Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,766 --> 00:00:05,666
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:07,295 --> 00:00:08,395
(CEO)
3
00:00:08,396 --> 00:00:09,496
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:12,136 --> 00:00:14,035
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:20,746 --> 00:00:23,945
(Lovely Runner)
6
00:00:24,886 --> 00:00:30,285
(Summer of 2013)
7
00:00:44,665 --> 00:00:48,476
This is DJ Ham's "10-10 Friend."
8
00:00:48,805 --> 00:00:51,704
Part Two with Sun Jae...
9
00:00:51,705 --> 00:00:53,515
will be starting soon.
10
00:00:53,875 --> 00:00:56,244
It's the rainy
season these days.
11
00:00:56,245 --> 00:00:58,745
And it happens to be
raining today as well.
12
00:00:58,945 --> 00:01:03,586
That's why we're listening
to "Sonaki" after a long time.
13
00:01:03,726 --> 00:01:05,684
You know what? This song...
14
00:01:05,685 --> 00:01:07,325
was chosen as the
number-one song...
15
00:01:07,426 --> 00:01:09,026
that reminds people
of their first love.
16
00:01:09,226 --> 00:01:11,694
I didn't know until recently,
but you wrote this song...
17
00:01:11,695 --> 00:01:13,736
before you debuted.
18
00:01:14,066 --> 00:01:15,066
Yes.
19
00:01:15,195 --> 00:01:18,506
Did you write the song,
thinking about your first love?
20
00:01:18,965 --> 00:01:20,006
Well...
21
00:01:20,275 --> 00:01:23,476
I think I was right,
judging from your reaction.
22
00:01:23,775 --> 00:01:25,675
The upcoming movie...
23
00:01:25,676 --> 00:01:27,444
- is about first love as well.
- Yes.
24
00:01:27,445 --> 00:01:29,915
Speaking of which, can you
tell us about your first love?
25
00:01:30,346 --> 00:01:32,685
I'll keep it a secret for sure.
26
00:01:33,316 --> 00:01:34,555
My first love?
27
00:01:36,256 --> 00:01:37,355
Well...
28
00:01:40,456 --> 00:01:41,626
There was a rain shower...
29
00:01:42,956 --> 00:01:44,556
on the day I saw
her for the first time.
30
00:01:44,665 --> 00:01:46,025
Sir!
31
00:01:47,965 --> 00:01:50,135
She put a yellow umbrella
over me with a smile.
32
00:01:52,165 --> 00:01:54,376
I couldn't breathe because
my heart was fluttering.
33
00:01:55,876 --> 00:01:56,876
As if...
34
00:01:57,646 --> 00:01:59,775
I forgot how to breathe.
35
00:02:01,346 --> 00:02:02,645
- When was it?
- When he just debuted,
36
00:02:02,646 --> 00:02:03,944
he said his fans
were his first love.
37
00:02:03,945 --> 00:02:05,016
That's...
38
00:02:06,616 --> 00:02:07,715
a secret.
39
00:02:07,786 --> 00:02:10,725
- What?
- I wonder who it is, though.
40
00:02:18,595 --> 00:02:20,666
(Episode 6)
41
00:02:23,666 --> 00:02:26,564
Why did you sing in front of so
many people for something like this?
42
00:02:26,565 --> 00:02:28,685
You're the one who was
worried about a useless thing.
43
00:02:32,546 --> 00:02:33,576
Hey.
44
00:02:34,845 --> 00:02:35,916
Follow me.
45
00:02:38,616 --> 00:02:40,285
Have you guys seen Tae Seong?
46
00:02:40,616 --> 00:02:43,986
Ga Hyun dragged Sol along!
47
00:02:54,366 --> 00:02:55,465
Hey, what is it?
48
00:02:55,696 --> 00:02:58,236
He's good-looking.
Why is he so tall?
49
00:02:58,336 --> 00:02:59,336
Hey.
50
00:03:00,336 --> 00:03:01,934
Let Tae Seong take care of it.
51
00:03:01,935 --> 00:03:03,305
How can I stay still?
52
00:03:03,505 --> 00:03:05,345
What if she's dragged
somewhere and beaten up?
53
00:03:22,896 --> 00:03:24,416
Why are you doing
this out of nowhere?
54
00:03:25,666 --> 00:03:29,494
Did I tell you not to
hurt my dear Sol or not?
55
00:03:29,495 --> 00:03:30,835
- What?
- They say you're not dating me...
56
00:03:30,836 --> 00:03:31,935
because you like me.
57
00:03:32,366 --> 00:03:33,835
Ga Hyun was bothering you so
much that you dated a random girl...
58
00:03:33,836 --> 00:03:34,904
to chase her away,
59
00:03:34,905 --> 00:03:36,136
and it happened...
60
00:03:36,505 --> 00:03:37,505
(Im Sol)
61
00:03:37,606 --> 00:03:38,646
to be me.
62
00:03:38,905 --> 00:03:40,775
- Who said that?
- That's not important.
63
00:03:41,116 --> 00:03:43,214
I didn't know you were
that much of a trash.
64
00:03:43,215 --> 00:03:44,586
I'm very disappointed.
65
00:03:45,416 --> 00:03:47,385
I'm glad I found out first.
66
00:03:47,386 --> 00:03:51,225
Anyway, it's over with
you now. You got it?
67
00:03:54,125 --> 00:03:56,254
It's natural that you're
immature at your age,
68
00:03:56,255 --> 00:03:58,926
but don't live like that.
69
00:04:03,965 --> 00:04:04,965
Oh, right.
70
00:04:07,435 --> 00:04:09,305
I'm saying this just in case.
71
00:04:09,535 --> 00:04:12,445
Even if I come back and tell you
that I don't remember we broke up...
72
00:04:12,446 --> 00:04:14,375
and beg you to
get back together,
73
00:04:14,516 --> 00:04:16,415
don't you ever say yes.
74
00:04:17,186 --> 00:04:18,545
You little...
75
00:04:30,465 --> 00:04:32,365
Right. This is actually better.
76
00:04:32,965 --> 00:04:35,496
A senior in high school
should study, not date.
77
00:04:39,436 --> 00:04:41,305
This is my number one treasure.
78
00:04:41,306 --> 00:04:42,336
Here you go again.
79
00:04:44,206 --> 00:04:45,475
Let's go. It's late.
80
00:04:45,806 --> 00:04:46,845
- What?
- What?
81
00:04:47,115 --> 00:04:48,715
- It's still here?
- You're talking too.
82
00:04:48,876 --> 00:04:51,645
I guess you came out
from the commercial.
83
00:04:51,646 --> 00:04:53,246
You're alive and moving.
84
00:04:54,485 --> 00:04:56,155
This is funny. Sure it is.
85
00:04:56,855 --> 00:04:58,756
How do I remove it?
86
00:05:12,066 --> 00:05:13,066
Sun Jae.
87
00:05:16,836 --> 00:05:18,396
You told me to think
about myself only.
88
00:05:21,076 --> 00:05:22,396
Do you want to
break up with him?
89
00:05:25,316 --> 00:05:26,545
Can you do that for me...
90
00:05:27,045 --> 00:05:28,115
if I want?
91
00:05:29,016 --> 00:05:30,056
I like you.
92
00:05:33,225 --> 00:05:34,525
Break up with Tae Seong then.
93
00:05:35,326 --> 00:05:36,396
I...
94
00:05:37,326 --> 00:05:38,525
like you.
95
00:05:40,496 --> 00:05:41,496
Why?
96
00:05:44,965 --> 00:05:46,364
Why would he like me?
97
00:05:46,365 --> 00:05:48,474
- Did you get hit?
- No way.
98
00:05:48,475 --> 00:05:49,905
Did someone hit you?
99
00:05:51,446 --> 00:05:52,446
Oh, no.
100
00:05:53,376 --> 00:05:54,376
Sol!
101
00:06:04,126 --> 00:06:06,425
(Gold Videos and DVDs)
102
00:06:10,496 --> 00:06:11,566
I like you.
103
00:06:12,826 --> 00:06:15,436
I like you.
104
00:06:16,436 --> 00:06:17,936
Why do I keep thinking about it?
105
00:06:19,066 --> 00:06:21,274
What's wrong with me?
106
00:06:21,275 --> 00:06:23,395
That's what I want to ask
you. What's wrong with you?
107
00:06:24,905 --> 00:06:26,205
- What?
- Why are you doing that...
108
00:06:26,206 --> 00:06:27,215
to the onion?
109
00:06:27,415 --> 00:06:30,345
Why have you been like this
since earlier? What's wrong?
110
00:06:32,186 --> 00:06:33,956
No. It's nothing.
111
00:06:37,626 --> 00:06:39,424
My eyes are burning.
112
00:06:39,425 --> 00:06:42,425
It's because you're tearing
the onion into pieces.
113
00:06:42,826 --> 00:06:43,925
Bite on this.
114
00:06:48,865 --> 00:06:50,234
They're still burning.
115
00:06:50,235 --> 00:06:53,266
You're crying like a baby.
116
00:06:53,535 --> 00:06:55,075
Stop peeling it.
117
00:06:55,076 --> 00:06:57,376
Go to the grocery
store and get makgeolli.
118
00:06:57,506 --> 00:06:58,675
I forgot to bring it.
119
00:07:03,376 --> 00:07:04,715
My eyes are burning.
120
00:07:07,785 --> 00:07:10,186
I didn't know you were
that much of a trash.
121
00:07:10,415 --> 00:07:11,826
I'm very disappointed.
122
00:07:11,855 --> 00:07:14,854
Anyway, it's over with you now.
123
00:07:14,855 --> 00:07:15,855
You got it?
124
00:07:16,925 --> 00:07:18,565
You're not eating.
What are you thinking?
125
00:07:19,165 --> 00:07:20,196
It's strange.
126
00:07:21,496 --> 00:07:22,535
What's strange?
127
00:07:24,165 --> 00:07:25,735
- Here.
- There?
