Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,060 --> 00:02:24,060
Ow.
2
00:02:24,228 --> 00:02:26,521
Excuse us.
Merry Christmas.
3
00:02:26,688 --> 00:02:28,481
Some people
5
00:02:45,874 --> 00:02:46,958
Watch it.
6
00:02:47,125 --> 00:02:49,585
Drunk.
Happy Christmas.
7
00:03:01,515 --> 00:03:03,683
Do you have any more
subway maps?
8
00:03:10,983 --> 00:03:12,275
Merry Christmas.
9
00:03:12,442 --> 00:03:13,609
I thank you very much
10
00:03:13,777 --> 00:03:17,113
I thank you very much
11
00:03:38,135 --> 00:03:40,011
Yo, check estúрido.
Where you going, bro?
12
00:03:40,178 --> 00:03:41,596
Yo, G, look like the five-0.
13
00:03:41,763 --> 00:03:44,891
This fucking guy ain't the five-0.
Shut up. Just catch my back.
14
00:03:51,648 --> 00:03:52,648
You a cop, bro, huh?
15
00:03:54,067 --> 00:03:55,234
Let's go.
Let's go, buddy. Let's go.
16
00:03:55,402 --> 00:03:57,820
I told you this nigga ain't no five-0.
He's been drinking.
17
00:03:57,988 --> 00:03:59,488
Go back to sleep. It’s cool.
18
00:04:01,199 --> 00:04:02,867
Okay, he's checking out the D.
19
00:04:03,035 --> 00:04:04,994
He's checking out the D.
20
00:04:05,162 --> 00:04:07,538
We have two Hispanic males.
21
00:04:08,373 --> 00:04:10,583
Just wait to see
if they're in the game or not.
22
00:04:10,751 --> 00:04:13,044
He's too stupid to be alive.
Let's do this.
23
00:04:13,211 --> 00:04:16,088
Oh, shit. This shit looks familiar.
You know what I’m saying?
24
00:04:16,256 --> 00:04:18,758
All right, he's got his slice.
Everybody stay alert.
25
00:04:21,595 --> 00:04:22,678
Nigga's got my ring.
26
00:04:22,846 --> 00:04:24,680
Been looking all over for that, man.
27
00:04:24,848 --> 00:04:28,559
Check that out, buddy.
Oh, shit. He's wearing my watch.
28
00:04:28,727 --> 00:04:31,604
Nobody go till you see the sign.
He's gonna pull his lapel.
29
00:04:33,565 --> 00:04:35,942
What you gonna give me
for Christmas, white boy? Huh?
30
00:04:36,109 --> 00:04:38,611
Oh, shit!
31
00:04:38,779 --> 00:04:40,738
Motherfucking white boy.
Bingo! Bingo!
32
00:04:47,037 --> 00:04:48,371
Shit!
33
00:04:50,540 --> 00:04:52,041
Stay.
34
00:04:52,209 --> 00:04:54,418
Get the fuck out of my way!
35
00:04:57,714 --> 00:04:59,382
Yo, sucker!
Move! Come on!
36
00:04:59,549 --> 00:05:02,718
Move, move, move! What the shit?
Get out the way!
37
00:05:02,886 --> 00:05:04,136
Come on, Grandma.
38
00:05:06,306 --> 00:05:07,807
Ah!
39
00:05:07,975 --> 00:05:10,476
Ha, ha, ha.
No laying down on the job!
40
00:05:10,644 --> 00:05:12,561
Glad my pain amuses you.
41
00:05:13,063 --> 00:05:14,397
Hey, jerk!
42
00:05:14,564 --> 00:05:16,899
Come on, come on! Move!
43
00:05:18,276 --> 00:05:19,568
TA! TA!
44
00:05:29,162 --> 00:05:32,164
Wait. Wait. Slow down. Slow down.
You got cops down there?
45
00:05:32,332 --> 00:05:34,917
Right. Understood.
All right, listen up.
46
00:05:35,085 --> 00:05:37,086
Six line, Wall Street station.
47
00:05:37,254 --> 00:05:39,714
I want all trains north
and south of that location
48
00:05:39,881 --> 00:05:41,757
to stop and stay. Do it.
49
00:05:53,562 --> 00:05:54,854
Doesn't he ever sleep?
50
00:05:55,022 --> 00:05:58,190
Yeah. During the day.
In a coffin. Kowalski.
51
00:05:58,358 --> 00:06:00,818
You're stopping trains.
I wanna know why.
52
00:06:00,986 --> 00:06:03,529
We got a police action.
Six line, south of Wall Street.
53
00:06:03,697 --> 00:06:06,866
Decoy cops in the tunnel.
Where is the revenue train?
54
00:06:07,034 --> 00:06:09,618
We're holding it at Wall Street.
Send it through.
55
00:06:09,786 --> 00:06:11,829
Sir, we got cops
on the tracks down there.
56
00:06:11,997 --> 00:06:14,248
Send it through.
57
00:06:14,416 --> 00:06:16,667
Nothing stops the money train.
58
00:06:39,441 --> 00:06:41,650
Money train!
Did I tell you I got a new plan?
59
00:06:41,818 --> 00:06:44,320
Do we have to talk about this now?
60
00:07:03,799 --> 00:07:06,217
Get the fuck out of the way!
61
00:07:12,766 --> 00:07:15,684
Here's the cash.
Must've sold a lot of tokens today.
62
00:07:16,728 --> 00:07:18,229
TA!
63
00:07:19,564 --> 00:07:21,440
Watch it, guys!
64
00:07:21,608 --> 00:07:23,901
Watch it. I think he's got a gun!
Watch it!
65
00:07:24,069 --> 00:07:26,195
Freeze!
They're not stopping!
66
00:07:26,363 --> 00:07:29,031
Freeze!
No!
67
00:07:35,747 --> 00:07:39,041
Hey! Hey! Hey!
Come on! Come on! Yo!
68
00:07:39,209 --> 00:07:40,793
TA, man!
Let me see your hands.
69
00:07:40,961 --> 00:07:42,211
I don't believe this shit.
70
00:07:42,379 --> 00:07:44,255
Come on! Whoa, whoa, whoa.
We're cops.
71
00:07:44,422 --> 00:07:46,841
Oh, jeez. Back up, man.
Back up. Back up.
72
00:07:47,008 --> 00:07:49,009
Look who it is.
It's the Transit Twins.
73
00:07:49,177 --> 00:07:50,886
Look at this.
Did you have to?
74
00:07:51,054 --> 00:07:52,721
Oh, shit.
75
00:07:52,889 --> 00:07:55,141
You had to shoot him?
It's a fucking kid.
76
00:07:55,308 --> 00:07:56,559
Oh, damn, damn!
77
00:07:56,726 --> 00:07:59,270
We got standing orders to drop
anybody that comes at us.
78
00:07:59,437 --> 00:08:01,564
Does he look like a train robber?
A what?
79
00:08:01,731 --> 00:08:03,774
Don't be trying
to hang the blame
on us here.
80
00:08:03,942 --> 00:08:05,401
Are you fucking crazy? Huh?
81
00:08:05,569 --> 00:08:06,777
You ran him down
the plat.
82
00:08:06,945 --> 00:08:09,655
If you didn't fuck up, he'd be alive.
What'd you say? Huh?
83
00:08:09,823 --> 00:08:12,491
I said you fucked up! Come on!
You're not gonna hit him.
84
00:08:12,659 --> 00:08:14,368
Why not?
Because I’m gonna hit him.
85
00:08:14,536 --> 00:08:16,078
Motherfucker.
86
00:08:18,957 --> 00:08:20,082
Get the fuck off of me!
87
00:08:21,501 --> 00:08:24,295
Get the fuck over here!
Get off me, motherfucker!
88
00:08:24,462 --> 00:08:27,673
Chief, those detectives
from the decoy squad are here.
89
00:08:31,011 --> 00:08:33,762
Yeah. Sit down.
90
00:08:35,640 --> 00:08:37,766
And don't bleed
on my chair.
91
00:08:37,934 --> 00:08:40,186
No, sir, Chief Patterson.
92
00:08:41,313 --> 00:08:43,856
That report says you're brothers.
93
00:08:44,024 --> 00:08:45,983
You, sir, are a Negro.
94
00:08:47,736 --> 00:08:50,529
He is white.
Is somebody trying to jack me off?
95
00:08:51,948 --> 00:08:53,949
No, sir. Actually,
we're foster brothers.
96
00:08:54,117 --> 00:08:57,244
Yeah. See, I ran away
from this orphanage, and then
97
00:08:57,412 --> 00:08:59,830
It's a touching story.
I was gonna steal
98
00:08:59,998 --> 00:09:01,624
Shut up!
99
00:09:02,959 --> 00:09:07,087
Today,
you caused my money train
100
00:09:07,255 --> 00:09:10,424
to arrive 46 minutes late.
101
00:09:10,592 --> 00:09:12,635
When my train is late,
102
00:09:12,802 --> 00:09:16,639
I take it as a personal sign
of disrespect.
103
00:09:16,806 --> 00:09:19,642
The revenue collection
for the entire subway system
104
00:09:19,809 --> 00:09:22,353
is under my direct command.
105
00:09:22,520 --> 00:09:24,313
My train.
106
00:09:24,481 --> 00:09:26,148
My people.
107
00:09:26,316 --> 00:09:29,193
My money.
108
00:09:29,361 --> 00:09:32,863
No one is allowed to dictate
the movements of that train
109
00:09:33,031 --> 00:09:35,074
without my direct permission.
110
00:09:35,242 --> 00:09:36,825
Am I making myself clear?
111
00:09:37,619 --> 00:09:41,205
As a bell, sir.
Your train, your people, your money.
112
00:09:43,875 --> 00:09:45,084
Shut up.
113
00:09:46,753 --> 00:09:48,837
Yes, sir.
114
00:09:49,005 --> 00:09:51,674
Now, are there any questions?
115
00:09:52,592 --> 00:09:55,135
Ahem. Just one.
Why did you send the train
into the tunnel
116
00:09:55,303 --> 00:09:57,429
when you'd been advised
we were in there?
117
00:09:57,597 --> 00:10:00,474
Your situation last night
didn't move me one way or the other.
118
00:10:00,642 --> 00:10:03,102
Anything else?
Yes, Chief Patterson.
119
00:10:03,270 --> 00:10:06,105
Your men shot the kid to shit.
I mean, over a rope chain.
120
00:10:06,273 --> 00:10:09,358
Yeah, they shot him to shit.
That's what they did.
121
00:10:09,526 --> 00:10:11,777
And you can't buy
publicity like that.
122
00:10:12,529 --> 00:10:13,862
That boy didn't die in vain.
123
00:10:14,030 --> 00:10:16,073
As far as I’m concerned,
he's a goddamn hero.
124
00:10:16,241 --> 00:10:20,744
Thanks to his sacrifice,
the word went forth today:
125
00:10:20,912 --> 00:10:23,247
You fuck with my train
126
00:10:23,832 --> 00:10:25,624
and I'll kill you.
127
00:10:26,042 --> 00:10:28,377
Now I’m gonna send
one more message.
128
00:10:28,545 --> 00:10:30,170
I don't like you.
129
00:10:30,338 --> 00:10:33,465
So don't fuck
with my train again.
130
00:10:33,633 --> 00:10:37,428
If you do, we will tangle ass,
131
00:10:37,595 --> 00:10:39,763
and you will lose.
132
00:10:43,435 --> 00:10:45,060
You're dismissed.
133
00:10:46,855 --> 00:10:49,231
I tell you,
I hate bastards like that.
134
00:10:49,399 --> 00:10:51,942
There's no price
you can put on a human life.
135
00:10:52,110 --> 00:10:54,611
That kid is dead,
and he's worried about
his schedule.
136
00:10:54,779 --> 00:10:56,113
You know what I’d like to do?
137
00:10:56,281 --> 00:10:57,906
You know what I’d really
like to do?
138
00:10:58,074 --> 00:10:59,116
Maim him?
No.
139
00:10:59,284 --> 00:11:00,367
Shoot him?
No, no, no.
140
00:11:00,535 --> 00:11:02,494
I'd like to take
his precious little train.
141
00:11:02,662 --> 00:11:04,747
Take the pacifier
right out the baby's mouth.
142
00:11:04,914 --> 00:11:07,624
Hey, you say the word, I'm there.
Word.
143
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
All right, I'm there.
Word.
144
00:11:09,419 --> 00:11:12,421
Well, let's do it, then.
If I didn't have this badge, whoa, mm.
145
00:11:12,589 --> 00:11:16,425
What? We're cops, not nuns.
We're not taking the train, man.
146
00:11:16,593 --> 00:11:18,135
Too late.
147
00:11:22,849 --> 00:11:24,558
I sure do miss
the old neighborhood.
148
00:11:24,726 --> 00:11:26,477
Why don't you
come back more often?
149
00:11:26,644 --> 00:11:29,938
No, not enough action here.
Well, maybe when I retire.
150
00:11:30,106 --> 00:11:31,940
So you coming in?
151
00:11:32,108 --> 00:11:33,984
No. I got a date.
152
00:11:34,152 --> 00:11:35,194
You got a date?
153
00:11:35,362 --> 00:11:37,446
Yeah.
With what, a girl?
154
00:11:37,614 --> 00:11:40,783
What do you think?
Or a deck of cards?
155
00:11:40,950 --> 00:11:43,285
You think I'm gambling again?
Oh, yeah. Oh, yeah.
156
00:11:43,453 --> 00:11:45,621
Matter of fact,
you got that look in your eye.
157
00:11:45,789 --> 00:11:48,123
I can see the aces jumping up
and down right now.
158
00:11:48,625 --> 00:11:51,460
Yeah, well, I can see
you got a suspicious mind.
159
00:11:51,628 --> 00:11:53,253
I know you.
160
00:11:53,421 --> 00:11:55,964
You got any cash on you?
What for?
161
00:11:56,841 --> 00:12:00,177
Well, if you must know,
I'm buying you a Christmas present.
162
00:12:00,345 --> 00:12:03,389
You're gonna buy me
a Christmas present
with my money?
163
00:12:03,556 --> 00:12:05,808
Yeah, so don't be stingy.
164
00:12:07,310 --> 00:12:10,562
You know,
you never cease to amaze me.
165
00:12:10,730 --> 00:12:13,232
You don't have to count it.
I trust you, man.
166
00:12:13,400 --> 00:12:14,691
I'm out. See you.
167
00:12:14,859 --> 00:12:16,902
So you're really gonna
buy me a present, huh?
168
00:12:17,070 --> 00:12:18,195
I love you, man.
169
00:12:18,822 --> 00:12:20,697
If you love me,
let me keep my money.
170
00:12:20,865 --> 00:12:24,326
Hey, where's your Christmas spirit?
In your pocket.
171
00:12:24,494 --> 00:12:26,412
Hey. Heh, heh.
Look out.
172
00:12:26,913 --> 00:12:30,666
And none of them ties or cologne
or stuff like that, all right?
173
00:12:30,834 --> 00:12:32,000
No.
174
00:12:32,168 --> 00:12:33,919
Yo, man,
remember where you at now.
175
00:12:34,879 --> 00:12:37,881
Better change that walk.
Yeah. All right. Yeah.
176
00:12:38,049 --> 00:12:39,925
There you go. Yeah.
Hey, what it is.
177
00:12:40,093 --> 00:12:42,302
Whoa!
Oh, you all right, man?
178
00:12:42,470 --> 00:12:44,221
Thanks, man, all right?
Go ahead.
179
00:12:44,389 --> 00:12:47,057
A thousand.
I'm in.
180
00:12:47,684 --> 00:12:51,603
See the grand
and kick it a grand.
181
00:12:51,771 --> 00:12:54,523
Not me.
I'm out.
182
00:12:56,151 --> 00:13:01,363
Well, I think I'm gonna have
to kick it to 5000.
183
00:13:02,866 --> 00:13:04,783
Too rich for me.
184
00:13:11,583 --> 00:13:12,708
Hm.
185
00:13:14,669 --> 00:13:16,336
Charlie?
186
00:13:16,880 --> 00:13:20,048
You gonna eat,
or you gonna play cards?
