Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,315 --> 00:00:03,442
(ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:01:10,417 --> 00:01:13,284
Come on, Swain,
you be a sweet man.
3
00:01:13,353 --> 00:01:14,820
Just a little
something up front,
4
00:01:14,888 --> 00:01:16,822
till I can put
something together.
5
00:01:16,890 --> 00:01:20,189
The only thing
you got together
is lots of dumb nerve.
6
00:01:20,260 --> 00:01:24,026
You tell me
it's gonna be payday
for what you already owe,
7
00:01:24,097 --> 00:01:27,999
get me to make a house call,
then ask for more free rides?
8
00:01:28,068 --> 00:01:29,626
Just a couple of vials.
9
00:01:29,703 --> 00:01:31,568
Take anything in the house
you want.
10
00:01:31,638 --> 00:01:34,072
You must think I'm
the fool of the neighborhood.
11
00:01:34,141 --> 00:01:35,870
This isn't
the kind of junk...
12
00:01:35,942 --> 00:01:37,375
(GLASS SHATTERING)
13
00:01:40,480 --> 00:01:41,777
...I deal in.
14
00:01:43,650 --> 00:01:45,709
You got no cause to do that.
15
00:01:45,786 --> 00:01:52,419
You owe me and you's about
to find out the hard way that
Swain is as tough as the rent.
16
00:01:54,661 --> 00:01:56,288
Swain, now look.
17
00:01:56,363 --> 00:01:57,625
Just a couple of vials.
18
00:01:57,697 --> 00:02:00,530
That's all I'm asking for,
that's all I want.
19
00:02:00,600 --> 00:02:03,433
I'm gonna pay you as soon
as I got the money. Come on.
20
00:02:16,850 --> 00:02:18,943
(PHONE RINGING)
21
00:02:24,658 --> 00:02:26,023
Hello.
LYNETTE: Hello, Valerie?
22
00:02:26,092 --> 00:02:28,185
Lynette? Hi, honey.
How are you?
23
00:02:28,261 --> 00:02:30,092
I'm scared, Val.
24
00:02:30,163 --> 00:02:31,596
Mama's started using again
25
00:02:31,665 --> 00:02:33,496
and there's
this man in there
breaking everything
26
00:02:33,567 --> 00:02:35,228
and Mama can't stop him.
27
00:02:35,302 --> 00:02:37,236
She can't stop anything.
28
00:02:37,604 --> 00:02:39,401
Okay, are you
at the same place?
29
00:02:39,940 --> 00:02:41,703
All right, stay put.
30
00:02:41,775 --> 00:02:44,300
I'm coming down
and I'll get you
some help, all right?
31
00:02:44,377 --> 00:02:46,106
YVONNE: Don't break
nothing else, Swain.
32
00:02:46,179 --> 00:02:47,771
Please don't break
nothing else.
33
00:02:47,848 --> 00:02:51,181
SWAIN: Well, well, you're
not much of a housekeeper,
now, are you, Yvonne?
34
00:02:51,251 --> 00:02:53,947
All right, Swain,
we straight now?
35
00:02:54,020 --> 00:02:55,112
Straight?
36
00:02:55,188 --> 00:02:56,951
(CRASHING)
37
00:02:58,792 --> 00:03:00,316
You trashed my place.
38
00:03:00,393 --> 00:03:01,724
(PHONE RINGING)
39
00:03:07,801 --> 00:03:08,995
This is Tubbs.
40
00:03:09,903 --> 00:03:11,427
Valerie?
41
00:03:11,505 --> 00:03:14,474
Hey, baby, how you doing?
You in Miami?
42
00:03:16,910 --> 00:03:18,275
Yeah, sure,
I know the address.
43
00:03:20,080 --> 00:03:21,707
A patrol car
can get there faster.
44
00:03:24,651 --> 00:03:27,643
Yeah, okay,
we'll keep it family.
45
00:03:34,461 --> 00:03:37,919
I don't know.
Okay, I had that coming.
46
00:03:37,998 --> 00:03:40,626
Just give me enough
for a couple of days,
to keep the lamp lit
47
00:03:40,700 --> 00:03:42,998
and by next payday
I'll know the rules.
48
00:03:43,069 --> 00:03:45,264
You think this puts you
off the books?
49
00:03:47,607 --> 00:03:49,507
That you got another
tab coming?
50
00:03:49,576 --> 00:03:53,672
I was just talking rules,
Swain. I mean, you tell me.
51
00:03:53,747 --> 00:03:58,980
Swain's rules are simple.
Pay me now or pay me now!
52
00:03:59,052 --> 00:04:00,144
(YVONNE SCREAMING)
53
00:04:02,422 --> 00:04:05,585
You pay me now!
LYNETTE: Swain!
54
00:04:06,960 --> 00:04:09,520
Get off of her!
Don't!
55
00:04:10,196 --> 00:04:12,630
This whole family needs
to be taught some manners.
56
00:04:12,699 --> 00:04:15,725
You'll get your lesson when
I'm finished with your mama.
57
00:04:15,802 --> 00:04:17,326
(SOBBING)
58
00:04:35,188 --> 00:04:39,318
Oh God,
you know not to
play with my money!
59
00:04:39,392 --> 00:04:41,656
Hold it! Police!
60
00:06:06,046 --> 00:06:07,536
(WOMAN CHATTERING ON PA)
61
00:06:12,085 --> 00:06:13,484
Thank you.
62
00:06:15,121 --> 00:06:16,247
Hello.
63
00:06:21,561 --> 00:06:22,789
So how you feeling?
64
00:06:23,296 --> 00:06:26,629
Great.
This is how
I get my kicks.
65
00:06:29,269 --> 00:06:30,827
You want to tell me
who did this to you?
66
00:06:30,904 --> 00:06:33,873
Look, I didn't ask you
to jump into my life
and play the hero.
67
00:06:34,407 --> 00:06:35,874
Don't you want
to get this guy?
68
00:06:35,942 --> 00:06:38,103
All I want to do is
get the hell out of here.
69
00:06:38,178 --> 00:06:41,375
Mama, why don't you...
Would you shut up?
Shut up!
70
00:06:43,650 --> 00:06:44,742
Okay.
71
00:06:48,555 --> 00:06:51,490
I just want you to know
that I'll be in touch.
72
00:06:57,163 --> 00:06:58,425
Where are you going?
73
00:06:59,299 --> 00:07:00,823
Mama,
I'm gonna tell him.
74
00:07:01,201 --> 00:07:03,362
You don't want
Swain coming back.
75
00:07:03,670 --> 00:07:06,195
Look, Swain is
the only connection I got.
76
00:07:06,639 --> 00:07:08,937
Now, he got to come back.
77
00:07:09,576 --> 00:07:12,773
I mean, all I got to do
is find him the money,
like he said.
78
00:07:12,846 --> 00:07:14,837
You want to give him money?
79
00:07:14,914 --> 00:07:18,008
For your lousy dope.
Mama, don't you ever
think about me?
