Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:03,799
Saluran 3 HD
2
00:02:43,960 --> 00:02:45,439
Habiskan.
3
00:02:45,759 --> 00:02:48,159
"Sebelumnya di 'Love and Deceptioin"
4
00:02:48,240 --> 00:02:49,800
Aku mencintaimu.
5
00:02:49,879 --> 00:02:51,159
Aku sangat mencintaimu.
6
00:02:51,240 --> 00:02:53,800
Aku ingin menghabiskan sisa hidupku bersamamu.
7
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Pla.
8
00:03:00,039 --> 00:03:02,199
Berapa biaya perjalanan satu arah ke Bangkok untuk satu orang?
9
00:03:02,280 --> 00:03:04,199
Peng?
10
00:03:04,280 --> 00:03:05,639
Pla?
11
00:03:05,759 --> 00:03:08,719
Jangan ikut campur! Akan kulaporkan ke polisi kamu menculik istriku.
12
00:03:08,800 --> 00:03:11,159
Aku mengadopsi Tai sebagai putraku.
13
00:03:11,240 --> 00:03:14,639
Aku akan mengatur pernikahan untuk Tai dan Pla.
14
00:03:14,719 --> 00:03:16,879
Di mana kamu dan Lee akan bersembunyi?
15
00:03:16,960 --> 00:03:18,319
Rumah kami di Wang Nam Khiao.
16
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
Bagus. Kamu tampak sangat cantik.
17
00:03:20,879 --> 00:03:23,719
- Lakukan sesuai rencana kita. - Dia akan baik-baik saja, bukan?
18
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Lihat, Semuanya?
19
00:03:25,039 --> 00:03:26,159
Tertangkap basah.
20
00:03:26,240 --> 00:03:28,680
Dia menculik dan menahan Pla, serta menyerangnya.
21
00:03:28,759 --> 00:03:31,120
Pla dan aku adalah suami istri.
22
00:03:31,199 --> 00:03:33,159
Kami sudah sah menikah.
23
00:03:33,240 --> 00:03:35,479
Maafkan aku karena berbohong bahwa Pla adalah pelayanku.
24
00:03:35,560 --> 00:03:37,319
Pin kabur. Dia menangis.
25
00:03:37,439 --> 00:03:39,000
Dia sedih
26
00:03:39,080 --> 00:03:41,120
karena Tai menolaknya.
27
00:03:41,199 --> 00:03:43,560
- Wiset! - Pin menghilang.
28
00:03:43,680 --> 00:03:45,719
Pak Wiset juga pingsan.
29
00:03:50,240 --> 00:03:51,919
Aku masih harus mengawasinya sekarang.
30
00:03:52,000 --> 00:03:55,199
Aku akan memulangkannya jika tidak ada masalah serius.
31
00:03:55,800 --> 00:03:59,159
Tetap saja, kusarankan kamu segera memutuskan.
32
00:03:59,240 --> 00:04:01,960
Tidak baik bagi pasien jika dibiarkan menggantung.
33
00:04:02,560 --> 00:04:04,840
- Baiklah. Terima kasih. - Terima kasih.
34
00:04:09,240 --> 00:04:10,680
Bagaimana keadaannya?
35
00:04:12,319 --> 00:04:13,639
Kamu berani menanyakan itu.
36
00:04:13,759 --> 00:04:15,039
Ini semua salahmu
37
00:04:15,120 --> 00:04:17,050
karena membuatnya stres.
38
00:04:17,120 --> 00:04:18,480
Begitulah penyakitnya muncul kembali.
39
00:04:20,199 --> 00:04:22,000
Dia mengidap penyakit jantung koroner.
40
00:04:22,639 --> 00:04:24,319
Dia akan segera membutuhkan operasi bypass koroner.
41
00:04:26,360 --> 00:04:28,050
Kenapa aku tidak tahu soal ini?
42
00:04:28,519 --> 00:04:29,959
Dia tidak pernah memberi tahu siapa pun.
43
00:04:30,519 --> 00:04:32,560
Dia juga sering melewatkan janji temu dengan dokter.
44
00:04:32,959 --> 00:04:35,480
Jangan berpura-pura peduli kepadanya.
45
00:04:35,610 --> 00:04:37,959
Katakan apa yang kamu lakukan kepada keponakanku.
46
00:04:38,079 --> 00:04:40,279
Kenapa dia kabur dari perkebunan?
47
00:04:40,360 --> 00:04:43,050
Jika sesuatu terjadi kepadanya, kamu harus bertanggung jawab.
48
00:04:43,120 --> 00:04:44,839
Semua orang hidup harmonis
49
00:04:45,050 --> 00:04:46,319
sampai kamu datang
50
00:04:46,480 --> 00:04:49,519
dan melakukan hal-hal mengerikan di perkebunan.
51
00:04:50,639 --> 00:04:52,879
Bagaimana Tai bertanggung jawab atas pelarian Pin?
52
00:04:52,959 --> 00:04:54,759
Jangan pura-pura tidak bersalah.
53
00:04:54,839 --> 00:04:56,480
Ini juga salahmu.
54
00:04:58,050 --> 00:05:00,050
Pergilah.
55
00:05:00,560 --> 00:05:03,050
Perkebunan Bungamalee tidak menerimamu.
56
00:05:04,439 --> 00:05:07,399
Tolong pelankan suaramu. Pasien kami harus beristirahat.
57
00:05:07,480 --> 00:05:09,399
Ada yang bernama Pin atau Pitai?
58
00:05:09,519 --> 00:05:11,000
Pasien ingin menemui mereka.
59
00:05:11,399 --> 00:05:12,730
Baiklah.
60
00:05:18,480 --> 00:05:19,920
Kumohon.
61
00:05:20,240 --> 00:05:22,759
Jangan bilang apa pun soal Pin melarikan diri.
62
00:05:22,839 --> 00:05:23,839
Kenapa?
63
00:05:24,050 --> 00:05:25,800
Karena itu salahmu?
64
00:05:26,839 --> 00:05:29,319
Anda ingin dia terkena serangan jantung?
65
00:05:32,879 --> 00:05:35,720
Kenapa Anda
66
00:05:36,439 --> 00:05:38,319
menyembunyikan penyakitmu dariku?
67
00:05:39,519 --> 00:05:40,839
Ini hanya penyakit jantung.
68
00:05:41,160 --> 00:05:42,959
Semua orang memilikinya.
69
00:05:44,000 --> 00:05:46,879
Dokter bilang operasi bypass akan memperbaiki semuanya.
70
00:05:48,800 --> 00:05:49,959
Di mana Pin?
71
00:05:53,920 --> 00:05:55,199
Pin
72
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
sedang tidur di rumah.
73
00:05:59,680 --> 00:06:01,079
Aku belum memberitahunya.
74
00:06:03,879 --> 00:06:04,920
Itu bagus.
75
00:06:06,360 --> 00:06:09,120
Jika Pin bertanya, bilang saja aku pingsan.
76
00:06:14,839 --> 00:06:15,879
Tai.
77
00:06:17,480 --> 00:06:18,800
Jika aku tertidur
78
00:06:19,399 --> 00:06:21,959
dan tidak bangun lagi,
79
00:06:24,399 --> 00:06:26,680
tolong jangan tinggalkan Pin.
80
00:06:30,279 --> 00:06:32,639
Anda harus tetap hidup untuk menghadiri pernikahanku.
81
00:06:35,040 --> 00:06:37,879
Lalu menjadi kakek dari bayiku.
82
00:06:39,040 --> 00:06:40,639
Anda tidak akan ke mana-mana.
83
00:06:45,839 --> 00:06:46,839
Minumlah.
84
00:06:52,519 --> 00:06:53,519
Maenmard.
85
00:06:53,879 --> 00:06:56,120
Bagaimana jika kami mengantarmu pulang untuk beristirahat?
86
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
Tidak.
87
00:06:58,959 --> 00:07:01,959
Aku tidak akan meninggalkan Wiset dengan orang asing
88
00:07:02,160 --> 00:07:04,480
yang mungkin menyakitinya.
89
00:07:16,519 --> 00:07:17,519
Maenmard.
90
00:07:18,279 --> 00:07:20,879
Anda harus menemui dokter.
91
00:07:22,040 --> 00:07:24,439
Perawat, wanita ini butuh bantuan.
92
00:07:26,120 --> 00:07:27,199
Lewat sini.
93
00:07:43,439 --> 00:07:47,600
Aku mengerti kenapa Maenmard sangat marah kepadaku.
94
00:07:49,399 --> 00:07:50,800
Kamu juga.
95
00:07:52,600 --> 00:07:55,959
Tapi terlalu rumit untuk dijelaskan dengan kata-kata.
96
00:07:56,920 --> 00:07:58,639
Maafkan aku.
97
00:08:03,800 --> 00:08:05,519
Yang terpenting saat ini adalah
98
00:08:06,079 --> 00:08:07,959
keselamatan Pin.
99
00:08:10,279 --> 00:08:11,279
Itu benar.
100
00:08:11,360 --> 00:08:14,480
Itu satu-satunya hal yang bisa mempercepat pemulihan Wiset.
101
00:08:14,560 --> 00:08:16,439
Aku harus bertanggung jawab.
102
00:08:19,839 --> 00:08:21,959
Tidak ada yang perlu bertanggung jawab sendirian.
103
00:08:23,040 --> 00:08:24,439
Kita harus bekerja sama.
104
00:08:32,279 --> 00:08:34,480
Dengar, dokter sudah memastikan
105
00:08:34,559 --> 00:08:37,210
Leelawadee overdosis obat tidur.
106
00:08:37,450 --> 00:08:39,919
Pelayan itu mengaku
107
00:08:40,039 --> 00:08:43,000
kamu membayarnya untuk membius Leelawadee.
108
00:08:43,120 --> 00:08:44,919
Kenapa kamu bodoh sekali?
109
00:08:45,000 --> 00:08:46,679
Untungnya, dokter itu bekerja untuk kita.
110
00:08:46,759 --> 00:08:48,799
Bagaimana jika ayahnya tahu?
111
00:08:48,879 --> 00:08:51,240
Lee bilang
112
00:08:51,480 --> 00:08:52,759
dia kesulitan tidur.
113
00:08:53,600 --> 00:08:55,519
Aku meninggalkan pilnya dengan Prim.
114
00:08:55,600 --> 00:08:57,450
Dia pasti memberinya terlalu banyak.
115
00:08:58,330 --> 00:08:59,480
Begitukah?
116
00:09:01,210 --> 00:09:04,879
Dan apa alasanmu membawa pulang Pla
117
00:09:04,960 --> 00:09:06,480
saat ibumu dan aku di luar negeri?
118
00:09:13,480 --> 00:09:16,759
Pla mengalami masa sulit. Dia tidak punya tempat tujuan.
119
00:09:17,210 --> 00:09:19,159
Dia hanya menginap beberapa hari.
120
00:09:19,240 --> 00:09:23,559
Bagaimana jika Pla dan kakaknya yang membunuh Letnan Jenderal Pipob?
121
00:09:23,639 --> 00:09:26,799
Reputasiku akan hancur setelah dipanggil ke pengadilan.
122
00:09:26,879 --> 00:09:28,639
Kenapa kamu bodoh sekali?
123
00:09:29,210 --> 00:09:31,519
Aku tidak akan berada di sini jika aku bodoh sepertimu.
124
00:09:31,600 --> 00:09:33,450
Kuharap kamu secerdas aku.
125
00:09:33,519 --> 00:09:36,450
Kamu orang bodoh yang tertipu oleh wanita.
126
00:09:36,519 --> 00:09:40,919
Wanita hanya boleh menjadi istri atau ibu yang kita kendalikan.
127
00:09:44,720 --> 00:09:46,120
Kamu punya pilihan.
128
00:09:46,519 --> 00:09:48,039
Jika kamu tidak bisa melupakan Pla,
129
00:09:48,159 --> 00:09:51,120
kamu bisa mengubah nama belakangmu dan meninggalkan rumahku.
130
00:09:53,090 --> 00:09:55,799
Putra kita tidak akan melakukan hal gegabah seperti itu.
131
00:09:55,879 --> 00:09:56,960
Jangan ikut campur.
132
00:09:57,879 --> 00:09:59,399
Mulai hari ini,
133
00:09:59,720 --> 00:10:03,399
kamu tidak boleh bicara denganku sampai memenangkan hati Leelawadee.
134
00:10:23,039 --> 00:10:24,159
Lee.
135
00:10:26,159 --> 00:10:27,840
Maafkan aku.
136
00:10:28,330 --> 00:10:30,240
Aku gagal merawatmu dan membiarkan
137
00:10:30,480 --> 00:10:33,279
pelayan memperlakukanmu dengan buruk.
138
00:10:34,639 --> 00:10:36,759
- Kamu dikirim ke... - Aku sangat kesal.
139
00:10:37,159 --> 00:10:39,090
Aku sangat marah sekarang.
140
00:10:39,279 --> 00:10:42,210
Aku tidak akan pernah memaafkanmu.
141
00:10:47,039 --> 00:10:50,519
Penatu tempat kamu mengirim bajuku
142
00:10:51,480 --> 00:10:56,200
melunturkan gaun yang kubeli dari Italia ini.
143
00:10:57,080 --> 00:10:58,320
Lihatlah.
