Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,281 --> 00:00:02,509
(TRAIN HORN BLOWING)
2
00:00:07,654 --> 00:00:08,985
(SIREN WAILING)
3
00:00:26,707 --> 00:00:29,107
Was Gina sure
that it's going down
tonight?
4
00:00:29,976 --> 00:00:31,944
Rico, I've spent months
with this cockroach,
5
00:00:32,012 --> 00:00:34,139
and I got to tell you
not even he could tell you
6
00:00:34,214 --> 00:00:36,045
what he's gonna do
from one minute to the next.
7
00:00:46,093 --> 00:00:49,722
Hey, man with 200 pounds
of Colombian flake due in,
you can't blame him.
8
00:00:50,130 --> 00:00:52,121
Just make surehe doesn't spot you.
9
00:00:52,399 --> 00:00:55,835
He didn't get to be n�mero uno
by not being careful.
10
00:00:55,902 --> 00:00:58,268
Yeah, well, tonight
we're gonna retire his number.
11
00:01:22,863 --> 00:01:24,353
Okay, let's go.
12
00:02:04,438 --> 00:02:06,201
Roberto, my man.
13
00:02:08,842 --> 00:02:10,400
Check this out, partner.
14
00:02:11,378 --> 00:02:13,938
Enriquez is meeting
with Skip Jordan.
15
00:02:14,181 --> 00:02:16,547
I thought that flyboywas grounded.
16
00:02:17,117 --> 00:02:20,678
Hell, Rico,
they only caught him
flying a Cessna full of weed.
17
00:02:20,754 --> 00:02:23,416
That doesn't even get you
detention hall these days.
18
00:02:29,796 --> 00:02:31,787
Where's my merchandise?
19
00:02:31,865 --> 00:02:35,062
Be cool, you'll get it,
after you pay me.
20
00:02:35,902 --> 00:02:38,666
You're playing
a dangerous game, my friend.
21
00:02:39,139 --> 00:02:41,369
Here's a little taste
for you.
22
00:02:43,710 --> 00:02:46,110
He's coming out
with a package.
23
00:02:48,181 --> 00:02:49,705
Yeah, well,
stay with him, Rico.
24
00:02:49,783 --> 00:02:53,378
I got a little sideshow
working here that I got to
put out of business.
25
00:02:58,525 --> 00:03:01,392
(MEN CHATTERING)
26
00:03:01,561 --> 00:03:03,927
The man said he didn't have
any sauerkraut.
27
00:03:04,364 --> 00:03:07,492
Now, you be real quiet now.
Come right back over here.
28
00:03:07,634 --> 00:03:09,499
(SCREAMING)
29
00:03:09,603 --> 00:03:10,592
He's got a gun.
30
00:03:11,538 --> 00:03:13,563
Okay. Get the car.
31
00:03:13,773 --> 00:03:14,762
Perfect.
32
00:03:14,908 --> 00:03:16,535
RICO: Freeze! Miami Vice!
33
00:03:16,676 --> 00:03:18,644
(PEOPLE SCREAMING)
34
00:03:21,781 --> 00:03:22,770
Duck!
35
00:03:54,214 --> 00:03:55,772
Freeze it right there.
36
00:05:06,786 --> 00:05:11,018
On what basis did you obtain
the search warrant
for Mr. Enriquez' car?
37
00:05:11,324 --> 00:05:14,350
A reliable informant
reported that Mr. Enriquez
38
00:05:14,494 --> 00:05:17,122
was expecting
a shipment of cocaine
that day.
39
00:05:19,633 --> 00:05:21,362
And did you know for a fact
40
00:05:21,434 --> 00:05:24,335
that your informant
was in a position
to have such information?
41
00:05:24,404 --> 00:05:25,393
Yes.
42
00:05:25,605 --> 00:05:27,197
And what did you do then?
43
00:05:28,375 --> 00:05:31,208
Detective Switek prepared
search warrants
44
00:05:31,277 --> 00:05:34,269
for Mr. Enriquez' house
and vehicles.
45
00:05:34,514 --> 00:05:36,243
Thank you very much,
Detective.
46
00:05:36,883 --> 00:05:38,851
No further questions,
your honor.
47
00:05:38,918 --> 00:05:39,907
Mr. Boyle?
48
00:05:40,787 --> 00:05:42,277
BOYLE: Much obliged,
your honor.
49
00:05:46,860 --> 00:05:48,452
Tell me, Rico,
50
00:05:50,030 --> 00:05:54,990
when your partner,
Detective Crockett,
pulled his gun,
51
00:05:55,502 --> 00:05:59,962
isn't it true that a lot of
the bystanders there thought
there was a robbery going on?
52
00:06:00,040 --> 00:06:01,029
Perhaps.
53
00:06:02,342 --> 00:06:05,277
There was a lot of people
running and screaming
54
00:06:05,512 --> 00:06:07,309
looking for a place to hide?
55
00:06:07,681 --> 00:06:08,670
Yes.
56
00:06:09,082 --> 00:06:12,984
Well, tell me,
how's my client,
Mr. Enriquez...
57
00:06:13,887 --> 00:06:17,050
How's he suppose to react
any different
than anybody else?
58
00:06:17,223 --> 00:06:20,590
Because we clearly
identified ourselves
as police officers
59
00:06:20,860 --> 00:06:23,886
and specifically ordered
Mr. Enriquez to halt.
60
00:06:28,968 --> 00:06:32,165
Is this the search warrant
61
00:06:32,238 --> 00:06:35,935
that your colleague,
Detective Switek, prepared?
62
00:06:39,012 --> 00:06:40,001
Yes, it is.
63
00:06:43,516 --> 00:06:47,247
Did you search the car
belonging to Mr. Enriquez?
64
00:06:47,854 --> 00:06:48,843
Yes, I did.
65
00:06:52,025 --> 00:06:55,017
Do you recognize this photo?
66
00:06:55,595 --> 00:06:56,584
Yes.
67
00:06:56,796 --> 00:07:00,994
It was the car
that Roberto Enriquez was in
when we searched it.
68
00:07:01,101 --> 00:07:03,501
Would you read
the license number off this?
69
00:07:08,141 --> 00:07:10,371
SSN48Z.
70
00:07:12,512 --> 00:07:16,346
Now would you read
the license number
off the warrant please?
71
00:07:20,420 --> 00:07:22,513
SSM48Z.
72
00:07:25,091 --> 00:07:26,319
Wait a minute.
