Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,782 --> 00:00:03,147
(ALL CHATTERING)
2
00:00:12,893 --> 00:00:15,088
(ALL CHEERING)
3
00:00:19,499 --> 00:00:23,265
I thought mail-order brides
went out
with the Wild West.
4
00:00:23,837 --> 00:00:25,532
Welcome to Dodge City, baby.
5
00:00:25,672 --> 00:00:29,267
If Maria's any example
of what Guerrero can deliver,
6
00:00:29,343 --> 00:00:31,743
you can bet your life
that business is booming.
7
00:00:39,786 --> 00:00:41,879
We're out at the church.
Stand by.
8
00:00:46,827 --> 00:00:48,522
Congratulations.
Thank you, son.
9
00:00:49,596 --> 00:00:50,790
You're a very lucky girl.
10
00:00:50,864 --> 00:00:52,331
Make my father happy.
11
00:00:52,399 --> 00:00:53,457
I will try, Ramon.
12
00:00:53,533 --> 00:00:55,194
You do good work,
Guerrero.
13
00:00:55,502 --> 00:00:57,436
She's more
than I had hoped for.
14
00:00:57,504 --> 00:00:58,869
Nothing but the best
for you, Louis.
15
00:00:58,939 --> 00:00:59,928
Thank you.
16
00:01:00,006 --> 00:01:03,874
And now maybe
you could find a wife
for my very serious son.
17
00:01:03,944 --> 00:01:05,343
I don't need his help, Papa.
18
00:01:05,412 --> 00:01:08,848
GUERRERO: That's what
all you young men say,
before you look around.
19
00:01:08,915 --> 00:01:12,078
These modern women,
all they think about
are their careers,
20
00:01:12,152 --> 00:01:14,882
their charge cards,
their health club memberships.
21
00:01:14,955 --> 00:01:17,822
But my girls, not only
are they beautiful,
22
00:01:17,891 --> 00:01:20,689
they know their place.
They know how to please
their man.
23
00:01:20,761 --> 00:01:21,785
(LOUIS CHUCKLING)
24
00:01:21,862 --> 00:01:22,851
Guerrero.
25
00:01:24,564 --> 00:01:26,429
RICO: Louis! Louis!
26
00:01:27,567 --> 00:01:29,558
I want to wish you both
a lifetime of happiness.
27
00:01:29,636 --> 00:01:30,967
Many thanks, Cooper,
28
00:01:31,037 --> 00:01:33,369
but at my age,
I'd settle for
10 good minutes.
29
00:01:34,274 --> 00:01:36,970
Congratulations.
You're a beautiful bride.
30
00:01:37,077 --> 00:01:38,066
Isn't she?
31
00:01:38,145 --> 00:01:39,840
I picked out
the dress myself.
32
00:01:40,247 --> 00:01:42,078
I'm Lucia Pendroza.
33
00:01:42,149 --> 00:01:45,812
My late husband, Carlos,
was Louis' older brother.
34
00:01:45,886 --> 00:01:47,217
I remember the name.
35
00:01:47,287 --> 00:01:48,754
He was a great man.
36
00:01:48,822 --> 00:01:50,756
Have you met my son,
Carlos Jr.?
37
00:01:50,824 --> 00:01:52,223
We've seen each other around.
38
00:01:52,292 --> 00:01:55,557
Excuse me, cousin.
The boat's waiting, Papa.
39
00:01:55,629 --> 00:01:56,721
In one minute.
40
00:01:56,797 --> 00:01:58,321
Why don't you follow us
to my yacht?
41
00:01:58,398 --> 00:02:00,298
I'd like to discuss
some business.
42
00:02:00,367 --> 00:02:02,096
And then, perhaps,
my son would allow us
43
00:02:02,169 --> 00:02:04,603
to have one glass of champagne
before we leave.
44
00:02:06,440 --> 00:02:07,532
Shall we?
45
00:02:53,520 --> 00:02:55,784
(SPEAKING SPANISH)
46
00:03:26,786 --> 00:03:28,117
(TIRES SCREECHING)
47
00:03:31,725 --> 00:03:33,989
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
48
00:03:54,481 --> 00:03:57,006
LOUIS: I'll kill you!
I'll kill you!
49
00:03:59,819 --> 00:04:00,808
(SCREAMS)
50
00:05:33,113 --> 00:05:34,637
RICO: With the old man gone,
51
00:05:35,348 --> 00:05:38,283
Ramon Pendroza's
gonna fight it out
with his aunt Lucia
52
00:05:38,385 --> 00:05:39,977
for control
of the family business.
53
00:05:40,053 --> 00:05:42,749
Yeah, if whoever whacked Louis
doesn't move in first.
54
00:05:42,822 --> 00:05:45,154
One thing's for sure,
those people are serious.
55
00:05:46,226 --> 00:05:49,218
Our intelligence
points to the di Marcos
as the prime suspects.
56
00:05:51,164 --> 00:05:53,064
Weren't they the ones
who took out Louis' brother?
57
00:05:53,133 --> 00:05:55,033
Lucia's husband,
Carlos Sr.
58
00:05:55,335 --> 00:05:57,565
Pendrozas and di Marcos
have been bumping heads
for a long time.
59
00:05:58,638 --> 00:06:03,473
Forensics make
the murder weapon as a Madsen
M46 submachine gun.
60
00:06:03,643 --> 00:06:04,905
South American.
61
00:06:05,679 --> 00:06:07,203
Sounds like Colombians.
62
00:06:08,815 --> 00:06:11,682
Well, di Marcos could have
hired outside help.
63
00:06:11,985 --> 00:06:13,680
Could have been someone else.
64
00:06:13,787 --> 00:06:17,245
Half the families in Miami
wanted in
on the Pendroza's action.
65
00:06:18,825 --> 00:06:21,589
Yeah, old Louis wasn't exactly
Mr. Popularity.
66
00:06:22,796 --> 00:06:25,594
Find out
if anybody's moving in
on Pendroza's territory.
67
00:06:27,100 --> 00:06:28,192
You work on the family.
68
00:06:33,106 --> 00:06:35,233
Man, seeing
all those people wasted.
69
00:06:36,076 --> 00:06:37,805
It really got to me, Sonny.
70
00:06:39,412 --> 00:06:42,347
I should have
listened to my mother
and become a doctor.
71
00:06:43,249 --> 00:06:44,307
Dr. Tubbs?
72
00:06:44,884 --> 00:06:46,351
(LAUGHING)
73
00:06:47,520 --> 00:06:49,010
Sorry buddy,
I don't see it that way.
74
00:06:49,089 --> 00:06:51,148
You in a white coat
and latex gloves?
75
00:06:51,224 --> 00:06:52,282
Uh-uh.
76
00:06:52,358 --> 00:06:53,985
Yeah, me neither.
77
00:06:54,561 --> 00:06:56,085
Now Dr. J,
78
00:06:56,162 --> 00:06:57,390
that's a horse
of a different color.
79
00:06:57,464 --> 00:06:59,193
Yeah, I know
you're getting old, now.
80
00:06:59,265 --> 00:07:00,357
What do you mean?
81
00:07:00,433 --> 00:07:02,492
(TELEPHONE RINGING)
Even your heroes
are over the hill.
82
00:07:04,037 --> 00:07:05,129
Yeah, Tubbs.
83
00:07:05,205 --> 00:07:06,638
CAROLINE: Hello, Rico.This is Caroline.
