All language subtitles for Miami5x (13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,389 --> 00:00:10,856 STAN: (O VER RADIO) Are you guys hearing anything? 2 00:00:10,924 --> 00:00:12,915 RICO: Coming in loud and clear. 3 00:00:24,204 --> 00:00:28,607 The thing I can't figure is why Scianti's taking chances 4 00:00:29,609 --> 00:00:31,770 bringing in a freighter 5 00:00:33,647 --> 00:00:36,810 with a $20 million load, 6 00:00:36,883 --> 00:00:39,545 straight into the port. 7 00:00:40,120 --> 00:00:41,519 Why not? 8 00:00:42,255 --> 00:00:44,689 Just changed the ship's papers, 9 00:00:44,758 --> 00:00:48,319 hired himself a new crew with no rap sheet. 10 00:00:49,162 --> 00:00:53,690 He bypasses the speedboats that he needs to off-load at sea, 11 00:00:54,735 --> 00:00:57,329 and he's got himself a secure pier. 12 00:00:59,005 --> 00:01:01,735 The man's practically an artist. 13 00:01:02,309 --> 00:01:05,107 I'm almost gonna hate taking him down. 14 00:01:06,480 --> 00:01:07,879 Not me. 15 00:01:09,383 --> 00:01:11,283 STAN: We got a visitor. 16 00:01:13,587 --> 00:01:15,316 Well, well. 17 00:01:37,110 --> 00:01:38,839 RICO: Stanley Costa. 18 00:01:44,584 --> 00:01:47,610 Doing business with the Scianti family. 19 00:01:48,789 --> 00:01:55,160 Stanley told me tonight is the biggest load that's ever come into Miami. 20 00:01:55,328 --> 00:01:58,126 That is, of course, after he swore me to secrecy. 21 00:01:58,198 --> 00:02:00,792 Well, me and his favorite bartender. 22 00:02:00,867 --> 00:02:03,131 There's a sedan coming in now. 23 00:02:03,770 --> 00:02:08,366 Come on, Stanley. Make our bust. 24 00:02:10,777 --> 00:02:13,211 RICO: Keep your ears in the eye zone. 25 00:02:39,306 --> 00:02:40,739 How you doin', Emmanuel? 26 00:02:40,807 --> 00:02:43,605 Hey, you're looking real GQ there. Ready to make a deal. 27 00:02:43,677 --> 00:02:46,771 The, uh, trouble is, we're not. 28 00:02:46,847 --> 00:02:49,315 We, uh, can't lease you the pier, babe. 29 00:02:49,382 --> 00:02:50,849 What? 30 00:02:50,917 --> 00:02:53,112 Are you tired of living? 31 00:02:53,286 --> 00:02:56,687 The freighter's due in right now with a 50,000 pound load. 32 00:02:56,756 --> 00:02:58,417 We need that pier. 33 00:02:58,492 --> 00:03:00,255 Well, it's a boat, babe. Turn the sucker around. 34 00:03:04,731 --> 00:03:07,723 I ain't paying you gringos enough, huh? Is that it? 35 00:03:07,801 --> 00:03:10,065 I'll lay an extra $300,000. 36 00:03:11,838 --> 00:03:13,032 They don't get it. 37 00:03:13,106 --> 00:03:15,870 Look, the old man's got a more legit purpose for the pier now, okay? 38 00:03:15,942 --> 00:03:18,137 He's pullin' out of dope. You're going to burn for this. 39 00:03:18,211 --> 00:03:19,576 Oh, I'm gonna burn for this? 40 00:03:19,646 --> 00:03:21,511 It won't be as nice as it sounds. 41 00:03:21,581 --> 00:03:23,481 Yeah? Wait till you're up to your neck in cement 42 00:03:23,550 --> 00:03:26,451 with Biscayne Bay filling' your mouth with water, okay? 43 00:03:26,520 --> 00:03:28,181 Then get cute! 44 00:03:34,160 --> 00:03:38,290 Well, so much for the Sciantis' brilliant career in the dope business. 45 00:03:54,514 --> 00:03:57,415 JOEY: Oh, is she out of this world, or what? 46 00:03:57,651 --> 00:03:58,777 SAL: She's something, all right. 47 00:03:58,852 --> 00:03:59,978 STANLEY: Yeah, great bod. 48 00:04:00,053 --> 00:04:03,318 Hey, shut up, Stanley. You understand absolutely nothing about broads. 49 00:04:03,390 --> 00:04:05,517 Go find the other ladies, would you? 50 00:04:05,592 --> 00:04:07,685 They got hookers in there? 51 00:04:12,265 --> 00:04:15,029 All right, Stanley, we'll meet you back at the house in 20, all right? 52 00:04:15,101 --> 00:04:18,332 Uh, gotta tell Dad Arroyo's a little tweaked. 53 00:04:18,405 --> 00:04:20,396 You want Sal to help you? Nah, I'll handle it. 54 00:04:20,473 --> 00:04:22,634 I'll see you in 20. Okay. 55 00:04:29,649 --> 00:04:31,583 (CAR ENGINE STARTING) 56 00:04:33,954 --> 00:04:35,854 (CAR DRIVING AWAY) 57 00:04:47,267 --> 00:04:49,326 Hey, Stanley, what's happening? 58 00:04:49,402 --> 00:04:52,394 Burnett? What the hell you doing here? You nuts? 59 00:04:52,472 --> 00:04:54,736 Well, you see, Stanley, 60 00:04:55,141 --> 00:04:59,271 the thing is, like, I'm a cop, man. And you're under arrest. 61 00:04:59,346 --> 00:05:02,338 Yeah, right, that's what I am. I'm under arrest. 62 00:05:02,415 --> 00:05:04,110 No, really, man. 63 00:05:04,651 --> 00:05:06,278 I'm a cop. 64 00:05:06,953 --> 00:05:10,116 And I want you to put your hands on the pickup there, nice and easy. 65 00:05:10,190 --> 00:05:12,021 Real easy, now. 66 00:05:17,497 --> 00:05:18,987 Stanley! 67 00:05:20,033 --> 00:05:23,491 Give it up, Stanley, for once in your miserable life! 68 00:05:26,039 --> 00:05:28,439 Last chance, Stanley, give it up! 69 00:05:28,508 --> 00:05:30,271 Freeze, Stanley! 70 00:05:49,029 --> 00:05:53,363 If this is number four, we might be able to bust old Scianti after all. 71 00:06:05,712 --> 00:06:07,304 What the hell? 72 00:06:07,881 --> 00:06:09,815 What the hell is this? 73 00:06:19,259 --> 00:06:22,353 I always knew old Stanley would end up this way. 74 00:06:23,830 --> 00:06:26,628 But I never thought he would die for art. 75 00:07:32,966 --> 00:07:35,059 Detective Whitehead. Sonny Crockett, Ricardo Tubbs. 76 00:07:35,135 --> 00:07:36,466 Nice to meet you. Likewise. 77 00:07:36,536 --> 00:07:37,662 Whitehead. 78 00:07:37,904 --> 00:07:42,341 The detective is in charge of the Art Thefts Unit, NYPD. 79 00:07:42,408 --> 00:07:43,807 Well, what brings you to Miami? 