73
00:07:28,661 --> 00:07:31,687
Well, it looks to these
old tired eyes
74
00:07:31,798 --> 00:07:34,358
like your warrant
is for somebody else's car.
75
00:07:34,434 --> 00:07:35,560
That is a typo.
76
00:07:36,236 --> 00:07:38,636
We nailed him
with a kilo of cocaine!
77
00:07:38,938 --> 00:07:41,372
But technically speaking,
you didn't have a warrant
78
00:07:41,474 --> 00:07:43,237
'cause this one's no good.
79
00:07:43,409 --> 00:07:45,434
The bust was a good bust!
80
00:07:48,648 --> 00:07:49,637
Your honor,
81
00:07:50,583 --> 00:07:53,017
I move
that this case be dismissed
on the grounds...
82
00:07:53,086 --> 00:07:54,075
Objection, your honor.
83
00:07:54,154 --> 00:07:55,746
...that the evidence
was obtained during
an illegal search.
84
00:07:55,822 --> 00:07:56,811
Objection, your honor!
85
00:07:57,190 --> 00:08:00,057
Objection overruled.
Case dismissed.
86
00:08:02,262 --> 00:08:03,695
I'm sorry, guys.
87
00:08:04,831 --> 00:08:07,061
I can't believe
they're letting that scum walk
88
00:08:07,133 --> 00:08:09,499
just because
I hit the wrong key
on the typewriter.
89
00:08:09,569 --> 00:08:11,833
Hey, don't worry about it,
Stan, it happens.
90
00:08:11,905 --> 00:08:13,065
Yeah, take it easy.
91
00:08:14,207 --> 00:08:15,196
Excuse me.
92
00:08:20,647 --> 00:08:22,274
Congratulations, counselor.
93
00:08:23,082 --> 00:08:25,312
You must be
very proud of yourself.
94
00:08:25,385 --> 00:08:27,114
Now, don't take it
personally, Sonny.
95
00:08:27,187 --> 00:08:29,178
After all,
I didn't write the law.
96
00:08:29,255 --> 00:08:30,984
No, no, of course not.
97
00:08:31,057 --> 00:08:32,354
You just sell it out.
98
00:08:32,792 --> 00:08:34,953
You're not a lawyer.
You're a pimp, Counselor.
99
00:08:35,028 --> 00:08:36,017
Now that's enough.
100
00:08:36,196 --> 00:08:40,496
Sam Boyle happens to be
one of the most respected
lawyers in this country.
101
00:08:40,600 --> 00:08:42,966
And you...
Now, take it easy, Lisa.
102
00:08:43,036 --> 00:08:45,163
After all,
he's understandably upset
103
00:08:45,238 --> 00:08:47,638
because
we just kicked his butt.
104
00:08:47,707 --> 00:08:49,538
You just lucked out
on a technicality.
105
00:08:49,609 --> 00:08:53,170
I'll tell you your problem.
You guys blew it.
106
00:08:53,279 --> 00:08:56,009
You blew the bust
and you're trying to blame it
on Sam.
107
00:09:01,487 --> 00:09:02,476
Nice attitude.
108
00:09:03,056 --> 00:09:04,683
I'm not surprised.
109
00:09:04,757 --> 00:09:06,588
She's Ben Madsen's daughter.
110
00:09:07,460 --> 00:09:09,792
Madsen, the special prosecutor
that was murdered?
111
00:09:09,863 --> 00:09:10,852
The same.
112
00:09:11,397 --> 00:09:14,833
You know, I read in the paper
she thought the cops did it.
113
00:09:16,135 --> 00:09:17,796
We've lost our edge.
114
00:09:17,871 --> 00:09:20,772
Enriquez knows we're watching.
He can wait.
115
00:09:21,307 --> 00:09:22,672
Well, maybe not.
116
00:09:23,409 --> 00:09:26,276
He was expecting
200 kees.
He got one.
117
00:09:27,080 --> 00:09:30,277
I think that pilot, Jordan,
is sitting
on the rest of them.
118
00:09:30,350 --> 00:09:33,877
Enriquez lines up buyers
before taking deliveries,
and then turns them quick.
119
00:09:34,320 --> 00:09:36,811
My guess is, there's some
very unhappy customers
out there.
120
00:09:36,890 --> 00:09:37,879
Exactly.
121
00:09:38,157 --> 00:09:39,488
I say we stay on him.
122
00:09:40,193 --> 00:09:42,627
And what about Gina?
He knows
we've got somebody inside.
123
00:09:42,695 --> 00:09:44,686
She can handle it.
Work on Jordan.
124
00:09:45,098 --> 00:09:47,157
If we turn him,
we won't need Gina.
125
00:10:01,848 --> 00:10:03,748
Here, take a walk now.
126
00:10:03,816 --> 00:10:04,805
Well, what's this?
127
00:10:04,951 --> 00:10:06,350
Out! Out!
128
00:10:17,830 --> 00:10:18,819
Frank Romano.
129
00:10:20,233 --> 00:10:23,168
I didn't know
you were a member
of the Florida Club.
130
00:10:23,603 --> 00:10:26,163
Now, why didn't you tell me
you were going to be in town?
131
00:10:26,806 --> 00:10:28,706
Sudden change of plans, Sam.
132
00:10:29,709 --> 00:10:30,698
Deal went bad.
133
00:10:31,945 --> 00:10:33,708
Partner we trusted.
134
00:10:39,919 --> 00:10:41,716
I hope you're not implying...
135
00:10:41,788 --> 00:10:44,052
What'd you make legit
last year?
136
00:10:46,859 --> 00:10:50,955
Gee, I don't know, Frank.
I'd have to check
with my accountant.
137
00:10:52,398 --> 00:10:54,127
Let me refresh your memory.
138
00:10:54,667 --> 00:10:56,430
800 thou.
139
00:10:56,602 --> 00:10:59,162
Plus what you make
laundering our funds
offshore.
140
00:11:00,306 --> 00:11:02,171
Puts you over a million, eh?
141
00:11:03,977 --> 00:11:06,172
Man making
that kind of dough
142
00:11:06,479 --> 00:11:09,141
shouldn't have to steal
from his partners.
143
00:11:10,350 --> 00:11:12,944
What? It was a loan, Frank.
144
00:11:13,019 --> 00:11:15,078
What, you take me for a thief?
145
00:11:15,188 --> 00:11:16,621
Sure, I had expenses.
146
00:11:16,723 --> 00:11:18,213
I tapped into
the offshore account,
147
00:11:18,291 --> 00:11:20,418
but it was a temporary
short-term loan.