128
00:07:25,965 --> 00:07:27,066
How should I put it?
129
00:07:28,035 --> 00:07:30,674
Somehow, it...
130
00:07:30,675 --> 00:07:32,175
- It?
- hurts.
131
00:07:32,946 --> 00:07:34,615
- Your heart?
- My heart.
132
00:07:34,675 --> 00:07:36,914
Hey, if you were head-butted,
your head should hurt.
133
00:07:36,915 --> 00:07:38,215
Why does your heart hurt?
134
00:07:38,386 --> 00:07:39,446
I know.
135
00:07:40,816 --> 00:07:43,885
I know what it is.
Sol dumped you...
136
00:07:43,886 --> 00:07:45,556
and it made you angry.
137
00:07:45,686 --> 00:07:48,795
You're mad and furious.
138
00:07:48,956 --> 00:07:51,025
- Do you have a death wish?
- Gosh.
139
00:07:54,696 --> 00:07:56,766
My gosh. You're thoughtless.
140
00:07:57,436 --> 00:07:59,735
What are you to tell
her to break up with him?
141
00:08:00,365 --> 00:08:03,405
Should I just watch her
dating a guy like him then?
142
00:08:04,306 --> 00:08:06,044
You didn't even tell her
about your feelings properly.
143
00:08:06,045 --> 00:08:07,525
You can't tell her
to break up first.
144
00:08:08,275 --> 00:08:09,645
It's like gukbap.
145
00:08:09,646 --> 00:08:11,816
You always burn your
tongue when you eat it.
146
00:08:12,485 --> 00:08:14,756
It's driving me nuts.
147
00:08:17,826 --> 00:08:19,886
Hey. Stop with the long face.
148
00:08:20,355 --> 00:08:21,495
Do you want me to set
up a blind date for you?
149
00:08:21,496 --> 00:08:22,524
Let's just go.
150
00:08:22,525 --> 00:08:23,695
- I know a pretty girl.
- Let go of me.
151
00:08:23,696 --> 00:08:24,995
Let's just go.
152
00:08:24,996 --> 00:08:26,025
A blind date?
153
00:08:26,225 --> 00:08:27,335
- Darn it.
- Why?
154
00:08:27,336 --> 00:08:29,365
- Hey!
- Are you thinking about Sol?
155
00:08:29,696 --> 00:08:30,905
No way.
156
00:08:32,865 --> 00:08:34,035
Do you want to go
on a blind date then?
157
00:08:34,036 --> 00:08:35,936
- Yes. Set the date.
- Hold back.
158
00:08:36,135 --> 00:08:37,945
Yes. When you're
dumped, just forget about it...
159
00:08:37,946 --> 00:08:39,206
and meet someone else.
160
00:08:39,276 --> 00:08:40,276
I'll get going.
161
00:08:40,605 --> 00:08:42,145
Oh, my.
162
00:08:46,086 --> 00:08:47,186
What are you doing?
163
00:08:47,316 --> 00:08:48,755
Were you dumped?
164
00:08:50,115 --> 00:08:51,186
Are you mocking me?
165
00:08:56,595 --> 00:08:58,696
- Gosh.
- Good luck with the blind date.
166
00:09:00,495 --> 00:09:01,495
You got this.
167
00:09:08,176 --> 00:09:10,776
- He was dumped?
- Hey.
168
00:09:10,875 --> 00:09:11,975
Sun Jae.
169
00:09:13,176 --> 00:09:14,446
- Hey.
- Is he crazy?
170
00:09:18,645 --> 00:09:19,715
That crazy guy.
171
00:09:43,676 --> 00:09:44,876
How long have you been crying?
172
00:09:45,645 --> 00:09:46,676
What?
173
00:09:48,316 --> 00:09:49,416
Hold on.
174
00:09:55,056 --> 00:09:56,186
Don't cry!
175
00:09:57,115 --> 00:09:59,026
Why do you have to
cry because of that jerk?
176
00:09:59,225 --> 00:10:00,255
What?
177
00:10:00,826 --> 00:10:03,855
What are you talking about?
I'm crying because of an onion.
178
00:10:04,026 --> 00:10:05,026
An onion?
179
00:10:05,326 --> 00:10:06,495
Is Tae Seong an onion?
180
00:10:07,465 --> 00:10:08,494
What?
181
00:10:08,495 --> 00:10:09,495
(Makgeolli)
182
00:10:10,296 --> 00:10:11,365
What's with the drink?
183
00:10:12,436 --> 00:10:14,276
Are you trying to drink
the pain away already?
184
00:10:14,906 --> 00:10:16,005
You should just...
185
00:10:16,806 --> 00:10:18,105
lean on me!
186
00:10:18,706 --> 00:10:20,375
Why do you drink
every time you're sad?
187
00:10:20,706 --> 00:10:21,745
I mean...
188
00:10:21,946 --> 00:10:24,585
This is not what
you think, Sun Jae.
189
00:10:24,586 --> 00:10:25,615
Give it to me.
190
00:10:26,345 --> 00:10:27,955
What are you
doing? Let go of it.
191
00:10:27,956 --> 00:10:29,662
No. I can't bear to see
you destroying yourself.
192
00:10:29,686 --> 00:10:32,785
What do you mean I'm
destroying myself? Give it to me.
193
00:10:32,786 --> 00:10:34,866
No. No matter how hard
it is, you shouldn't do this.
194
00:10:35,456 --> 00:10:37,224
Give it to me, Sun Jae.
195
00:10:37,225 --> 00:10:38,425
Give it to me.
196
00:10:38,426 --> 00:10:39,565
Are you really going to do this?
197
00:10:39,566 --> 00:10:41,406
- I mean...
- Are you really going to do this?
198
00:10:41,436 --> 00:10:43,165
What's wrong with you?
199
00:10:43,166 --> 00:10:44,166
What's going on?
200
00:10:44,836 --> 00:10:45,996
I'm going to throw this away.
201
00:10:46,135 --> 00:10:48,234
What are you doing? I was
doing an errand for my grandma!
202
00:10:48,235 --> 00:10:49,505
That little...
203
00:10:49,605 --> 00:10:53,046
Let go of it!
204
00:11:14,536 --> 00:11:15,836
(Makgeolli)
205
00:11:23,306 --> 00:11:25,975
How dare you harass
my sister, you crazy punk?
206
00:11:26,375 --> 00:11:27,446
Sun Jae.
207
00:11:28,015 --> 00:11:29,615
Are you crazy?
208
00:11:30,046 --> 00:11:31,046
My gosh.
209
00:11:33,816 --> 00:11:34,855
Sun Jae.
210
00:11:38,625 --> 00:11:39,686
Gosh.
211
00:11:42,355 --> 00:11:44,895
You should've taken
him to a hospital.
212
00:11:45,125 --> 00:11:46,326
Hospital, my foot.
213
00:11:46,666 --> 00:11:49,386
How can he pass out like that for
drinking a few drops of makgeolli?
214
00:11:49,696 --> 00:11:52,505
Hey. Be honest with me.
He's a little dumb, isn't he?
215
00:11:53,666 --> 00:11:55,206
It's all your fault.
216
00:11:57,135 --> 00:11:59,105
He can't handle makgeolli well.
217
00:11:59,605 --> 00:12:02,276
Just a sip of makgeolli
can knock him out.
218
00:12:11,725 --> 00:12:13,625
He must feel hot.
219
00:12:49,125 --> 00:12:51,395
How can you sleep
like a dead person?
220
00:13:29,135 --> 00:13:30,135
I like you.
221
00:13:31,566 --> 00:13:32,566
I...
222
00:13:33,105 --> 00:13:34,306
like you.
223
00:13:48,355 --> 00:13:49,355
What is it?
224
00:14:03,666 --> 00:14:04,865
Where am I?
225
00:14:15,515 --> 00:14:16,676
Gosh.
226
00:14:18,515 --> 00:14:20,416
My goodness. It's
driving me crazy.
227
00:14:47,946 --> 00:14:49,015
Sorry.
228
00:14:52,845 --> 00:14:54,046
What? Why are you...
229
00:14:58,286 --> 00:14:59,885
The thing is...
230
00:15:01,796 --> 00:15:04,995
I came in to turn
on the fan for you.
231
00:15:16,176 --> 00:15:17,176
Oh, no.
232
00:15:24,176 --> 00:15:26,286
Why is the fan here again?
233
00:15:29,755 --> 00:15:31,855
What? Did he fall
off while sleeping?
234
00:15:32,426 --> 00:15:33,786
I don't know.
235
00:15:49,336 --> 00:15:52,276
My goodness. Why
is it suddenly so cold?
236
00:15:58,586 --> 00:16:01,816
He's strong even
when he's sleeping.
237
00:16:01,985 --> 00:16:03,115
My gosh.
238
00:16:48,836 --> 00:16:49,965
Is he asleep?
239
00:17:02,745 --> 00:17:04,216
What are you guys doing?
240
00:17:15,226 --> 00:17:17,865
Why was I sleeping here?
241
00:17:17,925 --> 00:17:19,966
Did I sleepwalk?
242
00:17:22,336 --> 00:17:24,536
You punks.
243
00:17:24,865 --> 00:17:27,466
Come here!
244
00:17:27,605 --> 00:17:29,735
Hey, let go of me.
245
00:17:29,736 --> 00:17:32,675
How dare you use
a technique on me?
246
00:17:41,086 --> 00:17:43,586
You should've come in if you
had arrived. What's the matter?
247
00:17:43,955 --> 00:17:45,185
Did someone say he likes you?
248
00:17:45,756 --> 00:17:46,756
How did you know?
249
00:17:47,056 --> 00:17:48,526
What? Is it real? Who said that?
250
00:17:49,826 --> 00:17:50,996
Is it Sun Jae?
251
00:17:52,966 --> 00:17:54,394
How can Sun Jae like me?
252
00:17:54,395 --> 00:17:57,235
Why would someone
so dazzling like me?
253
00:17:57,236 --> 00:17:58,905
You chased him, girl.
