All language subtitles for Miami5x (17)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,118 --> 00:00:07,143 This turkey is really late. 2 00:00:07,954 --> 00:00:10,479 Maybe Torres decided that ripping off a shipment 3 00:00:10,557 --> 00:00:14,926 from killers like Aguila and Perena wasn't such a hot idea after all. 4 00:00:15,629 --> 00:00:16,891 No way. 5 00:00:17,097 --> 00:00:18,758 He's not gonna pass up a chance 6 00:00:18,832 --> 00:00:21,665 to turn stash into cash no matter how scared he is. 7 00:00:21,735 --> 00:00:23,100 He'll show. 8 00:00:23,537 --> 00:00:26,563 Sure hope you're right, partner. 'Cause he's all we got. 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,005 Bet on it. 10 00:00:32,646 --> 00:00:33,840 RICO: Looks like you win. 11 00:00:33,914 --> 00:00:35,279 Good old dependable greed, Rico. 12 00:00:35,349 --> 00:00:36,748 It's a winner every time. 13 00:00:36,817 --> 00:00:38,341 (RICO CHUCKLES) 14 00:00:47,361 --> 00:00:49,352 Damn, Torres, it's about time, 15 00:00:49,429 --> 00:00:52,364 we were starting to figure you for a new notch on Aguila's belt. 16 00:00:52,432 --> 00:00:54,161 You see any extra holes? 17 00:00:54,234 --> 00:00:57,465 You wanna get on with this, or you guys are gonna count off for tardy points? 18 00:00:57,537 --> 00:00:59,630 Okay, okay, chill out, man. 19 00:00:59,840 --> 00:01:01,603 That the stuff you ripped off from your employer? 20 00:01:01,675 --> 00:01:02,835 My former employer. 21 00:01:02,909 --> 00:01:04,706 'Cause I'm in business for myself now. 22 00:01:04,778 --> 00:01:07,679 And from now on, anytime you need anything for your powdered pleasure, 23 00:01:07,748 --> 00:01:09,443 I'm the man to see. All right? 24 00:01:09,516 --> 00:01:12,451 Yeah, right. You're the man, okay, let's see. 25 00:01:13,487 --> 00:01:15,079 Nothing but the purest, my friends. 26 00:01:15,155 --> 00:01:18,090 Straight from Bogota and no steps in between. 27 00:01:18,425 --> 00:01:20,825 Now, isn't that a beautiful sight? 28 00:01:20,894 --> 00:01:22,384 Yeah, perfect. 29 00:01:23,397 --> 00:01:25,297 GEORGIE: Stop where you are! 30 00:01:25,365 --> 00:01:26,696 What the hell was that? 31 00:01:26,767 --> 00:01:30,362 You are surrounded. Put down your weapon! 32 00:01:30,971 --> 00:01:34,031 Surrender or face the consequences! 33 00:01:34,107 --> 00:01:35,734 Aguila sent you, didn't he? 34 00:01:35,809 --> 00:01:36,798 Aguila? 35 00:01:36,877 --> 00:01:38,344 (LAUGHING) 36 00:01:39,312 --> 00:01:40,506 Aguila? 37 00:01:42,382 --> 00:01:43,576 Who the hell are you? 38 00:01:43,650 --> 00:01:46,380 I'm your worst nightmare, scumball. 39 00:01:46,453 --> 00:01:47,715 (MUSIC PLAYING) 40 00:01:47,788 --> 00:01:50,018 I am the swift sword of justice, 41 00:01:50,090 --> 00:01:52,991 I'm the cleaning broom that's gonna clean this city 42 00:01:53,059 --> 00:01:55,823 of drug dealing filth like you. 43 00:01:55,896 --> 00:01:57,887 I'm Miracle Man! 44 00:01:57,964 --> 00:01:59,488 I'm outta here. 45 00:02:02,869 --> 00:02:06,032 I'll tend to you guys after I apprehend this villain. 46 00:02:06,106 --> 00:02:09,303 Tell the world your drug dealing days are over. 47 00:02:11,511 --> 00:02:13,638 Miracle Man is here. 48 00:02:13,713 --> 00:02:16,511 You could run but you can't hide, darling! 49 00:02:17,050 --> 00:02:18,813 Do you believe this? 50 00:02:25,725 --> 00:02:27,920 Bet this has got quite a kick to it. 51 00:02:30,730 --> 00:02:32,891 Chocolate. A little old. 52 00:03:36,796 --> 00:03:39,924 Okay, word out on the street Aguila's more brutal than usual, 53 00:03:40,000 --> 00:03:41,331 if that's possible. 54 00:03:41,401 --> 00:03:44,529 He must be taking some serious heat from Perena 55 00:03:44,604 --> 00:03:46,265 for losing part of that shipment. 56 00:03:46,339 --> 00:03:48,364 That's why I think Torres is our best shot. 57 00:03:48,441 --> 00:03:49,806 He was freaked before. 58 00:03:49,876 --> 00:03:52,777 But after all that weirdness, he's gotta be a basket case. 59 00:03:52,846 --> 00:03:55,906 He'll beg us to roll over on Perena and Aguila. 60 00:03:57,217 --> 00:04:00,209 Hey, Tubby, I heard you had a close encounter of the weird kind. 61 00:04:00,287 --> 00:04:01,686 (CHUCKLES) Where's Sonny? 62 00:04:01,755 --> 00:04:04,223 He's meeting Castillo up in Orlando 63 00:04:04,291 --> 00:04:06,088 to testify in the Cepeda case. 64 00:04:06,159 --> 00:04:08,559 Did he fly or just beam himself up there? 65 00:04:08,628 --> 00:04:10,220 (BOTH CHUCKLING) 66 00:04:10,297 --> 00:04:13,425 Speaking of flying, did anyone pick up that Miracle maniac yet? 67 00:04:13,500 --> 00:04:16,492 There's an APB out on him but nobody's seen him. 68 00:04:16,570 --> 00:04:18,504 It's like he just vanished. 69 00:04:18,572 --> 00:04:21,166 Yeah? Well, let's hope he remains the Invisible Man. 70 00:04:21,241 --> 00:04:22,401 Catch. 71 00:04:24,377 --> 00:04:25,969 (CHUCKLING) 72 00:04:26,079 --> 00:04:28,411 Yeah. Well, here are the men I wanted you to meet. 73 00:04:28,481 --> 00:04:31,416 Tubbs, Switek, I guess you know this man. 74 00:04:31,484 --> 00:04:34,214 This is Terry. The television journalist? 75 00:04:34,521 --> 00:04:36,989 Perhaps you've seen my show Society's Watchdog? 76 00:04:37,057 --> 00:04:39,457 (SNICKERS) It's a little past my bedtime. 77 00:04:39,526 --> 00:04:42,222 (CHUCKLES) That's cute. I like this guy. 78 00:04:42,395 --> 00:04:44,863 COMMISSIONER WILLIFORD: Mr. Terry is planning a special show 79 00:04:44,931 --> 00:04:48,867 on what it's really like to be a Vice cop. 80 00:04:49,402 --> 00:04:51,597 Let us know what you find out. 81 00:04:53,206 --> 00:04:55,504 Detectives. Come into my office. 82 00:04:56,710 --> 00:04:59,440 I want you to give this man your full cooperation. 83 00:04:59,512 --> 00:05:00,706 I don't think I have to tell you 84 00:05:00,780 --> 00:05:04,238 what this kind of publicity can mean to the department. 85 00:05:04,684 --> 00:05:05,810 Do I? 86 00:05:07,721 --> 00:05:09,245 (CLEARS THROAT) 87 00:05:10,056 --> 00:05:11,546 Lt'll be terrific. 88 00:05:11,625 --> 00:05:14,560 I see the whole show shot in shadows and half light, 89 00:05:14,628 --> 00:05:17,119 sort of a film noir thing. 90 00:05:17,530 --> 00:05:19,430 The focus will be on me, of course. 91 00:05:19,499 --> 00:05:21,660 Or my day as a Miami Vice cop. 92 00:05:21,735 --> 00:05:24,329 The cameras will follow the three of us around everywhere, 93 00:05:24,404 --> 00:05:25,530 recording our every move. 94 00:05:25,605 --> 00:05:28,403 You know, I hate to break this to you, but we are undercover. 95 00:05:28,475 --> 00:05:30,170 And cameras kind of cramp our style. 96 00:05:30,243 --> 00:05:32,939 Nothing to worry about. Your covers will be safe. 97 00:05:33,013 --> 00:05:35,038 We can alter your voices, change your names, 98 00:05:35,115 --> 00:05:36,582 we can even futz with your faces. 99 00:05:36,650 --> 00:05:38,880 Listen, buddy, I like my face just the way it is. 100 00:05:38,952 --> 00:05:41,443 So why don't you find some other players? 101 00:05:42,622 --> 00:05:44,487 Tubbs, can I speak to you for a minute? 102 00:05:44,557 --> 00:05:46,457 Look, let's look at the overall picture here. 103 00:05:46,526 --> 00:05:47,891 Commissioner, 104 00:05:47,961 --> 00:05:50,828 we're working on a very sensitive undercover operation. 