148
00:11:21,494 --> 00:11:23,894
I know all about
your trips to Vegas.
149
00:11:24,364 --> 00:11:27,265
Show the Counselor
what we charge
for unsecured loans.
150
00:11:27,333 --> 00:11:28,322
No, no, wait, Frank...
151
00:11:40,947 --> 00:11:43,279
You took 500 G's.
152
00:11:43,383 --> 00:11:46,511
Well, it's gonna cost you
exactly double.
153
00:11:46,786 --> 00:11:48,447
$1 million.
154
00:11:48,788 --> 00:11:51,120
I'll be back Friday
to collect.
155
00:11:51,190 --> 00:11:53,158
Don't disappoint me.
156
00:12:07,440 --> 00:12:10,238
ENRIQUEZ: No one tells
Roberto Enriquez what to do.
157
00:12:11,077 --> 00:12:13,204
They wait until I am ready.
158
00:12:19,052 --> 00:12:21,782
First I find this scumbag
who tried to betray me,
159
00:12:23,723 --> 00:12:28,023
and then,
it will be safe to collect
from that bastard Jordan.
160
00:12:29,729 --> 00:12:32,254
You know, he did me a favor
in trying to cheat me.
161
00:12:32,365 --> 00:12:34,162
I would have lost
the entire shipment.
162
00:12:34,667 --> 00:12:36,100
Maybe I won't kill him.
163
00:12:39,338 --> 00:12:40,532
What are you doing here?
164
00:12:40,606 --> 00:12:41,766
No, it's okay, Raul.
165
00:12:44,544 --> 00:12:47,172
I was just coming
to get a towel, baby.
166
00:12:53,886 --> 00:12:55,581
You look terrific wet.
167
00:12:58,825 --> 00:13:03,091
When I get
my affairs straightened out,
168
00:13:03,162 --> 00:13:05,653
we take a little vacation.
169
00:13:05,865 --> 00:13:09,062
In the Bahamas. New York.
170
00:13:11,037 --> 00:13:13,130
Oh, I'd like that, baby.
Yeah?
171
00:13:13,206 --> 00:13:14,798
Yeah.
You'd like that?
172
00:13:15,041 --> 00:13:16,030
Then kiss me.
173
00:13:18,411 --> 00:13:19,400
Come on.
174
00:13:25,351 --> 00:13:26,784
Don't tease me.
175
00:13:36,629 --> 00:13:39,530
BOYLE: But you know me,
Russell, I'm good for it.
176
00:13:40,333 --> 00:13:41,322
(BOYLE SIGHS)
177
00:13:42,135 --> 00:13:44,660
Well, how about
100,000 then?
178
00:13:45,271 --> 00:13:48,331
Listen, Hoss,
I wouldn't be asking if...
179
00:13:48,975 --> 00:13:52,001
No. No, I understand.
180
00:13:52,578 --> 00:13:53,567
Yeah.
181
00:13:57,383 --> 00:13:58,372
Working late?
182
00:14:01,921 --> 00:14:04,048
I know a young associate
183
00:14:04,190 --> 00:14:08,217
that would love to take
the famous Sam Boyle
for a drink.
184
00:14:08,995 --> 00:14:11,259
Well, you're gonna
have to give me
a rain check, darling.
185
00:14:11,330 --> 00:14:12,319
Duty calls.
186
00:14:13,266 --> 00:14:14,790
Anything I can help with?
187
00:14:15,334 --> 00:14:17,996
(SIGHS) Nothing this old fox
can't handle.
188
00:14:18,070 --> 00:14:20,664
Now, why don't you
go have yourself
some fun?
189
00:14:20,740 --> 00:14:23,140
Don't call yourself old.
190
00:14:24,810 --> 00:14:25,834
(EXCLAIMS)
191
00:14:26,479 --> 00:14:28,606
You should try
to relax a little.
192
00:14:29,815 --> 00:14:32,477
Let the tension
out of your shoulders.
193
00:14:34,554 --> 00:14:36,181
You shouldn't worry so much.
194
00:14:36,622 --> 00:14:38,089
That's what I get paid for,
darling.
195
00:14:38,157 --> 00:14:41,285
I do my worrying here
so I don't have to worry
in court.
196
00:14:41,594 --> 00:14:43,425
Remember, cases are won...
197
00:14:43,496 --> 00:14:45,521
BOTH: Or lost
in the preparation.
198
00:14:45,598 --> 00:14:47,259
I've taught you
too damned good.
199
00:14:47,466 --> 00:14:48,455
Now get out.
200
00:14:49,869 --> 00:14:53,066
Go on. You're too pretty
to be living here
day and night.
201
00:15:00,313 --> 00:15:01,712
Thanks, Sam.
202
00:15:03,549 --> 00:15:04,538
For what, honey?
203
00:15:05,851 --> 00:15:07,250
For just being you,
204
00:15:10,056 --> 00:15:13,253
and for helping me recover
after my father's death.
205
00:15:14,360 --> 00:15:18,353
I don't thing I would have
finished law school
if it hadn't been for you.
206
00:15:21,500 --> 00:15:23,058
Baby, your daddy
did more for me
207
00:15:23,135 --> 00:15:25,126
than just make me
a law partner.
208
00:15:26,138 --> 00:15:27,799
He was my best friend.
209
00:15:28,741 --> 00:15:31,335
There's nothing I wouldn't do
for his little girl.
210
00:15:32,211 --> 00:15:34,372
Besides, when I hired you,
211
00:15:34,447 --> 00:15:37,848
I got myself
a crackerjack attorney
to boot.
212
00:15:45,825 --> 00:15:50,558
As I was saying, Mr. Burnett
and I are planning a trip
to the islands tomorrow,
213
00:15:50,630 --> 00:15:54,896
and we heard
that you knew how to avoid
the tourists and red tape.
214
00:15:56,269 --> 00:15:58,066
This is a risky business,
gentlemen.
215
00:15:58,137 --> 00:16:00,799
Unlawful flight,
aiding and abetting.
216
00:16:00,873 --> 00:16:02,272
I'm looking at hard time
if I'm caught.
217
00:16:02,341 --> 00:16:03,330
How much?
218
00:16:04,110 --> 00:16:06,305
20,000 in advance,
219
00:16:06,445 --> 00:16:08,379
and I'll take you
anywhere in the Caribbean,
220
00:16:08,481 --> 00:16:10,073
no immigrations, no hassle.
221
00:16:12,118 --> 00:16:13,107
Deal.