254
00:17:59,036 --> 00:18:01,405
Me? When?
255
00:18:02,506 --> 00:18:03,736
Think about it.
256
00:18:04,576 --> 00:18:07,121
You broke into the swimming pool
and hugged him, saying you loved him.
257
00:18:07,145 --> 00:18:10,344
You always skipped the self-study
session to follow him around.
258
00:18:10,345 --> 00:18:11,545
You went to a game
to cheer for him.
259
00:18:11,546 --> 00:18:14,486
You always packed food for
him when he injured his shoulder.
260
00:18:14,655 --> 00:18:17,185
There was a reason.
261
00:18:17,615 --> 00:18:18,925
A reason, my foot.
262
00:18:18,986 --> 00:18:21,525
Then why did you crawl into the
room where he was sleeping yesterday?
263
00:18:21,526 --> 00:18:22,826
You knew he liked you.
264
00:18:23,095 --> 00:18:24,966
You're like an old fox.
265
00:18:25,326 --> 00:18:26,595
I'm not a fox.
266
00:18:27,066 --> 00:18:28,786
But it's true I'm older
than a 19-year-old.
267
00:18:30,066 --> 00:18:31,905
It seems...
268
00:18:32,006 --> 00:18:34,246
he's never dated anyone as
he was focused on exercising.
269
00:18:34,506 --> 00:18:36,404
They're naturally weak to women
who throw themselves into them...
270
00:18:36,405 --> 00:18:37,875
like a bulldozer.
271
00:18:38,605 --> 00:18:39,605
Is that so?
272
00:18:40,645 --> 00:18:43,114
Anyway, those who shake other
people's hearts are the problem.
273
00:18:43,115 --> 00:18:44,245
Why would he care
when someone is pooping?
274
00:18:44,246 --> 00:18:45,414
Why did he take off his clothes?
275
00:18:45,415 --> 00:18:47,935
He should've not shaken my
heart if he wasn't going to like me.
276
00:18:48,716 --> 00:18:51,155
"Pooping?" Who?
277
00:18:51,625 --> 00:18:52,625
What?
278
00:18:54,955 --> 00:18:57,355
Don't think about other
things and just study. Come in.
279
00:19:02,695 --> 00:19:06,266
Did I shake his heart for no
reason when he did nothing?
280
00:19:13,576 --> 00:19:15,115
It's noisy.
281
00:19:30,355 --> 00:19:32,195
- Sun Jae.
- What?
282
00:19:34,996 --> 00:19:36,036
Be quiet.
283
00:19:42,536 --> 00:19:43,776
What are you doing here?
284
00:19:44,236 --> 00:19:45,775
- I just came to see you.
- It will make her uncomfortable...
285
00:19:45,776 --> 00:19:48,016
if you hit on her as
soon as they broke up.
286
00:19:48,716 --> 00:19:51,045
Don't make it too obvious.
Don't cling to her either.
287
00:19:51,046 --> 00:19:52,115
Act cool.
288
00:19:52,286 --> 00:19:53,345
Did you believe it?
289
00:19:54,016 --> 00:19:55,685
Of course, I came to study.
290
00:19:56,316 --> 00:19:57,415
I see.
291
00:19:58,355 --> 00:20:00,526
You should study indeed.
292
00:20:06,095 --> 00:20:07,966
How come...
293
00:20:08,496 --> 00:20:10,066
I got a desk right next to you?
294
00:20:11,435 --> 00:20:12,665
What a coincidence.
295
00:20:13,836 --> 00:20:15,036
I know.
296
00:20:16,076 --> 00:20:18,345
Good luck with your study then.
297
00:20:22,415 --> 00:20:23,915
Okay.
298
00:20:24,345 --> 00:20:26,685
You too.
299
00:20:42,865 --> 00:20:44,806
Are they here for a date?
300
00:20:45,935 --> 00:20:47,634
- Lee Seung Yuop fielded the ball.
- Run.
301
00:20:47,635 --> 00:20:49,604
- A ground ball to the second base.
- Gosh, it's a double play.
302
00:20:49,605 --> 00:20:51,674
- He's out at the second base.
- Why a double play?
303
00:20:51,675 --> 00:20:52,705
He hit a double play.
304
00:20:52,875 --> 00:20:55,015
Oh, right. She lost her phone.
305
00:20:55,016 --> 00:20:56,115
(Im Sol)
306
00:20:57,145 --> 00:20:58,145
My gosh.
307
00:20:58,445 --> 00:20:59,445
Oh, right.
308
00:20:59,446 --> 00:21:01,215
I heard it from the guys.
309
00:21:01,216 --> 00:21:03,516
Ga Hyun has been harassing Sol.
310
00:21:03,655 --> 00:21:05,154
She dragged her
along before too.
311
00:21:05,155 --> 00:21:07,486
What? Why are
you telling me today?
312
00:21:07,925 --> 00:21:08,996
Because I heard it today.
313
00:21:10,895 --> 00:21:12,966
(Sol, Tae Seong)
314
00:21:13,895 --> 00:21:14,966
Darn it.
315
00:21:15,895 --> 00:21:17,066
Get off.
316
00:21:17,566 --> 00:21:18,665
You little...
317
00:21:21,135 --> 00:21:23,536
(Woori Snack Bar)
318
00:21:23,635 --> 00:21:24,874
(Report Card)
319
00:21:24,875 --> 00:21:26,506
(Grade 8)
320
00:21:27,506 --> 00:21:29,515
If Lee Seung Yuop
solves this problem...
321
00:21:29,516 --> 00:21:31,716
How are you going
to go to college?
322
00:21:31,945 --> 00:21:33,425
You're in Grade
Eight for everything.
323
00:21:33,546 --> 00:21:35,016
How many grades are there?
324
00:21:35,955 --> 00:21:37,056
Is my grade really low?
325
00:21:37,256 --> 00:21:39,586
It's not just low. You're
at the rock bottom.
326
00:21:39,726 --> 00:21:41,331
Because I am a student
with a special talent,
327
00:21:41,355 --> 00:21:42,995
I just need to surpass
the minimum grade.
328
00:21:43,925 --> 00:21:45,194
What is the minimum
grade you have to get?
329
00:21:45,195 --> 00:21:46,226
Grade Five.
330
00:21:49,635 --> 00:21:51,164
But you got Grade Eight.
331
00:21:51,165 --> 00:21:52,204
They are already
in the eighth inning.
332
00:21:52,205 --> 00:21:54,535
- I wish they could hear the cheer.
- Score some points.
333
00:21:54,536 --> 00:21:56,935
Everything is in Grade Eight.
334
00:21:57,205 --> 00:21:58,875
They are all Grade Eights.
335
00:21:59,546 --> 00:22:01,875
Gosh. He's so energetic.
336
00:22:03,016 --> 00:22:04,475
I think Lee Seung Yuop
is in good condition.
337
00:22:04,476 --> 00:22:05,845
Still,
338
00:22:06,286 --> 00:22:09,556
don't you think the score is too
low when the CSAT is so soon?
339
00:22:09,986 --> 00:22:11,056
You said you'd help.
340
00:22:11,286 --> 00:22:12,326
I did.
341
00:22:13,726 --> 00:22:17,496
But it's been a while
since I studied for CSAT.
342
00:22:19,526 --> 00:22:22,466
I can barely remember the
quadratic formula. What now?
343
00:22:26,605 --> 00:22:27,705
Spit it out.
344
00:22:28,506 --> 00:22:30,226
Hurry. You'll scald
the roof of your mouth.
345
00:22:43,685 --> 00:22:44,716
Isn't it hot?
346
00:22:47,086 --> 00:22:48,125
Here.
347
00:22:49,726 --> 00:22:50,826
It's all right.
348
00:22:53,395 --> 00:22:54,466
Scored.
349
00:22:57,236 --> 00:22:59,935
- What do you mean you scored?
- It's looking good.
350
00:23:03,135 --> 00:23:04,336
See? We scored.
351
00:23:06,905 --> 00:23:10,845
- Lee Seung Yuop!
- Lee Seung Yuop!
352
00:23:11,046 --> 00:23:12,522
- We scored two points.
- Lee Seung Yuop!
353
00:23:12,546 --> 00:23:14,115
- Nice.
- Go, Korea!
354
00:23:15,185 --> 00:23:16,816
- Go, Korea!
- Go, Korea!
355
00:23:17,915 --> 00:23:19,425
- Go, Korea!
- Go, Korea!
356
00:23:24,155 --> 00:23:25,195
Is it starting to rain?
357
00:23:25,395 --> 00:23:27,635
I have an umbrella. I brought
it with me in the morning.
358
00:23:30,635 --> 00:23:32,105
Wait. Where is it?
359
00:23:32,135 --> 00:23:33,205
In the study room?
360
00:23:34,006 --> 00:23:35,326
Did I leave it in
the restaurant?
361
00:23:35,506 --> 00:23:36,675
Where are you going?
362
00:23:36,705 --> 00:23:37,985
You'll get rained on on the way.
363
00:23:58,665 --> 00:24:01,966
I don't know who
is shaking up who.
364
00:24:06,605 --> 00:24:08,085
You almost smashed
your head into it.
365
00:24:08,776 --> 00:24:11,205
I'm totally tempted.
366
00:24:19,816 --> 00:24:21,016
I think we won the game.
367
00:24:21,716 --> 00:24:23,115
We probably did.
368
00:24:24,115 --> 00:24:25,755
I didn't think we'd
make it to the final.
369
00:24:30,655 --> 00:24:31,966
What are you thinking right now?
370
00:24:33,895 --> 00:24:35,066
Nothing.
371
00:24:37,496 --> 00:24:38,665
Is she still sad...
372
00:24:39,336 --> 00:24:40,466
because of Tae Seong?
373
00:24:42,375 --> 00:24:43,435
Do you...
374
00:24:45,076 --> 00:24:46,681
want to cheer for the
final in the streets with me?
375
00:24:46,705 --> 00:24:48,175
- Cheer in the streets?
