Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,580
[melancholic music]
2
00:00:10,730 --> 00:00:13,010
[caris] I've done something
unforgivable.
3
00:00:14,420 --> 00:00:16,390
You have too, I'm sure.
4
00:00:17,700 --> 00:00:21,390
And you. And you.
5
00:00:22,260 --> 00:00:24,930
Most of us have,
at some point in our lives.
6
00:00:25,580 --> 00:00:29,900
But how do the victims of our
transgressions move forward?
7
00:00:32,530 --> 00:00:33,750
Justice.
8
00:00:34,100 --> 00:00:37,590
Justice is necessary
for the victim to move on.
9
00:00:38,130 --> 00:00:41,490
Now, justice can be achieved
in one of three ways.
10
00:00:42,850 --> 00:00:44,400
Conviction.
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,830
By an authority
convicting the offender.
12
00:00:50,090 --> 00:00:51,420
Penitence.
13
00:00:51,920 --> 00:00:56,680
By the offender genuinely
repenting for what they've done.
14
00:00:58,390 --> 00:01:02,460
And sometimes, revenge.
15
00:01:02,810 --> 00:01:06,190
By the victim settling
the score themselves.
16
00:01:07,490 --> 00:01:09,730
All that to say,
if any of you
17
00:01:09,730 --> 00:01:11,810
Aren't happy with the grades
you receive this semester,
18
00:01:11,880 --> 00:01:13,980
Please don't put sugar
in my gas tank.
19
00:01:14,050 --> 00:01:15,390
[students laugh]
20
00:01:15,460 --> 00:01:19,240
[upbeat music]
21
00:01:41,820 --> 00:01:43,310
[chuckles]
- hey, caris.
22
00:01:43,340 --> 00:01:45,010
You're home early.
23
00:01:45,080 --> 00:01:48,560
I was trying to surprise you.
24
00:01:52,020 --> 00:01:54,090
- What's all this for anyway?
25
00:01:54,170 --> 00:01:56,280
- I don't know, I just figured
that if everything goes
26
00:01:56,280 --> 00:01:58,430
As we hope at the fertility
clinic,
27
00:01:58,510 --> 00:02:00,440
We might not have
as much time to enjoy
28
00:02:00,470 --> 00:02:03,020
These... Time-consuming
meals in the future.
29
00:02:03,100 --> 00:02:06,450
- Right. Well, that is until
they're old enough
30
00:02:06,450 --> 00:02:07,940
To stir a pot.
31
00:02:08,550 --> 00:02:10,920
- I may have already
planned for that.
32
00:02:14,340 --> 00:02:15,710
[chuckles]
33
00:02:21,030 --> 00:02:26,140
- Oh! This is so cute.
34
00:02:26,140 --> 00:02:28,220
- How are you feeling
about tomorrow?
35
00:02:28,790 --> 00:02:31,950
- About finally making you
a tiny, little sous chef?
36
00:02:31,990 --> 00:02:33,690
- Mm-hmm.
- Very excited.
37
00:02:33,690 --> 00:02:35,060
- Good.
38
00:02:35,780 --> 00:02:39,330
I may have to go to phoenix
later this week.
39
00:02:39,400 --> 00:02:43,530
There's a potential investor
that I have to wine and dine.
40
00:02:43,530 --> 00:02:46,670
- Well, you're the best winer
and diner they've got.
41
00:02:46,700 --> 00:02:49,420
[scoffs]
but I will get back
42
00:02:49,500 --> 00:02:50,740
As quickly as I can.
43
00:02:50,770 --> 00:02:52,570
I don't wanna miss anything
just 'cause I'm away.
44
00:02:52,580 --> 00:02:54,990
- It's okay. You know, first,
they wanna figure out
45
00:02:55,070 --> 00:02:57,380
Why I haven't been able
to get pregnant.
46
00:02:58,160 --> 00:03:00,930
I have my theories.
47
00:03:01,490 --> 00:03:03,680
- Of course you did
your research here.
48
00:03:03,680 --> 00:03:05,250
- Your quest for knowledge
never ends, does it?
49
00:03:05,330 --> 00:03:07,430
- Why do you think
I became a professor?
50
00:03:09,170 --> 00:03:12,020
Will you bring me back
a chimichanga?
51
00:03:12,020 --> 00:03:13,730
- You got it, future mama.
