All language subtitles for Lucifer_S01E02_Lucifer, Stay. Good Devil_.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,085 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,044 MAZE: You're the Lord of Hell, 3 00:00:03,086 --> 00:00:04,212 for crying out loud. 4 00:00:04,254 --> 00:00:06,214 Shouldn't you be spending your valuable time 5 00:00:06,256 --> 00:00:08,759 doing something more significant? 6 00:00:08,801 --> 00:00:11,470 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 7 00:00:11,512 --> 00:00:14,055 Your return to the Underworld has been requested. 8 00:00:14,097 --> 00:00:16,183 Remind Dad that I quit Hell 9 00:00:16,224 --> 00:00:18,686 because I was sick and tired of playing a part in his play. 10 00:00:18,727 --> 00:00:20,688 We should be out there solving a homicide 11 00:00:20,729 --> 00:00:23,315 and punishing those responsible. 12 00:00:23,357 --> 00:00:24,525 We? How could you possibly help me? 13 00:00:24,566 --> 00:00:26,193 I have the ability 14 00:00:26,234 --> 00:00:27,862 to draw out peoples' forbidden desires. 15 00:00:27,903 --> 00:00:29,905 I got it. I got it. The name, 16 00:00:29,947 --> 00:00:31,198 the whole Lucifer thing. 17 00:00:31,239 --> 00:00:33,158 And desire is like your superpower. 18 00:00:33,200 --> 00:00:34,576 Mm, it's more like a gift from God really. 19 00:00:34,618 --> 00:00:36,203 You're thinking about it, aren't you? 20 00:00:36,244 --> 00:00:37,329 See, I wouldn't recommend it. 21 00:00:37,371 --> 00:00:38,539 I'm like walking heroin. 22 00:00:38,580 --> 00:00:40,165 Ah, you're the Devil. (laughs) 23 00:00:40,207 --> 00:00:41,583 Mm, correct. 24 00:00:41,625 --> 00:00:43,544 (gunshot, Chloe gasps) 25 00:00:46,129 --> 00:00:48,340 (gunshots, Lucifer grunting) 26 00:00:48,382 --> 00:00:50,300 Give me one second. 27 00:00:52,011 --> 00:00:54,179 Please. Please don't kill me. 28 00:00:54,221 --> 00:00:55,347 You're gonna wish 29 00:00:55,389 --> 00:00:56,724 that's all I did to you. 30 00:00:56,765 --> 00:00:58,308 MAZE: I just can't understand 31 00:00:58,350 --> 00:00:59,727 why you would save a human life. 32 00:00:59,768 --> 00:01:01,395 Something different about her 33 00:01:01,436 --> 00:01:03,355 that I don't quite understand, and it vexes me. 34 00:01:03,397 --> 00:01:05,024 Maybe it's not her that's different. 35 00:01:05,065 --> 00:01:06,692 LUCIFER: Right. Here's the deal. 36 00:01:06,734 --> 00:01:08,903 We can have as much naked cuddle time as you desire, 37 00:01:08,944 --> 00:01:11,530 but you're gonna have to listen to me, too. 38 00:01:11,572 --> 00:01:13,532 You know, just an existential dilemma or two. Deal? 39 00:01:13,574 --> 00:01:15,325 LINDA: Yes. 40 00:01:17,411 --> 00:01:19,246 ♪ ♪ 41 00:01:21,331 --> 00:01:26,045 ♪ I ain't go no soul, the preacher told me so ♪ 42 00:01:26,085 --> 00:01:30,841 ♪ I'm out... on my own ♪ 43 00:01:30,883 --> 00:01:34,219 ♪ I ain't got no soul, the preacher told me so... ♪ 44 00:01:34,261 --> 00:01:37,138 MAN: Save your soul! It's up to you! 45 00:01:37,180 --> 00:01:38,724 I ask you to repent! 46 00:01:38,766 --> 00:01:40,559 Repent your sins 47 00:01:40,601 --> 00:01:41,769 before it is too late! 48 00:01:41,810 --> 00:01:42,770 It is the end 49 00:01:42,811 --> 00:01:44,145 of times! 50 00:01:44,187 --> 00:01:45,981 The Devil walks among us! 51 00:01:46,023 --> 00:01:49,693 Padre, you have no idea how right you are. (chuckles) 52 00:01:49,735 --> 00:01:51,236 But there's no need to be angry about it. 53 00:01:51,278 --> 00:01:52,571 Enjoy the ride. 54 00:01:52,613 --> 00:01:53,948 MAN: Bless you. 55 00:01:53,989 --> 00:01:55,824 Have you seen the face of the Devil? 56 00:01:55,866 --> 00:01:58,786 Oh, every morning in the mirror, pal. 57 00:01:58,827 --> 00:02:00,079 Exactly! 58 00:02:00,119 --> 00:02:01,580 He's in all of us! 59 00:02:01,622 --> 00:02:03,665 In our every moment of weakness. 60 00:02:03,707 --> 00:02:05,125 Look at this world! 61 00:02:05,166 --> 00:02:07,753 The sin, the lust! 62 00:02:07,795 --> 00:02:09,296 It is the Devil's touch. 63 00:02:09,337 --> 00:02:11,090 N-N-No, don't give me credit for all that. 64 00:02:11,131 --> 00:02:13,425 You humans do plenty all on your own. 65 00:02:13,467 --> 00:02:15,636 (microphone feedback squeals) 66 00:02:15,677 --> 00:02:16,929 (sighs) 67 00:02:18,639 --> 00:02:19,932 What's your problem, pal? 68 00:02:19,974 --> 00:02:21,934 Excuse me? 69 00:02:21,976 --> 00:02:23,769 Yeah, uh, why don't you move your shtick along. 70 00:02:23,811 --> 00:02:25,604 Okay, I'm not sharing my tips with you, 71 00:02:25,646 --> 00:02:27,606 if that's what you're angling for. Oh. 72 00:02:27,648 --> 00:02:29,566 Right. Is this a performance? 73 00:02:29,608 --> 00:02:31,443 Are you like the Chewbacca and the Spider-Man down the street? 74 00:02:31,485 --> 00:02:33,112 I have to say, you're very good. 75 00:02:33,153 --> 00:02:34,738 Yeah, so why don't you go bother them. 76 00:02:34,780 --> 00:02:35,948 You're bad for my business. 77 00:02:35,990 --> 00:02:38,826 Repent! The Devil... 78 00:02:38,867 --> 00:02:40,577 Isn't finished with you yet. 79 00:02:42,412 --> 00:02:44,665 You see, what I hate more than anything is a liar, 80 00:02:44,706 --> 00:02:48,752 a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. 81 00:02:48,794 --> 00:02:51,463 So what are you gonna do about it? 82 00:02:51,505 --> 00:02:54,173 Why, make you a believer, of course. 83 00:02:56,718 --> 00:02:57,845 (screams) 84 00:02:57,886 --> 00:02:59,638 S-S... uh, stay away! 85 00:02:59,680 --> 00:03:00,889 He's the Devil! 86 00:03:00,931 --> 00:03:02,599 You don't understand! 87 00:03:02,641 --> 00:03:04,518 This isn't a performance! He's the Devil! 88 00:03:04,559 --> 00:03:06,145 He's the Devil! (crowd clamoring) 89 00:03:06,185 --> 00:03:07,896 It's true. It is true. (applause) 90 00:03:11,025 --> 00:03:13,027 (chuckles) Yes, thanks, everyone. 91 00:03:13,068 --> 00:03:16,155 I'm, uh, here till, well, the end of time, actually. (laughs) 92 00:03:16,195 --> 00:03:17,948 LINDA: So you're the Devil. LUCIFER: Yes. 93 00:03:17,990 --> 00:03:22,410 Yes. Well, Satan, Beelzebub, Old Scratch. 94 00:03:22,452 --> 00:03:24,496 Actually, I like that one in particular. 95 00:03:24,538 --> 00:03:26,832 But, uh, those were the old me. 96 00:03:26,874 --> 00:03:28,834 These days, you just have plain old Lucifer. 97 00:03:28,876 --> 00:03:32,546 And you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. 98 00:03:32,587 --> 00:03:34,131 Well, where else would I go? 99 00:03:35,924 --> 00:03:37,634 You don't seem too bothered 100 00:03:37,676 --> 00:03:39,553 by my being the Prince of Darkness. 101 00:03:39,594 --> 00:03:42,305 I'm willing to work within your metaphor. 102 00:03:42,347 --> 00:03:44,058 Right. 103 00:03:44,099 --> 00:03:46,060 Sometimes it's easier to make intimate issues 104 00:03:46,101 --> 00:03:48,562 about something bigger than yourself. 105 00:03:48,603 --> 00:03:50,689 Well, there are few things bigger than myself. 106 00:03:50,731 --> 00:03:53,025 I'm well aware. 107 00:03:53,067 --> 00:03:54,068 (chuckles) 108 00:03:54,109 --> 00:03:56,570 (sighs): Ah. 109 00:03:56,611 --> 00:04:00,949 Last we spoke, you were bothered about feelings of humanity. 110 00:04:00,991 --> 00:04:03,410 I was, yes, but I have good news for you on that front. 111 00:04:03,451 --> 00:04:04,411 I'm healed. 112 00:04:04,452 --> 00:04:05,996 Is that so? 113 00:04:06,038 --> 00:04:08,082 Yes. Yes, back to my normal, devilish self. 114 00:04:08,123 --> 00:04:09,666 No pesky empathy to be found. 115 00:04:09,708 --> 00:04:11,043 I'd kick a puppy 116 00:04:11,085 --> 00:04:12,502 if one waltzed by. 117 00:04:12,544 --> 00:04:14,546 I'm joking. Puppies don't waltz. 118 00:04:14,588 --> 00:04:17,216 You like to hide insecurity in humor, 119 00:04:17,257 --> 00:04:18,800 don't you? 120 00:04:18,842 --> 00:04:19,927 (laughs): I don't have insecurities. 121 00:04:19,968 --> 00:04:22,179 Mm. Everyone does. 122 00:04:23,764 --> 00:04:26,975 (sighs) Very well. I'll play your game. 123 00:04:27,017 --> 00:04:28,894 What do you think I'm insecure about? 124 00:04:28,936 --> 00:04:31,396 That you are changing, 125 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 but that you don't know what's causing the change. 126 00:04:33,774 --> 00:04:35,442 Or who. 127 00:04:37,402 --> 00:04:39,487 We'll pick this up next time. 128 00:04:39,529 --> 00:04:41,448 What? Oh, very well. 129 00:04:41,489 --> 00:04:44,076 A deal's a deal. Though, why do I feel 130 00:04:44,118 --> 00:04:46,078 like you're getting more out of our bargain than I am? 131 00:04:46,120 --> 00:04:47,246 (gasps) Ooh! Hello! 