80 00:07:43,877 --> 00:07:45,367 Gettin' a little slow up there on your circuit? 81 00:07:45,445 --> 00:07:46,707 Well, as a matter of fact, 82 00:07:46,780 --> 00:07:49,977 I was on the trail of the artwork you recovered last night. 83 00:07:50,049 --> 00:07:52,677 Oh, uh, the Scianti bust. That's right. 84 00:07:53,019 --> 00:07:54,816 The detective maintains that, uh, 85 00:07:54,888 --> 00:07:57,118 Albert Scianti masterminded an art theft 86 00:07:57,190 --> 00:08:00,318 from the Marmottan Museum in Paris seven years ago. 87 00:08:00,393 --> 00:08:03,521 And these are the two side paintings 88 00:08:03,596 --> 00:08:09,398 to the Marmottan's famous 15th Century triptych, The Madonna of the Spirits. 89 00:08:09,602 --> 00:08:11,866 We think Joey Scianti 90 00:08:11,938 --> 00:08:15,704 drove away with the centerpiece to the set, The Madonna. 91 00:08:16,109 --> 00:08:20,603 The Scianti family is dealing in art? I love it. You gotta be kidding me. 92 00:08:20,680 --> 00:08:22,944 Well, these two side paintings 93 00:08:23,116 --> 00:08:26,279 could bring him as much as seven million dollars. 94 00:08:26,386 --> 00:08:29,184 With The Madonna, the centerpiece in Joey's car, 95 00:08:29,255 --> 00:08:33,749 the entire masterpiece could command as much as $17 million. 96 00:08:33,893 --> 00:08:35,360 (WHISTLES) 97 00:08:35,428 --> 00:08:37,259 Unbelievable. 98 00:08:37,397 --> 00:08:40,764 Do either of you gentlemen know anything about art? 99 00:08:40,900 --> 00:08:42,458 Got the wrong guy, pal. 100 00:08:42,535 --> 00:08:44,969 Well, what about you, Detective? 101 00:08:45,038 --> 00:08:47,563 For 17 mil I could fake it. 102 00:08:48,474 --> 00:08:50,135 Good. I'm delighted that you can help me. 103 00:08:50,210 --> 00:08:52,906 I understand that these paintings 104 00:08:52,979 --> 00:08:56,881 are to be brought back to impound until I can get the proper requisitions 105 00:08:56,950 --> 00:08:58,577 to return them to New York. 106 00:08:58,651 --> 00:09:01,347 I would suggest that we keep a full press blackout 107 00:09:01,421 --> 00:09:04,618 on the entire operation, the shootout with Stanley Costa, 108 00:09:04,691 --> 00:09:07,319 as well as the recovery of The Spirits. 109 00:09:07,393 --> 00:09:08,951 For what purpose? 110 00:09:09,562 --> 00:09:14,158 Well, dealing art isn't the same as dealing drugs, Lieutenant. 111 00:09:14,234 --> 00:09:18,830 If the Sciantis discover that the police are in possession of The Spirits, 112 00:09:18,905 --> 00:09:20,964 they'll simply hold on to The Madonna, 113 00:09:21,040 --> 00:09:23,304 ruining any chances of recovery. 114 00:09:23,376 --> 00:09:25,367 I'll give you a 36-hour blackout. 115 00:09:39,792 --> 00:09:41,259 Any sign of Stanley? 116 00:09:41,327 --> 00:09:42,794 I checked all his hangouts. 117 00:09:42,862 --> 00:09:46,389 The Zebra Room, the track. The guy's nowhere to be seen. 118 00:09:46,532 --> 00:09:47,726 Damn it! 119 00:09:49,102 --> 00:09:51,036 Costa's ripped off with The Spirits. 120 00:09:51,104 --> 00:09:54,096 I'm tellin' you, Sal, we gotta find our loser before he lays them off. 121 00:09:54,173 --> 00:09:56,107 Yeah, meanwhile, what're you gonna say to your old man? 122 00:09:56,175 --> 00:09:58,109 We don't tell the old man zip. 123 00:09:58,177 --> 00:10:00,668 We got the art, deal with the Greeks going down, 124 00:10:00,747 --> 00:10:01,873 everything's just dandy. 125 00:10:01,948 --> 00:10:03,540 That mean you're gonna lie to your father? 126 00:10:03,616 --> 00:10:04,742 Absolutely. 127 00:10:04,817 --> 00:10:06,910 Telling him the truth would be absolute suicide, believe me. 128 00:10:06,986 --> 00:10:08,783 Remember when I was running the hot 'Vettes down to Haiti? 129 00:10:08,855 --> 00:10:10,482 Yeah? So? 130 00:10:10,590 --> 00:10:11,682 Yeah. So, uh, 131 00:10:11,758 --> 00:10:14,784 he suckers me with his sensitivity routine. 132 00:10:14,861 --> 00:10:17,227 He says, "Confide in me, son." 133 00:10:17,697 --> 00:10:20,325 So I tell him the truth, I lost the load. 134 00:10:20,400 --> 00:10:21,424 So? 135 00:10:21,501 --> 00:10:24,402 So he pours a whole gallon of lighter fluid all over Prince. 136 00:10:24,470 --> 00:10:25,767 Oh, right. 137 00:10:27,273 --> 00:10:29,002 Well, who's Prince? 138 00:10:30,443 --> 00:10:32,411 My barbequed doggie. 139 00:10:38,851 --> 00:10:44,153 This work represents the cutting edge of the art world today. 140 00:10:48,161 --> 00:10:51,187 The movement is called Neo-Dadaism, 141 00:10:51,698 --> 00:10:55,156 and the painter in question, Andrew Noble, 142 00:10:55,234 --> 00:10:57,828 is generally considered to be its dean. 143 00:10:57,904 --> 00:10:59,838 That's the new stuff? 144 00:11:00,440 --> 00:11:03,273 If I remember correctly, there was a guy named, uh, 145 00:11:03,343 --> 00:11:06,574 Paxton used to paint that kind of stuff in the '50s. 146 00:11:07,914 --> 00:11:10,576 This is a piece by Lucy Lammermoor, 147 00:11:10,650 --> 00:11:14,848 representing a search for the purest possible form. 148 00:11:16,155 --> 00:11:22,856 The painter here is engaged in a sort of aesthetic mysticism. 149 00:11:28,735 --> 00:11:30,794 Yeah, I'll say it's pure. 150 00:11:31,637 --> 00:11:33,298 It's so pure I can't even find it. 151 00:11:35,208 --> 00:11:38,769 Lammermoor's work never panders to the viewer, Detective Crockett. 152 00:11:38,878 --> 00:11:43,042 She puts great demands on her audience for visual rewards. 