52
00:03:14,130 --> 00:03:15,610
[chuckling]
53
00:03:15,680 --> 00:03:18,570
[upbeat music]
54
00:03:28,580 --> 00:03:30,580
[caris]
an earl grey tea for the lady.
55
00:03:32,120 --> 00:03:34,600
The barista was asking
about you again.
56
00:03:34,630 --> 00:03:36,710
- Why do you think
I sent you instead?
57
00:03:36,710 --> 00:03:39,560
- Do you not think he's cute?
- Well, of course, I do.
58
00:03:39,960 --> 00:03:41,970
- You've been single for years.
59
00:03:42,050 --> 00:03:43,960
- 10, to be exact.
60
00:03:44,040 --> 00:03:45,890
- Yeah, okay, when you can
measure in decades,
61
00:03:45,890 --> 00:03:47,370
Maybe it's time
to start up again?
62
00:03:47,450 --> 00:03:50,450
- Oh. I don't know if I'm
in a state to date.
63
00:03:50,480 --> 00:03:52,730
I'm not sure I ever will be.
64
00:03:53,890 --> 00:03:55,400
- I just think it's a shame
to keep
65
00:03:55,480 --> 00:03:57,860
All that wonderfulness
to yourself.
66
00:03:58,550 --> 00:04:00,970
- Speaking of wonderful,
how's jon?
67
00:04:01,050 --> 00:04:03,570
- He's great. Yeah, he thinks
a promotion
68
00:04:03,650 --> 00:04:06,310
Is maybe in the works if he can
just secure a few more clients.
69
00:04:06,430 --> 00:04:09,630
- Oh, that's great.
- How are things at the station?
70
00:04:09,670 --> 00:04:12,150
- Oh, well, I'm being ordered
around like an underling,
71
00:04:12,190 --> 00:04:14,480
As usual.
No one respects
72
00:04:14,560 --> 00:04:17,250
The lowly records
department clerk.
73
00:04:17,810 --> 00:04:20,510
- You should not let them
treat you like that.
74
00:04:20,590 --> 00:04:22,910
Honestly, julia, your job
is just as important
75
00:04:22,980 --> 00:04:24,410
As any police officer's.
76
00:04:24,490 --> 00:04:26,000
- You know I like
to keep to myself.
77
00:04:26,080 --> 00:04:28,000
- I do, and you could afford
to be a little bit
78
00:04:28,080 --> 00:04:29,650
Of a squeakier wheel.
- Why should I
79
00:04:29,690 --> 00:04:32,720
When my best friend squeaks
enough for the both of us?
80
00:04:34,180 --> 00:04:37,610
- Um, I can't stay that long,
81
00:04:37,690 --> 00:04:40,100
Because I have an intake
appointment
82
00:04:40,180 --> 00:04:42,320
At a fertility clinic.
- Oh!
83
00:04:42,350 --> 00:04:44,890
- You've been trying
for so long.
84
00:04:45,410 --> 00:04:47,850
If anyone deserves to be
parents, it's you two.
85
00:04:47,930 --> 00:04:50,100
- Thank you. Yeah, I...
86
00:04:50,180 --> 00:04:52,340
I have a good feeling
about this.
87
00:04:52,770 --> 00:04:54,360
- Which clinic are you going to?
88
00:04:54,400 --> 00:04:57,030
- Uh, hope & beginnings
fertility.
89
00:04:57,110 --> 00:04:59,250
[chokes]
90
00:05:00,630 --> 00:05:02,470
- Are you okay?
- Sorry.
91
00:05:02,550 --> 00:05:04,840
Tea just went down
the wrong way.
92
00:05:04,880 --> 00:05:05,960
Uh...
93
00:05:06,610 --> 00:05:08,990
Do you know what doctor
you're seeing?
94
00:05:08,990 --> 00:05:10,640
- No, not yet.
95
00:05:11,540 --> 00:05:13,060
- I'm just surprised
you wouldn't go
96
00:05:13,140 --> 00:05:15,570
To a clinic in the city.
I mean, I'm sure they've got
97
00:05:15,640 --> 00:05:17,710
Much higher success rates.
98
00:05:17,790 --> 00:05:20,810
- Hope & beginnings has one of
the best success rates
99
00:05:20,820 --> 00:05:23,480
In the country,
or so I've heard.
100
00:05:24,150 --> 00:05:27,480
- I just want you to get
the best care possible.
101
00:05:27,560 --> 00:05:29,240
- Of course.