84
00:07:06,706 --> 00:07:08,469
Oh, hi, Caroline.
Is Sonny there?
85
00:07:08,541 --> 00:07:10,532
No, you've got
the wrong extension.
86
00:07:10,610 --> 00:07:13,204
Look, I'll check and see
if he's here.
87
00:07:15,515 --> 00:07:17,278
Yeah, hi, how are you doing?
88
00:07:17,817 --> 00:07:21,218
I just got back
from seeing the principal
at Billy's school.
89
00:07:21,354 --> 00:07:22,343
What's up?
90
00:07:23,089 --> 00:07:25,284
Well, they caught Billy
playing hooky.
91
00:07:25,358 --> 00:07:26,985
When they called him on it,he got abusive.
92
00:07:27,093 --> 00:07:28,082
He told them to...
93
00:07:28,294 --> 00:07:30,455
Well, you don't want to know.
94
00:07:31,731 --> 00:07:35,292
Look, Billy's going through
some changes, Sonny.
95
00:07:36,202 --> 00:07:38,295
There are a lot of things
going on in is life
right now.
96
00:07:38,371 --> 00:07:40,737
Things I can't help him with.
97
00:07:42,342 --> 00:07:43,366
Can you come up?
98
00:07:43,443 --> 00:07:45,172
He needs to see his father.
99
00:07:45,245 --> 00:07:49,181
Well, Caroline,
we're right in the middle...
100
00:07:52,218 --> 00:07:54,743
No, you're damned right
I can come up.
101
00:07:55,421 --> 00:07:56,911
I'll work it out.
102
00:07:58,191 --> 00:08:00,751
I'll call you back
when I know
I'm gonna be there.
103
00:08:00,994 --> 00:08:03,121
Thanks.
Yeah, bye.
104
00:08:10,336 --> 00:08:12,702
Lieutenant,
you got a minute?
105
00:08:14,607 --> 00:08:15,596
Yeah.
106
00:08:26,653 --> 00:08:27,915
What can I do for you?
107
00:08:28,988 --> 00:08:30,421
I'm gonna need
a couple of days off.
108
00:08:33,526 --> 00:08:37,018
I know we're in a crunch
right now and it's not
the best of times to ask,
109
00:08:37,730 --> 00:08:39,664
but, hell, it never is.
110
00:08:42,035 --> 00:08:43,866
It's my son, Marty.
111
00:08:45,505 --> 00:08:47,370
Haven't seen him
in over a year.
112
00:08:47,440 --> 00:08:48,702
Now he's in trouble.
113
00:08:49,776 --> 00:08:50,765
Is it serious?
114
00:08:51,277 --> 00:08:52,904
Maybe, maybe not.
I don't know.
115
00:08:54,214 --> 00:08:56,114
Maybe he's just
being a wise guy.
116
00:09:00,186 --> 00:09:02,245
Hell, I've been
so self involved lately,
117
00:09:02,322 --> 00:09:04,017
I haven't spent
enough time with him
118
00:09:04,090 --> 00:09:05,785
to tell you
one way or the other.
119
00:09:07,961 --> 00:09:09,258
It's not your fault.
120
00:09:11,698 --> 00:09:13,359
You had a lot to think about.
121
00:09:15,201 --> 00:09:18,170
Well, at the best of times
122
00:09:18,838 --> 00:09:21,102
I'm not exactly
Father of the Year.
123
00:09:24,043 --> 00:09:27,911
But lately, I feel like
I'm not even pulling my weight
for anybody.
124
00:09:29,949 --> 00:09:32,281
You're doing fine. Go on.
125
00:09:32,652 --> 00:09:35,780
Just make sure I got a number
where I can
get in touch with you.
126
00:09:36,923 --> 00:09:38,015
Thanks.
127
00:09:38,825 --> 00:09:40,486
Do me a favor, will you?
128
00:09:43,129 --> 00:09:44,687
Give Billy a hug for me.
129
00:10:04,050 --> 00:10:07,611
Sonny.
Hey, Bob. How's it going?
130
00:10:07,687 --> 00:10:09,655
Oh, pretty good.
Thanks for coming up.
131
00:10:09,789 --> 00:10:10,778
Oh, yeah.
132
00:10:13,960 --> 00:10:15,450
Caroline will be down
in a minute.
133
00:10:15,528 --> 00:10:17,792
She's getting up
a little late these days.
134
00:10:18,531 --> 00:10:19,759
Why, is she sick?
135
00:10:22,835 --> 00:10:23,961
Hello, Sonny.
136
00:10:35,715 --> 00:10:37,342
Well...
137
00:10:38,785 --> 00:10:40,082
(SONNY CLEARS THROAT)
138
00:10:41,354 --> 00:10:45,916
You didn't tell me
about your delicate condition
over the phone.
139
00:10:46,926 --> 00:10:49,087
Some things you can't say
over a phone.
140
00:10:52,298 --> 00:10:53,788
It's going to be a boy.
141
00:10:58,071 --> 00:11:00,062
Well, you two
have a lot to talk about,
142
00:11:01,174 --> 00:11:02,732
and I'm late for work.
143
00:11:02,809 --> 00:11:05,004
I'll see you tonight.
Yeah. Bye, honey.
144
00:11:06,012 --> 00:11:07,570
Nice seeing you, Sonny.
Yeah.
145
00:11:09,115 --> 00:11:11,640
Oh, Bob, congratulations.
146
00:11:12,585 --> 00:11:13,643
BOB: Thanks.
147
00:11:24,097 --> 00:11:25,655
Billy's really upset, Sonny.
148
00:11:27,600 --> 00:11:30,467
This is the third time
he's gotten in trouble
at school.
149
00:11:31,371 --> 00:11:32,463
Did Bob talk to him?
150
00:11:34,073 --> 00:11:36,098
He won't talk to Bob.
That's part of the problem.
151
00:11:40,780 --> 00:11:45,114
Well, did you talk to him,
before you guys
decided to have the baby?
152
00:11:47,720 --> 00:11:51,178
We didn't decide.
It just kind of happened.
153
00:11:51,357 --> 00:11:53,655
I mean we're really thrilled
about it,
154
00:11:55,595 --> 00:11:56,960
but it was an accident.
155
00:11:58,398 --> 00:12:00,889
Damn, Caroline.
We're not teenagers anymore.
156
00:12:01,467 --> 00:12:02,456
For God's sake.
157
00:12:03,903 --> 00:12:05,632
Oh, that's just great.
158
00:12:06,773 --> 00:12:08,104
You, of all people.
159
00:12:08,708 --> 00:12:11,677
You, with your
swinging lifestyle,
160
00:12:11,844 --> 00:12:13,869
and your women,
and your fast cars,
161
00:12:13,980 --> 00:12:15,914
come up here and judge me.
162
00:12:17,116 --> 00:12:19,641
For once in my life,
just once,
163
00:12:20,019 --> 00:12:22,852
I want to do something
without asking
someone's permission,
164
00:12:22,922 --> 00:12:25,152
and you come down on me
like a hammer.
165
00:12:25,224 --> 00:12:28,421
Well, I'm sorry, Sonny.
I'm sorry I even called you.
166
00:12:29,262 --> 00:12:32,698
Look, I just thought
167
00:12:33,466 --> 00:12:37,994
it might have been
a good thing to discuss
the possibility with him.
168
00:12:38,738 --> 00:12:40,035
I mean, beforehand.