132 00:04:47,287 --> 00:04:49,623 Thank you. Here. 133 00:04:49,664 --> 00:04:52,084 Donald. How are you, sir? 134 00:04:52,126 --> 00:04:55,462 ♪ Hear voices through the wall ♪ 135 00:04:55,503 --> 00:04:57,089 ♪ Whole room comes to their feet ♪ 136 00:04:57,131 --> 00:04:59,258 ♪ I know it's never enough ♪ 137 00:04:59,299 --> 00:05:00,968 ♪ Rendered obsolete ♪ 138 00:05:01,009 --> 00:05:02,803 ♪ Just a shot in the dark ♪ 139 00:05:02,844 --> 00:05:04,596 ♪ My God, what have you done? ♪ 140 00:05:04,638 --> 00:05:06,514 ♪ Spills out into the streets ♪ 141 00:05:06,556 --> 00:05:08,516 ♪ All bows down to ♪ 142 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 ♪ Valkyrie ♪ 143 00:05:10,351 --> 00:05:14,106 ♪ Tell me everything and, baby, I'll believe ♪ 144 00:05:14,148 --> 00:05:18,110 ♪ Dancing with the Devil, sweating gasoline ♪ 145 00:05:18,152 --> 00:05:19,945 (camera clicks) ♪ Rolling down the river ♪ 146 00:05:19,987 --> 00:05:21,280 ♪ 'Cause it's automatic ♪ 147 00:05:21,320 --> 00:05:22,530 (camera clicks) ♪ So dramatic ♪ 148 00:05:22,572 --> 00:05:24,449 ♪ Every time guaranteed... ♪ 149 00:05:24,491 --> 00:05:25,784 Oh, I didn't order a drink. 150 00:05:25,826 --> 00:05:26,952 MAZE: Courtesy of the owner. 151 00:05:26,994 --> 00:05:28,954 This is from Lucifer? 152 00:05:28,996 --> 00:05:31,372 He asked me to make you something you'd like. 153 00:05:31,414 --> 00:05:32,666 Did I get it wrong? 154 00:05:32,707 --> 00:05:35,460 You and Lucifer seem really close. 155 00:05:35,502 --> 00:05:38,755 I followed him through the gates of Hell. 156 00:05:38,797 --> 00:05:40,465 I'll take that as a "yes." 157 00:05:40,507 --> 00:05:41,758 (laughs) 158 00:05:45,637 --> 00:05:47,722 (piano playing gentle melody) 159 00:06:02,196 --> 00:06:04,447 (sighs) Hello, Detective. 160 00:06:04,489 --> 00:06:06,867 How has your undercover surveillance 161 00:06:06,908 --> 00:06:08,493 of my activities gone so far? 162 00:06:08,535 --> 00:06:10,537 I've looked into you. 163 00:06:10,578 --> 00:06:12,998 Your name really is Lucifer Morningstar. 164 00:06:13,040 --> 00:06:15,876 And as far as I can tell, you didn't exist five years ago. 165 00:06:15,917 --> 00:06:17,294 On the earthly plane, no. 166 00:06:17,336 --> 00:06:20,839 People don't appear out of thin air. 167 00:06:20,881 --> 00:06:22,590 Who were you? 168 00:06:22,632 --> 00:06:25,677 How did you survive getting shot six times by Jimmy Barnes? 169 00:06:25,719 --> 00:06:28,805 Is that your normal reaction to someone saving your life? 170 00:06:28,847 --> 00:06:30,724 Investigating them? When I see something 171 00:06:30,765 --> 00:06:32,767 I can't explain, yeah, I look for answers. 172 00:06:32,809 --> 00:06:34,644 Well, I've given you the answer, Detective. It's not my fault 173 00:06:34,686 --> 00:06:35,645 you won't accept it. 174 00:06:35,687 --> 00:06:36,646 Do you know what I think? 175 00:06:36,688 --> 00:06:38,523 I stopped trying to guess. 176 00:06:38,565 --> 00:06:40,317 I think you like me. 177 00:06:40,359 --> 00:06:43,070 What part of the look on my face gives you that impression? 178 00:06:43,111 --> 00:06:45,072 No, no, no, it's not about the face. It's about the eyes, 179 00:06:45,113 --> 00:06:46,990 what's behind them. I think you see 180 00:06:47,032 --> 00:06:48,992 something that you truly desire, and you... 181 00:06:49,034 --> 00:06:50,660 you don't know what to do with yourself, 182 00:06:50,702 --> 00:06:53,205 do you? 183 00:06:53,247 --> 00:06:55,040 Really? 184 00:06:55,082 --> 00:06:56,375 Uh-huh. 185 00:06:56,415 --> 00:06:57,709 (chuckles) (laughs) 186 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 Hmm. (laughs) That's more like it. 187 00:06:59,753 --> 00:07:01,671 (sighs) 188 00:07:03,924 --> 00:07:06,218 Detective, I never knew you cared. (chuckles) 189 00:07:06,260 --> 00:07:07,219 Mm. 190 00:07:07,261 --> 00:07:09,346 Ooh. (laughing) 191 00:07:11,265 --> 00:07:12,974 (sighs) 192 00:07:15,102 --> 00:07:16,728 (both sigh) 193 00:07:16,770 --> 00:07:18,563 No bulletproof vest. 194 00:07:18,605 --> 00:07:20,065 What? 195 00:07:20,107 --> 00:07:21,733 I just couldn't imagine how you'd get it 196 00:07:21,775 --> 00:07:23,402 under that suit, but I had to check. 197 00:07:23,443 --> 00:07:25,404 What is it? What is it? What is it? 198 00:07:25,445 --> 00:07:27,155 I'm gonna figure out your secret, Lucifer. 199 00:07:27,197 --> 00:07:29,699 Not a secret if I'm telling you the answer! 200 00:07:29,741 --> 00:07:31,868 It's... 201 00:07:31,910 --> 00:07:34,037 Why don't I affect you, Detective? 202 00:07:34,079 --> 00:07:35,914 What makes you different? 203 00:07:35,956 --> 00:07:37,874 I guess we both have our mysteries. 204 00:07:37,916 --> 00:07:40,585 Ah. Well, I'll show you mine if you show me yours. 205 00:07:40,627 --> 00:07:41,920 (phone ringing) 206 00:07:41,962 --> 00:07:43,713 Oh, God, not that again. 207 00:07:43,755 --> 00:07:45,673 Decker. 208 00:07:47,426 --> 00:07:48,718 Are you sure? 209 00:07:48,760 --> 00:07:50,220 Yes. 210 00:07:50,262 --> 00:07:52,306 Yes, um, please send me the address. 211 00:07:52,347 --> 00:07:54,474 I... I owe you one. 212 00:07:54,515 --> 00:07:56,768 (sighs) Oh, finally. 213 00:07:56,810 --> 00:07:58,728 Now that affected you. What was it? 214 00:08:00,063 --> 00:08:01,522 Detective? 215 00:08:02,607 --> 00:08:04,401 Detective?! 216 00:08:07,279 --> 00:08:09,406 (indistinct police radio chatter, camera clicking) 217 00:08:09,448 --> 00:08:11,366 Come on. Active scene. 218 00:08:17,496 --> 00:08:19,540 The victim was being followed by a paparazzo. 219 00:08:19,582 --> 00:08:20,959 Tried to lose his tail. 220 00:08:21,001 --> 00:08:22,627 Instead, lost control of his car. 221 00:08:22,669 --> 00:08:23,920 Died on impact. 222 00:08:23,962 --> 00:08:26,298 The paparazzo following him was...? 223 00:08:26,340 --> 00:08:28,008 Was Nick Hofmeister, yeah. 224 00:08:28,049 --> 00:08:31,136 Who's the victim? 225 00:08:31,178 --> 00:08:32,804 Robbie Russell Jr. 226 00:08:32,846 --> 00:08:35,307 The son of the movie star? 227 00:08:35,349 --> 00:08:37,309 He wasn't in the business, was he? 228 00:08:37,351 --> 00:08:39,311 Didn't stop everyone from wanting pictures of him. 229 00:08:39,353 --> 00:08:41,562 They're vultures. 230 00:08:41,604 --> 00:08:43,190 You get a statement from Nick? 231 00:08:43,231 --> 00:08:44,858 You can't be involved in an active case 232 00:08:44,899 --> 00:08:46,526 until you're off medical leave. 233 00:08:46,567 --> 00:08:50,280 Listen, I get why you wanted to be here, I do. 234 00:08:50,322 --> 00:08:52,324 But you have to bring him? 235 00:08:57,996 --> 00:08:59,456 You've got to be kidding me. 236 00:08:59,498 --> 00:09:00,499 What are you doing here? 237 00:09:00,540 --> 00:09:03,043 Oh! How's your ex? 238 00:09:03,084 --> 00:09:05,337 He's not the reason you rushed over here, is he? 239 00:09:05,379 --> 00:09:06,838 Answer the question. 240 00:09:06,880 --> 00:09:08,548 I'm trying to solve my mystery, Detective. 241 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 If I don't affect you, I'm curious as to what does. 242 00:09:12,677 --> 00:09:14,304 Oh, and I think 243 00:09:14,346 --> 00:09:15,805 I've just found my answer. 244 00:09:15,847 --> 00:09:17,182 Who's that? 245 00:09:17,224 --> 00:09:18,350 He's a paparazzo. 246 00:09:18,392 --> 00:09:20,394 Oh. Had a little run-in with him 247 00:09:20,435 --> 00:09:22,979 during your Hot Tub High School days, did you? Huh? Is that it? 248 00:09:23,021 --> 00:09:24,981 Yeah, you could say that. He's a cockroach. 249 00:09:25,023 --> 00:09:27,359 But he'll figure a way out of this. He always does. 250 00:09:27,401 --> 00:09:29,027 You want to talk to him, don't you? 251 00:09:29,069 --> 00:09:30,362 Well, go on, then. What's stopping you? 252 00:09:30,404 --> 00:09:32,280 The rules? Huh? 253 00:09:32,322 --> 00:09:33,573 Detective Douche? 254 00:09:33,614 --> 00:09:35,534 If you desire something, just take it. 255 00:09:35,574 --> 00:09:37,577 CHLOE: Lucifer, what are you doing? 256 00:09:37,618 --> 00:09:40,330 Hello. 257 00:09:40,372 --> 00:09:42,457 (grunts, groans) 258 00:09:42,499 --> 00:09:44,376 CHLOE: You finally did it, Nick. 259 00:09:44,418 --> 00:09:46,503 You finally wanted a photo so bad that you killed someone. 260 00:09:46,545 --> 00:09:48,255 You're not gonna get away with this. 261 00:09:48,296 --> 00:09:49,506 I'm gonna make sure of it. 262 00:09:49,548 --> 00:09:51,632 You're right. 263 00:09:51,674 --> 00:09:52,884 Say that again? You're right. 264 00:09:52,926 --> 00:09:54,469 I went too far. I'll confess. 265 00:09:54,511 --> 00:09:56,513 Okay. 266 00:09:56,555 --> 00:09:58,890 Maybe he's less cockroach, more dung beetle? 267 00:09:58,932 --> 00:10:01,184 Police work always this easy? 268 00:10:01,226 --> 00:10:02,852 No. That's the problem. 