102
00:05:33,310 --> 00:05:35,080
Is everything all right?
103
00:05:36,560 --> 00:05:38,830
- Definitely.
I'm just thinking
104
00:05:38,830 --> 00:05:40,670
About some computer bugs
at work.
105
00:05:40,740 --> 00:05:41,840
[chuckles]
106
00:05:43,690 --> 00:05:46,380
- Oh, I'm so sorry,
I've gotta run.
107
00:05:46,420 --> 00:05:50,820
But um... Good luck
with that infestation.
108
00:05:50,850 --> 00:05:52,430
- Bye.
109
00:05:55,480 --> 00:05:58,390
[orchestral music]
110
00:06:14,870 --> 00:06:17,450
- Good morning, caris.
I'm dr. Marrick,
111
00:06:17,520 --> 00:06:19,360
The lead physician here
at hope & beginnings.
112
00:06:19,400 --> 00:06:21,100
- Nice to meet you.
- Likewise.
113
00:06:21,130 --> 00:06:22,710
I'm sure I don't need
to tell you our clinic
114
00:06:22,710 --> 00:06:25,470
Has an impressively high
pregnancy success rate.
115
00:06:25,550 --> 00:06:28,260
- So I've heard.
That's why I'm here.
116
00:06:28,290 --> 00:06:30,610
- Excellent. Um, well, look,
117
00:06:30,640 --> 00:06:33,100
If you follow my plan precisely,
118
00:06:33,130 --> 00:06:37,220
I promise you, you will have
the child you always wanted.
119
00:06:37,250 --> 00:06:39,290
- I hope so.
- Excellent.
120
00:06:39,370 --> 00:06:41,290
First, we need to determine
121
00:06:41,320 --> 00:06:43,210
If there's any physiological
barriers to you
122
00:06:43,290 --> 00:06:47,640
Becoming pregnant. So, I always
conduct a thorough pelvic exam.
123
00:06:47,720 --> 00:06:50,830
- Sure. Uh, I'm willing
to do whatever it takes.
124
00:06:50,910 --> 00:06:52,410
- Excellent.
125
00:06:53,730 --> 00:06:55,170
Lie back.
126
00:06:55,240 --> 00:06:56,740
- Oh.
127
00:07:03,230 --> 00:07:04,750
- Legs up.
128
00:07:04,750 --> 00:07:06,140
[clears throat]
129
00:07:06,180 --> 00:07:09,130
[water running in sink]
130
00:07:11,860 --> 00:07:14,090
Excellent.
[caris sighs]
131
00:07:15,470 --> 00:07:18,470
Now you may feel
a little pressure.
132
00:07:19,740 --> 00:07:20,930
- Mm-hmm.
133
00:07:23,760 --> 00:07:27,670
- Just breathe and relax.
134
00:07:27,700 --> 00:07:29,260
[exhales sharply]
135
00:07:29,340 --> 00:07:30,690
There you are.
136
00:07:30,760 --> 00:07:34,450
Excellent.
Do you feel any pain?
137
00:07:36,030 --> 00:07:37,450
- No, it's okay.
138
00:07:39,300 --> 00:07:42,110
- I must say,
you have beautiful legs.
139
00:07:42,150 --> 00:07:45,290
[low tense music]
140
00:07:47,280 --> 00:07:50,340
[heart pounding]
141
00:07:51,480 --> 00:07:53,220
Any pain here?
142
00:07:54,680 --> 00:07:56,210
[gasps]
143
00:07:56,710 --> 00:07:59,720
[clears throat]
everything looks great.
144
00:08:01,350 --> 00:08:03,980
Just have my secretary
make an appointment
145
00:08:03,980 --> 00:08:05,690
For cycle monitoring.
146
00:08:12,060 --> 00:08:15,110
[melancholic music]
147
00:08:20,810 --> 00:08:22,370
- Oh, my god.
148
00:08:43,640 --> 00:08:45,140
[sniffles]
149
00:09:28,320 --> 00:09:30,940
[worrying music]
150
00:09:53,420 --> 00:09:55,300
[footsteps receding]
151
00:10:36,920 --> 00:10:38,470
Oh, my god...
152
00:10:39,950 --> 00:10:41,180
[sniffles]
153
00:10:46,520 --> 00:10:47,680
- Hey.
154
00:10:48,460 --> 00:10:50,640
- Hey!
- Come with me.