- Yes.
376
00:24:50,345 --> 00:24:53,316
The one tempting
others is the problem.
377
00:24:53,546 --> 00:24:54,954
The CSAT is around the corner.
378
00:24:54,955 --> 00:24:56,316
We have to study.
379
00:24:56,355 --> 00:24:57,355
Hey.
380
00:24:57,915 --> 00:25:01,056
We can't study in that
tiny space all the time.
381
00:25:01,556 --> 00:25:03,424
Once in a while, we
should refresh ourselves...
382
00:25:03,425 --> 00:25:04,655
and get some fresh air.
383
00:25:05,125 --> 00:25:06,296
It's just for one day.
384
00:25:06,766 --> 00:25:07,766
No?
385
00:25:09,296 --> 00:25:11,935
That English vocabulary
book you were studying.
386
00:25:12,236 --> 00:25:13,542
I'll go if you
memorize all of it.
387
00:25:13,566 --> 00:25:14,605
All of it?
388
00:25:16,105 --> 00:25:17,181
That means you don't want to go.
389
00:25:17,205 --> 00:25:19,306
You should study hard.
390
00:25:20,145 --> 00:25:21,546
What if I memorize all of it?
391
00:25:23,345 --> 00:25:25,286
You said you'd go if I
memorized everything.
392
00:25:26,546 --> 00:25:28,615
I'll memorize
everything in one day.
393
00:25:32,125 --> 00:25:33,226
Let's go.
394
00:25:44,966 --> 00:25:47,036
I can't believe what he's doing.
395
00:25:47,165 --> 00:25:48,476
What's wrong with him?
396
00:25:52,776 --> 00:25:54,016
It has stopped raining already.
397
00:25:54,675 --> 00:25:56,195
Why are you under
the same umbrella...
398
00:25:56,276 --> 00:25:57,375
side by side?
399
00:26:05,526 --> 00:26:07,325
- Where have you been?
- None of your business.
400
00:26:07,326 --> 00:26:08,855
What brought you here?
401
00:26:09,826 --> 00:26:10,955
We need to talk.
402
00:26:11,226 --> 00:26:12,364
I have nothing to say to you.
403
00:26:12,365 --> 00:26:13,425
I do.
404
00:26:13,566 --> 00:26:14,625
You can just listen.
405
00:26:20,306 --> 00:26:22,306
- She doesn't want to.
- Get out of the way.
406
00:26:22,336 --> 00:26:23,936
You're the one who
got in the way first.
407
00:26:24,675 --> 00:26:26,195
Did I have to turn
on the turn signal?
408
00:26:30,216 --> 00:26:31,375
Okay.
409
00:26:32,016 --> 00:26:33,415
Let me hear what
you have to say.
410
00:26:37,415 --> 00:26:38,486
Wait a second.
411
00:26:40,425 --> 00:26:41,425
What?
412
00:26:42,355 --> 00:26:43,625
You have to act cool.
413
00:26:45,865 --> 00:26:47,326
Have a nice talk.
414
00:26:49,865 --> 00:26:50,895
I'll see you tomorrow.
415
00:26:56,175 --> 00:26:57,205
Bye.
416
00:26:57,405 --> 00:26:58,405
Sure.
417
00:27:04,915 --> 00:27:06,015
You have to...
418
00:27:06,016 --> 00:27:07,046
forget about me now.
419
00:27:07,185 --> 00:27:08,216
What's that?
420
00:27:08,246 --> 00:27:09,414
Stop thinking about me.
421
00:27:09,415 --> 00:27:10,855
How do I do that?
422
00:27:11,885 --> 00:27:12,955
You're crazy.
423
00:27:14,726 --> 00:27:16,326
Kim Tae Seong, this crazy guy,
424
00:27:19,266 --> 00:27:20,395
is a sinner.
425
00:27:20,726 --> 00:27:22,695
I'm a sinner who
loved a girl to death.
426
00:27:23,695 --> 00:27:24,865
Tae Seong!
427
00:27:27,405 --> 00:27:29,306
If love is a sin,
428
00:27:29,705 --> 00:27:31,135
I should be sentenced to life.
429
00:27:31,506 --> 00:27:32,605
This is nuts.
430
00:27:33,945 --> 00:27:35,006
Im Sol.
431
00:27:35,546 --> 00:27:37,145
You're my star!
432
00:27:44,355 --> 00:27:45,355
No way.
433
00:27:49,455 --> 00:27:50,496
Gosh.
434
00:27:50,826 --> 00:27:51,966
What do you want to tell me?
435
00:27:51,996 --> 00:27:54,725
I'm a busy person,
so tell me quickly.
436
00:27:54,726 --> 00:27:56,296
I heard Ga Hyun bullied you.
437
00:27:56,695 --> 00:27:57,766
I didn't know.
438
00:27:58,135 --> 00:28:00,205
Were you hurt a lot?
439
00:28:01,766 --> 00:28:02,904
You cried a lot, didn't you?
440
00:28:02,905 --> 00:28:05,175
No. I didn't cry at all.
441
00:28:05,345 --> 00:28:06,704
You didn't? Why not?
442
00:28:06,705 --> 00:28:08,275
Did I have to cry...
443
00:28:08,276 --> 00:28:09,414
because being
used wasn't enough?
444
00:28:09,415 --> 00:28:10,516
That's not right.
445
00:28:10,875 --> 00:28:12,985
But why do I feel sad
about you not crying?
446
00:28:12,986 --> 00:28:14,285
Why would you feel sad about it?
447
00:28:14,286 --> 00:28:15,316
Exactly.
448
00:28:16,316 --> 00:28:18,415
Anyway, I'm sorry.
449
00:28:18,786 --> 00:28:20,256
I came here to tell you that.
450
00:28:20,586 --> 00:28:21,756
I'm so sorry.
451
00:28:23,095 --> 00:28:24,955
You're not a
complete jerk, I guess.
452
00:28:25,056 --> 00:28:26,695
Also, I didn't use you.
453
00:28:26,826 --> 00:28:28,664
Gosh. Why did you
ask me out, then?
454
00:28:28,665 --> 00:28:29,694
You said you liked me.
455
00:28:29,695 --> 00:28:32,005
Do you go out with
everyone that likes you?
456
00:28:32,006 --> 00:28:33,035
No.
457
00:28:33,036 --> 00:28:34,835
What kind of nonsense
are you talking about?
458
00:28:34,836 --> 00:28:36,006
- What?
- What?
459
00:28:36,236 --> 00:28:37,306
Did I...
460
00:28:38,976 --> 00:28:40,105
really like you?
461
00:28:41,405 --> 00:28:42,915
- What kind of...
- That's right.
462
00:28:43,276 --> 00:28:44,476
I liked you.
463
00:28:47,016 --> 00:28:49,384
Gosh. You're ridiculous.
464
00:28:49,385 --> 00:28:50,455
What now?
465
00:28:51,115 --> 00:28:52,586
I think I liked you a lot.
466
00:28:52,855 --> 00:28:54,055
Whatever.
467
00:28:54,056 --> 00:28:56,025
If you came to give
the teddy bear back,
468
00:28:56,026 --> 00:28:57,826
give it to me and beat it.
469
00:28:59,296 --> 00:29:00,526
That's not it.
470
00:29:01,365 --> 00:29:02,694
What? What else
are you going to do?
471
00:29:02,695 --> 00:29:03,765
Are you going to throw it away?
472
00:29:03,766 --> 00:29:04,836
Give it to me.
473
00:29:04,895 --> 00:29:06,806
Let go of it
because that's not it.
474
00:29:06,865 --> 00:29:08,035
It's my security teddy bear.
475
00:29:08,036 --> 00:29:09,275
I take it with me
everywhere I go.
476
00:29:09,276 --> 00:29:11,116
Gosh. Stop talking
nonsense and give it to me.
477
00:29:12,105 --> 00:29:13,205
It's mine.
478
00:29:15,276 --> 00:29:18,685
Tae Seong, our
love will last forever.
479
00:29:19,546 --> 00:29:22,884
Tae Seong, our
love will last forever.
480
00:29:22,885 --> 00:29:25,726
Should we just stay
together forever?
481
00:29:25,826 --> 00:29:26,925
No.
482
00:29:28,895 --> 00:29:31,296
I think the worst
villain in my life...
483
00:29:31,756 --> 00:29:32,966
is my past self.
484
00:29:43,536 --> 00:29:44,576
What is it?
485
00:29:45,675 --> 00:29:47,645
- My legs are asleep.
- What?
486
00:29:49,145 --> 00:29:50,246
Gosh.
487
00:29:51,516 --> 00:29:52,815
For goodness' sake.
488
00:29:52,816 --> 00:29:54,845
What a fine son you are!
489
00:29:55,685 --> 00:29:57,055
You are weeding in a squat...
490
00:29:57,056 --> 00:29:59,755
despite your long legs
just to help your father.
491
00:29:59,756 --> 00:30:02,796
Gosh. You are all mature now.
492
00:30:05,895 --> 00:30:07,996
Son. Do you know that?
493
00:30:08,066 --> 00:30:10,965
These plants have ears too.
494
00:30:10,966 --> 00:30:13,665
When you pat them every day,
495
00:30:13,865 --> 00:30:16,275
saying, "You're pretty,"
496
00:30:16,276 --> 00:30:18,006
and say something nice,
497
00:30:18,576 --> 00:30:20,844
- they grow healthier.
- Why isn't she coming back?
498
00:30:20,845 --> 00:30:22,045
What do they have to talk about?
499
00:30:22,046 --> 00:30:24,415
From now on, I'll only say...
500
00:30:25,345 --> 00:30:27,286
something nice to you.
501
00:30:28,855 --> 00:30:30,915
Gosh. My adorable son...
502
00:30:32,586 --> 00:30:34,555
Son of a gun!
503
00:30:34,556 --> 00:30:36,425
Does that look like weed to you?
504
00:30:37,226 --> 00:30:40,226
Why did you pull out and
shake the healthy chilli plant?