144
00:10:58,799 --> 00:10:59,799
Lihat.
145
00:11:00,519 --> 00:11:01,639
Katakan.
146
00:11:02,360 --> 00:11:07,320
Bagaimana aku bisa menebusnya?
147
00:11:08,039 --> 00:11:09,080
Tuntut mereka.
148
00:11:09,159 --> 00:11:12,000
Aku ingin melihat mereka bangkrut. Kamu harus menuntut mereka.
149
00:11:13,919 --> 00:11:15,600
Baiklah.
150
00:11:18,120 --> 00:11:20,559
Aku akan meminta pengacaraku menuntut mereka.
151
00:11:21,519 --> 00:11:22,679
Sekarang,
152
00:11:23,240 --> 00:11:24,440
maukah kamu memaafkanku?
153
00:11:39,799 --> 00:11:41,639
Aku tidak tahan lagi!
154
00:11:44,840 --> 00:11:46,399
Enyahlah, Berengsek.
155
00:11:46,519 --> 00:11:48,320
Enyahlah!
156
00:11:51,519 --> 00:11:53,159
Bagaimana keadaannya?
157
00:11:53,759 --> 00:11:55,399
Dia mengidap penyakit meniere
158
00:11:55,480 --> 00:11:58,080
karena stres berat dan tekanan darah tinggi.
159
00:11:58,240 --> 00:12:00,759
Dokter menyuntiknya. Dia akan tidur untuk sementara.
160
00:12:00,879 --> 00:12:04,720
Kita harus melihat seberapa mualnya dia saat bangun.
161
00:12:05,799 --> 00:12:08,159
- Baik, terima kasih. - Tentu.
162
00:12:29,080 --> 00:12:31,120
Dia tertidur setelah makan.
163
00:12:41,799 --> 00:12:43,399
Kukira kamu menyukai wanita.
164
00:12:46,320 --> 00:12:49,559
Atau kamu biseksual?
165
00:12:50,080 --> 00:12:51,320
Aku seperti yang kamu pikirkan.
166
00:12:54,279 --> 00:12:55,720
Aku tahu kita punya minat yang sama.
167
00:12:55,919 --> 00:12:57,600
Aku suka ini.
168
00:12:57,879 --> 00:12:59,799
Dengan begini, aku bisa terus mendukung kalian.
169
00:13:02,159 --> 00:13:05,559
Kamu tahu, jika menjadi Tai,
170
00:13:05,639 --> 00:13:07,440
aku juga akan jatuh cinta kepadamu.
171
00:13:09,519 --> 00:13:12,399
Pin terlalu membosankan untuk dipacari.
172
00:13:15,440 --> 00:13:18,120
Sudah berapa lama Pin menyukai Tai?
173
00:13:19,279 --> 00:13:22,120
Sudah lama.
174
00:13:22,639 --> 00:13:24,559
Dia sering melirik Tai,
175
00:13:25,360 --> 00:13:27,039
tapi Tai mengabaikannya.
176
00:13:27,600 --> 00:13:29,000
Malangnya dia.
177
00:13:29,559 --> 00:13:30,559
Apa?
178
00:13:30,840 --> 00:13:34,039
Kamu istrinya. Kamu seharusnya cemburu.
179
00:13:34,960 --> 00:13:37,000
Mencintai seseorang secara sepihak itu menyakitkan.
180
00:13:37,120 --> 00:13:39,159
Bayangkan dirimu di posisinya.
181
00:13:52,720 --> 00:13:53,840
Kak Koong.
182
00:13:54,679 --> 00:13:56,679
Aku menunggu teleponmu.
183
00:13:56,879 --> 00:13:58,799
Bagaimana kabarmu?
184
00:13:58,879 --> 00:14:00,840
Aku dalam masalah besar, Pla.
185
00:14:01,120 --> 00:14:04,320
Sahatep tiba-tiba menghilang.
186
00:14:05,679 --> 00:14:07,679
Kamu harus membantuku, Pla.
187
00:14:07,759 --> 00:14:09,360
Tenanglah, Kak Koong.
188
00:14:09,480 --> 00:14:12,559
Membantu apa? Siapa yang mengincarmu?
189
00:14:14,960 --> 00:14:16,639
Aku butuh uang.
190
00:14:16,919 --> 00:14:18,960
Aku membutuhkannya sekarang.
191
00:14:20,399 --> 00:14:22,080
Aku di...
192
00:14:31,840 --> 00:14:33,240
Bagaimana dengan kamera lain?
193
00:14:33,519 --> 00:14:35,440
Dia bersama siapa? Bagaimana dengan kendaraannya?
194
00:14:36,159 --> 00:14:37,759
Ke mana dia pergi selanjutnya?
195
00:14:37,840 --> 00:14:40,120
Ini satu-satunya kamera di area itu.
196
00:14:53,639 --> 00:14:54,799
Pla.
197
00:14:56,399 --> 00:14:57,480
Kak Koong.
198
00:14:57,960 --> 00:15:00,399
Aku sangat khawatir.
199
00:15:00,480 --> 00:15:02,559
Aku sangat merindukanmu.
200
00:15:05,799 --> 00:15:07,879
Kamu membawa uangnya?
201
00:15:08,399 --> 00:15:09,639
Kamu membawanya?
202
00:15:11,360 --> 00:15:14,000
Katakan dahulu, apa yang terjadi kepada Paman Pipob.
203
00:15:14,080 --> 00:15:17,240
Sudah kubilang aku tidak membunuhnya.
204
00:15:17,320 --> 00:15:18,960
Di mana pacar orang asingmu
205
00:15:19,840 --> 00:15:21,320
saat pembunuhan terjadi?
206
00:15:22,840 --> 00:15:25,360
Jess pergi mencari kapal untuk kami.
207
00:15:25,600 --> 00:15:27,080
Kami sepakat bertemu di taman.
208
00:15:28,679 --> 00:15:30,240
Dia berjanji
209
00:15:30,559 --> 00:15:33,360
membawaku ke Amerika untuk memulai hidup baru.
210
00:15:38,679 --> 00:15:41,080
Kamu mempertaruhkan semua uangku?
211
00:15:41,159 --> 00:15:44,759
Kamu berjanji mengajakku ke kebun apel keluargamu di Washington.
212
00:15:44,960 --> 00:15:47,440
Kamu menghancurkan hidupku.
213
00:15:50,240 --> 00:15:51,519
Kebun apel apa?
214
00:15:51,759 --> 00:15:55,240
Dia juga berjanji membawa gadis lain ke tambang berlian di Afrika.
215
00:15:59,799 --> 00:16:01,399
Kamu mau ke mana?
216
00:16:02,360 --> 00:16:03,919
Aku akan kembali ke Thailand.
217
00:16:04,000 --> 00:16:05,519
Tidak bisa.
218
00:16:05,639 --> 00:16:08,600
Kamu harus membayar utang pacarmu kepada kami.
219
00:16:08,679 --> 00:16:10,919
Mereka mengambil paspor dan KTP kita.
220
00:16:17,080 --> 00:16:19,399
Mafia itu mengizinkanku kembali ke Thailand
221
00:16:20,480 --> 00:16:22,840
untuk mencari tebusan.
222
00:16:23,399 --> 00:16:25,399
Jika aku tidak membayar mereka besok,
223
00:16:26,120 --> 00:16:27,519
mereka akan membunuh Jess.
224
00:16:27,879 --> 00:16:29,679
Lalu kemari untuk membunuhku.
225
00:16:29,759 --> 00:16:31,240
Ayo ke kantor polisi.
226
00:16:31,320 --> 00:16:34,600
Jika polisi menangkap Jess, mereka juga akan menangkapku.
227
00:16:35,679 --> 00:16:37,159
Saat ini,
228
00:16:37,279 --> 00:16:41,919
semua orang berpikir Jess dan aku membunuh Paman Pipob.
229
00:16:43,679 --> 00:16:45,080
Terutama Tai.
230
00:16:45,919 --> 00:16:47,519
Dia membenciku.
231
00:16:48,440 --> 00:16:49,960
Dia tidak akan membiarkanku bebas.
232
00:16:51,039 --> 00:16:53,120
Berapa utangmu kepada mereka?
233
00:16:53,679 --> 00:16:55,159
850.000 baht.
234
00:17:01,639 --> 00:17:02,919
Kaotok.
235
00:17:09,240 --> 00:17:10,410
Biar kuambilkan.
236
00:17:16,759 --> 00:17:17,759
Ini.
237
00:17:22,319 --> 00:17:23,319
Terima kasih.
238
00:17:24,839 --> 00:17:26,170
Bagaimana perasaanmu?
239
00:17:26,920 --> 00:17:28,559
Lebih baik.
240
00:17:29,480 --> 00:17:31,079
Aku ingin pulang.
241
00:17:32,200 --> 00:17:34,650
Ini tidak nyaman bagi orang-orang yang harus menemaniku.
242
00:17:41,000 --> 00:17:42,279
Kamu di sini, Tai.
243
00:17:42,759 --> 00:17:44,000
Kamu jelas menikmati tidurmu.
244
00:17:44,319 --> 00:17:47,039
Ayahku akan ada di lantai sekarang jika aku tidak datang.
245
00:17:47,799 --> 00:17:49,720
Kupikir gadis itu...
246
00:17:50,359 --> 00:17:52,440
Kupikir Pla sudah kembali.
247
00:17:53,000 --> 00:17:54,170
Di mana dia?
248
00:17:54,240 --> 00:17:55,650
Dia pergi membeli sesuatu.
249
00:17:57,680 --> 00:17:59,920
Dia seharusnya sudah kembali.
250
00:18:07,170 --> 00:18:09,200
Tai, kapan kamu tiba di sini?
251
00:18:09,920 --> 00:18:11,559
Kenapa lama sekali membeli sesuatu?
252
00:18:15,279 --> 00:18:16,279
Mari kita lihat.
253
00:18:17,079 --> 00:18:20,119
Apa? Apa ini barang pentingmu?
254
00:18:20,650 --> 00:18:22,410
Ada banyak di toilet.
255
00:18:24,410 --> 00:18:27,359
Yang ini lebih tebal dan lembut.
256
00:18:27,440 --> 00:18:29,890
Kamu seharusnya meminta Kaotok membelikannya untukmu
257
00:18:30,440 --> 00:18:32,279
dan tinggal bersama ayahku.
258
00:18:32,890 --> 00:18:34,650
Tidak apa-apa.
259
00:18:37,519 --> 00:18:38,680
Maafkan aku.
260
00:18:39,170 --> 00:18:40,920
Hei, Tai.
261
00:18:43,200 --> 00:18:44,960
Bisakah kamu bicara dengan dokter?
262
00:18:45,039 --> 00:18:46,839
Aku ingin pulang besok.
263
00:18:47,799 --> 00:18:50,359
Dokter ingin Anda segera menjalani operasi bypass.
264
00:18:50,440 --> 00:18:51,480
Tidak mungkin.
265
00:18:52,000 --> 00:18:53,759
Aku tidak butuh operasi.
266
00:18:54,240 --> 00:18:56,720
Bagaimana jika aku tidak bangun lagi?
267
00:18:57,559 --> 00:19:00,559
Jangan khawatir. Anda pria yang kuat.
268
00:19:00,680 --> 00:19:02,759
Melakukan operasi bypass sederhana belakangan ini.
269
00:19:03,319 --> 00:19:04,839
Apa yang membuatmu
270
00:19:05,319 --> 00:19:07,410
berpikir semudah itu?
271
00:19:08,170 --> 00:19:11,650
Saat ayah kandung Tai, Paman Pipob, dirawat di rumah sakit,
272
00:19:11,759 --> 00:19:14,079
aku melihat banyak pasien menjalani operasi bypass.
273
00:19:14,200 --> 00:19:15,960
Tidak ada yang menakutkan soal itu.
274
00:19:17,319 --> 00:19:20,359
Jangan takut sendirian.
275
00:19:20,799 --> 00:19:22,680
Ada perawat berpengalaman di sini.
276
00:19:25,039 --> 00:19:26,170
Kamu tidak perlu melakukan itu.
277
00:19:26,720 --> 00:19:27,799
Aku senang melakukannya.
278
00:19:27,920 --> 00:19:32,000
Aku hanya perlu pulang dan mengambil barang-barangku.
279
00:19:32,119 --> 00:19:34,480
Kalau begitu, aku akan menggantikan Kaotok besok.
280
00:19:36,839 --> 00:19:39,650
Ada yang mendengar kabar dari Pin?
281
00:19:40,359 --> 00:19:42,599
Kami menemukannya masuk ke toko emas.
282
00:19:42,960 --> 00:19:45,559
Penjaga toko bilang dia ke sana untuk menjual aksesorinya.
283
00:19:46,200 --> 00:19:48,119
Polisi dan Ruj
284
00:19:48,319 --> 00:19:51,200
memeriksa rekaman kamera dari seluruh kota.
285
00:19:56,319 --> 00:20:01,279
"Mal Kad Suan Kaew"
286
00:20:06,599 --> 00:20:07,960
Tunggu aku di sini.
287
00:20:08,519 --> 00:20:10,799
Aku harus menarik uang untuk membayar pegawai kita.
288
00:20:11,000 --> 00:20:12,480
Besok hari gajian.