169
00:12:41,441 --> 00:12:42,533
You're right.
170
00:12:43,342 --> 00:12:45,435
You're right,
I should have talked to him.
171
00:12:45,511 --> 00:12:46,842
And now, it's too late.
172
00:12:47,580 --> 00:12:49,810
And he'll probably
never forgive me for this.
173
00:12:50,316 --> 00:12:52,807
And I guess
I'm just a terrible mother.
Okay?
174
00:12:52,885 --> 00:12:55,410
Caroline, listen.
175
00:12:58,858 --> 00:13:01,554
Your hormones
are all happening
176
00:13:03,362 --> 00:13:06,126
and you're blowing this thing
all out of proportion.
177
00:13:06,933 --> 00:13:08,264
Oh, I don't know.
178
00:13:09,235 --> 00:13:11,169
I'll talk to him.
Come here.
179
00:13:13,539 --> 00:13:15,006
Take it easy.
180
00:13:19,112 --> 00:13:21,307
I'll talk to him.
We'll make it work.
181
00:13:25,585 --> 00:13:28,179
So what do you say,
you name this one Sonny?
182
00:13:28,955 --> 00:13:30,650
(LAUGHING)
183
00:13:45,771 --> 00:13:46,760
My husband...
184
00:13:47,507 --> 00:13:49,441
We met through Se�or Guerrero.
185
00:13:50,610 --> 00:13:51,941
Louis sent me letters.
186
00:13:52,945 --> 00:13:54,276
He was so romantic.
187
00:13:56,015 --> 00:13:58,108
I thought
we would have a life together,
188
00:13:59,285 --> 00:14:01,344
that in time
I would come to love him,
189
00:14:03,890 --> 00:14:06,051
and now he's dead.
190
00:14:09,162 --> 00:14:10,629
I'm sorry for your troubles.
191
00:14:11,497 --> 00:14:12,964
Thank you, Se�or Cooper.
192
00:14:14,467 --> 00:14:15,729
You are very kind.
193
00:14:16,569 --> 00:14:17,934
RAMON: Cooper.
194
00:14:18,538 --> 00:14:20,972
I need a word with you.
Alone.
195
00:14:24,076 --> 00:14:26,169
I hope you will visit us
at the house.
196
00:14:27,713 --> 00:14:28,839
I'd like that.
197
00:14:38,357 --> 00:14:40,086
The di Marcos have been
pursuing a partnership
198
00:14:40,159 --> 00:14:41,922
between our two families
for years.
199
00:14:41,994 --> 00:14:44,360
My father was too stubborn
to even consider it.
200
00:14:44,497 --> 00:14:45,794
So they killed him?
201
00:14:46,632 --> 00:14:47,894
Perhaps.
202
00:14:48,568 --> 00:14:51,162
My father had many enemies,
Mr. Cooper,
203
00:14:51,237 --> 00:14:53,797
but I have no time
for vendettas.
They're bad for business.
204
00:14:53,873 --> 00:14:55,431
This is an enlightened view.
205
00:14:55,708 --> 00:14:56,697
(CHUCKLES)
206
00:14:57,076 --> 00:14:58,065
I thought you'd feel that way.
207
00:14:58,144 --> 00:15:00,510
Especially when I tell you
that I'm expecting
a large shipment
208
00:15:00,580 --> 00:15:01,706
of top-quality product.
209
00:15:01,781 --> 00:15:03,806
I want you to move it for me.
210
00:15:03,883 --> 00:15:05,373
That's what I'm here for.
211
00:15:05,551 --> 00:15:06,813
First I need
your help, though,
212
00:15:06,886 --> 00:15:10,583
in insuring against
future unpleasantness
with the di Marcos.
213
00:15:10,656 --> 00:15:13,284
I'd like you
to arrange a meeting
with their top shooter,
214
00:15:13,359 --> 00:15:15,224
a gentleman by the name of
Tony Murati.
215
00:15:15,294 --> 00:15:17,319
You'll offer him a deal.
He'll accept.
216
00:15:18,130 --> 00:15:19,563
When their muscle
comes over to our side,
217
00:15:19,632 --> 00:15:21,623
I can negotiate
from a position of strength.
218
00:15:21,701 --> 00:15:23,635
And we get on
with our business.
219
00:15:24,804 --> 00:15:25,964
Absolutely.
220
00:15:32,445 --> 00:15:33,810
(PIANO PLAYING)
221
00:15:39,986 --> 00:15:41,715
MAN: Hey, Tony,
how's it going?
222
00:15:51,664 --> 00:15:54,599
Mr. Cooper, you said you had
a business proposition.
223
00:15:56,402 --> 00:15:57,494
I'm listening.
224
00:15:57,903 --> 00:15:59,063
Good.
225
00:16:00,406 --> 00:16:03,136
Because you're about to make
some easy money.
226
00:16:04,610 --> 00:16:06,077
My favorite kind.
227
00:16:10,116 --> 00:16:13,608
Pendroza wants peace,
and he's willing
to pay for lt.
228
00:16:15,921 --> 00:16:17,718
How much peace
are you talking about?
229
00:16:23,329 --> 00:16:24,318
(GRUNTS)
230
00:16:29,468 --> 00:16:30,457
(SCREAMS)
231
00:16:39,845 --> 00:16:41,073
Ramon,
232
00:16:42,948 --> 00:16:44,176
you and me got to have a talk.
233
00:16:45,184 --> 00:16:46,378
Cooper, you care
for some breakfast?
234
00:16:46,452 --> 00:16:49,080
I lost my appetite last night
at that peace meeting.
235
00:16:49,989 --> 00:16:51,013
No, thanks.
236
00:16:52,625 --> 00:16:54,490
Look, I can explain.
237
00:16:54,560 --> 00:16:57,825
You set me up.
Nobody does that to me, man.
Nobody.
238
00:16:58,931 --> 00:17:00,455
You almost got me killed
last night.
239
00:17:00,533 --> 00:17:02,728
I apologize for that.
The hitter was overzealous.
240
00:17:02,802 --> 00:17:05,168
But everything's
worked out fine.
Murati is dead,
241
00:17:05,237 --> 00:17:06,795
Don di Marco
has agreed to a truce,
242
00:17:06,872 --> 00:17:08,464
and that shipment
I talked to you about
243
00:17:08,541 --> 00:17:10,566
is coming in as planned.
I'm gonna let you
handle the whole thing.
244
00:17:10,643 --> 00:17:12,076
Plus a bonus
of a hundred grand.
245
00:17:12,144 --> 00:17:14,704
Your money
doesn't make it right, Ramon.
246
00:17:14,780 --> 00:17:15,769
You used me.
247
00:17:18,551 --> 00:17:21,520
From now on
there are no secrets
between us.
248
00:17:22,154 --> 00:17:23,917
You have my word.
Your word?
249
00:17:25,124 --> 00:17:26,751
I'll take the hundred grand.
250
00:17:32,998 --> 00:17:35,228
Listen, tonight I'm having
a little party
251
00:17:35,301 --> 00:17:38,099
to celebrate
my newfound friendship
with the di Marcos.
252
00:17:38,170 --> 00:17:39,467
I hope you'll join us.
Won't you?
253
00:17:41,207 --> 00:17:44,768
You know, your mom told me
about the baby.
254
00:17:44,844 --> 00:17:48,473
No kidding.
That's all she talks about
anymore.