105 00:05:50,897 --> 00:05:53,092 STAN: We got a guy who's gonna roll over right now. 106 00:05:53,166 --> 00:05:57,193 Splendid. Sounds like the ratings grabber we're looking for. 107 00:05:57,270 --> 00:06:00,637 I'll leave you and Eric to work out the details, huh? 108 00:06:03,677 --> 00:06:05,611 So, you're cops, right? 109 00:06:05,679 --> 00:06:08,079 How about some donuts? I'm buying. 110 00:06:09,916 --> 00:06:11,747 TERRY: Look it, I know what you guys are thinking. 111 00:06:11,818 --> 00:06:12,910 You're trying to do your job 112 00:06:12,986 --> 00:06:15,454 and along comes this obnoxious TVjerk 113 00:06:15,522 --> 00:06:16,648 trying to get in the way, hmm? 114 00:06:16,723 --> 00:06:18,486 Jerk wasn't the word that I had in mind. 115 00:06:18,658 --> 00:06:20,523 Look it's not like that. To tell you the truth, 116 00:06:20,593 --> 00:06:22,117 I always wanted to be a cop myself, 117 00:06:22,195 --> 00:06:25,494 I just never had the ganas if you know what I'm talking about. 118 00:06:25,565 --> 00:06:28,261 I mean, God, when I think about guys like you 119 00:06:28,334 --> 00:06:30,564 putting your life on the line day after day, I mean, 120 00:06:30,637 --> 00:06:33,401 man, you are the real American heroes. 121 00:06:34,674 --> 00:06:36,403 Hey, come on, how about it, huh? 122 00:06:36,476 --> 00:06:38,410 Hey, where do we start? 123 00:06:39,713 --> 00:06:40,907 How about it? Tell you what, 124 00:06:40,980 --> 00:06:43,346 I'll go and I'll meet you there, okay? 125 00:06:43,416 --> 00:06:44,644 You just give me the address, huh? 126 00:06:44,718 --> 00:06:45,878 Maybe next time. 127 00:06:45,952 --> 00:06:48,079 Hey, nice car. Look it, why don't you just give me the... 128 00:06:48,154 --> 00:06:49,951 Don't call us, we'll call you, all right? 129 00:06:50,023 --> 00:06:52,150 STAN: You're parked in the yellow. 130 00:06:54,394 --> 00:06:55,884 Did you get everything? 131 00:06:55,962 --> 00:06:58,362 Hey, you lose them, you lose your job. Got it? 132 00:06:58,431 --> 00:06:59,864 Don't worry. Okay, come on. 133 00:06:59,933 --> 00:07:01,833 Let's go. Let's go. 134 00:07:04,204 --> 00:07:05,796 (MAN CHATTERING) 135 00:07:08,141 --> 00:07:11,542 COP: Come on. Get back on the curb. Step back. 136 00:07:17,283 --> 00:07:20,184 Oh, great, just great. Somebody whacked him. 137 00:07:28,728 --> 00:07:31,094 Two bullet holes to the head. 138 00:07:32,432 --> 00:07:33,990 Looks like Aguila's signature, all right. 139 00:07:34,067 --> 00:07:37,298 Drug lord justice. Right in our barrios. 140 00:07:37,637 --> 00:07:39,468 In our neighborhoods. 141 00:07:40,140 --> 00:07:43,576 Well, well, lookie here. The man who lived and died in that house 142 00:07:43,643 --> 00:07:47,340 was a bad man, he was rotten to the core. 143 00:07:47,680 --> 00:07:51,946 But the real villain is the vicious dog who slaughtered him. 144 00:07:52,018 --> 00:07:56,546 (CROWD APPROVING) That villainist drug dealer Manuel Aguila. 145 00:07:56,623 --> 00:08:00,957 Is this the kind of reptile that you want living in your neighborhood? 146 00:08:01,027 --> 00:08:02,289 PEOPLE: No! No! 147 00:08:02,362 --> 00:08:04,853 Do you want these evil men 148 00:08:04,931 --> 00:08:09,527 pumping their deadly poisons into the veins of your children? 149 00:08:09,602 --> 00:08:10,626 PEOPLE: No! 150 00:08:10,703 --> 00:08:15,572 Do you want to give up your homes, your cities, your lives... 151 00:08:15,775 --> 00:08:17,709 (INDISTINCT CHATTERING) 152 00:08:18,244 --> 00:08:20,678 ...to these bloodthirsty criminals? 153 00:08:20,747 --> 00:08:22,214 Okay, come on, fellows, let's move it on. 154 00:08:22,282 --> 00:08:24,876 Sarge. Bring the mouth over here. 155 00:08:28,221 --> 00:08:30,951 Well, Miracle Man can't do this alone. 156 00:08:31,024 --> 00:08:34,391 He needs the help of every man, woman and child. 157 00:08:36,396 --> 00:08:41,333 And you can start right now with those two drug dealers right there. 158 00:08:41,835 --> 00:08:43,234 There's your poisoners. 159 00:08:43,303 --> 00:08:45,362 There they are. WOMAN: Get them! 160 00:08:45,471 --> 00:08:48,304 There they are, right there. Fabulous. 161 00:08:48,374 --> 00:08:49,898 You getting all this? You bet, boss. 162 00:08:49,976 --> 00:08:51,409 All right. It's okay. 163 00:08:51,477 --> 00:08:53,308 Over here now, these men want to talk to you. 164 00:08:53,379 --> 00:08:56,712 All right, it's all right. Listen, it's okay. You can all go home now! 165 00:08:56,783 --> 00:08:58,216 We know who they are! 166 00:08:58,284 --> 00:09:00,912 And our eyes are on them all the time! 167 00:09:01,387 --> 00:09:02,376 Here's the mouth. 168 00:09:02,455 --> 00:09:05,618 The police department is inside with the drug lords! 169 00:09:07,493 --> 00:09:08,983 Cops? You guys? I'm sorry, 170 00:09:09,062 --> 00:09:11,326 I thought that you were drug-dealing scum. 171 00:09:11,397 --> 00:09:15,026 No, we arrest drug-dealing scum, or try to, 172 00:09:15,101 --> 00:09:17,831 until certain individuals get in our way. 173 00:09:17,904 --> 00:09:19,997 Translation is butt out. 174 00:09:20,673 --> 00:09:24,666 Hey, listen, man, before I became Miracle Man nobody listened to me. 175 00:09:24,744 --> 00:09:27,372 Now, well, hey, you saw the crowd. 176 00:09:27,614 --> 00:09:31,141 Yeah, while interfering with an official police investigation. 177 00:09:31,217 --> 00:09:33,185 Keep it up, you're gonna go to the slammer. 178 00:09:33,253 --> 00:09:35,653 Hey, guys, I'm trying to clean up this city. 179 00:09:35,722 --> 00:09:38,020 I'm what you call a concerned citizen. 180 00:09:38,091 --> 00:09:39,558 Concerned citizen? 181 00:09:39,626 --> 00:09:41,389 Vigilante is more like it. 182 00:09:41,461 --> 00:09:43,656 (SCOFFS) I can't believe this. 183 00:09:43,963 --> 00:09:47,626 A guy tries to flush this city of drug-dealing slime 184 00:09:47,700 --> 00:09:49,224 and that's the thanks that he gets? 185 00:09:49,302 --> 00:09:51,065 Hey, I'm trying to help you guys. 186 00:09:51,137 --> 00:09:52,832 (MUSIC PLAYING) You wanna help? Help yourself. 187 00:09:52,906 --> 00:09:55,500 Stay out of police business or you're gonna wind up in jail. 188 00:09:55,575 --> 00:09:56,906 Comprende? 189 00:09:57,076 --> 00:09:58,236 (MUSIC STOPS) 190 00:09:58,344 --> 00:09:59,902 (PEOPLE CHATTERING) 191 00:09:59,979 --> 00:10:02,413 Yo soy Miracle Man. 192 00:10:08,888 --> 00:10:11,516 Why can't you think before you act? 193 00:10:12,025 --> 00:10:15,483 AGUILA: We got the rest of the shipment back, didn't we? 194 00:10:16,162 --> 00:10:18,995 And I took care of Torres like you told me. 195 00:10:21,801 --> 00:10:24,201 Can I help it if I enjoy my work? 196 00:10:24,270 --> 00:10:26,397 You enjoy it too much, Aguila. 197 00:10:26,472 --> 00:10:27,962 It makes you sloppy. 198 00:10:28,041 --> 00:10:30,566 No, I did it clean. They can't prove zip. 199 00:10:30,643 --> 00:10:32,838 That's not the point, damn it. 200 00:10:33,112 --> 00:10:34,340 Your name was dragged through the mud 201 00:10:34,414 --> 00:10:37,781 right in front of Torres' house by this Miracle freak. 