289
00:20:13,839 --> 00:20:16,119
Aku akan berjalan-jalan dan menunggumu di dalam mal.
290
00:21:04,359 --> 00:21:06,839
Apa yang bisa kulakukan dengan kurang dari 10.000 baht?
291
00:21:10,559 --> 00:21:12,039
Kenapa kamu butuh uang?
292
00:21:12,559 --> 00:21:14,599
Kamu tidak membayar uang sewa atau makanan.
293
00:21:16,200 --> 00:21:19,359
Aku hanya memeriksa saldoku untuk keadaan darurat.
294
00:21:19,920 --> 00:21:21,650
Suamimu kaya.
295
00:21:22,200 --> 00:21:23,960
Aku bisa dengan mudah memberimu satu juta baht.
296
00:21:25,170 --> 00:21:28,599
Kenapa aku butuh uang sebanyak itu?
297
00:21:29,170 --> 00:21:30,559
Untuk memanjakan dirimu.
298
00:21:31,119 --> 00:21:34,680
Belilah pakaian agar penampilanmu seperti istri pemilik peternakan.
299
00:21:35,279 --> 00:21:37,240
Jangan mempermalukanku.
300
00:21:38,960 --> 00:21:40,799
Kalau begitu, kamu tidak perlu berjalan denganku.
301
00:21:43,890 --> 00:21:46,000
Kamu menyakitiku.
302
00:21:58,960 --> 00:22:01,119
- Tai. - Apa?
303
00:22:02,200 --> 00:22:06,119
Kamu serius akan memberiku satu juta baht?
304
00:22:12,200 --> 00:22:13,319
Pakailah.
305
00:22:13,559 --> 00:22:15,799
Matahari akan menyakiti matamu dalam perjalanan pulang.
306
00:22:21,759 --> 00:22:23,680
Uang tidak akan menjadi masalah
307
00:22:23,759 --> 00:22:26,640
selama kamu bersikap baik, jangan membuatku kesal,
308
00:22:27,200 --> 00:22:29,400
atau berselingkuh dariku.
309
00:22:29,960 --> 00:22:31,640
Aku bisa memberimu apa pun.
310
00:22:32,839 --> 00:22:33,839
Ini.
311
00:22:36,279 --> 00:22:37,400
Apa ini?
312
00:22:38,680 --> 00:22:39,680
Ini uang.
313
00:22:39,839 --> 00:22:41,079
Anggap saja gajimu.
314
00:22:43,839 --> 00:22:45,119
Terima kasih.
315
00:22:54,640 --> 00:22:56,759
Jika kamu memperlakukan suamimu dengan baik,
316
00:22:57,240 --> 00:22:58,799
gajimu mungkin akan naik.
317
00:23:03,359 --> 00:23:05,319
Kita di dalam mobil.
318
00:23:06,240 --> 00:23:09,119
Lalu kenapa? Jendela mobil ini gelap.
319
00:23:16,160 --> 00:23:19,440
Omong-omong, aku lupa mencuci tangan setelah buang air kecil.
320
00:23:21,759 --> 00:23:22,920
Aku tidak percaya kepadamu.
321
00:23:24,039 --> 00:23:26,359
Kenapa ada wanita sejorok ini?
322
00:23:26,960 --> 00:23:29,880
Duduk yang benar dan pakai sabuk pengamanmu.
323
00:23:41,720 --> 00:23:42,799
Ada apa, Kaotok?
324
00:23:43,279 --> 00:23:45,960
Tolong beri tahu Pla untuk membawa jaket.
325
00:23:46,079 --> 00:23:47,799
AC di sini dingin sekali.
326
00:23:48,359 --> 00:23:49,400
Terima kasih.
327
00:24:23,920 --> 00:24:27,000
Aku menemukan ponsel di bawah sofa
328
00:24:27,119 --> 00:24:29,119
- jadi, aku... - Kamu harus menyimpannya.
329
00:24:31,400 --> 00:24:33,319
Dengan begini, kamu bisa menghubungi ayahku dengan mudah.
330
00:24:34,039 --> 00:24:35,799
Kaotok baru saja menelepon
331
00:24:35,920 --> 00:24:37,400
dan bilang kamarnya sangat dingin.
332
00:24:37,799 --> 00:24:39,839
Aku menaruh jaket di tasmu.
333
00:24:48,079 --> 00:24:51,839
Kamu tidak takut Kak Koong meneleponku?
334
00:24:56,440 --> 00:24:57,519
Kenapa harus takut?
335
00:24:58,839 --> 00:25:01,400
Kamu akan bilang jika kakakmu menelepon,
336
00:25:02,519 --> 00:25:03,759
benar, bukan?
337
00:25:07,000 --> 00:25:08,079
Ya.
338
00:25:09,000 --> 00:25:10,480
Kemarilah.
339
00:25:30,720 --> 00:25:32,240
Kamu baik-baik saja?
340
00:25:38,920 --> 00:25:41,079
Hidupku penuh dengan perpisahan.
341
00:25:42,759 --> 00:25:43,960
Aku kehilangan ayahku
342
00:25:44,759 --> 00:25:46,160
dan Profesor Apirak.
343
00:25:48,519 --> 00:25:50,720
Sekarang, ayah angkatku jatuh sakit.
344
00:25:54,400 --> 00:25:56,279
Hanya kamu yang kumiliki.
345
00:26:03,480 --> 00:26:05,400
Kamu akan tetap bersamaku sampai akhir,
346
00:26:06,079 --> 00:26:07,200
bukan?
347
00:26:10,759 --> 00:26:12,079
Tentu saja.
348
00:26:12,960 --> 00:26:15,920
Aku tidak bisa bersama orang lain selain kamu.
349
00:26:26,480 --> 00:26:27,680
Tai.
350
00:26:29,119 --> 00:26:31,480
Karena kini aku istrimu
351
00:26:33,359 --> 00:26:35,480
dan Kak Koong adalah kakakku,
352
00:26:36,799 --> 00:26:39,960
bisakah kamu maafkan dia
353
00:26:40,759 --> 00:26:43,039
jika dia kembali?
354
00:26:47,920 --> 00:26:50,160
Memaafkan dia tidak akan mengembalikan ayahku.
355
00:26:51,839 --> 00:26:54,359
Jangan manfaatkan cintamu.
356
00:26:54,440 --> 00:26:56,960
Jika kamu menghubungi Koong,
357
00:26:58,200 --> 00:27:00,039
aku akan langsung mencampakkanmu.
358
00:27:20,279 --> 00:27:21,960
- Tunggu, Ibu. - Ya.
359
00:27:22,319 --> 00:27:24,160
Ada apa?
360
00:27:24,480 --> 00:27:26,920
Aku akan memilih
361
00:27:27,039 --> 00:27:30,519
berlian besar dan indah untuk Lee. Dia akan menyukainya.
362
00:27:30,640 --> 00:27:32,519
Aku juga akan membayarnya.
363
00:27:33,839 --> 00:27:35,079
Begini masalahnya, Ibu.
364
00:27:35,720 --> 00:27:37,720
Aku merencanakan kejutan untuk Lee.
365
00:27:38,279 --> 00:27:42,119
Aku ingin Ibu mengajak Lee berbelanja selama beberapa jam,
366
00:27:42,200 --> 00:27:44,759
lalu membawanya ke restoran favorit kita.
367
00:27:44,920 --> 00:27:47,759
Lalu aku akan mengejutkannya dengan cincin pertunangan
368
00:27:48,240 --> 00:27:50,960
dan sekelompok reporter.
369
00:27:51,079 --> 00:27:54,720
Semua orang akan mendengar tentang pertunangan kami.
370
00:27:54,799 --> 00:27:58,039
Itu ide bagus.
371
00:27:58,160 --> 00:27:59,319
Baiklah, ayo lakukan itu.
372
00:27:59,440 --> 00:28:02,000
Aku akan menyuruh Lee bertemu.
373
00:28:02,119 --> 00:28:04,160
Dia mungkin hampir selesai.
374
00:28:04,279 --> 00:28:05,519
Baiklah.
375
00:28:05,640 --> 00:28:07,440
- Tunggu, Ibu. - Ya.
376
00:28:07,519 --> 00:28:09,799
Aku tidak punya uang untuk membeli cincin.
377
00:28:09,880 --> 00:28:11,880
Benar juga. Aku lupa.
378
00:28:12,000 --> 00:28:13,799
- Tolong pegang ini. - Baiklah.
379
00:28:13,920 --> 00:28:15,680
- Ini. - Aku juga akan memegang itu.
380
00:28:18,440 --> 00:28:19,880
Berapa yang kamu inginkan?
381
00:28:19,960 --> 00:28:21,680
Aku masih tidak tahu
382
00:28:22,079 --> 00:28:23,720
cincin mana yang harus kubeli.
383
00:28:23,839 --> 00:28:26,799
Beri saja aku cek kosong. Aku akan menulisnya sendiri.
384
00:28:26,880 --> 00:28:28,519
Tentu.
385
00:28:29,079 --> 00:28:31,160
Boleh kupinjam ponsel Ibu juga?
386
00:28:31,759 --> 00:28:34,079
Ayah belum mengembalikan ponselku.
387
00:28:34,200 --> 00:28:36,440
Aku butuh cara untuk menghubungi Lee.
388
00:28:36,519 --> 00:28:38,759
Benar. Ini.
389
00:28:38,839 --> 00:28:41,359
- Sampai nanti. - Baik. Terima kasih.
390
00:28:41,480 --> 00:28:42,880
- Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
391
00:28:56,440 --> 00:28:57,519
Halo, Koong.
392
00:28:58,319 --> 00:29:00,640
Maaf aku tidak menghubungimu kembali.
393
00:29:01,400 --> 00:29:03,319
Ada yang harus kuurus di Bangkok.
394
00:29:04,079 --> 00:29:06,319
Tapi semua baik-baik saja sekarang. Aku dapat uangnya.
395
00:29:09,440 --> 00:29:12,319
Kamu penyelamatku.
396
00:29:13,000 --> 00:29:15,480
Aku tadi benar-benar bingung.
397
00:29:16,640 --> 00:29:18,519
Ada yang ingin kukatakan juga kepadamu.
398
00:29:19,319 --> 00:29:21,039
Aku sudah bicara dengan Pla.
399
00:29:21,799 --> 00:29:24,680
Aku akan membawa Pla kembali bersamaku ke Bangkok.
400
00:29:25,160 --> 00:29:26,599
Itu bagus, Koong.
401
00:29:27,079 --> 00:29:30,799
Jangan khawatir. Aku akan menjemput kamu dan Pla kembali ke Bangkok.
402
00:29:31,880 --> 00:29:33,279
Ya. Sampai jumpa.
403
00:29:50,480 --> 00:29:52,480
Kamu tidak mau berhenti bergerak.
404
00:29:53,960 --> 00:29:56,599
Kamu kesulitan tidur atau berolahraga sebelum tidur?
405
00:29:57,799 --> 00:29:59,440
Apa kamu gila, Tai?
406
00:30:00,160 --> 00:30:03,400
Mengingat semua yang terjadi, ini bukan saatnya bercanda.
407
00:30:06,920 --> 00:30:08,759
Karena stres,
408
00:30:09,359 --> 00:30:12,400
kita harus mencari cara untuk bersantai.
409
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Tai.
410
00:30:15,519 --> 00:30:17,799
Aku butuh uang.
411
00:30:18,880 --> 00:30:22,319
Uang 20.000 baht yang kamu berikan hari ini tidak cukup.
412
00:30:28,160 --> 00:30:29,680
Untuk apa kamu membutuhkannya?
413
00:30:31,839 --> 00:30:35,920
Berjanjilah dahulu kamu tidak akan marah kepadaku.
414
00:30:36,920 --> 00:30:38,279
Baiklah.
415
00:30:39,599 --> 00:30:41,160
Ini untuk Kak Koong.
416
00:30:45,079 --> 00:30:46,119
Apa katamu?
417
00:30:48,319 --> 00:30:50,079
Koong menghubungimu?
418
00:30:50,559 --> 00:30:51,960
Di mana dia?
419
00:30:54,039 --> 00:30:57,079
Kak Koong baru melewati perbatasan Thailand dan Myanmar.
420
00:30:58,240 --> 00:31:00,039
Dia tidak tahu Paman Pipob meninggal.
421
00:31:00,279 --> 00:31:02,079
Dia tidak membunuhnya.
422
00:31:02,839 --> 00:31:05,160
Jess mungkin pembunuh sebenarnya.
423
00:31:05,279 --> 00:31:10,200
Tapi Jess ditahan oleh mafia yang membantu mereka kabur.
424
00:31:10,480 --> 00:31:12,160
Kak Koong harus memberi mereka uang,
425
00:31:12,279 --> 00:31:14,200
atau mereka akan membunuh Jess.
426
00:31:19,839 --> 00:31:22,680
Di mana Koong sekarang? Katakan.
427
00:31:22,759 --> 00:31:24,000
Kamu mau apa?
428
00:31:24,480 --> 00:31:26,759
Kamu janji akan melupakan dendammu kepada Kak Koong.
429
00:31:27,319 --> 00:31:29,079
Aku tidak akan melupakannya.
430
00:31:29,240 --> 00:31:32,799
Koong dan kekasihnya menghancurkan hidupku dan ayahku.