222
00:16:18,491 --> 00:16:20,118
Meet me there at 2:00 p.m.
223
00:16:20,192 --> 00:16:22,422
Make sure the plane
is cranked up
and ready to roll.
224
00:16:22,595 --> 00:16:25,189
We may want to hit
the friendly skies
in a hurry.
225
00:16:38,244 --> 00:16:40,007
Flight's canceled, flyboy.
226
00:16:44,083 --> 00:16:45,175
This is it, Boyle.
227
00:16:45,251 --> 00:16:47,776
A hundred
and ninety-nine kilos
of Colombia's best.
228
00:17:01,500 --> 00:17:02,489
(GUN FIRING)
229
00:17:27,660 --> 00:17:28,649
(POP MUSIC PLAYING)
230
00:17:28,728 --> 00:17:30,025
(PEOPLE CHATTERING)
231
00:18:04,897 --> 00:18:05,886
(GIGGLING)
232
00:19:07,126 --> 00:19:08,855
You like dancing, don't you?
233
00:19:09,495 --> 00:19:11,395
Only for you, baby.
234
00:19:12,965 --> 00:19:15,593
MAN: Excuse me, Mr. Enriquez.
Telephone.
235
00:19:17,236 --> 00:19:18,430
This better be good.
236
00:19:19,605 --> 00:19:20,594
Yeah.
237
00:19:22,541 --> 00:19:23,735
Where's my merchandise?
238
00:19:26,712 --> 00:19:28,202
Good, good.
239
00:19:29,949 --> 00:19:33,544
There's a parking garage
located at Brickell and 8th.
240
00:19:35,454 --> 00:19:38,082
Meet me on the roof
tomorrow at 3:00.
241
00:19:42,061 --> 00:19:43,460
Arrange security.
242
00:19:48,267 --> 00:19:51,361
I'm tired of partying.
Let's go take a nap, hmm?
243
00:19:53,572 --> 00:19:55,062
You want to take a nap?
244
00:20:05,284 --> 00:20:06,478
(GROANS)
245
00:20:06,585 --> 00:20:08,143
Don't you just love this?
246
00:20:09,655 --> 00:20:11,054
(TELEPHONE RINGING)
247
00:20:13,225 --> 00:20:14,385
Yeah.
248
00:20:14,460 --> 00:20:15,927
Gina just checked in.
249
00:20:15,995 --> 00:20:18,657
Enriquez is picking up
the shipment at 3:00 p.m.
250
00:20:19,098 --> 00:20:20,258
A team's on its way.
251
00:20:20,566 --> 00:20:22,124
Aw, man!
Jordan threw us a curb.
252
00:20:22,201 --> 00:20:23,190
Where's it going down?
253
00:20:23,936 --> 00:20:25,335
All right, we're on our way.
254
00:20:41,620 --> 00:20:42,609
Lieutenant?
255
00:20:42,888 --> 00:20:43,980
Yeah.
256
00:20:44,089 --> 00:20:46,489
We got a brown Lagonda
entering the garage.
257
00:20:49,361 --> 00:20:50,453
Attention all units.
258
00:20:50,896 --> 00:20:52,693
Suspect has enteredthe building.
259
00:21:35,207 --> 00:21:36,196
Move in!
260
00:21:53,559 --> 00:21:54,821
Police! Get out!
261
00:21:55,527 --> 00:21:56,994
Put your hands in the air.
262
00:21:57,062 --> 00:21:58,825
Get up against that car.
263
00:22:04,036 --> 00:22:07,005
You'd better have
a damn good explanation,
Detective.
264
00:22:10,709 --> 00:22:11,937
What's going on here?
265
00:22:12,111 --> 00:22:16,070
I'm conferring with my client
about his charges
of police harassment.
266
00:22:19,018 --> 00:22:20,781
There's nothing here, Sonny.
267
00:22:25,724 --> 00:22:28,284
Just so you don't leave
empty handed,
268
00:22:30,229 --> 00:22:33,392
here is a copy
of the complaint
I filed in superior court
269
00:22:33,465 --> 00:22:36,593
charging you
and your department
with harassment.
270
00:22:37,302 --> 00:22:38,963
Now, after this incident,
271
00:22:39,238 --> 00:22:42,207
you won't be able
to get within a mile
of Mr. Enriquez.
272
00:22:57,790 --> 00:22:58,779
Gina!
273
00:23:06,498 --> 00:23:07,863
Lieutenant, it was a setup.
274
00:23:07,933 --> 00:23:10,026
And Gina was positive
about this.
275
00:23:10,135 --> 00:23:12,296
Enriquez did this
to smoke her out.
276
00:23:13,172 --> 00:23:14,537
Come on, baby, be there.
277
00:23:15,007 --> 00:23:16,736
I'll make the call.
Get to the cover house.
278
00:23:17,009 --> 00:23:17,998
Come on.
279
00:23:30,622 --> 00:23:31,714
Hey, Nicky.
280
00:23:31,790 --> 00:23:33,382
Hey, Gina.
Need some help?
281
00:23:33,659 --> 00:23:35,126
Yeah, sure.
282
00:23:35,394 --> 00:23:36,520
How are you?
283
00:23:36,595 --> 00:23:37,584
Okay.
284
00:23:37,663 --> 00:23:39,221
Oh, what would I do
without you?
285
00:23:41,700 --> 00:23:42,689
How's Mom?
286
00:23:42,801 --> 00:23:43,859
She's doing good.
287
00:23:43,936 --> 00:23:44,960
Yeah?
288
00:23:47,206 --> 00:23:48,298
Got that?
Got it.
289
00:23:48,373 --> 00:23:50,034
Okay, thank you, honey.
290
00:24:08,627 --> 00:24:10,822
Hey, Gina,
what about this one?
291
00:24:23,942 --> 00:24:26,536
No! No!
Gina! Gina, don't go in there!
292
00:24:26,612 --> 00:24:27,601
Gina!
293
00:24:28,847 --> 00:24:31,247
SONNY: Come here, baby.
Come here.
294
00:24:31,316 --> 00:24:33,807
RICO: Gina...
No! Oh, my God!
295
00:24:33,886 --> 00:24:35,183
The garage was
a set up.
296
00:24:35,988 --> 00:24:37,285
No!
297
00:24:38,357 --> 00:24:41,622
He's just a kid! No!
Gina!
298
00:24:42,661 --> 00:24:44,026
Oh, my God!
299
00:24:44,329 --> 00:24:45,318
We'll get him.