202 00:10:38,618 --> 00:10:39,710 He exposed you. 203 00:10:39,786 --> 00:10:41,447 You worry about him? He's nothing but a crazy fool. 204 00:10:41,521 --> 00:10:44,422 A crazy fool who will soon connect you to me. 205 00:10:44,757 --> 00:10:46,452 I can't have that. 206 00:10:46,759 --> 00:10:47,987 There's serious heat all around us. 207 00:10:48,061 --> 00:10:49,756 It makes our shipment that much harder to move. 208 00:10:49,829 --> 00:10:51,091 You just leave it to me. 209 00:10:51,164 --> 00:10:55,498 I got some hot new buyers. They'll take our load off our hands for 30 a kee. 210 00:10:58,838 --> 00:11:00,965 Fifteen a kee, and no more man. 211 00:11:01,040 --> 00:11:02,632 You trying to insult me, Mr. Cooper? 212 00:11:02,709 --> 00:11:05,769 If I wanted to insult you, you'd know about it. 213 00:11:06,746 --> 00:11:08,805 Maybe I can go 27. 214 00:11:08,881 --> 00:11:11,076 Maybe you'll take 17. 215 00:11:11,351 --> 00:11:13,444 You and your boss are so hot, you're glowing. 216 00:11:13,519 --> 00:11:15,510 It's a buyer's market. 217 00:11:17,256 --> 00:11:18,348 Okay. 218 00:11:18,958 --> 00:11:20,482 Okay, meet me back here at 8:00. 219 00:11:20,560 --> 00:11:23,825 Just to show you our hearts are in the right place. 220 00:11:24,263 --> 00:11:26,128 The drinks are on us. 221 00:11:30,903 --> 00:11:32,530 (PHONE RINGING) 222 00:11:42,048 --> 00:11:44,039 Lzzy's Greenhouse Effect. 223 00:11:44,851 --> 00:11:48,480 Yes, yes, I remember. I just talked to you two minutes ago. 224 00:11:49,022 --> 00:11:51,616 Yes. You want the Venus flytrap eater. 225 00:11:51,691 --> 00:11:53,659 And you still got flies? 226 00:11:53,760 --> 00:11:56,320 Listen, maybe it's not your plant, 227 00:11:57,330 --> 00:11:59,298 maybe it's your hygiene. 228 00:11:59,932 --> 00:12:01,092 Hello? 229 00:12:01,834 --> 00:12:03,131 Hello? 230 00:12:03,603 --> 00:12:06,401 (SPEAKING SPANISH) 231 00:12:12,979 --> 00:12:16,745 Hey, welcome, just browse around if you like. 232 00:12:18,084 --> 00:12:20,279 Izzy, don't you recognize me? 233 00:12:21,788 --> 00:12:24,723 You're that guy that chases the drug dealers. 234 00:12:24,857 --> 00:12:27,587 (STUTTERING) Help me... Miracle Man! 235 00:12:27,960 --> 00:12:31,487 Yes, I heard of you. What are you doing here? 236 00:12:31,864 --> 00:12:34,389 Oh, oh, the plants? 237 00:12:34,767 --> 00:12:38,533 Hey, all these plants are legit a mundo, miracle guy. 238 00:12:38,604 --> 00:12:41,072 Izzy, it's me. 239 00:12:41,808 --> 00:12:43,799 Georgie, Jorge Esteban. 240 00:12:44,143 --> 00:12:49,604 Cousin Jorge, cousin Jorge. Good to see you, my friend! 241 00:12:49,782 --> 00:12:52,649 Plantado. Hey, you want to come inside. 242 00:12:52,718 --> 00:12:54,982 I'll make you a papa double. 243 00:12:55,054 --> 00:12:56,282 (SPEAKING SPANISH) 244 00:12:56,355 --> 00:12:58,482 What? It's fruit juice and rum and no sugar. 245 00:12:58,558 --> 00:13:00,856 It's Hemingway's favorite drink. 246 00:13:03,062 --> 00:13:04,086 IZZY: It sure beats 247 00:13:04,163 --> 00:13:07,462 the six and a half by four foot isolation cell in bonito, huh? 248 00:13:07,533 --> 00:13:09,831 That's nice. I can't believe it. 249 00:13:09,902 --> 00:13:11,995 My cousin is a Miracle Man. 250 00:13:12,205 --> 00:13:14,070 Is a hombre millagroso. 251 00:13:14,140 --> 00:13:16,005 One and the same. You want a mojito? 252 00:13:16,075 --> 00:13:17,440 No, gracias. 253 00:13:17,810 --> 00:13:19,835 Listen, tell me something. 254 00:13:20,046 --> 00:13:22,981 Are you some kind of a nut? 255 00:13:23,349 --> 00:13:25,544 What? What are you talking about? 256 00:13:25,651 --> 00:13:27,312 (SPEAKING SPANISH) 257 00:13:28,187 --> 00:13:33,090 Going around badmouthing a dude like Aguila. It's not healthy, man. 258 00:13:33,659 --> 00:13:37,151 This guy thinks a gun control means being able to hit your target. 259 00:13:37,230 --> 00:13:39,596 Listen, I talked that jive just for the effect, 260 00:13:39,665 --> 00:13:41,394 but I mean what I say. 261 00:13:41,467 --> 00:13:43,765 At Pine View, that hospital where I worked, 262 00:13:43,836 --> 00:13:47,135 I saw what these dealers poisons do to people. 263 00:13:47,673 --> 00:13:49,504 They must be stopped, lzzy. 264 00:13:49,609 --> 00:13:53,045 Yeah? You keep this up, man, and you gonna end up back at that hospital 265 00:13:53,112 --> 00:13:54,773 and I don't mean just working there. 266 00:13:54,847 --> 00:13:57,008 These guys are not messing around. 267 00:13:57,083 --> 00:13:58,675 Hey, I'm not afraid of them. 268 00:13:58,751 --> 00:14:00,514 They got to deal with Miracle Man. 269 00:14:00,586 --> 00:14:03,612 Yeah, you know the only way is to undercut the profit margin 270 00:14:03,689 --> 00:14:05,179 and that means, the "L" word. 271 00:14:05,258 --> 00:14:07,692 Your way, you gonna end up like miracle manure. 272 00:14:07,760 --> 00:14:09,523 Listen, lzzy, I got a problem here. 273 00:14:09,595 --> 00:14:13,087 I need a place to kick back, where the forces of evil can't reach me, 274 00:14:13,166 --> 00:14:15,361 while I make my plans, so... 275 00:14:15,434 --> 00:14:16,958 (KNOCK ON DOOR) 276 00:14:17,303 --> 00:14:20,033 Were you followed here, huh? 277 00:14:23,976 --> 00:14:26,001 The guy from the TV. 278 00:14:26,112 --> 00:14:28,137 Welcome. Excuse me, I'm looking... 279 00:14:28,514 --> 00:14:31,881 Ah, there he is. Miracle Man where have you been? 280 00:14:31,951 --> 00:14:33,816 We've been looking all over for you. 281 00:14:33,953 --> 00:14:35,750 Miracle Man, I want you to know 282 00:14:35,821 --> 00:14:38,688 we saw that little demonstration of yours yesterday, 283 00:14:38,758 --> 00:14:40,453 very impressive. 284 00:14:42,061 --> 00:14:44,859 (WHISPERS) That's the guy from TV, that's Eric Fairy. 285 00:14:44,931 --> 00:14:47,092 Terry. Eric Terry. 286 00:14:49,368 --> 00:14:52,269 Let's get right to the point. 287 00:14:53,539 --> 00:14:58,476 Miracle Man, how would you like to get your message out 288 00:14:59,111 --> 00:15:01,705 to 20 million people? 289 00:15:01,781 --> 00:15:03,942 Maybe more if my instincts are correct. 290 00:15:04,016 --> 00:15:07,179 I want to put you on my show, Society's Watchdog. 291 00:15:07,320 --> 00:15:08,685 What do you say? 292 00:15:08,754 --> 00:15:12,246 20 million people you... Excuse me. 293 00:15:12,325 --> 00:15:14,691 Wait hold it. Who are you? 294 00:15:14,827 --> 00:15:17,193 I happen to be the Miracle Man's cous... 295 00:15:17,396 --> 00:15:19,864 Consultant. His business consultant. 296 00:15:19,932 --> 00:15:22,901 Now what are we talking about for this appearance 297 00:15:22,969 --> 00:15:25,369 by way of compensation? 298 00:15:25,438 --> 00:15:27,633 No, no. I'm sorry this is a news show, it's a public service. 299 00:15:27,707 --> 00:15:29,641 We don't pay our guests. I'm sure you understand. 300 00:15:29,709 --> 00:15:30,903 Oh, I understand. 301 00:15:30,977 --> 00:15:34,469 I mean you're very serious. Very non-profit. Legit. 302 00:15:35,181 --> 00:15:38,617 We'll just take this to Geraldo, or Phil, 303 00:15:38,851 --> 00:15:41,877 Oprah, maybe even Lettersman. 304 00:15:41,954 --> 00:15:43,979 Well, in this case, I'm sure we can come up 305 00:15:44,056 --> 00:15:46,547 with some sort of agreeable contribution. 306 00:15:46,626 --> 00:15:48,287 Now you're talking. 