breath smells like it's 90 proof. 895 00:59:22,809 --> 00:59:25,853 That's from last night, man. I didn't brush this morning. I’m 896 00:59:26,021 --> 00:59:28,147 Charlie, Charlie, I don't wanna hear it. 897 00:59:28,315 --> 00:59:29,732 No Look, do me a favor. 898 00:59:29,900 --> 00:59:33,277 Get yourself together. Go home and get you some rest, all right? 899 00:59:33,445 --> 00:59:37,073 No, I don't need rest. Got a lot of nerve coming in like this. 900 01:00:12,776 --> 01:00:14,777 Let me explain what happened with the money. 901 01:00:14,945 --> 01:00:18,072 Oh, what is it this time? What, is it the horses? The cards? 902 01:00:18,240 --> 01:00:20,283 No, no, no. Three-card fucking monte? 903 01:00:20,450 --> 01:00:24,078 No. I was on the train, and this old lady dipped me. 904 01:00:24,246 --> 01:00:25,871 On the train. Don't lie to me. 905 01:00:26,039 --> 01:00:29,041 I'm not lying. Have I ever lied to you? Yes, you lie to me. 906 01:00:29,209 --> 01:00:31,210 Okay. About little things, but not big things. 907 01:00:31,378 --> 01:00:33,379 Hey, a lie is a lie is a lie. 908 01:00:33,547 --> 01:00:36,257 It's important that you believe me. But I don't. 909 01:00:36,425 --> 01:00:37,508 Don't say another word. 910 01:00:37,676 --> 01:00:39,969 You say one more word, I swear to God 911 01:00:40,137 --> 01:00:42,054 What, are you gonna hit me? 912 01:01:03,827 --> 01:01:05,786 I think this is it. 913 01:01:17,049 --> 01:01:20,343 What the hell was that? Darryl, can you see what's going on over there? 914 01:01:20,510 --> 01:01:22,762 Somebody fell on the downtown plat. 915 01:01:22,929 --> 01:01:25,681 Jesus. Grace, hold your position. 916 01:01:25,849 --> 01:01:28,392 I gotta go check this out. Somebody fell on the tracks. 917 01:01:28,560 --> 01:01:30,770 Roger. Keep your eye on Grace. 918 01:01:30,937 --> 01:01:34,607 You know, you don't have to look at me like that. I can handle it. 919 01:01:37,694 --> 01:01:40,321 Who's handling dispatch? I don't know! 920 01:01:46,286 --> 01:01:48,913 All right, let's give me that light. Okay, back up. 921 01:01:49,081 --> 01:01:50,373 Jesus. What happened? 922 01:01:50,540 --> 01:01:52,124 We're working on it. Can't you see? 923 01:02:00,675 --> 01:02:04,762 Shine it in. Right over there. That's it. 924 01:02:15,399 --> 01:02:18,567 What the fu? You remember me? 925 01:02:19,861 --> 01:02:21,695 Yeah, sure, you do. 926 01:02:24,157 --> 01:02:26,992 Because that's my scent you're wearing. 927 01:02:27,160 --> 01:02:30,162 Give me a hand here, would you? Shine that light. 928 01:02:33,166 --> 01:02:34,166 Oh. 929 01:02:34,960 --> 01:02:36,836 What do you want? The money? 930 01:02:37,003 --> 01:02:41,257 No, baby. I don't want the money. 931 01:02:46,721 --> 01:02:48,139 Oh, God. 932 01:02:48,306 --> 01:02:50,683 Ten-thirteen. Ten-thirteen. Grace is in trouble. 933 01:02:52,561 --> 01:02:54,186 Freeze! 934 01:03:06,867 --> 01:03:08,909 Get the hell out of the way! 935 01:03:10,662 --> 01:03:12,705 Come on! Come on! 936 01:03:16,293 --> 01:03:18,377 Oh, hey. Get down. 937 01:03:18,545 --> 01:03:21,422 Police! Move, move, move! 938 01:03:42,402 --> 01:03:44,570 Police! Move! 939 01:03:54,915 --> 01:03:56,415 Look out! Hey! 940 01:03:56,583 --> 01:03:59,752 Cops! Move out of the way! Out of the way! 941 01:04:01,755 --> 01:04:04,423 Move! Police! Out of the way! 942 01:04:04,591 --> 01:04:06,842 Come on, move out of the way! 943 01:04:11,681 --> 01:04:14,183 Freeze! Freeze! 944 01:04:14,351 --> 01:04:16,101 Charlie, no, no, no. 945 01:04:24,694 --> 01:04:26,529 Oh, shit. 946 01:04:35,372 --> 01:04:36,622 You okay? 947 01:04:46,466 --> 01:04:48,551 Move! Get out of the way! 948 01:04:51,179 --> 01:04:52,805 Move, move, move! Police! 949 01:05:40,270 --> 01:05:45,357 Now, you see what happens when you play with fire? 950 01:05:46,818 --> 01:05:48,694 You get burned. 951 01:05:50,113 --> 01:05:52,698 No! Ah! 952 01:06:25,565 --> 01:06:27,191 All available units, 953 01:06:27,359 --> 01:06:30,819 all available units, proceed to Columbus Circle. 954 01:06:30,987 --> 01:06:32,571 We have a power outage 955 01:06:32,739 --> 01:06:38,744 between 42nd Street and Columbus Circle. 956 01:06:42,290 --> 01:06:43,582 Perfect. 957 01:06:45,335 --> 01:06:48,962 Well, I must say, you created quite a shit storm. 958 01:06:49,130 --> 01:06:50,798 What the hell is wrong with you? 959 01:06:50,965 --> 01:06:53,175 You could've blown away a half a dozen people 960 01:06:53,343 --> 01:06:55,177 with your reckless shit. 961 01:06:55,345 --> 01:06:59,598 Now, I don't know if I can make you look like a hero, 962 01:06:59,766 --> 01:07:01,183 but I think I can help. 963 01:07:02,060 --> 01:07:05,312 Don't worry, kid. We'll get you out of this one. 964 01:07:06,231 --> 01:07:07,439 All you gotta do 965 01:07:09,484 --> 01:07:13,278 is ask for my help. 966 01:07:16,449 --> 01:07:17,700 It's your badge. 