80
00:07:18,084 --> 00:07:22,043
Look, I care about you.
I mean, look, I really
care about you.
81
00:07:22,122 --> 00:07:24,522
It's just that, you know,
it hurts inside.
82
00:07:24,591 --> 00:07:27,151
It's the pain that
I'm feeling inside.
83
00:07:27,360 --> 00:07:29,794
Lynette,
you gonna help your mama?
84
00:07:30,430 --> 00:07:34,992
Just help your mama,
okay, babe? Come on.
85
00:07:37,904 --> 00:07:40,930
I'm sorry
I've done this to you,
but I just need some help.
86
00:07:41,007 --> 00:07:43,635
I just need somebody
to take care of me
right now if that's okay.
87
00:07:43,710 --> 00:07:45,200
And Swain, you know,
he can do it.
88
00:07:45,278 --> 00:07:46,745
I think he can
really do it for me.
89
00:07:46,813 --> 00:07:50,647
All I got to do is find him
the money and everything
is gonna be okay, okay?
90
00:07:53,019 --> 00:07:54,418
Good.
91
00:08:09,502 --> 00:08:11,834
Switek pulled the logs on
the Morelli surveillance,
92
00:08:11,905 --> 00:08:14,237
but he had to take off
and go to a GA meeting.
93
00:08:14,307 --> 00:08:16,332
So Castillo wants
us to check them out.
94
00:08:23,550 --> 00:08:26,314
You find another planet
to spend the day on,
take me with you.
95
00:08:27,921 --> 00:08:29,616
Oh, I'm sorry.
What did you say?
96
00:08:30,790 --> 00:08:33,088
The Morelli file,
it's due today.
97
00:08:33,860 --> 00:08:38,524
Oh, yeah, yeah, yeah.
I'm gonna dot the "l"s
and cross the "T"s.
98
00:08:41,434 --> 00:08:42,833
You all right, partner?
99
00:08:43,203 --> 00:08:44,636
Yeah, yeah, I'm all right.
100
00:08:45,505 --> 00:08:47,905
I just didn't get
too much sleep last night.
101
00:08:51,978 --> 00:08:53,377
I bet I can guess why.
102
00:08:54,514 --> 00:08:56,106
I wish that was the reason.
103
00:08:57,283 --> 00:08:58,841
SONNY: Hello, Valerie.
104
00:09:00,753 --> 00:09:02,015
How are you?
105
00:09:02,088 --> 00:09:03,214
How are you doing,
Sonny?
106
00:09:03,289 --> 00:09:05,587
I'm good. You down here
for business or pleasure?
107
00:09:08,228 --> 00:09:09,320
Maybe both.
108
00:09:11,097 --> 00:09:12,086
Yeah, well,
109
00:09:12,866 --> 00:09:16,825
it's my day to
catch the bad guy,
so I got to go find one.
110
00:09:18,972 --> 00:09:22,635
I'll see you all later.
Don't mind me. I'll be busy.
111
00:09:23,176 --> 00:09:25,542
Will see you. Bye.
112
00:09:27,513 --> 00:09:28,912
Same old Sonny.
113
00:09:29,649 --> 00:09:32,846
Yeah, same old Sonny.
114
00:09:51,304 --> 00:09:52,794
Thanks for helping out.
115
00:09:53,473 --> 00:09:55,998
I talked to
Lynette from the airport
and she told me what you did.
116
00:09:56,075 --> 00:09:58,202
Oh, come on,
I didn't do anything.
117
00:09:59,012 --> 00:10:00,980
I can't even ID
the chump that did it.
118
00:10:04,550 --> 00:10:06,711
And Yvonne didn't help,
right?
Right.
119
00:10:06,786 --> 00:10:09,584
You know how it is
with domestic calls.
120
00:10:09,656 --> 00:10:11,624
No matter what you do,
you're still a cop.
121
00:10:14,527 --> 00:10:15,994
How'd you and Yvonne hook up?
122
00:10:16,062 --> 00:10:17,927
Oh, well,
we grew up in Park Slope.
123
00:10:18,464 --> 00:10:20,989
We were very close
for many years.
124
00:10:21,067 --> 00:10:22,762
You know her daughter?
125
00:10:23,736 --> 00:10:25,226
I'm her godmother.
126
00:10:26,306 --> 00:10:27,534
She called you.
127
00:10:28,908 --> 00:10:32,639
She's a good kid, Rico.
I've got to help them both.
128
00:10:34,380 --> 00:10:36,780
I mean,
it hasn't been
easy for Yvonne.
129
00:10:36,849 --> 00:10:40,376
She had a baby at 18,
a dropout husband
130
00:10:40,453 --> 00:10:42,580
and nothing but
mean streets to walk in.
131
00:10:45,525 --> 00:10:47,356
Definitely not a picnic, huh?
132
00:10:48,261 --> 00:10:49,751
You know, Val, I wish...
133
00:10:50,296 --> 00:10:51,991
I wish I could
just get to her.
134
00:10:53,499 --> 00:10:56,866
You're not only a cop,
but you're a man, Rico.
135
00:10:57,570 --> 00:11:00,596
Let me talk to her.
Maybe I can find out
this guy's name, okay?
136
00:11:02,275 --> 00:11:03,333
Okay.
137
00:11:06,612 --> 00:11:11,345
Valerie, don't spend
all your time working.
138
00:11:14,187 --> 00:11:17,088
This wouldn't be
an invitation for
dinner, would it?
139
00:11:20,493 --> 00:11:21,824
Could be.
140
00:11:24,063 --> 00:11:26,361
How about 8:00?
141
00:11:27,600 --> 00:11:29,431
For old times' sake.
142
00:11:31,004 --> 00:11:32,904
Sounds good, Detective.
143
00:11:41,514 --> 00:11:44,779
I can't believe
you won't let the police
take care of this guy Swain.
144
00:11:44,851 --> 00:11:46,819
Hey, he ain't so bad.
145
00:11:46,886 --> 00:11:48,911
Mama, he almost killed you.
146
00:11:48,988 --> 00:11:50,785
YVONNE:
He could have done worse.
147
00:11:53,026 --> 00:11:55,551
Hey, look, Val,
I'm glad you're here.
148
00:11:56,529 --> 00:11:58,326
You did right
to call her, baby.
149
00:12:07,273 --> 00:12:08,501
Yvonne,
150
00:12:13,746 --> 00:12:16,146
you know, we've beaten
this thing before.
151
00:12:17,383 --> 00:12:20,875
But this time, I want
to get you into a program.
152
00:12:21,888 --> 00:12:24,755
YVONNE: I've been
thinking about that myself.
153
00:12:26,025 --> 00:12:27,356
Yeah.
154
00:12:28,995 --> 00:12:30,485
All right.
155
00:12:30,730 --> 00:12:33,290
Look,
I've got to get back to
the hotel and make some calls.
156
00:12:33,366 --> 00:12:35,766
Why don't I
change and come back
and then we all go out?
157
00:12:35,835 --> 00:12:39,202
Well, I got something
to do tonight.