307 00:15:48,361 --> 00:15:51,489 'Cause I was just telling the Miracle Man today 308 00:15:51,631 --> 00:15:56,466 what a very brave and smart thing that he was doing. 309 00:16:04,677 --> 00:16:06,577 (SPANISH MUSIC PLAYING) 310 00:16:13,386 --> 00:16:15,047 (SPEAKING SPANISH) 311 00:16:15,288 --> 00:16:16,380 Now. 312 00:16:24,363 --> 00:16:26,888 He better stop filling up on appetizers, 313 00:16:26,966 --> 00:16:28,627 or my man's not gonna have an appetite. 314 00:16:28,701 --> 00:16:31,135 Let's go serve him his main course. 315 00:16:34,073 --> 00:16:35,472 Stop! You... 316 00:16:37,576 --> 00:16:39,840 Don't panic. It's all right. Oh, no. 317 00:16:39,912 --> 00:16:42,506 Not now. It's okay, I'm here for only one man. 318 00:16:42,581 --> 00:16:43,570 (CHUCKLING) 319 00:16:43,649 --> 00:16:47,380 That vicious monster of the drug underworld, Manuel Aguila. 320 00:16:47,453 --> 00:16:49,148 What the hell is wrong with this guy? 321 00:16:49,221 --> 00:16:50,882 I knew I'd find a maggot like you 322 00:16:50,956 --> 00:16:52,924 with that poison in front of you. 323 00:16:52,992 --> 00:16:56,826 Come quietly, Manuel Aguila, or face the wrath of Miracle Man. 324 00:17:01,967 --> 00:17:03,195 Whoa! Whoa! 325 00:17:04,904 --> 00:17:07,566 You're either very brave, Mr. Miracle Man, or a crazy fool. 326 00:17:07,640 --> 00:17:09,039 But either way you're dead. 327 00:17:09,108 --> 00:17:12,839 Oh, yeah. What are you going to do to me from prison? 328 00:17:13,412 --> 00:17:16,745 Manuel Aguila, I hereby arrest you in the name of the law. 329 00:17:16,816 --> 00:17:19,216 Get this guy out of here, man, get him out. 330 00:17:19,318 --> 00:17:20,615 (PEOPLE CHATTERING) 331 00:17:20,686 --> 00:17:24,679 TERRY: Perfect. That was fantastic. That was perfect. 332 00:17:24,757 --> 00:17:27,988 Wonderful bust, Miracle Man, that was fabulous. 333 00:17:28,060 --> 00:17:30,460 GEORGIE: All right, let's arrest them now. Dial 911. 334 00:17:30,529 --> 00:17:31,894 We better get some uniforms in here. 335 00:17:31,964 --> 00:17:33,454 It's fabulous. 336 00:17:34,467 --> 00:17:37,868 A perfectly good bust, blown to bits because 337 00:17:37,937 --> 00:17:40,997 the lone stranger here wants to play super cop. 338 00:17:41,073 --> 00:17:42,506 Hey, how was I supposed to know 339 00:17:42,575 --> 00:17:45,169 that you guys were gonna be there? Honest. 340 00:17:45,244 --> 00:17:48,907 I was just following Aguila. I was only gonna shake him up a little bit. 341 00:17:48,981 --> 00:17:52,417 But I saw the drugs and I got carried away. I'm sorry. 342 00:17:52,485 --> 00:17:56,387 Sorry, just doesn't cut it with that maniac Aguila out on the streets. 343 00:17:56,789 --> 00:17:58,051 He's out? 344 00:17:58,657 --> 00:18:01,751 How did he get out? I made a perfectly good citizen's arrest. 345 00:18:01,827 --> 00:18:03,761 Which sticks like Teflon. 346 00:18:03,829 --> 00:18:07,492 He's free and you're lucky that he didn't press charges against you. 347 00:18:07,566 --> 00:18:10,126 Hell, you're lucky he didn't blow your head off. 348 00:18:10,202 --> 00:18:12,693 Oh, blow my head off. I doubt it. 349 00:18:12,772 --> 00:18:14,831 Georgie, are you crazy? 350 00:18:14,907 --> 00:18:16,465 His bodyguards pack heat. 351 00:18:16,542 --> 00:18:20,103 Hey, listen, I'm not crazy. All right? He can't touch me. 352 00:18:22,248 --> 00:18:26,207 All right, except on Mondays. That's when my force field is down. 353 00:18:27,253 --> 00:18:30,245 Hey, guys, listen. That was a joke. 354 00:18:31,490 --> 00:18:33,651 Commissioner wants to see you, now. 355 00:18:33,893 --> 00:18:35,485 RICO: Thank God. 356 00:18:36,629 --> 00:18:38,221 Take care of it. 357 00:18:46,772 --> 00:18:50,230 He's got some serious stones, going after a dude like Aguila. 358 00:18:50,309 --> 00:18:51,298 Could be. 359 00:18:51,377 --> 00:18:54,608 Or maybe he's just a whanker who likes seeing his picture on the tube. 360 00:18:54,680 --> 00:18:56,204 Cynical words, partner. 361 00:18:56,282 --> 00:18:58,216 My last hero was Santa Claus. 362 00:18:58,284 --> 00:19:01,685 And he turned out to be a gland case attending weight watchers. 363 00:19:01,754 --> 00:19:03,619 Hard-hearted Stanley. 364 00:19:05,224 --> 00:19:07,317 Well, we know better. Right? Yeah. 365 00:19:07,393 --> 00:19:08,917 COMMISSIONER WILLIFORD: Come on in. 366 00:19:09,528 --> 00:19:11,155 You want to see us, Commissioner? 367 00:19:11,230 --> 00:19:14,757 Yeah. Mr. Terry has a very interesting idea, 368 00:19:14,834 --> 00:19:16,734 I would like the both of you to hear it. 369 00:19:16,836 --> 00:19:17,860 Eric. 370 00:19:17,937 --> 00:19:19,370 I'll be brief, Detectives. 371 00:19:19,438 --> 00:19:22,202 I want to put Miracle Man on my show. 372 00:19:22,775 --> 00:19:26,040 A special report on new ways to deal with Miami's drug problem. 373 00:19:26,111 --> 00:19:27,544 Eric, you gotta be kidding. 374 00:19:27,613 --> 00:19:30,081 Look, look, all I'm suggesting is 375 00:19:30,182 --> 00:19:33,777 an open forum, a public airing of opposing points of view, 376 00:19:33,853 --> 00:19:36,083 an impartial debate, if you will. 377 00:19:36,155 --> 00:19:38,715 Miracle Man on the one side and on the other, 378 00:19:38,791 --> 00:19:40,691 you and Detective Switek. 379 00:19:40,759 --> 00:19:42,249 You got to get real man. 380 00:19:42,328 --> 00:19:44,455 You know you sound as crazy as he is. 381 00:19:44,530 --> 00:19:46,464 On television? What about our covers? 382 00:19:46,532 --> 00:19:49,592 Eric, assures me your covers will be completely protected. 383 00:19:49,668 --> 00:19:54,230 You'll be behind a screen. Your faces will be in the shadows all the time. 384 00:19:54,673 --> 00:19:57,107 With all due respect, Commissioner, sir. 385 00:19:57,176 --> 00:19:59,872 PR is not a part of our job description. 386 00:20:00,679 --> 00:20:02,203 Thank you, sir. 387 00:20:04,250 --> 00:20:05,342 Well? 388 00:20:05,417 --> 00:20:08,386 Don't worry, I'll talk to them. 389 00:20:14,159 --> 00:20:15,649 Here he comes. 390 00:20:21,800 --> 00:20:23,700 (INDISTINCT CHATTERING) 391 00:20:28,641 --> 00:20:29,835 (TIRES SCREECHING) 392 00:20:29,942 --> 00:20:31,637 Watch it, buster. 393 00:20:32,311 --> 00:20:33,369 Hey! 394 00:20:42,121 --> 00:20:44,919 Well, well. Just the guys I've been looking for. 395 00:20:47,159 --> 00:20:48,854 We don't like being stood up, man. 396 00:20:48,928 --> 00:20:52,921 Hey, hey, I'm sorry. I had a little run-in with this Miracle dude. 397 00:20:54,166 --> 00:20:56,191 How 'bout if we start all over again? 398 00:20:56,268 --> 00:20:58,236 Just like nothing happened? 399 00:20:58,304 --> 00:20:59,771 You know I really like to do business, 400 00:20:59,838 --> 00:21:01,567 but I don't think this chump can handle 'em. 401 00:21:01,640 --> 00:21:03,733 He's got the caped crusader on his tail. 402 00:21:03,809 --> 00:21:06,972 So? So, you going Hollywood, 403 00:21:07,046 --> 00:21:08,809 or you running for political office? 404 00:21:08,881 --> 00:21:09,973 What's that suppose to mean? 405 00:21:10,049 --> 00:21:12,347 That means your face is making the rounds. 406 00:21:12,418 --> 00:21:13,976 Newspapers, TV... 407 00:21:14,053 --> 00:21:16,453 Gentlemen, please, you're undermining my integrity. 408 00:21:16,522 --> 00:21:19,355 What do I have to do to prove my sincerity? 