967 01:07:18,785 --> 01:07:20,452 It's your life. 968 01:07:21,246 --> 01:07:22,538 It's your call. 969 01:07:23,957 --> 01:07:25,749 What do you say? 970 01:07:26,835 --> 01:07:28,001 Hm? 971 01:07:30,964 --> 01:07:32,756 No. 972 01:07:34,384 --> 01:07:35,718 From there. 973 01:07:37,053 --> 01:07:40,139 What's the matter? Why aren't you laughing? 974 01:07:40,306 --> 01:07:42,349 Don't you think I'm funny anymore? 975 01:07:43,768 --> 01:07:45,310 Now, 976 01:07:46,020 --> 01:07:47,855 say it. 977 01:07:48,481 --> 01:07:50,482 You wanna hear the words, don't you? 978 01:07:50,650 --> 01:07:52,317 I wanna hear the words. 979 01:07:55,905 --> 01:07:57,990 Kiss my fucking ass. 980 01:07:58,158 --> 01:07:59,992 You kiss it goodbye. 981 01:08:00,160 --> 01:08:02,494 Because you're busted, punk. You're fired. 982 01:08:02,662 --> 01:08:05,581 Whoa, whoa, whoa. Come on, Charlie, get up. Come on. 983 01:08:05,749 --> 01:08:08,167 Everybody calm down, all right? We can work this out. 984 01:08:08,334 --> 01:08:11,003 There ain't nothing to work out with this piece of shit. 985 01:08:11,171 --> 01:08:14,882 There's nothing to work out because your brother ain't a cop no more. 986 01:08:15,049 --> 01:08:17,009 Look, Patterson, just let me talk to him. 987 01:08:17,177 --> 01:08:19,678 What do you wanna defend him for? He ain't worth it. 988 01:08:19,846 --> 01:08:23,932 Everybody knows your brother ain't nothing but a fuck-up. 989 01:08:24,684 --> 01:08:26,101 A what? A fuck-up. 990 01:08:26,269 --> 01:08:28,020 Come on, Hook. Hey, hey, hey. Ha, ha, ha. 991 01:08:28,188 --> 01:08:31,648 I don't have to take this shit. Yo, this ain't your little glass palace. 992 01:08:31,816 --> 01:08:34,401 You come here, I’ll bust your ass. Go ahead. Take a bite of me. 993 01:08:34,569 --> 01:08:38,030 You'll be licking your ass for a month to get the taste out of your mouth. 994 01:08:38,198 --> 01:08:40,157 You son of a bitch. That's it. 995 01:08:40,325 --> 01:08:41,658 You're busted. Fuck you! 996 01:08:41,826 --> 01:08:43,869 Come on. I don't have to take this shit. 997 01:08:44,037 --> 01:08:45,871 I'm busting my ass for this little prick. 998 01:08:46,039 --> 01:08:49,875 When your friend calms down, tell him to take his badge out 999 01:08:50,043 --> 01:08:52,544 because it belongs to me. 1000 01:08:52,712 --> 01:08:54,630 And so does your ass. 1001 01:08:54,798 --> 01:08:59,051 I'll send a uniformed officer around to pick up my hardware. Let's go. 1002 01:08:59,219 --> 01:09:02,095 You ain't gotta send nobody. You come and get this yourself. 1003 01:09:02,263 --> 01:09:05,390 Huh? It's right here. If you want it, yo, you come and get it yourself. 1004 01:09:05,558 --> 01:09:08,811 Hey, man, this is between you and me, not you and him. 1005 01:09:08,978 --> 01:09:12,105 Who does that Napoleonic little son of a bitch think he is? 1006 01:09:12,273 --> 01:09:14,566 Fuck him, man. He's gonna regret this day. 1007 01:09:14,734 --> 01:09:17,319 No. Fuck you, Charlie. 1008 01:09:20,073 --> 01:09:23,450 Fuck me? Yeah, fuck you. 1009 01:09:23,618 --> 01:09:27,579 I didn't ask you to step in and I tried to stop you. 1010 01:09:27,747 --> 01:09:30,999 It's gonna work out. Don't worry. Oh, no, no, no. 1011 01:09:31,167 --> 01:09:35,128 Oh, no. It's not gonna work out this time. Not this time. 1012 01:09:35,296 --> 01:09:37,256 Hey, don't turn your back on me, bro. 1013 01:09:37,423 --> 01:09:39,091 Whoa, whoa. Now, we're not brothers, all right? 1014 01:09:39,259 --> 01:09:42,427 We don't think alike, we don't act alike, and we don't look alike. 1015 01:09:42,595 --> 01:09:44,763 Ever since we were kids, I've been carrying you. 1016 01:09:44,931 --> 01:09:46,932 I wipe your nose, I clean up your messes. 1017 01:09:47,100 --> 01:09:50,435 Now I’m gonna give up my badge and my career for you? No, no. 1018 01:09:50,603 --> 01:09:54,439 This is shaking time. You can get the fuck out my life. 1019 01:10:11,666 --> 01:10:16,461 Frank, do you happen to know why 1020 01:10:16,629 --> 01:10:18,297 blind people don't skydive? 1021 01:10:19,382 --> 01:10:20,883 No. Why? 1022 01:10:21,759 --> 01:10:25,053 Well, I'll tell you. It's because it scares the shit out of their dogs. 1023 01:10:26,306 --> 01:10:27,472 Heh. 1024 01:10:28,683 --> 01:10:31,393 It scares the shit out of 1025 01:10:31,561 --> 01:10:34,646 Well, you're You're a tough crowd, Frank. 1026 01:10:35,106 --> 01:10:38,025 Another Jägermeister, pronto. 