431
00:31:33,400 --> 00:31:35,640
Nyawa dibalas nyawa.
432
00:31:36,200 --> 00:31:37,480
Katakan.
433
00:31:38,039 --> 00:31:39,480
Di mana Koong?
434
00:31:39,880 --> 00:31:41,200
Katakan di mana dia.
435
00:31:41,279 --> 00:31:43,400
Kamu akan memberitahuku atau tidak?
436
00:31:43,480 --> 00:31:44,559
Aku tidak akan memberitahumu.
437
00:31:45,720 --> 00:31:47,359
- Aku tidak akan memberitahumu. - Pla.
438
00:31:47,680 --> 00:31:48,799
- Tidak akan pernah. - Pla.
439
00:31:58,519 --> 00:31:59,519
Hei.
440
00:32:00,680 --> 00:32:01,680
Kemarilah.
441
00:32:05,960 --> 00:32:07,400
Kamu bermimpi buruk?
442
00:32:11,160 --> 00:32:14,240
Kamu berubah menjadi iblis dalam mimpiku.
443
00:32:17,559 --> 00:32:19,200
Lalu siapa penyelamatnya?
444
00:32:19,960 --> 00:32:23,279
Orang kaya sombong yang suka tidur dengan wanita yang sudah menikah?
445
00:32:27,119 --> 00:32:29,200
Dia tidak sombong.
446
00:32:30,480 --> 00:32:32,519
- Dia sudah membantuku... - Hentikan.
447
00:32:33,880 --> 00:32:36,599
Jika kamu memujinya sekali lagi,
448
00:32:37,559 --> 00:32:39,680
ini yang akan kamu dapatkan.
449
00:32:53,519 --> 00:32:56,000
Kamu baik-baik saja? Kamu sakit?
450
00:32:57,880 --> 00:32:59,480
Aku agak lelah.
451
00:33:02,640 --> 00:33:05,759
Tidur dan beristirahatlah.
452
00:33:14,359 --> 00:33:17,079
Mulai sekarang, kamu tidak akan bisa tidur
453
00:33:17,880 --> 00:33:19,279
tanpa berada di pelukanku.
454
00:33:20,799 --> 00:33:24,240
Setelah itu, kamu tidak akan bisa tidur tanpa aku di sisimu.
455
00:33:26,119 --> 00:33:27,759
Aku sudah mengutukmu.
456
00:33:47,680 --> 00:33:50,920
Aku ingin kamu tetap seperti ini selamanya.
457
00:33:54,559 --> 00:33:56,720
Aku sangat mencintaimu.
458
00:34:01,440 --> 00:34:03,440
Maukah kamu memaafkanku
459
00:34:06,079 --> 00:34:08,360
jika aku melakukan sesuatu yang tidak seharusnya?
460
00:34:39,480 --> 00:34:40,769
Ada masalah, Bos.
461
00:34:41,809 --> 00:34:43,960
Bos, ada masalah.
462
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
Bos.
463
00:34:47,360 --> 00:34:48,360
Ada apa, Mueng?
464
00:34:48,440 --> 00:34:50,289
Kami membutuhkanmu di kantor sekarang.
465
00:34:52,639 --> 00:34:53,840
Tunggu aku di sini.
466
00:34:53,960 --> 00:34:56,559
Aku akan mengantarmu ke rumah sakit setelah aku selesai.
467
00:35:14,960 --> 00:35:19,199
Aku menaruh uang di brankas di kamar Tai dan menguncinya.
468
00:35:19,440 --> 00:35:21,400
Lalu aku pulang bersama mereka.
469
00:35:21,519 --> 00:35:22,880
Kamu bisa tanya mereka.
470
00:35:22,960 --> 00:35:24,289
Itu benar.
471
00:35:24,400 --> 00:35:25,880
- Ya. - Ya.
472
00:35:28,719 --> 00:35:31,199
Seseorang mencuri gaji pegawai.
473
00:35:31,880 --> 00:35:34,960
Anehnya, pencuri itu tidak mengambil semuanya.
474
00:35:35,679 --> 00:35:37,960
Hanya 850.000 baht yang hilang.
475
00:35:38,519 --> 00:35:40,400
Di mana kunci brankasnya?
476
00:35:40,960 --> 00:35:43,840
Aku menyembunyikannya di lokasi yang kamu sarankan.
477
00:35:46,289 --> 00:35:47,360
Buapad.
478
00:35:47,880 --> 00:35:50,199
Siapa yang ada di ruangan saat kamu menaruh uang di brankas?
479
00:35:51,769 --> 00:35:53,599
Mereka bekerja di meja mereka.
480
00:35:54,360 --> 00:35:55,480
Aku ada di sana.
481
00:35:56,199 --> 00:35:57,400
Tai ada di sana.
482
00:35:58,079 --> 00:35:59,599
Lalu
483
00:36:01,039 --> 00:36:02,719
Pla juga ada di sana.
484
00:36:03,159 --> 00:36:04,480
Pla pasti mencurinya.
485
00:36:04,559 --> 00:36:06,559
Hei, kamu bicara omong kosong.
486
00:36:06,880 --> 00:36:09,039
Kenapa istri Bos mencuri uang itu?
487
00:36:09,639 --> 00:36:11,719
Kamu mencurinya, bukan?
488
00:36:11,809 --> 00:36:13,809
Kamu pasti menyelinap masuk di malam hari.
489
00:36:13,880 --> 00:36:17,239
Hanya kamu yang punya akses ke kantornya.
490
00:36:17,360 --> 00:36:20,809
Kamu tahu di mana kuncinya. Itu kamu, bukan?
491
00:36:20,880 --> 00:36:23,809
Manajer Ruj memeriksa rekaman kamera pengawas dengan penjaga.
492
00:36:23,880 --> 00:36:26,289
Hanya satu anjing yang berjalan melewati kantor semalaman.
493
00:36:26,360 --> 00:36:29,809
Kamu hanya melindungi istri Bos karena kamu dekat dengannya.
494
00:36:29,880 --> 00:36:34,360
Semua orang tahu kamu menyukai Bos.
495
00:36:34,920 --> 00:36:37,769
Kamu menyalahkan istrinya karena kebencian.
496
00:36:37,880 --> 00:36:39,480
Hentikan, kalian berdua.
497
00:36:41,880 --> 00:36:43,159
Aku memercayai Buapad.
498
00:36:43,639 --> 00:36:45,289
Tidak pernah sepeser pun hilang
499
00:36:45,840 --> 00:36:47,599
selama bertahun-tahun dia di sini.
500
00:36:57,880 --> 00:36:58,960
Pla.
501
00:37:16,079 --> 00:37:20,400
Manajer, mari kita telepon polisi. Itu uang yang banyak.
502
00:37:20,519 --> 00:37:21,809
Benar.
503
00:37:21,880 --> 00:37:25,039
Biarkan polisi menanganinya. Jika tidak, kita bisa dapat masalah.
504
00:37:25,119 --> 00:37:27,079
Mari kita tunggu Tai memutuskan.
505
00:37:27,480 --> 00:37:30,679
Pla adalah istrinya.
506
00:37:31,039 --> 00:37:32,599
Kita harus menghormatinya.
507
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Baiklah.
508
00:37:39,769 --> 00:37:43,000
Ini gaji pegawai. Aku menariknya dari rekeningku.
509
00:37:43,480 --> 00:37:44,679
Lagi?
510
00:37:44,809 --> 00:37:47,519
Wiset memberiku perintah tegas untuk tidak mengambil uangmu.
511
00:37:47,769 --> 00:37:50,400
Aku dimarahi waktu itu.
512
00:37:50,480 --> 00:37:51,599
Ambil saja.
513
00:37:52,119 --> 00:37:55,920
Wiset sakit. Perawatannya akan menghabiskan banyak uang.
514
00:37:56,289 --> 00:37:59,239
Dan aku tidak kesulitan keuangan atau semacamnya.
515
00:38:20,840 --> 00:38:22,000
Terima kasih, Buapad.
516
00:38:23,559 --> 00:38:24,880
Pla.
517
00:38:25,199 --> 00:38:27,119
Aku mau ke toilet.
518
00:39:15,199 --> 00:39:17,199
Di mana uangnya?
519
00:39:20,000 --> 00:39:22,480
Di mana Kakak akan menemui mafia itu?
520
00:39:22,719 --> 00:39:23,880
Aku ikut denganmu.
521
00:39:23,960 --> 00:39:25,039
Tunggu.
522
00:39:25,559 --> 00:39:27,920
Kamu tidak memercayaiku, Platong?
523
00:39:28,519 --> 00:39:29,559
Mau bagaimana lagi.
524
00:39:29,960 --> 00:39:32,639
Kakak meninggalkanku tanpa mengatakan apa pun.
525
00:39:32,719 --> 00:39:34,920
Kita akan memberikan uangnya kepada mafia,
526
00:39:35,000 --> 00:39:36,599
lalu ke kantor polisi bersama.
527
00:39:37,159 --> 00:39:38,679
Kenapa polisi?
528
00:39:39,480 --> 00:39:41,840
Aku mencuri uang Tai untukmu.
529
00:39:42,960 --> 00:39:45,960
Aku akan mengaku dan menyerahkan diri.
530
00:39:46,679 --> 00:39:49,559
Tidak salah mengambil uang suamimu.
531
00:39:50,039 --> 00:39:53,880
Kamu memiliki setengah dari apa yang dia miliki.
532
00:39:54,920 --> 00:39:56,289
Cukup basa-basinya.
533
00:39:56,360 --> 00:39:58,960
Coba kulihat uangnya.
534
00:40:13,920 --> 00:40:15,400
Tai.
535
00:40:15,480 --> 00:40:17,719
Pada akhirnya, kamu memilih mengkhianatiku, Chadatarn.
536
00:40:20,360 --> 00:40:21,880
Kak Koong, kembali.
537
00:40:22,000 --> 00:40:23,199
Kamu mau ke mana?
538
00:40:23,289 --> 00:40:24,329
Tai.
539
00:40:24,920 --> 00:40:26,079
Tolong jangan sakiti Kak Koong.
540
00:40:39,960 --> 00:40:43,159
Aku tidak membunuh Paman Pipob. Aku bersumpah.
541
00:40:43,719 --> 00:40:45,809
Dia yang mencoba membunuhku.
542
00:40:46,039 --> 00:40:47,329
Itu sebabnya aku lari.
543
00:40:47,400 --> 00:40:48,639
Lalu kenapa kamu kembali?
544
00:40:49,360 --> 00:40:51,679
Kenapa kamu tidak menghilang saja selamanya?
545
00:40:53,769 --> 00:40:55,679
Kamu kembali untuk menghancurkan hidupku.
546
00:40:56,119 --> 00:40:58,840
Kamu memerintahkan Pla untuk mencuri dariku, bukan?
547
00:40:59,809 --> 00:41:01,769
- Tidak. - Benar, bukan?
548
00:41:01,840 --> 00:41:03,199
Pla ingin meninggalkanmu.
549
00:41:05,360 --> 00:41:07,400
Dia ingin kembali bersama Sahatep.
550
00:41:07,960 --> 00:41:10,329
- Dia bilang dia tidak mau. - Diam.
551
00:41:11,639 --> 00:41:14,719
Aku akan membawamu dan adikmu ke kantor polisi.
552
00:41:32,920 --> 00:41:36,239
Pla, tolong aku. Dia akan membunuhku.
553
00:41:36,329 --> 00:41:37,679
Kak Koong, lari!
554
00:41:46,239 --> 00:41:49,559
Itu rencana cerdas untuk membeli kepercayaanku
555
00:41:50,199 --> 00:41:52,599
agar kamu bisa mencuri uangku untuk bersama kekasihmu.
556
00:41:52,679 --> 00:41:55,239
Uang itu untuk tebusan Kak Koong dan Jess.
557
00:41:55,329 --> 00:41:58,239
Kamu tidak ingin tahu apakah Jess pembunuh sebenarnya atau bukan?
558
00:41:58,719 --> 00:42:00,809
Pembunuhnya ada di sini bersama kita.
559
00:42:14,920 --> 00:42:15,920
Tai.
560
00:42:16,000 --> 00:42:18,329
- Pla, ikut aku. - Tai!
561
00:42:18,440 --> 00:42:20,960
Kamu akan menunggu Tai membunuhku?
562
00:42:21,079 --> 00:42:23,920
Dia ingin membalas dendam untuk ayahnya. Ayo.
563
00:42:42,679 --> 00:42:43,920
Semua baik-baik saja?
564
00:42:44,480 --> 00:42:47,289
Adikku tertabrak mobil. Kami butuh tumpangan ke rumah sakit.
565
00:42:47,400 --> 00:42:50,079
Rumah sakit? Masuklah.
566
00:43:20,360 --> 00:43:21,559
Sahatep.
567
00:43:21,639 --> 00:43:25,519
Ya, Koong. Aku akan tiba di titik pertemuan.
568
00:43:26,159 --> 00:43:28,039
Tai menemukan kami.
569
00:43:28,960 --> 00:43:30,559
Dia juga berusaha menyakiti kami.
570
00:43:31,119 --> 00:43:33,920
Di mana kalian sekarang? Aku akan segera ke sana.
571
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Pegang ini.