300
00:24:51,570 --> 00:24:52,798
Where's Enriquez?
301
00:24:53,071 --> 00:24:54,561
I don't know, Detective,
302
00:24:54,640 --> 00:24:56,665
and if I did know,
I wouldn't tell you.
303
00:24:56,742 --> 00:24:58,300
That's privileged
information...
304
00:24:58,377 --> 00:24:59,674
Cut the crap, Counselor.
305
00:24:59,745 --> 00:25:03,181
I got a dead 12-year-old boy
on my hands,
and I want Enriquez.
306
00:25:03,916 --> 00:25:05,884
I'm deeply sorry
about the boy,
307
00:25:06,652 --> 00:25:07,846
but unless there's evidence...
308
00:25:07,920 --> 00:25:09,114
You listen to me.
309
00:25:09,221 --> 00:25:11,416
The little charade
up on the roof
310
00:25:11,490 --> 00:25:14,891
was designed to expose a cop
that we had under cover.
311
00:25:14,960 --> 00:25:17,428
Enriquez fed her information
to see if we'd bite.
312
00:25:17,496 --> 00:25:21,057
And when we did, he left
a little package for her.
313
00:25:22,267 --> 00:25:24,701
Some C4 explosive.
Military issue.
314
00:25:25,370 --> 00:25:27,838
It was designed to go off
when she picked it up.
315
00:25:27,973 --> 00:25:30,498
Now are you going to help us
or not?
316
00:25:33,178 --> 00:25:34,167
I can't.
317
00:25:34,246 --> 00:25:35,235
Sam would...
318
00:25:35,581 --> 00:25:38,209
Can you explain to me
exactly what that is?
319
00:25:38,283 --> 00:25:39,272
What is that?
320
00:25:39,685 --> 00:25:41,676
Is it some sort
of hero worship?
321
00:25:41,753 --> 00:25:43,721
It a sex thing?
Is it love, is it both?
322
00:25:43,789 --> 00:25:45,484
Now, hold it.
You are way out of line!
323
00:25:45,557 --> 00:25:47,047
No, I don't think so,
Counselor.
324
00:25:47,125 --> 00:25:49,923
For some ungodly reason
that I can't quite figure out,
325
00:25:50,062 --> 00:25:51,290
you worship this guy,
326
00:25:51,864 --> 00:25:53,024
and he knows it.
327
00:25:54,266 --> 00:25:56,860
And he uses you
and he turns you around
and you don't see it.
328
00:25:56,935 --> 00:25:58,334
No, that's not true.
329
00:25:58,871 --> 00:26:01,601
Sam is a warm
and loving person.
330
00:26:02,207 --> 00:26:04,869
When my father died,
he was there for me.
331
00:26:05,110 --> 00:26:07,738
He posted a reward
to find the killer,
332
00:26:09,414 --> 00:26:12,815
which is a hell of a lot more
than what the police did!
333
00:26:12,885 --> 00:26:15,683
They treated the case
like it was
a skid-row stabbing,
334
00:26:16,355 --> 00:26:18,220
and swept it under the rug.
335
00:26:18,557 --> 00:26:19,546
But I haven't.
336
00:26:19,892 --> 00:26:23,589
I'm going to find the bastard
who did it and I'm going to
make him pay.
337
00:26:26,832 --> 00:26:30,825
Sam said he's going to help me
in any way he can,
because he cares.
338
00:26:36,575 --> 00:26:40,671
Well, if Mr. Boyle
is such a humanitarian,
339
00:26:42,281 --> 00:26:43,908
maybe you can explain to me
340
00:26:44,650 --> 00:26:50,384
how he can find the conscience
to protect Enriquez,
and keep him on the street,
341
00:26:50,956 --> 00:26:53,390
while right now,
right across town,
342
00:26:53,859 --> 00:26:57,056
there is a mother
who is in deep grief
343
00:26:57,129 --> 00:27:02,829
over the thought of having
to put her little boy
into the ground.
344
00:27:18,150 --> 00:27:19,344
(DOOR CLOSES)
345
00:27:19,418 --> 00:27:21,682
Roberto... Roberto!
346
00:27:23,622 --> 00:27:26,022
Jordan's absconded
with your goods.
347
00:27:26,091 --> 00:27:27,183
He just called me.
348
00:27:27,259 --> 00:27:29,955
I'll kill him!
That bastard's a dead man.
349
00:27:30,095 --> 00:27:33,496
Jordan's getting a face
full of C4 just like
that undercover bitch.
350
00:27:33,598 --> 00:27:36,123
And I got plenty to go around,
my friend.
351
00:27:36,635 --> 00:27:40,332
You gotta get the hogs
out of the spring
before the water will clear.
352
00:27:40,973 --> 00:27:44,272
I don't knowwhere the boy's holed up,
353
00:27:45,344 --> 00:27:46,572
but what do you care?
354
00:27:47,479 --> 00:27:50,107
The only thing you gotta dois get them back.
355
00:27:50,816 --> 00:27:52,784
Now just hog-tiethat temper of yours
356
00:27:52,851 --> 00:27:55,445
and start thinking
like a businessman.
357
00:27:56,922 --> 00:27:58,048
What does he want?
358
00:27:58,390 --> 00:28:00,017
$1 million cash.
359
00:28:03,028 --> 00:28:04,222
$1 million...
360
00:28:04,930 --> 00:28:06,591
$1 million!
361
00:28:06,732 --> 00:28:08,393
Easy now. Hold it.
362
00:28:09,067 --> 00:28:12,366
Now, you know that shipment'sworth 20 times that.
363
00:28:13,271 --> 00:28:15,637
Doesn't take
an old horse trader like me
364
00:28:15,741 --> 00:28:18,767
to see that he's got you
over a barrel.
365
00:28:21,880 --> 00:28:23,939
What do we do about it? Hmm?
366
00:28:25,484 --> 00:28:27,111
I'm the middleman.
367
00:28:28,387 --> 00:28:30,514
Jordan doesn't trust
anybody else.
368
00:28:31,356 --> 00:28:35,486
Now, you get the moneytogether and you bring itto me tomorrow night.
369
00:28:35,594 --> 00:28:36,856
I'll do the rest.
370
00:28:38,463 --> 00:28:40,158
Why should I trust you?
371
00:28:40,665 --> 00:28:44,328
Roberto, I'm your lawyer.
372
00:28:45,971 --> 00:28:46,960
Your compadre.
373
00:29:03,488 --> 00:29:06,514
Well, this fellow thought
he had me
by the short hairs.