269 00:10:02,894 --> 00:10:05,230 Right. Well, do you mind if I give it a whirl? 270 00:10:05,272 --> 00:10:07,315 Tell me, dung beetle, 271 00:10:07,357 --> 00:10:09,692 what is it you desire? 272 00:10:11,778 --> 00:10:15,407 I... would like to confess. 273 00:10:15,449 --> 00:10:17,325 Yes, yes, yes, but why? 274 00:10:17,367 --> 00:10:18,701 Because I deserve it. 275 00:10:18,743 --> 00:10:20,203 I've just done... 276 00:10:20,245 --> 00:10:21,580 (laughs) 277 00:10:21,621 --> 00:10:23,373 ...so many terrible things, you know? 278 00:10:23,415 --> 00:10:26,209 I see it as my chance to-to... 279 00:10:26,251 --> 00:10:27,210 Chance to what? 280 00:10:27,252 --> 00:10:28,211 No. I... 281 00:10:29,254 --> 00:10:31,172 I... If I tell you, 282 00:10:31,214 --> 00:10:33,049 he's just gonna... No. Just... He? Who? 283 00:10:33,091 --> 00:10:34,134 Would you please make him stop? 284 00:10:34,175 --> 00:10:35,260 Who? He who? Him. 285 00:10:35,302 --> 00:10:36,844 Tell him. What are you hiding? 286 00:10:36,886 --> 00:10:38,846 What are you doing? Hey. You said "he." Who? 287 00:10:38,888 --> 00:10:40,515 Neither one of you are supposed to be here. Especially you. 288 00:10:40,557 --> 00:10:41,558 (laughs) Come on. 289 00:10:41,600 --> 00:10:43,101 All right. Temper, temper. 290 00:10:47,188 --> 00:10:48,607 Right. Well, that's done. (car engine starts) 291 00:10:48,648 --> 00:10:50,275 (sighs) No. 292 00:10:50,317 --> 00:10:51,985 If Nick's covering for someone, 293 00:10:52,026 --> 00:10:53,861 that means the real murderer is still out there. 294 00:10:53,903 --> 00:10:55,614 Yes, plenty of murderers are out there, Detective. 295 00:10:55,655 --> 00:10:58,074 You heard the man. He deserves the punishment. 296 00:10:58,116 --> 00:11:00,118 At least he's getting it. 297 00:11:00,160 --> 00:11:01,911 But that's not enough for you, is it? 298 00:11:01,953 --> 00:11:03,455 You hate that dung beetle. 299 00:11:03,497 --> 00:11:05,790 Are you really gonna try and prove his innocence? 300 00:11:05,832 --> 00:11:08,751 I'm gonna find out who really killed this kid. 301 00:11:08,793 --> 00:11:10,420 (gasps) So that's a yes. 302 00:11:10,462 --> 00:11:12,255 Wow, aren't you full of surprises. 303 00:11:15,175 --> 00:11:17,802 Well, where do we begin? 304 00:11:17,844 --> 00:11:19,762 ♪ ♪ 305 00:11:26,894 --> 00:11:28,605 (indistinct police radio chatter, camera clicking) 306 00:11:32,609 --> 00:11:36,237 You think Nick Hofmeister is innocent? You? 307 00:11:36,279 --> 00:11:37,905 He confessed, Dan. 308 00:11:37,947 --> 00:11:39,282 Nick wouldn't confess to a parking ticket, 309 00:11:39,324 --> 00:11:40,283 let alone a murder. 310 00:11:40,325 --> 00:11:41,951 It just sounded like 311 00:11:41,993 --> 00:11:43,744 he was covering for someone. So wait. 312 00:11:43,786 --> 00:11:46,956 First he confessed, then he told you he didn't do it? 313 00:11:46,998 --> 00:11:48,625 Well, he didn't want to. 314 00:11:48,667 --> 00:11:51,586 You know, Lucifer, um... ...made him. 315 00:11:51,628 --> 00:11:53,588 Do I even want to know what that means? 316 00:11:53,630 --> 00:11:54,922 Look, he was about to tell us more 317 00:11:54,964 --> 00:11:56,216 before you came and took him away, Dan. 318 00:11:56,257 --> 00:11:57,967 You know what, his car is at the scene. 319 00:11:58,009 --> 00:11:59,718 He confessed. I know. 320 00:11:59,760 --> 00:12:01,304 Is this the fight that you want to pick? 321 00:12:01,346 --> 00:12:03,306 Just promise me you'll look into it. 322 00:12:03,348 --> 00:12:04,849 I'll do my job. 323 00:12:04,891 --> 00:12:06,184 Go home. 324 00:12:06,226 --> 00:12:07,810 Okay. 325 00:12:07,852 --> 00:12:09,145 And take your weird club-owner sidekick with you 326 00:12:09,187 --> 00:12:11,189 before I arrest him. For what? 327 00:12:11,231 --> 00:12:13,149 Let's start with smoking pot at a crime scene. 328 00:12:14,693 --> 00:12:16,777 Uh, sorry, do you want a hit? 329 00:12:16,819 --> 00:12:18,905 N-No. 330 00:12:18,946 --> 00:12:20,823 It's "puff, puff, pass," not "puff, puff, stomp angrily." 331 00:12:20,865 --> 00:12:22,325 You brought pot to a crime scene? 332 00:12:22,367 --> 00:12:23,660 I most certainly did not. 333 00:12:23,702 --> 00:12:24,661 I found it here. 334 00:12:24,703 --> 00:12:26,162 You found it? 335 00:12:26,204 --> 00:12:27,664 You found it here at a crime scene? 336 00:12:27,706 --> 00:12:28,831 Yes, in the dung beetle's car. 337 00:12:28,873 --> 00:12:30,625 You smoked evidence? 338 00:12:30,667 --> 00:12:32,544 Well, it would've gone to waste otherwise. 339 00:12:32,586 --> 00:12:34,128 That's really good stuff you just ground under your heel. 340 00:12:34,170 --> 00:12:37,632 Wow. 341 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 Any sign he'd recently lit up? 342 00:12:39,467 --> 00:12:40,759 Well, there was a... a roach from another joint, 343 00:12:40,801 --> 00:12:42,262 freshly smoked. 344 00:12:42,303 --> 00:12:43,304 Nick's pupils weren't dilated. 345 00:12:43,346 --> 00:12:44,847 He didn't seem high. 346 00:12:44,889 --> 00:12:46,849 Maybe he wasn't alone. Where's the roach? 347 00:12:46,891 --> 00:12:48,268 Well, I added it to my joint. 348 00:12:48,309 --> 00:12:50,144 (sighs) 349 00:12:50,186 --> 00:12:51,688 Well, it's the best part. 350 00:12:51,730 --> 00:12:53,940 So our only evidence is currently in your lungs? 351 00:12:53,981 --> 00:12:56,150 Uh, you really wanted to say "up in smoke" then, didn't you? 352 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 No. No, I most definitely did not. 353 00:12:59,237 --> 00:13:00,530 Right, so what should we do now? 354 00:13:00,572 --> 00:13:01,780 I mean, we could head back to Lux. 355 00:13:01,822 --> 00:13:03,032 I'm sure there's some stragglers 356 00:13:03,074 --> 00:13:04,867 we could get into trouble with, huh? 357 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 I'm good, thanks. 358 00:13:07,078 --> 00:13:08,538 More for me, then. 359 00:13:08,580 --> 00:13:11,207 ♪ ♪ 360 00:13:21,050 --> 00:13:22,677 (sighs) 361 00:13:22,719 --> 00:13:25,639 ♪ Well, the Devil got my number ♪ 362 00:13:25,680 --> 00:13:27,641 ♪ And the Devil got my size ♪ 363 00:13:27,682 --> 00:13:31,561 ♪ And the Devil got my head and the Devil got my eyes ♪ 364 00:13:31,603 --> 00:13:34,897 ♪ I'm a-tryin' hard to get up lest he make it to my heart ♪ 365 00:13:34,939 --> 00:13:38,817 ♪ 'Cause I wanna make it back from the dark, dark, dark... ♪ 366 00:13:38,859 --> 00:13:41,237 Hello, old friend. 367 00:13:44,365 --> 00:13:45,992 (sighs) 368 00:13:46,033 --> 00:13:47,619 Bloody hell. 369 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 Brother, I'm disappointed in you. 370 00:13:51,080 --> 00:13:52,957 What? 371 00:13:52,999 --> 00:13:55,251 It's called a devil's threesome for a reason. 372 00:13:55,293 --> 00:13:56,919 You were once the brightest of 373 00:13:56,961 --> 00:13:58,921 all of God's angels, Lucifer. 374 00:13:58,963 --> 00:14:01,257 And now, look at you. 375 00:14:01,299 --> 00:14:02,592 Look, if you've come to lecture me, 376 00:14:02,634 --> 00:14:03,842 can you just save it for later? 377 00:14:03,884 --> 00:14:05,595 I'm annoyingly sober right now, 378 00:14:05,637 --> 00:14:07,263 and it takes ages to pour a drink when you're around. 379 00:14:07,305 --> 00:14:08,598 Actually, I'm here with an offer. 380 00:14:08,640 --> 00:14:09,599 Really? 381 00:14:09,641 --> 00:14:10,600 Go back to Hell, Lucifer, 382 00:14:10,642 --> 00:14:11,726 and I will speak to Father. 383 00:14:11,768 --> 00:14:12,893 You're scared, aren't you? 384 00:14:12,935 --> 00:14:14,604 That if I don't go back to Hell, 385 00:14:14,646 --> 00:14:15,772 you're gonna have to take over. 386 00:14:15,814 --> 00:14:17,774 Oh, that would never happen. 387 00:14:17,816 --> 00:14:20,276 Oh, no, no, I mean, it's not like God sent his favorite son 388 00:14:20,318 --> 00:14:21,944 to reign over Hell before, is it? 389 00:14:21,986 --> 00:14:23,613 Oh, wait, sorry. 390 00:14:23,655 --> 00:14:24,947 Forgot. 391 00:14:24,989 --> 00:14:26,282 So you can take your ultimatum 392 00:14:26,324 --> 00:14:28,201 and shove it up your feathered hole. 393 00:14:34,791 --> 00:14:36,751 You can't see it yet, can you? 394 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 What's that? 395 00:14:38,586 --> 00:14:39,962 You saved a human life, Luci. 396 00:14:40,004 --> 00:14:42,632 And not for any selfish reasons. 397 00:14:42,674 --> 00:14:46,093 No, you did it simply because you cared about that detective. 398 00:14:46,135 --> 00:14:48,137 (scoffs, laughs) 399 00:14:48,179 --> 00:14:51,808 Your time here on Earth is affecting you, dear brother. 400 00:14:51,850 --> 00:14:52,975 You're changing. 