1027 01:10:38,192 --> 01:10:41,653 Yeah. You had enough, Charlie. Water's cut off. 1028 01:10:45,241 --> 01:10:47,826 Jesus Christ. What's your problem, huh? 1029 01:10:47,994 --> 01:10:50,162 My problem is you're interfering with me 1030 01:10:50,330 --> 01:10:53,248 at the embryo stage of a bender. 1031 01:10:53,416 --> 01:10:55,751 All right? Other than that, I got no problems. 1032 01:10:55,919 --> 01:10:57,336 I mean, I’m deliriously happy. 1033 01:10:57,503 --> 01:10:59,588 In fact, I mean, I got nothing to worry about. 1034 01:10:59,756 --> 01:11:04,301 I got no job, no brother, no girlfriend, no future. 1035 01:11:04,469 --> 01:11:07,220 Hey, ha, I got nothing to lose. 1036 01:11:07,388 --> 01:11:10,724 I mean, the first time in my life I'm free. 1037 01:11:10,892 --> 01:11:13,435 God bless us all, Tiny Tim. 1038 01:11:13,603 --> 01:11:16,521 You're over the top, Charlie. Listen to me. 1039 01:11:16,689 --> 01:11:18,774 Don't do anything stupid. 1040 01:11:21,319 --> 01:11:22,861 Where's the fun in that, Frank? 1041 01:11:24,364 --> 01:11:27,908 Shit. I just remembered. I have to urinate. 1042 01:11:28,534 --> 01:11:30,702 I'll pick this up later. 1043 01:11:48,054 --> 01:11:49,805 Oh, shit. 1044 01:11:55,061 --> 01:11:57,312 I don't have the money, all right? 1045 01:11:57,814 --> 01:11:59,773 If you wanna kill me, just fucking kill me. 1046 01:11:59,941 --> 01:12:03,652 As a matter of fact, right now it'd be a relief. 1047 01:12:03,820 --> 01:12:06,989 I hate to hear that kind of fatalism, Charlie. I really do. 1048 01:12:07,907 --> 01:12:10,742 Poses a very interesting problem for me. 1049 01:12:10,910 --> 01:12:12,744 Obviously, we can't keep on doing this 1050 01:12:12,912 --> 01:12:15,163 because it doesn't have any effect on you. 1051 01:12:15,331 --> 01:12:20,043 What I do in a case like yours And I'm being forced here. 1052 01:12:20,211 --> 01:12:22,462 I threaten the life of someone you love. 1053 01:12:23,423 --> 01:12:26,341 A wife. Child. 1054 01:12:28,011 --> 01:12:31,555 A brother? You son of a bitch. 1055 01:12:34,809 --> 01:12:37,102 Merry Christmas, Charlie. 1056 01:12:46,529 --> 01:12:51,867 January 1st, or your nigger brother's dead. 1057 01:14:32,176 --> 01:14:33,677 Frank, what you doing here? 1058 01:14:33,845 --> 01:14:36,555 I gotta talk to you, Johnny. It's about Charlie. 1059 01:14:37,181 --> 01:14:39,307 He's in a lot of trouble. 1060 01:15:11,883 --> 01:15:14,426 Hey, bartender, over here. 1061 01:15:24,896 --> 01:15:27,439 Hey, gentlemen, gentlemen, let's keep those fires hot. 1062 01:15:27,607 --> 01:15:30,192 Where you going? Look, I just wanna talk to Mr. Brown. 1063 01:15:30,359 --> 01:15:32,777 Mr. Brown's not here. Upstairs. He owns the joint. 1064 01:15:32,945 --> 01:15:34,988 Come on, man. Get the fuck out of here. 1065 01:15:35,156 --> 01:15:38,116 Come on, man. You missed. Oh! Oh. Oh. 1066 01:15:38,618 --> 01:15:40,160 Argh! Again. 1067 01:15:40,953 --> 01:15:44,164 I hate that. You haven't learned yet, have you, huh? 1068 01:15:51,005 --> 01:15:53,632 Yo, Mr. Brown, you got a disgruntled employee back there. 1069 01:15:53,799 --> 01:15:54,841 Kick his fucking 1070 01:15:55,009 --> 01:15:57,802 I told you you was gonna get the money, right? Hey, man. Hey. 1071 01:15:57,970 --> 01:16:00,764 I mean, who the hell are you, coming in here like that? 1072 01:16:02,266 --> 01:16:06,144 Stop fucking around! I want him dead! 1073 01:16:07,021 --> 01:16:08,980 Bring him over here! I'll kill him myself! 1074 01:16:09,148 --> 01:16:11,816 You got big balls? I'll cut them off for you! 1075 01:16:11,984 --> 01:16:13,360 No! 1076 01:16:15,988 --> 01:16:17,656 What the hell are you doing? 1077 01:16:18,908 --> 01:16:21,618 You're a bunch of pussies! 1078 01:16:23,246 --> 01:16:24,746 Goddamn it. 1079 01:16:24,914 --> 01:16:26,998 You know, we are not getting along. 1080 01:16:27,166 --> 01:16:30,085 Come on, bitch. You want some? Bitch? Who you calling? 1081 01:16:31,796 --> 01:16:33,964 Come on. Come on. Ah! 1082 01:16:44,934 --> 01:16:46,184 Fucking 1083 01:16:48,354 --> 01:16:51,064 What are you, stupid, huh? Stupid? 1084 01:16:51,232 --> 01:16:53,316 Get over here. 1085 01:16:54,568 --> 01:16:58,363 I told you, you'll get your money, and you will. 1086 01:16:58,531 --> 01:17:01,241 But if anything happens to my brother 1087 01:17:01,409 --> 01:17:03,368 You understand me? 1088 01:17:03,911 --> 01:17:05,453 Yeah. 1089 01:17:12,378 --> 01:17:13,878 Oh, yeah. 1090 01:17:14,046 --> 01:17:15,922 Who you calling nigger? 1091 01:17:58,799 --> 01:18:00,300 Hoo-hoo-hoo. 1092 01:18:00,468 --> 01:18:02,010 Happy New Year. Hi, John. 1093 01:18:02,178 --> 01:18:03,887 How you doing? Anyway, so I got 1094 01:18:04,055 --> 01:18:06,848 Happy New Year to you too. Happy New Year, man. 1095 01:18:07,016 --> 01:18:09,267 Johnny. John. Yo. Excuse me. 1096 01:18:09,435 --> 01:18:11,102 Frank. 