187
00:13:22,510 --> 00:13:26,638
Sorry, guys. I’m making a mess.
188
00:13:26,890 --> 00:13:28,223
Uh
189
00:13:28,975 --> 00:13:30,517
Call you.
190
00:13:30,727 --> 00:13:33,479
With what? You're light.
191
00:13:34,481 --> 00:13:38,734
Oh. Gentlemen, say hello
192
00:13:39,903 --> 00:13:42,738
to oyster mother-of-pearl.
193
00:13:56,085 --> 00:13:59,630
Hey, Charlie, let me get you
a fucking parachute.
194
00:14:02,300 --> 00:14:06,512
Charlie, your brother
had better get here soon,
or he is going to be an only child.
195
00:14:19,192 --> 00:14:20,776
Okay, nobody move.
196
00:14:20,944 --> 00:14:25,072
John, is that you, my brother?
197
00:14:25,865 --> 00:14:28,659
John. Thank God you're here!
198
00:14:28,826 --> 00:14:32,204
Charles, would you mind telling me
what the hell is going on here?
199
00:14:32,372 --> 00:14:34,873
Apparently a man's word
is no good here, John.
200
00:14:35,041 --> 00:14:37,626
You brought the money, right?
Three hundred bucks.
201
00:14:37,794 --> 00:14:40,379
Hey, motherfucker
owes Mr. Brown 15,000.
202
00:14:40,547 --> 00:14:42,631
Fif? Fifteen thousand?
203
00:14:43,841 --> 00:14:46,176
John, this is no time to be cheap.
You know what?
204
00:14:48,263 --> 00:14:50,097
Drop him.
No! Hold it! He's kidding!
205
00:14:50,265 --> 00:14:52,516
Oh, the hell I am.
No, no, drop the motherfucker.
206
00:14:52,684 --> 00:14:54,518
These guys don't have
a sense of humor!
207
00:14:54,686 --> 00:14:57,145
They don't know you're kidding!
I am not kidding.
208
00:14:57,313 --> 00:14:59,523
I'm tired of this shit.
You're the man.
209
00:14:59,691 --> 00:15:04,027
No, no!
Oh, oh, oh! Okay. Okay. Okay.
210
00:15:04,195 --> 00:15:06,989
All right. Look, what do you say,
Mr. Brown, we make a deal?
211
00:15:07,156 --> 00:15:09,741
Make a deal. Make a deal.
Here's the 300 bucks now.
212
00:15:09,909 --> 00:15:11,535
The rest you get in a couple days.
213
00:15:11,703 --> 00:15:13,996
I'll pay you. I'll pay you.
I swear to God.
214
00:15:15,331 --> 00:15:18,500
Okay. Reel him in.
Okay.
215
00:15:18,668 --> 00:15:21,169
Oh, guys. Oh, thank you,
thank you, thank you.
216
00:15:21,337 --> 00:15:22,713
You guys are all right.
217
00:15:22,880 --> 00:15:25,841
I was kidding about the sense
of humor thing. You know that.
218
00:15:27,844 --> 00:15:31,513
Thanks, man. For a second,
I thought they were gonna
prove I couldn't fly.
219
00:15:31,681 --> 00:15:33,473
You said you were gonna
stop this shit.
220
00:15:33,641 --> 00:15:36,310
Yeah, well, I was.
I mean, I had a sweetheart
of a hand.
221
00:15:36,477 --> 00:15:38,854
You know, it was like
there was no way I could lose.
222
00:15:39,022 --> 00:15:41,690
You couldn't lose, huh?
You know how many
times you said that?
223
00:15:41,858 --> 00:15:43,817
One of these days,
I'm not gonna be there.
224
00:15:43,985 --> 00:15:45,944
Think I couldn't have got out
of that shit?
225
00:15:46,112 --> 00:15:48,864
Whoa. If I hadn't saved you,
you'd be a chalk outline right now.
226
00:15:49,032 --> 00:15:51,033
I'd be picking you up
with a pooper-scooper.
227
00:15:51,200 --> 00:15:52,868
You don't understand.
I have changed.
228
00:15:53,036 --> 00:15:54,703
And at a basic cellular level.
229
00:15:54,871 --> 00:15:58,040
I know you've heard this before,
but I was up there, 51 stories,
230
00:15:58,207 --> 00:16:01,043
dangling, and I mean
imminent death, I'm terrified
231
00:16:01,210 --> 00:16:05,422
and suddenly,
it was like Buddha consciousness.
232
00:16:06,716 --> 00:16:08,717
I've read about it in books.
That's it.
233
00:16:08,885 --> 00:16:11,553
God spoke to me. She said,
You have gotta stop gambling.
234
00:16:11,721 --> 00:16:14,222
I swear to Goddess
that I’m quitting.
235
00:16:14,390 --> 00:16:16,266
I bet you 10 bucks says
you can't do it.
236
00:16:16,434 --> 00:16:18,393
I'll make it 20.
See? My point exactly.
237
00:16:18,561 --> 00:16:21,021
Come on, man. When did you
lose your sense of humor?
238
00:16:21,189 --> 00:16:22,564
Motherfucker.
Come on.
239
00:16:22,732 --> 00:16:25,233
You better stop drinking
all that wheat-grass bullshit.
240
00:16:25,401 --> 00:16:28,904
You know, dogs pee in that grass.
Come on. That's good for you too.
241
00:16:31,949 --> 00:16:35,327
And then I step over here,
and I go to the top platform?
242
00:16:35,495 --> 00:16:36,536
Five?
Kale.
243
00:16:36,704 --> 00:16:38,288
Nice.
Kale.
244
00:16:39,040 --> 00:16:42,084
Hey, John,
let's see that drunk walk again.
245
00:16:42,251 --> 00:16:44,294
You got it.
Hey.
246
00:16:51,636 --> 00:16:54,763
Charlie, John,
say hello to Grace Santiago.
247
00:16:54,931 --> 00:16:57,307
She's gonna be working with us.
248
00:16:58,101 --> 00:17:00,602
Hi. How you guys doing?
Nice to meet you.
249
00:17:00,770 --> 00:17:02,646
Hi.
Hey, yeah. How you doing?
250
00:17:03,189 --> 00:17:05,691
Welcome aboard.
Thanks.
251
00:17:07,944 --> 00:17:10,445
She is smoking.
I think I’m in love, man.
252
00:17:10,613 --> 00:17:12,155
Damn, this job is looking up.
253
00:17:32,635 --> 00:17:36,430
All quiet by the D.
All clear by the D.
254
00:17:48,735 --> 00:17:52,320
Okay, hold on, hold on.
We got a Christmas shopper.
255
00:17:52,488 --> 00:17:56,408
White male, 19,
with his girlfriend.
256
00:17:56,576 --> 00:18:00,579
He's dressed all black.
Yeah, he's definitely interested.
257
00:18:01,956 --> 00:18:03,957
His girlfriend's trying
to talk him out of it.
258
00:18:04,125 --> 00:18:07,377
Come on.
Oh, now she's dragging him away.
259
00:18:08,671 --> 00:18:11,006
You do much decoy?
260
00:18:11,174 --> 00:18:12,716
Six months
in the outer boroughs.
261
00:18:12,884 --> 00:18:16,845
I liked it. But this transfer's
definitely a lucky break.
262
00:18:17,013 --> 00:18:18,013
Hm.
263
00:18:18,181 --> 00:18:19,681
And they say you guys
are the best.
264
00:18:19,849 --> 00:18:22,726
Oh, well,
modesty prevents me from
265
00:18:22,894 --> 00:18:25,353
Well, no, it does not.
We are the best.
266
00:18:27,690 --> 00:18:30,484
You see the way he's swaying?
He's got his arm swinging,
267
00:18:30,651 --> 00:18:34,446
you know, like he wants
to take a whiz but he forgot how?
268
00:18:34,614 --> 00:18:35,864
He got that from me.
269
00:18:42,288 --> 00:18:43,371
So where are you from?
270
00:18:44,207 --> 00:18:45,415
The Bronx.
271
00:18:46,417 --> 00:18:48,001
What, uh?
272
00:18:49,128 --> 00:18:51,880
You living by yourself?
Yeah.
273
00:18:52,048 --> 00:18:53,799
Shouldn't you
be watching the D?
274
00:18:54,717 --> 00:18:55,842
Yeah. Whoa. Hey.
275
00:18:56,010 --> 00:18:57,928
Hang on.
We got something going on here.
276
00:18:58,763 --> 00:19:01,890
What do we got here?
They normally don't look this good.
277
00:19:02,058 --> 00:19:03,725
Ooh. And look
at those big hands.
278
00:19:06,229 --> 00:19:08,688
Come here.
Wait. What do you think?
279
00:19:08,856 --> 00:19:10,607
Let's take him home.
You wanna do it?
280
00:19:10,775 --> 00:19:11,858
Come on. Let's do it.
281
00:19:12,026 --> 00:19:14,069
I'm into it, baby.
You know that. Hey, honey.
282
00:19:15,404 --> 00:19:16,655
We're gonna
take you home.
283
00:19:16,823 --> 00:19:18,907
Come on, baby. Yeah.
You wanna come home with us?
284
00:19:19,075 --> 00:19:21,243
You are one fine-looking man.
Look at this.
285
00:19:21,410 --> 00:19:22,953
Oh, no.
Now, don't fight us.
286
00:19:23,120 --> 00:19:25,247
Look at that face.
Come on, baby.
287
00:19:25,414 --> 00:19:28,500
Come here. We're gonna give you
some loving. You know that.
288
00:19:28,668 --> 00:19:30,293
We gonna chew you up.
Come on, baby.
289
00:19:30,461 --> 00:19:32,337
We won't spit you out.
Ugh!
290
00:19:32,505 --> 00:19:33,797
Come on. Don't be
Come on.
291
00:19:33,965 --> 00:19:35,590
Come with us.
Come on.
292
00:19:36,926 --> 00:19:40,095
Shouldn't we break it up?
He's tugging at his collar for dear life.
293
00:19:40,263 --> 00:19:42,013
Look at that, girl.
Pretty scared.
294
00:19:42,181 --> 00:19:44,599
Oh, my man. Come on, baby.
All right. There we go.
295
00:19:44,767 --> 00:19:46,726
Hey! Hey!
296
00:19:46,894 --> 00:19:48,436
Come on, baby.
That's my man!
297
00:19:48,604 --> 00:19:52,023
Get your hands off my man!
What, are you bitches crazy?
298
00:19:52,191 --> 00:19:55,569
You wanna get hurt, that's what it is.
We didn't know it was your man.
299
00:19:55,736 --> 00:19:57,863
We didn't know.
Have a little
Christmas spirit.
300
00:19:58,030 --> 00:20:00,365
Merry Christmas to you.
Get the hell out of here!
301
00:20:00,533 --> 00:20:02,409
Yeah, you better run!
Your fault. You
302
00:20:02,577 --> 00:20:03,869
I didn't start nothing.
303
00:20:05,288 --> 00:20:08,331
Turn my back
for one minute,
and you're dogging me?
304
00:20:09,917 --> 00:20:11,459
They were huge.
305
00:20:13,546 --> 00:20:15,463
Oh, she's beautiful.
306
00:20:16,132 --> 00:20:18,633
You wait right there, all right?
You wait right there.
307
00:20:18,801 --> 00:20:20,051
And don't you let me
see you talking to
308
00:20:21,971 --> 00:20:25,974
You're nasty.
What you looking at?
Kick your ass too. Shit.
309
00:20:40,698 --> 00:20:42,324
Alone at last.
310
00:20:42,491 --> 00:20:44,659
May I help you?
311
00:20:44,827 --> 00:20:46,578
I was hoping we could
help each other.
312
00:20:46,746 --> 00:20:48,371
What do you want, sir?
313
00:20:48,539 --> 00:20:50,832
I wanna ask you a question.
314
00:20:53,711 --> 00:20:57,047
Do you know what it's like
to smell your own flesh burning?
315
00:21:04,889 --> 00:21:08,183
You better hand out the cash, bitch,
or I'll light you up.
316
00:21:08,351 --> 00:21:09,851
Okay.
317
00:21:20,363 --> 00:21:22,238
I gave you the money.
318
00:21:22,406 --> 00:21:25,033
I'm not in it for the money.
319
00:21:31,040 --> 00:21:32,707
Help me!
320
00:21:33,876 --> 00:21:35,418
Oh, my God, it's the Torch.
321
00:21:35,586 --> 00:21:38,213
Call EMS, tell them we got a fire
in a downtown booth.
322
00:21:38,756 --> 00:21:40,048
Ah! Oh, my God!
323
00:21:50,726 --> 00:21:51,977
I'll take the street.
324
00:21:57,525 --> 00:21:59,275
Ah! Help! Help!
325
00:22:04,073 --> 00:22:05,573
Hey!
326
00:22:11,080 --> 00:22:13,415
Holy crap!
327
00:22:13,958 --> 00:22:15,458
Get down! Get down!
Ah! Ah!
328
00:22:22,591 --> 00:22:24,134
Sick bastard.
329
00:22:24,760 --> 00:22:26,469
Police! Freeze!
There he is!
330
00:22:26,637 --> 00:22:28,930
Don't move!
Get off me, you sick fuck!
331
00:22:29,098 --> 00:22:30,432
Hold it right there!
332
00:22:34,437 --> 00:22:36,980
Let's go! Get on the ground!
333
00:22:41,819 --> 00:22:43,611
Shit! Ah!
334
00:22:43,779 --> 00:22:46,990
Help me! Help me, please! No! No!
335
00:22:47,158 --> 00:22:48,783
You're okay.
336
00:22:48,951 --> 00:22:51,119
You're okay.
It's okay. It's okay. It's okay.
337
00:22:58,252 --> 00:23:00,462
Hey.
Hey, man.
338
00:23:00,629 --> 00:23:02,422
Johnny, Merry Christmas.
Frank.
339
00:23:02,590 --> 00:23:04,382
Merry Christmas.
What are you drinking?
340
00:23:04,550 --> 00:23:06,342
I'm gonna have the usual.
Jack?
341
00:23:06,510 --> 00:23:10,180
Yeah, Jack. Straight up.
You got it.
342
00:23:16,228 --> 00:23:18,354
No, no. Better yet.
Give me two of those.
343
00:23:18,522 --> 00:23:21,691
Give me two Jacks,
and give me two beers too.
344
00:23:29,658 --> 00:23:32,660
Okay, now, this right here
is a little hard and heavy,
345
00:23:32,828 --> 00:23:35,997
so I think
you should drink it with
346
00:23:37,833 --> 00:23:43,505
a beer, because you
obviously have been
there before.
347
00:23:44,507 --> 00:23:46,341
That's with me, Johnny.
348
00:23:46,509 --> 00:23:48,051
Damn.
349
00:23:48,219 --> 00:23:50,136
Ahem. There you go.
350
00:23:51,013 --> 00:23:53,348
You know, you took
a pretty hard one today.
351
00:23:53,516 --> 00:23:56,351
Too bad
that sick bastard got away.
352
00:23:57,311 --> 00:24:01,189
Yeah, well, it was his lucky day.
That won't be happening twice.
353
00:24:01,357 --> 00:24:02,941
Don't beat yourself up about it
354
00:24:03,109 --> 00:24:05,026
because I talked with
the EMS people
355
00:24:05,194 --> 00:24:08,530
and they said the token-booth clerk
is gonna be just fine, so
356
00:24:09,532 --> 00:24:11,282
Well, that's good to hear.
Yeah.
357
00:24:11,450 --> 00:24:14,410
I'm glad to hear that.
Absolutely.
358
00:24:15,287 --> 00:24:18,039
You know, I wanted to tell you
359
00:24:18,207 --> 00:24:20,542
that this job can be hazardous
to your health
360
00:24:20,709 --> 00:24:23,128
if, uh, you take it too seriously.
361
00:24:23,295 --> 00:24:25,964
Yeah, well,
I don't know no other way.
362
00:24:26,132 --> 00:24:27,757
Me neither.
363
00:24:29,844 --> 00:24:32,053
I mean, it does take
a special kind of person
364
00:24:32,221 --> 00:24:36,266
to do this job, you know.
Someone with dedication.