158
00:12:40,773 --> 00:12:43,674
Maybe you just go
see about that program.
159
00:12:46,045 --> 00:12:48,605
Okay. Well, then
I'll call you tomorrow?
160
00:12:48,681 --> 00:12:49,670
Okay.
161
00:12:51,717 --> 00:12:55,847
Val, look,
I hate to do this,
162
00:12:56,823 --> 00:13:00,623
but I need some cash.
163
00:13:05,798 --> 00:13:06,958
Oh.
164
00:13:13,706 --> 00:13:16,038
VALERIE:
Why did you have to
ask me for it, Yvonne?
165
00:13:16,109 --> 00:13:19,203
Why?
Why did you have
to ask me for it?
166
00:13:19,679 --> 00:13:22,409
Look, Val,
I just don't
feel right inside.
167
00:13:22,482 --> 00:13:24,848
Just till
I get on the program.
168
00:13:30,890 --> 00:13:33,085
Don't, she'll only
give it to Swain.
169
00:13:33,159 --> 00:13:38,096
Would you be quiet.
Now, this is between
old friends, right, Val?
170
00:13:38,731 --> 00:13:42,861
Right.
For old friends.
Yeah, for old friends.
171
00:13:49,709 --> 00:13:53,509
But tomorrow, old friend,
I am taking you and putting
you in a program myself.
172
00:13:54,213 --> 00:13:55,441
Okay.
173
00:13:56,916 --> 00:13:59,612
Yeah,
give me a hundred win
and place on the sixth
174
00:13:59,685 --> 00:14:01,619
in the first at Gulfstream,
will you?
175
00:14:02,221 --> 00:14:03,245
(CLEARING THROAT)
176
00:14:03,322 --> 00:14:06,587
Yeah, yeah, I used
to be the same way.
177
00:14:08,127 --> 00:14:11,460
Yeah, always thinking
I could make it back in
the ninth. Some system, huh?
178
00:14:11,998 --> 00:14:15,695
Right. Okay, yeah.
Call me any time. Yeah.
179
00:14:17,603 --> 00:14:20,128
We got a mutual support
network.
180
00:14:20,373 --> 00:14:23,740
We call each other
when we're thinking
about making a bet.
181
00:14:25,211 --> 00:14:27,304
So those meetings are
working out for you, huh?
182
00:14:27,380 --> 00:14:28,369
Oh, sure.
183
00:14:28,814 --> 00:14:33,217
I went there with
the wrong attitude,
184
00:14:33,286 --> 00:14:35,550
but after hearing people
coping with their problems,
185
00:14:36,055 --> 00:14:37,488
it turned me around.
186
00:14:38,958 --> 00:14:41,893
That's terrific, Stan.
Keep it up.
187
00:14:42,628 --> 00:14:43,993
Absolutely.
188
00:14:45,031 --> 00:14:48,296
I need those meetings
just as bad as anyone
else there.
189
00:14:49,702 --> 00:14:53,069
And I owe it
all to you and Rico.
You guys got me to go.
190
00:15:01,480 --> 00:15:02,606
Yeah, Switek.
191
00:15:03,416 --> 00:15:06,146
VALERIE: I want to take
Lynette out of this situation.
192
00:15:07,386 --> 00:15:09,946
Maybe you can get
Yvonne into a program.
193
00:15:10,022 --> 00:15:11,148
I can try.
194
00:15:11,224 --> 00:15:13,488
But the question is,
whether she'll stay
in it or not.
195
00:15:17,630 --> 00:15:23,262
In the meantime,
I think we got a program to
be thinking about of our own.
196
00:15:26,305 --> 00:15:27,863
What's that?
197
00:15:29,175 --> 00:15:33,236
Are you trying to kick
or break an old habit?
198
00:15:34,947 --> 00:15:37,211
In the beginning,
you make habits.
199
00:15:37,750 --> 00:15:39,650
In the end,
habits make you.
200
00:15:41,354 --> 00:15:43,618
And you're
the only habit I got.
201
00:15:50,596 --> 00:15:53,156
You still know how
to make me feel good.
202
00:16:00,306 --> 00:16:03,070
Okay, Swain,
here's the $200 I owe
203
00:16:03,142 --> 00:16:05,610
and another $100
for five of your best.
204
00:16:15,054 --> 00:16:18,490
Uh-huh. We don't
do business no more.
205
00:16:18,557 --> 00:16:20,752
You waste
too much of my time.
206
00:16:21,460 --> 00:16:24,452
But, Swain,
that's money I don't owe.
That's money I don't owe.
207
00:16:24,530 --> 00:16:26,054
That's a late
payment penalty.
208
00:16:26,132 --> 00:16:27,827
A little vig
for my patience.
209
00:16:27,900 --> 00:16:29,800
No, no, no, Swain,
I got to have something.
210
00:16:29,869 --> 00:16:31,268
I got to have it.
I got to have it.
211
00:16:31,337 --> 00:16:34,773
Get off me, woman! And be
happy I'm calling us even.
212
00:16:34,840 --> 00:16:38,571
No, Swain!
You can have me.
213
00:16:39,645 --> 00:16:41,977
Any way you like it.
214
00:16:44,850 --> 00:16:46,374
You'd have to pay me.
215
00:16:49,789 --> 00:16:51,620
Come on, now,
Swain.
216
00:16:52,024 --> 00:16:54,185
But there is something
you can deal with, though.
217
00:16:54,293 --> 00:16:56,227
Okay, tell me, come on.
218
00:17:01,300 --> 00:17:02,824
You're talking
about my little girl?
219
00:17:02,902 --> 00:17:04,130
Oh, she's not so little.
220
00:17:04,203 --> 00:17:05,363
No way!
221
00:17:05,438 --> 00:17:07,133
There's a lot
of woman on her.
222
00:17:08,040 --> 00:17:10,031
And look at the jewels.
223
00:17:13,312 --> 00:17:15,041
Oh, please, Swain...
224
00:17:15,114 --> 00:17:16,376
Come on, baby.
225
00:17:20,586 --> 00:17:23,077
Look, somebody
gonna turn her out.
226
00:17:23,322 --> 00:17:24,721
Why not me?
227
00:17:33,999 --> 00:17:37,400
Who says you can't mix
business with pleasure?
228
00:17:46,612 --> 00:17:48,239
What are you
doing in here?
229
00:17:48,314 --> 00:17:51,078
Your mama and I made
a little arrangement
about you.
230
00:17:51,150 --> 00:17:53,641
LYNETTE:
No, please.
Get away from me.
231
00:17:53,719 --> 00:17:55,482
Swain!
LYNETTE: No.
232
00:17:56,288 --> 00:17:59,451
I didn't mean it.
Yeah, you crazy.
You crack crazy.
233
00:18:08,601 --> 00:18:09,625
(CRYING)
234
00:18:09,702 --> 00:18:11,431
Now, we had a deal.
235
00:18:11,771 --> 00:18:14,296
And don't you dare
try to break it again.