1097 01:18:11,812 --> 01:18:13,938 Charlie came by earlier. Left it for you. 1098 01:18:14,106 --> 01:18:16,149 Oh, yeah? Yep. 1099 01:18:17,693 --> 01:18:20,362 Well, it took you long enough. Look, I’m sorry I’m late. 1100 01:18:20,529 --> 01:18:21,863 I'm sorry. That's okay. 1101 01:18:22,656 --> 01:18:24,991 Thank you. What is this dress you got on here? 1102 01:18:25,159 --> 01:18:26,618 What? No, no, no. What? nothing. 1103 01:18:26,786 --> 01:18:28,953 Turn around. Let me What, this old rag? 1104 01:18:29,121 --> 01:18:31,831 Oh, yeah, you just pulled it out of the closet, right? 1105 01:18:31,999 --> 01:18:35,126 You got a permit for this dress here? My goodness. You're in a good mood. 1106 01:18:35,294 --> 01:18:37,170 I just did my last favor for Charlie, 1107 01:18:37,338 --> 01:18:40,173 so I'm feeling like a free man, you know? 1108 01:18:40,341 --> 01:18:42,509 The islands call. What's that? 1109 01:18:42,676 --> 01:18:44,719 I don't know. Something Charlie sent over. 1110 01:18:44,887 --> 01:18:46,721 Well, open it. 1111 01:18:55,981 --> 01:18:57,357 Damn it. 1112 01:18:57,525 --> 01:18:59,859 He's gonna do it. Do what? 1113 01:19:00,027 --> 01:19:02,487 Charlie's gonna rob the money train. 1114 01:19:02,988 --> 01:19:04,030 Say again? 1115 01:19:04,198 --> 01:19:06,741 Charlie's gonna rob the money train. You understand me now? 1116 01:19:06,909 --> 01:19:09,994 Thinks he's gonna bring me in with him. I’m not going for it. 1117 01:19:10,162 --> 01:19:12,163 If Patterson catches him, you know that he'll kill him. 1118 01:19:12,331 --> 01:19:13,873 Literally, kill him. Uh-huh. 1119 01:19:14,041 --> 01:19:17,001 You're not gonna do anything? No. Give me one reason why I should. 1120 01:19:17,628 --> 01:19:19,712 Charlie is going down. 1121 01:19:19,880 --> 01:19:22,882 And you are the only family that he's got. 1122 01:19:49,243 --> 01:19:51,244 Happy New Year! 1123 01:19:58,169 --> 01:20:01,087 Don't do it, dude. Whoo! 1124 01:20:19,857 --> 01:20:21,274 Let's go. 1125 01:20:27,823 --> 01:20:30,366 Okay, I got the stairs. Hold it. 1126 01:20:30,534 --> 01:20:31,784 Good. 1127 01:20:37,791 --> 01:20:40,001 How you doing? Open up. 1128 01:20:48,636 --> 01:20:50,094 Jesus Christ. 1129 01:21:18,123 --> 01:21:19,207 Hey, what the? Shh! 1130 01:21:24,547 --> 01:21:26,589 Come on. Move. Move. Move. 1131 01:21:30,219 --> 01:21:31,636 Stop the train! Hey! Hey! 1132 01:21:31,804 --> 01:21:34,305 Stop the train, or we'll shoot! 1133 01:21:34,848 --> 01:21:37,058 Hey! Hey! Hey! 1134 01:21:39,603 --> 01:21:41,062 Yes! 1135 01:21:49,613 --> 01:21:52,073 The money train's been stolen. 1136 01:21:52,241 --> 01:21:55,076 What? The money train's been stolen. 1137 01:21:55,244 --> 01:21:56,995 I gotta call Patterson. 1138 01:22:17,683 --> 01:22:20,560 Police! Move out of the way! Out of the way! Come on! Move! 1139 01:22:25,024 --> 01:22:26,691 Shit. 1140 01:22:26,859 --> 01:22:30,111 Come on, move! Move out of the way! Come on, move! 1141 01:22:33,616 --> 01:22:37,035 Move, move, move! 1142 01:23:00,225 --> 01:23:03,061 Listen up. Right here. Give me your attention. Everyone! 1143 01:23:03,228 --> 01:23:06,856 We have a situation here which will be resolved immediately. 1144 01:23:07,024 --> 01:23:09,067 These perpetrators are obviously fools 1145 01:23:09,234 --> 01:23:11,486 who have survived thus far on sheer luck. 1146 01:23:11,654 --> 01:23:14,238 Well, their luck just ran out. Let's get them. 1147 01:23:14,406 --> 01:23:18,409 And remember, the money train has not been stolen. 1148 01:23:18,577 --> 01:23:22,372 It is still in our tunnel, still in our control 1149 01:23:22,539 --> 01:23:25,416 and soon it will be in our hands. 1150 01:24:12,881 --> 01:24:14,632 Can I have a sip of that? Have some. 1151 01:24:14,800 --> 01:24:16,884 Thanks. I'll pass. 1152 01:24:17,052 --> 01:24:18,845 Shit. 1153 01:24:29,148 --> 01:24:34,026 Fuck! Fuck! Goddamn! 1154 01:24:51,670 --> 01:24:53,212 Hey! 1155 01:24:54,465 --> 01:24:57,341 Fuck. You scared the shit out of me, man. 1156 01:24:58,802 --> 01:25:00,011 How'd you find me? 1157 01:25:00,179 --> 01:25:02,180 Fuck that. You told me the plan, remember? 1158 01:25:02,347 --> 01:25:04,599 That was plan A. We're gonna move on to plan B. 1159 01:25:04,767 --> 01:25:05,808 Which is what? 1160 01:25:05,976 --> 01:25:08,186 Now that you're here, we're gonna figure it out. 1161 01:25:08,353 --> 01:25:11,230 No, no, no. This is plan B: We get the hell off this train, 1162 01:25:11,398 --> 01:25:13,691 safe and undetected and without the money. 1163 01:25:13,859 --> 01:25:16,027 Let's go. No, no, no. I ain't down with that. 1164 01:25:16,653 --> 01:25:18,279 Well, then we got a serious problem. 