255
00:17:48,547 --> 00:17:51,812
What they're gonna name it,
what color
to paint the nursery,
256
00:17:51,884 --> 00:17:53,681
what kind of car seat to buy.
257
00:17:54,954 --> 00:17:57,047
The whole thing is so lame.
258
00:17:57,823 --> 00:17:59,518
I'm never gonna have a kid.
259
00:18:00,926 --> 00:18:02,951
You're feeling
a little left out, are you?
260
00:18:03,496 --> 00:18:05,589
It's not that. It's Bob.
261
00:18:06,165 --> 00:18:08,326
He rags me about everything.
262
00:18:09,802 --> 00:18:12,703
There's this
great horror flick
playing at the mall.
263
00:18:12,772 --> 00:18:16,230
He wouldn't let me go.
He treats me like a baby.
264
00:18:16,308 --> 00:18:17,798
And I'm not even his.
265
00:18:19,011 --> 00:18:21,878
Dad, why can't I
come live with you?
266
00:18:24,049 --> 00:18:26,779
Billy, man, there's nothing
I'd love more in the world
267
00:18:26,852 --> 00:18:28,114
than have you
come live with me.
268
00:18:28,187 --> 00:18:29,245
All right!
269
00:18:29,321 --> 00:18:31,312
No, no, no, come on,
let me finish.
270
00:18:31,390 --> 00:18:33,517
Come on, you know what I do
for a living.
271
00:18:33,659 --> 00:18:34,956
The kind of job I do,
272
00:18:35,027 --> 00:18:36,289
I'm out
all hours of the night,
273
00:18:36,362 --> 00:18:38,296
I'm dealing with
all kinds of weirdos.
274
00:18:38,364 --> 00:18:40,491
I never know
what the hell time
I'm going to come home
275
00:18:40,566 --> 00:18:41,555
or if I'm gonna come home.
276
00:18:41,634 --> 00:18:44,432
I mean,
that's no life for a kid.
277
00:18:44,503 --> 00:18:46,027
Sounds neat to me, Dad.
278
00:18:46,872 --> 00:18:47,861
(CHUCKLES)
279
00:18:49,542 --> 00:18:50,975
I love you, you know that?
280
00:18:52,244 --> 00:18:55,077
Your mom loves you too.
More than anything.
281
00:18:56,282 --> 00:18:58,750
And I think this guy Bob,
I think he's okay.
He loves you.
282
00:18:59,652 --> 00:19:01,745
You got a pretty okay life,
don't you think?
283
00:19:01,821 --> 00:19:03,618
Dad, you haven't been around.
284
00:19:03,689 --> 00:19:06,817
Everything's totally different
now that they're
having a baby.
285
00:19:07,359 --> 00:19:08,724
You just don't know.
286
00:19:08,794 --> 00:19:10,853
They don't want me
around anymore, that's it!
287
00:19:10,930 --> 00:19:12,124
Come on, listen...
288
00:19:12,865 --> 00:19:14,856
And you don't want me
to live with you either.
289
00:19:14,934 --> 00:19:16,799
Great! That's just great!
290
00:19:34,687 --> 00:19:35,676
What's the matter with you?
291
00:19:35,754 --> 00:19:37,654
You don't get enough kicks
from your regular whores?
292
00:19:37,723 --> 00:19:39,520
You gotta play peeping Tom
with that peasant girl?
293
00:19:39,592 --> 00:19:40,718
What do you want from me?
294
00:19:40,793 --> 00:19:42,727
Your father
used to run this family.
295
00:19:42,795 --> 00:19:44,626
Now is your chance
to take his place.
296
00:19:44,697 --> 00:19:47,359
My father paid for his power
with his life.
297
00:19:47,433 --> 00:19:48,661
I have no plans to follow him.
298
00:19:48,734 --> 00:19:50,634
Then you're no son of mine.
299
00:19:58,811 --> 00:20:01,245
I've been thinking about
getting him into therapy.
300
00:20:01,380 --> 00:20:02,369
(CLEARS THROAT)
301
00:20:02,448 --> 00:20:06,544
Well, one thing for sure,
he needs all the attention
he can get right now.
302
00:20:07,686 --> 00:20:09,984
He's a resourceful kid.
He'll come out of it.
303
00:20:10,055 --> 00:20:11,647
Yeah, I know.
304
00:20:11,724 --> 00:20:14,887
You know, Caroline,
part of the problem
305
00:20:14,960 --> 00:20:16,894
is that I don't get
to see him enough.
306
00:20:18,898 --> 00:20:20,559
We need
to spend more time together.
307
00:20:21,233 --> 00:20:25,465
Something on a regular basis.
Something he can count on.
308
00:20:25,871 --> 00:20:27,065
Like what?
309
00:20:28,207 --> 00:20:31,404
Well, summer vacations
for starters.
310
00:20:32,444 --> 00:20:34,469
We need to spend
a solid month together.
311
00:20:34,547 --> 00:20:36,481
You'd to that?
Take time off?
312
00:20:37,082 --> 00:20:38,174
Hell, yeah.
313
00:20:38,784 --> 00:20:41,412
Excuse me,
this the Ballard residence?
314
00:20:41,654 --> 00:20:42,780
You got it.
315
00:20:42,855 --> 00:20:44,618
I got the crib you ordered.
316
00:20:44,757 --> 00:20:46,850
Stay there, I got it.
You got to save your strength.
317
00:20:46,926 --> 00:20:49,554
Just leave it in the hallway.
We're still working
on the nursery.
318
00:20:49,628 --> 00:20:52,597
That's why they give you
nine months, right?
319
00:20:54,967 --> 00:20:56,093
First one?
320
00:20:56,168 --> 00:20:58,363
Oh, no.
We've done this before.
321
00:20:58,437 --> 00:20:59,631
Haven't we, honey?
322
00:20:59,705 --> 00:21:03,402
Oh, number two. Good luck.
323
00:21:09,915 --> 00:21:11,143
(ALL CHATTERING)
324
00:21:37,910 --> 00:21:39,104
Excuse me, may I?
325
00:21:39,178 --> 00:21:40,167
Thank you.
326
00:21:41,714 --> 00:21:42,703
Maria?
327
00:21:43,882 --> 00:21:46,476
You look like somebody
who could use some company.
328
00:21:46,552 --> 00:21:48,019
Se�or Cooper.
329
00:21:48,287 --> 00:21:49,914
Please call me Rico.
330
00:21:50,189 --> 00:21:51,178
Rico.
331
00:21:51,724 --> 00:21:52,850
I like that name.
332
00:22:04,103 --> 00:22:06,469
Don di Marco,
you honor my home.
333
00:22:07,006 --> 00:22:08,906
You were kind to invite me.
334
00:22:08,974 --> 00:22:12,205
I am only sorry
it took so much pain
to bring us together.
335
00:22:12,511 --> 00:22:16,538
How dare you invite
my husband's murderer
into our home?
336
00:22:16,749 --> 00:22:18,717
Get out of here.
You're drunk.
337
00:22:20,819 --> 00:22:22,616
Don di Marco,
I apologize for my family.
338
00:22:22,688 --> 00:22:24,679
You apologize
to that butcher?
339
00:22:24,823 --> 00:22:26,620
Why don't you get down
and kiss his ring?
340
00:22:29,762 --> 00:22:31,320
Get her out of my sight.
341
00:22:36,368 --> 00:22:38,165
Take me away from here, Rico.