572
00:45:22,920 --> 00:45:25,159
Karena Pla sudah menikah,
573
00:45:25,679 --> 00:45:27,639
satu-satunya cara mendapatkannya kembali
574
00:45:27,719 --> 00:45:31,559
adalah menunggu sampai suaminya meninggal.
575
00:46:37,280 --> 00:46:38,519
Pla.
576
00:46:39,320 --> 00:46:40,360
Kamu baik-baik saja?
577
00:46:41,320 --> 00:46:43,360
Kak Koong pergi ke toilet dan menghilang.
578
00:46:43,480 --> 00:46:45,679
Mafia mungkin menculiknya.
579
00:46:45,760 --> 00:46:46,920
Mafia?
580
00:46:47,480 --> 00:46:50,119
Mafia dari kasino mengejarnya.
581
00:46:50,679 --> 00:46:51,679
Sungguh?
582
00:46:52,039 --> 00:46:53,639
Jadi, Koong butuh uang
583
00:46:53,960 --> 00:46:55,440
untuk membayar mafia.
584
00:46:55,559 --> 00:46:57,280
Ini artinya kita dalam bahaya, Pla.
585
00:46:58,039 --> 00:47:01,119
Ayo pergi dari sini dahulu. Kita selamatkan Koong nanti.
586
00:47:01,679 --> 00:47:02,679
Ayo.
587
00:47:06,760 --> 00:47:07,760
Masuklah.
588
00:47:16,440 --> 00:47:18,119
- Kaotok. - Ya.
589
00:47:18,239 --> 00:47:19,519
Di mana Wiset?
590
00:47:19,800 --> 00:47:22,679
Dia sedang diperiksa dan melakukan terapi fisik dengan dokter.
591
00:47:24,320 --> 00:47:25,840
Apa Tai sudah mampir?
592
00:47:26,480 --> 00:47:27,599
Kamu sudah dengar kabar dari Ruj?
593
00:47:27,719 --> 00:47:29,920
Ruj belum menghubungiku.
594
00:47:30,039 --> 00:47:33,320
Tai bilang akan membawa Pla kemari, tapi mereka belum datang.
595
00:47:33,880 --> 00:47:35,679
Aku tidur sangat nyenyak.
596
00:47:36,119 --> 00:47:39,480
Entah apa yang diberikan dokter kepadaku.
597
00:47:42,679 --> 00:47:44,960
Penyakitmu membutuhkan banyak istirahat untuk pulih.
598
00:47:45,559 --> 00:47:47,480
Dokter melakukan hal yang benar.
599
00:47:48,960 --> 00:47:50,440
Saat Tai tiba di sini,
600
00:47:50,880 --> 00:47:52,800
mari kita pulang.
601
00:47:53,360 --> 00:47:56,119
Aku baru bicara dengan dokter.
602
00:47:56,480 --> 00:47:59,199
Aku akan membuat janji saat siap dioperasi.
603
00:48:00,079 --> 00:48:01,559
Kamu yakin?
604
00:48:01,639 --> 00:48:03,800
Ini tubuhku. Aku tahu batasanku.
605
00:48:04,199 --> 00:48:06,079
Lagi pula, aku tidak mau membuat Pin khawatir.
606
00:48:12,320 --> 00:48:14,760
Di mana ponselmu? Hubungi Tai sekarang.
607
00:48:16,199 --> 00:48:18,719
Aku harus mengisi daya ponselku dahulu.
608
00:48:18,800 --> 00:48:20,679
Kenapa kamu tidak mengisi itu sebelumnya?
609
00:48:20,760 --> 00:48:24,199
Anda melarangku memakai ponselku.
610
00:48:25,440 --> 00:48:28,039
Ada masalah di peternakan, Maenmard.
611
00:48:28,639 --> 00:48:30,599
Uang kita dicuri.
612
00:48:30,760 --> 00:48:32,280
Tai pergi ke suatu tempat.
613
00:48:32,960 --> 00:48:34,719
Dia mungkin sudah ke kantor polisi.
614
00:48:35,280 --> 00:48:38,760
Maksudmu tidak ada yang mencari Pin?
615
00:48:38,840 --> 00:48:40,239
Bukan begitu.
616
00:48:40,800 --> 00:48:43,760
Polisi sedang mencarinya.
617
00:48:44,360 --> 00:48:46,599
Mereka akan menelepon kita begitu mendengar sesuatu.
618
00:48:46,679 --> 00:48:49,800
Wiset akan kembali ke Perkebunan Bungamalee hari ini.
619
00:48:50,079 --> 00:48:51,960
Dia akan tahu.
620
00:48:52,360 --> 00:48:56,199
Saat dia tiba di sana, kamu bisa memberitahunya sendiri
621
00:48:56,559 --> 00:49:00,400
kenapa putrinya kabur dari perkebunan.
622
00:49:00,519 --> 00:49:02,480
Dan kita masih belum menemukannya.
623
00:49:02,559 --> 00:49:03,840
Ke mana dia pergi?
624
00:49:04,480 --> 00:49:05,760
Apa yang terjadi?
625
00:49:05,840 --> 00:49:07,440
Kenapa tidak ada yang mengatakan apa pun?
626
00:49:08,679 --> 00:49:10,440
Tai melarangku memberitahumu.
627
00:49:10,519 --> 00:49:12,000
Kenapa Pin kabur?
628
00:49:15,280 --> 00:49:16,400
Pak Wiset.
629
00:49:16,480 --> 00:49:17,760
Dokter.
630
00:49:18,280 --> 00:49:20,599
Aku akan pulang hari ini apa pun yang terjadi.
631
00:49:21,440 --> 00:49:24,719
Perusahaan asuransi akan mengurus biayanya.
632
00:49:27,199 --> 00:49:28,559
Bukan begitu.
633
00:49:32,360 --> 00:49:36,039
- Opsir, ini Pak Wiset. - Terima kasih.
634
00:49:40,159 --> 00:49:41,679
Pin.
635
00:49:42,360 --> 00:49:43,880
Pin, Sayang.
636
00:49:44,960 --> 00:49:47,639
Berhentilah menangis.
637
00:49:48,119 --> 00:49:50,079
Katakan siapa yang menyakitimu.
638
00:49:50,639 --> 00:49:52,719
Tai, bukan?
639
00:49:54,440 --> 00:49:55,519
Bukan.
640
00:49:56,039 --> 00:49:57,360
Bukan Tai.
641
00:49:57,480 --> 00:49:58,679
Lalu siapa?
642
00:49:58,800 --> 00:50:02,199
Siapa bedebah ini? Aku akan membunuhnya.
643
00:50:02,280 --> 00:50:03,559
Siapa dia?
644
00:50:31,440 --> 00:50:34,480
Seorang penduduk desa menemukannya pingsan di hutan.
645
00:50:34,599 --> 00:50:36,719
Dia menelepon polisi untuk memeriksanya.
646
00:50:37,480 --> 00:50:41,559
Tubuhnya tergores ranting pohon. Itu tidak terlalu mengkhawatirkan.
647
00:50:41,679 --> 00:50:43,639
Tapi dia menunjukkan tanda-tanda ketakutan.
648
00:50:43,719 --> 00:50:47,519
Itu sebabnya aku belum melakukan pemeriksaan vagina.
649
00:50:47,599 --> 00:50:50,800
Menurut hukum, aku butuh persetujuan pasien.
650
00:50:52,440 --> 00:50:54,679
Kenapa kamu butuh pemeriksaan seperti itu?
651
00:50:55,320 --> 00:50:56,840
Itu tidak perlu.
652
00:51:45,800 --> 00:51:48,440
- Kamu sudah menemukannya, Kapten? - Belum.
653
00:51:49,280 --> 00:51:50,800
Kurasa dia tidak selamat.
654
00:51:50,880 --> 00:51:52,639
Ada tanda-tanda dia tenggelam.
655
00:52:13,559 --> 00:52:14,679
Pak.
656
00:52:16,239 --> 00:52:17,360
Pak.
657
00:52:20,400 --> 00:52:21,559
Panggil dokter!
658
00:52:50,280 --> 00:52:52,239
Hidupku penuh dengan perpisahan.
659
00:52:54,079 --> 00:52:55,280
Aku kehilangan ayahku
660
00:52:56,079 --> 00:52:57,440
dan Profesor Apirak.
661
00:52:59,840 --> 00:53:02,159
Sekarang, ayah angkatku jatuh sakit.
662
00:53:03,239 --> 00:53:05,119
Hanya kamu yang kumiliki.
663
00:53:06,719 --> 00:53:08,400
Kamu akan tetap bersamaku sampai akhir,
664
00:53:09,159 --> 00:53:10,480
benar, bukan?
665
00:53:17,840 --> 00:53:18,840
Silakan masuk.
666
00:53:22,079 --> 00:53:23,639
Kamu aman di sini.
667
00:53:23,880 --> 00:53:27,519
Ini kondominium pribadiku. Tidak ada yang akan menemukanmu di sini.
668
00:53:28,559 --> 00:53:30,719
Kamar tidurmu di ujung lorong.
669
00:53:30,840 --> 00:53:32,559
Kamarku di sebelah kamarmu.
670
00:53:33,559 --> 00:53:35,760
Bukankah kamu harus pulang?
671
00:53:37,679 --> 00:53:40,760
Aku tidak bisa meninggalkanmu sendirian.
672
00:53:41,039 --> 00:53:44,440
Aku di sini jika kamu butuh sesuatu.
673
00:53:46,000 --> 00:53:47,480
Aku benci
674
00:53:47,599 --> 00:53:49,519
karena mengganggumu lagi.
675
00:53:49,599 --> 00:53:52,840
Kamu tidak menggangguku. Kita bukan orang asing.
676
00:53:53,920 --> 00:53:55,480
Omong-omong, kamu lapar?
677
00:53:56,039 --> 00:53:59,039
Kamu bisa menelepon layanan kamar dan memesan makanan.
678
00:53:59,159 --> 00:54:01,920
Ada yang harus kukerjakan.
679
00:54:03,320 --> 00:54:04,440
Anggap saja rumah sendiri.
680
00:54:04,679 --> 00:54:05,760
Sahatep.
681
00:54:25,800 --> 00:54:26,880
percayalah kepadaku.
682
00:54:28,039 --> 00:54:30,320
Aku bersumpah akan melindungimu.
683
00:54:31,079 --> 00:54:32,719
Aku tidak akan membiarkan siapa pun menyentuhmu.
684
00:54:34,239 --> 00:54:35,639
Mulai sekarang,
685
00:54:36,480 --> 00:54:40,239
semua orang akan menghormatimu karena kamu wanitaku.
686
00:56:02,440 --> 00:56:03,719
Tai.
687
00:56:26,920 --> 00:56:29,000
Semoga kamu bahagia.
688
00:56:33,440 --> 00:56:34,719
Selamat tinggal.
689
00:56:37,760 --> 00:56:38,760
Tai!
690
00:57:36,639 --> 00:57:38,559
Maaf karena aku ceroboh.
691
00:57:38,639 --> 00:57:40,880
Tidak apa-apa. Ini salahku. Maafkan aku.
692
00:57:44,559 --> 00:57:45,719
Sahatep.
693
00:58:09,800 --> 00:58:11,199
Tidak ada siapa pun.
694
00:58:14,440 --> 00:58:16,079
- Apa namamu Duangjai? - Ya.
695
00:58:16,679 --> 00:58:18,159
Terima kasih banyak.
696
00:58:18,280 --> 00:58:19,760
Jangan beri tahu siapa pun aku datang.
697
00:58:19,840 --> 00:58:21,920
Aku akan memberimu hadiah besar.
698
00:58:31,360 --> 00:58:33,960
Hei, tebak aku bertemu siapa.
699
00:58:34,599 --> 00:58:37,840
Jangan bilang kamu bertemu dengan pria impianmu.
700
00:58:38,440 --> 00:58:40,960
Benar. Dia juga menyentuh tanganku.
701
00:58:42,360 --> 00:58:44,400
Aku ingin berteriak kencang.
702
00:58:44,519 --> 00:58:46,599
Jantungku hampir meledak.
703
00:58:47,159 --> 00:58:48,960
Kamu memberitahunya
704
00:58:49,079 --> 00:58:52,519
bahwa kamu bekerja di rumah sakit karena menginginkannya?
705
00:58:53,480 --> 00:58:54,679
Diam.
706
00:59:07,400 --> 00:59:09,559
Saat kamu memintaku mengawasi Pimpinan,
707
00:59:09,960 --> 00:59:12,719
aku tidak mengira dia mampu melakukan hal seperti itu.
708
00:59:16,719 --> 00:59:18,119
Terima kasih atas perhatianmu.
709
00:59:18,559 --> 00:59:21,400
Tapi rahasiakan apa yang baru saja kita lihat ini. Kamu mengerti?
710
00:59:22,719 --> 00:59:23,760
Tentu saja.
711
00:59:24,440 --> 00:59:27,960
Tapi bagaimana dengan rapat hari ini?
712
00:59:29,239 --> 00:59:31,719
Sekarang kamu yang bertanggung jawab.
713
00:59:31,800 --> 00:59:33,599
Laporkan kembali kepadaku nanti.
714
00:59:33,679 --> 00:59:34,960
Baik, Pak.
715
00:59:43,800 --> 00:59:45,280
- Lepaskan aku. - Kemarilah.