1165 01:25:18,447 --> 01:25:20,198 Yeah, I guess we do. Let's go. 1166 01:25:20,365 --> 01:25:21,824 Let's go. Up there. Up ahead. 1167 01:25:21,992 --> 01:25:23,534 Be careful. Shit. 1168 01:25:24,328 --> 01:25:25,745 What is that? 1169 01:25:26,246 --> 01:25:27,288 Come on. Come on. 1170 01:25:27,456 --> 01:25:29,665 Now's your chance to turn me in and get a medal. 1171 01:25:29,833 --> 01:25:32,710 Or you could get this damn train moving and get us out of here. 1172 01:25:32,878 --> 01:25:34,754 Thought you'd never ask. 1173 01:25:40,010 --> 01:25:43,387 Charlie, when this is over with, remind me to knock you out. 1174 01:25:46,433 --> 01:25:49,101 Money train reported going south on the A line, 1175 01:25:49,269 --> 01:25:51,938 has just crossed 59th Street. 1176 01:25:57,653 --> 01:26:00,404 To the person or persons onboard the money train, 1177 01:26:00,572 --> 01:26:02,073 this is Donald Patterson. 1178 01:26:02,241 --> 01:26:05,576 Shut it down and surrender Don't do that. Don't do that. 1179 01:26:05,744 --> 01:26:06,786 before you wind up 1180 01:26:06,954 --> 01:26:09,205 Donald, don't worry. The robbery's going great. 1181 01:26:09,373 --> 01:26:14,627 And I'll still give you your cut, partner. Toodles. 1182 01:26:14,795 --> 01:26:16,963 Listen to me, you sons of bitches. 1183 01:26:17,130 --> 01:26:18,589 I don't know who you are, 1184 01:26:18,757 --> 01:26:22,426 but I will get my hands on you, and I will rip a hole in your throat, 1185 01:26:22,594 --> 01:26:24,929 suck your heart out and eat it. 1186 01:26:25,097 --> 01:26:28,516 Now, I don't appreciate that tone of voice. 1187 01:26:30,769 --> 01:26:32,895 Don't even look at me. 1188 01:26:35,274 --> 01:26:37,942 I mean, Patterson may be an asshole, but he's not stupid. 1189 01:26:38,110 --> 01:26:39,861 He's gonna figure to trip the brakes 1190 01:26:40,028 --> 01:26:42,905 and this little joy ride of ours is gonna be over. 1191 01:26:43,073 --> 01:26:44,699 Unless What? 1192 01:26:44,867 --> 01:26:46,784 We bleed the brakes. 1193 01:26:46,952 --> 01:26:50,454 Oh, man, I knew you'd be good at this. We bleed the brakes, they can't stop us. 1194 01:26:50,622 --> 01:26:53,624 If we bleed the brakes, then we can't stop either. 1195 01:26:53,792 --> 01:26:55,501 Shit. Then it's bleed the brakes 1196 01:26:55,669 --> 01:26:58,671 or we end up the butt-brothers in D Block. 1197 01:27:00,883 --> 01:27:02,800 Bleed the brakes. 1198 01:27:07,014 --> 01:27:08,306 Get me 42nd Street. 1199 01:27:08,473 --> 01:27:10,975 Tower, stand by for Chief Patterson. 1200 01:27:11,143 --> 01:27:12,977 You got the money train coming your way. 1201 01:27:13,145 --> 01:27:14,812 I want you to shut her down. 1202 01:27:14,980 --> 01:27:19,191 Trip her brakes. Reach in and tear her guts out. 1203 01:27:29,661 --> 01:27:31,203 Come on, baby, come on. 1204 01:27:31,371 --> 01:27:33,414 Gotta work, gotta work, gotta work. 1205 01:27:33,582 --> 01:27:35,541 You got it. Come on. 1206 01:27:38,170 --> 01:27:39,921 Oh, yes! Yes! Yes! 1207 01:27:40,088 --> 01:27:41,923 You're a genius. A genius. Great. 1208 01:27:43,842 --> 01:27:46,469 Didn't stoр, sir. What do you mean, it didn't stop? 1209 01:27:46,637 --> 01:27:49,764 From the way it was going, I don't think it has any brakes. 1210 01:27:56,688 --> 01:27:58,689 I want the shooters. 1211 01:27:58,857 --> 01:28:00,691 I want them on the Grand Street platform. 1212 01:28:00,859 --> 01:28:03,444 Concentrate all your firepower on the motorman's cabin. 1213 01:28:03,612 --> 01:28:05,947 There's a construction barricade near Grand Street. 1214 01:28:06,114 --> 01:28:09,408 It could stop the train. Good point. I want that barricade. 1215 01:28:09,576 --> 01:28:11,869 I want it in place and now. 1216 01:28:12,037 --> 01:28:15,539 Sir, that thing's reinforced with steel. They'll be killed. 1217 01:28:15,707 --> 01:28:16,707 Yeah. 1218 01:28:20,879 --> 01:28:23,339 Money train, this is Donald Patterson. 1219 01:28:23,507 --> 01:28:26,050 I have an information update for you. 1220 01:28:26,218 --> 01:28:28,678 At the Grand Street station, we have in place 1221 01:28:28,845 --> 01:28:31,389 a reinforced steel barricade. 1222 01:28:31,556 --> 01:28:36,519 I implore you, shut it down and turn yourself in, 1223 01:28:36,687 --> 01:28:38,104 or die. 1224 01:28:38,814 --> 01:28:40,731 He's bluffing, right? 1225 01:28:49,491 --> 01:28:50,908 Move it. Move it. 1226 01:28:51,076 --> 01:28:52,785 Take cover. Let's go. 1227 01:28:52,953 --> 01:28:53,995 Hustle. Go. 1228 01:28:54,162 --> 01:28:55,204 Get down. 1229 01:28:55,372 --> 01:28:57,373 You guys, over there. You two, come with me. 1230 01:28:57,541 --> 01:29:00,584 Hustle! Okay, keep in line. Keep in line. 1231 01:29:03,255 --> 01:29:07,717 What are we gonna do? We can't stop this thing even if we wanted to. 1232 01:29:07,884 --> 01:29:11,804 Go faster. 