Please.
342
00:22:38,637 --> 00:22:40,298
I could use
a change of scenery, too.
343
00:22:43,542 --> 00:22:44,634
Let's dance!
344
00:22:47,980 --> 00:22:52,178
You remember that night
I put together
Billy's first crib?
345
00:22:52,551 --> 00:22:54,143
It took me all night.
346
00:22:57,089 --> 00:22:58,920
We didn't know
what we were doing.
347
00:22:59,992 --> 00:23:03,018
Maybe this time
I'll be able to get past
the first few months
348
00:23:03,095 --> 00:23:05,188
without going
completely wacko.
349
00:23:06,398 --> 00:23:07,558
Don't count on it.
350
00:23:11,870 --> 00:23:14,168
You remember that night
he had the croup?
351
00:23:14,707 --> 00:23:15,696
We had to stay up...
352
00:23:15,774 --> 00:23:17,765
We stayed up
three nights straight.
353
00:23:17,843 --> 00:23:19,105
Yeah, three whole nights.
The both of us.
354
00:23:20,145 --> 00:23:22,670
Put so much steam in his room,
the paint
peeled off the walls.
355
00:23:22,748 --> 00:23:23,908
Yeah.
356
00:23:24,416 --> 00:23:26,145
How'd we ever
get though it, huh?
357
00:23:26,218 --> 00:23:27,276
I don't know.
358
00:23:27,352 --> 00:23:28,683
(TELEPHONE RINGING)
359
00:23:32,224 --> 00:23:33,350
Hello.
360
00:23:33,459 --> 00:23:34,448
Yes?
361
00:23:37,563 --> 00:23:39,588
Yes, of course. Thank you.
362
00:23:43,535 --> 00:23:45,833
Billy got into
some kind of fight at school.
363
00:23:45,904 --> 00:23:47,030
And he's run away.
364
00:23:55,614 --> 00:23:57,104
(PEOPLE CHATTERING)
365
00:24:06,058 --> 00:24:08,959
MAN: It's extraordinaryhow crazy you can makea lot of couple
366
00:24:09,061 --> 00:24:10,528
on a couple of bottlesof beer.
367
00:24:10,596 --> 00:24:12,086
(PEOPLE LAUGHING)
368
00:24:13,799 --> 00:24:16,063
I wish I'd known
you were into the classics.
369
00:24:17,035 --> 00:24:18,798
The last two pictures
I looked in on,
370
00:24:20,072 --> 00:24:25,032
a moth ate a guy's head,
and in the other one,
a giant worm slimed Cleveland.
371
00:24:27,446 --> 00:24:29,346
This is the best part, Dad.
372
00:24:29,648 --> 00:24:30,672
He kills her,
373
00:24:31,750 --> 00:24:33,445
but it's like a mistake.
374
00:24:35,187 --> 00:24:36,916
He's just trying to play.
375
00:24:41,460 --> 00:24:43,951
Yeah, they think
he's a monster,
376
00:24:44,029 --> 00:24:45,621
but really he's just scared.
377
00:24:45,697 --> 00:24:46,857
GIRL: I'm Maria.
378
00:24:48,801 --> 00:24:50,325
Would you play with me?
379
00:24:52,938 --> 00:24:55,998
Your mom's
really worried about you.
Bob, too.
380
00:24:56,341 --> 00:24:57,399
Yeah, sure.
381
00:25:01,613 --> 00:25:05,379
Dad, isn't it weird for you
that Mom's having a baby
with Bob?
382
00:25:09,354 --> 00:25:11,049
Yeah. It's weird.
383
00:25:11,657 --> 00:25:14,455
But it's happening.
We got to deal with it.
384
00:25:15,160 --> 00:25:18,618
I don't want to deal with it.
I hate it
that they're having this baby.
385
00:25:21,600 --> 00:25:23,363
Well, I'm sorry
to hear that, Billy,
386
00:25:24,636 --> 00:25:27,400
'cause you're
going to miss out
on something real special.
387
00:25:28,807 --> 00:25:29,933
Like what?
388
00:25:32,010 --> 00:25:34,171
Well, when I was a kid,
389
00:25:35,814 --> 00:25:37,907
my older brother,
your uncle Jake,
390
00:25:40,052 --> 00:25:41,576
used to take care of me.
391
00:25:41,653 --> 00:25:43,951
And he taught me an awful lot.
392
00:25:45,624 --> 00:25:50,220
Like one time,
I must have been
about eight years old.
393
00:25:51,997 --> 00:25:56,058
I was playing baseball
in this field near our house,
394
00:25:56,602 --> 00:25:59,070
and it was my turn to bat.
395
00:26:00,305 --> 00:26:02,569
I was going to
step up to the plate
396
00:26:02,774 --> 00:26:05,743
and this big kid
named Jimmy Vannuchi,
397
00:26:06,511 --> 00:26:08,103
he says it's his turn, right?
398
00:26:09,147 --> 00:26:10,774
Well, it wasn't his turn,
it was my turn.
399
00:26:10,849 --> 00:26:12,373
So I stepped up to the plate,
400
00:26:13,719 --> 00:26:15,949
and he came after me
with a bat.
401
00:26:16,021 --> 00:26:17,750
And he would have hurt me too.
402
00:26:17,823 --> 00:26:20,621
Man, he would have
hurt me bad.
403
00:26:20,692 --> 00:26:22,159
About that time,
404
00:26:23,695 --> 00:26:27,028
my brother Jake
is on his way home
from school,
405
00:26:27,099 --> 00:26:29,659
and he sees it
going down, right?
406
00:26:29,735 --> 00:26:33,967
So he comes over
and Vannuchi
takes off running.
407
00:26:34,773 --> 00:26:36,070
And my...
408
00:26:36,308 --> 00:26:40,244
My brother Jake chases him.
He catches him
near this drainage ditch.
409
00:26:40,312 --> 00:26:42,507
He throws him face down
in the mud.
410
00:26:43,115 --> 00:26:44,207
He did?
411
00:26:44,283 --> 00:26:45,443
Yeah.
Wow!
412
00:26:47,920 --> 00:26:51,754
Well, that's different.
You were the younger one,
and you had the same parents.
413
00:26:55,727 --> 00:26:59,356
Come on, Billy,
you can handle this.
414
00:27:01,166 --> 00:27:04,135
Your little brother
will probably turn out to be
your best friend.
415
00:27:04,202 --> 00:27:07,069
No. I don't want him
for a friend.
416
00:27:09,308 --> 00:27:11,276
Well, that's up to you.
417
00:27:13,345 --> 00:27:14,642
But in the meantime,
418
00:27:16,348 --> 00:27:18,373
I want you to be nice
to your mom.
419
00:27:21,186 --> 00:27:23,450
She's having a hard time
right now, you know.
420
00:27:25,958 --> 00:27:26,947
(MUSIC PLAYING)
421
00:27:27,326 --> 00:27:28,554
(PEOPLE CHATTERING)
422
00:27:43,475 --> 00:27:44,874
You're a very
tender lady.
423
00:27:52,851 --> 00:27:53,943
It's funny.
424
00:27:54,720 --> 00:27:56,210
When I was a little girl,
425
00:27:56,722 --> 00:27:59,657
I couldn't wait
to leave the mountains
where I was born.
426
00:28:00,192 --> 00:28:03,423
See the city, the high life,
427
00:28:04,696 --> 00:28:08,029
the glamorous people
I had only read about
in magazines.