153 00:11:43,116 --> 00:11:44,640 Yeah, I'll say. 154 00:11:45,551 --> 00:11:47,951 I'm still looking for the payoff. 155 00:11:48,821 --> 00:11:51,346 Let's see if we can't learn something, shall we, gentlemen? 156 00:11:51,424 --> 00:11:53,756 It is crucial for your cover. 157 00:11:54,627 --> 00:11:58,927 I knew this was going to be difficult with two detectives from Miami. 158 00:12:00,333 --> 00:12:03,860 Jeffrey, uh, what's the problem? 159 00:12:03,970 --> 00:12:05,301 You don't feel at home here, or what? 160 00:12:05,371 --> 00:12:08,636 I'll tell you where I feel at home, Detective Crockett. 161 00:12:08,708 --> 00:12:11,438 On a Scandinavian liner headed for Paris, 162 00:12:11,511 --> 00:12:15,572 sipping a Dom Perignon, sitting at the captain's table. 163 00:12:15,848 --> 00:12:17,611 You see, in my line of work, Detective, 164 00:12:17,683 --> 00:12:19,844 I've grown accustomed to going first class. 165 00:12:24,157 --> 00:12:26,421 Now this, Detective, 166 00:12:26,492 --> 00:12:31,156 will be your ticket of admission into the Scianti ring. 167 00:12:31,631 --> 00:12:33,861 That's a Mark Kostabi. 168 00:12:34,534 --> 00:12:38,527 Very good, Detective Switek. A man of letters. 169 00:12:39,705 --> 00:12:42,606 What a pleasant and gracious surprise, huh? 170 00:12:43,476 --> 00:12:47,810 Other works by Kostabi hang in a gallery owned by Scianti. 171 00:12:47,880 --> 00:12:50,906 Now, this is a very negotiable item. 172 00:12:50,983 --> 00:12:54,714 Well, this painting must be worth, I don't know, $900,000. 173 00:12:54,787 --> 00:12:57,017 What happens if it gets lost in the buy? 174 00:12:57,223 --> 00:12:58,850 It's a copy, Detective. 175 00:12:58,925 --> 00:13:03,225 And neither you nor Scianti will ever be able to tell the difference. 176 00:13:04,564 --> 00:13:05,690 Pretty good. 177 00:13:13,172 --> 00:13:15,231 Great grub, huh, Sal? 178 00:13:18,978 --> 00:13:20,878 How come you're not eating, Pop? 179 00:13:21,681 --> 00:13:25,549 Because you haven't mentioned The Madonna of the Spirits once. 180 00:13:27,320 --> 00:13:28,981 She taken care of? 181 00:13:29,055 --> 00:13:33,048 Picked them up from the warehouse last night. Relax, would you? 182 00:13:33,693 --> 00:13:35,490 All three pieces? 183 00:13:35,561 --> 00:13:37,426 Yes, all three pieces. 184 00:13:38,231 --> 00:13:40,461 The Madonna, the two little side paintings. 185 00:13:40,533 --> 00:13:43,627 The whole little softball team, safe and sound. 186 00:13:44,637 --> 00:13:48,300 Well, they better be, because I got a Greek with 17 million bucks 187 00:13:48,374 --> 00:13:50,467 waiting for me, huh? 188 00:13:52,645 --> 00:13:57,105 Now, go on, go drop off the Virgin and scoop up that green. 189 00:14:17,370 --> 00:14:19,235 It's beautiful, isn't it? 190 00:14:19,305 --> 00:14:20,465 Yes. 191 00:14:22,041 --> 00:14:24,703 I run Zarem. My name's Julia Scianti. 192 00:14:24,777 --> 00:14:26,745 I'm Professor Cooper. Hello. 193 00:14:26,812 --> 00:14:29,610 It's remarkable to see a Kostabi show. 194 00:14:30,183 --> 00:14:34,051 Actually, I was just working on a monograph about the artist. 195 00:14:34,287 --> 00:14:36,050 Is that right? Yes. 196 00:14:36,189 --> 00:14:38,487 It's amazing how he's able to assimilate 197 00:14:38,558 --> 00:14:41,254 so many different kinds of religious imagery, 198 00:14:41,327 --> 00:14:45,093 crucifixes, saints, priestly figures, 199 00:14:45,164 --> 00:14:48,156 and not seem emblematic or cheap. 200 00:14:50,036 --> 00:14:51,697 Eloquently put. 201 00:14:51,771 --> 00:14:54,433 I hope I'm not sounding too academic. 202 00:14:54,507 --> 00:14:56,270 It goes along with the turf. 203 00:14:56,342 --> 00:15:01,575 I taught art history for almost 10 years. 204 00:15:13,092 --> 00:15:19,429 This doesn't quite reach the level of Siamese Connection. 205 00:15:20,633 --> 00:15:24,899 Now, there's a painting. I'd give anything to own that one. 206 00:15:26,072 --> 00:15:29,872 But it was bought by an anonymous collector a few years ago. 207 00:15:30,743 --> 00:15:32,608 Perhaps it'll resurface. 208 00:15:33,846 --> 00:15:36,576 Oh, I'd say that that's unlikely. 209 00:15:36,649 --> 00:15:40,346 Whoever has it must be in love with it. They'd never part with it... 210 00:15:40,586 --> 00:15:42,053 willingly. 211 00:15:42,755 --> 00:15:44,188 Well, suppose it were to resurface. 212 00:15:44,257 --> 00:15:48,318 I mean, uh, hypothetically speaking. Would you be interested? 213 00:15:48,394 --> 00:15:49,861 Hypothetically speaking? 214 00:15:49,929 --> 00:15:51,191 Yes. 215 00:15:51,831 --> 00:15:53,264 Of course. 216 00:15:57,937 --> 00:16:00,462 I'll give you $200,000, cash. 217 00:16:02,275 --> 00:16:04,368 That's a tad low, don't you think? 218 00:16:04,443 --> 00:16:06,343 If I needed that kind of cash, 219 00:16:06,412 --> 00:16:09,779 I'd just as soon hold up the college credit union. 220 00:16:10,483 --> 00:16:13,475 Best I could possibly do would be $250,000. 221 00:16:15,554 --> 00:16:18,079 I shouldn't. Not really. 222 00:16:21,260 --> 00:16:24,252 But since you're such a true lover of art... 223 00:16:25,264 --> 00:16:27,027 When do we make the exchange? 224 00:16:28,901 --> 00:16:31,870 The Colonnade Hotel, this afternoon at 5:00. 225 00:16:32,305 --> 00:16:34,034 I'll set it up. 226 00:16:44,183 --> 00:16:46,743 WHITEHEAD: I must say, it's a pleasure working with an officer 227 00:16:46,819 --> 00:16:48,684 who appreciates Mark Kostabi. 228 00:16:49,822 --> 00:16:51,084 I love his work. 229 00:16:51,157 --> 00:16:55,719 He's an original. But he doesn't hold a candle to Neiman. 