1233 01:29:15,142 --> 01:29:19,020 Come on. Move it, move it, move it. Shake your ass. Come on, guys! 1234 01:29:21,857 --> 01:29:23,816 Charlie 1235 01:29:23,984 --> 01:29:26,193 he wasn't bluffing. Oh, shit. 1236 01:29:33,702 --> 01:29:34,785 Here they come! Move! 1237 01:29:34,953 --> 01:29:36,328 Take your positions. Come on. 1238 01:29:36,496 --> 01:29:37,747 Come on. 1239 01:29:42,794 --> 01:29:45,671 Steady. Easy, now. 1240 01:29:51,511 --> 01:29:52,970 Wait for my command. 1241 01:29:56,975 --> 01:29:58,809 Fire! 1242 01:30:43,063 --> 01:30:44,855 Command, you're not gonna believe this. 1243 01:30:45,023 --> 01:30:47,900 The money train broke right through the barricade. 1244 01:30:48,068 --> 01:30:49,693 Yeah! Ha, ha, ha. 1245 01:31:12,551 --> 01:31:15,094 The money train's a runaway. I'll start clearing track. 1246 01:31:15,262 --> 01:31:18,305 Wait a minute. What's the nearest train ahead of them? 1247 01:31:18,473 --> 01:31:20,558 The 1220 Coney Island. I'll sidetrack her. 1248 01:31:20,725 --> 01:31:22,852 What? And give those sick bastards 1249 01:31:23,019 --> 01:31:25,062 a clear track from here to hell and gone? 1250 01:31:25,230 --> 01:31:27,565 Raise me the motorman. 1251 01:31:27,732 --> 01:31:30,901 Command to 1220. Command to 1220. Come in, 1220. 1252 01:31:31,069 --> 01:31:32,653 1220 to Command. 1253 01:31:32,821 --> 01:31:34,572 This is Donald Patterson. Yes, sir? 1254 01:31:34,739 --> 01:31:38,576 I want you to bypass all stops. Why? What's going on? 1255 01:31:38,743 --> 01:31:40,911 Just shut up and do your job. 1256 01:31:49,754 --> 01:31:52,256 Maybe we're on the wrong train. 1257 01:31:53,425 --> 01:31:55,426 Weird. 1258 01:32:02,267 --> 01:32:05,603 Sir, these two trains are on the same track. 1259 01:32:05,770 --> 01:32:08,314 When the money train hits her, there'll be a derailment. 1260 01:32:08,899 --> 01:32:10,649 There'll be no derailment. 1261 01:32:10,817 --> 01:32:13,819 When they see that train ahead of them, they will shut it down, 1262 01:32:13,987 --> 01:32:15,613 and I'll be there. 1263 01:32:15,780 --> 01:32:17,531 But, sir. What? 1264 01:32:17,699 --> 01:32:21,118 What if the money train can't stop? People could die. 1265 01:32:22,370 --> 01:32:24,038 That's what we live with. 1266 01:32:34,507 --> 01:32:36,467 Charlie, what are you doing? 1267 01:32:36,843 --> 01:32:39,178 What does it look like I’m doing? I'm getting paid. 1268 01:32:39,346 --> 01:32:42,139 Charlie, the money stays. Feel that. 1269 01:32:42,766 --> 01:32:45,851 You know what that represents there? Freedom. 1270 01:32:46,686 --> 01:32:48,687 I am not leaving here empty-handed. 1271 01:32:48,855 --> 01:32:51,941 Charlie the loser, man. I've been hearing that my whole life. 1272 01:32:52,108 --> 01:32:55,194 Not today. Today, it's Charlie the winner. 1273 01:32:55,362 --> 01:32:58,364 And you think by being a thief, that makes you a winner, huh? 1274 01:32:58,531 --> 01:33:02,326 Listen, why can't we save this lecture till we're on the beach in Tahiti? 1275 01:33:02,494 --> 01:33:04,995 No, Charlie, there's not gonna be any beach. 1276 01:33:06,748 --> 01:33:09,124 This is no time to fuck with my fantasy! 1277 01:33:09,292 --> 01:33:12,586 All right, if you're in, fine. If you're not, get out of my face. 1278 01:33:12,754 --> 01:33:15,005 You're the one who put me in your face. Charlie, 1279 01:33:15,173 --> 01:33:17,007 I'm not gonna let you ruin your life. 1280 01:33:17,175 --> 01:33:20,302 And what are you gonna do to save my life this time, huh? 1281 01:33:26,893 --> 01:33:30,354 I think you're gonna wanna get that foot off of that bag. 1282 01:33:37,195 --> 01:33:38,904 Charlie, don't try me. 1283 01:33:39,072 --> 01:33:40,531 You trying me, huh? 1284 01:33:43,785 --> 01:33:46,704 Now listen to me. Just let it go. Charlie, let it go. 1285 01:33:46,871 --> 01:33:50,040 Let it go. I'm taking the money, man. 1286 01:34:07,892 --> 01:34:09,059 Ugh! 1287 01:34:21,740 --> 01:34:23,073 Argh! 1288 01:34:25,076 --> 01:34:26,452 Damn! 1289 01:34:33,585 --> 01:34:34,626 Give me your hand. 1290 01:34:36,254 --> 01:34:37,755 Ah! 1291 01:34:37,922 --> 01:34:39,590 Charlie! 1292 01:34:42,761 --> 01:34:46,138 Grab onto my arm! Pull me up! 1293 01:34:46,306 --> 01:34:48,974 Charlie! I got you, man! 1294 01:34:49,142 --> 01:34:50,559 Charlie! 1295 01:34:51,603 --> 01:34:53,437 Come on, John! 1296 01:34:56,858 --> 01:35:00,110 All right, John. Oh, shit! 1297 01:35:08,161 --> 01:35:10,996 Thank you, Jesus. Ugh. 1298 01:35:19,005 --> 01:35:20,464 You okay? 1299 01:35:21,007 --> 01:35:22,633 Yeah. 1300 01:35:23,843 --> 01:35:24,885 Are we straight? 