409 00:21:19,425 --> 00:21:21,416 You, nothing. 410 00:21:21,493 --> 00:21:23,927 Aw, come on. 411 00:21:26,832 --> 00:21:29,198 Maybe... Just maybe, 412 00:21:31,470 --> 00:21:34,234 you can turn us on to the boss, man. 413 00:21:34,974 --> 00:21:37,704 STAN: Yeah, a little, light dinner conversation. 414 00:21:37,776 --> 00:21:39,471 Wait a minute. I couldn't. I can't. No. 415 00:21:39,545 --> 00:21:41,172 (ENGINE STARTING) 416 00:21:41,847 --> 00:21:43,371 Think about it. 417 00:21:46,251 --> 00:21:48,116 GEORGIE: (ON TV) And nothing's gonna change. 418 00:21:48,187 --> 00:21:52,317 With filth like this Carlos Perena and Manuel Aguila 419 00:21:52,491 --> 00:21:56,655 can no longer sell their poison to our young people. 420 00:21:57,896 --> 00:22:00,524 And I mean people like this, they just got to be stopped. 421 00:22:00,599 --> 00:22:01,998 You understand what I mean? 422 00:22:02,067 --> 00:22:03,591 Tough talk, Miracle Man. 423 00:22:03,669 --> 00:22:08,538 So you're saying that the Miami Vice boys have not done squat? 424 00:22:08,607 --> 00:22:10,074 No, no, not exactly. 425 00:22:10,142 --> 00:22:13,009 They ought to talk to me about these Vice cities. 426 00:22:13,078 --> 00:22:16,445 They make doing business in this city near impossible. 427 00:22:16,949 --> 00:22:18,541 PERENA: Do you have something for me, Ricky? 428 00:22:18,617 --> 00:22:20,812 Yeah, sure. I got it. 429 00:22:26,692 --> 00:22:28,023 Very good. 430 00:22:29,495 --> 00:22:31,690 But next time, don't be late. 431 00:22:32,398 --> 00:22:33,763 You got it. 432 00:22:36,835 --> 00:22:38,268 Just playing. 433 00:22:41,573 --> 00:22:43,165 (RICKY GROANING) 434 00:23:00,025 --> 00:23:01,253 (GRUNTS) 435 00:23:01,694 --> 00:23:05,027 Not even the infamous Carlos Perena is safe 436 00:23:05,097 --> 00:23:07,292 from the power of Miracle Man. 437 00:23:08,567 --> 00:23:10,296 What's this? 438 00:23:12,037 --> 00:23:13,902 Your dirty drug money? 439 00:23:14,206 --> 00:23:15,935 Don't worry, Perena. 440 00:23:16,008 --> 00:23:18,602 Miracle Man will find good use for it. 441 00:23:24,283 --> 00:23:25,944 (PEOPLE SCREAMING) GEORGIE: Money! 442 00:23:26,018 --> 00:23:27,542 (SHOUTING IN SPANISH) 443 00:23:27,619 --> 00:23:30,952 We are undergoing a revolution, my friends. 444 00:23:31,023 --> 00:23:34,049 Drug dealers money, here take it. 445 00:23:34,126 --> 00:23:37,823 What Perena takes from the people, Miracle Man gives back. 446 00:23:38,230 --> 00:23:39,424 Take it, it's yours. 447 00:23:39,498 --> 00:23:40,590 I got Miracle Man t-shirts. 448 00:23:40,666 --> 00:23:43,931 This is what they want, don't give them your money. 449 00:23:44,236 --> 00:23:46,568 This is what brings the violence. 450 00:23:46,839 --> 00:23:50,741 The drugs to your neighborhood. Don't give it to them! 451 00:23:51,143 --> 00:23:52,940 Bring that guy over here. Don't give them your money. 452 00:23:53,011 --> 00:23:55,241 Here, take it. 453 00:23:55,948 --> 00:23:59,145 This is what they want, this is what they're here for. 454 00:23:59,218 --> 00:24:03,917 Don't allow them to infest your neighborhoods, drive them out. 455 00:24:04,423 --> 00:24:09,360 Take it, it's yours. This is what they want, don't give it to them. 456 00:24:09,428 --> 00:24:11,953 Use it to buy food for your children. 457 00:24:12,364 --> 00:24:14,457 This is what brings the violence, 458 00:24:14,533 --> 00:24:16,660 this is what brings them here. 459 00:24:16,735 --> 00:24:18,498 Don't give them your money! 460 00:24:18,570 --> 00:24:20,504 All right, all right, all right. 461 00:24:20,572 --> 00:24:21,596 (PEOPLE SCREAMING) 462 00:24:21,673 --> 00:24:23,937 GEORGIE: Okay, okay, all right, will you... 463 00:24:24,009 --> 00:24:25,977 Got me, all right, okay? 464 00:24:28,447 --> 00:24:29,937 Tell me you won the lottery. 465 00:24:30,015 --> 00:24:34,213 I'm returning to the people money which rightfully belongs to them. 466 00:24:34,286 --> 00:24:38,086 Making it possible for kids to live in a drug-free world, all right, 467 00:24:38,157 --> 00:24:39,419 and stuff like that. 468 00:24:39,491 --> 00:24:41,049 Wonderful, wonderful, wonderful. 469 00:24:41,126 --> 00:24:42,286 Where did the money come from? 470 00:24:42,361 --> 00:24:44,420 From drug dealers, of course. 471 00:24:44,496 --> 00:24:47,260 I mean, a man has to stand up if he's a man, 472 00:24:47,332 --> 00:24:48,856 and everybody, everybody loves what I'm doing. 473 00:24:48,934 --> 00:24:51,266 Even lzzy, come on I'll show you. 474 00:24:51,603 --> 00:24:52,968 BOTH: Lzzy? 475 00:24:53,038 --> 00:24:54,665 (PEOPLE CLAPPING) 476 00:24:54,740 --> 00:24:57,732 Isn't it great? Cousin lzzy. 477 00:24:57,810 --> 00:24:59,004 Cousin? Yeah. 478 00:24:59,077 --> 00:25:01,602 Narco-ranchers are buying up more land. 479 00:25:01,680 --> 00:25:03,545 That means that drug traffickers 480 00:25:03,615 --> 00:25:05,446 will be coming into your neighborhood. 481 00:25:05,517 --> 00:25:07,382 He promised that he's gonna use every dollar 482 00:25:07,452 --> 00:25:11,320 to help build a drug rehabilitation center right here in our barrio. 483 00:25:11,390 --> 00:25:12,687 (MAN SHOUTING) 484 00:25:13,859 --> 00:25:17,761 Right. Then he's gonna open a hospital in the jungle for lepers. 485 00:25:18,797 --> 00:25:21,357 With your aggressive surveillance binoculars 486 00:25:21,433 --> 00:25:26,097 recognize their satellite dishes, and their excessive security, 487 00:25:26,171 --> 00:25:28,799 iron bars on the windows, and doors and balconies... 488 00:25:28,874 --> 00:25:30,603 (PEOPLE CHATTERING) 489 00:25:32,477 --> 00:25:36,504 I don't want you to be hanging around no more street corners. Okay? 490 00:25:36,582 --> 00:25:38,914 You, too, I see you on the corner over there, 491 00:25:38,984 --> 00:25:40,542 you don't be around there anymore. 492 00:25:40,619 --> 00:25:44,612 We also got night lights to keep the dope dealers away after dark. 493 00:25:49,561 --> 00:25:55,227 Also we got special discounts for members of the law enforcement. 494 00:25:56,969 --> 00:25:59,062 Is Miracle Man your cousin? 495 00:25:59,204 --> 00:26:01,001 Yes, technically speaking. 496 00:26:01,073 --> 00:26:04,736 We were raised in Kuwait together during the revolution. 497 00:26:05,310 --> 00:26:07,369 We use to soften counterfeit bills 498 00:26:07,446 --> 00:26:10,244 with coffee grounds and cigarette ashes. 499 00:26:12,551 --> 00:26:14,212 Why doesn't any of this surprise me? 500 00:26:14,286 --> 00:26:16,914 Hey, listen, we got a couple of nice Miracle Man toilet seats here. 501 00:26:16,989 --> 00:26:20,356 When you lift the lid, it plays the Miracle Man theme. 502 00:26:20,425 --> 00:26:22,086 (TIRES SCREECHING) 503 00:26:25,430 --> 00:26:26,795 (PEOPLE SCREAMING) 504 00:26:26,899 --> 00:26:28,628 Get down! Get down! 505 00:26:37,943 --> 00:26:40,343 Come on, if you want me I'm right here! 506 00:26:40,679 --> 00:26:42,909 I'm right here! I'm right here! 507 00:26:44,116 --> 00:26:45,583 (SCREAMING) 508 00:26:45,717 --> 00:26:47,378 (PEOPLE CLAMORING) 509 00:26:50,689 --> 00:26:53,214 I really got them running scared now. 510 00:27:01,266 --> 00:27:04,360 Drug dealers must be stopped, and I got to stop them. 511 00:27:04,436 --> 00:27:07,030 Hey, why don't you just leave it rest? 512 00:27:07,439 --> 00:27:10,306 Protective custody's for your own good, Georgie. 