374
00:29:08,226 --> 00:29:10,126
He must of thought
I was going senile.
375
00:29:12,397 --> 00:29:16,857
But it seems that this fancy
lvy League law school
376
00:29:17,969 --> 00:29:20,062
had forgotten to teach him
about the ramifications
377
00:29:20,138 --> 00:29:22,299
of the old
double-barreled question.
378
00:29:23,341 --> 00:29:26,401
So I mosied over
379
00:29:27,379 --> 00:29:30,780
and asked
that star witness of his
just one thing.
380
00:29:33,018 --> 00:29:39,150
Would your faith in what
the government informant
has told you
381
00:29:39,357 --> 00:29:42,292
be affected by the knowledge
382
00:29:43,295 --> 00:29:46,560
that he was twice convicted
of sexual assault?
383
00:29:55,540 --> 00:29:56,529
Don't you get it?
384
00:29:57,275 --> 00:29:58,264
I get it.
385
00:29:58,577 --> 00:30:02,035
No matter what a witness says,
the other
cuts his own testimony.
386
00:30:02,214 --> 00:30:03,545
Lisa, what's wrong?
387
00:30:06,351 --> 00:30:09,115
Detective Crockett
came to see me today.
388
00:30:10,155 --> 00:30:11,588
He's a very determined fellow.
389
00:30:11,656 --> 00:30:13,487
He'd make a damned good
trial lawyer.
390
00:30:13,558 --> 00:30:15,150
He was looking for Enriquez.
391
00:30:15,894 --> 00:30:17,828
Crockett thinks
that our client
392
00:30:17,896 --> 00:30:21,388
planted a bomb
at an undercover cop's house.
393
00:30:21,466 --> 00:30:25,129
Now, the cop's okay,
but a boy was killed.
394
00:30:27,072 --> 00:30:29,768
That's terribly sad,
isn't it?
395
00:30:31,510 --> 00:30:34,673
But after all,
what can we do about it?
396
00:30:35,013 --> 00:30:38,449
Well, Sam,
it was just a young boy.
397
00:30:40,218 --> 00:30:42,584
Darling, you have got to learn
398
00:30:42,654 --> 00:30:46,385
not to let yourself
get emotionally involved
in these things.
399
00:30:46,458 --> 00:30:49,120
Well, how can I not
be involved
400
00:30:49,194 --> 00:30:51,424
when we are protecting
a man like Enriquez?
401
00:30:51,530 --> 00:30:54,863
Honey, honey, you have got
to think with your head,
and not your heart.
402
00:30:55,634 --> 00:30:59,570
Now, they don't have
one whit of evidence
against our client.
403
00:30:59,738 --> 00:31:02,764
And that undercover cop,
404
00:31:02,841 --> 00:31:07,676
well, I'm sure a lot of people
wanted to send her
a C4 surprise.
405
00:31:10,482 --> 00:31:12,882
How did you know
what kind of bomb it was?
406
00:31:14,119 --> 00:31:15,108
What?
407
00:31:15,554 --> 00:31:17,647
How did you know it was C4?
408
00:31:17,722 --> 00:31:19,280
Well, I... I...
409
00:31:21,126 --> 00:31:24,892
Enriquez told you, didn't he?
410
00:31:26,431 --> 00:31:30,162
Well, you remind me of myself
when I was first starting out
411
00:31:30,235 --> 00:31:32,328
when you get on
that high horse of yours.
412
00:31:33,071 --> 00:31:35,733
You know,
I used to think of myself
413
00:31:36,374 --> 00:31:39,969
as a white knight
in shining armor
with a sword in my hand.
414
00:31:40,045 --> 00:31:44,948
I was gonna strike down evil.
I was gonna preserve the good.
415
00:31:46,518 --> 00:31:48,543
But after a few
lean, hard years,
416
00:31:48,620 --> 00:31:51,589
I realize it's not
all black and white out there.
417
00:31:51,656 --> 00:31:54,147
There's all shades of gray
418
00:31:54,759 --> 00:31:58,092
and the most we can do
is to trust our clients and...
419
00:31:58,163 --> 00:31:59,425
Cash the check.
420
00:32:00,699 --> 00:32:02,030
Is that it?
421
00:32:02,901 --> 00:32:04,926
Lisa, calm down.
422
00:32:09,975 --> 00:32:10,964
Lisa!
423
00:32:21,920 --> 00:32:24,150
This better go down
straight, Boyle.
424
00:32:30,295 --> 00:32:32,024
You leave it to me, Roberto.
425
00:32:41,506 --> 00:32:42,598
Lisa?
426
00:32:44,409 --> 00:32:45,398
Here, Detective.
427
00:32:52,150 --> 00:32:53,242
Okay, I'm here.
428
00:32:53,418 --> 00:32:54,908
You want to tell me why?
429
00:32:55,220 --> 00:32:57,484
First, the ground rules.
430
00:32:58,757 --> 00:33:01,021
The information you want
about Enriquez
431
00:33:01,960 --> 00:33:05,418
is protected under
attorney-client privilege.
432
00:33:05,864 --> 00:33:08,332
If anybody finds out,
it's my career.
433
00:33:09,534 --> 00:33:10,728
You got my word.
434
00:33:11,269 --> 00:33:15,729
Now, this file contains
highly sensitive information
about Sam's clients.
435
00:33:16,107 --> 00:33:17,472
He keeps it locked up.
436
00:33:17,776 --> 00:33:20,677
I've never opened it,
and I don't intend to.
437
00:33:22,547 --> 00:33:26,347
As far as I'm concerned,
you saw it out
and helped yourself.
438
00:33:32,891 --> 00:33:34,586
I know
this is a tough decision.
439
00:33:38,496 --> 00:33:41,294
I want you to know I think
you're doing the right thing.
440
00:33:51,009 --> 00:33:53,102
This is the telegram
Sam sent me
441
00:33:53,178 --> 00:33:54,668
the night
my father was murdered.
442
00:33:56,681 --> 00:33:58,979
Plus the police report
as well.
443
00:34:02,854 --> 00:34:04,185
I was in law school.
444
00:34:04,422 --> 00:34:08,051
God, I remember it
so clearly.
445
00:34:10,962 --> 00:34:11,951
Mid-terms.
446
00:34:12,964 --> 00:34:15,364
I studied in the library
until midnight.
447
00:34:15,934 --> 00:34:17,834
Came back to my room.
448
00:34:18,403 --> 00:34:22,464
There on the wall,
next to the door
449
00:34:23,475 --> 00:34:27,343
was a Western Union envelope.