236
00:18:17,209 --> 00:18:19,200
Now, is it a deal?
237
00:18:21,847 --> 00:18:26,113
Well, how do you expect
us to fill out the forms
if we don't have them?
238
00:18:26,185 --> 00:18:27,584
(WHISTLING)
Thank you.
239
00:18:28,487 --> 00:18:31,320
The Morelli report.
A model of police paperwork.
240
00:18:32,258 --> 00:18:34,123
What the hell are you
so cheery about?
241
00:18:34,193 --> 00:18:37,458
Hey, man,
my buddy, my friend.
242
00:18:37,963 --> 00:18:41,490
Last night Val and I
had dinner together.
I mean, just dinner.
243
00:18:41,567 --> 00:18:44,502
But I think we're both
on the same road now.
244
00:18:45,471 --> 00:18:48,031
Yeah, well, go slow,
old buddy, old pal.
245
00:18:48,541 --> 00:18:53,638
Hey, man,
I am talking life's highway.
246
00:18:54,447 --> 00:18:57,143
Nice and easy all the way.
247
00:18:58,017 --> 00:19:03,011
No, no, I made a lot
of mistakes and I did a lot of
wrong, but not this time, man.
248
00:19:07,193 --> 00:19:10,321
Yeah, I'm Switek, Narcotics.
Yeah, hold on.
249
00:19:10,396 --> 00:19:12,296
Tubbs, line four. It's Val.
250
00:19:13,332 --> 00:19:14,890
Nice and easy.
251
00:19:16,635 --> 00:19:18,364
Hey, sweetheart,
how you doing?
252
00:19:22,775 --> 00:19:23,833
I'll be right there.
253
00:20:11,724 --> 00:20:13,089
She had the money.
254
00:20:13,158 --> 00:20:14,625
She was gonna
pay Swain off.
255
00:20:14,693 --> 00:20:16,183
Why did he have to kill her?
256
00:20:18,697 --> 00:20:23,100
From what you told me,
Yvonne had a pretty
serious jones.
257
00:20:24,169 --> 00:20:26,433
She could've bought
from another dealer.
258
00:20:26,505 --> 00:20:29,372
Besides,
when you're dealing with
lowlife like Swain, hell,
259
00:20:29,441 --> 00:20:31,671
they're liable to
off you just for kicks.
260
00:20:33,479 --> 00:20:36,607
Oh God, I feel
so responsible for this.
261
00:20:37,616 --> 00:20:38,742
Valerie.
262
00:20:39,618 --> 00:20:42,086
Valerie, you had to
give her the money.
263
00:20:43,689 --> 00:20:45,054
If you hadn't
have given it to her,
264
00:20:45,124 --> 00:20:46,682
she'd have
gotten it off the street.
265
00:20:48,761 --> 00:20:50,729
What did the neighbor say?
266
00:20:51,730 --> 00:20:55,393
She heard some screams,
then she saw Lynette
running down the hallway.
267
00:20:57,303 --> 00:20:59,271
Poor... She must've
saw whatever happened
268
00:20:59,338 --> 00:21:00,805
and just taken off.
269
00:21:00,873 --> 00:21:02,898
Anyway, we got to find her.
270
00:21:02,975 --> 00:21:05,739
She must be scared as hell
of Swain.
271
00:21:05,811 --> 00:21:07,472
She can't be
too hard to find.
272
00:21:07,546 --> 00:21:10,413
I'll put out an APB.
Then we'll split up
and do some checking.
273
00:21:12,084 --> 00:21:13,483
Hey, hey.
274
00:21:14,820 --> 00:21:16,219
It's gonna be all right.
275
00:21:16,755 --> 00:21:18,416
(MUSIC PLAYING)
276
00:21:30,002 --> 00:21:32,095
And ol�.
277
00:21:37,409 --> 00:21:40,105
Listen, I have to audition
a new dance instructor here.
278
00:21:40,179 --> 00:21:42,272
Let me talk to you
in just one second,
okay?
279
00:21:42,348 --> 00:21:45,283
Well, what about the Mexican
peso, Mr. Ramirez?
280
00:21:45,351 --> 00:21:47,410
It's been very depressed
lately.
281
00:21:47,486 --> 00:21:52,480
Well, if I was a Mexican peso,
I would be as depressed
as well.
282
00:21:52,558 --> 00:21:54,185
If you want a thrill,
283
00:21:54,259 --> 00:21:57,057
I would discuss a little
AT&T stock options.
284
00:21:57,129 --> 00:21:59,620
Many applications
for everyone.
285
00:22:05,804 --> 00:22:07,931
What is it this time,
lzzi?
286
00:22:08,007 --> 00:22:10,669
(SPEAKING SPANISH)
287
00:22:12,111 --> 00:22:13,976
And also financial advice.
288
00:22:14,647 --> 00:22:17,480
Well, don't financial planners
have to have a license?
289
00:22:19,752 --> 00:22:21,447
This lady's a friend of mine
from New York
290
00:22:21,520 --> 00:22:23,613
and she's right
about the license.
291
00:22:23,689 --> 00:22:27,819
So, am I
out of business?
292
00:22:29,995 --> 00:22:33,556
If this is harmless
and you do us a favor,
293
00:22:33,632 --> 00:22:36,396
maybe we can waive
the license for a while.
294
00:22:36,468 --> 00:22:37,867
(SPEAKING SPANISH)
295
00:22:39,705 --> 00:22:42,469
A crack dealer named Swain.
296
00:22:43,108 --> 00:22:44,507
Never heard of him.
297
00:22:44,576 --> 00:22:46,066
He likes to
beat up women.
298
00:22:46,145 --> 00:22:48,238
Doesn't narrow it down much.
299
00:22:49,014 --> 00:22:54,316
Your corner crack pusher
is not the usual
modus oportunis, plantaro.
300
00:22:55,220 --> 00:22:57,085
I want this one so bad,
301
00:22:59,158 --> 00:23:01,683
that I'm beginning
to get a nosebleed.
302
00:23:02,428 --> 00:23:03,486
Comprendo?
303
00:23:05,497 --> 00:23:08,091
Si. Comprendo.
I do what I can.
304
00:23:10,169 --> 00:23:11,227
Gracias.
305
00:23:11,303 --> 00:23:13,999
(BOTH SPEAKING SPANISH)
306
00:23:16,575 --> 00:23:22,377
I bet
baseball, football,
hoops, horses, dogs.
307
00:23:23,515 --> 00:23:26,109
That's right.
I bet the rent
money on an animal,
308
00:23:26,185 --> 00:23:28,745
but nothing mattered
but the action.
309
00:23:28,821 --> 00:23:30,482
JANE: That's right.
310
00:23:30,556 --> 00:23:33,081
And you keep on betting,
even when you're losing
everything.
311
00:23:33,158 --> 00:23:37,094
Your car, your house,
your husband.
312
00:23:37,629 --> 00:23:41,224
Jane's right.
That's exactly
the way it is.