230 00:16:55,795 --> 00:16:57,353 Neiman? 231 00:16:57,430 --> 00:17:00,160 Is he in the German school? 232 00:17:00,232 --> 00:17:02,928 Nah. The sports school. 233 00:17:03,002 --> 00:17:04,663 He paints jocks. 234 00:17:06,205 --> 00:17:07,536 Oh. 235 00:17:08,407 --> 00:17:09,635 You know, I can't believe this. 236 00:17:09,709 --> 00:17:13,406 I got buyers who'd machine gun their kids for this garbage. 237 00:17:15,548 --> 00:17:16,674 Hey, I know you. 238 00:17:16,749 --> 00:17:19,650 You used to hang out with Stanley Costa. 239 00:17:19,719 --> 00:17:21,152 Could be. 240 00:17:22,254 --> 00:17:24,085 I know a lot of guys. 241 00:17:25,157 --> 00:17:28,684 Lately, I've been throwing in with the professor here. 242 00:17:29,195 --> 00:17:31,322 'Cause he travels first class. 243 00:17:33,799 --> 00:17:37,929 Yeah, so he does. You got style, Teach. 244 00:17:38,003 --> 00:17:40,563 Well, if you prefer the classical period, 245 00:17:40,639 --> 00:17:46,009 I work with a consortium of antique dealers who... 246 00:17:46,746 --> 00:17:49,214 Let's see, how best to put this? 247 00:17:50,249 --> 00:17:52,012 Rip off chateaus in France. 248 00:17:52,318 --> 00:17:54,286 Dig the prof. 249 00:17:55,621 --> 00:17:58,715 You can sell them to the elderly in Palm Beach. 250 00:17:59,058 --> 00:18:01,891 You don't have to cool them down either. 251 00:18:02,728 --> 00:18:07,495 You know, I gotta tell you, for a professor, you got a lot of shady ideas. 252 00:18:08,467 --> 00:18:09,991 All right, that does it. 253 00:18:10,069 --> 00:18:12,401 Now, that's what I call art. 254 00:18:14,106 --> 00:18:16,097 Ben on a C-note. 255 00:18:23,949 --> 00:18:26,474 Well, congratulations, Detective. 256 00:18:26,552 --> 00:18:29,646 Not at all bad for amateurs. 257 00:18:34,193 --> 00:18:36,423 I think I got this scene figured. 258 00:18:36,495 --> 00:18:38,895 The, uh, professor and Mr. Burnett there 259 00:18:38,964 --> 00:18:42,263 could be in league with our old buddy Stanley Costa. 260 00:18:42,334 --> 00:18:45,030 I'm telling you, those two winners hijacked our paintings. 261 00:18:45,104 --> 00:18:46,571 Maybe we should put a tail on them. 262 00:18:46,639 --> 00:18:48,368 No, no, no. They'll be back. 263 00:18:48,441 --> 00:18:50,636 I'll guarantee you, they're gonna try and take off with The Madonna, 264 00:18:50,709 --> 00:18:55,043 and when they do... Yeah, bye-bye! You sons of... 265 00:18:55,981 --> 00:18:58,472 I ought to blow them away right now. 266 00:19:02,955 --> 00:19:05,446 $75,000. May I have $80,000? 267 00:19:06,192 --> 00:19:09,923 $80,000. May I have $85,000, ladies and gentlemen? 268 00:19:11,030 --> 00:19:13,157 $85,000. Thank you, sir. 269 00:19:13,232 --> 00:19:15,700 I'm holding at $85,000. 270 00:19:15,768 --> 00:19:17,736 A bargain for this avant-garde piece. 271 00:19:18,471 --> 00:19:22,202 $85,000, ladies and gentlemen, fair warning. 272 00:19:23,008 --> 00:19:25,943 Sold to this gentleman. Congratulations, sir. 273 00:19:26,111 --> 00:19:31,447 And now, lot 102. A painting we've all been waiting for. 274 00:19:31,750 --> 00:19:35,413 The latest exploratory probe in the Neo-Dadaism. 275 00:19:35,521 --> 00:19:39,855 A Mark Kostabi, and an asset to anyone's collection. 276 00:19:39,992 --> 00:19:42,051 Who'll start the bidding at $70,000? 277 00:19:42,127 --> 00:19:43,424 (WHISTLES) 278 00:19:43,496 --> 00:19:46,932 Thank you, sir. May I have $75,000? 279 00:19:48,667 --> 00:19:50,259 One hundred. 280 00:19:51,370 --> 00:19:54,100 One hundred. Thank you, sir. May I have... 281 00:19:54,173 --> 00:19:55,504 One-ten. 282 00:20:06,952 --> 00:20:11,048 Sold to this gentleman for $100,000. And now... 283 00:20:11,123 --> 00:20:13,489 My God, man, I didn't even have a chance to bid. 284 00:20:13,559 --> 00:20:15,186 I'm heartbroken. 285 00:20:15,861 --> 00:20:17,954 AUCTIONEER: May I have $30,000? 286 00:20:18,197 --> 00:20:19,824 I have $30,000 on the left. 287 00:20:19,899 --> 00:20:22,094 That's clever. $35,000 in the back. 288 00:20:22,167 --> 00:20:24,294 You two bought back your own painting. 289 00:20:24,370 --> 00:20:25,667 That's right, Professor. 290 00:20:25,738 --> 00:20:30,835 In case the gendarmes come by, we now got it registered officially. 291 00:20:30,976 --> 00:20:32,534 You know what I'm saying? AUCTIONEER: $45,000 down front. 292 00:20:32,611 --> 00:20:34,306 Maury's a good friend of ours. 293 00:20:34,380 --> 00:20:36,848 $45,000. May I have $50,000? 294 00:20:36,916 --> 00:20:38,440 That's nice. 295 00:20:40,119 --> 00:20:43,611 I think my painting's in very capable hands. 296 00:20:43,689 --> 00:20:45,884 Thank you. Holding for $45,000 to this gentleman. 297 00:20:45,958 --> 00:20:49,223 By the way, I'd like to invite you and Mr. Burnett to a party 298 00:20:49,295 --> 00:20:52,662 hosted by a very special benefactor to the arts. 299 00:20:52,731 --> 00:20:54,494 That'd be lovely. Good. 300 00:21:25,664 --> 00:21:29,532 How often do you and Professor Cooper attend art auctions? 301 00:21:29,969 --> 00:21:31,994 Oh, as often as possible. 302 00:21:32,071 --> 00:21:37,065 Paris, Berlin, Mexico City. Wherever art is sold. 303 00:21:38,277 --> 00:21:39,767 Thank you. 304 00:21:40,212 --> 00:21:44,376 And how did you two become involved in art trafficking? 305 00:21:47,119 --> 00:21:49,781 Well, I met the professor in New York. 306 00:21:49,855 --> 00:21:52,323 In a little gallery down in Soho. 307 00:21:52,524 --> 00:21:56,221 The professor got tired of faculty sherry parties, 308 00:21:56,295 --> 00:21:57,819 and I happened to know an old collector 309 00:21:57,896 --> 00:22:00,490 who was interested in collecting some, 310 00:22:00,566 --> 00:22:02,625 shall we say, valuable paintings. 