513 00:27:10,375 --> 00:27:13,037 Aguila and Perena aren't just playing games out there, you know. 514 00:27:13,111 --> 00:27:15,238 Well, I ain't playing games, too. 515 00:27:15,314 --> 00:27:19,182 And they'll find out. No more games, I promise you that. 516 00:27:20,719 --> 00:27:21,708 Hi, there, campers. 517 00:27:21,787 --> 00:27:25,052 Well I got some chips, I got some diet sodas. 518 00:27:25,223 --> 00:27:28,124 Sorry, Georgie, they were all outta comic books. 519 00:27:31,863 --> 00:27:32,887 What'd I say? 520 00:27:32,965 --> 00:27:34,159 (SIGHS) 521 00:27:36,234 --> 00:27:40,068 Aguila called, the meet is set with Perena. You ready? 522 00:27:40,138 --> 00:27:42,265 Let's do it. What was that all about? 523 00:27:42,341 --> 00:27:45,174 I don't know, maybe she had too much lately. 524 00:27:47,913 --> 00:27:52,850 Hey, Georgie, don't mind Stan, he was just born that way. 525 00:27:53,585 --> 00:27:57,521 You don't think that I don't know that people laugh at me? 526 00:27:58,256 --> 00:28:00,781 At the way I dress, the things I say? 527 00:28:00,859 --> 00:28:03,225 I know! I know, I know! 528 00:28:04,196 --> 00:28:05,458 (EXHALES) 529 00:28:07,399 --> 00:28:08,866 Hey, Georgie, 530 00:28:12,571 --> 00:28:14,664 you want to talk about this? 531 00:28:15,173 --> 00:28:17,266 I'm a pretty good listener. 532 00:28:23,882 --> 00:28:26,009 That's my daughter, Theresa. 533 00:28:26,084 --> 00:28:27,551 She's pretty. 534 00:28:33,392 --> 00:28:36,122 You ever see someone die of an overdose? 535 00:28:37,362 --> 00:28:43,164 At the end, they get so... so pale, so white... 536 00:28:43,468 --> 00:28:45,800 It's like you can see the poison, 537 00:28:45,971 --> 00:28:47,962 right through their skin. 538 00:28:49,541 --> 00:28:53,102 Georgie, I'm sorry. 539 00:28:56,782 --> 00:28:58,010 How? 540 00:28:59,017 --> 00:29:01,986 It's my fault that she got into drugs. 541 00:29:05,724 --> 00:29:09,751 Georgie, you didn't turn her on, did you? 542 00:29:11,530 --> 00:29:12,997 (SOBBING) No. 543 00:29:13,665 --> 00:29:17,658 But, I was a user and I told her not to. 544 00:29:17,736 --> 00:29:20,534 But, see, she wants to be like her father. 545 00:29:20,872 --> 00:29:22,134 (SOBBING) 546 00:29:25,944 --> 00:29:28,242 You can't keep blaming yourself. 547 00:29:32,984 --> 00:29:36,010 You see that's why I have to stop them. 548 00:29:36,888 --> 00:29:40,324 But men like, like Perena and Aguila are so strong. 549 00:29:40,392 --> 00:29:42,155 It would almost take a... 550 00:29:42,227 --> 00:29:43,717 A Miracle Man? 551 00:29:46,631 --> 00:29:47,893 (EXHALES) 552 00:29:48,433 --> 00:29:51,891 Is that why you wear that outfit and chase drug dealers? 553 00:29:52,737 --> 00:29:57,674 There are other men's daughters, others' sons. Maybe I can help them. 554 00:30:01,113 --> 00:30:03,240 You know something, Georgie, 555 00:30:04,015 --> 00:30:06,882 I think maybe you are a miracle man, after all. 556 00:30:06,952 --> 00:30:08,715 Yes, I am. 557 00:30:12,824 --> 00:30:14,052 I think. 558 00:30:21,166 --> 00:30:24,192 PERENA: Mr. Cooper, Mr. Perena. At last we meet. 559 00:30:24,536 --> 00:30:26,470 I've heard so much about you from my associates. 560 00:30:26,538 --> 00:30:29,268 Likewise. This is my partner, Stan. 561 00:30:30,742 --> 00:30:32,209 It is my pleasure. 562 00:30:32,277 --> 00:30:33,710 May I offer you something to drink? 563 00:30:33,778 --> 00:30:37,475 No, no. I hate to put a damper on all this hospitality... 564 00:30:38,049 --> 00:30:39,573 Where and when? 565 00:30:40,752 --> 00:30:43,687 Neither. The deal has changed. 566 00:30:44,022 --> 00:30:46,115 I don't like being turned around, man. 567 00:30:46,191 --> 00:30:47,783 Is it the money? 568 00:30:48,059 --> 00:30:50,926 No, no, the money is adequate. 569 00:30:53,398 --> 00:30:54,922 So, what's the problem? 570 00:30:55,000 --> 00:30:57,127 It's much too dangerous now. 571 00:30:57,335 --> 00:31:00,236 Everywhere I turn there is this Miracle Man. 572 00:31:01,139 --> 00:31:02,163 You're kidding. 573 00:31:02,240 --> 00:31:06,643 The reason I asked you here is that you seem like enterprising gentlemen. 574 00:31:07,279 --> 00:31:09,873 If you can eliminate this Miracle Man, 575 00:31:11,216 --> 00:31:13,309 perhaps we can make a deal. 576 00:31:14,853 --> 00:31:18,016 Is that all? No problem. 577 00:31:21,026 --> 00:31:22,687 What makes you think you can? 578 00:31:22,761 --> 00:31:25,491 Let's just say that's my specialty. 579 00:31:26,831 --> 00:31:31,734 You eliminate this nuisance and you have a deal, Cooper. 580 00:31:35,507 --> 00:31:37,270 Otherwise forget it. 581 00:31:48,420 --> 00:31:50,513 I thought Georgie was nuts. 582 00:31:50,889 --> 00:31:52,379 (RICO SIGHING) 583 00:32:02,000 --> 00:32:03,968 You know what's amazing? 584 00:32:04,302 --> 00:32:06,930 We protect Miracle Man from Perena. 585 00:32:07,005 --> 00:32:10,463 And now Perena wants us to protect him from Miracle Man? 586 00:32:11,543 --> 00:32:13,272 STAN: Wait till Georgie hears that. 587 00:32:13,345 --> 00:32:14,869 (BOTH LAUGHING) 588 00:32:17,315 --> 00:32:18,407 Hello. 589 00:32:20,785 --> 00:32:22,309 Where are they? 590 00:32:34,699 --> 00:32:37,224 He's gone. Gina? 591 00:32:37,469 --> 00:32:40,563 GINA: Rico! Rico over here in the bathroom. 592 00:32:40,639 --> 00:32:42,573 (DOORKNOB RATTLING) Are you all right? 593 00:32:42,641 --> 00:32:45,439 Let loose the bolt here. He was sick. 594 00:32:45,510 --> 00:32:47,273 He said he had a headache. 595 00:32:47,345 --> 00:32:49,836 So I came in here to get some aspirin. 596 00:32:49,914 --> 00:32:52,644 Next thing I know, he locks me in here. 597 00:32:53,418 --> 00:32:54,715 (SIGHING) 598 00:32:56,521 --> 00:32:59,786 Of course, he apologized three times before he left. 599 00:33:03,628 --> 00:33:06,153 IZZY: You lost him? You lost the Miracle Man? 600 00:33:06,231 --> 00:33:09,098 (SPEAKING SPANISH) 601 00:33:09,200 --> 00:33:10,827 I had him lined up with Time, 602 00:33:10,902 --> 00:33:13,234 I had him lined up with Newsweek, 603 00:33:13,305 --> 00:33:17,241 I had an interview at 4:00 with Sonski. I got to cancel. 604 00:33:17,909 --> 00:33:20,400 What a touching display of family concern. 605 00:33:20,478 --> 00:33:22,776 Don't worry, anything happens to him, 606 00:33:22,847 --> 00:33:25,179 I will hold you two personally irresponsible. 607 00:33:25,250 --> 00:33:26,581 Hey, lzzy, 608 00:33:26,818 --> 00:33:28,479 we want to find him as badly as you do. 609 00:33:28,553 --> 00:33:30,453 You have any idea where he went? 610 00:33:30,522 --> 00:33:32,149 Try the bat cave? 611 00:33:32,657 --> 00:33:34,056 We'll do that, lz. 612 00:33:34,125 --> 00:33:37,788 Or you can try little Havana. Sector 60. 613 00:33:38,530 --> 00:33:39,895 And when you find him 614 00:33:39,964 --> 00:33:43,161 you tell him to get in touch with his agent, immediately. 615 00:33:43,234 --> 00:33:46,431 Or he can just go back to his job at the hospital. 616 00:33:48,006 --> 00:33:50,304 What hospital is that, lz? 617 00:33:51,009 --> 00:33:52,476 I don't know. 618 00:33:52,744 --> 00:33:55,907 Pine Valley or Pine Sol, or Pining for the Fords. 