505
00:30:40,665 --> 00:30:41,966
Get lost!
506
00:30:42,095 --> 00:30:44,335
This prick. Are you helping
me or distracting me?
507
00:30:44,336 --> 00:30:45,966
That jerk. Gosh.
508
00:30:46,466 --> 00:30:49,235
Gosh. My chilli. I'm sorry.
509
00:30:49,236 --> 00:30:50,935
Goodness. My babies.
510
00:30:51,076 --> 00:30:53,805
- Gosh. I'm sorry. My goodness.
- Come on, Dad.
511
00:30:53,806 --> 00:30:55,516
It's your brother's fault.
512
00:31:08,655 --> 00:31:10,854
Why do you fight all the time?
513
00:31:10,855 --> 00:31:12,442
You should graduate
high school, at least.
514
00:31:12,466 --> 00:31:14,226
You're going to
regret it terribly later.
515
00:31:17,935 --> 00:31:19,036
Is it good?
516
00:31:21,665 --> 00:31:22,806
"Forever," my foot.
517
00:31:31,445 --> 00:31:32,445
Wait!
518
00:31:40,155 --> 00:31:41,302
Mom, are you going somewhere?
519
00:31:41,326 --> 00:31:42,624
I told you...
520
00:31:42,625 --> 00:31:44,594
that I'm going to Jeju
Island with my friends.
521
00:31:44,595 --> 00:31:45,895
- To Jeju Island?
- Yes.
522
00:31:47,095 --> 00:31:50,296
This is the day when Mom
went on a trip with the guy.
523
00:31:50,365 --> 00:31:52,411
You're going to Jeju Island
when your daughter is a senior?
524
00:31:52,435 --> 00:31:54,535
You're going with the guy who
dropped you off the other day.
525
00:31:54,536 --> 00:31:55,576
Right?
526
00:31:55,836 --> 00:31:56,911
It doesn't matter who I go with.
527
00:31:56,935 --> 00:31:59,076
Also, being a senior
doesn't make you special.
528
00:31:59,306 --> 00:32:01,944
I have worked my socks
off to raise you two by myself.
529
00:32:01,945 --> 00:32:03,045
Can't I even go on
a trip as I please?
530
00:32:03,046 --> 00:32:04,776
I feel bad for Dad. That's why!
531
00:32:05,145 --> 00:32:07,614
He had worried about
you until the day he died.
532
00:32:07,615 --> 00:32:10,316
I feel bad because he couldn't
die comfortably because of you!
533
00:32:13,756 --> 00:32:17,496
Handwash your school
uniform every day.
534
00:32:17,895 --> 00:32:20,525
Don't put it in the laundry basket,
mixing it with coloured clothes.
535
00:32:20,526 --> 00:32:22,442
You can't ask me to buy a
new one after it gets coloured.
536
00:32:22,466 --> 00:32:24,435
I get it.
537
00:32:25,905 --> 00:32:28,605
Also, put the dishes in
the water after eating.
538
00:32:29,175 --> 00:32:31,904
Because you leave
leftover food in them,
539
00:32:31,905 --> 00:32:34,345
they are crowded with
maggots and fruit flies. It's gross!
540
00:32:34,705 --> 00:32:36,115
Tell your brother.
541
00:32:36,175 --> 00:32:38,745
If he gets caught
sleeping in the streets...
542
00:32:38,746 --> 00:32:40,785
after drinking so
much, I'll kick him out.
543
00:32:40,786 --> 00:32:41,815
Don't forget to lock the doors.
544
00:32:41,816 --> 00:32:43,786
Don't leave the windows
open because it's hot.
545
00:32:43,816 --> 00:32:45,485
Gosh. I got it.
546
00:32:45,486 --> 00:32:47,384
Mom, we're not babies anymore.
547
00:32:47,385 --> 00:32:49,624
You are old, but there's
nothing you can do on your own.
548
00:32:49,625 --> 00:32:50,795
It's because...
549
00:32:50,796 --> 00:32:52,695
you always look
after me and Geum.
550
00:32:52,796 --> 00:32:54,265
Actually, we'd take better
care of ourselves with you gone.
551
00:32:54,266 --> 00:32:55,465
Is that so?
552
00:32:55,466 --> 00:32:57,565
Since you're all grown up,
you'll be fine without me.
553
00:32:57,566 --> 00:32:58,695
You bet!
554
00:33:00,466 --> 00:33:03,435
See? There's no
point in raising the kids.
555
00:33:03,576 --> 00:33:04,836
Did you realize that now?
556
00:33:05,135 --> 00:33:07,282
When you get old and sick, a
husband is better than your kids.
557
00:33:07,306 --> 00:33:09,175
Why don't you hurry
and find a new husband?
558
00:33:09,746 --> 00:33:11,944
Hey. If I'm old and
sick, I should die...
559
00:33:11,945 --> 00:33:13,246
instead of finding a husband.
560
00:33:13,986 --> 00:33:15,962
I'm done now. Stop talking
nonsense and get back in.
561
00:33:15,986 --> 00:33:17,756
I'll get going. Study hard!
562
00:33:19,385 --> 00:33:20,925
Have fun, Mom!
563
00:34:27,926 --> 00:34:29,354
So, you're saying...
564
00:34:29,355 --> 00:34:31,595
something might happen to you...
565
00:34:31,596 --> 00:34:35,596
not today or tomorrow
but on September 1?
566
00:34:36,765 --> 00:34:39,265
You want to tell me
what it is but you can't.
567
00:34:39,466 --> 00:34:41,204
Yes. That's exactly right.
568
00:34:41,205 --> 00:34:43,776
For goodness' sake. Hey.
569
00:34:44,006 --> 00:34:46,144
If you think something
might happen at the reservoir,
570
00:34:46,145 --> 00:34:48,145
you can stay away
from it that day, right?
571
00:34:48,846 --> 00:34:50,244
That's true, but...
572
00:34:50,245 --> 00:34:51,415
Okay.
573
00:34:52,915 --> 00:34:53,946
Here.
574
00:34:54,316 --> 00:34:55,784
Take this...
575
00:34:55,785 --> 00:34:57,955
and get back home safely. Okay?
576
00:34:59,486 --> 00:35:00,555
- Okay.
- Yes.
577
00:35:00,756 --> 00:35:01,825
Go on.
578
00:35:02,625 --> 00:35:05,225
Don't come here because
something might happen to you!
579
00:35:07,325 --> 00:35:09,336
She looks perfectly
normal, but...
580
00:35:09,566 --> 00:35:10,796
Hello, Detective Kim.
581
00:35:11,435 --> 00:35:13,605
What do you mean
something might happen?
582
00:35:14,136 --> 00:35:15,265
It's just gibberish.
583
00:35:15,805 --> 00:35:17,006
What brought you here?
584
00:35:17,776 --> 00:35:19,304
Can I take a look at last
month's night patrol log...
585
00:35:19,305 --> 00:35:20,676
by each time period?
586
00:35:21,046 --> 00:35:22,945
Lee Seung Yuop hits the ball
that came close to his body.
587
00:35:22,946 --> 00:35:24,915
It's going deep to the right.
588
00:35:24,946 --> 00:35:26,284
- It goes over the right fielder.
- Gosh.
589
00:35:26,285 --> 00:35:28,785
- We are going to win.
- It goes over...
590
00:35:28,886 --> 00:35:30,455
the fence!
591
00:35:35,656 --> 00:35:36,796
Hello?
592
00:35:37,055 --> 00:35:38,966
Lee Seung Yuop finally did it!
593
00:35:39,366 --> 00:35:40,725
Hello?
594
00:35:42,765 --> 00:35:45,966
Gosh. You should say
something when you made a call.
595
00:35:46,636 --> 00:35:47,705
I...
596
00:35:48,506 --> 00:35:50,075
I found a cell phone.
597
00:35:51,075 --> 00:35:53,875
Right. It's my
granddaughter's phone.
598
00:35:54,205 --> 00:35:56,575
You must have picked it up.
599
00:35:57,415 --> 00:35:59,546
How can I give it back to her?
600
00:35:59,645 --> 00:36:01,514
I'll go and pick it up.
601
00:36:01,515 --> 00:36:02,656
Where do you want to meet?
602
00:36:03,415 --> 00:36:04,515
It won't work.
603
00:36:04,915 --> 00:36:06,185
I'm in the countryside.
604
00:36:06,825 --> 00:36:10,156
Can you send it
as a package, then?
605
00:36:10,895 --> 00:36:12,665
I'll give you the address.
606
00:36:15,665 --> 00:36:16,736
Should I do that?
607
00:36:43,696 --> 00:36:44,696
(Mode Textbook, Math 1)
608
00:36:55,506 --> 00:36:56,906
What's the point of studying?
609
00:37:44,855 --> 00:37:45,926
When did she come?
610
00:38:18,486 --> 00:38:20,386
This is my number one treasure.
611
00:38:45,216 --> 00:38:46,245
I like you.
612
00:38:47,285 --> 00:38:48,346
I...
613
00:38:49,555 --> 00:38:50,656
like you.
614
00:39:00,926 --> 00:39:03,265
My friend is hardworking...
615
00:39:03,395 --> 00:39:05,395
Hardworking...
616
00:39:16,546 --> 00:39:17,616
I must be out of my mind!
617
00:39:18,515 --> 00:39:19,586
What do you mean?
618
00:39:26,256 --> 00:39:27,926
It's nothing.
619
00:39:28,825 --> 00:39:29,895
But then...
620
00:39:31,055 --> 00:39:33,026
- why is your face so red?
- What?
621
00:39:39,636 --> 00:39:40,836
Because it's hot.
622
00:39:42,676 --> 00:39:43,736
Do you...
623
00:39:45,575 --> 00:39:47,305
- know about it?
- What?
624
00:39:48,245 --> 00:39:49,276
Did you find out?
625
00:39:50,716 --> 00:39:51,846
About what?