313
00:23:42,234 --> 00:23:47,672
But now it's been one year,
365 days since I made a bet.
314
00:23:47,873 --> 00:23:49,704
(PEOPLE CLAPPING)
315
00:23:51,376 --> 00:23:53,674
Is there anyone else?
Yeah.
316
00:23:53,946 --> 00:24:00,078
Hi, everybody. I just want
to say that after gambling
for 40 years...
317
00:24:00,152 --> 00:24:02,814
Yeah, it's a bug for 44.
What's still open for tonight?
318
00:24:05,824 --> 00:24:10,227
All right, all right.
Iowa minus eleven,
Utah plus four,
319
00:24:10,629 --> 00:24:12,620
Indiana State plus the six.
320
00:24:12,698 --> 00:24:14,165
Give me a dime on each.
321
00:24:15,734 --> 00:24:18,396
Yeah, yeah,
I know what my figure is.
322
00:24:18,470 --> 00:24:20,404
Look, do you want
the action or not?
323
00:24:21,173 --> 00:24:22,162
Okay.
324
00:24:34,453 --> 00:24:37,513
Life deals
such low blows
to good people.
325
00:24:37,589 --> 00:24:39,113
And now Lynette.
326
00:24:39,992 --> 00:24:41,459
Valerie.
327
00:24:42,394 --> 00:24:44,453
What's going to happen
to Lynette?
328
00:24:44,530 --> 00:24:46,122
Oh, Valerie.
329
00:24:51,136 --> 00:24:53,400
Oh, I need to be held.
330
00:24:57,843 --> 00:25:00,311
You feel so good.
331
00:25:00,379 --> 00:25:03,280
Oh, I'm ruining our dinner,
aren't I?
332
00:25:04,516 --> 00:25:08,612
Forget about the dinner
and come here.
333
00:25:33,278 --> 00:25:34,905
Oh, I love you.
334
00:25:46,058 --> 00:25:47,548
I feel good
335
00:25:47,626 --> 00:25:48,991
(SCATTING)
336
00:25:49,061 --> 00:25:51,621
Man, two days in a row.
This is starting to get
depressing.
337
00:25:53,065 --> 00:25:55,260
Yeah?
Well, I feel
like I'm 18, man.
338
00:25:55,334 --> 00:25:58,531
Driving my convertible
on the way to a Yankee game.
339
00:25:59,104 --> 00:26:01,197
Yeah, well, don't forget
what I said, go slow.
340
00:26:01,440 --> 00:26:02,930
Yeah, that's
what you said before.
341
00:26:03,208 --> 00:26:05,540
It's not like I just
met Val yesterday, man.
342
00:26:06,511 --> 00:26:08,138
Yeah, well.
343
00:26:08,213 --> 00:26:09,840
You know, you two
just have a history
344
00:26:09,915 --> 00:26:12,213
of being in the wrong
place at the wrong time.
345
00:26:12,284 --> 00:26:14,548
I mean,
you haven't seen
her in three years, man.
346
00:26:14,620 --> 00:26:17,817
Don't forget, she came down
here to be with her friend,
to help her friend out.
347
00:26:17,890 --> 00:26:18,948
Yeah.
348
00:26:19,024 --> 00:26:22,516
And we meet again and
it's hotter than ever before.
What's wrong with that, Sonny?
349
00:26:22,594 --> 00:26:25,222
Nothing wrong with that,
man, nothing.
350
00:26:25,297 --> 00:26:27,492
But you don't know
what's going on with her.
351
00:26:27,566 --> 00:26:29,761
Yeah, well, I love her
enough to marry her.
352
00:26:32,404 --> 00:26:33,530
You're kidding.
353
00:26:33,605 --> 00:26:34,663
I'm serious.
354
00:26:36,008 --> 00:26:38,272
You don't trust your feelings
anymore, Sonny.
355
00:26:38,911 --> 00:26:41,812
Every since Caitlin died,
everything tastes sour
to you, man.
356
00:26:41,880 --> 00:26:43,848
Oh, man, come on,
that's out of line, man.
You don't have to talk...
357
00:26:43,916 --> 00:26:46,248
Hey, look, you want to
push the whole world out
and I want to live in it.
358
00:26:46,318 --> 00:26:47,876
I don't need
you to tell me how.
359
00:27:00,599 --> 00:27:02,624
So we haven't
found that girl yet.
360
00:27:04,069 --> 00:27:05,400
It's funny, you know.
361
00:27:05,671 --> 00:27:08,333
Think a girl in shock
would be easy to find.
362
00:27:12,077 --> 00:27:13,704
Yeah, well,
Valerie's got some ideas
363
00:27:13,779 --> 00:27:15,406
and we're gonna
check it out.
364
00:27:16,715 --> 00:27:18,740
Okay. Well,
I'll see you
later then, huh?
365
00:27:19,952 --> 00:27:21,681
We're on the same case.
366
00:27:22,387 --> 00:27:23,945
(MIXED UP, SHOOK UP GIRL
PLAYING)
367
00:27:34,666 --> 00:27:36,361
You're looking
fresh and fine.
368
00:27:36,435 --> 00:27:37,834
You know, I've been
thinking about Lynette.
369
00:27:37,903 --> 00:27:40,303
You know, where she would go
when things got rough for
her at home.
370
00:27:40,372 --> 00:27:41,669
Anything we can use?
371
00:27:41,740 --> 00:27:44,174
The park.
There's a park
on Fourth Street.
372
00:27:44,242 --> 00:27:45,402
Yeah, I know the park.
373
00:27:45,477 --> 00:27:46,910
We can cover that
in about an hour.
374
00:28:54,413 --> 00:28:57,211
Lynette, can I talk
to you for a minute?
375
00:28:57,282 --> 00:28:58,271
No.
376
00:29:02,254 --> 00:29:03,278
(SOBBING)
377
00:29:03,355 --> 00:29:05,983
He raped me, he raped me.
378
00:29:23,408 --> 00:29:25,376
Detective Crockett and Tubbs.
379
00:29:26,611 --> 00:29:27,873
Hi.
How are you?
380
00:29:28,513 --> 00:29:30,811
Detective,
I'm Dr. Ellen Hardy.
381
00:29:30,882 --> 00:29:32,349
I'm here to
talk to Lynette.
382
00:29:32,417 --> 00:29:34,977
Good. She's in
the next room there.
383
00:29:35,053 --> 00:29:36,247
Is she awake yet?
384
00:29:36,688 --> 00:29:37,985
Yeah, she is.
385
00:29:38,156 --> 00:29:40,852
But she's too upset
to talk to anyone.
386
00:29:41,326 --> 00:29:44,227
Excessive,
but this is precisely
when she should talk to me.
387
00:29:44,296 --> 00:29:46,821
Well, I'm sorry,
but you know,
I know this girl,
388
00:29:46,898 --> 00:29:49,059
and she's far too fragile
to talk to anybody right now.
389
00:29:49,134 --> 00:29:50,726
Possibly in
a couple of days.