1301 01:35:26,012 --> 01:35:29,473 Yeah. We're straight. 1302 01:35:41,152 --> 01:35:43,237 Come on. Let's shut this puppy down. 1303 01:35:43,405 --> 01:35:46,532 Easier said than done, but I'm with you. 1304 01:35:47,242 --> 01:35:49,701 Yeah, but it's you and me, man. What could stop us? 1305 01:35:58,503 --> 01:36:00,170 Oh, my God. 1306 01:36:26,865 --> 01:36:30,284 Oh, shit. Oh, Jesus. Patterson didn't clear the tracks? 1307 01:36:30,452 --> 01:36:32,578 If we don't slow down, we're gonna derail them. 1308 01:36:32,745 --> 01:36:36,457 Oh, man, this is bad. This is bad. Charlie, these people are gonna die. 1309 01:36:36,624 --> 01:36:38,250 Come on. We gotta do something. 1310 01:36:38,418 --> 01:36:40,252 Son of a bitch won't move! Jesus! 1311 01:36:45,633 --> 01:36:47,718 1220, maximum speed. 1312 01:36:47,886 --> 01:36:51,221 The other train's too fast! They're gonna bump us off the track! 1313 01:36:51,389 --> 01:36:54,641 We're fucking dead! Do you hear that, Command? Dead! 1314 01:36:58,646 --> 01:36:59,897 All emergency units, 1315 01:37:00,064 --> 01:37:02,608 head to Fort Нamilton station immediately. 1316 01:37:09,908 --> 01:37:12,784 What happens if we just throw this damn thing in reverse? 1317 01:37:12,952 --> 01:37:16,622 Traction motor has a heart attack, train does a 40-ton somersault. 1318 01:37:16,789 --> 01:37:20,250 But we live, right? No. They live. We die. 1319 01:37:22,921 --> 01:37:25,756 So be it. We hit the reverse switch and say goodbye. 1320 01:37:26,216 --> 01:37:27,633 At least there's no surprises. 1321 01:37:28,676 --> 01:37:31,762 No, no, no! Let go. We don't have time for this. 1322 01:37:31,930 --> 01:37:34,139 They're running out of time. Just jump, man. 1323 01:37:34,307 --> 01:37:37,601 Jump? Where the fuck am I going to jump? I'm in a motherfucking tunnel! 1324 01:37:37,769 --> 01:37:41,313 Doesn't take two of us to do this! It's my fault! My fuck-up! 1325 01:37:41,481 --> 01:37:44,149 No, no, no! We're in this together! We stay together! 1326 01:37:58,498 --> 01:38:01,208 Charles, what the hell are you doing? 1327 01:38:01,376 --> 01:38:04,836 Oh, now you're gonna pole-vault out this motherfucker? 1328 01:38:07,966 --> 01:38:10,926 Autopilot. When this hits, it'll throw her into reverse! 1329 01:38:11,094 --> 01:38:13,136 Genius, man. 1330 01:38:24,274 --> 01:38:26,525 What the hell are you doing? 1331 01:38:26,693 --> 01:38:27,734 I don't know. 1332 01:38:34,033 --> 01:38:35,784 Where is my train? It's coming, sir. 1333 01:38:35,952 --> 01:38:37,953 Good. How long? Two minutes out. 1334 01:38:38,121 --> 01:38:40,205 That's what I wanna hear. 1335 01:38:48,339 --> 01:38:50,215 When we get out of this, remind me 1336 01:38:50,383 --> 01:38:52,009 Ah! Charlie! 1337 01:38:54,429 --> 01:38:56,346 Don't let go of me! 1338 01:39:01,853 --> 01:39:03,812 Come on! 1339 01:39:04,897 --> 01:39:07,441 The front. Get to the front. 1340 01:39:09,861 --> 01:39:11,194 Ah! 1341 01:39:15,241 --> 01:39:17,159 Oh, my God. 1342 01:40:08,419 --> 01:40:10,754 I'm going to the right here. 1343 01:40:11,130 --> 01:40:13,090 Come up on top. 1344 01:40:18,846 --> 01:40:21,515 I got it, captain. Let's go. 1345 01:40:22,350 --> 01:40:24,101 Hey, come on. 1346 01:40:27,063 --> 01:40:30,982 All right, listen. Give me that light, will you? See-Walk to the left. 1347 01:40:31,150 --> 01:40:32,776 Are they dead? 1348 01:40:32,944 --> 01:40:35,237 There's nobody here. Get them out. Get them out. 1349 01:40:35,405 --> 01:40:37,447 Come on. Move. Move. They're here. 1350 01:40:37,615 --> 01:40:39,116 Come on. 1351 01:40:42,704 --> 01:40:44,329 They're here, whoever they are. 1352 01:40:44,497 --> 01:40:46,873 You fuck with my train, and I'll find you. 1353 01:40:50,294 --> 01:40:53,296 And I'll find you. Don't you mess with me. 1354 01:40:55,341 --> 01:40:57,467 Shit. Is that Patterson? 1355 01:40:57,635 --> 01:41:00,303 Get the hell out of my way. Get out of here. 1356 01:41:01,305 --> 01:41:02,472 What are we gonna do? 1357 01:41:02,640 --> 01:41:05,225 You took my train and destroyed it. I'll find you. 1358 01:41:05,393 --> 01:41:08,186 Be cool, be cool. Do not run. You wanna tangle ass? 1359 01:41:10,982 --> 01:41:12,858 Patterson. We came as soon as we could. 1360 01:41:13,025 --> 01:41:14,568 We heard it over the scanner. Whoo! 1361 01:41:14,736 --> 01:41:16,319 What a mess. You're in trouble. 