401 00:14:53,017 --> 00:14:55,311 My life is change. 402 00:14:55,353 --> 00:14:57,814 "The same thing over and over," that's your boring motto. 403 00:14:57,856 --> 00:15:00,441 True, but usually you're the one controlling the change. 404 00:15:02,694 --> 00:15:03,986 This time, you're not. 405 00:15:04,028 --> 00:15:06,447 Now, does that scare you? 406 00:15:06,489 --> 00:15:08,199 Because it should. 407 00:15:08,241 --> 00:15:11,828 You know, I am tired of your dire warnings, all right? 408 00:15:11,870 --> 00:15:15,122 So just go rattle your saber in someone else's face. 409 00:15:17,876 --> 00:15:19,502 You think about my offer. 410 00:15:19,544 --> 00:15:21,337 When you've made a decision, 411 00:15:21,379 --> 00:15:23,047 you know how to find me. 412 00:15:30,012 --> 00:15:31,556 ♪ ♪ 413 00:15:45,069 --> 00:15:46,863 MAN: Hey, Robbie, where you been? 414 00:15:46,905 --> 00:15:48,406 If you're gonna follow me, 415 00:15:48,448 --> 00:15:50,199 maybe I can do something good with this. 416 00:15:50,241 --> 00:15:53,536 This... is the Web site for the Red Cross. 417 00:15:53,578 --> 00:15:55,872 Give blood, volunteer. 418 00:15:55,914 --> 00:15:57,874 Don't be like the asshat filming this. 419 00:15:57,916 --> 00:15:59,542 Good job, kid. 420 00:15:59,584 --> 00:16:00,668 Better than I did. 421 00:16:00,710 --> 00:16:02,336 TRIXIE: Mommy? Yeah, baby? 422 00:16:02,378 --> 00:16:04,547 Are you looking at a no-no site? 423 00:16:04,589 --> 00:16:06,048 No. Why would you think that? 424 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 Because you put it away so fast, 425 00:16:08,092 --> 00:16:10,052 and you look really, really guilty. 426 00:16:10,094 --> 00:16:11,679 No, baby, I'm just doing police work. 427 00:16:11,721 --> 00:16:13,556 I thought you weren't supposed to be working. 428 00:16:13,598 --> 00:16:15,725 And I thought you were supposed to be getting ready 429 00:16:15,767 --> 00:16:17,727 to hang out with your dad. (doorbell rings) 430 00:16:17,769 --> 00:16:19,896 Who is early, apparently. 431 00:16:22,982 --> 00:16:24,442 Do you really live here? 432 00:16:24,484 --> 00:16:26,152 I thought I must have gotten the wrong address. 433 00:16:26,193 --> 00:16:28,237 How do you afford this place? 434 00:16:28,279 --> 00:16:29,697 Do you take bribes? 435 00:16:29,739 --> 00:16:31,240 I don't. And what are you doing here? 436 00:16:31,282 --> 00:16:32,325 Lucifer! 437 00:16:32,366 --> 00:16:34,911 Ah, hello again, small human. 438 00:16:34,953 --> 00:16:36,203 (chuckles nervously) 439 00:16:36,245 --> 00:16:38,038 Uh, this-this is yours, yes? 440 00:16:38,080 --> 00:16:40,207 Yeah, that's Molly McDowell. 441 00:16:40,249 --> 00:16:41,584 She's a ballerina by day, 442 00:16:41,626 --> 00:16:43,503 but a ninja chemist by night. 443 00:16:43,544 --> 00:16:44,963 When a simple yes would've sufficed. 444 00:16:45,003 --> 00:16:46,422 Right, on you go, then. Go on, fetch away. 445 00:16:46,464 --> 00:16:48,215 (whistles) 446 00:16:48,257 --> 00:16:49,509 Well, go on, then. 447 00:16:49,550 --> 00:16:51,845 Uh, is this too advanced for her? 448 00:16:51,886 --> 00:16:53,387 You're funny. 449 00:16:53,429 --> 00:16:56,056 Trixie, babe, come on. 450 00:16:56,098 --> 00:16:58,058 Get ready. 451 00:16:58,100 --> 00:17:00,436 You need to leave now. 452 00:17:00,478 --> 00:17:03,105 I had no idea that Hot Tub High School paid so well. 453 00:17:03,147 --> 00:17:05,441 It didn't. And can you shh on the Hot Tub? 454 00:17:05,483 --> 00:17:06,609 (whispers): She doesn't know. 455 00:17:06,651 --> 00:17:08,277 What, that her mom was a giant star? 456 00:17:08,319 --> 00:17:09,779 Why not? 457 00:17:09,821 --> 00:17:11,447 Not 'cause of the old...? (imitates fanfare) 458 00:17:11,489 --> 00:17:14,241 Yeah. And can you never do that again? 459 00:17:14,283 --> 00:17:17,203 Right, sorry. So how do you afford this place? 460 00:17:17,244 --> 00:17:18,746 I don't; it's my mother's. 461 00:17:18,788 --> 00:17:20,832 I moved in after Dan and I separated, okay? 462 00:17:22,291 --> 00:17:23,877 LUCIFER: Penelope Decker? 463 00:17:23,918 --> 00:17:25,127 Hold on a minute. 464 00:17:25,169 --> 00:17:27,129 Your mother's Penelope Decker? 465 00:17:27,171 --> 00:17:28,798 Queen of '80s cheeseball sci-fi? Yeah. 466 00:17:28,840 --> 00:17:31,133 (gasps) You have to introduce me. 467 00:17:31,175 --> 00:17:32,802 Mm, I don't. 468 00:17:32,844 --> 00:17:34,595 And I probably won't. 469 00:17:34,637 --> 00:17:35,972 So you're part of a family dynasty like me. 470 00:17:36,014 --> 00:17:37,181 No wonder we get on so well. 471 00:17:37,223 --> 00:17:38,016 How did you rebel? 472 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 What do you mean? 473 00:17:39,099 --> 00:17:40,393 Well, you're mad at the dung beetle. 474 00:17:40,434 --> 00:17:42,854 You must have done something salacious in your youth. 475 00:17:42,896 --> 00:17:45,398 What was it? Did you kiss a girl and like it? 476 00:17:45,439 --> 00:17:46,733 I don't want to talk about it. 477 00:17:46,774 --> 00:17:47,984 Oh, so there is something. 478 00:17:48,026 --> 00:17:48,985 Two girls? 479 00:17:49,027 --> 00:17:50,611 Okay. An Eiffel Tower? 480 00:17:52,196 --> 00:17:54,365 What's an Eiffel Tower? 481 00:17:54,407 --> 00:17:56,409 It's marvelous. It's when two chaps high-five at the top, 482 00:17:56,450 --> 00:17:58,953 then the young lady... Okay, there is an eight-year-old in the room 483 00:17:58,995 --> 00:18:00,246 who doesn't need to hear about an Eiffel Tower. 484 00:18:00,287 --> 00:18:01,998 What...? What about the case? 485 00:18:02,040 --> 00:18:04,667 If I were secretly working on it, having you around 486 00:18:04,709 --> 00:18:06,794 drawing attention wouldn't be good, would it? Well, maybe not, 487 00:18:06,836 --> 00:18:08,462 but be much more fun, wouldn't it, Detective, 488 00:18:08,504 --> 00:18:09,589 if we carried on working together? 489 00:18:09,630 --> 00:18:11,215 Detective? 490 00:18:13,551 --> 00:18:14,510 Detective? 491 00:18:14,552 --> 00:18:16,178 Mm-hmm. 492 00:18:16,220 --> 00:18:17,847 I understand. 493 00:18:17,889 --> 00:18:19,849 Mm-hmm. 494 00:18:19,891 --> 00:18:21,434 Hello, there. 495 00:18:21,475 --> 00:18:23,519 I'd very much like to see Nick Hofmeister. 496 00:18:23,561 --> 00:18:25,772 I'm afraid I can't... Oh. 497 00:18:27,356 --> 00:18:28,983 Hello. 498 00:18:29,025 --> 00:18:30,317 Hello to you. 499 00:18:30,359 --> 00:18:31,485 MAN (over phone): Hello? (chuckles) 500 00:18:31,527 --> 00:18:33,947 (chuckles) 501 00:18:33,988 --> 00:18:35,197 (door opens) 502 00:18:35,239 --> 00:18:37,241 LUCIFER: Afternoon, dung beetle. 503 00:18:39,577 --> 00:18:40,870 We need to talk. 504 00:18:40,912 --> 00:18:42,538 (chuckles) 505 00:18:42,580 --> 00:18:45,124 I, um, I'm not gonna tell you anything, man. 506 00:18:45,165 --> 00:18:47,126 No, no, no, I don't want to know about the case, 507 00:18:47,167 --> 00:18:50,337 so you can keep your dirty little secrets. 508 00:18:50,379 --> 00:18:52,632 No, I'd like to know about Chloe Decker. 509 00:18:52,673 --> 00:18:56,343 And you're gonna tell me everything. 510 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 I have an effect on people. 511 00:19:00,264 --> 00:19:01,599 It's a way of pulling out 512 00:19:01,641 --> 00:19:04,852 their deepest desires, revealing the truth within. 513 00:19:04,894 --> 00:19:06,729 It works on everyone. 514 00:19:06,771 --> 00:19:08,397 Everyone except for Chloe Decker. 515 00:19:08,439 --> 00:19:09,983 And I suspect it's somehow related 516 00:19:10,024 --> 00:19:11,525 to my recent bouts of humanity. 517 00:19:11,567 --> 00:19:13,653 What does this have to do with me? 518 00:19:13,694 --> 00:19:14,988 Well, you know everything about her, don't you? 519 00:19:15,029 --> 00:19:16,614 All her sordid secrets. 520 00:19:16,656 --> 00:19:18,407 I'm hoping they'll help me understand 521 00:19:18,449 --> 00:19:20,910 why she's so frustratingly immune to my charms. 522 00:19:20,952 --> 00:19:23,162 Chloe doesn't have any sordid secrets. 523 00:19:23,203 --> 00:19:25,164 (chuckles) 524 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 I've seen the hatred in her eyes when she looks at you. 525 00:19:27,917 --> 00:19:29,127 Come on. 526 00:19:29,168 --> 00:19:30,544 You must have something. 527 00:19:30,586 --> 00:19:32,546 Do you know what happened when she was 19? 528 00:19:32,588 --> 00:19:34,214 She starred in Hot Tub High School 529 00:19:34,256 --> 00:19:36,175 and revealed her rather spectacular assets to the world. 530 00:19:36,216 --> 00:19:38,511 Right. 