390
00:29:50,802 --> 00:29:53,362
I disagree.
It's important treatment
start as soon as possible.
391
00:29:53,438 --> 00:29:54,962
Well, look,
let me worry about
392
00:29:55,040 --> 00:29:56,234
taking care of her,
all right?
393
00:29:56,308 --> 00:29:58,276
Then I will
let you know.
394
00:29:58,343 --> 00:30:01,141
Meanwhile,
let's let the police,
395
00:30:01,213 --> 00:30:04,046
you know,
take care of this man
who has done this to her.
396
00:30:04,116 --> 00:30:06,346
Hell, the same man
that has killed her mother.
397
00:30:06,418 --> 00:30:08,386
I'll respect your request,
Detective.
398
00:30:08,453 --> 00:30:10,250
But tomorrow
I talk to her.
399
00:30:15,327 --> 00:30:17,955
Guys, she is way too upset
to talk to anybody right now.
400
00:30:18,029 --> 00:30:19,826
You know,
I wish you could
just get this guy.
401
00:30:19,898 --> 00:30:21,525
We're working on it, Val.
402
00:30:21,600 --> 00:30:23,659
Well, can you work on it
a little faster?
403
00:30:23,735 --> 00:30:26,602
You know, maybe you can stand
the fact that he's out there
enjoying life
404
00:30:26,671 --> 00:30:28,502
after what he's done,
but I can't.
405
00:30:40,118 --> 00:30:42,348
MAN ON TV:It was Carolina State 75,
406
00:30:42,420 --> 00:30:43,910
Iowa 68.
407
00:30:43,989 --> 00:30:46,651
New Mexico 67, Utah 61.
408
00:30:47,659 --> 00:30:51,095
Georgetown 81and Indiana State 70.
409
00:30:51,997 --> 00:30:55,330
And now, turning to the NBA.The Lakers have...
410
00:31:06,511 --> 00:31:07,876
(SIREN WAILING)
411
00:31:09,614 --> 00:31:10,706
Hey.
412
00:31:14,653 --> 00:31:16,382
Hey, what are you doing?
413
00:31:22,694 --> 00:31:24,321
Hey, what the hell
are you doing?
414
00:31:24,396 --> 00:31:25,988
Collecting what you
owe the man, Stanley.
415
00:31:26,064 --> 00:31:28,897
This trash you drive wouldn't
cover what you lost tonight.
416
00:31:28,967 --> 00:31:30,264
Hey, look,
he'll get his money.
417
00:31:30,335 --> 00:31:33,532
Stay out of my life!
Stay out of my life!
418
00:31:33,605 --> 00:31:35,630
Hey, come back here, you!
419
00:31:35,707 --> 00:31:37,868
Hey, you,
open the door.
420
00:31:39,411 --> 00:31:41,402
Hey, hey!
That's my truck.
421
00:31:41,479 --> 00:31:43,310
Where you going with that?
422
00:31:43,381 --> 00:31:46,077
The man will kill you.
Come back here, you nut.
423
00:31:55,460 --> 00:31:58,429
I'm sorry about the way
I jumped all over you
and Sonny.
424
00:31:59,264 --> 00:32:02,597
It's no sweat.
We know how you feel.
425
00:32:02,667 --> 00:32:04,828
I want Swain bad.
426
00:32:04,903 --> 00:32:06,063
Yeah, we all do.
427
00:32:09,074 --> 00:32:10,336
But, you know, Val,
428
00:32:10,408 --> 00:32:12,842
you got to start
thinking about something else.
429
00:32:17,882 --> 00:32:21,283
Rico, I don't know. I...
430
00:32:22,254 --> 00:32:24,848
I need some time.
431
00:32:27,759 --> 00:32:29,989
Why don't you have a seat,
just for a second.
432
00:32:38,903 --> 00:32:40,598
You know,
we're not kids anymore.
433
00:32:42,841 --> 00:32:44,832
I do understand how you feel.
434
00:32:45,977 --> 00:32:49,936
God knows,
this isn't the perfect moment.
435
00:32:50,682 --> 00:32:53,173
There are no perfect moments.
436
00:32:56,588 --> 00:32:58,579
Valerie,
I'm in love with you.
437
00:33:01,626 --> 00:33:02,957
I want to marry you.
438
00:33:07,465 --> 00:33:08,762
Rico,
439
00:33:09,801 --> 00:33:12,793
right now I just need
to be here for Lynette.
440
00:33:14,339 --> 00:33:15,431
Look.
441
00:33:16,708 --> 00:33:20,371
You shouldn't try to
take this whole thing on
your own shoulders, you know.
442
00:33:20,445 --> 00:33:22,379
I mean,
I could really help.
443
00:33:22,447 --> 00:33:24,972
Rico,
I'm not trying
to shut you out.
444
00:33:25,050 --> 00:33:27,518
Did you hear
what I asked you?
445
00:33:30,689 --> 00:33:34,250
Yes, I heard.
I heard you.
446
00:34:00,118 --> 00:34:01,642
(PEOPLE CHATTERING)
447
00:34:09,394 --> 00:34:12,727
So where in the hell
is lzzi? Damn hustler.
448
00:34:14,399 --> 00:34:16,162
He's got
a few minutes left.
449
00:34:17,402 --> 00:34:18,869
What's the matter,
partner?
450
00:34:18,937 --> 00:34:22,737
It's Val.
I can't get her to
say where she stands.
451
00:34:23,341 --> 00:34:26,742
This case is coming
between us for some reason.
452
00:34:31,182 --> 00:34:35,084
Yeah.
Yeah, that can happen.
453
00:34:39,124 --> 00:34:43,254
You got something to say,
say it, Sonny.
454
00:34:50,802 --> 00:34:51,928
Okay.
455
00:34:53,405 --> 00:34:54,804
I think there's
something funny about
456
00:34:54,873 --> 00:34:56,932
Val's involvement
in this whole thing.
457
00:34:58,777 --> 00:35:02,213
Like the way she keeps
Lynette away from us,
from talking to us.
458
00:35:04,015 --> 00:35:06,279
And how she suddenly
459
00:35:06,351 --> 00:35:10,481
knew exactly where,
in all of Miami,
the kid could be found.
460
00:35:12,323 --> 00:35:15,190
So you're saying
that she's holding
something out on us.
461
00:35:17,195 --> 00:35:18,389
You asked.
462
00:35:19,697 --> 00:35:21,562
Yeah, that was
the first mistake.
463
00:35:21,633 --> 00:35:23,100
Rico, man...
464
00:35:25,670 --> 00:35:27,604
Hey, are we all on
the same page here
or what?
465
00:35:27,672 --> 00:35:29,435
I mean,
is there some problem
I should know about?
466
00:35:29,507 --> 00:35:31,407
No, there's no problem.
What you got?
467
00:35:31,476 --> 00:35:35,503
Mojito. Address of a crack
house run by a guy named
Cordera.
468
00:35:35,580 --> 00:35:37,775
Swain is there from
10:00 to 11:00 every night
469
00:35:37,849 --> 00:35:39,339
to pick up
his street stash.