365
00:24:36,851 --> 00:24:39,310
Perseverance.
Stamina.
366
00:24:39,478 --> 00:24:42,397
Strength.
Courage.
367
00:24:43,023 --> 00:24:44,816
Cojones.
368
00:24:47,153 --> 00:24:48,736
Complete and utter stupidity.
369
00:24:48,904 --> 00:24:50,572
It's a curse.
We're doomed.
370
00:24:50,739 --> 00:24:52,490
Uh-huh.
Oh, yes. Oh, yes.
371
00:24:56,662 --> 00:24:58,288
Welcome to the team.
372
00:24:58,789 --> 00:25:00,540
Thanks.
373
00:25:02,168 --> 00:25:04,335
And how are
my two favorite people?
374
00:25:04,503 --> 00:25:06,171
Hey.
We were fine.
375
00:25:07,548 --> 00:25:09,132
He's a kidder.
Ha, ha, ha. Oh, yeah.
376
00:25:09,300 --> 00:25:11,718
So, look, I went out,
looked long and hard,
377
00:25:11,886 --> 00:25:14,137
and I found you something
for your first day,
378
00:25:14,305 --> 00:25:16,347
I thought might be special.
Aw .
379
00:25:16,515 --> 00:25:18,474
The alcohol preserves it.
Thank you.
380
00:25:18,642 --> 00:25:20,226
I don't know what to say.
381
00:25:20,394 --> 00:25:23,313
He probably stole it from
some little Girl Scout or something.
382
00:25:23,480 --> 00:25:25,690
Oh, my
Yeah, he's a nut.
383
00:25:25,858 --> 00:25:27,817
Why don't you grab us
a couple cervezas.
384
00:25:27,985 --> 00:25:29,027
What?
385
00:25:29,195 --> 00:25:31,154
You expect Grace to pay
on her first night?
386
00:25:31,322 --> 00:25:33,615
And you know I'm having
that cash-flow problem.
387
00:25:33,782 --> 00:25:38,453
Cash-flow
Oh, you mean you're broke.
Ha, ha, ha.
388
00:25:38,621 --> 00:25:42,665
Right, right, right. Means that you
ain't got a dime to your name, right?
389
00:25:42,833 --> 00:25:45,627
Lovely flower, though.
He's a great guy, huh?
390
00:25:45,878 --> 00:25:48,463
Mm-hm.
Too bad he's gay.
391
00:25:48,631 --> 00:25:49,797
So how you doing?
392
00:25:49,965 --> 00:25:51,174
Yeah.
How you doing, man?
393
00:25:51,342 --> 00:25:52,425
Good, man.
How are you?
394
00:25:52,593 --> 00:25:55,470
Yo, man, let me ask you a question.
What's that?
395
00:25:55,638 --> 00:25:59,641
How does it feel to be brothers
with a white guy?
396
00:25:59,808 --> 00:26:01,809
Come on, man,
I told you that story already.
397
00:26:01,977 --> 00:26:05,146
I was taking out the garbage.
I heard this garbage can
making noise.
398
00:26:05,314 --> 00:26:07,148
You found him, right?
I found-Well
399
00:26:07,316 --> 00:26:09,651
You didn't feed the motherfucker?
No, I didn't feed
400
00:26:09,818 --> 00:26:13,529
You can't get rid of them when
you feed them, you know that, right?
401
00:26:13,697 --> 00:26:15,323
Look, I got something
I gotta do.
402
00:26:15,491 --> 00:26:18,826
All right. Stay black, man.
Yeah, man. Ain't got no choice.
403
00:26:18,994 --> 00:26:20,328
Come on!
404
00:26:20,496 --> 00:26:23,331
The night is young! Come on!
I gotta go.
405
00:26:23,499 --> 00:26:24,832
The night's a puppy.
406
00:26:25,000 --> 00:26:28,503
She say that she wanted
to be here, but she's leaving.
407
00:26:28,671 --> 00:26:32,006
Amazing Grace
Amazing Grace
408
00:26:32,174 --> 00:26:35,677
How sweet the sound
How sweet-Ugh!
409
00:26:35,928 --> 00:26:37,053
Man, oh, man.
410
00:26:37,221 --> 00:26:39,347
I'm in love, man.
What are you talking about?
411
00:26:39,515 --> 00:26:42,100
Come on.
You ain't got a shot.
You better ease back.
412
00:26:42,268 --> 00:26:44,227
I am deeply in love,
I think.
413
00:26:44,395 --> 00:26:47,522
Yeah, well, she is nice, isn't she?
More than nice.
414
00:26:47,690 --> 00:26:50,525
I'd introduce her to Ma Di
if she were still alive, you know?
415
00:26:50,693 --> 00:26:54,112
I'd bear her children
if she'd give me the opportunity.
416
00:26:54,280 --> 00:26:56,364
Oh, yeah?
Yeah.
417
00:26:56,532 --> 00:26:59,534
Well, you know what they say:
418
00:26:59,702 --> 00:27:01,661
May the best man win.
419
00:27:01,829 --> 00:27:04,038
Well, don't worry,
Little Boy Blue.
I intend to.
420
00:27:04,206 --> 00:27:05,373
Oh, come on, now,
Dorothy.
421
00:27:05,541 --> 00:27:08,126
Click your heels three times
and come on back to Kansas.
422
00:27:08,294 --> 00:27:09,377
You ain't got a chance.
423
00:27:09,545 --> 00:27:11,587
Is that right?
That's right. That's right.
424
00:27:11,755 --> 00:27:13,047
Matter of fact,
425
00:27:13,215 --> 00:27:15,842
she didn't even keep the rose
you gave her.
426
00:27:19,680 --> 00:27:21,389
That's fucked up.
427
00:27:22,224 --> 00:27:25,059
Yo, don't worry about it, man.
You'll get another one, right?
428
00:27:25,227 --> 00:27:27,395
That is fucked up, man.
429
00:27:27,563 --> 00:27:29,731
I wouldn't go down that road
with you.
430
00:27:29,898 --> 00:27:33,901
It's typical of your insensitivity,
like pissing on that nice car.
431
00:27:34,069 --> 00:27:36,446
You know what?
You just always gotta be the coolest.
432
00:27:36,613 --> 00:27:39,949
You always gotta be the smartest.
You gotta be the most on top of it.
433
00:27:40,117 --> 00:27:42,535
I'm just kidding, man.
No, you ain't just kidding.
434
00:27:42,703 --> 00:27:45,580
You're always that way.
You gotta be the guy
who gets the girl.
435
00:27:45,748 --> 00:27:48,166
You know what it was?
Ma Di gave you everything,
436
00:27:48,334 --> 00:27:50,501
then you always expect everything.
Whoa, whoa. What?
437
00:27:50,669 --> 00:27:53,129
Ma Di gave me everything?
Ma Di treated us the same.
438
00:27:53,297 --> 00:27:56,674
No, no, no. God rest her soul.
She treated me great.
439
00:27:56,842 --> 00:27:59,093
She took me in, she fed me,
she loved me,
440
00:27:59,261 --> 00:28:00,595
but she loved you better.
441
00:28:01,889 --> 00:28:06,601
Yo, Charlie, Charlie, look.
We got the same thing, all right?
442
00:28:06,769 --> 00:28:08,936
It's called sharing, right?
443
00:28:09,104 --> 00:28:11,856
I wear your coat,
you wear my shoes.
444
00:28:12,024 --> 00:28:14,108
I use your toothbrush
I wear your shoes.
445
00:28:14,276 --> 00:28:17,612
I'm always in your shoes.
I'm always in your footsteps.
446
00:28:17,780 --> 00:28:19,781
I'm always Hook's little brother.
447
00:28:21,200 --> 00:28:22,658
Wait a minute.
Whoa, whoa, whoa.
448
00:28:22,826 --> 00:28:25,620
Are we talking about shoes,
or are we talking about Grace?
449
00:28:25,788 --> 00:28:28,956
We're talking about the fact
that my ceiling is always your floor.
450
00:28:29,124 --> 00:28:31,209
Move out
the motherfucking building, then.
451
00:28:31,377 --> 00:28:34,045
I happen to like the building.
Then what's your complaint?
452
00:28:34,213 --> 00:28:37,632
My complaint is you're always first,
and I'm always one step behind.
453
00:28:37,800 --> 00:28:39,801
And you perpetuate that.
What?
454
00:28:39,968 --> 00:28:41,135
Yeah.
Oh, wait a minute.
455
00:28:41,303 --> 00:28:42,929
So now it's my fault, right?
456
00:28:43,097 --> 00:28:44,847
Partially.
You're blaming that on me?
457
00:28:45,015 --> 00:28:47,308
You have plenty of opportunity,
but you know what?
458
00:28:47,476 --> 00:28:50,812
You always fuck it up.
Well, now, that illustrates my point.
459
00:28:50,979 --> 00:28:53,773
You're calling me a fuck-up.
I did not call you a fuck-up.
460
00:28:53,941 --> 00:28:55,650
I said you fuck up.
There's a difference.
461
00:28:55,818 --> 00:28:59,195
So you call me a fuck-up,
so I keep fucking up.
It's a self-fulfilling prophecy.
462
00:28:59,363 --> 00:29:02,490
Are you listening to me?
Yeah. Are you listening to me?
463
00:29:02,658 --> 00:29:04,325
I don't need this shit.
No, no, no.
464
00:29:04,493 --> 00:29:08,121
Don't be putting your hands on me.
What are you gonna do about it, huh?
465
00:29:08,288 --> 00:29:11,332
You over there. Ain't nothing
between us but the
motherfucking air.
466
00:29:11,500 --> 00:29:13,751
Make a move.
Give me your wallets, watches.
467
00:29:13,919 --> 00:29:16,170
You testing me?
Yo, motherfucker!
468
00:29:16,338 --> 00:29:19,048
Your wallets first,
then rings and watches.
469
00:29:19,550 --> 00:29:21,426
Give it up, man.
Yo, give up your shit.
470
00:29:21,593 --> 00:29:23,678
What, you deaf?
Hey, come on, motherfucker.
471
00:29:23,846 --> 00:29:26,347
I'm talking to your Casper ass.
Give it up.
472
00:29:26,515 --> 00:29:28,516
You heard the man.
473
00:29:28,684 --> 00:29:30,601
I'll be
474
00:29:32,438 --> 00:29:34,272
Damn. Shit.
475
00:29:34,440 --> 00:29:37,275
Easy. Easy.
All right, chill out, white boy.
476
00:29:37,443 --> 00:29:40,236
Okay, now look at the shit
you done got us in.
477
00:29:40,404 --> 00:29:42,405
What, you gonna blame
this shit on me too?
478
00:29:42,573 --> 00:29:45,366
Oh, this is definitely your fault.
Oh, it was my fault?
479
00:29:45,534 --> 00:29:48,619
Who was watching the street?
I got to go out like this?
480
00:29:48,787 --> 00:29:51,706
I'm so sick of your shit.
Stop trying to pin everything on me.
481
00:29:51,874 --> 00:29:53,249
This one is your fault.
482
00:29:53,417 --> 00:29:55,877
I don't care who
caused this shit,
just give it up!
483
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
I didn't call you a fuck-up.
Fuck you.
484
00:29:58,046 --> 00:29:59,338
What do you mean?
Fuck you!
485
00:29:59,506 --> 00:30:00,590
Yo, fuck you!
Fuck you!
486
00:30:00,757 --> 00:30:03,217
What you talking about?
I'll bust a cap in your ass!
487
00:30:03,385 --> 00:30:05,928
Look, motherfucker,
I'm robbing your
motherfucking ass!
488
00:30:06,096 --> 00:30:09,182
Give up your shit!
I tell you what. I’ll get the shoes.
489
00:30:09,349 --> 00:30:11,767
Over here! Hello?
Yo, give up the shoes.
490
00:30:11,935 --> 00:30:13,895
I'll shoot you in
your good eye, man.
491
00:30:14,062 --> 00:30:16,397
This is a stickup, motherfucker!
A stickup!
492
00:30:16,565 --> 00:30:19,567
I'll fill you so full of holes, you'll
look like chocolate Swiss cheese.
493
00:30:19,735 --> 00:30:21,402
What the fuck
is wrong with y'all?
494
00:30:21,570 --> 00:30:23,779
Let's get
the fuck out of here.
This is crazy.
495
00:30:23,947 --> 00:30:26,741
You took my Ice Cream records.
Ice Cube! Ice Cube!
496
00:30:26,909 --> 00:30:29,410
Ice Cube, Ice Pick,
Ice Capades. I'm white.
497
00:30:29,578 --> 00:30:31,454
How should I know?
They fucking sick.
498
00:30:31,622 --> 00:30:33,414
Let's get up out of here, man.
499
00:30:38,754 --> 00:30:40,755
You wasn't gonna
really shoot me,
were you?
500
00:30:40,923 --> 00:30:43,424
Hell, no. You weren't gonna
shoot me, were you?
501
00:30:43,592 --> 00:30:45,927
I mean, you had that
Alabama look in your eye.
502
00:30:46,094 --> 00:30:49,680
Yeah. You're lucky I didn't have
a fire hose.
503
00:30:51,808 --> 00:30:55,353
So you really think this girl
can make a difference, huh?
504
00:30:55,521 --> 00:30:57,897
Yeah, you know, I do.
505
00:30:59,441 --> 00:31:02,443
Well, hey, man,
go for it, you know?
506
00:31:02,611 --> 00:31:03,861
Yeah?
507
00:31:04,029 --> 00:31:06,155
Yeah, man, I'm out of it.
I mean, you know.
508
00:31:06,323 --> 00:31:08,115
You serious?
509
00:31:09,159 --> 00:31:12,078
Look, I hope she makes you happy.
510
00:31:14,414 --> 00:31:15,957
Hey, Merry Christmas, man.
511
00:31:16,124 --> 00:31:18,751
Hey, Merry Christmas
to you too, man.
512
00:31:34,101 --> 00:31:37,812
Department says
we gotta take backup
on during the holiday season.
513
00:31:37,980 --> 00:31:40,815
But it don't mean we have to like
who they send us. Shut up
514
00:31:40,983 --> 00:31:43,067
and you just stay out of our way.
515
00:31:43,235 --> 00:31:45,027
Whoa, whoa.
Hey, man, look, I'm sorry.
516
00:31:45,195 --> 00:31:47,154
Hey, we didn't ask
for this assignment.
517
00:31:47,322 --> 00:31:51,075
You know, you don't
have to treat us like we're
gonna steal something.
518
00:31:51,243 --> 00:31:53,995
Yeah, really, man.
I guess they're a little pissed off
519
00:31:54,162 --> 00:31:57,498
because we beat the shit
out of their buddies on day shift.
520
00:31:58,375 --> 00:32:01,043
Hey, hey. Everybody chill.
Hey, hey, hey.
521
00:32:01,211 --> 00:32:04,422
We're here to help you out today,
Dooley. It’s all right, you know.
522
00:32:04,590 --> 00:32:07,341
Just a bit too much testosterone
in here or something.
523
00:32:07,509 --> 00:32:10,177
Lighten up, babe.
You ought to try retaining.
524
00:32:10,345 --> 00:32:14,932
All right, back to your stations.
We got a schedule to keep.
525
00:32:15,517 --> 00:32:17,018
Yo, Dooley.
526
00:32:17,769 --> 00:32:20,021
You're gonna take in
a lot of money tonight, huh?
527
00:32:20,188 --> 00:32:23,065
Yeah, this time of year,
3, maybe 4 million.
528
00:32:23,692 --> 00:32:25,443
Damn.
529
00:32:26,778 --> 00:32:28,779
Now, that's money.
530
00:32:28,947 --> 00:32:32,950
That's a whole lot of money.
Stop drooling. Stop drooling.
531
00:32:33,118 --> 00:32:35,369
It's not like we can't take
a few mental notes.
532
00:32:35,537 --> 00:32:37,121
Check out that grate.
533
00:32:41,335 --> 00:32:44,378
Look alive.
We got something up ahead.
534
00:32:50,260 --> 00:32:53,220
No problem.
Just workers in the tunnel.
535
00:32:53,388 --> 00:32:55,848
Hey, hotshot,
you're standing in my spot.