716
00:59:45,719 --> 00:59:47,280
- Jangan bergerak. - Tidak.
717
00:59:47,360 --> 00:59:49,360
Sayang, kamu tidak dapat uangnya?
718
00:59:49,440 --> 00:59:52,239
Pacarmu berencana kabur membawa uang itu.
719
00:59:52,360 --> 00:59:54,519
Beruntung, kami menghentikannya.
720
00:59:56,159 --> 00:59:57,880
Kamu berencana mengkhianatiku?
721
00:59:58,440 --> 01:00:00,119
Kamu yang lebih dahulu mengkhianatiku.
722
01:00:00,519 --> 01:00:02,440
Kamu membawaku ke neraka ini.
723
01:00:03,679 --> 01:00:06,880
Aku bodoh karena jatuh cinta kepada pria miskin.
724
01:00:06,960 --> 01:00:08,199
Kamu curang.
725
01:00:08,440 --> 01:00:10,320
Kamu akan menghabiskan uang itu dengan pacar barumu, bukan?
726
01:00:10,440 --> 01:00:12,320
- Dasar penyihir. - Bedebah.
727
01:00:14,679 --> 01:00:15,719
Hentikan.
728
01:00:16,480 --> 01:00:17,480
Hentikan.
729
01:00:18,119 --> 01:00:19,599
- Hei. - Chad.
730
01:00:23,880 --> 01:00:25,280
Apa yang terjadi?
731
01:00:25,800 --> 01:00:28,559
Mereka berdua menolak membayar kita. Jadi, aku mengikuti peraturan
732
01:00:28,639 --> 01:00:30,480
dan menghukum mereka.
733
01:00:34,559 --> 01:00:36,119
Aku yang membuat peraturan.
734
01:00:37,719 --> 01:00:40,800
Kamu ingin aku mengubah peraturan, Cantik?
735
01:01:03,079 --> 01:01:04,880
Kamu kembali, Sahatep.
736
01:01:38,119 --> 01:01:39,119
Pla.
737
01:01:39,440 --> 01:01:41,079
Pla...
738
01:01:43,760 --> 01:01:44,760
Ibu.
739
01:01:50,360 --> 01:01:51,599
Beraninya kamu!
740
01:01:51,679 --> 01:01:55,199
- Ayah. - Membeli cincin untuk jalang itu?
741
01:01:55,320 --> 01:01:56,360
Beraninya kamu.
742
01:01:56,440 --> 01:01:59,519
Aku menggunakan tabunganku untuk membelinya.
743
01:02:00,360 --> 01:02:02,360
Pla bukan jalang.
744
01:02:02,920 --> 01:02:05,639
Dia wanita yang baik, perhatian, dan berpendidikan.
745
01:02:06,400 --> 01:02:07,920
Dia wanita yang kucintai.
746
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Dasar bodoh.
747
01:02:09,719 --> 01:02:11,079
Kamu bodoh sekali.
748
01:02:11,159 --> 01:02:14,039
Dari siapa kamu mendapatkan kebodohan ini?
749
01:02:14,920 --> 01:02:17,280
Sayang, tenanglah.
750
01:02:18,000 --> 01:02:20,199
Tep, minta maaf kepada ayahmu.
751
01:02:20,280 --> 01:02:21,920
Diam dan jangan ikut campur.
752
01:02:22,519 --> 01:02:23,559
Dengar.
753
01:02:23,920 --> 01:02:25,519
Kamu berutang nyawa kepadaku.
754
01:02:25,960 --> 01:02:27,440
Aku menciptakanmu.
755
01:02:28,159 --> 01:02:29,920
Aku memberimu masa depan cerah.
756
01:02:30,360 --> 01:02:32,079
Kamu tidak bisa menentangku.
757
01:02:32,760 --> 01:02:33,960
Putuskan dia
758
01:02:34,079 --> 01:02:36,519
atau hapus nama belakangmu.
759
01:02:40,760 --> 01:02:42,079
Aku sudah memutuskan.
760
01:02:43,079 --> 01:02:45,119
Aku sudah muak mengandalkan Ayah.
761
01:02:45,719 --> 01:02:47,800
Aku akan bertahan sendiri.
762
01:02:47,880 --> 01:02:49,840
Sadarlah dari mimpi konyolmu.
763
01:02:49,920 --> 01:02:51,800
Kamu tidak punya keahlian.
764
01:02:51,880 --> 01:02:54,880
Semua yang kamu miliki adalah karenaku.
765
01:02:54,960 --> 01:02:58,000
Cukup! Berhenti bicara, Ayah! Berhenti meremehkanku!
766
01:02:59,920 --> 01:03:01,480
Ayah tidak memberikan semua itu kepadaku.
767
01:03:01,880 --> 01:03:03,800
Ayah memaksakannya kepadaku.
768
01:03:04,480 --> 01:03:05,679
Sejak aku kecil,
769
01:03:05,920 --> 01:03:07,320
Ayah memaksaku belajar
770
01:03:07,960 --> 01:03:09,400
dan sekarang bekerja.
771
01:03:09,519 --> 01:03:11,559
Dan Lee yang bodoh itu,
772
01:03:11,679 --> 01:03:14,639
aku benci keberaniannya. Dia membuatku ingin muntah.
773
01:03:14,719 --> 01:03:15,920
Dasar anak tidak tahu terima kasih.
774
01:03:16,400 --> 01:03:18,159
Katakan lagi.
775
01:03:18,280 --> 01:03:19,360
- Ayah. - Katakanlah.
776
01:03:19,440 --> 01:03:22,119
- Katakanlah. - Sayang, hentikan.
777
01:03:22,199 --> 01:03:24,199
- Jangan sakiti dia. - Lepaskan aku.
778
01:03:24,320 --> 01:03:25,599
- Jangan ikut campur. - Tidak.
779
01:03:25,679 --> 01:03:26,679
Ibu.
780
01:03:28,280 --> 01:03:29,880
Hanya bedebah yang akan menyakiti wanita.
781
01:03:29,960 --> 01:03:32,280
Dasar anak tidak tahu terima kasih. Kamu baru saja menghinaku?
782
01:03:32,440 --> 01:03:33,800
Ayo ke kantor polisi.
783
01:03:33,880 --> 01:03:35,840
- Kenapa? - Aku akan memenjarakanmu.
784
01:03:35,920 --> 01:03:38,039
Aku akan melaporkanmu atas pencurian.
785
01:03:38,119 --> 01:03:39,639
- Ikut aku. - Tidak.
786
01:03:39,760 --> 01:03:41,760
Sayang, kumohon.
787
01:03:41,880 --> 01:03:44,880
- Akan kubawa kamu ke kantor polisi. - Tolong maafkan dia.
788
01:03:45,000 --> 01:03:46,199
Kubilang, jangan ikut campur.
789
01:03:46,280 --> 01:03:48,320
- Kumohon. - Jangan ikut campur.
790
01:03:48,960 --> 01:03:50,119
- Jangan ikut campur. - Ibu.
791
01:03:50,239 --> 01:03:51,639
Hentikan!
792
01:03:58,400 --> 01:03:59,760
Ayah.
793
01:04:04,320 --> 01:04:05,559
Ayah.
794
01:04:06,320 --> 01:04:08,239
Ayah.
795
01:04:08,400 --> 01:04:10,199
Ibu, panggil ambulans.
796
01:04:10,320 --> 01:04:11,599
Sayang.
797
01:04:11,719 --> 01:04:12,800
Ayah.
798
01:04:13,760 --> 01:04:15,159
Ayah.
799
01:04:15,239 --> 01:04:17,599
Ibu, panggil ambulans!
800
01:04:17,679 --> 01:04:18,679
Baiklah.
801
01:04:19,280 --> 01:04:21,559
Ayah bisa mendengarku? Ayah.
802
01:04:27,480 --> 01:04:29,039
Aku masih bisa merasakan denyutnya.
803
01:04:29,239 --> 01:04:30,920
Ayah bisa mendengarku? Bertahanlah.
804
01:04:31,719 --> 01:04:34,719
Ibu, hubungi rumah sakit kita! Kita butuh bantuan sekarang.
805
01:04:34,840 --> 01:04:35,840
Ayah.
806
01:04:46,320 --> 01:04:48,159
Ibu, kenapa lama sekali? Aku akan menelepon mereka.
807
01:04:48,280 --> 01:04:50,280
- Ibu. - Tidak.
808
01:05:36,639 --> 01:05:38,280
Aku tahu kamu butuh uang.
809
01:05:38,519 --> 01:05:41,159
Ambil uang ini dan mulailah hidup baru.
810
01:05:41,440 --> 01:05:44,760
Beri tahu aku jika kamu butuh lebih.
811
01:05:46,760 --> 01:05:47,960
Terima kasih.
812
01:05:49,000 --> 01:05:50,679
Tapi aku tidak bisa menerimanya.
813
01:05:51,239 --> 01:05:55,599
Maaf Sahatep bisa dipecat karena aku.
814
01:05:56,159 --> 01:05:58,039
Aku akan bicara dengannya.
815
01:05:58,599 --> 01:05:59,719
Tidak.
816
01:06:00,519 --> 01:06:03,159
Ambil uangnya dan pergilah dari hidupnya.
817
01:06:03,679 --> 01:06:05,800
Jangan hubungi dia lagi.
818
01:06:06,079 --> 01:06:07,639
Anggap ini peringatan.
819
01:06:11,639 --> 01:06:14,480
Sahatep akan menikah.
820
01:06:14,559 --> 01:06:16,480
Aku yakin kamu mengerti.
821
01:06:37,079 --> 01:06:38,280
Satu juta baht.
822
01:06:40,599 --> 01:06:42,960
Andai aku mendapatkannya sebelum bertemu Kak Koong hari ini.
823
01:07:08,039 --> 01:07:09,239
Pla.
824
01:07:09,400 --> 01:07:11,159
Coba kendarai.
825
01:07:12,800 --> 01:07:14,440
Jangan mencoba menipuku.
826
01:07:14,519 --> 01:07:17,559
Akui saja kamu terlalu malas
827
01:07:17,679 --> 01:07:19,480
untuk mengendarainya sendiri.
828
01:07:21,920 --> 01:07:26,480
Bagaimana bisa sepeda sewaan berperalatan lengkap?
829
01:07:29,079 --> 01:07:32,000
Aku baru membelinya dari toko.
830
01:07:35,760 --> 01:07:38,480
Selamat ulang tahun, Platong.
831
01:07:42,000 --> 01:07:44,519
Terima kasih, Tai,
832
01:07:44,599 --> 01:07:47,599
saudaraku yang baik dan kaya.
833
01:07:48,239 --> 01:07:52,519
Kamu menerimaku, membayar kuliahku, dan membelikanku barang-barang.
834
01:07:52,639 --> 01:07:53,840
Dasar om senang.
835
01:07:54,400 --> 01:07:57,320
Kuharap kita bertemu lagi di kehidupan berikutnya.
836
01:08:08,599 --> 01:08:10,440
Kamu tidak ingat apa yang kuajarkan?
837
01:08:10,840 --> 01:08:12,400
Kamu sudah dewasa sekarang.
838
01:08:12,760 --> 01:08:15,000
Kamu tidak boleh menyentuh pria sesukamu.
839
01:08:15,559 --> 01:08:19,319
Tidak salah jika saudara saling berpelukan.
840
01:08:19,399 --> 01:08:20,680
Menjauhlah dariku.
841
01:08:33,609 --> 01:08:35,359
Kamu bilang aku tidak boleh memelukmu?
842
01:08:43,039 --> 01:08:44,649
Hati-hati.
843
01:08:45,079 --> 01:08:46,680
Kita bisa terjatuh.
844
01:08:46,800 --> 01:08:47,800
Terima ini.
845
01:08:50,960 --> 01:08:52,760
Astaga.
846
01:08:52,840 --> 01:08:54,399
Kamu menyebalkan.
847
01:08:54,800 --> 01:08:56,680
Tetap saja, kamu bukan tandinganku.
848
01:08:57,199 --> 01:08:59,119
Begini caranya.
849
01:08:59,199 --> 01:09:00,399
Ayo.
850
01:09:01,039 --> 01:09:02,039
Lihat ke depan.
851
01:09:02,649 --> 01:09:04,319
- Tai! - Pegang gagangnya dengan erat.
852
01:09:05,880 --> 01:09:09,079
Tubuhmu menjadi sangat kaku.
853
01:09:09,159 --> 01:09:10,960
Kamu takut sekarang, bukan?
854
01:09:32,920 --> 01:09:34,399
Tolong!
855
01:09:35,569 --> 01:09:37,199
Dia mencuri kalungku. Tolong!
856
01:09:38,399 --> 01:09:39,649
Tolong!
857
01:09:40,119 --> 01:09:42,000
Tolong!
858
01:09:42,119 --> 01:09:44,529
Dia mencuri kalungku. Tolong!
859
01:09:44,609 --> 01:09:46,439
Petugas, tolong aku!
860
01:09:49,649 --> 01:09:50,649
Jangan bergerak.
861
01:09:52,239 --> 01:09:54,359
Tangkap dia, Petugas.
862
01:09:55,079 --> 01:09:56,079
Bangun.
863
01:09:58,920 --> 01:10:00,569
Tangkap dia, Petugas.
864
01:10:00,800 --> 01:10:01,800
Kamu egois.