531 00:19:38,552 --> 00:19:40,763 And two weeks later, her father died. 532 00:19:42,890 --> 00:19:43,850 Oh. 533 00:19:43,891 --> 00:19:45,518 Yeah, so I knew, of course, 534 00:19:45,559 --> 00:19:47,520 everyone in the world was gonna try to get 535 00:19:47,561 --> 00:19:50,230 a... shot of them leaving the funeral. 536 00:19:50,272 --> 00:19:53,567 And I really... (chuckles) I really wanted to be first. 537 00:19:53,609 --> 00:19:55,569 Oh, dung beetle, tell me you didn't. 538 00:19:55,611 --> 00:19:57,071 Yeah, I crashed the funeral. 539 00:19:57,113 --> 00:20:00,366 And... she... oh, she flipped out. 540 00:20:00,407 --> 00:20:02,118 But I got my photo. 541 00:20:02,160 --> 00:20:03,870 Right when she punched the lens. 542 00:20:03,911 --> 00:20:06,747 I mean, right then-- it cracked the lens right in half. 543 00:20:06,789 --> 00:20:08,708 I made so much money off that photo. I'm sure. 544 00:20:11,836 --> 00:20:15,422 Yeah, but at what cost to my soul, right? 545 00:20:15,464 --> 00:20:17,257 (chuckles) 546 00:20:17,299 --> 00:20:20,260 And that'll be for someone else to decide. 547 00:20:20,302 --> 00:20:21,888 (chuckles): Yeah. 548 00:20:21,929 --> 00:20:23,430 Well, that someone else is sitting opposite you, 549 00:20:23,472 --> 00:20:24,431 and it's not looking good. 550 00:20:24,473 --> 00:20:26,100 I crossed a line. 551 00:20:26,142 --> 00:20:27,768 And I knew it. 552 00:20:27,810 --> 00:20:29,269 And after that, I just did everything I could 553 00:20:29,311 --> 00:20:30,897 to keep others from making the same mistakes I did. 554 00:20:30,938 --> 00:20:32,398 That's why I... 555 00:20:35,693 --> 00:20:37,028 Why what? 556 00:20:37,070 --> 00:20:38,571 No, it's... You want to tell me. 557 00:20:38,612 --> 00:20:40,280 It's nothing. Who are you protecting 558 00:20:40,322 --> 00:20:42,533 from following in your footsteps? I can't. 559 00:20:42,575 --> 00:20:44,451 It's... I just... I can't. You want to tell me, don't you? 560 00:20:44,493 --> 00:20:46,412 I really can't. You want to tell me. 561 00:20:46,453 --> 00:20:47,621 Who are you protecting? 562 00:20:47,663 --> 00:20:48,706 Who are you protecting? 563 00:20:48,748 --> 00:20:49,957 How are you doing this, man? 564 00:20:49,999 --> 00:20:51,291 Look at me. 565 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 Who are you protecting? 566 00:20:52,835 --> 00:20:54,670 Please, just... 567 00:20:54,712 --> 00:20:56,130 Look at me. Look at me. I won't. I won't. 568 00:20:56,172 --> 00:20:57,131 I can't. Look at me! 569 00:20:57,173 --> 00:20:58,465 Leave me alone! 570 00:20:58,507 --> 00:20:59,425 (door closes) 571 00:21:07,850 --> 00:21:10,186 MAN: I already spoke to the police about Robbie. 572 00:21:10,228 --> 00:21:12,980 I don't know what else there is to say. 573 00:21:13,022 --> 00:21:15,315 I'm just following up. 574 00:21:15,357 --> 00:21:17,693 I want to make sure there aren't any suspects we overlooked. 575 00:21:17,735 --> 00:21:20,113 But I was told Nick Hofmeister confessed. 576 00:21:20,154 --> 00:21:21,864 He did. 577 00:21:23,866 --> 00:21:24,825 Mr. Russell, 578 00:21:24,867 --> 00:21:28,121 I, um... 579 00:21:28,162 --> 00:21:30,123 I don't think Nick killed your son. 580 00:21:30,164 --> 00:21:32,125 What? 581 00:21:32,166 --> 00:21:33,834 Are you... Is this a joke? 582 00:21:33,876 --> 00:21:35,962 I'm sorry. 583 00:21:37,755 --> 00:21:40,716 Y-You just don't know 584 00:21:40,758 --> 00:21:43,636 what Robbie went through because of my work. 585 00:21:43,677 --> 00:21:45,888 Now he's dead because of me. 586 00:21:45,930 --> 00:21:47,723 No. 587 00:21:47,765 --> 00:21:50,143 You know, my mom is Penelope Decker. 588 00:21:50,184 --> 00:21:52,686 So I was followed by paparazzi all my life, 589 00:21:52,728 --> 00:21:54,688 just like Robbie. 590 00:21:54,730 --> 00:21:56,857 But, you know, that wasn't my mom's fault. 591 00:21:56,899 --> 00:21:59,068 And you got to know, it's not your fault either. 592 00:21:59,110 --> 00:22:00,444 The only person you can blame 593 00:22:00,486 --> 00:22:02,238 is whoever ran your son off the road. 594 00:22:02,280 --> 00:22:04,698 I want to make sure we get the right guy. 595 00:22:04,740 --> 00:22:07,285 And I'm telling you, I don't think Nick is him. 596 00:22:09,411 --> 00:22:11,872 There was one other paparazzo. 597 00:22:11,914 --> 00:22:13,457 Did you get a name or a description? 598 00:22:13,499 --> 00:22:14,959 No, I didn't. 599 00:22:15,001 --> 00:22:16,919 Because Robbie only noticed him once. 600 00:22:16,961 --> 00:22:19,255 That's why I never mentioned him before. 601 00:22:19,297 --> 00:22:21,590 Thank you. 602 00:22:21,632 --> 00:22:23,009 (phone ringing) 603 00:22:23,050 --> 00:22:24,969 Excuse me. 604 00:22:27,263 --> 00:22:28,388 (sighs) 605 00:22:28,430 --> 00:22:29,932 Decker. 606 00:22:32,018 --> 00:22:33,477 He did what? 607 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 What is wrong with you? 608 00:22:44,113 --> 00:22:45,531 (sighs) 609 00:22:45,572 --> 00:22:47,074 Nothing is wrong with me. 610 00:22:47,116 --> 00:22:49,451 I was hoping for sexy, salacious details, 611 00:22:49,493 --> 00:22:52,913 and instead I got taken on a trip down depression lane. 612 00:22:52,955 --> 00:22:54,874 You feel bad 613 00:22:54,915 --> 00:22:56,750 for invading her privacy? 614 00:22:56,792 --> 00:22:59,003 You're the Lord of Hell. 615 00:23:00,378 --> 00:23:02,673 I can't believe I'm saying this, but Amenadiel is right. 616 00:23:04,133 --> 00:23:05,134 You are changing. 617 00:23:05,176 --> 00:23:06,426 I don't mind 618 00:23:06,468 --> 00:23:07,761 the odd smart-assed remark, Maze. 619 00:23:07,803 --> 00:23:09,138 They can be quite amusing. 620 00:23:09,180 --> 00:23:10,973 But don't you dare disrespect me. 621 00:23:11,015 --> 00:23:13,184 Or what? 622 00:23:13,226 --> 00:23:15,228 You'll cry really hard on my shoulder? 623 00:23:15,269 --> 00:23:17,355 You will not speak to me this way! 624 00:23:19,523 --> 00:23:21,734 (whispers): There he is. 625 00:23:23,610 --> 00:23:27,156 CHLOE: How did you get into Nick's holding cell? 626 00:23:27,198 --> 00:23:28,782 And there he goes. 627 00:23:28,824 --> 00:23:30,326 Oh, sorry. 628 00:23:30,368 --> 00:23:33,287 Am I interrupting some creepy foreplay you two have? 629 00:23:33,329 --> 00:23:35,789 How did you get into Nick's holding cell? 630 00:23:35,831 --> 00:23:37,291 Why, by asking very nicely, of course. 631 00:23:37,333 --> 00:23:39,126 Something you should try sometime. 632 00:23:39,168 --> 00:23:41,837 This case has nothing to do with you. 633 00:23:41,879 --> 00:23:43,297 Why won't you leave it alone? 634 00:23:43,339 --> 00:23:45,007 Why won't you? 635 00:23:45,049 --> 00:23:47,134 Did you learn something, at least? 636 00:23:47,176 --> 00:23:50,304 Yes. I did, actually. 637 00:23:50,346 --> 00:23:52,139 Our dung beetle is protecting 638 00:23:52,181 --> 00:23:54,975 someone who's following in his footsteps. 639 00:23:55,017 --> 00:23:56,476 Protégé, perhaps. 640 00:23:56,518 --> 00:23:58,812 I found out someone else was following Robbie, 641 00:23:58,854 --> 00:24:00,147 and someone's been uploading photos online 642 00:24:00,189 --> 00:24:02,482 today from Nick's company. 643 00:24:02,524 --> 00:24:04,318 Last one was posted an hour ago 644 00:24:04,360 --> 00:24:06,862 from a party that's still happening. 645 00:24:06,904 --> 00:24:08,572 Our killer could be there. 646 00:24:08,614 --> 00:24:09,990 Right. 647 00:24:10,032 --> 00:24:11,533 Are you coming or what? 648 00:24:11,575 --> 00:24:12,993 Oh, sorry, I thought this was 649 00:24:13,035 --> 00:24:14,370 the part where you leave me behind 650 00:24:14,412 --> 00:24:15,495 and say something like, "Lucifer, stay. 651 00:24:15,537 --> 00:24:16,914 Good devil." 652 00:24:16,956 --> 00:24:18,582 I'd rather keep my eye on you. 653 00:24:20,042 --> 00:24:22,002 ♪ Tell me what you like ♪ 654 00:24:22,044 --> 00:24:24,671 ♪ Tell me what you like ♪ 655 00:24:24,713 --> 00:24:26,799 ♪ Tell me what you like ♪ 656 00:24:26,840 --> 00:24:28,342 ♪ Tell me what you like... ♪ 657 00:24:28,384 --> 00:24:30,261 (paparazzi clamoring, cameras clicking) 658 00:24:35,515 --> 00:24:38,476 LUCIFER: So how do you plan on catching our murderous protégé anyway? 659 00:24:38,518 --> 00:24:40,854 Well, I was thinking, what if he never left 660 00:24:40,896 --> 00:24:42,356 the scene of the crime? 661 00:24:42,398 --> 00:24:44,191 What, and instead blended in with the other paparazzi 662 00:24:44,233 --> 00:24:45,359 taking photos? 663 00:24:45,401 --> 00:24:46,526 That's quite clever. 664 00:24:46,568 --> 00:24:48,654 Yeah, so if we recognize anyone 665 00:24:48,695 --> 00:24:50,197 from the crash, it could be our guy. 666 00:24:50,239 --> 00:24:51,157 Right. 