619 00:33:58,450 --> 00:34:00,941 I had him lined up, signed, sealed 620 00:34:01,019 --> 00:34:03,078 and delivered for his own cable TV show. 621 00:34:03,154 --> 00:34:07,318 He was going to be bigger than that Swami Home Shoppers. 622 00:34:07,826 --> 00:34:09,020 Yeah, hello, Gina. 623 00:34:09,094 --> 00:34:11,995 I need to get some information on hospitals. 624 00:34:13,398 --> 00:34:14,865 Yeah, Pine... 625 00:34:15,600 --> 00:34:16,828 Pine... 626 00:34:17,102 --> 00:34:18,569 What did you say the name of the hospital was? 627 00:34:20,872 --> 00:34:22,203 (GROANING) 628 00:34:30,415 --> 00:34:32,576 (BREATHING HEAVILY) 629 00:34:47,565 --> 00:34:51,899 (EXCLAIMING) Here it is. Jorge Esteban, Georgie. 630 00:34:53,938 --> 00:34:56,736 I remember him now. Quite an interesting patient, actually. 631 00:34:56,808 --> 00:34:58,070 GINA: Patient? 632 00:34:58,143 --> 00:35:00,543 You mean Georgie didn't work here? 633 00:35:01,946 --> 00:35:04,176 Georgie has a very active imagination. 634 00:35:04,249 --> 00:35:06,683 It's actually quite common among manic depressives. 635 00:35:06,751 --> 00:35:08,378 Manic depressive? 636 00:35:08,653 --> 00:35:11,349 Georgie is on an emotional rollercoaster. 637 00:35:11,423 --> 00:35:15,291 And when he's in his manic state, he's on top of the world. 638 00:35:15,360 --> 00:35:18,193 Liable to move to another city, change his identity. 639 00:35:18,296 --> 00:35:19,456 Almost anything at all. 640 00:35:19,531 --> 00:35:22,500 And when the rollercoaster goes over the top? 641 00:35:23,101 --> 00:35:26,537 That's the sad part. You see this is a degenerative disease. 642 00:35:26,604 --> 00:35:31,337 And the fantasy gradually becomes reality, the only reality. 643 00:35:31,609 --> 00:35:33,941 That is, of course, unless they're properly medicated. 644 00:35:34,012 --> 00:35:35,377 And what happens if they're not? 645 00:35:35,447 --> 00:35:37,438 Well, they usually try self-medication, 646 00:35:37,515 --> 00:35:40,951 they'll do anything at all to get back the up feeling. 647 00:35:41,019 --> 00:35:44,853 Coffee, diet pills, any kind of upper at all. 648 00:35:45,890 --> 00:35:49,519 And in Georgie's case, he's liable to revert to cocaine. 649 00:35:49,594 --> 00:35:52,620 So what happens when this self-medication wears off? 650 00:35:52,697 --> 00:35:56,258 Anxiety, depression, sometimes even suicide. 651 00:35:56,334 --> 00:35:58,029 (SIGHS) We've got to find him. 652 00:35:58,102 --> 00:36:01,367 Dr. Markham, do you have any idea where he might go? 653 00:36:01,573 --> 00:36:03,632 When Georgie used to get very depressed 654 00:36:03,708 --> 00:36:07,269 he would talk about his early childhood, the neighborhood. 655 00:36:07,645 --> 00:36:09,579 Something about a playground. 656 00:36:10,114 --> 00:36:13,413 I don't remember the name of it, but it was on the south side. 657 00:36:13,485 --> 00:36:15,885 GINA: Thank you. TRUD Y: Thank you. 658 00:36:16,454 --> 00:36:19,389 Hey, kid, come here. Check this out. 659 00:36:19,457 --> 00:36:21,391 And the price is right. 660 00:36:21,493 --> 00:36:24,053 We are talking some righteous crank. 661 00:36:24,128 --> 00:36:26,358 Really take you all the way up. 662 00:36:26,498 --> 00:36:27,556 Up? 663 00:36:27,632 --> 00:36:28,894 It's Miracle Man, let's split! 664 00:36:28,967 --> 00:36:30,525 What, drugs? 665 00:36:45,783 --> 00:36:46,772 Yeah? 666 00:36:46,851 --> 00:36:49,843 Aguila. It's Miracle Man. 667 00:36:51,890 --> 00:36:53,824 It's time to face your fate. 668 00:36:54,492 --> 00:36:56,722 Anytime. Where are you? 669 00:36:57,395 --> 00:36:59,295 I'm at Sheppard's Park. 670 00:37:00,064 --> 00:37:03,465 You come alone, if you dare. 671 00:37:04,135 --> 00:37:06,160 Why would I need anyone else? 672 00:37:09,407 --> 00:37:10,499 Yeah. 673 00:37:19,250 --> 00:37:21,514 Hey, Gina, thanks for the information. 674 00:37:21,619 --> 00:37:23,086 Sheppard's Park. 675 00:37:23,154 --> 00:37:25,088 Batmobile to the rescue. 676 00:37:25,390 --> 00:37:26,652 What is it you want? 677 00:37:26,724 --> 00:37:28,658 A piece of the action? Name it? 678 00:37:28,726 --> 00:37:29,954 Justice. 679 00:37:32,263 --> 00:37:35,596 You'll never break through my Miracle Man force field. 680 00:37:35,667 --> 00:37:37,294 Your force field? 681 00:37:38,303 --> 00:37:40,863 You really think that you are a superhero, don't you? 682 00:37:40,939 --> 00:37:42,907 I do have a force field. 683 00:37:44,042 --> 00:37:46,442 As soon as I can get it activated. 684 00:37:47,745 --> 00:37:49,872 You really are just a crazy fool. 685 00:37:49,948 --> 00:37:52,314 No, I'm not. I'm not crazy. 686 00:37:53,151 --> 00:37:54,516 I'm just... 687 00:37:54,919 --> 00:37:55,977 You're dead. 688 00:37:56,054 --> 00:37:57,681 (GEORGIE SCREAMS) 689 00:38:02,327 --> 00:38:03,851 (BOTH GRUNTING) 690 00:38:09,934 --> 00:38:12,129 (GUNSHOT) Hey, hold it! Freeze! 691 00:38:35,893 --> 00:38:37,087 (SIGHS) 692 00:38:46,437 --> 00:38:48,428 (REPORTERS CHATTERING) 693 00:38:53,978 --> 00:38:56,310 There are rumors Miracle Man may be emotionally disturbed. 694 00:38:56,381 --> 00:38:57,814 Is he competent to stand trial? 695 00:38:57,882 --> 00:38:58,974 That remains to be seen. 696 00:38:59,050 --> 00:39:00,881 Please no more questions. 697 00:39:00,952 --> 00:39:03,648 FEMALE REPORTER: One more question, please. 698 00:39:03,721 --> 00:39:05,518 (REPORTERS CLAMORING) 699 00:39:10,695 --> 00:39:11,992 Anything? 700 00:39:14,666 --> 00:39:16,896 He's like a million miles away. 701 00:39:17,435 --> 00:39:18,925 Straight down. 702 00:39:19,070 --> 00:39:20,196 RICO: Georgie. 703 00:39:22,640 --> 00:39:25,575 Georgie, you got some people here to see you. 704 00:39:36,154 --> 00:39:37,314 Daddy? 705 00:39:38,923 --> 00:39:40,151 Georgie. 706 00:39:41,292 --> 00:39:42,452 Honey. 707 00:39:53,137 --> 00:39:54,399 Theresa? 708 00:39:54,806 --> 00:39:57,969 No, Georgie. This is Amy. 709 00:39:58,676 --> 00:40:01,668 Your other daughter. Remember? 710 00:40:03,414 --> 00:40:04,642 Amy. 711 00:40:05,917 --> 00:40:07,145 Georgie. 712 00:40:11,422 --> 00:40:12,684 Georgie. 713 00:40:15,693 --> 00:40:17,490 Theresa is dead. 714 00:40:18,796 --> 00:40:22,630 It's time to let her go. We need you. Please. 715 00:40:42,687 --> 00:40:44,211 (LOCK RATTLING) 716 00:40:45,923 --> 00:40:48,483 RICO: Perena, I always keep my promises. 717 00:40:48,559 --> 00:40:50,083 The Miracle Man 718 00:40:50,995 --> 00:40:54,453 is in a rubber room looking at 10 years hard time. 719 00:40:54,532 --> 00:40:56,295 You're gonna see it on the news man. 720 00:40:56,367 --> 00:40:57,732 PERENA: Good work. 721 00:40:58,236 --> 00:40:59,260 So, 722 00:41:00,538 --> 00:41:01,835 let's make a deal. 723 00:41:01,906 --> 00:41:03,305 RICO: Why don't you meet me tonight 724 00:41:03,674 --> 00:41:06,609 at 10:00, at that dance club that closed down on Highway 1? 725 00:41:06,677 --> 00:41:08,042 Thresleches. 726 00:41:08,112 --> 00:41:10,842 And, Perena, don't forget the door prize. 727 00:41:11,149 --> 00:41:12,878 I'll be there. Cool. 728 00:41:19,791 --> 00:41:21,383 You won't believe this. 729 00:41:22,293 --> 00:41:24,284 (WOMAN CHATTERING ON PA) 730 00:41:27,431 --> 00:41:31,993 Dr. Hermanos. I am here for the Esteban psychiatric evaluation. 