536
00:32:56,016 --> 00:32:57,850
Hey, don't be poking me
with that thing.
537
00:32:58,018 --> 00:33:00,102
Go fuck yourself.
Shut the fuck up, punk.
538
00:33:00,270 --> 00:33:02,104
Don't be pushing me.
Go fuck yourself.
539
00:33:02,272 --> 00:33:05,066
What are you gonna do?
I'm gonna shove it up your ass.
540
00:33:05,233 --> 00:33:07,943
Get the fuck out of here, you punk.
Hey. Hey.
541
00:33:08,111 --> 00:33:10,029
Hang on, now.
You ain't gonna hit him.
542
00:33:10,197 --> 00:33:12,156
Why not?
Because I’m gonna hit him.
543
00:33:13,408 --> 00:33:16,243
All right, knock it off.
Jesus Christ.
544
00:33:18,914 --> 00:33:20,498
Come on.
545
00:33:21,375 --> 00:33:24,502
Oh, my God.
That was beautiful.
546
00:33:24,836 --> 00:33:26,128
Hm.
547
00:33:26,755 --> 00:33:28,547
She your wife?
548
00:33:28,715 --> 00:33:30,132
No, sir.
549
00:33:30,300 --> 00:33:31,592
Your girlfriend?
550
00:33:31,760 --> 00:33:33,552
No, sir.
551
00:33:34,930 --> 00:33:39,350
Ah, perhaps your sister.
Now, that would make sense.
552
00:33:39,518 --> 00:33:42,978
A white brother, a black brother,
553
00:33:43,146 --> 00:33:47,274
and a Latino sister.
554
00:33:48,944 --> 00:33:52,279
Officer Grace Santiago, sir.
I've been newly assigned to Unit One.
555
00:33:52,447 --> 00:33:57,034
You boys are lucky.
How did you get so lucky?
556
00:33:59,329 --> 00:34:04,125
Are they lucky, Officer Santiago?
557
00:34:04,793 --> 00:34:07,420
I don't know what you mean, sir.
558
00:34:07,587 --> 00:34:11,382
Having you as a partner.
Are they lucky?
559
00:34:14,469 --> 00:34:17,138
I'll try my best to do my job
and be part of the team, sir.
560
00:34:17,305 --> 00:34:20,683
I'm sure you will.
You're dismissed.
561
00:34:21,768 --> 00:34:26,480
This doesn't concern you,
Officer Santiago.
562
00:34:27,315 --> 00:34:30,818
You boys, you don't listen.
563
00:34:31,903 --> 00:34:35,656
This time, you may have
your nuts in a wringer.
564
00:34:35,824 --> 00:34:39,285
Last time you messed
with my train, it was late.
565
00:34:39,453 --> 00:34:42,371
This time, it was light.
566
00:34:43,498 --> 00:34:46,667
Light?
Sit down.
567
00:34:48,503 --> 00:34:51,589
It seems that,
in the darkness and confusion,
568
00:34:51,757 --> 00:34:55,092
somebody made off with 25,000
of my dollars.
569
00:34:55,260 --> 00:34:57,678
You got any idea
how that could happen?
570
00:34:59,306 --> 00:35:02,433
No, sir. Why ask us?
571
00:35:02,601 --> 00:35:05,019
You're a bad gambler, Sunny Jim.
572
00:35:06,146 --> 00:35:08,355
You're in debt up to your eyeballs.
573
00:35:08,523 --> 00:35:11,400
Matter of fact, the only thing
you're good at is losing money.
574
00:35:11,568 --> 00:35:14,779
I think you can figure out
how I lost mine.
575
00:35:14,946 --> 00:35:18,365
Wait. Wait. Are you trying to say
that we had something to do with this?
576
00:35:18,533 --> 00:35:20,159
Did I say that?
577
00:35:20,327 --> 00:35:22,369
I didn't say that.
578
00:35:22,537 --> 00:35:27,750
All I said was that bad things
seem to happen around you two
579
00:35:27,918 --> 00:35:32,046
and some money got lost.
580
00:35:32,672 --> 00:35:34,298
I think you can help me find it.
581
00:35:35,217 --> 00:35:38,052
How so?
You look for it.
582
00:35:39,346 --> 00:35:45,059
I got a hunch that if you
dig down in that commode
that you call a soul,
583
00:35:45,227 --> 00:35:47,478
you'll come up with something.
584
00:35:47,646 --> 00:35:50,272
Excuse me, sir.
I didn't ask to be disturbed.
585
00:35:50,440 --> 00:35:52,316
I think you might wanna hear this.
586
00:36:02,577 --> 00:36:04,370
Get out of here.
587
00:36:07,749 --> 00:36:09,208
Uh
588
00:36:13,046 --> 00:36:14,880
You're dismissed.
589
00:36:16,174 --> 00:36:19,093
Dismissed?
Dismissed.
590
00:36:23,682 --> 00:36:25,975
You know, one second
you're calling us crooks,
591
00:36:26,142 --> 00:36:29,061
and then the next second
we're just dismissed, huh?
592
00:36:29,229 --> 00:36:30,980
The money has been recovered.
593
00:36:31,147 --> 00:36:33,732
A collection agent
made a full confession.
594
00:36:33,900 --> 00:36:36,443
I said, you're dismissed.
595
00:36:41,241 --> 00:36:44,702
Oh, by the way,
whatever happened
to that money-train model
596
00:36:44,870 --> 00:36:46,036
that was on your desk?
597
00:36:46,204 --> 00:36:48,122
You know,
I was just thinking about that.
598
00:36:48,290 --> 00:36:51,292
I looked over there,
and I didn't see it. Heartbroken.
599
00:36:51,459 --> 00:36:52,459
Just, poof, gone.
600
00:36:52,627 --> 00:36:56,046
Man, the manpower that would've had
to go into putting that together.
601
00:36:56,548 --> 00:36:58,007
You're right on the edge.
602
00:36:58,633 --> 00:37:00,801
You're a wreck
looking for someplace to happen.
603
00:37:01,928 --> 00:37:03,804
I'll be there,
604
00:37:03,972 --> 00:37:06,724
and I'll fuck you dead.
605
00:37:07,642 --> 00:37:10,436
Do you think he wants to fuck us
before we're dead or after?
606
00:37:10,604 --> 00:37:13,647
I understood that when we're dead,
that's when he wants to fuck us.
607
00:37:13,815 --> 00:37:16,984
Either way, it's a pain in the ass, man.
Oh, man, fuck that.
608
00:37:17,152 --> 00:37:18,527
Yeah, really.
Fuck him.
609
00:37:18,695 --> 00:37:22,865
I mean, thinking
I stole the money,
that's insulting.
610
00:37:23,033 --> 00:37:27,703
Well, I tell you,
I thought you stole it too.
611
00:37:27,871 --> 00:37:31,123
You did? Well, that's all right.
You're family.
612
00:37:31,291 --> 00:37:35,169
You got a right to insult me.
But that son of a bitch, he
613
00:37:35,337 --> 00:37:37,838
Hey, Hook.
What?
614
00:37:38,006 --> 00:37:41,634
Hook. You know what's on
the other side of that pond?
615
00:37:41,801 --> 00:37:43,177
Yeah, that's Wollman Rink.
616
00:37:43,345 --> 00:37:46,513
Last night, those repair guys
came up a ladder into the park.
617
00:37:46,681 --> 00:37:49,183
Where? Right over there?
Yeah.
618
00:37:50,101 --> 00:37:52,686
Oh.
Ah. Oh.
619
00:37:52,854 --> 00:37:55,189
I see what you're saying.
That's what I'm saying.
620
00:37:55,357 --> 00:37:57,524
You're saying stop the train
near the rink.
621
00:37:57,692 --> 00:37:59,985
Yeah.
Then use the ladder to climb up
622
00:38:00,153 --> 00:38:02,237
and, pow, take away the cash.
623
00:38:02,405 --> 00:38:05,199
Take the cash.
We'll disappear into the park.
624
00:38:06,076 --> 00:38:07,117
Never work.
625
00:38:07,285 --> 00:38:09,870
It'll work. It'll work. It'll work.
It'll never work.
626
00:38:10,038 --> 00:38:11,914
Charlie.
What?
627
00:38:12,499 --> 00:38:14,541
How much do you think
we can get?
628
00:38:14,709 --> 00:38:18,003
Three, 4 million at least.
Hm.
629
00:38:18,713 --> 00:38:20,798
Man, man, man. Mm.
630
00:38:20,966 --> 00:38:22,466
We could be rich.
631
00:38:22,634 --> 00:38:27,554
Rich, man? Fuck,
we'd be free. And it's about time
for our people. Mm. Uh-huh.
632
00:38:28,014 --> 00:38:30,057
Say it loud.
I'm black and I'm proud.
633
00:38:30,225 --> 00:38:33,394
And you look it. Ugh!
Ugh!
634
00:38:33,603 --> 00:38:34,853
Man, we're talking about
635
00:38:35,021 --> 00:38:38,232
That's living like the
Lifestyles of the Rich and Famous.
636
00:38:38,400 --> 00:38:39,566
You know what we could do?
637
00:38:39,734 --> 00:38:41,944
We could be just taking cruise ships,
you know?
638
00:38:42,112 --> 00:38:45,406
Go from island to island.
We'd be like boat people, but richer.
639
00:38:45,573 --> 00:38:48,075
Richer than that?
Hell, man, we could go to, like
640
00:38:48,243 --> 00:38:50,160
We'll buy an island.
Now you're talking.
641
00:38:50,328 --> 00:38:52,413
Yeah. I’m saying
That's enterprising.
642
00:38:52,580 --> 00:38:54,248
Something like Maui.
Or Bali.
643
00:38:54,416 --> 00:38:56,166
Tahiti.
Any of the I islands.
644
00:38:56,334 --> 00:39:00,921
Exactly. The best thing
is that we wouldn't have
to put up with no crap
645
00:39:01,089 --> 00:39:04,258
from that necrophiliac,
prick-in-a-suit Patterson.
646
00:39:04,426 --> 00:39:06,677
That son of a bitch, man.
We don't deserve that.
647
00:39:06,845 --> 00:39:08,053
Let the sharks eat him.
648
00:39:08,221 --> 00:39:11,265
Let's do it, man. Let's do it.
Let's do it. I'm with it.
649
00:39:11,433 --> 00:39:14,184
Here's what I'm saying.
What are you saying? Talk to me.
650
00:39:14,352 --> 00:39:15,644
Come on, now. Talk to me.
651
00:39:15,812 --> 00:39:19,773
The best possible time to pull this off
is gonna be New Year's Eve.
652
00:39:19,941 --> 00:39:22,484
Why? Because New Year's Day
they have the rate hike.
653
00:39:22,652 --> 00:39:26,196
So it's just gonna be loaded down
with currency, man.
654
00:39:26,364 --> 00:39:29,366
I mean, it'll just be phat.
You know what I mean?
655
00:39:29,534 --> 00:39:32,327
Where'd you learn that word at, man?
Well, MTV Raps, man.
656
00:39:33,747 --> 00:39:35,664
I'm trying to keep up
with my heritage.
657
00:39:35,832 --> 00:39:38,292
Anyway, man, think about it.
What do you think?
658
00:39:39,711 --> 00:39:41,879
Wait, wait, wait.
What?
659
00:39:42,047 --> 00:39:43,797
Look, Charlie,
come back to Earth, man.
660
00:39:43,965 --> 00:39:47,926
All right? Just-Just calm down.
Come on. Come on, now.
661
00:39:48,094 --> 00:39:51,221
Come on back to Earth, buddy.
What are you talking about?
662
00:39:51,389 --> 00:39:53,807
Charles, we're not gonna rob
the money train.
663
00:39:53,975 --> 00:39:57,478
Why not?
Because, uh, uh-We're cops.
664
00:39:57,645 --> 00:39:59,146
And, you know, remember:
665
00:39:59,314 --> 00:40:01,648
Serve, protect, break a mugger's neck,
all of that.
666
00:40:01,816 --> 00:40:04,234
That's our credo.
We gotta do this. We can do this.
667
00:40:04,402 --> 00:40:07,529
No, no, no. Shh, shh, shh.
We're gonna do it. We're gonna do it.
668
00:40:07,697 --> 00:40:10,657
No, no. It would be no problem.
No-No
669
00:40:10,825 --> 00:40:13,869
I'm telling you, it's easy.
No, no. Shh, shh, shh.
670
00:40:14,037 --> 00:40:15,496
No, wait
No. Shh. Ah.
671
00:40:15,663 --> 00:40:18,582
See, I get the
Shh. Shh, shh, shh.
672
00:40:20,126 --> 00:40:24,505
Put that thing away
before somebody
think you got it for Christmas.
673
00:40:24,672 --> 00:40:26,507
We could double if
Eh, eh, eh. Ah.
674
00:40:52,534 --> 00:40:55,160
Don't let me interrupt.
It was too hot inside.
675
00:40:55,328 --> 00:40:57,788
I had to come outside
for a minute.
676
00:40:58,081 --> 00:40:59,540
Uh-huh.
677
00:40:59,749 --> 00:41:01,792
I see you're getting down, huh?
678
00:41:01,960 --> 00:41:04,878
Salsa, yeah.
That's all right. Love this.
679
00:41:05,672 --> 00:41:07,381
I grew up with this stuff.
680
00:41:07,549 --> 00:41:09,716
You didn't. Now, I grew up on this.
Excuse me?
681
00:41:09,884 --> 00:41:11,844
No, no, no.
See, I'm from the Bronx, see?
682
00:41:12,011 --> 00:41:13,512
What? What?
Come on.
683
00:41:13,680 --> 00:41:15,514
Let's see what you got.
684
00:41:19,394 --> 00:41:23,063
Are you sure?
Hey, I'm very surprised.
685
00:41:25,483 --> 00:41:28,110
Baby, E Street.
Here, do this.
686
00:41:29,237 --> 00:41:32,072
See? See that there?
You're teaching me something, huh?
687
00:41:33,199 --> 00:41:35,534
Gotta learn from somebody.
688
00:41:37,996 --> 00:41:39,288
Let's see what
you got, now.
689
00:41:39,455 --> 00:41:41,456
Watch out, now.
I might throw a spin on you.
690
00:41:41,833 --> 00:41:43,167
Oh!
691
00:41:44,919 --> 00:41:45,919
Ah.
692
00:41:47,297 --> 00:41:49,715
Little rough for the first time.
That's all right.
693
00:41:49,883 --> 00:41:51,925
If we do it a bit more often,
we'd get some practice in.
694
00:41:53,261 --> 00:41:55,429
Thought we were dancing.
That was nice. That was nice.
695
00:41:55,597 --> 00:41:59,308
You just gonna leave me hanging?
What? No, no, no.
696
00:41:59,475 --> 00:42:03,562
Slow music? Oh, no, no, no.
I don't dance to slow music.
697
00:42:03,730 --> 00:42:06,857
Oh, you don't dance to slow music?
No. Come on, now.
698
00:42:07,025 --> 00:42:09,985
No. How would it look
for me to all of a sudden just, like
699
00:42:10,153 --> 00:42:13,071
step up to you like that
and, you know, pull you close
700
00:42:13,239 --> 00:42:17,868
and start dancing with you all close
and stuff like that?
701
00:42:18,036 --> 00:42:20,204
That could work.
702
00:42:26,586 --> 00:42:28,879
I got a confession to make.
703
00:42:30,298 --> 00:42:31,381
Yeah, and what's that?
704
00:42:32,342 --> 00:42:35,469
Well, this is the first time
I ever danced with a cop.
705
00:42:36,679 --> 00:42:39,181
Yeah, well, me too.
706
00:42:43,269 --> 00:42:47,231
Hey. Hey, hey.
I hope that's your gun.
707
00:42:47,398 --> 00:42:49,733
Oh, well, whatever it is,
it's poking me too.
708
00:42:49,901 --> 00:42:52,361
Hold on.
Maybe it's my gun.
709
00:42:53,655 --> 00:42:55,656
I'm telling you,
put your stuff in the back.
710
00:42:55,823 --> 00:42:58,158
You put your stuff to the back.
I am.
711
00:43:35,405 --> 00:43:36,738
Oh, wow.