667 00:24:54,410 --> 00:24:56,036 LUCIFER: Are you okay? 668 00:24:56,078 --> 00:24:57,455 I'm fine. 669 00:24:57,495 --> 00:24:58,414 Why? 670 00:25:00,207 --> 00:25:02,084 Oh, Nick told you what happened, didn't he? 671 00:25:02,126 --> 00:25:03,710 He did. 672 00:25:03,752 --> 00:25:06,380 Got to hear all about your wicked right hook. 673 00:25:06,422 --> 00:25:07,965 Oh, yeah. 674 00:25:08,007 --> 00:25:10,134 He also told me it was a low point for him. 675 00:25:10,176 --> 00:25:11,760 Which I believe, actually. 676 00:25:11,802 --> 00:25:14,305 Yeah, I think our dung beetle, of all things, 677 00:25:14,347 --> 00:25:17,308 desires redemption for what he did to you. 678 00:25:17,350 --> 00:25:19,559 Yeah, well, he's not going about it the right way, 679 00:25:19,601 --> 00:25:20,560 that's for sure. 680 00:25:20,602 --> 00:25:22,229 Yes, well, we all know 681 00:25:22,271 --> 00:25:24,190 what the road to Hell is paved with, don't we? 682 00:25:26,442 --> 00:25:27,860 Hello, hello, hello. 683 00:25:27,901 --> 00:25:29,569 There's a familiar face. 684 00:25:29,611 --> 00:25:32,031 CHLOE: Yeah, from the crime scene this morning. 685 00:25:33,115 --> 00:25:34,700 I remember him. 686 00:25:34,741 --> 00:25:35,742 And he's spectacularly creepy as well, 687 00:25:35,784 --> 00:25:37,203 so that's a bonus. 688 00:25:37,244 --> 00:25:38,204 Hey, everybody, it's Chloe Decker! 689 00:25:38,245 --> 00:25:39,705 Penelope Decker's daughter! 690 00:25:39,746 --> 00:25:41,081 (paparazzi clamoring) 691 00:25:41,123 --> 00:25:42,166 Chloe, look over here! CHLOE: Guys... 692 00:25:42,208 --> 00:25:44,001 Back off. Chloe Decker! 693 00:25:44,043 --> 00:25:45,461 Hey, show me your boobs! Hey, show us your boobs, Chloe! 694 00:25:45,503 --> 00:25:47,380 Back off, you mouth-breathing scaven...! 695 00:25:48,506 --> 00:25:49,547 Well, go on then, punch him! 696 00:25:49,589 --> 00:25:50,632 Come on, let's punch them all! 697 00:25:50,674 --> 00:25:52,759 It's not me anymore. 698 00:25:52,801 --> 00:25:56,430 Well, it's still very much me. 699 00:25:56,472 --> 00:25:58,140 You, Friar Tuck, 700 00:25:58,182 --> 00:26:01,143 tell me, is this depravity really all you want out of life? 701 00:26:01,185 --> 00:26:02,478 Hmm? 702 00:26:03,979 --> 00:26:06,815 I want to win a Pulitzer for photography. 703 00:26:06,857 --> 00:26:07,983 Pulitzer? 704 00:26:08,025 --> 00:26:10,444 Really? Do you hear that, chaps? 705 00:26:10,486 --> 00:26:12,154 Yeah, they don't give out Pulitzers for nip slips. 706 00:26:14,365 --> 00:26:15,908 (paparazzi clamoring, cameras clicking) 707 00:26:20,829 --> 00:26:23,749 (tires screeching) 708 00:26:25,834 --> 00:26:28,045 (sighs) He's gone. 709 00:26:32,383 --> 00:26:33,842 (Chloe sighs) 710 00:26:33,884 --> 00:26:35,553 (whispers): Oh, boy. 711 00:26:35,593 --> 00:26:37,304 It's not that bad, is it? 712 00:26:37,346 --> 00:26:40,140 Trixie's classmates all have the Internet. 713 00:26:40,182 --> 00:26:42,268 One of them's gonna figure out that her mom is 714 00:26:42,309 --> 00:26:44,270 the top story on their favorite gossip site. 715 00:26:44,311 --> 00:26:46,813 She's finally gonna find out about Hot Tub High School. 716 00:26:46,855 --> 00:26:48,774 Great. 717 00:26:48,815 --> 00:26:50,359 If it's any consolation, you look really good in it. 718 00:26:50,401 --> 00:26:52,111 Thanks. 719 00:26:52,152 --> 00:26:53,904 Why do I feel like you're cheering me up 720 00:26:53,946 --> 00:26:55,114 for even worse news? 721 00:26:55,155 --> 00:26:57,157 Nick's sticking to his story. 722 00:26:57,199 --> 00:26:58,700 It's an open- and-shut case, 723 00:26:58,742 --> 00:27:01,036 but I can't help it if a rogue detective 724 00:27:01,078 --> 00:27:02,996 won't leave well enough alone. 725 00:27:05,749 --> 00:27:07,376 Oh, you ran the plate number I gave you. 726 00:27:07,418 --> 00:27:09,086 Yes, ma'am, I did. 727 00:27:09,128 --> 00:27:10,796 It was registered to Nick-- one of his company cars. 728 00:27:10,837 --> 00:27:12,172 Like the one that ran Robbie off the road? 729 00:27:12,214 --> 00:27:13,215 Exactly. 730 00:27:13,257 --> 00:27:15,008 Did a little more digging. 731 00:27:15,050 --> 00:27:17,052 Guy's name is Josh Bryant. He freelances for Nick. 732 00:27:17,094 --> 00:27:18,387 Thanks. 733 00:27:20,680 --> 00:27:22,682 Why are you doing this? 734 00:27:22,724 --> 00:27:24,560 Because I think you're onto something. 735 00:27:24,602 --> 00:27:27,645 So go figure it out while I buy you some time. 736 00:27:27,687 --> 00:27:30,857 And... be careful. 737 00:27:30,899 --> 00:27:32,943 All right? 738 00:27:38,240 --> 00:27:40,117 (camera clicking) 739 00:27:47,583 --> 00:27:50,336 Oh, sorry. Did I ruin your creepy little moment? 740 00:27:52,421 --> 00:27:55,757 I am so happy to see you. 741 00:27:55,799 --> 00:27:57,843 I felt so bad about what happened. 742 00:27:57,884 --> 00:27:59,261 I'm a huge fan. 743 00:27:59,303 --> 00:28:00,429 Hot Tub High School 744 00:28:00,471 --> 00:28:01,930 was my favorite growing up. 745 00:28:01,972 --> 00:28:03,723 LUCIFER: Yes, we're really not interested 746 00:28:03,765 --> 00:28:05,100 in your formative spank bank years, all right? 747 00:28:05,142 --> 00:28:07,144 JOSH: I'm so sorry about what happened. 748 00:28:07,186 --> 00:28:09,229 I would've done something, but I'm not good with violence. 749 00:28:09,271 --> 00:28:10,688 (chuckles) Mm. 750 00:28:10,730 --> 00:28:12,107 Well, lucky for us, we found you anyhow. 751 00:28:12,149 --> 00:28:14,109 You were looking for me? Why? 752 00:28:14,151 --> 00:28:16,903 Because she wants justice for Robbie Russell Jr. 753 00:28:16,945 --> 00:28:18,531 What is it you want, Josh? 754 00:28:18,572 --> 00:28:20,866 Hmm? 755 00:28:20,907 --> 00:28:22,993 To be first. 756 00:28:23,035 --> 00:28:24,537 To always be first. 757 00:28:24,578 --> 00:28:25,871 Really? 758 00:28:28,123 --> 00:28:29,082 What, did Nick teach you that? 759 00:28:29,124 --> 00:28:30,750 To be first? 760 00:28:30,792 --> 00:28:32,794 Yeah. I learned a lot working for him. 761 00:28:32,836 --> 00:28:34,087 He's my idol. 762 00:28:34,129 --> 00:28:35,797 He's the best pap out there. 763 00:28:35,839 --> 00:28:38,050 So you took photos of your idol being arrested for murder? 764 00:28:39,426 --> 00:28:40,886 I didn't know what else to do. 765 00:28:40,927 --> 00:28:42,179 Other than what Nick would've done. 766 00:28:42,221 --> 00:28:43,639 Which is to be first, no matter what. 767 00:28:43,681 --> 00:28:44,764 Of course. 768 00:28:44,806 --> 00:28:46,975 Just a second. 769 00:28:52,147 --> 00:28:53,399 (camera clicks) 770 00:28:56,151 --> 00:28:58,320 You like smoking pot, Josh? 771 00:28:58,362 --> 00:29:00,239 It's for my nerves. I have a prescription. 772 00:29:02,324 --> 00:29:03,659 (camera clicking) 773 00:29:03,701 --> 00:29:04,660 Oh! 774 00:29:04,702 --> 00:29:05,703 Hello. 775 00:29:05,744 --> 00:29:07,079 (camera clicking) 776 00:29:08,080 --> 00:29:09,956 Good timing on that photo. 777 00:29:10,249 --> 00:29:12,418 Just lucky I guess. 778 00:29:14,503 --> 00:29:15,462 (engine starts) 779 00:29:15,504 --> 00:29:17,464 Far be it for me 780 00:29:17,506 --> 00:29:19,299 to call someone's morality into question, but... 781 00:29:19,341 --> 00:29:22,177 I believe that photo was planned. 782 00:29:22,219 --> 00:29:24,846 Yeah. 783 00:29:24,888 --> 00:29:27,391 Makes me wonder what else was. 784 00:29:29,518 --> 00:29:31,478 Look at this. 785 00:29:31,520 --> 00:29:32,979 Celebrity shouting matches, 786 00:29:33,021 --> 00:29:34,398 fistfights. 787 00:29:34,440 --> 00:29:35,899 Josh had the first photo on every one. 788 00:29:35,941 --> 00:29:37,317 It escalates. 789 00:29:37,359 --> 00:29:39,486 Overdose. Suicide. 790 00:29:39,528 --> 00:29:41,280 Or so it appeared. Well, I suppose 791 00:29:41,321 --> 00:29:43,282 the best way to be first is to know it'll happen beforehand. 792 00:29:43,323 --> 00:29:46,410 So he follows Robbie, intent on running him off the road, 793 00:29:46,452 --> 00:29:49,580 but doesn't count on his own car running off as well. 794 00:29:49,622 --> 00:29:51,498 This is cold, premeditated murder. 795 00:29:51,540 --> 00:29:53,166 Mm. Nick's a slimeball. 796 00:29:53,208 --> 00:29:55,294 I just... I don't think he'd go this far. 797 00:29:55,335 --> 00:29:57,755 Which means Josh maybe convinced him to take the fall. 798 00:29:57,795 --> 00:29:58,880 The question is: why? 799 00:29:58,922 --> 00:30:00,466 Well, who cares? 800 00:30:00,507 --> 00:30:02,468 We know Josh is guilty. Let's punish him. 801 00:30:02,509 --> 00:30:05,053 Ah, I could add an ironic twist, like I used to when I ran Hell. 802 00:30:05,095 --> 00:30:06,846 Yeah, no, it doesn't work that way, 803 00:30:06,888 --> 00:30:08,056 because I need evidence. 804 00:30:08,098 --> 00:30:10,016 LUCIFER: Well, you have plenty. 805 00:30:10,058 --> 00:30:11,268 Circumstantial. 