626
00:39:54,986 --> 00:39:56,055
That I...
627
00:40:02,596 --> 00:40:04,036
That I memorized
all the vocabulary.
628
00:40:04,495 --> 00:40:06,164
- What?
- You said you'd go with me...
629
00:40:06,165 --> 00:40:08,965
to cheer for the final baseball
game if I memorize all the vocabulary.
630
00:40:09,196 --> 00:40:10,796
You can test me if
you can't believe me.
631
00:40:11,395 --> 00:40:13,565
No. It's not that I
don't believe you.
632
00:40:13,566 --> 00:40:15,046
You're coming with
me tomorrow, then.
633
00:40:16,406 --> 00:40:18,975
It's because I have
something to tell you.
634
00:40:23,245 --> 00:40:24,875
Go, Korea!
635
00:40:26,386 --> 00:40:27,915
Go, Korea!
636
00:40:29,386 --> 00:40:30,954
- Go, Korea!
- Yes. This place is heated...
637
00:40:30,955 --> 00:40:35,285
with the people gathered to
cheer for the national baseball team.
638
00:40:35,355 --> 00:40:36,554
They've won 8
games out of 8 games.
639
00:40:36,555 --> 00:40:39,995
Our baseball team has been
writing history with each game.
640
00:40:40,165 --> 00:40:42,764
- The male baseball team...
- Go, Korea!
641
00:40:42,765 --> 00:40:45,796
Will they continue to
win the gold medal?
642
00:40:46,736 --> 00:40:48,765
- Sol, here!
- Go, Korea!
643
00:40:50,276 --> 00:40:51,776
Go, Korea.
644
00:40:53,205 --> 00:40:54,605
Go, Korea!
645
00:40:55,346 --> 00:40:57,816
- Excuse me. Goodness.
- Go, Korea!
646
00:40:58,116 --> 00:40:59,386
- Excuse me.
- Go, Korea!
647
00:40:59,816 --> 00:41:00,846
Excuse me.
648
00:41:00,886 --> 00:41:01,886
Excuse me.
649
00:41:02,446 --> 00:41:03,716
You came early.
650
00:41:04,116 --> 00:41:06,486
Yes. I wanted to
get a good spot.
651
00:41:07,055 --> 00:41:08,331
It'll be easy to
watch it from here.
652
00:41:08,355 --> 00:41:09,955
Really? Wasn't it hot?
653
00:41:21,265 --> 00:41:22,466
I feel much better.
654
00:41:23,336 --> 00:41:24,736
I nearly died from the heat.
655
00:41:29,375 --> 00:41:31,346
I know. It's really hot.
656
00:41:48,196 --> 00:41:49,436
It's better this way, isn't it?
657
00:41:59,236 --> 00:42:00,705
Hyun Ju is here!
658
00:42:01,046 --> 00:42:02,046
You're here.
659
00:42:03,616 --> 00:42:04,846
You are here too.
660
00:42:07,145 --> 00:42:08,514
What about Sol? Did
she go somewhere?
661
00:42:08,515 --> 00:42:09,716
You know better than me.
662
00:42:19,055 --> 00:42:21,125
Hyun Ju, you came
with the chicken.
663
00:42:23,395 --> 00:42:25,765
I bought it to eat with Sol
while watching baseball.
664
00:42:25,966 --> 00:42:27,206
If she's not here, I'm leaving.
665
00:42:28,605 --> 00:42:29,605
Don't go.
666
00:42:38,116 --> 00:42:39,245
If you have to go,
667
00:42:45,086 --> 00:42:46,256
leave the chicken behind.
668
00:42:52,055 --> 00:42:54,525
The finale of baseball at the
2008 Beijing Olympics is here.
669
00:42:54,526 --> 00:42:56,164
The Korean baseball team is
competing for the gold medal...
670
00:42:56,165 --> 00:42:57,572
- for the first time.
- Where did you get the octopus?
671
00:42:57,596 --> 00:42:59,436
- The final match is being held...
- Oh, that?
672
00:43:02,236 --> 00:43:03,575
Enough!
673
00:43:04,035 --> 00:43:05,534
We've already seen dozens of
guys doing Choi Min Sik's impression.
674
00:43:05,535 --> 00:43:06,805
This is so unoriginal.
675
00:43:06,875 --> 00:43:08,305
I get why you
didn't get the role.
676
00:43:09,346 --> 00:43:10,514
Do you think your acting
can be as moving as his...
677
00:43:10,515 --> 00:43:12,116
just because you
dress up like him?
678
00:43:12,886 --> 00:43:14,846
Your acting has to be authentic.
679
00:43:15,716 --> 00:43:16,716
You're right.
680
00:43:16,955 --> 00:43:18,715
I always get rejected
at the auditions.
681
00:43:18,716 --> 00:43:20,116
So I wanted to
stand out with that.
682
00:43:21,426 --> 00:43:22,455
You're right.
683
00:43:23,526 --> 00:43:26,126
Why does he look so pathetic?
It's making me want to protect him.
684
00:43:26,395 --> 00:43:28,625
Get a grip. You can't fall
for someone out of pity.
685
00:43:28,796 --> 00:43:30,765
Yes. Swing that! Go for it.
686
00:43:30,866 --> 00:43:33,236
- It went to the side. A strike.
- Gosh. Come on.
687
00:43:35,236 --> 00:43:36,875
Hey. Why aren't you eating?
688
00:43:43,515 --> 00:43:44,946
Here you go. Eat.
689
00:43:46,586 --> 00:43:49,185
He's unexpectedly sweet.
It's making my heart flutter.
690
00:43:50,116 --> 00:43:51,216
Get a grip.
691
00:43:51,355 --> 00:43:52,715
You cannot fall for him. Never.
692
00:43:52,716 --> 00:43:55,354
He barely managed to hit the
ball, and it landed between...
693
00:43:55,355 --> 00:43:58,426
- Hyun Ju. Take a look.
- Lee Hong Gu is on base now.
694
00:43:59,125 --> 00:44:02,466
The third hitter, Kim Hyun
Soo, now has a better chance.
695
00:44:02,665 --> 00:44:04,934
He was the hero
of yesterday's game.
696
00:44:04,935 --> 00:44:06,342
- It's clean.
- He showed a great comeback.
697
00:44:06,366 --> 00:44:08,664
When someone
sees a chicken bone,
698
00:44:08,665 --> 00:44:11,975
make sure that person can't
tell the kind of chicken you had.
699
00:44:13,346 --> 00:44:15,186
Why am I getting
impressed by stuff like that?
700
00:44:15,375 --> 00:44:17,616
People like Im Geum
gross me out the most...
701
00:44:18,046 --> 00:44:19,116
in the world.
702
00:44:20,285 --> 00:44:22,546
Gosh. But still. He's cute.
703
00:44:24,055 --> 00:44:25,592
- The fourth hitter, Lee Seung Yuop.
- No, don't fall for him.
704
00:44:25,616 --> 00:44:28,255
- Lee hits it to the outer field.
- Never fall for him.
705
00:44:28,256 --> 00:44:30,025
That's a nice hit. It's
travelling far to the left.
706
00:44:30,026 --> 00:44:32,155
- Never.
- It goes behind the left fielder.
707
00:44:32,156 --> 00:44:34,764
Will it go over the fence?
708
00:44:34,765 --> 00:44:38,836
- No.
- There it goes!
709
00:44:39,435 --> 00:44:42,264
- It went over the fence. Yes!
- Lee hits a home run.
710
00:44:42,265 --> 00:44:45,205
Lee Seung Yuop hit a home run!
711
00:44:45,636 --> 00:44:46,975
Hyun Ju!
712
00:44:48,105 --> 00:44:50,216
We can totally win this game.
713
00:44:50,415 --> 00:44:53,785
Lee Seung Yuop hit a
home run! This is crazy!
714
00:44:58,685 --> 00:44:59,724
I'm totally into him.
715
00:44:59,725 --> 00:45:01,986
Yes. My sweetie pie.
716
00:45:04,026 --> 00:45:06,196
I'm watching baseball right now.
717
00:45:06,395 --> 00:45:08,796
I heard that my
princess was busy.
718
00:45:09,566 --> 00:45:10,596
Yes.
719
00:45:11,066 --> 00:45:12,836
Yes! See you tomorrow.
720
00:45:12,935 --> 00:45:14,035
Here are my kisses.
721
00:45:14,066 --> 00:45:16,705
Lee Seung Yuop brings
the game to a nice start.
722
00:45:17,575 --> 00:45:20,175
He was able to overcome this
crazy pressure of going fourth.
723
00:45:20,176 --> 00:45:21,305
He's our superstar!
724
00:45:21,446 --> 00:45:22,446
What?
725
00:45:22,447 --> 00:45:24,545
Do you have a girlfriend?
726
00:45:24,546 --> 00:45:26,266
- Yes.
- Our fourth hitter, Lee Seung Yuop!
727
00:45:26,685 --> 00:45:28,285
- Why?
- Gosh.
728
00:45:28,846 --> 00:45:30,784
Am I not allowed
to have a girlfriend?
729
00:45:30,785 --> 00:45:31,855
No!
730
00:45:32,185 --> 00:45:33,785
Why did you tell
me that just now?
731
00:45:35,825 --> 00:45:37,526
Hey! Where are you going?
732
00:45:37,555 --> 00:45:40,066
- Let's go, Korea!
- Go, Korea!
733
00:45:40,995 --> 00:45:42,465
- Please!
- Oh, no!
734
00:45:42,466 --> 00:45:44,394
- That's a good hit.
- No!
735
00:45:44,395 --> 00:45:46,165
- It keeps going!
- Come on!
736
00:45:46,705 --> 00:45:47,805
It's a home run.
737
00:45:48,205 --> 00:45:50,236
- Seriously?
- Oh, no.
738
00:45:50,305 --> 00:45:52,236
The current score is 2 to 1.
739
00:45:52,676 --> 00:45:55,745
The Cuban team is
not making this easy.