865
01:10:01,920 --> 01:10:05,079
Jika butuh uang, kenapa tidak mencari pekerjaan?
866
01:10:05,199 --> 01:10:07,279
Kamu tidak boleh merampok orang begitu saja.
867
01:10:07,359 --> 01:10:10,359
Nona, ikutlah dengan kami untuk memberikan pernyataan.
868
01:10:10,479 --> 01:10:13,079
- Hei, panggil bantuan. - Ya.
869
01:10:13,840 --> 01:10:14,840
Jangan bergerak.
870
01:10:14,920 --> 01:10:17,199
Syukurlah gadis itu menghentikannya.
871
01:10:18,800 --> 01:10:20,880
Tunggu. Ke mana dia pergi?
872
01:10:34,840 --> 01:10:36,119
Dahulu,
873
01:10:36,649 --> 01:10:39,960
aku berpikir cinta itu indah.
874
01:10:46,199 --> 01:10:48,319
Tapi sekarang, aku menyaksikan sisi gelapnya.
875
01:10:49,880 --> 01:10:51,199
Tai, jangan lakukan itu.
876
01:10:51,279 --> 01:10:53,039
Tidak.
877
01:10:55,960 --> 01:10:57,609
Cinta menyebabkan dendam.
878
01:11:04,960 --> 01:11:07,159
Dan dendam menyebabkan hasrat.
879
01:11:12,800 --> 01:11:15,359
Pada akhirnya, yang tersisa hanyalah kebencian.
880
01:11:17,920 --> 01:11:19,319
Kamu tidak punya apa-apa
881
01:11:20,760 --> 01:11:22,920
kecuali kekosongan.
882
01:12:35,920 --> 01:12:37,920
"Komunitas Bangruammit"
883
01:12:41,000 --> 01:12:44,529
Apa kabar, Tan? Mau beli apa hari ini?
884
01:12:45,840 --> 01:12:48,760
Satu set jarum nomor 90.
885
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
Baiklah.
886
01:12:52,079 --> 01:12:54,800
Ini. Totalnya 140 baht.
887
01:12:57,359 --> 01:12:58,920
Biar kuambilkan kembaliannya.
888
01:12:59,000 --> 01:13:01,760
Ini kembalian 10 baht, Tan.
889
01:13:03,880 --> 01:13:05,840
Ini koin 10 baht.
890
01:13:06,000 --> 01:13:07,680
Kamu memberiku tambahan 10 baht.
891
01:13:10,199 --> 01:13:12,279
Astaga. Itu hampir membuatku kehilangan uang.
892
01:13:12,399 --> 01:13:16,239
Anak baik sepertimu pantas mendapatkan hadiah. Tunggu.
893
01:13:18,359 --> 01:13:19,359
Ini.
894
01:13:19,720 --> 01:13:20,880
Ambillah.
895
01:13:21,000 --> 01:13:22,439
Astaga.
896
01:13:23,119 --> 01:13:24,239
Terima kasih.
897
01:13:24,359 --> 01:13:27,439
Ibuku akan sangat bahagia.
898
01:13:30,239 --> 01:13:32,279
Tolong dua ikat kangkung.
899
01:13:32,399 --> 01:13:34,319
Tentu, Sayang.
900
01:13:39,279 --> 01:13:41,000
Tolong 300 gram daging.
901
01:13:42,960 --> 01:13:44,279
Tepat 300 gram.
902
01:13:45,840 --> 01:13:47,399
Harganya 60 baht.
903
01:13:47,569 --> 01:13:52,079
Apa? Kali terakhir, kamu hanya menagihku 55 baht.
904
01:13:54,199 --> 01:13:55,800
Kalau begitu, beri aku 50 baht saja.
905
01:13:55,960 --> 01:13:58,079
Tapi jangan beri tahu siapa pun. Aku malu.
906
01:13:59,039 --> 01:14:00,239
Terima kasih.
907
01:14:10,159 --> 01:14:12,800
Hei, sepertinya kamu punya banyak uang.
908
01:14:12,920 --> 01:14:14,199
Beri kami sedikit.
909
01:14:14,609 --> 01:14:17,439
Aku menghabiskan semuanya untuk makanan dan barang-barang ibuku.
910
01:14:18,649 --> 01:14:20,880
Kalau begitu, beri kami makanannya.
911
01:14:23,840 --> 01:14:25,649
Kamu belajar melawan balik?
912
01:14:25,720 --> 01:14:27,359
Dasar anak yatim.
913
01:14:28,439 --> 01:14:31,199
Menjadi anak yatim lebih baik daripada menjadi dirimu.
914
01:14:31,319 --> 01:14:33,800
Kamu punya kedua orang tua, tapi pemabuk yang buruk.
915
01:14:33,880 --> 01:14:35,279
Dasar mulut besar.
916
01:14:36,159 --> 01:14:37,159
Siapa itu?
917
01:14:41,239 --> 01:14:42,279
Silakan saja.
918
01:14:42,569 --> 01:14:43,720
Kamu pikir kamu sangat tangguh?
919
01:14:43,800 --> 01:14:45,680
Kamu merampok anak yang tidak bersalah.
920
01:14:45,760 --> 01:14:46,840
Jika kamu tidak pergi sekarang,
921
01:14:46,920 --> 01:14:48,720
aku akan menusukmu dengan tongkat ini.
922
01:14:48,800 --> 01:14:50,079
- Ayo! - Ayo.
923
01:14:50,199 --> 01:14:51,199
Pergi!
924
01:14:52,529 --> 01:14:53,609
Kamu baik-baik saja?
925
01:14:54,159 --> 01:14:56,000
Jika kamu terlambat beberapa detik,
926
01:14:56,359 --> 01:14:59,439
aku akan menghajar mereka dengan keahlian taekwondo-ku.
927
01:14:59,529 --> 01:15:01,569
Benarkah? Dasar petarung kecil.
928
01:15:01,680 --> 01:15:02,760
Ayo pulang.
929
01:15:03,319 --> 01:15:06,199
Tolong jangan beri tahu ibuku soal ini.
930
01:15:06,319 --> 01:15:09,159
Dia benci saat aku berkelahi dengan orang-orang.
931
01:15:09,239 --> 01:15:12,720
Tidak akan. Lagi pula, kita teman sepertarungan.
932
01:15:12,840 --> 01:15:13,840
Ayolah.
933
01:15:17,479 --> 01:15:20,760
Ibu, aku pulang.
934
01:15:26,399 --> 01:15:28,239
Ibu, selamat malam.
935
01:15:30,119 --> 01:15:32,680
Ibu, selamat malam.
936
01:15:34,529 --> 01:15:36,000
Ibu.
937
01:15:39,039 --> 01:15:42,359
Tan memanggilmu sejak dia kembali.
938
01:15:45,840 --> 01:15:47,199
Maafkan aku.
939
01:15:47,319 --> 01:15:49,960
Aku terlalu sibuk bekerja.
940
01:15:53,609 --> 01:15:57,439
Aku membeli makanan dan jarum yang Ibu minta.
941
01:15:59,199 --> 01:16:02,039
- Ini kembaliannya. - Terima kasih.
942
01:16:02,119 --> 01:16:04,840
Pemilik toko jarum memberiku ini.
943
01:16:04,960 --> 01:16:06,760
Untuk Ibu saja.
944
01:16:07,319 --> 01:16:09,359
Kebetulan ibu tidak suka apel.
945
01:16:09,960 --> 01:16:11,159
Untukmu saja.
946
01:16:15,439 --> 01:16:18,279
Aku tidak suka makan makanan mahal.
947
01:16:19,119 --> 01:16:22,119
Ibu tidak suka apel.
948
01:16:23,359 --> 01:16:25,399
Kamu juga tidak menyukainya.
949
01:16:25,479 --> 01:16:27,239
Bibi Yao bisa membuangnya.
950
01:16:27,960 --> 01:16:29,479
Aku akan memakannya.
951
01:16:30,840 --> 01:16:33,479
Mandilah dahulu. Lalu kamu bisa memakannya.
952
01:16:37,609 --> 01:16:40,609
Kalian selalu saling menjaga.
953
01:16:40,680 --> 01:16:42,840
Terkadang itu menyebalkan.
954
01:16:43,359 --> 01:16:45,960
Kamu cemburu? Kalau begitu, punya anak saja.
955
01:16:46,039 --> 01:16:47,119
Aku bahkan tidak punya suami.
956
01:16:48,159 --> 01:16:50,399
Maksudku,
957
01:16:50,569 --> 01:16:53,960
aku mungkin tidak beruntung dan bertemu pria
958
01:16:54,079 --> 01:16:57,199
yang meninggalkanku untuk membesarkan anak sendirian.
959
01:17:00,680 --> 01:17:02,920
Aku hanya...
960
01:17:03,039 --> 01:17:06,279
Aku membicarakan diriku sendiri, bukan kamu.
961
01:17:06,359 --> 01:17:07,760
Aku membicarakan diriku sendiri.
962
01:17:09,079 --> 01:17:10,079
Tidak apa-apa.
963
01:17:10,199 --> 01:17:12,359
Duduklah. Akan kuambilkan air.
964
01:17:14,680 --> 01:17:15,680
Astaga.
965
01:17:16,319 --> 01:17:17,439
Pla.
966
01:17:18,399 --> 01:17:19,399
Ini.
967
01:17:20,720 --> 01:17:24,279
Kamu pasti bergadang menjahit pakaian ini.
968
01:17:26,840 --> 01:17:28,319
Apa lagi yang bisa kulakukan?
969
01:17:28,649 --> 01:17:30,800
Mereka akan menagihku uang jika tidak kuselesaikan tepat waktu.
970
01:17:32,529 --> 01:17:35,199
Kamu harus bekerja di pusat komunitas denganku.
971
01:17:35,319 --> 01:17:37,880
Kamu bisa bekerja dengan pasien dan tinggal bersama mereka.
972
01:17:38,000 --> 01:17:39,800
Uangnya jauh lebih baik daripada ini.
973
01:17:39,880 --> 01:17:42,319
Aku tidak bisa. Aku mengkhawatirkan putraku.
974
01:17:43,119 --> 01:17:46,159
Beberapa keluarga mengizinkanmu membawa anak.
975
01:17:46,279 --> 01:17:47,319
Aku bisa menanyakannya untukmu.
976
01:17:48,960 --> 01:17:51,649
Tidak, terima kasih. Aku lebih suka hidup seperti ini.
977
01:17:51,880 --> 01:17:55,159
Mungkin bukan kehidupan mewah, tapi aku punya kebebasan.
978
01:17:55,319 --> 01:17:57,529
Lagi pula, ini dekat dengan sekolah Tan.
979
01:17:59,079 --> 01:18:03,079
Kamu sungguh ingin membesarkan Tan di lingkungan ini?
980
01:18:07,569 --> 01:18:10,680
Tan, bukankah kamu ada PR hari ini?
981
01:18:10,800 --> 01:18:12,479
Aku hanya punya PR matematika
982
01:18:12,609 --> 01:18:14,880
yang sudah kuselesaikan di sekolah.
983
01:18:14,960 --> 01:18:16,720
Aku akan membantu Ibu menjahit pakaian
984
01:18:16,840 --> 01:18:18,880
agar Ibu bisa beristirahat.
985
01:18:20,840 --> 01:18:26,079
Kaki siapa yang lebih panjang, kakimu atau kakiku?
986
01:18:27,399 --> 01:18:29,359
Tentu saja kaki Ibu.
987
01:18:29,920 --> 01:18:33,119
Kakimu terlalu pendek untuk bekerja dengan mesin jahit.
988
01:18:34,079 --> 01:18:36,529
Begitu rupanya. Kakiku tidak bisa meraih pedal jahit.
989
01:18:37,119 --> 01:18:38,239
Benar.
990
01:18:38,319 --> 01:18:40,680
Ini menyebalkan. Aku sama sekali tidak bisa membantu Ibu.
991
01:18:40,760 --> 01:18:45,479
Kamu anak pintar yang sudah membantuku dalam banyak hal.
992
01:18:45,569 --> 01:18:47,159
Aku membantu Ibu bagaimana?
993
01:18:47,239 --> 01:18:50,359
Angkat satu tangan dan mulai menghitung.
994
01:18:50,439 --> 01:18:53,359
Pertama, kamu murid yang baik.
995
01:18:54,239 --> 01:18:55,720
Kamu mematuhi perintahku.
996
01:18:55,800 --> 01:18:57,760
Kamu mendengarkan gurumu.
997
01:18:58,880 --> 01:19:00,529
Kamu membelikan barang untukku.
998
01:19:00,609 --> 01:19:02,529
Kamu pergi ke pasar untukku.
999
01:19:03,119 --> 01:19:05,279
Kamu membantuku mencuci pakaian
1000
01:19:05,840 --> 01:19:07,239
dan mengeringkan pakaian kita.
1001
01:19:07,960 --> 01:19:09,800
Kamu membantuku membersihkan lantai.
1002
01:19:10,279 --> 01:19:12,319
Kamu menyiram taman untukku.
1003
01:19:12,880 --> 01:19:15,119
Aku membantu Ibu dengan sepuluh hal.
1004
01:19:15,239 --> 01:19:17,960
Lihat? Kamu sudah membantuku dengan banyak hal.