428
00:28:10,002 --> 00:28:11,492
Now I can't wait to go back.
429
00:28:12,938 --> 00:28:14,405
It must be very beautiful.
430
00:28:16,475 --> 00:28:18,136
On nights like this at home,
431
00:28:19,177 --> 00:28:23,671
we'd sit by the phonograph
and my father would sing along
with Pavarotti.
432
00:28:25,851 --> 00:28:27,751
I never heard
anything so beautiful.
433
00:28:29,421 --> 00:28:32,083
You really loved
your father.
Yes.
434
00:28:32,424 --> 00:28:33,652
You miss him.
435
00:28:34,393 --> 00:28:36,122
But I keep him in my heart.
436
00:28:38,363 --> 00:28:39,523
Some nights,
437
00:28:40,399 --> 00:28:43,926
I shut my eyes,
and I can hear him singing.
438
00:28:45,670 --> 00:28:49,800
He was a man
not unlike you, Rico.
439
00:28:51,843 --> 00:28:54,141
Strong, brave,
440
00:28:57,749 --> 00:28:58,738
foolish.
441
00:29:00,318 --> 00:29:01,307
Maria...
442
00:29:09,428 --> 00:29:11,794
In my country,
things happen slowly.
443
00:29:12,664 --> 00:29:15,132
A boy and a girl
court sometimes for years.
444
00:29:16,835 --> 00:29:18,735
I have some feelings for you,
Rico,
445
00:29:19,371 --> 00:29:20,463
I shouldn't have.
446
00:29:21,740 --> 00:29:24,709
I'm sorry if I rushed you.
447
00:29:25,243 --> 00:29:26,301
Don't be.
448
00:29:28,080 --> 00:29:29,843
But now I have to
say good night.
449
00:30:00,779 --> 00:30:02,371
(WOMAN SCREAMING)
450
00:30:04,449 --> 00:30:05,973
Mama... Mama!
451
00:30:06,384 --> 00:30:07,646
(PEOPLE WHISPERING)
452
00:30:11,556 --> 00:30:12,784
What happened?
453
00:30:14,726 --> 00:30:16,626
You killed her,
you son of a bitch.
454
00:30:16,695 --> 00:30:17,684
(WOMAN GASPS)
455
00:30:22,834 --> 00:30:25,860
Your mother was drunk.
She fell.
You get a hold of yourself.
456
00:30:25,937 --> 00:30:27,996
It was no accident.
You killed her.
457
00:30:28,073 --> 00:30:30,871
Diego, my cousin's upset.
Take him upstairs.
Give him a sedative.
458
00:30:30,942 --> 00:30:32,239
I don't need a sedative.
459
00:30:32,310 --> 00:30:33,538
I'm going to kill you!
460
00:30:33,612 --> 00:30:34,806
(CURSING IN SPANISH)
461
00:30:37,349 --> 00:30:38,338
I'm fine.
462
00:30:48,660 --> 00:30:52,187
Ramon's laid his hands
on 50 kees
of Colombia's finest
463
00:30:52,264 --> 00:30:53,663
and he wants me
to move it for him.
464
00:30:54,065 --> 00:30:56,226
A regular chip
off the old rock.
465
00:30:56,301 --> 00:30:57,928
RICO: Not according to Maria.
466
00:30:58,803 --> 00:31:03,069
She says that Ramon
killed his own father
so that he could take over.
467
00:31:04,509 --> 00:31:05,737
Possible.
468
00:31:06,011 --> 00:31:08,912
Our sources say
it wasn't the di Marcos.
469
00:31:09,047 --> 00:31:12,016
Hits his old man,
then pushes his aunt
off the balcony?
470
00:31:12,117 --> 00:31:14,108
Not exactly a model child.
471
00:31:14,186 --> 00:31:15,414
He's a loose cannon.
472
00:31:16,888 --> 00:31:19,220
We got to bring him in.
When and where?
473
00:31:19,524 --> 00:31:20,582
Tonight, 10:00.
474
00:31:20,659 --> 00:31:23,560
The Southland Industrial Park.
With a partial load.
475
00:31:24,162 --> 00:31:25,459
Ramon will be there?
476
00:31:26,231 --> 00:31:28,631
At this point,
he doesn't trust anybody
but me.
477
00:31:28,700 --> 00:31:29,894
Can you blame him?
478
00:31:29,968 --> 00:31:30,957
Play along.
479
00:31:31,036 --> 00:31:34,028
We'll pick up Ramon
when he delivers
the full load.
480
00:31:34,105 --> 00:31:35,402
This operation's over.
481
00:31:39,678 --> 00:31:42,806
Lieutenant,
could you put somebody
on the widow?
482
00:31:44,382 --> 00:31:47,010
You see, the old man left her
the bulk of his estate,
483
00:31:47,552 --> 00:31:50,885
and I got a feeling
that Ramon, you know...
484
00:31:51,022 --> 00:31:53,115
She might be next
on his hit list.
485
00:31:53,191 --> 00:31:54,852
I already assigned a unit
to the house.
486
00:31:54,926 --> 00:31:57,827
Anything more might risk
blowing your cover.
487
00:31:58,830 --> 00:32:01,298
I'm telling you,
it's real bad out there.
488
00:32:03,068 --> 00:32:04,729
She could get hit any second.
489
00:32:04,869 --> 00:32:06,234
Rico, I can't do it.
490
00:32:06,972 --> 00:32:08,837
Are you getting
personally involved
with this woman?
491
00:32:09,007 --> 00:32:11,305
No, no way.
492
00:32:12,911 --> 00:32:13,900
Good.
493
00:32:37,802 --> 00:32:40,202
Mr. Cooper.
It's good to see you,
my friend.
494
00:32:41,373 --> 00:32:43,603
I brought some friends
of my own
495
00:32:46,311 --> 00:32:48,040
as a down payment.
496
00:32:55,420 --> 00:32:57,752
So we can cut the talk
and get down to business.
497
00:32:59,791 --> 00:33:02,123
You New Yorkers are so pushy.
498
00:33:02,193 --> 00:33:03,182
I like that.
499
00:33:06,965 --> 00:33:08,398
Go ahead, have a taste.
500
00:33:08,967 --> 00:33:11,231
I'm sure your customers
won't be disappointed.
501
00:33:27,385 --> 00:33:28,977
(SPEAKING SPANISH)
502
00:33:31,389 --> 00:33:32,651
Leave it!
503
00:33:51,910 --> 00:33:53,138
The deal's blown.
504
00:33:53,211 --> 00:33:54,644
Let's get out of here alive.
505
00:34:17,702 --> 00:34:19,067
Di Marco's a dead man.
506
00:34:19,637 --> 00:34:22,299
I'm gonna use his head
for an ashtray.
507
00:34:24,075 --> 00:34:26,509
Oh, my God! What happened?
508
00:34:27,045 --> 00:34:29,070
Some uninvited guests
crashed our party
509
00:34:29,147 --> 00:34:30,580
and the cops
were right behind them.
510
00:34:30,648 --> 00:34:32,309
Rico, are you all right?
511
00:34:32,484 --> 00:34:35,783
Well, it's not my idea
of a good time,
but I'll make lt.
512
00:34:38,823 --> 00:34:41,656
Come upstairs.
I'll get a bandage for you.
513
00:34:48,333 --> 00:34:49,322
Is it too tight?