740
00:45:59,886 --> 00:46:01,785
- Let's go!
- Go!
741
00:46:02,546 --> 00:46:04,355
- Lee Yong Kyu!
- Here's Lee Yong Kyu.
742
00:46:04,616 --> 00:46:07,986
- Lee Yong Kyu!
- Lee Yong Kyu!
743
00:46:08,225 --> 00:46:10,725
That's a great hit by
Lee. There it goes!
744
00:46:11,256 --> 00:46:12,395
Gosh!
745
00:46:14,026 --> 00:46:16,095
Park makes it to the third base.
746
00:46:16,096 --> 00:46:18,466
- Lee Yong Kyu!
- Nicely done.
747
00:46:18,995 --> 00:46:20,905
Thanks to Lee,
Korea scores a point.
748
00:46:20,906 --> 00:46:23,005
- Lee Yong Kyu!
- The score is 3 to 2.
749
00:46:23,006 --> 00:46:24,835
- Korea is pushing forward!
- Lee Yong Kyu!
750
00:46:24,836 --> 00:46:27,545
(Sol hearts Tae Seong.)
751
00:46:27,546 --> 00:46:30,445
Hey, how busy is
your dad exactly?
752
00:46:30,446 --> 00:46:32,144
- His son is hospitalized.
- Korea is leading...
753
00:46:32,145 --> 00:46:34,215
by 1 point with
a score of 3 to 2.
754
00:46:34,216 --> 00:46:36,454
And there's so much heat
coming from the cheers...
755
00:46:36,455 --> 00:46:38,415
of the people on the street.
756
00:46:38,716 --> 00:46:40,155
- Hey, - Their passion...
757
00:46:40,156 --> 00:46:41,755
- weren't they Sol and Ryu Sun Jae?
- For the Korean baseball team...
758
00:46:41,756 --> 00:46:43,132
- has gone beyond the Peninsula.
- Gosh.
759
00:46:43,156 --> 00:46:46,155
It shows that she's a good
student. That's a smart girl.
760
00:46:46,156 --> 00:46:48,765
She pulled herself together
and started dating a decent guy.
761
00:46:49,026 --> 00:46:50,035
Right?
762
00:46:50,336 --> 00:46:51,465
- Get out.
- What?
763
00:46:51,466 --> 00:46:52,764
- Just go home. Hey.
- What are you doing?
764
00:46:52,765 --> 00:46:54,164
- Wrap it up and eat it at home.
- Hey.
765
00:46:54,165 --> 00:46:56,235
- Get out of here.
- What's wrong with you?
766
00:46:56,236 --> 00:46:58,704
- I told you to get out, you jerk.
- Come on. What's the matter?
767
00:46:58,705 --> 00:47:01,505
- Why are you pushing me?
- Get out. Leave already.
768
00:47:01,506 --> 00:47:02,875
But I already came to see you.
769
00:47:03,415 --> 00:47:05,176
Seriously. The game
isn't even over yet.
770
00:47:08,515 --> 00:47:10,184
It's the 9th inning with 1 out.
771
00:47:10,185 --> 00:47:11,656
Let's see what happens.
772
00:47:11,986 --> 00:47:13,285
On the mound, we have...
773
00:47:13,555 --> 00:47:14,755
Chong Tae Hyon as our pitcher.
774
00:47:15,026 --> 00:47:16,655
No bunt. Is it a
strike? He hit the ball!
775
00:47:16,656 --> 00:47:18,054
- He went for it head-on.
- It's a double play.
776
00:47:18,055 --> 00:47:19,425
To the shortstop!
To the first base!
777
00:47:19,426 --> 00:47:22,295
With three outs,
Korea wins the game!
778
00:47:22,296 --> 00:47:23,796
- It's a gold medal!
- Yes!
779
00:47:23,966 --> 00:47:26,236
- Korea wins the gold medal!
- Yes!
780
00:47:26,836 --> 00:47:29,506
Korea wins the game
with the score of 3 to 2.
781
00:47:36,276 --> 00:47:39,216
(Korean Baseball
Team, Gold Medal)
782
00:48:00,165 --> 00:48:01,765
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
783
00:48:03,075 --> 00:48:04,975
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
784
00:48:06,105 --> 00:48:07,304
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
785
00:48:07,305 --> 00:48:08,785
There's something
I have to tell you.
786
00:48:09,575 --> 00:48:11,245
- What did you say?
- Let's go, Korea!
787
00:48:11,375 --> 00:48:12,375
It's a historical day...
788
00:48:12,376 --> 00:48:13,545
- for the Korean baseball team.
- Let's go, Korea!
789
00:48:13,546 --> 00:48:15,446
That was an incredible game!
790
00:48:22,426 --> 00:48:23,786
(Korean Baseball
Team, Gold Medal)
791
00:48:29,566 --> 00:48:31,295
- Let's go, Korea!
- Team Korea...
792
00:48:31,296 --> 00:48:32,495
has won!
793
00:48:37,006 --> 00:48:38,035
What is it?
794
00:48:38,636 --> 00:48:39,705
What's this about?
795
00:48:41,305 --> 00:48:42,875
I was going to
wait a bit longer.
796
00:48:44,915 --> 00:48:46,515
But I don't think I
can hide it anymore.
797
00:48:46,645 --> 00:48:47,645
What?
798
00:48:49,785 --> 00:48:51,415
Do you know what I
despised the most?
799
00:48:55,156 --> 00:48:56,225
The rain.
800
00:48:58,325 --> 00:49:00,325
After spending my
entire day in the pool,
801
00:49:02,495 --> 00:49:04,196
I would hate it and
become irritated...
802
00:49:04,435 --> 00:49:06,035
by the dampened
air of the rain outside.
803
00:49:07,506 --> 00:49:08,506
But...
804
00:49:10,305 --> 00:49:12,065
it rained when I saw
you for the first time.
805
00:49:13,776 --> 00:49:14,975
I liked it that day.
806
00:49:17,216 --> 00:49:19,862
I didn't think I could suddenly like
something I hated my whole life.
807
00:49:19,886 --> 00:49:21,526
I just thought that
day was an exception.
808
00:49:23,355 --> 00:49:24,386
But I was wrong.
809
00:49:25,886 --> 00:49:27,026
I still don't hate them.
810
00:49:28,756 --> 00:49:30,555
I don't think I'll
ever hate them.
811
00:49:33,495 --> 00:49:34,596
The rain...
812
00:49:36,836 --> 00:49:37,866
and you.
813
00:49:43,035 --> 00:49:44,075
Sol.
814
00:49:46,975 --> 00:49:48,105
I like you...
815
00:49:50,716 --> 00:49:51,816
a lot.
816
00:50:05,656 --> 00:50:06,725
Well,
817
00:50:07,196 --> 00:50:09,894
I don't expect you to give
me an answer right away.
818
00:50:09,895 --> 00:50:10,935
Sun Jae.
819
00:50:13,466 --> 00:50:14,605
I...
820
00:50:23,316 --> 00:50:24,316
Gosh. Darn it.
821
00:50:26,015 --> 00:50:28,685
Answer it. It might be urgent.
822
00:50:37,355 --> 00:50:38,454
Hello.
823
00:50:38,455 --> 00:50:39,625
This is Kim Tae Seong.
824
00:50:40,165 --> 00:50:41,696
Are you with Sol right now?
825
00:50:41,926 --> 00:50:43,296
Why are you suddenly calling me?
826
00:50:54,805 --> 00:50:55,846
Let's go.
827
00:50:55,946 --> 00:50:58,316
What? What's wrong?
828
00:51:00,245 --> 00:51:01,446
Your mother...
829
00:51:02,546 --> 00:51:03,706
is in the hospital right now.
830
00:51:05,285 --> 00:51:06,316
What?
831
00:51:15,725 --> 00:51:17,695
Doctor, there's a
patient named...
832
00:51:17,696 --> 00:51:19,395
Are you Sol?
833
00:51:19,636 --> 00:51:20,866
I almost didn't recognize you.
834
00:51:21,205 --> 00:51:22,741
We met a few times
when you were young.
835
00:51:22,765 --> 00:51:23,875
Do you not remember me?
836
00:51:32,616 --> 00:51:35,086
We did a biopsy when
we did a gastroscopy.
837
00:51:35,316 --> 00:51:36,515
The result wasn't so good.
838
00:51:37,156 --> 00:51:38,255
Luckily,
839
00:51:38,256 --> 00:51:40,456
we caught it early, so she'll
be okay with the surgery.
840
00:51:41,355 --> 00:51:42,926
I really had no idea.
841
00:51:44,426 --> 00:51:45,926
How come I didn't
know about this?
842
00:51:46,256 --> 00:51:47,994
Actually, we'd take better
care of ourselves with you gone.
843
00:51:47,995 --> 00:51:50,034
We're too old to
be babied by you.
844
00:51:50,035 --> 00:51:52,195
Since you're all grown up,
you'll be fine without me.
845
00:51:52,196 --> 00:51:53,305
You bet!
846
00:51:55,805 --> 00:51:58,475
I told her I would
be fine without her.
847
00:51:59,605 --> 00:52:01,375
I had no idea that she was sick.
848
00:52:14,225 --> 00:52:15,355
It's not your fault.
849
00:52:20,466 --> 00:52:21,566
Don't beat yourself up.
850
00:52:34,776 --> 00:52:36,145
Thank you for calling me.
851
00:52:36,645 --> 00:52:37,676
If it weren't for you,
852
00:52:37,915 --> 00:52:40,192
my mom would've gotten the
surgery without any of her family.
853
00:52:40,216 --> 00:52:41,284
How is she?
854
00:52:41,285 --> 00:52:43,915
She just went into the
operating room. She'll be okay.
855
00:52:45,285 --> 00:52:46,585
By the way, what
on earth did you do?
856
00:52:46,586 --> 00:52:48,086
How did you end up
breaking your arm?
857
00:52:48,285 --> 00:52:49,784
You didn't get into
a fight, did you?
858
00:52:49,785 --> 00:52:50,855
I didn't.