470
00:35:39,417 --> 00:35:42,045
Drives a great
big white Caddy.
You're very welcome.
471
00:35:44,155 --> 00:35:45,452
Don't worry, lzz.
472
00:35:46,157 --> 00:35:50,025
When we retire,
we'll give you our
pension funds to invest.
473
00:35:50,094 --> 00:35:52,153
Well, it might be
too late, man.
Swain is bad.
474
00:35:52,230 --> 00:35:55,427
Stone evil.
Watch your assets.
475
00:35:56,034 --> 00:35:57,763
(TV PLAYING)
476
00:36:01,439 --> 00:36:03,304
Time to wake up, Stanley.
477
00:36:03,708 --> 00:36:05,300
(BREATHING HEAVILY)
478
00:36:09,414 --> 00:36:11,575
I hear you don't
want me in your life.
479
00:36:12,650 --> 00:36:15,050
If you
keep acting the way
you did the other night,
480
00:36:15,386 --> 00:36:17,479
you're not going
to have a life.
481
00:36:19,290 --> 00:36:21,258
You want the car, take it.
I don't care anymore.
482
00:36:21,326 --> 00:36:22,850
We can be reasonable.
483
00:36:23,528 --> 00:36:25,018
You keep the car.
484
00:36:25,697 --> 00:36:28,257
Instead, you do me a favor.
485
00:36:30,468 --> 00:36:31,696
What kind of favor?
486
00:36:31,803 --> 00:36:35,534
What difference does it make?
You got to do it.
487
00:36:37,609 --> 00:36:39,509
We own you now, Stanley.
488
00:36:40,111 --> 00:36:42,306
You must understand that.
489
00:36:43,448 --> 00:36:45,541
We own you.
490
00:37:07,472 --> 00:37:09,269
(RAP MUSIC PLAYING)
491
00:37:23,388 --> 00:37:26,448
How come you got to check
every single bag, Swain?
492
00:37:26,524 --> 00:37:28,583
Think I'm gonna
short you a rock?
493
00:37:29,360 --> 00:37:31,624
Just making sure
I get what I paid for.
494
00:37:32,864 --> 00:37:34,297
You know,
you're too smalltime
495
00:37:34,365 --> 00:37:36,629
to have such
a big attitude, Swain.
496
00:37:36,701 --> 00:37:38,293
Yeah?
Yeah.
497
00:37:38,369 --> 00:37:40,997
Then, maybe
you haven't noticed,
498
00:37:41,072 --> 00:37:42,869
but I'm moving up
in the world.
499
00:37:43,608 --> 00:37:45,303
And the first thing
I'm gonna do
500
00:37:45,510 --> 00:37:47,569
is put you
out of business.
501
00:37:47,645 --> 00:37:49,112
Try it, Swain.
502
00:37:55,486 --> 00:37:58,284
Kill. I'll kill you.
503
00:37:59,290 --> 00:38:00,416
Dead.
504
00:38:00,491 --> 00:38:03,585
You're not a very smart man,
Manuel.
505
00:38:03,661 --> 00:38:06,755
You never figured I'd
line up a new supplier?
506
00:38:06,831 --> 00:38:09,629
The word, baby,
that's what's happening.
507
00:38:10,435 --> 00:38:14,963
I'm in and you're out.
508
00:38:59,150 --> 00:39:00,811
You ready for us
to bring them in?
509
00:39:03,721 --> 00:39:05,552
Will he know I'm here?
510
00:39:05,623 --> 00:39:07,454
He doesn't know anything.
511
00:39:07,525 --> 00:39:09,254
There have been
no charges yet.
512
00:39:10,061 --> 00:39:11,528
He agreed to
do the lineup.
513
00:39:12,964 --> 00:39:14,989
The rest is up to you.
514
00:39:15,066 --> 00:39:18,729
He can't see you, honey.
And this will only take
a minute, okay?
515
00:39:25,076 --> 00:39:26,475
Okay.
516
00:39:28,980 --> 00:39:30,743
All right, bring them in.
517
00:39:43,428 --> 00:39:46,625
They're all yours.
Just take your time.
518
00:39:59,343 --> 00:40:03,575
Just count
from left to right,
until you find him.
519
00:40:16,060 --> 00:40:17,721
He's not there.
520
00:40:19,864 --> 00:40:20,853
Lynette.
521
00:40:21,332 --> 00:40:25,462
I don't see him. None of
them is the Swain I knew.
522
00:40:26,838 --> 00:40:28,362
I said I don't see him.
523
00:40:28,439 --> 00:40:30,430
That's the truth.
I don't see him.
524
00:40:34,278 --> 00:40:36,007
Come on.
525
00:40:53,865 --> 00:40:56,698
Man, I've seen witnesses
blow an ID before,
526
00:40:56,768 --> 00:40:58,326
but never one that easy.
527
00:40:58,402 --> 00:41:02,395
Well, she could've just
gotten so hysterical
that she blanked out.
528
00:41:03,775 --> 00:41:06,869
Yeah,
and there could be two
crack dealers named Swain.
529
00:41:06,944 --> 00:41:08,104
Sure.
530
00:41:08,713 --> 00:41:10,647
So why did
she let him walk
when we had him, huh?
531
00:41:10,715 --> 00:41:11,704
Who knows?
532
00:41:12,316 --> 00:41:14,375
Valerie whisked her
out of there so quickly,
533
00:41:14,452 --> 00:41:16,044
we didn't have
a chance to ask her.
534
00:41:16,120 --> 00:41:17,109
Wait a minute.
535
00:41:18,256 --> 00:41:21,020
You think Valerie had
something to do with this,
don't you?
536
00:41:23,060 --> 00:41:27,394
You got to admit, partner.
A lot of things don't add
up here.
537
00:41:36,007 --> 00:41:37,235
(KNOCK ON DOOR)
538
00:41:38,075 --> 00:41:39,633
Lynette, where...
539
00:41:47,285 --> 00:41:49,446
Lynette go running off
to the park again?
540
00:41:51,856 --> 00:41:53,483
I'm glad you're here.
541
00:41:53,558 --> 00:41:55,048
Are you really glad, Val?
542
00:41:55,126 --> 00:41:56,252
Rico, listen, I...
543
00:41:56,327 --> 00:41:58,090
No, you listen.
544
00:41:58,663 --> 00:42:00,290
Tell me if I'm wrong, Val.
545
00:42:00,765 --> 00:42:02,824
You had Lynette
all the time, didn't you?
546
00:42:03,267 --> 00:42:05,428
We couldn't find her
until you let us, right?
547
00:42:05,503 --> 00:42:08,267
Rico,
I didn't know what to do.
We both needed more time.
548
00:42:08,339 --> 00:42:09,397
To get to Swain?
549
00:42:09,473 --> 00:42:11,065
No, that's not it.
You don't understand.
550
00:42:11,142 --> 00:42:13,736
Yeah, I understand that
little performance that
went on at the lineup.