450
00:34:28,613 --> 00:34:29,602
Stuck.
451
00:34:30,348 --> 00:34:31,337
(CHUCKLING)
452
00:34:34,986 --> 00:34:35,975
I'm sorry.
453
00:34:45,663 --> 00:34:46,891
You'd better hurry.
454
00:34:52,303 --> 00:34:53,292
Here it is.
455
00:35:07,051 --> 00:35:08,416
I got it. Thank you.
456
00:35:10,922 --> 00:35:11,946
Are you okay?
457
00:35:12,023 --> 00:35:14,389
Yes. If you have
what you need, go.
458
00:35:19,030 --> 00:35:20,122
Thank you again.
459
00:35:30,575 --> 00:35:31,564
(DOOR CLOSES)
460
00:35:51,796 --> 00:35:53,320
RICO: Freeze! Miami Vice!
461
00:35:54,332 --> 00:35:55,321
(GRUNTS)
462
00:36:02,740 --> 00:36:03,968
Halt! Miami Vice!
463
00:36:07,712 --> 00:36:09,475
GINA: Go ahead, pretty boy.
464
00:36:11,516 --> 00:36:13,177
Just give me a reason.
465
00:36:19,457 --> 00:36:20,822
Let it go, Gina.
466
00:36:21,125 --> 00:36:22,922
RICO: We got him
for the boy's murder.
467
00:36:23,995 --> 00:36:26,930
There's enough C4 in there
to blow us all to Panama.
468
00:36:28,366 --> 00:36:29,355
Let it go.
469
00:36:31,202 --> 00:36:32,191
ENRIQUEZ: God damn.
470
00:36:56,728 --> 00:36:59,060
What's with the truck?
You paying off in pennies?
471
00:36:59,230 --> 00:37:00,959
(LAUGHING)
472
00:37:01,032 --> 00:37:04,627
I thought you might want
to take this here van
off my hands instead.
473
00:37:04,936 --> 00:37:05,925
She's a honey.
474
00:37:07,338 --> 00:37:09,067
You're a real comedian,
Counselor.
475
00:37:09,140 --> 00:37:11,267
Let's see the cash
before I break your face.
476
00:37:11,376 --> 00:37:13,367
Now, now don't be hasty,
Frank.
477
00:37:13,678 --> 00:37:15,441
This here beauty
comes fully loaded.
478
00:37:15,513 --> 00:37:18,141
She's got factory air,
she's got power steering,
479
00:37:18,349 --> 00:37:21,614
and 200 kees
of Colombian flake.
480
00:37:22,453 --> 00:37:23,442
Check it out.
481
00:37:24,222 --> 00:37:25,314
Where'd you get it?
482
00:37:25,390 --> 00:37:28,154
Well, let's say
I have a client
who doesn't need it anymore.
483
00:37:32,430 --> 00:37:33,419
Top grade.
484
00:37:34,732 --> 00:37:37,292
Now, I'd say this is worth
about 20 million
on the street.
485
00:37:37,402 --> 00:37:40,462
So let's say
I'll give this to you
486
00:37:40,572 --> 00:37:44,269
in return for what I owe you
and, oh, 600,000?
487
00:37:49,614 --> 00:37:53,607
Gosh, Sam, I don't think
I got 600 G's
on me right now.
488
00:37:54,352 --> 00:37:55,341
Trust me for it?
489
00:38:04,195 --> 00:38:05,594
STEVENS: Would you
tell the court, Detective,
490
00:38:05,663 --> 00:38:07,654
how you located
Mr. Enriquez?
491
00:38:09,500 --> 00:38:11,900
I got a tip from an informant
492
00:38:11,970 --> 00:38:15,303
and a phone number
from a place
where he might be found.
493
00:38:16,374 --> 00:38:19,104
The phone company provided us
with the address.
494
00:38:19,344 --> 00:38:21,505
Can you identify
the informant?
495
00:38:21,646 --> 00:38:22,635
No, I can't.
496
00:38:24,182 --> 00:38:26,548
As I told the magistrate
when we got the warrants,
497
00:38:26,618 --> 00:38:29,917
it's very important that
the identity of this person
be protected
498
00:38:30,788 --> 00:38:32,380
for their own safety.
499
00:38:32,490 --> 00:38:34,481
In your expert opinion,
Detective,
500
00:38:34,559 --> 00:38:37,119
did you know this person
to be a reliable informant?
501
00:38:37,195 --> 00:38:38,389
Absolutely reliable.
502
00:38:39,330 --> 00:38:41,764
Thank you, Detective.
No more questions, your honor.
503
00:38:44,502 --> 00:38:46,970
The defense calls
Miss Lisa Madsen.
504
00:39:02,520 --> 00:39:03,578
Prior to his arrest,
505
00:39:03,655 --> 00:39:06,681
you were one of the attorneys
representing the defendant.
Is that correct?
506
00:39:06,758 --> 00:39:07,747
Yes, it is correct.
507
00:39:08,393 --> 00:39:09,417
Miss Madsen,
508
00:39:10,528 --> 00:39:15,727
do you know how the police
came to have Mr. Enriquez'
unlisted phone numbers?
509
00:39:15,933 --> 00:39:19,096
Detective Crockett
got those phone numbers
from me.
510
00:39:19,437 --> 00:39:21,564
He wanted to question
Mr. Enriquez
511
00:39:21,639 --> 00:39:24,335
about a bombing
that killed a young boy.
512
00:39:25,877 --> 00:39:28,744
He was very, very upset.
513
00:39:28,813 --> 00:39:31,839
I shouldn't have,
but I gave him
privileged information.
514
00:39:34,519 --> 00:39:38,717
Your honor, I move that
the evidence from the scene
of the arrest be suppressed.
515
00:39:38,790 --> 00:39:41,384
Ms. Madsen violated
attorney-client privilege.
516
00:39:41,459 --> 00:39:43,723
All of the evidence
seized at the boathouse
517
00:39:43,795 --> 00:39:45,456
is just
fruit of the poisonous tree.
518
00:39:45,530 --> 00:39:49,125
Your honor, phone numbers
can't be considered
privileged information.
519
00:39:49,434 --> 00:39:53,234
If these telephone numbers
were imparted in confidence,
they are privileged.
520
00:39:53,705 --> 00:39:58,404
I won't stand for violations
of attorney-client privilege
in my court.
521
00:39:58,476 --> 00:40:00,410
This case is dismissed!
522
00:40:16,894 --> 00:40:17,918
BOYLE: Lisa!