1362 01:41:16,487 --> 01:41:20,157 If there's anything we can do to help All you gotta do is ask. 1363 01:41:20,324 --> 01:41:22,659 What are you two bags of shit doing here? 1364 01:41:22,827 --> 01:41:24,494 You ain't even cops no more. 1365 01:41:24,662 --> 01:41:27,539 Come on. We just wanna help, okay? We're trying to help here. 1366 01:41:27,707 --> 01:41:29,958 Hey, sweet pea, how's your cock working 1367 01:41:30,126 --> 01:41:32,252 now that you ain't got a badge no more? 1368 01:41:33,004 --> 01:41:34,045 What? 1369 01:41:34,213 --> 01:41:37,549 This is what I think of you, you fuck-up: 1370 01:41:38,384 --> 01:41:40,093 Hey, hey, hey. Spit in my face? 1371 01:41:40,261 --> 01:41:42,345 No. Hey. You aren't gonna hit him. Why not? 1372 01:41:42,513 --> 01:41:44,639 I'm gonna hit him. You're not gonna hit him. 1373 01:41:44,807 --> 01:41:46,683 We both hit him. 1374 01:41:56,068 --> 01:41:59,529 Arrest those two bastards. Arrest them for assault. 1375 01:42:01,616 --> 01:42:04,075 No, Patterson! You're under arrest! 1376 01:42:04,243 --> 01:42:06,369 You endangered the lives of innocent people 1377 01:42:06,537 --> 01:42:08,705 and you are gonna pay. Whoa. 1378 01:42:08,873 --> 01:42:10,791 Shit, man, did you see that? 1379 01:42:12,210 --> 01:42:14,127 Turn around and keep moving. 1380 01:42:14,295 --> 01:42:18,089 That's right, arrest his ass! That son of a bitch tried to kill us! 1381 01:42:18,591 --> 01:42:20,383 Who are you? 1382 01:42:20,551 --> 01:42:23,261 Oh, you don't remember me. 1383 01:42:23,429 --> 01:42:27,057 Officer Santiago. 1384 01:42:27,225 --> 01:42:28,892 Yeah. 1385 01:42:29,060 --> 01:42:30,727 When the ball hits the bottom 1386 01:42:30,895 --> 01:42:32,562 Ready, Camera 3, take three. 1387 01:42:34,690 --> 01:42:39,528 Ten, nine, eight, seven, six, 1388 01:42:39,695 --> 01:42:44,616 five, four, three, two, one! 1389 01:42:54,502 --> 01:42:56,586 We did it! We did it! We did it, man! 1390 01:42:56,754 --> 01:42:58,630 We did it! We did it! Yeah! Yeah! 1391 01:43:00,174 --> 01:43:02,008 Happy New Year, man. 1392 01:43:03,803 --> 01:43:05,178 I love you, man. 1393 01:43:07,265 --> 01:43:09,182 What is? What is that? No, no, no. 1394 01:43:09,350 --> 01:43:10,934 No, no. It’s, uh No, no, no. 1395 01:43:11,102 --> 01:43:13,061 I put on some weight. Put on some weight? 1396 01:43:13,229 --> 01:43:15,355 You gonna tell me you're six months pregnant? 1397 01:43:15,523 --> 01:43:19,025 What is this? You're gonna overreact on this, John. 1398 01:43:19,193 --> 01:43:22,612 Jesus! Oh, God! Jesus! I knew you were gonna overreact. 1399 01:43:22,780 --> 01:43:25,156 What do you mean, overreact? Are you crazy? 1400 01:43:25,324 --> 01:43:27,951 We risked our lives, man. No, no, no. Shh, shh, shh! 1401 01:43:28,494 --> 01:43:30,161 No, don't tell me I don't want 1402 01:43:30,329 --> 01:43:33,832 It's New Year's. I can't be shutting up. No, no, no. 1403 01:43:34,000 --> 01:43:36,293 Are you kidding me? I saved your life back there. 1404 01:43:36,460 --> 01:43:41,089 It's a miracle we're even alive. Hey, a miracle, and I performed it. 1405 01:43:41,257 --> 01:43:42,757 Come on. 1406 01:43:44,051 --> 01:43:47,220 Listen, we got off scot-free. Scot-free? 1407 01:43:48,431 --> 01:43:50,390 No, no, no. 1408 01:43:51,559 --> 01:43:52,976 Hands off me. 1409 01:43:53,144 --> 01:43:55,562 That's just a down payment on the rest of your life. 1410 01:43:55,730 --> 01:43:57,814 That's a down payment on 50 years to life. 1411 01:43:57,982 --> 01:44:00,275 Are you kidding me? That's a down payment on 1412 01:44:00,443 --> 01:44:02,569 Do you know that we're halfway to millionaires? 1413 01:44:02,737 --> 01:44:05,155 Do you know that? 1414 01:44:05,323 --> 01:44:07,157 Don't you know you're halfway to county? 1415 01:44:07,325 --> 01:44:09,492 You're halfway to federal. 1416 01:44:09,660 --> 01:44:12,954 You can in fact buy a fucking beach. 1417 01:44:13,998 --> 01:44:16,124 We ain't keeping that money. Send it back. 1418 01:44:16,292 --> 01:44:18,543 Send it back? Get the fuck out of here. 1419 01:44:18,711 --> 01:44:20,462 What? What? 1420 01:44:20,630 --> 01:44:23,131 What, I'm gonna walk back up there and hand it to him? 1421 01:44:23,299 --> 01:44:26,009 No, you're gonna put it in the mail and send it back. 1422 01:44:26,177 --> 01:44:27,844 I ain't mailing shit. You know how 1423 01:44:28,012 --> 01:44:30,889 I ain't asking you to mail shit. I'm asking you to mail money. 1424 01:44:31,057 --> 01:44:34,059 You are fucking funny, man. You're paranoid. 1425 01:44:34,226 --> 01:44:36,686 You gotta quit smoking that shit, man. 1426 01:44:36,854 --> 01:44:39,940 I ain't sending shit back. You gotta quit smoking that shit. 1427 01:44:40,107 --> 01:44:43,693 You hit me one more time, I'm gonna knock you out, man. 1428 01:44:43,861 --> 01:44:47,364 Hey, I saved your ass. Oh, yeah, that's right, man. 1429 01:44:47,531 --> 01:44:52,035 That fucking shit you pulled on me in the train, man. 109146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.