311 00:22:02,701 --> 00:22:04,999 The professor and I became partners. 312 00:22:06,071 --> 00:22:09,268 Sigmar! I'm so happy to see you. 313 00:22:10,109 --> 00:22:11,974 How are you? 314 00:22:13,479 --> 00:22:15,674 You must know Mr. Burnett. 315 00:22:16,649 --> 00:22:19,015 No, I don't. Who the hell are you? 316 00:22:19,084 --> 00:22:20,984 Well, of course you do, Sigmar. 317 00:22:21,053 --> 00:22:24,454 We met at Elaine's in New York. Don't you remember? 318 00:22:25,424 --> 00:22:26,857 Oh, yes. 319 00:22:26,925 --> 00:22:29,325 You were the one with the three Chinese girls. 320 00:22:31,597 --> 00:22:32,859 Could be. 321 00:22:32,931 --> 00:22:36,526 I remember now. You were a very bad boy. 322 00:22:36,602 --> 00:22:38,502 Well, thank you. 323 00:22:39,238 --> 00:22:43,607 Mr. Motherlant, this may sound terribly naive, 324 00:22:43,676 --> 00:22:46,873 but what is it your sculptures are attempting to say? 325 00:22:49,615 --> 00:22:51,776 I never explain, madam. Excuse me. 326 00:22:51,850 --> 00:22:54,819 My work is beyond syntax. 327 00:22:54,887 --> 00:22:56,411 Thank you. 328 00:23:55,948 --> 00:23:58,883 Come on, Nikos. You're getting a little paranoid there, aren't you? 329 00:23:58,951 --> 00:24:02,443 Look, I got The Madonna, and I'm working on the two side paintings right now. 330 00:24:10,496 --> 00:24:13,488 Besides, I got this new Mark Kostabi painting. 331 00:24:13,599 --> 00:24:16,193 I'll give it to you for almost cost. 332 00:24:19,772 --> 00:24:21,763 What do you think, huh? 333 00:24:23,842 --> 00:24:26,072 I'm gonna go run a check on the Greek, Nikos. 334 00:24:26,145 --> 00:24:27,635 Cool. I'll work the party. 335 00:24:39,691 --> 00:24:45,493 Most wise guys, what're they good for? Hijacking? Extortion? 336 00:24:46,532 --> 00:24:48,261 Dealing horse? 337 00:24:48,901 --> 00:24:52,735 Me? I, uh, deal art. 338 00:24:54,173 --> 00:24:56,971 I'm, uh, deeper than them. 339 00:24:57,843 --> 00:25:00,812 Soon you'll be featured in Art in America, won't you, Joey? 340 00:25:00,879 --> 00:25:04,315 You shut your mouth, or you don't get no spending cash! 341 00:25:06,885 --> 00:25:08,682 What does she know? 342 00:25:08,954 --> 00:25:12,219 Holing up in a college with a bunch of cardigan sweaters. 343 00:25:12,291 --> 00:25:14,589 She don't gotta deal with the jackals in the business like me. 344 00:25:14,660 --> 00:25:16,423 Speaking of business, 345 00:25:16,495 --> 00:25:20,192 word has it that you were involved in the Marmottan heist. 346 00:25:21,200 --> 00:25:23,634 Whose word? Stanley Costa's word? 347 00:25:23,869 --> 00:25:27,236 Who is this, uh, Stanley Costa? 348 00:25:27,673 --> 00:25:29,641 Like you don't know. No. 349 00:25:30,642 --> 00:25:32,701 I'm afraid I don't. 350 00:25:32,911 --> 00:25:34,902 Come on, Joey, tell me. 351 00:25:36,248 --> 00:25:39,684 The Madonna of the Spirits, is it in your possession? 352 00:25:41,119 --> 00:25:44,282 You know, you're pretty sharp there, Professor. 353 00:25:45,791 --> 00:25:47,315 What if it is? 354 00:25:47,392 --> 00:25:51,988 I have a buyer. A very, very wealthy fellow. 355 00:25:52,831 --> 00:25:56,323 Much better off than the Greek. He'd be interested. 356 00:25:57,636 --> 00:25:59,103 That is, 357 00:25:59,638 --> 00:26:01,799 if you do have the piece. 358 00:26:06,879 --> 00:26:10,042 Joey Scianti's in possession of The Madonna. No question. 359 00:26:10,115 --> 00:26:13,881 And he's already cut a deal with the Greek, Nikos Plato. 360 00:26:13,952 --> 00:26:16,682 I think the time is right that we lift the press blackout 361 00:26:16,755 --> 00:26:18,279 on the recovery of The Spirits. 362 00:26:18,357 --> 00:26:19,756 Why now? 363 00:26:20,192 --> 00:26:23,457 That'll let everyone know that we're in possession of the two side paintings. 364 00:26:23,528 --> 00:26:26,827 We've got a full-bore investigation going on on The Madonna. 365 00:26:26,899 --> 00:26:29,891 It'll scare off the Greek and leave the Sciantis with one buyer. 366 00:26:29,968 --> 00:26:31,492 Us. 367 00:26:31,803 --> 00:26:33,202 It's just a routine buy, Lieutenant. 368 00:26:33,272 --> 00:26:34,637 Bing, bang, boom. 369 00:26:34,706 --> 00:26:37,766 You guys may be hotshots in the dope business, 370 00:26:37,843 --> 00:26:42,246 but I can assure you you're complete virgins in the world of stolen art. 371 00:26:42,814 --> 00:26:46,113 With the heat on, Scianti will simply sit on The Madonna. 372 00:26:46,184 --> 00:26:48,880 He'll look at it as a long-term investment. 373 00:26:48,954 --> 00:26:50,979 I don't think so. 374 00:26:51,056 --> 00:26:52,853 I know the Sciantis. 375 00:26:53,492 --> 00:26:55,585 They live to make deals. 376 00:26:56,094 --> 00:26:58,460 If we press him now, he'll sell, 377 00:26:58,830 --> 00:27:00,229 and we'll nail him. 378 00:27:00,299 --> 00:27:03,325 You're impossible! Amateurs. 379 00:27:09,374 --> 00:27:11,535 We lift the, uh, blackout. 380 00:27:13,111 --> 00:27:14,578 MAN ON TV: Well, that wraps it up, Ed. 381 00:27:14,646 --> 00:27:17,240 Except for this final score, just in. 382 00:27:17,449 --> 00:27:21,613 (DOORBELL RINGS) Believe it or not, Heat 128, Lakers 89. 383 00:27:32,431 --> 00:27:34,365 Joey... Get back! 384 00:27:34,433 --> 00:27:35,695 Move it. Move it! 385 00:27:35,767 --> 00:27:37,166 Joey, I thought this was the beginning 386 00:27:37,235 --> 00:27:38,964 of a beautiful relationship. Ah, cut the innocent act. 387 00:27:39,037 --> 00:27:40,595 We know you grabbed The Spirits, you little leech. 