712
00:43:37,824 --> 00:43:39,700
Oh, boy.
713
00:43:39,867 --> 00:43:41,201
Ooh.
714
00:43:42,036 --> 00:43:44,871
Hey, look,
I think I should go in.
715
00:43:45,039 --> 00:43:46,373
Yeah.
Yeah.
716
00:43:46,541 --> 00:43:48,667
Yeah, you know,
because we don't want people
717
00:43:48,835 --> 00:43:51,712
to come out here and start talking.
No. We wouldn't want that.
718
00:43:51,879 --> 00:43:53,297
You know how the precinct is:
719
00:43:53,464 --> 00:43:55,465
Blah, blah, blah.
Yeah, yeah. Heh, heh.
720
00:43:55,925 --> 00:44:00,762
You go ahead.
Okay. All right. Nice.
721
00:44:05,685 --> 00:44:07,102
Grace.
722
00:44:12,358 --> 00:44:13,400
Gracias.
723
00:44:13,568 --> 00:44:15,444
I enjoyed it too.
724
00:44:37,216 --> 00:44:38,800
Hey.
Hey.
725
00:44:38,968 --> 00:44:43,513
How goes it? Can I interest
you in a piňa colada?
726
00:44:54,275 --> 00:44:55,817
Hi.
727
00:44:59,989 --> 00:45:02,115
You gotta get up
You gotta get up
728
00:45:02,283 --> 00:45:05,077
You gotta get up in the morning
You gotta get up
729
00:45:05,244 --> 00:45:06,536
Stop, stop, stop.
730
00:45:06,704 --> 00:45:09,206
I should've never told you
where I hide my keys.
731
00:45:09,374 --> 00:45:11,208
Come on. Hey, Hook.
Come on, man.
732
00:45:11,376 --> 00:45:13,585
Come on, get up. Time to play.
Hook. Hook.
733
00:45:13,753 --> 00:45:14,836
Stop.
Get up.
734
00:45:15,004 --> 00:45:17,714
All right?
Oh! Say no more, man.
735
00:45:17,882 --> 00:45:20,717
It's hot in here. It's hot. Hot.
736
00:45:20,885 --> 00:45:23,136
Could it be hotter in here?
It's like a sauna.
737
00:45:23,304 --> 00:45:26,139
Don't touch that window, man.
Don't touch the window, man.
738
00:45:26,307 --> 00:45:29,142
Fresh air.
Yo, man, it's cold outside.
739
00:45:29,310 --> 00:45:31,395
You gotta get fresh air. Trust me.
Come on.
740
00:45:31,562 --> 00:45:33,980
Fresh air? Where do you think
you're at, in the Alps?
741
00:45:34,148 --> 00:45:37,984
Best thing for your lungs.
This is New York, man.
742
00:45:39,237 --> 00:45:42,447
Ow!
Oh, watch your shin there, man.
743
00:45:42,615 --> 00:45:45,700
Smell like you haven't been
back to your place to wash.
744
00:45:45,868 --> 00:45:48,703
That's because I haven't.
745
00:45:48,871 --> 00:45:51,873
You haven't?
No. I’ve been out.
746
00:45:52,708 --> 00:45:54,376
Grace?
I've been out with Grace
747
00:45:54,544 --> 00:45:59,005
all night long,
and, God, I’m feeling good. Whoo!
748
00:46:06,431 --> 00:46:08,014
All night?
749
00:46:11,144 --> 00:46:14,229
Yeah, all night.
And I feel all right.
750
00:46:14,397 --> 00:46:16,690
What, you try
some of your world-class,
751
00:46:16,858 --> 00:46:18,400
cheap-ass moves on her?
752
00:46:18,901 --> 00:46:22,028
Well, gentleman never tells.
753
00:46:22,530 --> 00:46:27,033
What?
A gentleman never tells.
754
00:46:27,535 --> 00:46:30,787
Ah. Well, since you're
in no danger
of even becoming one,
755
00:46:30,955 --> 00:46:33,123
you could go ahead and tell me.
756
00:46:33,291 --> 00:46:35,292
How'd it go?
757
00:46:36,711 --> 00:46:40,380
All right. We
No, I ain't gonna say. No.
758
00:46:41,841 --> 00:46:43,884
Did you kiss her?
759
00:46:49,599 --> 00:46:51,558
You kissed her, didn't you?
760
00:47:29,472 --> 00:47:32,349
Shouldn't you be home in bed?
Too much energy.
761
00:47:32,517 --> 00:47:35,644
I thought I’d come here
and try to burn it off.
762
00:47:36,771 --> 00:47:39,606
Yeah, well, thought you
worked that out last night.
763
00:47:44,862 --> 00:47:48,615
You know, um,
I still got a little something left.
764
00:47:50,993 --> 00:47:54,454
What?
You wanna go at it?
765
00:47:54,830 --> 00:47:56,957
Ha. What? Boxing?
766
00:47:57,124 --> 00:48:00,460
Yeah. Come on.
Let's go a few rounds.
767
00:48:02,088 --> 00:48:04,464
And don't hold back.
768
00:48:04,632 --> 00:48:05,966
Come on.
769
00:48:06,133 --> 00:48:08,635
Look, you sure
you wanna do this?
770
00:48:12,139 --> 00:48:13,431
Oh, oh, oh.
771
00:48:14,392 --> 00:48:17,060
Oh, you're a little sneaky, huh?
772
00:48:17,228 --> 00:48:20,647
Back up, now. Wait.
Hey, get out of here. Get out.
773
00:48:21,607 --> 00:48:23,483
I ain't going nowhere.
774
00:48:23,651 --> 00:48:24,859
Ugh!
775
00:48:30,658 --> 00:48:31,992
Ha, ha, ha.
776
00:48:32,994 --> 00:48:35,787
Ugh! Okay.
777
00:48:35,955 --> 00:48:37,914
All right, good. Good.
778
00:48:38,874 --> 00:48:41,876
So you wanna talk
about last night?
779
00:48:42,628 --> 00:48:44,671
You're talking about
you and Charlie, right?
780
00:48:44,839 --> 00:48:47,382
No. I’m talking about you and me
781
00:48:47,550 --> 00:48:49,342
and the real reason
you backed off.
782
00:48:49,510 --> 00:48:52,512
Look, you gonna box
or you gonna talk, huh?
783
00:48:57,893 --> 00:48:59,144
It's Charlie, isn't it?
784
00:48:59,312 --> 00:49:01,187
What?
It's Charlie, isn't it?
785
00:49:01,355 --> 00:49:05,358
Yes, yes, it's Charlie.
The guy is crazy about you.
786
00:49:05,526 --> 00:49:08,111
This has got to be a first.
787
00:49:08,738 --> 00:49:10,739
A guy who cares more
about his brother
788
00:49:10,906 --> 00:49:16,202
than he does about himself.
Well, he is my brother, and-Oh!
789
00:49:16,954 --> 00:49:18,705
Yes, I care about him.
790
00:49:18,873 --> 00:49:22,334
I mean, I ain't no saint
or nothing like that.
791
00:49:22,501 --> 00:49:25,545
There are times when I feel like
I wanna just kill the guy.
792
00:49:25,713 --> 00:49:28,381
Yeah. I heard
he's kind of a fuck-up.
793
00:49:28,549 --> 00:49:30,050
A fuck-up?
794
00:49:31,344 --> 00:49:32,552
Ugh!
795
00:49:34,055 --> 00:49:36,598
Dang.
Jeez. Oh, man, I’m sorry.
796
00:49:36,766 --> 00:49:38,516
No, I’m okay.
No, I’m
797
00:49:38,684 --> 00:49:42,937
I was out of line anyway.
Oh, no, no, no.
798
00:49:43,105 --> 00:49:44,606
I mean, can't you understand
799
00:49:44,774 --> 00:49:46,941
that I have to look after
my brother?
800
00:49:47,109 --> 00:49:49,778
I can understand about you
and your brother.
801
00:49:49,945 --> 00:49:51,279
What I’m not understanding
802
00:49:51,447 --> 00:49:53,823
is what's going on
between you and me.
803
00:49:55,076 --> 00:49:56,951
You and me.
804
00:49:58,579 --> 00:50:03,124
Yeah.
You and your feelings about me.
805
00:50:07,088 --> 00:50:09,339
Well, I decked you, didn't I?
806
00:50:21,602 --> 00:50:24,187
I feel the same way about you.
807
00:50:24,689 --> 00:50:27,107
You know, this could get painful.
808
00:50:28,109 --> 00:50:31,778
Hey, love hurts.
809
00:50:32,154 --> 00:50:34,197
Yo, officer. Officer.
810
00:50:34,365 --> 00:50:37,283
Good night. Adios.
See you, Charlie.
811
00:50:39,912 --> 00:50:43,164
Yo, Charlie. Yo, hold up.
I wanna talk to you.
812
00:50:44,959 --> 00:50:47,252
Hey, come here, man.
813
00:50:48,587 --> 00:50:50,130
Something I wanna give to you.
814
00:50:50,297 --> 00:50:54,467
Your conscience finally got to you?
You got me a Christmas present?
815
00:51:01,100 --> 00:51:03,560
What is this? Fifteen grand?
816
00:51:03,728 --> 00:51:08,523
Well, yeah. I've been saving it for
a rainy day, and it's raining, Charlie.
817
00:51:09,233 --> 00:51:11,234
I can't take this.
Charlie
818
00:51:11,610 --> 00:51:13,486
No, no, no.
Charles.
819
00:51:13,654 --> 00:51:17,157
Go ahead and take it
and handle your affairs, all right?
820
00:51:17,825 --> 00:51:19,993
Go and pay Mr. Brown.
821
00:51:21,287 --> 00:51:22,829
You're always there for me, Hook.
822
00:51:23,998 --> 00:51:26,833
Well, you'd be there for me, so
No, I wouldn't.
823
00:51:27,334 --> 00:51:31,504
I mean, you wouldn't get yourself
into a mess like this.
824
00:51:35,593 --> 00:51:37,844
I'm gonna pay you back every dime
with interest.
825
00:51:38,679 --> 00:51:40,180
Heh, heh.
Yeah, I know you will.
826
00:51:40,347 --> 00:51:42,348
I love you, man.
I love you too.
827
00:51:42,850 --> 00:51:46,770
Handle it.
I'm gonna take care of it right now.
828
00:51:50,024 --> 00:51:52,692
Put this shit away.
You never know around here, right?
829
00:51:53,819 --> 00:51:55,111
Hey, look, tomorrow night,
830
00:51:55,279 --> 00:51:57,530
if you're not busy,
meet me down at the Wha.
831
00:51:57,698 --> 00:52:00,617
There's something I wanna talk
to you about, all right?
832
00:52:00,785 --> 00:52:02,577
You got it. I’m there.
833
00:52:06,749 --> 00:52:10,877
You never cease to amaze me.
Best New Year's ever.
834
00:52:13,506 --> 00:52:15,548
Or something. Heh, heh.
835
00:52:28,395 --> 00:52:29,896
Oh!
Whoa.
836
00:52:30,231 --> 00:52:32,774
You all right?
Yes, I’m fine. I’m fine.
837
00:52:32,942 --> 00:52:34,943
Hang in there. Easy does it.
838
00:52:43,285 --> 00:52:44,327
Whoa.
839
00:52:44,495 --> 00:52:47,413
Please, careful. You dropped this.
Oh, goodness.
840
00:52:47,581 --> 00:52:49,582
Yeah. Thank you. Thanks.
841
00:52:51,043 --> 00:52:54,379
This is 33rd Street.
33rd Street station.
842
00:52:54,547 --> 00:52:56,339
Police.
Hey, what are you doing?
843
00:52:56,507 --> 00:52:58,132
Get off of me. Come on
Settle down.
844
00:52:59,593 --> 00:53:01,261
Thank you.
Damn.
845
00:53:01,428 --> 00:53:03,012
Man.
This look familiar?
846
00:53:03,180 --> 00:53:06,474
Oh, my God. That's my wallet.
Don't be embarrassed.
847
00:53:06,642 --> 00:53:08,768
You see this kind of thing
happen all the time.
848
00:53:08,936 --> 00:53:11,855
The best place to keep
your valuables is right here.
849
00:53:12,022 --> 00:53:13,606
Hold the door.
850
00:53:23,284 --> 00:53:27,287
No! Open the door!
Stop the train!
851
00:53:27,454 --> 00:53:29,289
Stop!
852
00:53:48,809 --> 00:53:52,145
Hi.
853
00:53:54,315 --> 00:53:55,940
Round two.
854
00:54:16,337 --> 00:54:18,004
Hey, man.
Hey.
855
00:54:18,172 --> 00:54:20,340
How you doing?
You won't believe this.
856
00:54:20,507 --> 00:54:23,092
I had the money,
Mr. Brown's money.
857
00:54:23,260 --> 00:54:24,302
Yeah, yeah, yeah.
858
00:54:24,470 --> 00:54:26,346
Some old lady dipped me.
You got dipped?
859
00:54:26,513 --> 00:54:28,556
Yeah, on the train.
What are we gonna do?
860
00:54:28,724 --> 00:54:31,517
Dipped you!
Guys. Guys.
861
00:54:31,685 --> 00:54:33,770
Kick his fucking ass.
862
00:55:03,175 --> 00:55:04,384
Get him!
863
00:55:24,071 --> 00:55:26,531
Get him! Get him!
864
00:55:50,723 --> 00:55:53,599
Oh, God.
865
00:56:24,298 --> 00:56:25,298
Ugh.
866
00:57:08,175 --> 00:57:11,844
Charlie. Oh, man, come on.
At least let me explain, man.
867
00:57:12,012 --> 00:57:16,265
What? There is nothing to explain.
You think you guys were fooling me?
868
00:57:16,433 --> 00:57:18,392
I knew what was going on
the whole time.
869
00:57:18,560 --> 00:57:22,688
Oh, come on, man, you're lying.
Hey, if I'm lying, I'm flying.
870
00:57:22,856 --> 00:57:25,066
I'm happy for you guys.
I mean, I really am.
871
00:57:25,234 --> 00:57:27,151
Why wouldn't I be?
872
00:57:27,319 --> 00:57:31,531
We're brothers, right? Brothers.
873
00:57:36,078 --> 00:57:37,787
Well, at least
did you pay Mr. Brown?
874
00:57:39,623 --> 00:57:43,543
No, actually,
I lost the money.
875
00:57:43,710 --> 00:57:46,087
But what else is new, right?
876
00:57:53,137 --> 00:57:55,388
Damn, Charlie.
877
00:58:11,405 --> 00:58:13,656
Can you give me
two tokens, please?
878
00:58:25,085 --> 00:58:27,336
What are the chances
of these gunpoint robbers
879
00:58:27,504 --> 00:58:28,921
actually hitting my booth?
880
00:58:29,089 --> 00:58:31,924
Well, the report says
there's only one guy.
881
00:58:32,092 --> 00:58:35,761
And Riley says that
he only goes for female clerks.
882
00:58:35,929 --> 00:58:38,347
So, uh, heh
883
00:58:38,724 --> 00:58:39,974
act female.
884
00:58:40,142 --> 00:58:44,270
What, powder my nose,
paint my toenails?
885
00:58:48,358 --> 00:58:55,239
Hey.
886
00:58:55,407 --> 00:58:57,116
Skip said you would be
a little late.
887
00:58:57,284 --> 00:59:00,328
Yeah.
You all right?
888
00:59:00,495 --> 00:59:04,498
Yeah, yeah, I’m fine.
889
00:59:05,042 --> 00:59:10,129
You know,
I was reading that book
that you lent me, The Kybalion.
890
00:59:10,297 --> 00:59:12,215
You know? And it says in there
891
00:59:12,382 --> 00:59:15,843
that the universe
is a mental creation of the All.
892
00:59:16,011 --> 00:59:17,637
Which means
You're drunk.
893
00:59:17,804 --> 00:59:19,805
No, I’m not drunk.
Yes, you are.
894
00:59:19,973 --> 00:59:22,642
No, I’m not.
Your breath smells like it's 90 proof.
895
00:59:22,809 --> 00:59:25,853
That's from last night, man.