155
00:10:58,080 --> 00:10:59,440
- All right.
156
00:11:01,660 --> 00:11:03,250
[sighs]
- listen.
157
00:11:03,320 --> 00:11:04,810
If you don't want
charges pressed,
158
00:11:04,890 --> 00:11:07,290
I suggest you stay away
in the future.
159
00:11:08,240 --> 00:11:10,460
And no follow-up required.
160
00:11:14,940 --> 00:11:17,960
[dramatic music]
161
00:11:34,680 --> 00:11:39,070
- Hello. I'd like to report
a sexual assault.
162
00:11:41,100 --> 00:11:42,900
- I'll take this.
163
00:11:45,610 --> 00:11:47,660
Do you mind coming with me,
please?
164
00:11:49,860 --> 00:11:51,200
- Caris.
165
00:11:53,710 --> 00:11:56,800
I should have come with you.
I should have been there.
166
00:11:56,840 --> 00:11:58,740
- It's okay, you couldn't
have known.
167
00:11:58,810 --> 00:12:01,550
- I'm so sorry.
- You're here now.
168
00:12:01,550 --> 00:12:03,090
- This way, please.
169
00:12:03,200 --> 00:12:04,840
Please, take a seat.
170
00:12:07,630 --> 00:12:11,220
My name's detective corali.
You are...?
171
00:12:11,290 --> 00:12:14,810
- Um... Professor caris carter.
172
00:12:15,630 --> 00:12:17,310
- What brings you in?
173
00:12:18,740 --> 00:12:21,160
- I was sexually assaulted
by dr. Marrick
174
00:12:21,240 --> 00:12:23,580
At hope & beginnings fertility.
175
00:12:23,930 --> 00:12:25,570
- Just tell me what happened.
176
00:12:27,380 --> 00:12:29,870
- I went in for a consultation
177
00:12:31,190 --> 00:12:34,330
And he gave me a pelvic exam.
178
00:12:35,040 --> 00:12:36,650
- Did you consent to the exam?
179
00:12:36,730 --> 00:12:38,980
- Whoa, what are you
trying to say?
180
00:12:39,010 --> 00:12:41,800
- I'm just trying to establish
a chain of events.
181
00:12:41,830 --> 00:12:43,880
- It's all right, jon.
182
00:12:43,880 --> 00:12:46,590
Yes, I consented to the exam.
183
00:12:48,610 --> 00:12:50,510
But not what happened during it.
184
00:12:50,580 --> 00:12:52,600
- What did he do?
185
00:12:54,750 --> 00:12:58,560
- I can't say exactly because
he put up a sheet between us,
186
00:13:00,650 --> 00:13:02,860
But I know that it wasn't right.
187
00:13:08,810 --> 00:13:10,490
It was wrong.
188
00:13:13,450 --> 00:13:15,160
It was inappropriate.
189
00:13:16,710 --> 00:13:19,630
I wanted to do something,
but I...
190
00:13:22,200 --> 00:13:24,590
I just froze.
191
00:13:25,940 --> 00:13:27,660
- Then what happened?
[jon] you could stand
192
00:13:27,740 --> 00:13:30,510
To be a little more empathetic.
193
00:13:33,020 --> 00:13:35,680
- I'm very sorry for what
happened to you, professor.
194
00:13:35,720 --> 00:13:37,310
Thank you.
195
00:13:38,910 --> 00:13:41,710
I found a hidden camera
in the ceiling.
196
00:13:42,540 --> 00:13:46,860
And it went to a laptop
with streams from every room.
197
00:13:48,800 --> 00:13:52,400
- We'll certainly investigate.
We'll need a warrant, of course.
198
00:13:52,480 --> 00:13:55,200
- I hope you're sending someone
over there right now.
199
00:13:55,910 --> 00:13:58,570
- Well, we're currently
experiencing a, uh...
200
00:13:58,650 --> 00:14:01,230
Paperwork backlog
from non-emergency cases,
201
00:14:01,260 --> 00:14:03,840
But I assure you that we'll
get on it as soon as we can.
202
00:14:03,880 --> 00:14:05,400
- How is this not an emergency?
203
00:14:05,480 --> 00:14:08,530
- I just mean that it's not
a... A case of life or death.
204
00:14:08,610 --> 00:14:09,860
- Look, if you're not
gonna do anything,
205
00:14:09,940 --> 00:14:11,970
I'm gonna go to that clinic
myself!