388 00:27:40,672 --> 00:27:43,334 Now, listen, you're misinformed. The police have the ladies. 389 00:27:43,408 --> 00:27:44,466 Oh, the police? Yes! 390 00:27:44,543 --> 00:27:46,534 What's this, comic strips? No, no, no, no, listen, listen. 391 00:27:46,611 --> 00:27:48,203 Just calm yourself down. You'll see. 392 00:27:48,280 --> 00:27:51,841 I saw it on the news tonight, and I saw it myself at 7:00. 393 00:27:51,917 --> 00:27:53,680 Oh, the news, huh? Yes. 394 00:27:53,752 --> 00:27:55,743 Sal, take care of this guy, would you? 395 00:27:55,821 --> 00:27:59,257 This is hideous. Look, what are you gonna do with that? 396 00:27:59,324 --> 00:28:01,792 I'm gonna add you to my list of top 10 hits, Professor. 397 00:28:01,860 --> 00:28:03,794 Sal, look, not here. You'll get the floor all messy. 398 00:28:03,862 --> 00:28:05,056 Take him outside, would you? 399 00:28:05,130 --> 00:28:06,757 What... what... 400 00:28:13,372 --> 00:28:16,933 And finally, local police have announced today that the two side paintings 401 00:28:17,009 --> 00:28:19,409 to the famous Madonna of the Spirits triptych 402 00:28:19,478 --> 00:28:21,742 have been recovered after a violent shootout 403 00:28:21,813 --> 00:28:26,409 which resulted in the death of crime world figure Stanley "Ice Pick" Costa. 404 00:28:26,485 --> 00:28:29,613 There's every reason to believe the $11-million centerpiece, 405 00:28:29,688 --> 00:28:33,488 The Madonna itself, is in the possession of an organized crime family 406 00:28:33,558 --> 00:28:35,719 based right here in sunny Miami. 407 00:28:35,794 --> 00:28:40,163 It seems even society's filthy underbelly wants to become part of the art boom. 408 00:28:40,232 --> 00:28:43,258 A sad commentary on our present mores. 409 00:28:44,169 --> 00:28:45,431 I'll tell you what's sad, Bill. 410 00:28:45,504 --> 00:28:48,940 When you're squeezed inside a trash compactor, you son... 411 00:28:49,007 --> 00:28:53,000 I'm terribly sorry, but I absolutely detest physical violence. 412 00:28:53,445 --> 00:28:56,937 He seemed to be beside himself, so I had to hit him. 413 00:28:58,350 --> 00:28:59,715 No problem. 414 00:29:01,019 --> 00:29:05,956 Hey, uh, look, Professor, I checked the TV. You were right. 415 00:29:06,024 --> 00:29:09,721 The cops grabbed the ladies. Some deal, huh? 416 00:29:09,795 --> 00:29:11,092 Yeah. 417 00:29:11,296 --> 00:29:15,892 Perhaps you should, uh, tend to your friend. I think he could use some air. 418 00:29:26,778 --> 00:29:29,178 You're looking very out of sorts this morning, Detective. 419 00:29:29,247 --> 00:29:32,341 Well, those books you gave me on Neo-Dadaism, they keep me up all night. 420 00:29:32,417 --> 00:29:34,749 Well, perhaps they're a little over your head, eh? 421 00:29:36,588 --> 00:29:39,682 I almost got planted in a body bag off l-95, 422 00:29:39,758 --> 00:29:43,285 so save the Masterpiece Theatre act! 423 00:29:44,329 --> 00:29:47,389 I suppose you could do me some physical damage, Detective. 424 00:29:47,466 --> 00:29:49,195 I suppose I could. 425 00:29:49,935 --> 00:29:53,962 Or we could sit and discuss this like two civilized human beings. 426 00:29:54,873 --> 00:29:56,807 Which would you prefer? 427 00:29:58,710 --> 00:30:00,735 What do you mean you don't wanna make the buy? 428 00:30:00,812 --> 00:30:03,007 Simple. The heat's on. 429 00:30:04,216 --> 00:30:08,448 I think it's time for me to make my yearly pilgrimage to Crete. 430 00:30:08,520 --> 00:30:09,714 Yeah, well let me tell you something. 431 00:30:09,788 --> 00:30:11,221 You back out of a deal with the Scianti family, 432 00:30:11,289 --> 00:30:14,349 you're going to Crete in a box, I promise. 433 00:30:14,426 --> 00:30:16,326 You're a cute kid, Joey. 434 00:30:16,394 --> 00:30:19,158 Why don't you leave while you still look good? 435 00:30:19,264 --> 00:30:21,232 Hey, that's my cousin! 436 00:30:32,477 --> 00:30:37,676 If we don't find another buyer soon, Pop's gonna waste us, Sal. 437 00:30:39,251 --> 00:30:42,652 I've just communicated with my superiors in New York. 438 00:30:43,321 --> 00:30:46,017 Because Joey Scianti can turn The Madonna 439 00:30:46,091 --> 00:30:48,525 into as much as $11 million, 440 00:30:48,827 --> 00:30:52,024 we need a commensurate sum in flash money. 441 00:30:52,697 --> 00:30:54,756 It just isn't available. 442 00:30:55,033 --> 00:30:59,129 Concurrent investigations have sapped our office's resources. 443 00:30:59,971 --> 00:31:02,906 I'm afraid we won't be able to make the deal. 444 00:31:08,213 --> 00:31:11,046 The Sciantis are in the dope business, too. 445 00:31:13,385 --> 00:31:15,853 We could use dope to make the buy. 446 00:31:16,555 --> 00:31:19,683 A serious collector won't accept narcotics. 447 00:31:19,758 --> 00:31:22,454 Who the hell's talking about serious collectors? 448 00:31:22,527 --> 00:31:26,429 On an evolutionary scale, the Sciantis are about, oh, one step below amoeba. 449 00:31:27,966 --> 00:31:29,524 We could use the heroin out of impound. 450 00:31:29,601 --> 00:31:31,432 It can be arranged. 451 00:31:31,803 --> 00:31:34,704 Well, I would be most grateful. 452 00:31:35,807 --> 00:31:37,968 There's just one more thing, Lieutenant. 453 00:31:38,043 --> 00:31:40,534 This operation must be in my hands. 454 00:31:40,612 --> 00:31:43,410 I'm responsible for the safety of The Madonna. 455 00:31:43,481 --> 00:31:45,142 That's more important than the drugs. 