I didn't brush this morning. I’m
896
00:59:26,021 --> 00:59:28,147
Charlie, Charlie,
I don't wanna hear it.
897
00:59:28,315 --> 00:59:29,732
No
Look, do me a favor.
898
00:59:29,900 --> 00:59:33,277
Get yourself together. Go home
and get you some rest, all right?
899
00:59:33,445 --> 00:59:37,073
No, I don't need rest.
Got a lot of nerve coming in like this.
900
01:00:12,776 --> 01:00:14,777
Let me explain
what happened with the money.
901
01:00:14,945 --> 01:00:18,072
Oh, what is it this time?
What, is it the horses?
The cards?
902
01:00:18,240 --> 01:00:20,283
No, no, no.
Three-card fucking monte?
903
01:00:20,450 --> 01:00:24,078
No. I was on the train,
and this old lady dipped me.
904
01:00:24,246 --> 01:00:25,871
On the train.
Don't lie to me.
905
01:00:26,039 --> 01:00:29,041
I'm not lying. Have I ever lied to you?
Yes, you lie to me.
906
01:00:29,209 --> 01:00:31,210
Okay. About little things,
but not big things.
907
01:00:31,378 --> 01:00:33,379
Hey, a lie is a lie is a lie.
908
01:00:33,547 --> 01:00:36,257
It's important that you believe me.
But I don't.
909
01:00:36,425 --> 01:00:37,508
Don't say another word.
910
01:00:37,676 --> 01:00:39,969
You say one more word,
I swear to God
911
01:00:40,137 --> 01:00:42,054
What, are you gonna hit me?
912
01:01:03,827 --> 01:01:05,786
I think this is it.
913
01:01:17,049 --> 01:01:20,343
What the hell was that?
Darryl, can you see
what's going on over there?
914
01:01:20,510 --> 01:01:22,762
Somebody fell
on the downtown plat.
915
01:01:22,929 --> 01:01:25,681
Jesus.
Grace, hold your position.
916
01:01:25,849 --> 01:01:28,392
I gotta go check this out.
Somebody fell on the tracks.
917
01:01:28,560 --> 01:01:30,770
Roger.
Keep your eye on Grace.
918
01:01:30,937 --> 01:01:34,607
You know, you don't have
to look at me like that. I can handle it.
919
01:01:37,694 --> 01:01:40,321
Who's handling dispatch?
I don't know!
920
01:01:46,286 --> 01:01:48,913
All right, let's give me that light.
Okay, back up.
921
01:01:49,081 --> 01:01:50,373
Jesus. What happened?
922
01:01:50,540 --> 01:01:52,124
We're working on it.
Can't you see?
923
01:02:00,675 --> 01:02:04,762
Shine it in. Right over there.
That's it.
924
01:02:15,399 --> 01:02:18,567
What the fu?
You remember me?
925
01:02:19,861 --> 01:02:21,695
Yeah, sure, you do.
926
01:02:24,157 --> 01:02:26,992
Because that's my scent
you're wearing.
927
01:02:27,160 --> 01:02:30,162
Give me a hand here, would you?
Shine that light.
928
01:02:33,166 --> 01:02:34,166
Oh.
929
01:02:34,960 --> 01:02:36,836
What do you want? The money?
930
01:02:37,003 --> 01:02:41,257
No, baby. I don't want the money.
931
01:02:46,721 --> 01:02:48,139
Oh, God.
932
01:02:48,306 --> 01:02:50,683
Ten-thirteen. Ten-thirteen.
Grace is in trouble.
933
01:02:52,561 --> 01:02:54,186
Freeze!
934
01:03:06,867 --> 01:03:08,909
Get the hell out of the way!
935
01:03:10,662 --> 01:03:12,705
Come on! Come on!
936
01:03:16,293 --> 01:03:18,377
Oh, hey. Get down.
937
01:03:18,545 --> 01:03:21,422
Police! Move, move, move!
938
01:03:42,402 --> 01:03:44,570
Police! Move!
939
01:03:54,915 --> 01:03:56,415
Look out! Hey!
940
01:03:56,583 --> 01:03:59,752
Cops! Move out of the way!
Out of the way!
941
01:04:01,755 --> 01:04:04,423
Move! Police! Out of the way!
942
01:04:04,591 --> 01:04:06,842
Come on, move out of the way!
943
01:04:11,681 --> 01:04:14,183
Freeze! Freeze!
944
01:04:14,351 --> 01:04:16,101
Charlie, no, no, no.
945
01:04:24,694 --> 01:04:26,529
Oh, shit.
946
01:04:35,372 --> 01:04:36,622
You okay?
947
01:04:46,466 --> 01:04:48,551
Move! Get out of the way!
948
01:04:51,179 --> 01:04:52,805
Move, move, move! Police!
949
01:05:40,270 --> 01:05:45,357
Now, you see what happens
when you play with fire?
950
01:05:46,818 --> 01:05:48,694
You get burned.
951
01:05:50,113 --> 01:05:52,698
No! Ah!
952
01:06:25,565 --> 01:06:27,191
All available units,
953
01:06:27,359 --> 01:06:30,819
all available units,
proceed to Columbus Circle.
954
01:06:30,987 --> 01:06:32,571
We have a power outage
955
01:06:32,739 --> 01:06:38,744
between 42nd Street
and Columbus Circle.
956
01:06:42,290 --> 01:06:43,582
Perfect.
957
01:06:45,335 --> 01:06:48,962
Well, I must say,
you created quite a shit storm.
958
01:06:49,130 --> 01:06:50,798
What the hell is wrong
with you?
959
01:06:50,965 --> 01:06:53,175
You could've blown away
a half a dozen people
960
01:06:53,343 --> 01:06:55,177
with your reckless shit.
961
01:06:55,345 --> 01:06:59,598
Now, I don't know if I can
make you look like a hero,
962
01:06:59,766 --> 01:07:01,183
but I think I can help.
963
01:07:02,060 --> 01:07:05,312
Don't worry, kid.
We'll get you out of this one.
964
01:07:06,231 --> 01:07:07,439
All you gotta do
965
01:07:09,484 --> 01:07:13,278
is ask for my help.
966
01:07:16,449 --> 01:07:17,700
It's your badge.
967
01:07:18,785 --> 01:07:20,452
It's your life.
968
01:07:21,246 --> 01:07:22,538
It's your call.
969
01:07:23,957 --> 01:07:25,749
What do you say?
970
01:07:26,835 --> 01:07:28,001
Hm?
971
01:07:30,964 --> 01:07:32,756
No.
972
01:07:34,384 --> 01:07:35,718
From there.
973
01:07:37,053 --> 01:07:40,139
What's the matter?
Why aren't you laughing?
974
01:07:40,306 --> 01:07:42,349
Don't you think
I'm funny anymore?
975
01:07:43,768 --> 01:07:45,310
Now,
976
01:07:46,020 --> 01:07:47,855
say it.
977
01:07:48,481 --> 01:07:50,482
You wanna hear the words,
don't you?
978
01:07:50,650 --> 01:07:52,317
I wanna hear the words.
979
01:07:55,905 --> 01:07:57,990
Kiss my fucking ass.
980
01:07:58,158 --> 01:07:59,992
You kiss it goodbye.
981
01:08:00,160 --> 01:08:02,494
Because you're busted, punk.
You're fired.
982
01:08:02,662 --> 01:08:05,581
Whoa, whoa, whoa.
Come on, Charlie, get up. Come on.
983
01:08:05,749 --> 01:08:08,167
Everybody calm down, all right?
We can work this out.
984
01:08:08,334 --> 01:08:11,003
There ain't nothing to work out
with this piece of shit.
985
01:08:11,171 --> 01:08:14,882
There's nothing to work
out because your brother
ain't a cop no more.
986
01:08:15,049 --> 01:08:17,009
Look, Patterson,
just let me talk to him.
987
01:08:17,177 --> 01:08:19,678
What do you wanna defend him for?
He ain't worth it.
988
01:08:19,846 --> 01:08:23,932
Everybody knows your brother
ain't nothing but a fuck-up.
989
01:08:24,684 --> 01:08:26,101
A what?
A fuck-up.
990
01:08:26,269 --> 01:08:28,020
Come on, Hook. Hey, hey, hey.
Ha, ha, ha.
991
01:08:28,188 --> 01:08:31,648
I don't have to take this shit.
Yo, this ain't your
little glass palace.
992
01:08:31,816 --> 01:08:34,401
You come here, I’ll bust your ass.
Go ahead. Take a bite of me.
993
01:08:34,569 --> 01:08:38,030
You'll be licking your ass for a month
to get the taste out of your mouth.
994
01:08:38,198 --> 01:08:40,157
You son of a bitch.
That's it.
995
01:08:40,325 --> 01:08:41,658
You're busted.
Fuck you!
996
01:08:41,826 --> 01:08:43,869
Come on.
I don't have to take this shit.
997
01:08:44,037 --> 01:08:45,871
I'm busting my ass
for this little prick.
998
01:08:46,039 --> 01:08:49,875
When your friend calms down,
tell him to take his badge out
999
01:08:50,043 --> 01:08:52,544
because it belongs to me.
1000
01:08:52,712 --> 01:08:54,630
And so does your ass.
1001
01:08:54,798 --> 01:08:59,051
I'll send a uniformed officer around
to pick up my hardware. Let's go.
1002
01:08:59,219 --> 01:09:02,095
You ain't gotta send nobody.
You come and get this yourself.
1003
01:09:02,263 --> 01:09:05,390
Huh? It's right here. If you want it,
yo, you come and get it yourself.
1004
01:09:05,558 --> 01:09:08,811
Hey, man, this is between
you and me, not you and him.
1005
01:09:08,978 --> 01:09:12,105
Who does that Napoleonic
little son of a bitch think he is?
1006
01:09:12,273 --> 01:09:14,566
Fuck him, man.
He's gonna regret this day.
1007
01:09:14,734 --> 01:09:17,319
No. Fuck you, Charlie.
1008
01:09:20,073 --> 01:09:23,450
Fuck me?
Yeah, fuck you.
1009
01:09:23,618 --> 01:09:27,579
I didn't ask you to step in and
I tried to stop you.
1010
01:09:27,747 --> 01:09:30,999
It's gonna work out. Don't worry.
Oh, no, no, no.
1011
01:09:31,167 --> 01:09:35,128
Oh, no. It's not gonna work out
this time. Not this time.
1012
01:09:35,296 --> 01:09:37,256
Hey, don't turn your back
on me, bro.
1013
01:09:37,423 --> 01:09:39,091
Whoa, whoa.
Now, we're not brothers, all right?
1014
01:09:39,259 --> 01:09:42,427
We don't think alike, we don't
act alike, and we don't look alike.
1015
01:09:42,595 --> 01:09:44,763
Ever since we were kids,
I've been carrying you.
1016
01:09:44,931 --> 01:09:46,932
I wipe your nose,
I clean up your messes.
1017
01:09:47,100 --> 01:09:50,435
Now I’m gonna give up my badge
and my career for you? No, no.
1018
01:09:50,603 --> 01:09:54,439
This is shaking time.
You can get the fuck out my life.
1019
01:10:11,666 --> 01:10:16,461
Frank, do you happen
to know why
1020
01:10:16,629 --> 01:10:18,297
blind people don't skydive?
1021
01:10:19,382 --> 01:10:20,883
No. Why?
1022
01:10:21,759 --> 01:10:25,053
Well, I'll tell you. It's because
it scares the shit out of their dogs.
1023
01:10:26,306 --> 01:10:27,472
Heh.
1024
01:10:28,683 --> 01:10:31,393
It scares the shit out of
1025
01:10:31,561 --> 01:10:34,646
Well, you're
You're a tough crowd, Frank.
1026
01:10:35,106 --> 01:10:38,025
Another Jägermeister, pronto.
1027
01:10:38,192 --> 01:10:41,653
Yeah. You had enough, Charlie.
Water's cut off.
1028
01:10:45,241 --> 01:10:47,826
Jesus Christ.
What's your problem, huh?
1029
01:10:47,994 --> 01:10:50,162
My problem is
you're interfering with me
1030
01:10:50,330 --> 01:10:53,248
at the embryo stage of a bender.
1031
01:10:53,416 --> 01:10:55,751
All right? Other than that,
I got no problems.
1032
01:10:55,919 --> 01:10:57,336
I mean, I’m deliriously happy.
1033
01:10:57,503 --> 01:10:59,588
In fact, I mean,
I got nothing to worry about.
1034
01:10:59,756 --> 01:11:04,301
I got no job, no brother,
no girlfriend, no future.
1035
01:11:04,469 --> 01:11:07,220
Hey, ha, I got nothing to lose.
1036
01:11:07,388 --> 01:11:10,724
I mean,
the first time in my life I'm free.
1037
01:11:10,892 --> 01:11:13,435
God bless us all, Tiny Tim.
1038
01:11:13,603 --> 01:11:16,521
You're over the top, Charlie.
Listen to me.
1039
01:11:16,689 --> 01:11:18,774
Don't do anything stupid.
1040
01:11:21,319 --> 01:11:22,861
Where's the fun in that, Frank?
1041
01:11:24,364 --> 01:11:27,908
Shit. I just remembered.
I have to urinate.
1042
01:11:28,534 --> 01:11:30,702
I'll pick this up later.
1043
01:11:48,054 --> 01:11:49,805
Oh, shit.
1044
01:11:55,061 --> 01:11:57,312
I don't have the money, all right?
1045
01:11:57,814 --> 01:11:59,773
If you wanna kill me,
just fucking kill me.
1046
01:11:59,941 --> 01:12:03,652
As a matter of fact,
right now it'd be a relief.
1047
01:12:03,820 --> 01:12:06,989
I hate to hear that kind of fatalism,
Charlie. I really do.
1048
01:12:07,907 --> 01:12:10,742
Poses a very interesting problem
for me.
1049
01:12:10,910 --> 01:12:12,744
Obviously,
we can't keep on doing this
1050
01:12:12,912 --> 01:12:15,163
because it doesn't have
any effect on you.
1051
01:12:15,331 --> 01:12:20,043
What I do in a case like yours
And I'm being forced here.
1052
01:12:20,211 --> 01:12:22,462
I threaten the life
of someone you love.
1053
01:12:23,423 --> 01:12:26,341
A wife. Child.
1054
01:12:28,011 --> 01:12:31,555
A brother?
You son of a bitch.
1055
01:12:34,809 --> 01:12:37,102
Merry Christmas, Charlie.
1056
01:12:46,529 --> 01:12:51,867
January 1st,
or your nigger brother's dead.
1057
01:14:32,176 --> 01:14:33,677
Frank, what you doing here?
1058
01:14:33,845 --> 01:14:36,555
I gotta talk to you, Johnny.
It's about Charlie.
1059
01:14:37,181 --> 01:14:39,307
He's in a lot of trouble.
1060
01:15:11,883 --> 01:15:14,426
Hey, bartender, over here.
1061
01:15:24,896 --> 01:15:27,439
Hey, gentlemen, gentlemen,
let's keep those fires hot.
1062
01:15:27,607 --> 01:15:30,192
Where you going?
Look, I just wanna talk to Mr. Brown.
1063
01:15:30,359 --> 01:15:32,777
Mr. Brown's not here. Upstairs.
He owns the joint.
1064
01:15:32,945 --> 01:15:34,988
Come on, man.
Get the fuck out of here.
1065
01:15:35,156 --> 01:15:38,116
Come on, man. You missed.
Oh! Oh. Oh.
1066
01:15:38,618 --> 01:15:40,160
Argh!
Again.
1067
01:15:40,953 --> 01:15:44,164
I hate that.
You haven't learned yet,
have you, huh?
1068
01:15:51,005 --> 01:15:53,632
Yo, Mr. Brown,
you got a disgruntled
employee back there.
1069
01:15:53,799 --> 01:15:54,841
Kick his fucking
1070
01:15:55,009 --> 01:15:57,802
I told you you was gonna get
the money, right? Hey, man. Hey.
1071
01:15:57,970 --> 01:16:00,764
I mean, who the hell are you,
coming in here like that?
1072
01:16:02,266 --> 01:16:06,144
Stop fucking around!
I want him dead!
1073
01:16:07,021 --> 01:16:08,980
Bring him over here!