206
00:14:11,970 --> 00:14:14,000
- Jon.
- And deal with that monster!
207
00:14:14,110 --> 00:14:15,720
[caris]
jon, please.
208
00:14:17,180 --> 00:14:20,090
I'm sure detective corali
is going to find
209
00:14:20,170 --> 00:14:23,110
The right evidence and see
justice is done.
210
00:14:25,240 --> 00:14:27,190
- I'll be right back.
211
00:14:32,180 --> 00:14:33,460
- He's not gonna help us.
212
00:14:33,460 --> 00:14:35,540
- We have to believe
that he will.
213
00:14:37,160 --> 00:14:38,500
Okay?
214
00:14:39,230 --> 00:14:41,000
[heavy sigh]
215
00:14:44,300 --> 00:14:45,600
[soft music]
216
00:14:45,640 --> 00:14:47,300
[julia on phone]
which doctor was it?
217
00:14:48,110 --> 00:14:49,880
- Marrick.
218
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
Why? Have there been
other reports
219
00:14:51,870 --> 00:14:54,730
Filed against him in the past?
- Nothing that's ever stuck.
220
00:14:54,810 --> 00:14:56,470
[caris sighs]
I'm so sorry
221
00:14:56,470 --> 00:14:58,120
This happened to you.
222
00:14:58,150 --> 00:15:00,100
I should have never let you go to that clinic.
223
00:15:00,140 --> 00:15:02,880
- This is not your fault
that this happened to me.
224
00:15:02,960 --> 00:15:04,400
- I should have insisted.
225
00:15:04,400 --> 00:15:07,230
- This is nobody's fault
but dr. Marrick's.
226
00:15:08,140 --> 00:15:09,790
- You should go public.
227
00:15:09,830 --> 00:15:12,310
Drag his name through the mud.
- What?
228
00:15:12,390 --> 00:15:15,820
[scoffs]
julia, that's so unlike you.
229
00:15:15,890 --> 00:15:20,000
- I mean... I'm sure there's other victims.
230
00:15:21,900 --> 00:15:23,630
- You don't even share
your deepest,
231
00:15:23,660 --> 00:15:26,010
Darkest secrets with me,
232
00:15:26,090 --> 00:15:28,680
But you want me to share this
with the whole world?
233
00:15:29,100 --> 00:15:33,180
- You're braver than me.
You could make a real impact.
234
00:15:34,140 --> 00:15:37,350
- I'm not so sure
I'm that brave.
235
00:15:37,360 --> 00:15:39,890
- All I know is that there
are hundreds and hundreds
236
00:15:39,930 --> 00:15:42,250
Of cases filed away in boxes
in my department,
237
00:15:42,330 --> 00:15:43,650
Just like this.
238
00:15:44,400 --> 00:15:47,110
Someone has to make it stop.
239
00:15:49,500 --> 00:15:51,350
[doorbell chimes]
240
00:15:51,350 --> 00:15:53,150
[footsteps approaching]
241
00:15:57,380 --> 00:15:59,190
- Detective corali,
please come in.
242
00:15:59,270 --> 00:16:00,950
- Thank you.
- I'm just gonna get jon.
243
00:16:01,030 --> 00:16:02,960
- All right.
- Oh.
244
00:16:03,450 --> 00:16:05,250
- You finally have
some news for us?
245
00:16:05,640 --> 00:16:07,300
- Oh, I'm just stopping by
to let you know
246
00:16:07,300 --> 00:16:10,000
That we had some officers go by
247
00:16:10,110 --> 00:16:12,190
The hope & beginnings
fertility clinic
248
00:16:12,230 --> 00:16:14,550
To investigate your claims
of hidden cameras.
249
00:16:14,550 --> 00:16:16,010
- Claims?
[scoffs]
250
00:16:16,800 --> 00:16:18,430
- Allegations.
251
00:16:19,230 --> 00:16:21,550
- And? What did they find?
252
00:16:21,630 --> 00:16:24,810
- Well, nothing suspicious.
- Yeah, of course, they didn't.
253
00:16:24,810 --> 00:16:27,040
That quack had days
to get rid of any evidence.
254
00:16:27,070 --> 00:16:29,240
- Jon. Please, go on.
255
00:16:29,240 --> 00:16:31,740
- Well, dr. Marrick
gave us access
256
00:16:31,820 --> 00:16:33,580
To everything that
we wanted to see.