551
00:42:13,811 --> 00:42:15,176
Nobody bought that,
not even you.
552
00:42:15,246 --> 00:42:18,306
Well,
it surprised me, too.
Rico, it's all gone wrong.
553
00:42:19,283 --> 00:42:22,218
It's the way you played it.
Where's Lynette?
554
00:42:23,154 --> 00:42:25,349
When we came back
from Metro, you know,
555
00:42:25,423 --> 00:42:27,891
I tried to talk to her,
but she kept on crying,
556
00:42:27,959 --> 00:42:29,722
and she said she was
too tired to think.
557
00:42:29,794 --> 00:42:31,125
So she went to take a nap.
558
00:42:31,229 --> 00:42:33,493
I went out for a walk.
When I came back,
she was gone.
559
00:42:33,564 --> 00:42:34,724
You telling me
you don't know
where she is?
560
00:42:34,799 --> 00:42:36,391
Rico, I swear to God
I don't know where she is.
561
00:42:36,467 --> 00:42:38,992
I'll call Metro
and get Swain's address.
562
00:42:41,339 --> 00:42:43,136
Rico, my gun's not here.
563
00:42:45,176 --> 00:42:47,144
Hello,
this is Detective Tubbs.
564
00:42:47,545 --> 00:42:51,641
I need the address
of a suspect who was booked
last night. The name is Swain.
565
00:42:51,716 --> 00:42:54,184
Billy Swain.
Yeah, I'll hold.
566
00:42:54,252 --> 00:42:56,277
Rico,
there's something else
that you don't know about.
567
00:42:56,354 --> 00:43:00,256
Oh, really? Something else
that you didn't bother to
tell me about?
568
00:43:00,324 --> 00:43:03,919
What a surprise.
Okay, thank you.
I got it.
569
00:43:14,438 --> 00:43:19,239
So, you came over for
another little taste
of Swain.
570
00:43:24,048 --> 00:43:26,778
And brought some
party groceries with you.
571
00:43:27,351 --> 00:43:29,911
You got glasses?
The bottle's fine.
572
00:43:31,389 --> 00:43:32,378
You know,
573
00:43:34,859 --> 00:43:37,054
the police rousted me
last night.
574
00:43:39,163 --> 00:43:41,631
I thought
it was because of you.
575
00:43:41,699 --> 00:43:43,394
I didn't do that.
576
00:43:43,467 --> 00:43:44,957
Yeah.
577
00:43:45,336 --> 00:43:47,361
I figured your mama
wouldn't want that.
578
00:43:48,039 --> 00:43:51,736
Where else is she gonna
score on credit without me?
579
00:44:07,692 --> 00:44:09,319
Does your mama know
you're here?
580
00:44:09,927 --> 00:44:12,919
You giving this away free
or is this another deal?
581
00:44:12,997 --> 00:44:14,191
Mama's dead.
582
00:44:17,134 --> 00:44:18,829
She OD'd or what?
583
00:44:19,804 --> 00:44:21,669
Somebody killed her.
584
00:44:21,739 --> 00:44:23,604
You crazy.
I ain't killed your mama.
585
00:44:23,674 --> 00:44:27,201
I know you didn't, Swain.
Because I did.
586
00:44:27,278 --> 00:44:29,109
You killed your mama?
587
00:44:29,213 --> 00:44:33,206
After you had your fun
with me, I went out to her.
588
00:44:33,951 --> 00:44:36,078
I was hurt bad.
589
00:44:36,153 --> 00:44:39,680
But she was too high to care
that she sold her daughter
for a little crack.
590
00:44:39,757 --> 00:44:41,588
She got mad at me
for crying.
591
00:44:41,659 --> 00:44:43,684
Said I was to get
used to you having me.
592
00:44:43,761 --> 00:44:46,628
Something just went off inside
of my head
593
00:44:46,697 --> 00:44:49,632
and all of a sudden,
I saw a kitchen knife
in my mama's back.
594
00:44:49,700 --> 00:44:51,998
Now, look, you got
to be cool about this.
You want to deal, Swain?
595
00:44:52,069 --> 00:44:53,559
Deal? For what?
Your life.
596
00:44:53,637 --> 00:44:56,538
Lynette! Easy.
597
00:44:57,308 --> 00:44:58,468
Easy.
598
00:44:59,577 --> 00:45:01,477
VALERIE: You can't do this.
599
00:45:01,545 --> 00:45:05,106
Come on.
Give me the gun, come on.
600
00:45:12,089 --> 00:45:14,080
You better pack up your crib,
Swain.
601
00:45:14,158 --> 00:45:16,319
You're gonna be in jail
for a long time.
602
00:45:32,543 --> 00:45:33,908
What's happening?
603
00:45:35,513 --> 00:45:37,242
Lynette's with
the doctor now.
604
00:45:38,616 --> 00:45:42,143
Sonny's making sure
everything goes smooth
with the juvenile authorities.
605
00:45:48,559 --> 00:45:51,426
What was I supposed to do,
Rico, turn her in for murder?
606
00:45:52,196 --> 00:45:55,529
You knew it wasn't murder.
You knew that.
607
00:45:56,767 --> 00:45:59,861
I knew that they were going to
take Lynette away and Swain
would walk.
608
00:45:59,937 --> 00:46:02,337
So you decided to frame him?
609
00:46:02,406 --> 00:46:03,532
Tell me this.
610
00:46:03,607 --> 00:46:06,599
You never once, never once
wanted to frame anybody?
611
00:46:10,481 --> 00:46:11,971
I'd be lying
if I said that.
612
00:46:12,750 --> 00:46:16,618
But I never did.
You're a cop, Val.
613
00:46:16,687 --> 00:46:18,678
Yeah, yeah, yeah.
614
00:46:19,557 --> 00:46:22,526
A burned-out cop, Rico,
and you knew that.
615
00:46:23,561 --> 00:46:25,791
You could have told me
the truth, Valerie.
616
00:46:25,863 --> 00:46:28,627
I was afraid
they were going to
send her to prison.
617
00:46:30,634 --> 00:46:32,659
She would have
never made it.
618
00:46:32,736 --> 00:46:34,727
You didn't have to fake it.
619
00:46:36,607 --> 00:46:39,770
There were some things
that I didn't fake, Rico.
620
00:46:49,086 --> 00:46:51,554
It's too late for us,
isn't it?
621
00:46:55,993 --> 00:46:57,426
Woman...
622
00:47:00,064 --> 00:47:01,929
I'm sorry, Rico.
623
00:47:04,235 --> 00:47:07,261
I'm so very sorry.
624
00:47:13,744 --> 00:47:14,938
Valerie.
625
00:47:20,885 --> 00:47:21,874
Where are you going?
626
00:47:22,620 --> 00:47:26,112
After the hearing,
if they drop the charges,
627
00:47:27,691 --> 00:47:29,318
back to New York.
628
00:47:33,964 --> 00:47:35,488
I'm gonna give them this.
47216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.