514
00:34:50,301 --> 00:34:52,428
No, no, it's just fine.
515
00:34:54,339 --> 00:34:57,775
If anything happened to you,
I couldn't stand lt.
516
00:34:59,177 --> 00:35:00,769
Nothing's gonna happen to me.
517
00:35:01,513 --> 00:35:04,710
But the di Marco's won't quit
until they've killed everyone.
518
00:35:04,783 --> 00:35:05,772
Don't you see that?
519
00:35:06,551 --> 00:35:07,540
Yes, I do.
520
00:35:09,988 --> 00:35:12,183
That's why you should leave.
No, I can't.
521
00:35:13,091 --> 00:35:14,752
Ramon will steal everything.
522
00:35:14,993 --> 00:35:17,518
Bring down
what's left of the family.
523
00:35:18,163 --> 00:35:19,152
It's my duty.
524
00:35:21,232 --> 00:35:22,221
But you...
525
00:35:27,539 --> 00:35:31,373
I'm not going anywhere
without you.
526
00:36:17,722 --> 00:36:19,155
Maria,
527
00:36:21,292 --> 00:36:23,886
I'll make arrangements
to get you someplace safe.
528
00:36:24,195 --> 00:36:25,685
I told you, Rico...
529
00:36:26,364 --> 00:36:28,059
And I told you.
530
00:36:29,400 --> 00:36:31,527
You got to get out of here.
531
00:36:33,938 --> 00:36:35,496
As long as I'm with you?
532
00:36:37,642 --> 00:36:39,166
I want you to stay here.
533
00:36:39,878 --> 00:36:42,176
Don't open the door
for anybody.
534
00:36:42,247 --> 00:36:47,446
I'll be back
just as soon as I can.
535
00:37:52,984 --> 00:37:53,973
(DOOR OPENING)
536
00:37:58,289 --> 00:37:59,278
Carlos.
537
00:38:01,326 --> 00:38:02,793
You wouldn't care for a drink,
would you?
538
00:38:02,860 --> 00:38:04,122
You killed my mother.
539
00:38:04,596 --> 00:38:07,690
Don't be an idiot.
Your mother killed herself.
540
00:38:07,765 --> 00:38:10,165
If you were
half the man she was,
you'd do the same thing.
541
00:38:10,268 --> 00:38:11,792
MARIA: He mocks you, Carlos.
542
00:38:12,103 --> 00:38:13,730
He slanders
your mother's name.
543
00:38:13,972 --> 00:38:17,305
Well, we finally see the whore
beneath the grieving widow.
544
00:38:20,411 --> 00:38:22,072
Do it. Do it now.
545
00:38:24,782 --> 00:38:26,682
Don't you listen to her,
Carlos.
546
00:38:26,851 --> 00:38:28,011
We're blood, you and I.
547
00:38:28,086 --> 00:38:30,714
That's funny.
You used to spit at me
when we were boys.
548
00:38:30,788 --> 00:38:32,983
I've gotten more sympathy
from her in one night,
a stranger,
549
00:38:33,057 --> 00:38:34,718
than I've ever gotten from you
my whole life.
550
00:38:34,792 --> 00:38:36,555
No, no, you're wrong.
You're wrong, cousin.
551
00:38:36,728 --> 00:38:39,390
I have big plans for you.
Let me show you something.
552
00:38:44,135 --> 00:38:45,124
Strange.
553
00:38:45,870 --> 00:38:47,303
I always thought I was weak.
But...
554
00:38:47,372 --> 00:38:49,840
Maria, with you
I can be strong now.
555
00:38:52,310 --> 00:38:53,299
Don't count on it.
556
00:38:56,180 --> 00:38:57,169
Why?
557
00:38:58,182 --> 00:39:00,013
Because you're a Pendroza.
558
00:39:05,657 --> 00:39:08,854
This is one of the gunmen
who raided your meeting
with Ramon tonight.
559
00:39:08,926 --> 00:39:11,827
Male, Hispanic,
about 20 years of age.
560
00:39:12,497 --> 00:39:14,761
Died of a single gunshot wound
to the chest.
561
00:39:14,999 --> 00:39:16,159
What about prints?
562
00:39:16,334 --> 00:39:17,528
We're running them.
563
00:39:18,202 --> 00:39:19,999
Whoever he is,
he's not local.
564
00:39:20,271 --> 00:39:22,671
There was one
identifying mark.
565
00:39:23,374 --> 00:39:24,898
Kind of interesting.
566
00:39:26,978 --> 00:39:29,242
Some sort of totem
etched into the scalp.
567
00:39:29,313 --> 00:39:31,247
Almost from birth
from the looks of it.
568
00:39:31,315 --> 00:39:32,509
Escorpionista.
569
00:39:32,650 --> 00:39:34,242
CORONER: You recognize it?
RICO: Yeah.
570
00:39:34,619 --> 00:39:37,019
It's a mark
of the Scorpion Clan.
571
00:39:38,056 --> 00:39:41,184
The Colombian version
of the Cosa Nostra.
572
00:39:41,993 --> 00:39:43,358
Stone killers.
573
00:39:43,594 --> 00:39:45,528
Since when did they move
into Miami?
574
00:39:45,596 --> 00:39:46,688
I don't know,
575
00:39:46,764 --> 00:39:49,927
but if the Scorpions
are at war
with the Pendrozas,
576
00:39:50,001 --> 00:39:53,129
then Maria's
in a lot more danger
than I thought.
577
00:39:56,841 --> 00:39:58,536
Let me see the case file.
578
00:39:59,243 --> 00:40:00,232
Thank you.
579
00:40:09,220 --> 00:40:13,953
Property report states
that he was carrying
a Madsen M46.
580
00:40:14,025 --> 00:40:17,324
That's the same weapon
they used as the hit on Louis.
581
00:40:18,329 --> 00:40:20,820
You think the Scorpions
are working for di Marco?
582
00:40:21,232 --> 00:40:22,460
It's a possibility.
583
00:40:24,001 --> 00:40:25,992
See if his prints
ring any bells at Interpol.
584
00:40:26,070 --> 00:40:27,196
Can I keep this?
Sure.
585
00:40:27,271 --> 00:40:28,260
Thank you.
586
00:40:28,973 --> 00:40:30,338
Thank you very much.
587
00:40:43,921 --> 00:40:45,946
I need to talk to you,
Guerrero.
588
00:40:46,557 --> 00:40:48,320
Who the hell are you?
589
00:40:50,495 --> 00:40:52,690
You arranged a marriage
between Louis Pendroza
590
00:40:52,764 --> 00:40:54,527
and a woman
by the name of Maria.
591
00:40:54,632 --> 00:40:58,295
I'm afraid all of my work
is strictly confidential.
592
00:40:58,402 --> 00:40:59,391
Really?
593
00:41:00,605 --> 00:41:03,665
Well, I'm sure the INS
would love to know
all about it.
594
00:41:04,208 --> 00:41:08,304
Come to think of it,
I do remember that case.
595
00:41:08,613 --> 00:41:12,049
Maria Ortega.
A lovely creature.
596
00:41:12,350 --> 00:41:13,908
Too bad about her husband.
597
00:41:14,085 --> 00:41:16,519
Who is she?
Where did you find her?
598
00:41:16,621 --> 00:41:18,555
The truth is, she found me.
599
00:41:18,656 --> 00:41:20,886
At least, her family did.