806 00:30:11,310 --> 00:30:12,603 I need concrete proof. (sighs) 807 00:30:12,645 --> 00:30:13,771 I'm gonna talk to Nick... 808 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 Boring, boring, boring, boring! 809 00:30:15,397 --> 00:30:17,566 You don't decide who gets punished and how. 810 00:30:17,608 --> 00:30:18,858 That's exactly what I do. 811 00:30:18,900 --> 00:30:20,360 No, no, you don't. 812 00:30:20,402 --> 00:30:22,321 This is how it works, Lucifer. 813 00:30:27,284 --> 00:30:30,203 (sighs) 814 00:30:30,245 --> 00:30:32,289 Whatever speech you have brewing, Maze, 815 00:30:32,331 --> 00:30:34,958 I don't want to hear it. 816 00:30:35,000 --> 00:30:38,754 I think I've said everything I need to. 817 00:30:40,880 --> 00:30:42,341 You're right. 818 00:30:42,382 --> 00:30:43,550 And I agree. 819 00:30:43,592 --> 00:30:45,678 Let's go deliver some punishment. 820 00:30:45,719 --> 00:30:46,637 (chuckles) 821 00:30:51,266 --> 00:30:53,686 We believe Josh may be a very disturbed individual. 822 00:30:53,727 --> 00:30:55,395 (sighs) 823 00:30:55,437 --> 00:30:57,856 God. 824 00:30:57,897 --> 00:30:59,441 He caused all these? 825 00:30:59,483 --> 00:31:01,276 Yeah. All of them. 826 00:31:01,318 --> 00:31:03,903 I can't believe it. I... 827 00:31:03,945 --> 00:31:06,365 Tell me what really happened, Nick. 828 00:31:06,406 --> 00:31:08,784 (sighs) 829 00:31:08,826 --> 00:31:12,371 I took Josh in when he was 16. 830 00:31:12,412 --> 00:31:13,706 He was a runaway. 831 00:31:13,747 --> 00:31:16,916 He was a little broken. 832 00:31:16,958 --> 00:31:22,422 In him, I saw a little bit of who I used to be. 833 00:31:22,464 --> 00:31:25,592 At least, I thought I did. 834 00:31:25,634 --> 00:31:27,427 So I took him under my wing. 835 00:31:27,469 --> 00:31:29,929 He was a natural. 836 00:31:29,971 --> 00:31:32,432 Taught him about all the lines a pap can't cross. 837 00:31:32,474 --> 00:31:35,185 You know, 'cause I just... I just wanted him to stop 838 00:31:35,227 --> 00:31:37,604 making the same mistakes I did. 839 00:31:37,646 --> 00:31:38,605 Mm. 840 00:31:38,647 --> 00:31:40,607 And then, two days ago, 841 00:31:40,649 --> 00:31:43,193 he calls me up, says he's been in a really bad accident, 842 00:31:43,235 --> 00:31:45,111 and said that he totally understood 843 00:31:45,153 --> 00:31:47,489 everything I was saying now. 844 00:31:47,531 --> 00:31:49,366 But it was too late. 845 00:31:49,408 --> 00:31:51,410 You know, someone was dead. 846 00:31:51,451 --> 00:31:53,203 So you took the fall, 847 00:31:53,245 --> 00:31:56,122 hoping that Josh would get a chance at a new life. 848 00:31:56,164 --> 00:31:57,875 Yeah. 849 00:31:57,916 --> 00:31:59,334 Nick Hofmeister finally tries to 850 00:31:59,376 --> 00:32:00,960 do something good with his life, 851 00:32:01,002 --> 00:32:03,380 and he gets played. 852 00:32:03,422 --> 00:32:05,591 You must really be enjoying this. 853 00:32:05,632 --> 00:32:07,843 I'm really not. 854 00:32:07,885 --> 00:32:10,928 Believe it or not, I forgive you. 855 00:32:10,970 --> 00:32:13,432 This isn't about you, this isn't about me. 856 00:32:13,473 --> 00:32:15,225 This is about Robbie Russell. 857 00:32:15,267 --> 00:32:18,061 You know, he was a kid who didn't ask to be famous. 858 00:32:18,103 --> 00:32:20,397 He just wanted to live a normal life. 859 00:32:23,358 --> 00:32:25,277 Nick, if you don't testify, Josh will do this again. 860 00:32:27,738 --> 00:32:28,697 He'll do it again. 861 00:32:28,739 --> 00:32:31,157 (phone ringing) 862 00:32:31,199 --> 00:32:33,702 Excuse me. 863 00:32:33,744 --> 00:32:35,454 Oh. Just a second. 864 00:32:37,372 --> 00:32:38,624 Hey, Dan, this better be important. 865 00:32:38,665 --> 00:32:40,333 I think Nick's about to talk. 866 00:32:40,375 --> 00:32:41,668 (sighs) 867 00:32:41,710 --> 00:32:44,630 No, I'm not following Josh. Why? 868 00:32:44,671 --> 00:32:46,799 What do you mean he's missing? 869 00:32:53,430 --> 00:32:55,432 Desk Sergeant? 870 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Yes, Detective? Where did Nick Hofmeister go? 871 00:32:57,517 --> 00:32:58,852 Did somebody get him? 872 00:32:58,894 --> 00:33:00,520 Why, yes. 873 00:33:00,562 --> 00:33:02,564 It was that tall, handsome British fella. 874 00:33:02,606 --> 00:33:04,650 Oh, no. I did it, too, 875 00:33:04,691 --> 00:33:06,234 didn't I? (sighs) 876 00:33:12,073 --> 00:33:13,951 ♪ ♪ 877 00:33:26,463 --> 00:33:30,216 Oh, I respect what you do, dung beetle. 878 00:33:30,258 --> 00:33:32,135 Much as celebrities hate you, 879 00:33:32,177 --> 00:33:35,764 you know, they need you, keep you in the limelight. 880 00:33:35,806 --> 00:33:38,517 You're a... a necessarily evil. 881 00:33:38,558 --> 00:33:40,519 Something I understand all too well. 882 00:33:40,560 --> 00:33:42,896 But the-the trouble is that you tried to change. 883 00:33:42,938 --> 00:33:44,063 Yeah? 884 00:33:44,105 --> 00:33:46,692 And you failed spectacularly at it. 885 00:33:46,733 --> 00:33:50,696 Because, well, sometimes we are what we are, 886 00:33:50,737 --> 00:33:52,865 and we should embrace that. 887 00:33:55,450 --> 00:33:57,744 What are we doing back here exactly? 888 00:33:57,786 --> 00:33:59,204 And do you need me to...? 889 00:33:59,245 --> 00:34:01,122 Maze! 890 00:34:01,164 --> 00:34:03,542 Did you bring me my gift? 891 00:34:06,003 --> 00:34:07,880 (grunting) 892 00:34:12,091 --> 00:34:13,134 (muffled panting) 893 00:34:18,306 --> 00:34:20,308 I'll kill you, you crazy bitch. 894 00:34:21,476 --> 00:34:23,144 Just be polite to the lady. 895 00:34:23,186 --> 00:34:25,104 She isn't your enemy tonight. 896 00:34:27,190 --> 00:34:29,108 What is this? 897 00:34:29,150 --> 00:34:31,570 Right, well, both of you have committed terrible acts 898 00:34:31,611 --> 00:34:32,946 worthy of punishment. 899 00:34:32,988 --> 00:34:34,155 However, you will not receive 900 00:34:34,197 --> 00:34:35,615 said punishment when you die. 901 00:34:35,657 --> 00:34:37,617 It's my fault, really. Sorry. 902 00:34:37,659 --> 00:34:39,452 So I'm here to fix that. 903 00:34:39,494 --> 00:34:40,996 Right now. 904 00:34:44,791 --> 00:34:46,668 Oh. Amateurs. 905 00:34:46,710 --> 00:34:48,085 All right, very well, in terms you'll understand. 906 00:34:49,838 --> 00:34:51,798 You both get a gun. 907 00:34:51,840 --> 00:34:54,885 Let's see who shoots who first. 908 00:35:02,517 --> 00:35:04,185 What's to stop us from shooting you? 909 00:35:04,227 --> 00:35:06,479 Well, despite the waste of bullets, let's see. 910 00:35:06,521 --> 00:35:08,523 He's about to rat you out to the police. 911 00:35:10,358 --> 00:35:12,151 And he tricked you into taking the fall for a murder 912 00:35:12,193 --> 00:35:13,445 he committed. (chuckles) 913 00:35:13,486 --> 00:35:14,738 Discuss. 914 00:35:17,532 --> 00:35:19,492 You really did it, didn't you? 915 00:35:19,534 --> 00:35:21,078 You killed people. 916 00:35:23,538 --> 00:35:25,999 You lost your touch, Nick. 917 00:35:26,041 --> 00:35:28,877 All this talk about lines we can't cross. 918 00:35:28,919 --> 00:35:31,129 Nowadays, the only way to be first 919 00:35:31,170 --> 00:35:33,548 is to realize that there is no line. 920 00:35:33,590 --> 00:35:35,508 And you were almost 921 00:35:35,550 --> 00:35:37,844 begging to take the fall. 922 00:35:37,886 --> 00:35:39,721 That one dramatic gesture. 923 00:35:39,763 --> 00:35:42,515 As if that would erase the fact that you've been a piece of crap 924 00:35:42,557 --> 00:35:44,476 for the last 30 years. You can't do this. 925 00:35:44,517 --> 00:35:46,519 I treated you like a son. 926 00:35:47,604 --> 00:35:49,188 (gun clicks) 927 00:35:49,230 --> 00:35:50,690 (laughs) 928 00:35:50,732 --> 00:35:51,733 Oh, Maze, 929 00:35:51,775 --> 00:35:53,359 you fiend. 930 00:35:53,401 --> 00:35:55,236 Even I didn't see that one coming. 931 00:35:55,278 --> 00:35:56,738 You really would've killed me. 932 00:36:04,245 --> 00:36:06,289 Nick... (car approaching) 933 00:36:06,331 --> 00:36:08,708 I made a mistake, okay? I realize that now. 934 00:36:08,750 --> 00:36:11,169 (car door opens) And I'm sorry. CHLOE: Stop! 935 00:36:11,210 --> 00:36:12,170 Don't shoot him! 936 00:36:13,212 --> 00:36:14,547 LUCIFER: Detective, 937 00:36:14,589 --> 00:36:15,548 you're interrupting my punishment. 938 00:36:15,590 --> 00:36:17,134 You, don't talk. 939 00:36:17,174 --> 00:36:18,593 You're lucky I figured out your insane, 940 00:36:18,635 --> 00:36:19,761 ironic punishment before anyone got killed. 941 00:36:19,803 --> 00:36:22,221 Nick, you tried to do some good, 942 00:36:22,263 --> 00:36:24,057 to help someone. Don't throw it all away. 943 00:36:24,099 --> 00:36:25,809 Nick, embrace who you really are. 944 00:36:25,851 --> 00:36:27,102 Stop fighting it. Come on. 945 00:36:27,144 --> 00:36:29,062 Don't listen to him, Nick. You tried to change. 