I'll kill him myself!
1074
01:16:09,148 --> 01:16:11,816
You got big balls?
I'll cut them off for you!
1075
01:16:11,984 --> 01:16:13,360
No!
1076
01:16:15,988 --> 01:16:17,656
What the hell are you doing?
1077
01:16:18,908 --> 01:16:21,618
You're a bunch of pussies!
1078
01:16:23,246 --> 01:16:24,746
Goddamn it.
1079
01:16:24,914 --> 01:16:26,998
You know,
we are not getting along.
1080
01:16:27,166 --> 01:16:30,085
Come on, bitch. You want some?
Bitch? Who you calling?
1081
01:16:31,796 --> 01:16:33,964
Come on. Come on.
Ah!
1082
01:16:44,934 --> 01:16:46,184
Fucking
1083
01:16:48,354 --> 01:16:51,064
What are you, stupid, huh?
Stupid?
1084
01:16:51,232 --> 01:16:53,316
Get over here.
1085
01:16:54,568 --> 01:16:58,363
I told you, you'll get your money,
and you will.
1086
01:16:58,531 --> 01:17:01,241
But if anything happens
to my brother
1087
01:17:01,409 --> 01:17:03,368
You understand me?
1088
01:17:03,911 --> 01:17:05,453
Yeah.
1089
01:17:12,378 --> 01:17:13,878
Oh, yeah.
1090
01:17:14,046 --> 01:17:15,922
Who you calling nigger?
1091
01:17:58,799 --> 01:18:00,300
Hoo-hoo-hoo.
1092
01:18:00,468 --> 01:18:02,010
Happy New Year.
Hi, John.
1093
01:18:02,178 --> 01:18:03,887
How you doing?
Anyway, so I got
1094
01:18:04,055 --> 01:18:06,848
Happy New Year to you too.
Happy New Year, man.
1095
01:18:07,016 --> 01:18:09,267
Johnny. John.
Yo. Excuse me.
1096
01:18:09,435 --> 01:18:11,102
Frank.
1097
01:18:11,812 --> 01:18:13,938
Charlie came by earlier.
Left it for you.
1098
01:18:14,106 --> 01:18:16,149
Oh, yeah?
Yep.
1099
01:18:17,693 --> 01:18:20,362
Well, it took you long enough.
Look, I’m sorry I’m late.
1100
01:18:20,529 --> 01:18:21,863
I'm sorry.
That's okay.
1101
01:18:22,656 --> 01:18:24,991
Thank you.
What is this dress you got on here?
1102
01:18:25,159 --> 01:18:26,618
What?
No, no, no. What? nothing.
1103
01:18:26,786 --> 01:18:28,953
Turn around. Let me
What, this old rag?
1104
01:18:29,121 --> 01:18:31,831
Oh, yeah, you just pulled it out
of the closet, right?
1105
01:18:31,999 --> 01:18:35,126
You got a permit for this dress here?
My goodness. You're in a good mood.
1106
01:18:35,294 --> 01:18:37,170
I just did my last favor for Charlie,
1107
01:18:37,338 --> 01:18:40,173
so I'm feeling like a free man,
you know?
1108
01:18:40,341 --> 01:18:42,509
The islands call.
What's that?
1109
01:18:42,676 --> 01:18:44,719
I don't know.
Something Charlie sent over.
1110
01:18:44,887 --> 01:18:46,721
Well, open it.
1111
01:18:55,981 --> 01:18:57,357
Damn it.
1112
01:18:57,525 --> 01:18:59,859
He's gonna do it.
Do what?
1113
01:19:00,027 --> 01:19:02,487
Charlie's gonna rob
the money train.
1114
01:19:02,988 --> 01:19:04,030
Say again?
1115
01:19:04,198 --> 01:19:06,741
Charlie's gonna rob the money train.
You understand me now?
1116
01:19:06,909 --> 01:19:09,994
Thinks he's gonna bring me in
with him. I’m not going for it.
1117
01:19:10,162 --> 01:19:12,163
If Patterson catches him, you know
that he'll kill him.
1118
01:19:12,331 --> 01:19:13,873
Literally, kill him.
Uh-huh.
1119
01:19:14,041 --> 01:19:17,001
You're not gonna do anything?
No. Give me one reason why I should.
1120
01:19:17,628 --> 01:19:19,712
Charlie is going down.
1121
01:19:19,880 --> 01:19:22,882
And you are the only family
that he's got.
1122
01:19:49,243 --> 01:19:51,244
Happy New Year!
1123
01:19:58,169 --> 01:20:01,087
Don't do it, dude.
Whoo!
1124
01:20:19,857 --> 01:20:21,274
Let's go.
1125
01:20:27,823 --> 01:20:30,366
Okay, I got the stairs.
Hold it.
1126
01:20:30,534 --> 01:20:31,784
Good.
1127
01:20:37,791 --> 01:20:40,001
How you doing? Open up.
1128
01:20:48,636 --> 01:20:50,094
Jesus Christ.
1129
01:21:18,123 --> 01:21:19,207
Hey, what the?
Shh!
1130
01:21:24,547 --> 01:21:26,589
Come on. Move. Move. Move.
1131
01:21:30,219 --> 01:21:31,636
Stop the train!
Hey! Hey!
1132
01:21:31,804 --> 01:21:34,305
Stop the train, or we'll shoot!
1133
01:21:34,848 --> 01:21:37,058
Hey! Hey! Hey!
1134
01:21:39,603 --> 01:21:41,062
Yes!
1135
01:21:49,613 --> 01:21:52,073
The money train's been stolen.
1136
01:21:52,241 --> 01:21:55,076
What?
The money train's been stolen.
1137
01:21:55,244 --> 01:21:56,995
I gotta call Patterson.
1138
01:22:17,683 --> 01:22:20,560
Police! Move out of the way!
Out of the way! Come on! Move!
1139
01:22:25,024 --> 01:22:26,691
Shit.
1140
01:22:26,859 --> 01:22:30,111
Come on, move! Move out
of the way! Come on, move!
1141
01:22:33,616 --> 01:22:37,035
Move, move, move!
1142
01:23:00,225 --> 01:23:03,061
Listen up. Right here.
Give me your attention. Everyone!
1143
01:23:03,228 --> 01:23:06,856
We have a situation here
which will be resolved immediately.
1144
01:23:07,024 --> 01:23:09,067
These perpetrators
are obviously fools
1145
01:23:09,234 --> 01:23:11,486
who have survived thus far
on sheer luck.
1146
01:23:11,654 --> 01:23:14,238
Well, their luck just ran out.
Let's get them.
1147
01:23:14,406 --> 01:23:18,409
And remember, the money train
has not been stolen.
1148
01:23:18,577 --> 01:23:22,372
It is still in our tunnel,
still in our control
1149
01:23:22,539 --> 01:23:25,416
and soon it will be in our hands.
1150
01:24:12,881 --> 01:24:14,632
Can I have a sip of that?
Have some.
1151
01:24:14,800 --> 01:24:16,884
Thanks.
I'll pass.
1152
01:24:17,052 --> 01:24:18,845
Shit.
1153
01:24:29,148 --> 01:24:34,026
Fuck! Fuck! Goddamn!
1154
01:24:51,670 --> 01:24:53,212
Hey!
1155
01:24:54,465 --> 01:24:57,341
Fuck. You scared
the shit out of me, man.
1156
01:24:58,802 --> 01:25:00,011
How'd you find me?
1157
01:25:00,179 --> 01:25:02,180
Fuck that. You told me
the plan, remember?
1158
01:25:02,347 --> 01:25:04,599
That was plan A.
We're gonna move on
to plan B.
1159
01:25:04,767 --> 01:25:05,808
Which is what?
1160
01:25:05,976 --> 01:25:08,186
Now that you're here,
we're gonna figure it out.
1161
01:25:08,353 --> 01:25:11,230
No, no, no. This is plan B:
We get the hell off this train,
1162
01:25:11,398 --> 01:25:13,691
safe and undetected
and without the money.
1163
01:25:13,859 --> 01:25:16,027
Let's go.
No, no, no. I ain't down with that.
1164
01:25:16,653 --> 01:25:18,279
Well, then we got
a serious problem.
1165
01:25:18,447 --> 01:25:20,198
Yeah, I guess we do.
Let's go.
1166
01:25:20,365 --> 01:25:21,824
Let's go. Up there. Up ahead.
1167
01:25:21,992 --> 01:25:23,534
Be careful.
Shit.
1168
01:25:24,328 --> 01:25:25,745
What is that?
1169
01:25:26,246 --> 01:25:27,288
Come on. Come on.
1170
01:25:27,456 --> 01:25:29,665
Now's your chance
to turn me in
and get a medal.
1171
01:25:29,833 --> 01:25:32,710
Or you could get this damn train
moving and get us out of here.
1172
01:25:32,878 --> 01:25:34,754
Thought you'd never ask.
1173
01:25:40,010 --> 01:25:43,387
Charlie, when this is over with,
remind me to knock you out.
1174
01:25:46,433 --> 01:25:49,101
Money train reported going south
on the A line,
1175
01:25:49,269 --> 01:25:51,938
has just crossed 59th Street.
1176
01:25:57,653 --> 01:26:00,404
To the person or persons
onboard the money train,
1177
01:26:00,572 --> 01:26:02,073
this is Donald Patterson.
1178
01:26:02,241 --> 01:26:05,576
Shut it down and surrender
Don't do that. Don't do that.
1179
01:26:05,744 --> 01:26:06,786
before you wind up
1180
01:26:06,954 --> 01:26:09,205
Donald, don't worry.
The robbery's going great.
1181
01:26:09,373 --> 01:26:14,627
And I'll still give you your cut,
partner. Toodles.
1182
01:26:14,795 --> 01:26:16,963
Listen to me,
you sons of bitches.
1183
01:26:17,130 --> 01:26:18,589
I don't know who you are,
1184
01:26:18,757 --> 01:26:22,426
but I will get my hands on you,
and I will rip a hole in your throat,
1185
01:26:22,594 --> 01:26:24,929
suck your heart out and eat it.
1186
01:26:25,097 --> 01:26:28,516
Now, I don't appreciate
that tone of voice.
1187
01:26:30,769 --> 01:26:32,895
Don't even look at me.
1188
01:26:35,274 --> 01:26:37,942
I mean, Patterson may be an asshole,
but he's not stupid.
1189
01:26:38,110 --> 01:26:39,861
He's gonna figure
to trip the brakes
1190
01:26:40,028 --> 01:26:42,905
and this little joy ride of ours
is gonna be over.
1191
01:26:43,073 --> 01:26:44,699
Unless
What?
1192
01:26:44,867 --> 01:26:46,784
We bleed the brakes.
1193
01:26:46,952 --> 01:26:50,454
Oh, man, I knew you'd be
good at this. We bleed
the brakes, they can't stop us.
1194
01:26:50,622 --> 01:26:53,624
If we bleed the brakes,
then we can't stop either.
1195
01:26:53,792 --> 01:26:55,501
Shit.
Then it's bleed the brakes
1196
01:26:55,669 --> 01:26:58,671
or we end up
the butt-brothers
in D Block.
1197
01:27:00,883 --> 01:27:02,800
Bleed the brakes.
1198
01:27:07,014 --> 01:27:08,306
Get me 42nd Street.
1199
01:27:08,473 --> 01:27:10,975
Tower, stand by
for Chief Patterson.
1200
01:27:11,143 --> 01:27:12,977
You got the money train
coming your way.
1201
01:27:13,145 --> 01:27:14,812
I want you to shut her down.
1202
01:27:14,980 --> 01:27:19,191
Trip her brakes.
Reach in and tear her guts out.
1203
01:27:29,661 --> 01:27:31,203
Come on, baby, come on.
1204
01:27:31,371 --> 01:27:33,414
Gotta work, gotta work, gotta work.
1205
01:27:33,582 --> 01:27:35,541
You got it. Come on.
1206
01:27:38,170 --> 01:27:39,921
Oh, yes! Yes!
Yes!
1207
01:27:40,088 --> 01:27:41,923
You're a genius. A genius.
Great.
1208
01:27:43,842 --> 01:27:46,469
Didn't stoр, sir.
What do you mean, it didn't stop?
1209
01:27:46,637 --> 01:27:49,764
From the way it was going,
I don't think it has any brakes.
1210
01:27:56,688 --> 01:27:58,689
I want the shooters.
1211
01:27:58,857 --> 01:28:00,691
I want them
on the Grand Street platform.
1212
01:28:00,859 --> 01:28:03,444
Concentrate all your firepower
on the motorman's cabin.
1213
01:28:03,612 --> 01:28:05,947
There's a construction barricade
near Grand Street.
1214
01:28:06,114 --> 01:28:09,408
It could stop the train.
Good point. I want that barricade.
1215
01:28:09,576 --> 01:28:11,869
I want it in place and now.
1216
01:28:12,037 --> 01:28:15,539
Sir, that thing's reinforced with steel.
They'll be killed.
1217
01:28:15,707 --> 01:28:16,707
Yeah.
1218
01:28:20,879 --> 01:28:23,339
Money train,
this is Donald Patterson.
1219
01:28:23,507 --> 01:28:26,050
I have an information update
for you.
1220
01:28:26,218 --> 01:28:28,678
At the Grand Street station,
we have in place
1221
01:28:28,845 --> 01:28:31,389
a reinforced steel barricade.
1222
01:28:31,556 --> 01:28:36,519
I implore you,
shut it down and turn yourself in,
1223
01:28:36,687 --> 01:28:38,104
or die.
1224
01:28:38,814 --> 01:28:40,731
He's bluffing, right?
1225
01:28:49,491 --> 01:28:50,908
Move it. Move it.
1226
01:28:51,076 --> 01:28:52,785
Take cover. Let's go.
1227
01:28:52,953 --> 01:28:53,995
Hustle.
Go.
1228
01:28:54,162 --> 01:28:55,204
Get down.
1229
01:28:55,372 --> 01:28:57,373
You guys, over there.
You two, come with me.
1230
01:28:57,541 --> 01:29:00,584
Hustle!
Okay, keep in line. Keep in line.
1231
01:29:03,255 --> 01:29:07,717
What are we gonna do? We can't stop
this thing even if we wanted to.
1232
01:29:07,884 --> 01:29:11,804
Go faster.
1233
01:29:15,142 --> 01:29:19,020
Come on. Move it, move it, move it.
Shake your ass. Come on, guys!
1234
01:29:21,857 --> 01:29:23,816
Charlie
1235
01:29:23,984 --> 01:29:26,193
he wasn't bluffing.
Oh, shit.
1236
01:29:33,702 --> 01:29:34,785
Here they come!
Move!
1237
01:29:34,953 --> 01:29:36,328
Take your positions.
Come on.
1238
01:29:36,496 --> 01:29:37,747
Come on.
1239
01:29:42,794 --> 01:29:45,671
Steady. Easy, now.
1240
01:29:51,511 --> 01:29:52,970
Wait for my command.
1241
01:29:56,975 --> 01:29:58,809
Fire!
1242
01:30:43,063 --> 01:30:44,855
Command,
you're not gonna believe this.
1243
01:30:45,023 --> 01:30:47,900
The money train
broke right through the barricade.
1244
01:30:48,068 --> 01:30:49,693
Yeah! Ha, ha, ha.
1245
01:31:12,551 --> 01:31:15,094
The money train's a runaway.
I'll start clearing track.
1246
01:31:15,262 --> 01:31:18,305
Wait a minute.
What's the nearest
train ahead of them?
1247
01:31:18,473 --> 01:31:20,558
The 1220 Coney Island.
I'll sidetrack her.
1248
01:31:20,725 --> 01:31:22,852
What? And give those
sick bastards
1249
01:31:23,019 --> 01:31:25,062
a clear track from here
to hell and gone?
1250
01:31:25,230 --> 01:31:27,565
Raise me the motorman.
1251
01:31:27,732 --> 01:31:30,901
Command to 1220.
Command to 1220. Come in, 1220.
1252
01:31:31,069 --> 01:31:32,653
1220 to Command.
1253
01:31:32,821 --> 01:31:34,572
This is Donald Patterson.
Yes, sir?