600
00:41:21,092 --> 00:41:24,061
When they heard
I was looking for a bride
for Mr. Pendroza,
601
00:41:24,729 --> 00:41:27,857
they made sure that Maria
was the chosen party.
602
00:41:28,633 --> 00:41:29,964
You mean they paid you?
603
00:41:30,802 --> 00:41:32,394
Highly unusual, I know,
604
00:41:32,470 --> 00:41:35,871
but one must be accommodating
in these matters.
605
00:41:36,741 --> 00:41:38,606
And her family
was quite influential.
606
00:41:38,676 --> 00:41:40,200
They seemed to run everything.
607
00:41:40,278 --> 00:41:42,007
People were in awe of them.
608
00:41:42,079 --> 00:41:45,207
They even had
a special name for them.
609
00:41:48,186 --> 00:41:49,448
Escorpionistas.
610
00:41:50,221 --> 00:41:53,554
That's it.
Interesting, isn't it?
611
00:41:56,994 --> 00:41:59,326
Just you and me, partner.
A solid month.
612
00:41:59,897 --> 00:42:03,993
Just cruising the Keys,
fishing every day...
613
00:42:04,135 --> 00:42:07,400
Diving for a buried treasure,
sleeping in
as late as we want.
614
00:42:08,673 --> 00:42:10,698
You got it.
How does that sound?
615
00:42:10,775 --> 00:42:12,675
Outstanding!
Yeah.
616
00:42:12,944 --> 00:42:15,913
Meanwhile, you gonna remember
what I told you?
617
00:42:16,013 --> 00:42:17,002
I guess so.
618
00:42:17,815 --> 00:42:21,046
What do you mean you guess...
Okay, okay, okay...
619
00:42:21,118 --> 00:42:22,415
What do you mean...
Okay, okay...
620
00:42:39,270 --> 00:42:40,259
Who's there?
621
00:42:41,939 --> 00:42:42,928
It's me, Rico.
622
00:42:45,443 --> 00:42:46,933
Rico, you scared me.
623
00:42:47,178 --> 00:42:48,372
I'm sorry.
624
00:42:49,113 --> 00:42:52,947
Listen, I know
who's killing the Pendrozas.
625
00:42:53,851 --> 00:42:54,977
You do?
Yeah.
626
00:42:57,054 --> 00:42:59,352
You're in a lot more danger
than I thought.
627
00:42:59,423 --> 00:43:02,688
I want you to get dressed
because I'm taking you
out of here, now.
628
00:43:26,050 --> 00:43:28,575
Rico, I'm so glad you're here.
629
00:43:28,719 --> 00:43:30,710
I was going crazy
waiting for you.
630
00:43:30,788 --> 00:43:31,982
I missed you too.
631
00:43:37,161 --> 00:43:38,150
Rico,
632
00:43:40,631 --> 00:43:44,931
whatever happens,
I want you to know
that I love you.
633
00:43:48,639 --> 00:43:50,470
Nothing's going to happen
to us.
634
00:43:52,276 --> 00:43:54,267
Nothing's going to happen
to...
635
00:43:57,481 --> 00:43:58,778
Escorpionista.
636
00:44:03,287 --> 00:44:08,691
You're the one who set up
Louis and Ramon.
637
00:44:10,528 --> 00:44:11,517
Why?
638
00:44:14,632 --> 00:44:17,396
My father was el alcalde
of our village.
639
00:44:18,502 --> 00:44:21,767
The Pendrozas came to him
when I was a little girl.
640
00:44:22,673 --> 00:44:25,437
They asked him to help them
with the local growers.
641
00:44:26,310 --> 00:44:27,299
He refused.
642
00:44:29,280 --> 00:44:31,407
So they tie him on a chair.
643
00:44:32,483 --> 00:44:33,472
Torture him.
644
00:44:36,687 --> 00:44:38,450
I hide under my bed,
645
00:44:40,791 --> 00:44:42,725
my blanket around my ears,
646
00:44:43,861 --> 00:44:46,091
but still I could hear
the screams.
647
00:44:47,198 --> 00:44:48,859
My mother couldn't stand it.
648
00:44:49,734 --> 00:44:52,669
She went to them,
tried to make them stop.
649
00:44:57,608 --> 00:44:59,803
They killed them both, Rico.
650
00:45:04,949 --> 00:45:07,474
So you married Louis
to get on the inside.
651
00:45:08,686 --> 00:45:12,087
Their security was too tight.
It was the only way.
652
00:45:15,726 --> 00:45:18,559
To be with him
was like death.
653
00:45:22,333 --> 00:45:25,131
But what happened
between us, Rico, it was real.
654
00:45:26,070 --> 00:45:28,903
There's no reason
why we can't be together.
655
00:45:30,007 --> 00:45:32,202
There you are wrong,
my sister.
656
00:45:32,543 --> 00:45:34,408
Move, and I'll kill you.
657
00:45:35,079 --> 00:45:36,205
No, Miguel.
658
00:45:36,280 --> 00:45:38,840
Your boyfriend is the only one
who could have tipped the cops
659
00:45:38,916 --> 00:45:41,248
about our meet with Pendroza.
660
00:45:41,352 --> 00:45:43,411
Maria, he killed Esteban.
661
00:45:43,554 --> 00:45:46,318
Now he's gonna die.
662
00:45:46,390 --> 00:45:48,756
No, Miguel.
No more killing.
663
00:45:48,826 --> 00:45:49,952
MARTIN: Freeze!
664
00:46:02,807 --> 00:46:03,796
Maria.
665
00:46:05,576 --> 00:46:06,565
Maria.
666
00:46:09,413 --> 00:46:10,539
Hold on, baby.
667
00:46:10,648 --> 00:46:11,637
Rico.
668
00:46:14,351 --> 00:46:15,613
I'm here.
669
00:46:27,932 --> 00:46:30,560
I kept telling myself
not to get involved.
670
00:46:32,903 --> 00:46:35,337
But there was
something about her.
671
00:46:35,706 --> 00:46:37,298
Or maybe it was me.
672
00:46:39,610 --> 00:46:41,942
I'm just tired
of losing people, Sonny.
673
00:46:44,915 --> 00:46:47,247
Yeah, man.
I know what you mean.
674
00:46:50,454 --> 00:46:52,445
Caroline and Bob
are having a baby.
675
00:46:54,758 --> 00:46:56,248
Must be nice for them.
676
00:47:02,399 --> 00:47:04,731
I just can't
keep from thinking
677
00:47:06,670 --> 00:47:08,661
that's the one that got away.
678
00:47:11,075 --> 00:47:12,804
I know what I'm gonna do.
679
00:47:13,744 --> 00:47:16,212
I'm gonna find me
a straight woman,
680
00:47:16,313 --> 00:47:19,146
one that's not connected
with the business,
681
00:47:19,216 --> 00:47:20,945
who doesn't have
a career either.
682
00:47:22,086 --> 00:47:25,214
Somebody who will love me
with all her heart.
683
00:47:25,890 --> 00:47:26,879
Yeah.
684
00:47:28,125 --> 00:47:29,114
Have babies,
685
00:47:30,928 --> 00:47:32,361
white picket fence,
686
00:47:32,429 --> 00:47:33,418
a Winnebago,
687
00:47:34,765 --> 00:47:35,754
weenie roasts.
688
00:47:44,542 --> 00:47:46,840
No.
No.
49999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.