456 00:31:45,217 --> 00:31:47,913 Not if four pounds of number four hits our streets. 457 00:31:47,986 --> 00:31:50,011 My priorities are to the paintings. 458 00:31:52,023 --> 00:31:53,820 You're in charge. 459 00:31:55,093 --> 00:31:56,253 Stan, 460 00:31:56,328 --> 00:31:58,888 Trudy and Gina will be your backup. 461 00:32:00,265 --> 00:32:01,630 That'll be all. 462 00:32:01,700 --> 00:32:03,827 Well, Professor, looks like you're on. 463 00:32:03,902 --> 00:32:06,063 I always knew I'd get a PhD. 464 00:32:07,706 --> 00:32:09,264 Now, let me get this straight. 465 00:32:09,341 --> 00:32:13,334 This big art collector wants to buy The Madonna with street dope? 466 00:32:14,279 --> 00:32:16,941 What the hell's this world coming to? 467 00:32:17,449 --> 00:32:21,249 You know, I gotta tell you, Professor, you're full of surprises. 468 00:32:21,319 --> 00:32:23,651 JOEY: How much? I believe he said it was 469 00:32:23,722 --> 00:32:28,625 four pounds of, uh... What is it? Uh, pure number four. 470 00:32:29,694 --> 00:32:31,059 Does that sound right to you? 471 00:32:31,129 --> 00:32:34,257 Number four? Oh! That's a major score! 472 00:32:34,666 --> 00:32:38,762 I can step on that three times and have the hottest smack in Miami. 473 00:32:38,837 --> 00:32:41,601 Oh! All right, now, look, Professor, 474 00:32:41,673 --> 00:32:43,368 look, I got no problem with the deal, 475 00:32:43,441 --> 00:32:45,204 but I wanna meet this guy face-to-face. 476 00:32:45,277 --> 00:32:47,211 In case he burns me, I wanna know who to chase. 477 00:32:47,279 --> 00:32:48,268 That's fine. 478 00:32:48,346 --> 00:32:51,713 This all goes down on your turf, this afternoon at 3.00. 479 00:32:51,783 --> 00:32:53,751 Now, listen, Professor, 480 00:32:53,818 --> 00:32:57,413 if this guy doesn't show, I'm gonna take your house. 481 00:33:02,827 --> 00:33:04,089 Nice guy. 482 00:33:08,833 --> 00:33:10,357 Hey, Julia! 483 00:33:23,281 --> 00:33:24,976 That's one classy-lookin' chick. 484 00:33:25,050 --> 00:33:28,713 Yeah. Reminds me of this broad I knew back in high school. 485 00:33:29,621 --> 00:33:31,646 Anna Maria Valchak. 486 00:33:32,957 --> 00:33:36,290 She used to take me underneath the grandstands and do little cheers for me. 487 00:33:36,361 --> 00:33:39,353 But, uh, the nuns didn't really dig our act. 488 00:33:40,165 --> 00:33:41,996 What'd they do, send her to a convent? 489 00:33:42,067 --> 00:33:44,934 Nah, I heard she's working on 42nd Street. 490 00:33:46,237 --> 00:33:47,966 That's very funny. 491 00:33:48,406 --> 00:33:50,772 Just what I'd expect from the two of you. 492 00:33:50,875 --> 00:33:54,003 Hey, chill out. We're taking good care of her. 493 00:33:54,079 --> 00:33:55,569 By selling her for drugs? 494 00:33:55,647 --> 00:33:58,878 How soon they forget. Let me tell you something, smarty-pants. 495 00:33:58,950 --> 00:34:03,046 It was drugs that put food in your mouth, it was drugs that gave you an education 496 00:34:03,121 --> 00:34:06,488 and bought you time, so you could learn about big fancy paintings 497 00:34:06,558 --> 00:34:09,425 and things like this thing right here. 498 00:34:10,495 --> 00:34:13,862 You wouldn't know a masterpiece from an Etch-a-Sketch. 499 00:34:16,835 --> 00:34:18,928 All that exquisite detail. 500 00:34:19,738 --> 00:34:22,605 Loving contours of the face and the hands. 501 00:34:23,208 --> 00:34:26,939 To you, it's just a pile of money to blow at the racetrack. 502 00:34:27,445 --> 00:34:28,742 Shut up. 503 00:34:31,716 --> 00:34:35,413 I can't believe we're related. It's like you crawled out of a swamp. 504 00:34:35,487 --> 00:34:39,617 Hey, you know something? Better adjust that little attitude you got there, Julia. 505 00:34:39,691 --> 00:34:41,625 I swear, if you weren't my sister, 506 00:34:41,693 --> 00:34:46,653 I'd love to just whack you with a baseball bat. 507 00:34:48,433 --> 00:34:50,196 Just once. 508 00:35:00,278 --> 00:35:03,247 We're in position. Oh, yeah, hello. 509 00:35:03,314 --> 00:35:07,546 It's, uh, Lonely Guy Security. Uh, you fellows set up in the house? 510 00:35:08,219 --> 00:35:10,312 We're open for business. 511 00:35:10,822 --> 00:35:12,380 Uh, roger. 512 00:35:14,659 --> 00:35:16,752 Stan, here come your boys. 513 00:35:30,241 --> 00:35:32,539 Your customers have arrived. 514 00:35:55,867 --> 00:35:58,165 Gentlemen. Right this way. 515 00:36:04,843 --> 00:36:07,812 Joey Scianti, meet Jeffrey Napolitano. 516 00:36:08,746 --> 00:36:11,943 Always a pleasure to meet another connoisseur. 517 00:36:12,650 --> 00:36:15,847 Yes. Where is The Madonna? 518 00:36:15,920 --> 00:36:18,286 Where's the number four? 519 00:37:13,211 --> 00:37:16,772 Very heavy-duty. Very heavy-duty. 520 00:37:18,149 --> 00:37:20,674 So, uh, Joey, let's see The Madonna. 521 00:37:21,452 --> 00:37:22,851 Well, what's the rush? 522 00:37:22,921 --> 00:37:24,548 I was hoping we could do some. 523 00:37:24,622 --> 00:37:27,386 As a matter of fact, I was gonna fix you up a shot there, Professor. 524 00:37:27,458 --> 00:37:29,358 No, no, no, no. No, thanks. 525 00:37:29,427 --> 00:37:32,555 All right. Well, uh, she's out there in the car. 526 00:37:33,197 --> 00:37:35,131 I didn't want her to see this. 527 00:37:38,202 --> 00:37:41,000 Well, let's not keep the lady waiting. 528 00:37:41,205 --> 00:37:42,229 All right. 529 00:37:42,307 --> 00:37:44,901 Well, follow me, Jeffrey. Sal, keep a... 530 00:37:44,976 --> 00:37:47,843 Keep an eye on the party favors, would you? 531 00:38:04,929 --> 00:38:07,090 This way, Jeffrey, old boy. 532 00:38:13,237 --> 00:38:15,671 There she is, safe and sound. 