1005
01:19:18,039 --> 01:19:19,720
Tapi kamu bisa membantu dengan satu hal lagi.
1006
01:19:20,609 --> 01:19:22,720
Mari memasak makan malam untuk ibumu.
1007
01:19:22,840 --> 01:19:24,649
Ayo. Aku butuh bantuanmu.
1008
01:19:36,880 --> 01:19:39,239
Semoga ibuku bahagia.
1009
01:19:39,359 --> 01:19:42,359
Semoga ayahku di surga bahagia.
1010
01:19:42,439 --> 01:19:43,920
Aku akan menjadi anak yang baik.
1011
01:19:44,039 --> 01:19:48,359
Saat dewasa, aku akan menjaga Ibu untuk Ayah.
1012
01:19:49,680 --> 01:19:50,760
Sathu.
1013
01:19:55,960 --> 01:19:57,609
Apa ayahku tampan?
1014
01:19:57,720 --> 01:20:00,319
Kenapa Ibu tidak pernah menunjukkan fotonya kepadaku?
1015
01:20:01,609 --> 01:20:04,479
Ibu kehilangan fotonya saat kita pindah ke rumah ini.
1016
01:20:05,529 --> 01:20:09,960
Ayahmu adalah pria yang sangat keren dan tampan.
1017
01:20:10,439 --> 01:20:12,680
Dia lebih tampan daripada Brad Pitt atau Tom Cruise.
1018
01:20:12,760 --> 01:20:15,720
Aku yakin aku lebih tampan daripada ayahku.
1019
01:20:15,800 --> 01:20:18,000
Kamu banyak bicara, ya?
1020
01:20:18,319 --> 01:20:19,680
Tidurlah.
1021
01:20:21,800 --> 01:20:26,359
Ibu, bisa ceritakan lebih banyak tentang ayahku?
1022
01:20:27,119 --> 01:20:29,680
Dengan begini, aku bisa memberi tahu orang seperti apa ayahku
1023
01:20:29,800 --> 01:20:32,609
setiap kali mereka memanggilku anak yatim.
1024
01:20:38,279 --> 01:20:40,800
Ayahmu adalah pria yang kuat
1025
01:20:41,529 --> 01:20:45,680
dan murah hati. Dia suka membantu orang yang membutuhkan.
1026
01:20:47,239 --> 01:20:50,920
Dia tahu setiap spesies pohon.
1027
01:20:51,720 --> 01:20:53,800
Dan dia pandai menanamnya.
1028
01:20:56,479 --> 01:20:58,720
Apa lagi keahliannya?
1029
01:21:23,720 --> 01:21:26,079
Ibu sangat merindukan ayahmu.
1030
01:22:06,760 --> 01:22:07,840
Tan.
1031
01:22:08,079 --> 01:22:10,569
Kamu sudah selesai? Kamu bisa ketinggalan bus.
1032
01:22:28,760 --> 01:22:30,079
Tai.
1033
01:22:30,800 --> 01:22:32,199
Aku sudah lama mencarimu.
1034
01:22:33,359 --> 01:22:35,279
Tempat yang bagus untuk bersembunyi.
1035
01:22:38,239 --> 01:22:39,239
Aku...
1036
01:22:39,880 --> 01:22:42,720
Kamu pikir aku tidak akan menemukanmu di sini?
1037
01:22:44,319 --> 01:22:46,960
Kamu dan kakakmu adalah orang jahat.
1038
01:22:48,199 --> 01:22:49,439
Kembalikan uangku.
1039
01:22:52,649 --> 01:22:53,960
Maafkan aku.
1040
01:22:55,199 --> 01:22:58,039
Aku tidak pernah melupakan perbuatanku kepadamu.
1041
01:22:58,159 --> 01:23:01,680
Aku menabung untuk membalas budimu.
1042
01:23:11,880 --> 01:23:15,359
Melihatmu sekarang, kamu tidak akan pernah bisa membayarku.
1043
01:23:17,239 --> 01:23:20,159
Aku akan memenjarakanmu dan kakakmu.
1044
01:23:21,529 --> 01:23:22,760
Ayo ke kantor polisi.
1045
01:23:23,569 --> 01:23:25,920
Tidak, aku tidak bisa pergi.
1046
01:23:26,119 --> 01:23:27,840
Aku tidak bisa dipenjara.
1047
01:23:27,920 --> 01:23:29,319
- Ibu. - Lepaskan aku.
1048
01:23:29,439 --> 01:23:30,720
Lepaskan dia.
1049
01:23:30,800 --> 01:23:32,680
Lepaskan dia.
1050
01:23:35,680 --> 01:23:37,920
Jadi, kamu berselingkuh dariku dan punya anak dengan kekasihmu.
1051
01:23:38,880 --> 01:23:40,529
Siapa ayahnya?
1052
01:23:41,079 --> 01:23:42,399
Apakah Sahatep?
1053
01:23:42,479 --> 01:23:45,359
- Siapa ayahnya? - Lepaskan dia.
1054
01:23:47,880 --> 01:23:49,439
Namanya Tan.
1055
01:23:50,800 --> 01:23:52,159
Ayahnya adalah...
1056
01:23:54,800 --> 01:23:56,199
Ibu.
1057
01:23:57,319 --> 01:24:00,279
Ibu, bangun. Ibu.
1058
01:24:01,529 --> 01:24:03,680
Mesin jahitnya hilang.
1059
01:24:06,760 --> 01:24:09,039
- Siapa yang ingin menjadi jutawan? - Aku.
1060
01:24:09,159 --> 01:24:10,680
Ambillah.
1061
01:24:10,800 --> 01:24:12,649
- Siapa yang ingin menjadi jutawan? - Aku.
1062
01:24:12,760 --> 01:24:14,569
Ambillah.
1063
01:24:15,439 --> 01:24:17,569
Aku suka kaus ini.
1064
01:24:20,119 --> 01:24:23,039
Kaus itu milikku. Di mana mesin jahitku?
1065
01:24:23,800 --> 01:24:27,279
Mesin jahit apa, Nona?
1066
01:24:27,840 --> 01:24:30,239
Kembalikan kausku.
1067
01:24:30,800 --> 01:24:31,920
Kembalikan.
1068
01:24:33,079 --> 01:24:34,479
Dasar jalang.
1069
01:25:01,279 --> 01:25:03,199
Kamu mematahkan testisku.
1070
01:25:07,439 --> 01:25:10,159
Astaga. Pla, apa yang terjadi?
1071
01:25:10,840 --> 01:25:12,399
Pong, apa yang kamu lakukan?
1072
01:25:12,479 --> 01:25:13,880
Aku tidak melakukan apa pun.
1073
01:25:13,960 --> 01:25:16,399
Wanita ini memulai perkelahian.
1074
01:25:16,609 --> 01:25:18,039
Tunggu apa lagi? Ayo pergi.
1075
01:25:18,399 --> 01:25:20,399
Kamu merusaknya.
1076
01:25:21,680 --> 01:25:23,920
Orang-orang itu sampah berjalan.
1077
01:25:24,039 --> 01:25:25,609
Mereka bahkan tidak bekerja.
1078
01:25:26,279 --> 01:25:27,880
Apa yang mereka lakukan kepadamu?
1079
01:25:34,359 --> 01:25:35,880
Dasar sampah.
1080
01:25:36,359 --> 01:25:38,000
Mereka sekelompok preman.
1081
01:25:41,079 --> 01:25:44,159
Kamu harus mengajukan laporan. Aku akan ikut denganmu.
1082
01:25:44,720 --> 01:25:46,159
Kausmu adalah bukti kita.
1083
01:25:46,279 --> 01:25:48,039
Mereka pantas dipenjara.
1084
01:25:49,439 --> 01:25:50,920
Itu bukan ide bagus, Chuea.
1085
01:25:51,279 --> 01:25:53,239
Kita tinggal di lingkungan yang sama.
1086
01:25:53,569 --> 01:25:55,199
Aku tidak mau ada musuh.
1087
01:25:57,399 --> 01:25:58,800
Baik sekali.
1088
01:25:59,279 --> 01:26:00,880
Kamu tidak bisa membiarkan ini.
1089
01:26:00,960 --> 01:26:02,720
Kamu harus memberi tahu polisi.
1090
01:26:03,359 --> 01:26:04,840
Mereka akan dikirim
1091
01:26:05,079 --> 01:26:07,760
ke pusat penahanan dan menjadi orang yang lebih baik.
1092
01:26:08,159 --> 01:26:11,529
Percayalah kepadaku. Aku sudah melihat banyak remaja datang.
1093
01:26:14,880 --> 01:26:16,760
Aku tidak mau berurusan dengan polisi.
1094
01:26:16,840 --> 01:26:18,079
Kenapa tidak?
1095
01:26:18,569 --> 01:26:21,039
Orang baik seperti kita tidak punya alasan untuk takut kepada polisi.
1096
01:26:21,119 --> 01:26:23,439
Aku tidak takut kepada mereka.
1097
01:26:23,760 --> 01:26:27,720
Ada masalah yang lebih besar. Aku harus selesai menjahit besok.
1098
01:26:27,920 --> 01:26:29,319
Atau aku akan dikenakan biaya denda.
1099
01:26:32,279 --> 01:26:34,960
Berapa uang yang kamu butuhkan? Aku bisa meminjamkannya kepadamu.
1100
01:26:38,039 --> 01:26:39,439
16.000 baht.
1101
01:26:41,840 --> 01:26:42,920
16.000 baht?
1102
01:27:06,680 --> 01:27:07,920
Halo, Yao.
1103
01:27:08,960 --> 01:27:13,000
Aku tertarik bekerja di tempatmu.
1104
01:27:15,039 --> 01:27:16,319
- Ini. - Terima kasih.
1105
01:27:29,119 --> 01:27:30,159
Chuea.
1106
01:27:30,720 --> 01:27:32,039
Ternyata kamu, Pla.
1107
01:27:33,039 --> 01:27:35,039
Hai, Tan. Kamu di sini.
1108
01:27:58,399 --> 01:28:00,800
Kamu dari Jasa Perawat Romyen?
1109
01:28:00,880 --> 01:28:02,199
Ya.
1110
01:28:02,760 --> 01:28:05,039
Masuklah. Aku datang untuk menjemputmu.
1111
01:28:08,239 --> 01:28:09,960
Seberapa jauh rumahnya?
1112
01:28:10,039 --> 01:28:12,439
Satu jam naik bukit.
1113
01:28:42,479 --> 01:28:44,520
Halo, ada orang di rumah?
1114
01:28:46,479 --> 01:28:48,000
Siapa yang ingin kamu temui?
1115
01:28:50,960 --> 01:28:52,000
Halo.
1116
01:28:52,359 --> 01:28:54,560
Aku dari Jasa Perawat Romyen.
1117
01:28:54,680 --> 01:28:57,399
Kantor pusat mengirimku untuk merawat pasien di sini.
1118
01:28:59,039 --> 01:29:00,319
Berapa usiamu?
1119
01:29:01,159 --> 01:29:02,479
Usiaku 26 tahun.
1120
01:29:02,960 --> 01:29:07,079
Pemiliknya tidak ada di rumah. Dia pergi menemui dokter di Bangkok.
1121
01:29:07,520 --> 01:29:10,560
Dia ingin kamu menunggunya di sini.
1122
01:29:11,359 --> 01:29:13,640
Kapan dia akan kembali?
1123
01:29:14,199 --> 01:29:16,039
Entahlah. Silakan ikuti aku.
1124
01:29:23,880 --> 01:29:25,000
Aku sudah sampai.
1125
01:29:25,119 --> 01:29:28,039
Tapi majikanku tidak ada di rumah. Dia ingin aku menunggunya di sini.
1126
01:29:28,960 --> 01:29:30,119
Aku merindukan putraku.
1127
01:29:31,720 --> 01:29:35,000
Jangan mengkhawatirkan Tan. Chuea sangat ingin menjadi ayahnya.
1128
01:29:35,119 --> 01:29:37,880
Dia tidak akan membiarkan sesuatu terjadi kepada Tan.
1129
01:29:39,039 --> 01:29:40,439
Kamu selalu mengatakan itu.
1130
01:29:40,880 --> 01:29:43,239
Tapi aku sangat mengkhawatirkan Tan, Yao.
1131
01:30:38,920 --> 01:30:40,119
Siapa kamu?
1132
01:31:03,279 --> 01:31:05,720
Kamu pulang lebih awal untuk mengejutkanku, Pin?
1133
01:31:05,800 --> 01:31:07,720
Kapan kamu kembali?
1134
01:31:10,439 --> 01:31:13,079
Kamu menangis, Nuan?
1135
01:31:13,159 --> 01:31:15,479
Istriku adalah wanita tercantik.
1136
01:31:20,359 --> 01:31:21,840
Di mana Tan, Chuea?
1137
01:32:10,039 --> 01:32:11,720
Kenapa kamu mengambil foto itu?
1138
01:32:12,800 --> 01:32:15,439
Ini tidak seperti yang kamu kira. Jangan berpikir macam-macam.
1139
01:32:16,720 --> 01:32:18,319
Kamu membuatku gila.
1140
01:32:19,840 --> 01:32:21,720
Kamu membohongiku,
1141
01:32:22,279 --> 01:32:23,920
Nona Chadatarn Pitsanukarn.
79070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.