523
00:40:22,533 --> 00:40:23,522
What's wrong?
524
00:40:24,902 --> 00:40:26,529
Enriquez is out.
525
00:40:27,805 --> 00:40:28,794
What?
526
00:40:29,407 --> 00:40:30,396
How?
527
00:40:30,641 --> 00:40:32,404
I testified on his behalf.
528
00:40:33,911 --> 00:40:35,310
I got him off, Sam.
529
00:40:37,081 --> 00:40:40,414
And then I told him all about
how you ripped off
his shipment of drugs.
530
00:40:43,254 --> 00:40:44,846
Oh, my God, Lisa.
531
00:40:47,525 --> 00:40:49,857
You don't know
what you've done.
532
00:40:51,095 --> 00:40:53,290
To the contrary, Sam,
533
00:40:54,065 --> 00:40:56,363
I know exactly
what I have done.
534
00:41:19,290 --> 00:41:21,087
SONNY: Where's it
going down, Lisa?
535
00:41:26,297 --> 00:41:28,390
I was wondering
when you'd get here.
536
00:41:29,700 --> 00:41:33,158
You got Enriquez out
to kill Boyle for you,
didn't you?
537
00:41:33,571 --> 00:41:35,562
Tell me where it's going down.
538
00:41:37,742 --> 00:41:39,505
Sam murdered my father.
539
00:41:39,577 --> 00:41:40,566
I know.
540
00:41:43,247 --> 00:41:46,080
Sam sent me that telegram
541
00:41:46,918 --> 00:41:51,685
two hours before the police
had even notified him
of the murder.
542
00:41:57,228 --> 00:41:58,490
We'll get him, Lisa.
543
00:41:59,831 --> 00:42:01,389
You've got to believe that.
544
00:42:02,200 --> 00:42:03,428
But don't do this.
545
00:42:03,734 --> 00:42:06,464
Sam was always there for me.
546
00:42:08,673 --> 00:42:10,038
Sam was...
547
00:42:10,908 --> 00:42:16,972
He was always ready
with some incredible
legal maneuver
548
00:42:17,048 --> 00:42:18,515
that I hadn't thought of,
549
00:42:19,417 --> 00:42:23,786
or one of those
folksy stories of his.
550
00:42:30,194 --> 00:42:32,662
Sometimes I'd let myself dream
551
00:42:36,567 --> 00:42:41,561
about him and me together.
552
00:42:43,407 --> 00:42:46,604
Then I saw the police report.
553
00:42:49,180 --> 00:42:52,377
A few days
before my father died,
554
00:42:53,818 --> 00:42:58,255
he told me
that he had uncovered
555
00:42:58,322 --> 00:43:03,316
something implicating
a highly-respected person.
556
00:43:07,198 --> 00:43:11,658
I never suspected
that he meant Sam.
557
00:43:22,813 --> 00:43:23,802
Lisa,
558
00:43:25,683 --> 00:43:28,174
you've got to tell me
where they are.
559
00:43:28,252 --> 00:43:29,241
Now.
560
00:43:29,620 --> 00:43:32,350
I gave you Enriquez.
I can take him away!
561
00:43:34,191 --> 00:43:36,591
Is this the kind of justice
your father stood for?
562
00:43:36,661 --> 00:43:37,650
(SCOFFS)
563
00:43:37,762 --> 00:43:40,754
My father was murdered
for what he believed.
564
00:43:40,831 --> 00:43:43,095
But at least he stood up
for what he believed in.
565
00:43:43,167 --> 00:43:45,727
He had the guts to die
for what he believed in.
566
00:43:45,803 --> 00:43:48,033
Do you think
that he would want you
to stoop to this?
567
00:43:48,105 --> 00:43:49,094
(SOBBING)
568
00:43:49,173 --> 00:43:50,868
Your father was an honest man.
569
00:43:50,942 --> 00:43:52,068
An honest lawyer.
570
00:43:52,143 --> 00:43:54,907
The kind of lawyer
you thought Sam Boyle was.
571
00:43:54,979 --> 00:43:55,968
No...
572
00:43:59,483 --> 00:44:01,451
God, don't let him down, Lisa.
573
00:44:03,087 --> 00:44:04,816
Don't let him down.
574
00:44:05,289 --> 00:44:06,278
Tell me.
575
00:44:07,858 --> 00:44:08,847
Tell me now!
576
00:44:11,495 --> 00:44:12,484
Tell me.
577
00:44:14,432 --> 00:44:16,423
The Miller Airfield.
578
00:44:17,368 --> 00:44:19,302
(SOBBING)
579
00:44:31,983 --> 00:44:33,473
(AIRCRAFT DRONING)
580
00:44:34,752 --> 00:44:37,277
I believe we have
some unfinished business,
Boyle.
581
00:44:47,765 --> 00:44:48,754
Where's my coke?
582
00:44:50,601 --> 00:44:53,092
Jordan's got your coke.
Find Jordan...
583
00:44:53,437 --> 00:44:54,426
(SCREAMS)
584
00:44:56,774 --> 00:45:00,733
You please me, Boyle!
Always the attorney.
585
00:45:00,811 --> 00:45:04,178
You're lying on
the ground, dying,
and still pleading your case.
586
00:45:04,248 --> 00:45:05,772
I'm gonna ask you
one more time.
587
00:45:06,550 --> 00:45:07,778
Where's my coke?
588
00:45:08,352 --> 00:45:09,683
BOYLE: I don't know.
589
00:45:09,754 --> 00:45:10,743
Wrong answer.
590
00:45:10,888 --> 00:45:12,355
Enriquez! Freeze!
591
00:45:21,065 --> 00:45:22,054
Rico!
592
00:45:22,133 --> 00:45:23,122
RICO: I got him!
593
00:46:03,941 --> 00:46:07,035
Ricky, let's dance.
594
00:46:08,712 --> 00:46:09,701
Nice and easy.
595
00:46:10,381 --> 00:46:11,370
Face down.
596
00:46:12,116 --> 00:46:13,105
Nice and easy.
597
00:46:39,043 --> 00:46:40,032
Oh, God!
598
00:46:41,011 --> 00:46:42,000
(EXCLAIMS)
599
00:46:42,980 --> 00:46:44,538
God!
600
00:46:45,349 --> 00:46:47,647
How'd you think
it was gonna look?
601
00:46:48,452 --> 00:46:49,714
Pretty?
602
00:46:56,694 --> 00:46:57,683
Oh, God!
43655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.