533 00:38:24,048 --> 00:38:25,515 Emergency. Officer down. 534 00:38:25,583 --> 00:38:27,778 This is Whitehead. Move in. 535 00:38:43,768 --> 00:38:45,668 Check the bedroom. 536 00:38:52,377 --> 00:38:53,537 Cops. 537 00:38:53,745 --> 00:38:55,337 Give it up, Sal. 538 00:38:55,580 --> 00:38:56,842 No way out. 539 00:38:56,914 --> 00:38:59,542 And you told me he was the dumb one. 540 00:38:59,684 --> 00:39:01,151 Who's down? 541 00:39:46,464 --> 00:39:49,365 Stan, do you know where Whitehead was staying? 542 00:39:49,434 --> 00:39:51,994 Shangri-La Hotel. Just two minutes away. 543 00:39:52,070 --> 00:39:55,130 To late for that. He planned this from the get. 544 00:39:55,206 --> 00:39:56,298 He's gone. 545 00:39:56,374 --> 00:39:58,399 Gone. But gone where? 546 00:40:01,813 --> 00:40:05,510 "The only place I feel at home is in Paris." 547 00:40:07,051 --> 00:40:09,383 Airport? No, ships. 548 00:40:09,921 --> 00:40:14,381 Get on the radio and check the departures. Call us in the car. Let's go. 549 00:41:24,996 --> 00:41:26,793 I'll go this way. 550 00:42:57,989 --> 00:42:58,978 Damn. 551 00:43:24,115 --> 00:43:27,278 You know, I gotta admit, as a broad you got more class. 552 00:43:31,222 --> 00:43:34,055 I'd urge you not to interfere, Mr. Scianti. 553 00:43:34,625 --> 00:43:37,219 Hey, what's a twangie like you doing taking me off, anyway? 554 00:43:37,295 --> 00:43:41,061 I would prefer not to mar my retirement from active duty 555 00:43:41,132 --> 00:43:42,793 with physical violence. 556 00:43:42,867 --> 00:43:44,164 Oh, I'm terrified. 557 00:43:44,235 --> 00:43:46,100 Look, I'm breaking out in hives over here. 558 00:43:46,170 --> 00:43:47,694 You really didn't think I'd endanger 559 00:43:47,772 --> 00:43:51,731 the safety of The Madonna by putting her in your hands, did you? 560 00:43:51,809 --> 00:43:55,540 Come on, look, let's not get personal, okay, pal? Just hand over the ladies. 561 00:44:05,957 --> 00:44:07,549 That's real blood, man. 562 00:44:53,371 --> 00:44:54,736 Freeze! 563 00:45:09,720 --> 00:45:11,984 Pack your paints and easel, Jeffrey. 564 00:45:12,189 --> 00:45:15,249 You're headed to the joint. What have I done? 565 00:45:16,727 --> 00:45:18,558 (LAUGHING) 566 00:45:24,001 --> 00:45:26,868 Give me some more, okay? 567 00:45:33,277 --> 00:45:35,404 Yo, Sigmar, baby. 568 00:45:35,980 --> 00:45:40,007 Y'all ought to lock the front door with all this high-priced art around. 569 00:45:40,084 --> 00:45:43,247 Get out of here, you Philistine! 570 00:45:45,122 --> 00:45:47,147 Oh, now, Sigmar. 571 00:45:52,063 --> 00:45:53,291 Damn. 572 00:45:53,697 --> 00:45:55,528 Good night, Sigmar. 573 00:45:58,302 --> 00:46:00,702 Sonny, I know how this must look. 574 00:46:01,038 --> 00:46:05,498 But you have to understand. I couldn't let my brother sell her for drugs. 575 00:46:07,278 --> 00:46:09,143 I was protecting her. 576 00:46:09,814 --> 00:46:13,079 You know, I don't know what hurt Whitehead more. 577 00:46:13,451 --> 00:46:18,150 The fact that he was going to jail, or the fact that he got fooled by a fake. 578 00:46:20,891 --> 00:46:22,916 Now, I started thinking. 579 00:46:24,128 --> 00:46:26,790 Who could have pulled this off? 580 00:46:26,864 --> 00:46:29,298 Who had The Spirits long enough? 581 00:46:30,668 --> 00:46:32,192 Who loved it? 582 00:46:35,439 --> 00:46:39,000 Then it came to me. Only you. 583 00:46:41,479 --> 00:46:44,209 It was the way that you described her. 584 00:46:45,282 --> 00:46:47,944 Her face, her hands. 585 00:46:51,388 --> 00:46:53,151 Then I realized. 586 00:46:53,824 --> 00:46:55,155 Julia. 587 00:46:56,627 --> 00:46:59,960 Nope, Julia would have never been fooled by a fake. 588 00:47:09,440 --> 00:47:13,399 Guess where I went last night? To the library. 589 00:47:14,145 --> 00:47:16,010 Really? Yeah. 590 00:47:16,780 --> 00:47:19,510 I went there, and I looked up the guy that painted the triptych. 591 00:47:19,583 --> 00:47:21,380 Uh, what's his name? 592 00:47:21,452 --> 00:47:23,215 Milo Lembrezzi. I'm aware of him. 593 00:47:23,287 --> 00:47:26,381 Yeah, yeah, Milo. Well, are you aware 594 00:47:27,224 --> 00:47:30,625 that it took Milo three years to paint those ladies, 595 00:47:31,228 --> 00:47:33,253 and when he was finished, 596 00:47:33,330 --> 00:47:35,628 he took his work to his patrone and... 597 00:47:35,699 --> 00:47:38,759 Who was some duke in the Medici family. 598 00:47:40,104 --> 00:47:44,666 And the duke says to him, "Ah, it's not exactly what we had in mind, Milo." 599 00:47:44,942 --> 00:47:48,776 So he cut off Milo's hand to show him how disappointed he was. 600 00:47:50,581 --> 00:47:53,106 Well, that's a very sad story, Sonny. 601 00:47:53,184 --> 00:47:54,674 Yeah. 602 00:47:56,554 --> 00:47:59,921 Look, no one knows except you. 603 00:48:01,225 --> 00:48:03,750 Now, I'll give you half the money. 604 00:48:04,495 --> 00:48:06,986 That's eight million dollars. 605 00:48:08,599 --> 00:48:10,692 Eight million dollars? 606 00:48:10,935 --> 00:48:12,425 (WHISTLES) 607 00:48:13,470 --> 00:48:15,529 That's a lot of money. 608 00:48:17,474 --> 00:48:20,034 And then we could, like, hang out together. 609 00:48:20,678 --> 00:48:24,045 Go to foreign movies, polo matches. 610 00:48:28,385 --> 00:48:29,750 Nah. 611 00:48:31,155 --> 00:48:33,180 Doesn't sound like me. 612 00:48:37,895 --> 00:48:39,522 This one's for you, Milo. 48434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.