946 00:36:29,104 --> 00:36:30,188 Yeah. 947 00:36:31,397 --> 00:36:33,191 And look what happened. Yeah. 948 00:36:33,232 --> 00:36:34,901 You screwed up, but you know what? It's okay. 949 00:36:34,943 --> 00:36:36,319 You tried to change. That's what's important. 950 00:36:36,361 --> 00:36:38,404 Humans. 951 00:36:38,446 --> 00:36:40,991 Fascinating, aren't they? 952 00:36:41,033 --> 00:36:43,242 Do you know, perhaps they're onto something. 953 00:36:43,284 --> 00:36:45,453 Nick... don't. 954 00:37:00,802 --> 00:37:03,930 I was surprised to hear from you, Lucifer. 955 00:37:03,972 --> 00:37:06,933 Well, not as surprised as I was. 956 00:37:06,975 --> 00:37:09,102 But I wanted to tell you you were right. 957 00:37:09,144 --> 00:37:11,646 Hmm. Is that a joke? 958 00:37:11,688 --> 00:37:13,606 (chuckles) No, I wish it were. 959 00:37:13,648 --> 00:37:16,359 But, no, you were right, and I was wrong. 960 00:37:21,322 --> 00:37:22,407 So you'll return to Hell? 961 00:37:22,448 --> 00:37:24,283 What? No! 962 00:37:24,325 --> 00:37:26,243 That is absurd. 963 00:37:26,285 --> 00:37:28,329 No, you're right that I've changed in my time here, 964 00:37:28,371 --> 00:37:30,248 and that I have absolutely no control over it. 965 00:37:30,289 --> 00:37:32,918 And you know what? 966 00:37:36,504 --> 00:37:39,091 That feels positively thrilling. 967 00:37:40,550 --> 00:37:42,052 You asked me here to tell me that? 968 00:37:42,094 --> 00:37:44,261 No, no, no, I thought 969 00:37:44,303 --> 00:37:46,139 I'd use you to remedy a situation that I've mishandled, 970 00:37:46,181 --> 00:37:48,808 and annoy you in the process. 971 00:37:48,850 --> 00:37:51,019 Kill two birds with one prayer sort of thing, hmm? 972 00:37:51,061 --> 00:37:53,772 Luci... 973 00:37:53,813 --> 00:37:55,690 you should've taken the offer. 974 00:37:55,732 --> 00:37:58,193 Oh. 975 00:37:59,402 --> 00:38:01,320 (wings flapping) 976 00:38:06,534 --> 00:38:07,786 (groans) 977 00:38:08,369 --> 00:38:09,287 (gasps) 978 00:38:13,499 --> 00:38:15,961 You're looking for someone? 979 00:38:16,002 --> 00:38:17,420 (gasps) 980 00:38:17,462 --> 00:38:20,215 But... 981 00:38:20,257 --> 00:38:22,008 you were just over there. 982 00:38:22,050 --> 00:38:25,220 That's... that's impossible. 983 00:38:29,432 --> 00:38:30,600 (indistinct police radio chatter) 984 00:38:30,642 --> 00:38:32,560 (siren whoops) 985 00:38:41,278 --> 00:38:43,155 Yes? 986 00:38:43,196 --> 00:38:45,115 I saw Nick pull the trigger. 987 00:38:45,157 --> 00:38:47,993 I heard the gunshot, but Josh wasn't shot. 988 00:38:48,034 --> 00:38:50,245 Did you put blanks in the guns? Like... 989 00:38:50,287 --> 00:38:52,998 Was this some staged thing to get a confession out of Josh? 990 00:38:53,039 --> 00:38:55,708 That's probably more plausible to you than my angelic brother 991 00:38:55,750 --> 00:38:58,003 slowing time while I pluck a bullet out of thin air, 992 00:38:58,044 --> 00:39:00,337 isn't it? 993 00:39:00,379 --> 00:39:02,757 Even with all that, 994 00:39:02,799 --> 00:39:05,135 you were standing right in front of me. 995 00:39:05,177 --> 00:39:07,637 I blink, and you're here. 996 00:39:07,679 --> 00:39:09,306 Is there a question there, Detective? 997 00:39:09,346 --> 00:39:11,474 You... (sighs) 998 00:39:11,516 --> 00:39:13,643 You know exactly what I'm asking you. 999 00:39:13,685 --> 00:39:15,770 And you know exactly what I'll answer. 1000 00:39:15,812 --> 00:39:18,815 You know, um... 1001 00:39:18,857 --> 00:39:21,860 it's quite fun, this police malarkey, isn't it? 1002 00:39:23,695 --> 00:39:25,530 TRIXIE: Are we going to watch a movie, Mommy? 1003 00:39:25,571 --> 00:39:27,824 CHLOE: No, babe, I just wanted to talk to you about something. 1004 00:39:27,866 --> 00:39:31,036 So, before I was a cop, 1005 00:39:31,077 --> 00:39:32,829 I was an actress. 1006 00:39:32,871 --> 00:39:34,956 And I was in a movie. 1007 00:39:34,998 --> 00:39:38,043 And... it was this movie. 1008 00:39:38,084 --> 00:39:42,172 In the movie, I do some very silly things. 1009 00:39:42,214 --> 00:39:44,341 Things that, uh, 1010 00:39:44,382 --> 00:39:46,885 maybe some of your friends might tease you about. 1011 00:39:46,926 --> 00:39:50,013 But it is what it is, 1012 00:39:50,055 --> 00:39:52,390 and-and that's not me anymore, okay? 1013 00:39:53,766 --> 00:39:55,352 (whispers): I know. 1014 00:39:55,393 --> 00:39:56,728 Hmm? 1015 00:39:56,769 --> 00:39:58,646 I've seen this before, Mommy. 1016 00:39:58,688 --> 00:40:02,025 You have? Where? 1017 00:40:02,067 --> 00:40:05,028 I have the Internet. 1018 00:40:05,070 --> 00:40:06,529 Oh, right. 1019 00:40:06,571 --> 00:40:09,782 This isn't even in HD. 1020 00:40:09,824 --> 00:40:12,369 Mm. Hmm. 1021 00:40:13,828 --> 00:40:15,038 Well, what'd you think? 1022 00:40:15,080 --> 00:40:17,415 I thought it's hilarious! 1023 00:40:17,456 --> 00:40:19,417 You did? 1024 00:40:19,458 --> 00:40:21,711 My favorite part is when you ate too much cake, 1025 00:40:21,753 --> 00:40:23,880 and then you puked in that cute guy's hair. 1026 00:40:23,922 --> 00:40:25,340 (laughs) 1027 00:40:25,382 --> 00:40:27,175 That part is really funny. 1028 00:40:27,217 --> 00:40:31,179 Then you stop, and we think it's all over. 1029 00:40:31,221 --> 00:40:32,222 Yeah. 1030 00:40:32,264 --> 00:40:34,391 But then... 1031 00:40:34,432 --> 00:40:35,975 Blah! Blah! Oh. 1032 00:40:36,017 --> 00:40:38,519 (laughs) 1033 00:40:38,561 --> 00:40:39,729 Sorry, Mommy. 1034 00:40:39,771 --> 00:40:41,231 Didn't mean to hurt you. 1035 00:40:41,273 --> 00:40:43,608 You didn't hurt me, baby. I'm fine. 1036 00:40:43,649 --> 00:40:45,902 It's gonna get better soon. 1037 00:40:45,944 --> 00:40:48,863 I hope the guy who hurt you got in lots of trouble. 1038 00:40:48,905 --> 00:40:51,866 You know, I should go see him. 1039 00:40:51,908 --> 00:40:54,202 So, the Devil did a good deed today. 1040 00:40:54,244 --> 00:40:55,745 (laughs): Oh. Hmm. 1041 00:40:55,787 --> 00:40:57,872 There's no need to call it that. (chuckles) 1042 00:40:57,914 --> 00:40:59,624 I enjoyed every minute of it. 1043 00:40:59,665 --> 00:41:02,835 (laughs) You know what I mean. 1044 00:41:02,877 --> 00:41:04,963 Mm. 1045 00:41:05,004 --> 00:41:07,966 You know, I'm so very used to being in control of everything. 1046 00:41:08,007 --> 00:41:11,261 Not knowing what's gonna come next is... 1047 00:41:11,303 --> 00:41:13,096 Can be scary. 1048 00:41:13,138 --> 00:41:16,141 No. No, I'm finding it quite exhilarating, actually. 1049 00:41:16,182 --> 00:41:17,642 Hmm. (chuckles) 1050 00:41:17,683 --> 00:41:19,560 I think you were right, by the way. 1051 00:41:19,602 --> 00:41:21,313 About what? 1052 00:41:21,354 --> 00:41:25,191 That it may be a "who" that's changing me. 1053 00:41:25,233 --> 00:41:30,322 But now that begs the question: what do I do with her? 1054 00:41:30,363 --> 00:41:32,282 WOMAN: I have to warn you, he's heavily medicated. 1055 00:41:32,324 --> 00:41:35,618 I doubt he'll be able to string two words together right now, 1056 00:41:35,660 --> 00:41:38,371 much less have a conversation. 1057 00:41:38,413 --> 00:41:40,373 Thanks. 1058 00:41:43,168 --> 00:41:44,919 Hey, Jimmy. 1059 00:41:46,338 --> 00:41:48,547 So this is where you ended up, huh? 1060 00:41:48,589 --> 00:41:51,301 I was so wrapped up in recovery, I forgot to come visit. 1061 00:41:51,343 --> 00:41:54,053 You know, from when you shot me. 1062 00:41:57,640 --> 00:41:59,142 (sighs) 1063 00:41:59,184 --> 00:42:00,852 I have to ask you something, Jimmy, 1064 00:42:00,893 --> 00:42:03,062 about that day. 1065 00:42:08,693 --> 00:42:10,820 What happened to you, Jimmy? 1066 00:42:10,862 --> 00:42:13,072 What happened with Lucifer? 1067 00:42:15,700 --> 00:42:17,869 Lucifer? 1068 00:42:17,910 --> 00:42:20,038 What happened when you shot at me? 1069 00:42:20,079 --> 00:42:21,998 Is he here?! Tell me he's not here! No. 1070 00:42:22,040 --> 00:42:23,708 No, Jimmy, he's not here. He's not here, Jimmy. 1071 00:42:23,749 --> 00:42:25,460 I know he's here. 1072 00:42:25,502 --> 00:42:26,961 I can't get away. I can't get away from him! 1073 00:42:28,587 --> 00:42:30,131 Jimmy, you're safe here. 1074 00:42:32,884 --> 00:42:34,260 (crying) You're safe. 1075 00:42:34,302 --> 00:42:36,554 No, I'm not safe! None of us are! 1076 00:42:36,595 --> 00:42:38,390 He's just a man, Jimmy. You don't get it, do you? 1077 00:42:38,431 --> 00:42:41,309 He's the Devil! He's the Devil! 1078 00:42:41,351 --> 00:42:42,685 He's the Devil! 1079 00:42:42,727 --> 00:42:45,438 He's the Devil! He's the Devil! 75388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.