731 00:41:32,470 --> 00:41:33,801 Evaluation? 732 00:41:33,871 --> 00:41:35,429 But the doctor was just here. 733 00:41:35,506 --> 00:41:37,599 What are you talking about? 734 00:41:38,643 --> 00:41:42,807 Dr. Troutman. Yes. He only handles the physotropic symptoms. 735 00:41:42,880 --> 00:41:46,338 I was called in to deal with the psychokinetic disease. 736 00:41:46,417 --> 00:41:48,612 The neuro-consciousness frontier. 737 00:41:48,686 --> 00:41:50,950 Nobody told me about any specialist. 738 00:41:51,022 --> 00:41:54,287 You think that one doctor examines the whole brain? 739 00:41:54,625 --> 00:41:56,286 (SPEAKING SPANISH) 740 00:41:56,460 --> 00:41:59,429 I specialize in Hispanic depressives. 741 00:41:59,764 --> 00:42:00,856 What? 742 00:42:01,132 --> 00:42:02,793 I seen it a hundred times. 743 00:42:02,867 --> 00:42:06,530 One second they're down just totally depressed, really... 744 00:42:06,838 --> 00:42:08,499 (SPEAKING SPANISH) 745 00:42:10,741 --> 00:42:14,199 They think they're Caesar Romero. I'll just help myself. 746 00:42:14,979 --> 00:42:16,640 It's spreading like the bucolic plague. 747 00:42:16,714 --> 00:42:18,773 I mean, even celebrities, you know, Geraldo Rivera. 748 00:42:18,850 --> 00:42:20,909 His real name is Jerry Rivers. 749 00:42:20,985 --> 00:42:22,213 Muy tragic, no? 750 00:42:22,286 --> 00:42:25,585 I hope I'm not too late. Yeah, you know what they say, 751 00:42:25,656 --> 00:42:28,853 "Being a revolutionary is hard, staying one is harder. 752 00:42:28,926 --> 00:42:31,622 "Glorify the past, the future dries up." 753 00:42:33,965 --> 00:42:36,160 IZZY: Oh, my God, oh, my God! 754 00:42:38,569 --> 00:42:40,628 What's wrong with this hospital, eh? 755 00:42:40,705 --> 00:42:42,070 What's wrong with this room? 756 00:42:42,139 --> 00:42:44,801 You need some music in here, you need some paintings. 757 00:42:44,876 --> 00:42:46,969 I'm talking Gauguin, possibly Goya. 758 00:42:47,044 --> 00:42:49,979 And I'm not talking los mismo, I'm talking like the bordo... 759 00:42:54,385 --> 00:42:55,647 He's kind of cold. 760 00:42:55,720 --> 00:42:56,948 (SPEAKING SPANISH) 761 00:42:57,021 --> 00:42:58,682 We gotta get outta here. 762 00:42:58,756 --> 00:43:00,656 Stand here, stand here. 763 00:43:03,060 --> 00:43:04,584 (KEYS RATTLING) 764 00:43:08,766 --> 00:43:11,758 Hey, listen, you got to stay here, okay? 765 00:43:12,103 --> 00:43:13,570 All right? Don't move. 766 00:43:13,638 --> 00:43:17,631 (STUTTERING) Lzzy, don't go please. I'm feeling really down. 767 00:43:17,708 --> 00:43:19,539 Don't say that, Jorge. 768 00:43:19,610 --> 00:43:22,875 Look, you're gonna be okay. You gotta snap out of it. 769 00:43:22,947 --> 00:43:24,073 I'm gonna be back in a flash. 770 00:43:24,148 --> 00:43:27,345 I'm gonna get some Wheaties, and some pop tarts... 771 00:43:27,451 --> 00:43:28,475 A bunch of kids food. 772 00:43:28,552 --> 00:43:30,782 You know, they say it's good for short term depression, 773 00:43:30,855 --> 00:43:32,015 I read that somewhere. 774 00:43:32,089 --> 00:43:33,454 Going somewhere? 775 00:43:34,392 --> 00:43:36,622 He's not feeling too well today. That's too bad. 776 00:43:36,694 --> 00:43:38,491 Look, I just got another proposition for him. 777 00:43:38,562 --> 00:43:40,291 He's really feeling down, okay? 778 00:43:40,364 --> 00:43:42,730 Yeah, I know. I had a little chat with that doctor of his. 779 00:43:42,800 --> 00:43:44,028 You know, the real one. 780 00:43:44,101 --> 00:43:46,899 He told me all Georgie needs is a little motivation 781 00:43:46,971 --> 00:43:48,495 to get him back up to speed. 782 00:43:48,572 --> 00:43:50,563 Isn't the right, Georgie? 783 00:43:51,475 --> 00:43:53,807 Well, buddy, here you go. 784 00:43:55,146 --> 00:43:57,842 What are you doing? Don't give him that. 785 00:43:58,082 --> 00:43:59,879 That's good, Georgie. 786 00:44:00,151 --> 00:44:03,245 You and me, we are going to make Miracle Man a star. 787 00:44:03,321 --> 00:44:05,152 I already got serious interest from the networks. 788 00:44:05,222 --> 00:44:07,918 We're talking 13-week commitment here. 789 00:44:08,259 --> 00:44:11,319 Just think about it, Georgie, your own TV show. 790 00:44:11,495 --> 00:44:14,157 Miracle Man, crime fighter. 791 00:44:15,599 --> 00:44:17,157 I like that. 792 00:44:17,902 --> 00:44:19,836 Miracle Man, crime fighter. 793 00:44:21,205 --> 00:44:22,900 Jorge, don't. 794 00:44:27,044 --> 00:44:30,946 Izzy, I can't stand being down. 795 00:44:31,015 --> 00:44:32,949 There's no reason you should be. 796 00:44:33,017 --> 00:44:34,644 We kick off your show tonight. 797 00:44:34,719 --> 00:44:36,619 It's the bust of the century. 798 00:44:36,687 --> 00:44:39,019 Miracle Man breaks up a major drug deal 799 00:44:39,090 --> 00:44:43,254 and takes down the king of the drug dealers, Carlos Perena. 800 00:44:43,661 --> 00:44:44,855 Perena. 801 00:44:46,564 --> 00:44:48,191 I hate that man. 802 00:44:48,265 --> 00:44:50,756 And I know just where he's gonna be. 803 00:44:54,138 --> 00:44:55,162 GEORGIE: All right. 804 00:44:55,239 --> 00:44:59,073 Oh, I almost forgot. A little present for our star of the show. 805 00:45:01,812 --> 00:45:04,042 What do you think, Miracle Man? 806 00:45:24,068 --> 00:45:26,468 RICO: (ON RADIO) Stan, find a light? 807 00:45:26,537 --> 00:45:27,902 Going down. 808 00:45:30,274 --> 00:45:31,400 Stan? 809 00:45:35,312 --> 00:45:36,973 PERENA: Gentlemen, 810 00:45:37,581 --> 00:45:40,106 please forgive my earlier reluctance. 811 00:45:40,484 --> 00:45:44,250 There are people everywhere who would like to bring Carlos Perena down. 812 00:45:44,321 --> 00:45:45,811 PERENA: A little Ionely at the top. 813 00:45:45,890 --> 00:45:47,551 Slightly paranoid. 814 00:45:48,526 --> 00:45:51,188 You understand I have to protect myself. 815 00:45:51,262 --> 00:45:54,527 Well, he's out of this now, so what do you say we get down to business. 816 00:45:54,598 --> 00:45:55,724 Of course. 817 00:45:55,800 --> 00:45:56,960 Ramon? 818 00:46:10,514 --> 00:46:13,005 The quality is quite special. 819 00:46:13,084 --> 00:46:15,177 (MIRACLE MAN THEME PLAYING) 820 00:46:15,486 --> 00:46:16,783 You're Miracle Man? 821 00:46:16,887 --> 00:46:18,514 No, you evil man, 822 00:46:20,624 --> 00:46:22,455 I'm Miracle Man. 823 00:46:22,526 --> 00:46:23,993 Oh, no! 824 00:46:24,795 --> 00:46:26,262 You got to be kidding. 825 00:46:26,330 --> 00:46:27,763 Surrender, Perena. 826 00:46:27,832 --> 00:46:30,096 There's no getting away from Miracle Man. 827 00:46:30,167 --> 00:46:31,293 Kill him! 828 00:46:31,368 --> 00:46:32,357 (SCREAMS) 829 00:46:40,511 --> 00:46:41,773 (SCREAMS) 830 00:47:06,337 --> 00:47:09,966 Oh, my God! This is great stuff, huh? 831 00:47:12,443 --> 00:47:13,569 TERRY: Poor guy. 832 00:47:13,644 --> 00:47:15,305 (SPEAKING SPANISH) 833 00:47:17,148 --> 00:47:19,207 Don't quit on me, man, don't... 834 00:47:19,350 --> 00:47:21,409 Hey, somebody ought to do something. 835 00:47:23,087 --> 00:47:24,349 (SOBBING) 836 00:47:26,323 --> 00:47:27,483 Lzzy. 837 00:47:28,359 --> 00:47:29,451 Izzy. 838 00:47:37,568 --> 00:47:39,160 (SPEAKING SPANISH) 839 00:47:43,741 --> 00:47:45,709 (IZZY BREATHING HEAVILY) 63210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.