1254
01:31:34,739 --> 01:31:38,576
I want you to bypass all stops.
Why? What's going on?
1255
01:31:38,743 --> 01:31:40,911
Just shut up and do your job.
1256
01:31:49,754 --> 01:31:52,256
Maybe we're on the wrong train.
1257
01:31:53,425 --> 01:31:55,426
Weird.
1258
01:32:02,267 --> 01:32:05,603
Sir, these two trains
are on the same track.
1259
01:32:05,770 --> 01:32:08,314
When the money train hits her,
there'll be a derailment.
1260
01:32:08,899 --> 01:32:10,649
There'll be no derailment.
1261
01:32:10,817 --> 01:32:13,819
When they see that train
ahead of them,
they will shut it down,
1262
01:32:13,987 --> 01:32:15,613
and I'll be there.
1263
01:32:15,780 --> 01:32:17,531
But, sir.
What?
1264
01:32:17,699 --> 01:32:21,118
What if the money train can't stop?
People could die.
1265
01:32:22,370 --> 01:32:24,038
That's what we live with.
1266
01:32:34,507 --> 01:32:36,467
Charlie, what are you doing?
1267
01:32:36,843 --> 01:32:39,178
What does it look like I’m doing?
I'm getting paid.
1268
01:32:39,346 --> 01:32:42,139
Charlie, the money stays.
Feel that.
1269
01:32:42,766 --> 01:32:45,851
You know what
that represents there?
Freedom.
1270
01:32:46,686 --> 01:32:48,687
I am not leaving here
empty-handed.
1271
01:32:48,855 --> 01:32:51,941
Charlie the loser, man.
I've been hearing that my whole life.
1272
01:32:52,108 --> 01:32:55,194
Not today.
Today, it's Charlie the winner.
1273
01:32:55,362 --> 01:32:58,364
And you think by being a thief,
that makes you a winner, huh?
1274
01:32:58,531 --> 01:33:02,326
Listen, why can't we save this lecture
till we're on the beach in Tahiti?
1275
01:33:02,494 --> 01:33:04,995
No, Charlie,
there's not gonna be any beach.
1276
01:33:06,748 --> 01:33:09,124
This is no time to fuck
with my fantasy!
1277
01:33:09,292 --> 01:33:12,586
All right, if you're in, fine.
If you're not, get out of my face.
1278
01:33:12,754 --> 01:33:15,005
You're the one who put me
in your face. Charlie,
1279
01:33:15,173 --> 01:33:17,007
I'm not gonna let you
ruin your life.
1280
01:33:17,175 --> 01:33:20,302
And what are you gonna do
to save my life this time, huh?
1281
01:33:26,893 --> 01:33:30,354
I think you're gonna wanna get
that foot off of that bag.
1282
01:33:37,195 --> 01:33:38,904
Charlie, don't try me.
1283
01:33:39,072 --> 01:33:40,531
You trying me, huh?
1284
01:33:43,785 --> 01:33:46,704
Now listen to me.
Just let it go.
Charlie, let it go.
1285
01:33:46,871 --> 01:33:50,040
Let it go.
I'm taking the money, man.
1286
01:34:07,892 --> 01:34:09,059
Ugh!
1287
01:34:21,740 --> 01:34:23,073
Argh!
1288
01:34:25,076 --> 01:34:26,452
Damn!
1289
01:34:33,585 --> 01:34:34,626
Give me your hand.
1290
01:34:36,254 --> 01:34:37,755
Ah!
1291
01:34:37,922 --> 01:34:39,590
Charlie!
1292
01:34:42,761 --> 01:34:46,138
Grab onto my arm!
Pull me up!
1293
01:34:46,306 --> 01:34:48,974
Charlie!
I got you, man!
1294
01:34:49,142 --> 01:34:50,559
Charlie!
1295
01:34:51,603 --> 01:34:53,437
Come on, John!
1296
01:34:56,858 --> 01:35:00,110
All right, John.
Oh, shit!
1297
01:35:08,161 --> 01:35:10,996
Thank you, Jesus. Ugh.
1298
01:35:19,005 --> 01:35:20,464
You okay?
1299
01:35:21,007 --> 01:35:22,633
Yeah.
1300
01:35:23,843 --> 01:35:24,885
Are we straight?
1301
01:35:26,012 --> 01:35:29,473
Yeah. We're straight.
1302
01:35:41,152 --> 01:35:43,237
Come on.
Let's shut this puppy down.
1303
01:35:43,405 --> 01:35:46,532
Easier said than done,
but I'm with you.
1304
01:35:47,242 --> 01:35:49,701
Yeah, but it's you and me, man.
What could stop us?
1305
01:35:58,503 --> 01:36:00,170
Oh, my God.
1306
01:36:26,865 --> 01:36:30,284
Oh, shit. Oh, Jesus.
Patterson didn't clear the tracks?
1307
01:36:30,452 --> 01:36:32,578
If we don't slow down,
we're gonna derail them.
1308
01:36:32,745 --> 01:36:36,457
Oh, man, this is bad.
This is bad. Charlie,
these people are gonna die.
1309
01:36:36,624 --> 01:36:38,250
Come on.
We gotta do something.
1310
01:36:38,418 --> 01:36:40,252
Son of a bitch won't move!
Jesus!
1311
01:36:45,633 --> 01:36:47,718
1220, maximum speed.
1312
01:36:47,886 --> 01:36:51,221
The other train's too fast!
They're gonna bump us off the track!
1313
01:36:51,389 --> 01:36:54,641
We're fucking dead!
Do you hear that, Command? Dead!
1314
01:36:58,646 --> 01:36:59,897
All emergency units,
1315
01:37:00,064 --> 01:37:02,608
head to Fort Нamilton station
immediately.
1316
01:37:09,908 --> 01:37:12,784
What happens if we just throw
this damn thing in reverse?
1317
01:37:12,952 --> 01:37:16,622
Traction motor has a heart attack,
train does a 40-ton somersault.
1318
01:37:16,789 --> 01:37:20,250
But we live, right?
No. They live. We die.
1319
01:37:22,921 --> 01:37:25,756
So be it. We hit the reverse switch
and say goodbye.
1320
01:37:26,216 --> 01:37:27,633
At least there's no surprises.
1321
01:37:28,676 --> 01:37:31,762
No, no, no!
Let go. We don't have time for this.
1322
01:37:31,930 --> 01:37:34,139
They're running out of time.
Just jump, man.
1323
01:37:34,307 --> 01:37:37,601
Jump? Where the fuck am I going to
jump? I'm in a motherfucking tunnel!
1324
01:37:37,769 --> 01:37:41,313
Doesn't take two of us to do this!
It's my fault! My fuck-up!
1325
01:37:41,481 --> 01:37:44,149
No, no, no!
We're in this together!
We stay together!
1326
01:37:58,498 --> 01:38:01,208
Charles, what the hell
are you doing?
1327
01:38:01,376 --> 01:38:04,836
Oh, now you're gonna pole-vault
out this motherfucker?
1328
01:38:07,966 --> 01:38:10,926
Autopilot. When this hits,
it'll throw her into reverse!
1329
01:38:11,094 --> 01:38:13,136
Genius, man.
1330
01:38:24,274 --> 01:38:26,525
What the hell are you doing?
1331
01:38:26,693 --> 01:38:27,734
I don't know.
1332
01:38:34,033 --> 01:38:35,784
Where is my train?
It's coming, sir.
1333
01:38:35,952 --> 01:38:37,953
Good. How long?
Two minutes out.
1334
01:38:38,121 --> 01:38:40,205
That's what I wanna hear.
1335
01:38:48,339 --> 01:38:50,215
When we get out of this,
remind me
1336
01:38:50,383 --> 01:38:52,009
Ah!
Charlie!
1337
01:38:54,429 --> 01:38:56,346
Don't let go of me!
1338
01:39:01,853 --> 01:39:03,812
Come on!
1339
01:39:04,897 --> 01:39:07,441
The front.
Get to the front.
1340
01:39:09,861 --> 01:39:11,194
Ah!
1341
01:39:15,241 --> 01:39:17,159
Oh, my God.
1342
01:40:08,419 --> 01:40:10,754
I'm going to the right here.
1343
01:40:11,130 --> 01:40:13,090
Come up on top.
1344
01:40:18,846 --> 01:40:21,515
I got it, captain.
Let's go.
1345
01:40:22,350 --> 01:40:24,101
Hey, come on.
1346
01:40:27,063 --> 01:40:30,982
All right, listen. Give me that light,
will you? See-Walk to the left.
1347
01:40:31,150 --> 01:40:32,776
Are they dead?
1348
01:40:32,944 --> 01:40:35,237
There's nobody here.
Get them out. Get them out.
1349
01:40:35,405 --> 01:40:37,447
Come on. Move. Move.
They're here.
1350
01:40:37,615 --> 01:40:39,116
Come on.
1351
01:40:42,704 --> 01:40:44,329
They're here,
whoever they are.
1352
01:40:44,497 --> 01:40:46,873
You fuck with my train,
and I'll find you.
1353
01:40:50,294 --> 01:40:53,296
And I'll find you.
Don't you mess with me.
1354
01:40:55,341 --> 01:40:57,467
Shit. Is that Patterson?
1355
01:40:57,635 --> 01:41:00,303
Get the hell out of my way.
Get out of here.
1356
01:41:01,305 --> 01:41:02,472
What are we gonna do?
1357
01:41:02,640 --> 01:41:05,225
You took my train and destroyed it.
I'll find you.
1358
01:41:05,393 --> 01:41:08,186
Be cool, be cool. Do not run.
You wanna tangle ass?
1359
01:41:10,982 --> 01:41:12,858
Patterson.
We came as soon as we could.
1360
01:41:13,025 --> 01:41:14,568
We heard it over the scanner.
Whoo!
1361
01:41:14,736 --> 01:41:16,319
What a mess.
You're in trouble.
1362
01:41:16,487 --> 01:41:20,157
If there's anything we can do to help
All you gotta do is ask.
1363
01:41:20,324 --> 01:41:22,659
What are you two bags of shit
doing here?
1364
01:41:22,827 --> 01:41:24,494
You ain't even cops no more.
1365
01:41:24,662 --> 01:41:27,539
Come on. We just wanna help, okay?
We're trying to help here.
1366
01:41:27,707 --> 01:41:29,958
Hey, sweet pea,
how's your cock working
1367
01:41:30,126 --> 01:41:32,252
now that you ain't got a badge
no more?
1368
01:41:33,004 --> 01:41:34,045
What?
1369
01:41:34,213 --> 01:41:37,549
This is what I think of you,
you fuck-up:
1370
01:41:38,384 --> 01:41:40,093
Hey, hey, hey.
Spit in my face?
1371
01:41:40,261 --> 01:41:42,345
No. Hey. You aren't gonna hit him.
Why not?
1372
01:41:42,513 --> 01:41:44,639
I'm gonna hit him.
You're not gonna hit him.
1373
01:41:44,807 --> 01:41:46,683
We both hit him.
1374
01:41:56,068 --> 01:41:59,529
Arrest those two bastards.
Arrest them for assault.
1375
01:42:01,616 --> 01:42:04,075
No, Patterson!
You're under arrest!
1376
01:42:04,243 --> 01:42:06,369
You endangered the lives
of innocent people
1377
01:42:06,537 --> 01:42:08,705
and you are gonna pay.
Whoa.
1378
01:42:08,873 --> 01:42:10,791
Shit, man, did you see that?
1379
01:42:12,210 --> 01:42:14,127
Turn around and keep moving.
1380
01:42:14,295 --> 01:42:18,089
That's right, arrest his ass!
That son of a bitch tried to kill us!
1381
01:42:18,591 --> 01:42:20,383
Who are you?
1382
01:42:20,551 --> 01:42:23,261
Oh, you don't remember me.
1383
01:42:23,429 --> 01:42:27,057
Officer Santiago.
1384
01:42:27,225 --> 01:42:28,892
Yeah.
1385
01:42:29,060 --> 01:42:30,727
When the ball hits the bottom
1386
01:42:30,895 --> 01:42:32,562
Ready, Camera 3, take three.
1387
01:42:34,690 --> 01:42:39,528
Ten, nine, eight, seven, six,
1388
01:42:39,695 --> 01:42:44,616
five, four, three, two, one!
1389
01:42:54,502 --> 01:42:56,586
We did it! We did it!
We did it, man!
1390
01:42:56,754 --> 01:42:58,630
We did it! We did it!
Yeah! Yeah!
1391
01:43:00,174 --> 01:43:02,008
Happy New Year, man.
1392
01:43:03,803 --> 01:43:05,178
I love you, man.
1393
01:43:07,265 --> 01:43:09,182
What is? What is that?
No, no, no.
1394
01:43:09,350 --> 01:43:10,934
No, no. It’s, uh
No, no, no.
1395
01:43:11,102 --> 01:43:13,061
I put on some weight.
Put on some weight?
1396
01:43:13,229 --> 01:43:15,355
You gonna tell me
you're six months pregnant?
1397
01:43:15,523 --> 01:43:19,025
What is this?
You're gonna overreact on this, John.
1398
01:43:19,193 --> 01:43:22,612
Jesus! Oh, God! Jesus!
I knew you were gonna overreact.
1399
01:43:22,780 --> 01:43:25,156
What do you mean, overreact?
Are you crazy?
1400
01:43:25,324 --> 01:43:27,951
We risked our lives, man.
No, no, no. Shh, shh, shh!
1401
01:43:28,494 --> 01:43:30,161
No, don't tell me
I don't want
1402
01:43:30,329 --> 01:43:33,832
It's New Year's. I can't be shutting up.
No, no, no.
1403
01:43:34,000 --> 01:43:36,293
Are you kidding me?
I saved your life back there.
1404
01:43:36,460 --> 01:43:41,089
It's a miracle we're even alive.
Hey, a miracle, and I performed it.
1405
01:43:41,257 --> 01:43:42,757
Come on.
1406
01:43:44,051 --> 01:43:47,220
Listen, we got off scot-free.
Scot-free?
1407
01:43:48,431 --> 01:43:50,390
No, no, no.
1408
01:43:51,559 --> 01:43:52,976
Hands off me.
1409
01:43:53,144 --> 01:43:55,562
That's just a down payment
on the rest of your life.
1410
01:43:55,730 --> 01:43:57,814
That's a down payment
on 50 years to life.
1411
01:43:57,982 --> 01:44:00,275
Are you kidding me?
That's a down payment on
1412
01:44:00,443 --> 01:44:02,569
Do you know that we're
halfway to millionaires?
1413
01:44:02,737 --> 01:44:05,155
Do you know that?
1414
01:44:05,323 --> 01:44:07,157
Don't you know
you're halfway to county?
1415
01:44:07,325 --> 01:44:09,492
You're halfway to federal.
1416
01:44:09,660 --> 01:44:12,954
You can in fact buy
a fucking beach.
1417
01:44:13,998 --> 01:44:16,124
We ain't keeping that money.
Send it back.
1418
01:44:16,292 --> 01:44:18,543
Send it back?
Get the fuck out of here.
1419
01:44:18,711 --> 01:44:20,462
What? What?
1420
01:44:20,630 --> 01:44:23,131
What, I'm gonna
walk back up there
and hand it to him?
1421
01:44:23,299 --> 01:44:26,009
No, you're gonna put it in the mail
and send it back.
1422
01:44:26,177 --> 01:44:27,844
I ain't mailing shit.
You know how
1423
01:44:28,012 --> 01:44:30,889
I ain't asking you to mail shit.
I'm asking you to mail money.
1424
01:44:31,057 --> 01:44:34,059
You are fucking funny, man.
You're paranoid.
1425
01:44:34,226 --> 01:44:36,686
You gotta quit smoking
that shit, man.
1426
01:44:36,854 --> 01:44:39,940
I ain't sending shit back.
You gotta quit smoking that shit.
1427
01:44:40,107 --> 01:44:43,693
You hit me one more time,
I'm gonna knock you out, man.
1428
01:44:43,861 --> 01:44:47,364
Hey, I saved your ass.
Oh, yeah, that's right, man.
1429
01:44:47,531 --> 01:44:52,035
That fucking shit you pulled on me
in the train, man.
109146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.