859
00:52:51,196 --> 00:52:53,495
You must hold me
in such low regard.
860
00:52:54,526 --> 00:52:55,825
I'm glad that you didn't.
861
00:53:06,136 --> 00:53:07,145
Tae Seong.
862
00:53:07,645 --> 00:53:11,145
I don't know what kind
of scars you have...
863
00:53:11,446 --> 00:53:13,176
or the pain you have to face.
864
00:53:13,816 --> 00:53:17,185
But I want you to spend
the time you have now...
865
00:53:17,415 --> 00:53:20,386
in the best way possible, so
you have no regrets later on.
866
00:53:20,986 --> 00:53:24,156
This is all I can
say to my first love.
867
00:53:24,696 --> 00:53:26,125
So please.
868
00:53:26,796 --> 00:53:28,696
You should try to
change your fate too.
869
00:53:29,825 --> 00:53:31,696
I'll pray for that
with all of my heart.
870
00:53:33,736 --> 00:53:34,765
I'll get going now.
871
00:53:44,046 --> 00:53:45,145
What's up with her?
872
00:53:46,216 --> 00:53:47,546
It's like she's saying goodbye.
873
00:53:49,586 --> 00:53:51,386
I'm injecting analgesics now.
874
00:53:51,486 --> 00:53:53,486
Please tell me if you're
still in a lot of pain.
875
00:53:53,625 --> 00:53:54,955
Thank you.
876
00:54:01,325 --> 00:54:02,325
How about your grandma?
877
00:54:02,326 --> 00:54:04,335
I told Geum to take her home...
878
00:54:04,336 --> 00:54:06,256
and come back tomorrow
after getting some sleep.
879
00:54:06,466 --> 00:54:07,905
Don't worry. Get
some sleep, Mom.
880
00:54:07,906 --> 00:54:09,006
Well done.
881
00:54:25,355 --> 00:54:26,986
Why did you come back?
882
00:54:30,455 --> 00:54:31,495
What about her surgery?
883
00:54:32,526 --> 00:54:33,625
Did it go well?
884
00:54:34,665 --> 00:54:35,665
Yes.
885
00:54:37,435 --> 00:54:38,566
Did you get some sleep?
886
00:54:41,636 --> 00:54:42,736
Look at your face.
887
00:54:43,836 --> 00:54:45,396
You might pass out
if you keep this up.
888
00:54:46,705 --> 00:54:47,846
I'm okay.
889
00:54:48,546 --> 00:54:49,605
You didn't eat, did you?
890
00:54:49,846 --> 00:54:50,874
Should I get you some food?
891
00:54:50,875 --> 00:54:52,915
I'm really okay.
892
00:54:53,586 --> 00:54:54,685
You should go.
893
00:54:58,256 --> 00:55:00,785
Okay. I'll see you go inside.
894
00:55:01,055 --> 00:55:02,285
I'll come back tomorrow.
895
00:55:02,756 --> 00:55:03,796
No.
896
00:55:04,756 --> 00:55:05,796
Don't come back.
897
00:55:08,765 --> 00:55:09,796
Sun Jae.
898
00:55:10,136 --> 00:55:12,935
I can't reciprocate
your feelings.
899
00:55:18,205 --> 00:55:19,236
Well,
900
00:55:20,406 --> 00:55:21,846
I didn't expect an answer.
901
00:55:22,705 --> 00:55:23,744
Why are you acting so cold?
902
00:55:23,745 --> 00:55:25,175
You're just mistaken
with your feelings...
903
00:55:25,176 --> 00:55:27,244
- because I confused you.
- That's not true.
904
00:55:27,245 --> 00:55:29,785
I'm sorry for being nosy and
getting your feelings confused.
905
00:55:29,886 --> 00:55:31,756
- That's not true.
- You know what?
906
00:55:32,386 --> 00:55:34,946
Hearing this from you makes me
feel uncomfortable and pressured.
907
00:55:37,395 --> 00:55:38,555
So...
908
00:55:39,625 --> 00:55:40,966
don't have any feelings for me.
909
00:55:49,836 --> 00:55:51,636
I forgot to ask you the
most important thing.
910
00:55:51,736 --> 00:55:53,135
So how do you feel about him?
911
00:55:53,136 --> 00:55:54,345
What's the point?
912
00:55:54,346 --> 00:55:55,845
I'll have to leave soon anyway.
913
00:55:55,846 --> 00:55:56,875
To go where?
914
00:55:58,515 --> 00:56:01,045
Even if you end up at a college
in the countryside or abroad,
915
00:56:01,046 --> 00:56:03,062
don't think about those excuses.
Regardless of everything,
916
00:56:03,086 --> 00:56:04,316
what does your heart tell you?
917
00:56:50,765 --> 00:56:53,935
(The day of the accident)
918
00:56:54,265 --> 00:56:56,034
My beautiful sister.
919
00:56:56,035 --> 00:56:58,475
Could you bring
my phone charger?
920
00:56:58,506 --> 00:56:59,775
I forgot to bring it.
921
00:56:59,776 --> 00:57:00,776
At this hour?
922
00:57:00,777 --> 00:57:02,045
Isn't Mom getting
discharged tomorrow?
923
00:57:02,046 --> 00:57:03,451
Just get through
the night without it.
924
00:57:03,475 --> 00:57:04,775
I auditioned for
a role in a movie.
925
00:57:04,776 --> 00:57:07,015
They said they would
call my phone. Please?
926
00:57:07,046 --> 00:57:08,485
Come on.
927
00:57:08,486 --> 00:57:10,485
You're staying home
on the first day of school.
928
00:57:10,486 --> 00:57:11,686
Can't you even do me a favour?
929
00:57:11,756 --> 00:57:12,816
I'm sorry.
930
00:57:13,185 --> 00:57:15,185
But I can't go anywhere today.
931
00:57:15,325 --> 00:57:16,724
So you can come
here and pick it up.
932
00:57:16,725 --> 00:57:18,925
Or buy it at a store nearby.
Figure it out on your own.
933
00:57:25,796 --> 00:57:28,236
Yes. I just have to get
through the last two hours...
934
00:57:29,506 --> 00:57:31,935
safely without any accident.
935
00:58:17,216 --> 00:58:18,336
(A new message has arrived.)
936
00:58:26,625 --> 00:58:28,895
Your umbrella is
still at the study room.
937
00:58:29,725 --> 00:58:30,836
Are you not...
938
00:58:31,035 --> 00:58:32,895
coming to the study
room because of me?
939
00:58:33,435 --> 00:58:35,716
I won't make you feel
uncomfortable. Let's meet and talk.
940
00:58:36,265 --> 00:58:37,435
It will only be a minute.
941
00:58:38,176 --> 00:58:39,616
I'll wait for you
at the playground.
942
00:58:48,486 --> 00:58:49,586
I'm sorry.
943
00:58:49,915 --> 00:58:51,216
I can't come out today.
944
00:58:51,756 --> 00:58:52,756
Don't wait for me.
945
00:58:56,926 --> 00:58:58,806
(Well done. You sent a
message to Ryu Sun Jae.)
946
00:59:20,486 --> 00:59:21,816
Where is he going?
947
00:59:22,346 --> 00:59:23,616
Did he not read my message?
948
01:00:05,395 --> 01:00:07,625
He can't still be
waiting for me.
949
01:00:55,375 --> 01:00:58,046
Have you seen me before
the mock competition?
950
01:00:58,075 --> 01:00:59,116
We had met.
951
01:00:59,145 --> 01:01:02,245
You mistook me
for a courier before.
952
01:01:02,816 --> 01:01:04,136
You probably don't
remember that.
953
01:01:05,316 --> 01:01:06,756
Sir!
954
01:01:11,796 --> 01:01:12,995
There was a rain shower...
955
01:01:13,455 --> 01:01:15,055
on the day I saw
her for the first time.
956
01:01:15,165 --> 01:01:17,535
She put a yellow umbrella
over me with a smile.
957
01:01:17,995 --> 01:01:20,196
I couldn't breathe because
my heart was fluttering.
958
01:01:21,866 --> 01:01:22,966
No way.
959
01:01:23,165 --> 01:01:24,925
It rained when I saw
you for the first time.
960
01:01:25,906 --> 01:01:27,075
I liked it that day.
961
01:01:28,346 --> 01:01:29,406
Sol.
962
01:01:30,176 --> 01:01:31,276
I like you...
963
01:01:34,015 --> 01:01:35,015
a lot.
964
01:01:37,486 --> 01:01:38,785
Ever since then...
965
01:03:31,066 --> 01:03:33,586
(We'd like to thank Han Seung
Yeon for the special appearance.)
966
01:03:42,645 --> 01:03:45,515
(Lovely Runner)
967
01:03:45,546 --> 01:03:48,015
She made a big fuss about
not leaving the house today.
968
01:03:48,515 --> 01:03:50,785
Since I know everything,
I can change it.
969
01:03:51,886 --> 01:03:52,985
Over here.
970
01:03:52,986 --> 01:03:54,601
- Excuse me. Give me your name.
- Just this once.
971
01:03:54,625 --> 01:03:56,324
I knew it.
972
01:03:56,325 --> 01:03:58,355
Determination can change
anyone's fate. Right?
973
01:03:58,455 --> 01:03:59,725
What? What happened?
974
01:04:00,156 --> 01:04:02,065
Can you come quickly?
975
01:04:02,066 --> 01:04:04,112
He won't be in the movie
because of you. How will you fix it?
976
01:04:04,136 --> 01:04:06,536
We must cast Ryu Sun Jae for
this role no matter what. Okay?
977
01:04:06,736 --> 01:04:07,804
Who is this?
978
01:04:07,805 --> 01:04:09,265
Do we know each other?
979
01:04:09,836 --> 01:04:10,935
Could it be...
980
01:04:11,305 --> 01:04:12,336
It won't be.
981
01:04:14,176 --> 01:04:15,475
Don't come, Sun Jae.
67127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.