257
00:16:34,050 --> 00:16:37,080
- And you didn't find any
cameras in any of the rooms?
258
00:16:37,160 --> 00:16:39,600
- Well, the officer did note
that the ceilings
259
00:16:39,680 --> 00:16:40,990
Had been freshly painted.
260
00:16:41,070 --> 00:16:44,190
But dr. Marrick explained that
they had had some water damage.
261
00:16:44,270 --> 00:16:46,330
[scoffs]
- and they believed him.
262
00:16:46,330 --> 00:16:48,600
- We can only work with what
we've got in front of us.
263
00:16:48,680 --> 00:16:50,550
- Yeah, well, maybe if you had
headed there right away
264
00:16:50,580 --> 00:16:52,150
Instead of sitting around--
- babe, I'm sure
265
00:16:52,230 --> 00:16:54,720
They got the warrant as quickly
as they possibly could.
266
00:16:54,750 --> 00:16:58,520
- We couldn't have investigated
legally any sooner.
267
00:16:58,600 --> 00:16:59,760
- I'm starting to think legally
268
00:16:59,840 --> 00:17:01,220
Isn't the way to get
anything done.
269
00:17:01,260 --> 00:17:03,640
- Jon, please.
- I know that this can be
270
00:17:03,680 --> 00:17:05,010
A frustrating process.
271
00:17:05,090 --> 00:17:06,780
- Yeah, that's
an understatement.
272
00:17:06,850 --> 00:17:09,670
- So, what else can we do?
273
00:17:09,750 --> 00:17:13,600
- Well, unless we have solid
evidence or more allegations,
274
00:17:13,680 --> 00:17:15,750
There's not much that
we can do.
275
00:17:15,790 --> 00:17:19,450
And the case really won't
stand up in court without them.
276
00:17:22,410 --> 00:17:25,080
[sorrowful music]
277
00:17:31,220 --> 00:17:33,090
[heavy sigh]
278
00:18:05,190 --> 00:18:06,580
[sighs]
279
00:18:07,080 --> 00:18:10,320
- Professor carter!
Renee martin of wcme news.
280
00:18:10,400 --> 00:18:13,630
Do you have any response
to your social media post
281
00:18:13,660 --> 00:18:17,350
About dr. Marrick going viral?
- It went viral?
282
00:18:17,920 --> 00:18:21,050
- What would you like to say
to other potential victims?
283
00:18:22,770 --> 00:18:23,930
- Um...
284
00:18:28,250 --> 00:18:30,530
I see you, I hear you.
285
00:18:30,980 --> 00:18:33,090
I swear I will get
justice for all of us
286
00:18:33,170 --> 00:18:35,530
And we will have
our day in court.
287
00:18:37,040 --> 00:18:40,320
Thank you.
- Uh, professor carter.
288
00:18:44,490 --> 00:18:47,080
[pensive music]
289
00:19:10,870 --> 00:19:12,350
[sighs]
290
00:19:29,310 --> 00:19:32,920
- I mean, the messages
just keep coming in.
291
00:19:33,330 --> 00:19:36,250
And so do the trolls.
- Trolls?
292
00:19:36,330 --> 00:19:39,400
- He has a lot of influence
in this town.
293
00:19:39,430 --> 00:19:41,730
You know, some people are angry.
294
00:19:41,770 --> 00:19:45,820
And predators will always,
always find protection.
295
00:19:45,860 --> 00:19:47,490
- What are the victims saying?
296
00:19:47,520 --> 00:19:51,450
- Most of them had
similar experiences.
297
00:19:51,530 --> 00:19:53,250
You know, they felt something
was wrong about the way
298
00:19:53,330 --> 00:19:57,510
He conducted his examination,
but none of them had any proof.
299
00:19:58,070 --> 00:20:01,950
- I'm sure they even
second-guessed themselves.
300
00:20:02,030 --> 00:20:03,950
- Well, he certainly found ways
to make it seem
301
00:20:03,950 --> 00:20:07,200
Like everything was routine.
302
00:20:08,020 --> 00:20:09,240
- I bet none of those women
303
00:20:09,280 --> 00:20:10,760
Thought that someone
in his position
304
00:20:10,800 --> 00:20:12,410
Could do something like that.
305
00:20:13,210 --> 00:20:15,520
- No, they thought
he could be trusted.
306
00:20:15,600 --> 00:20:17,800
- If you hadn't found
that hidden camera--
307
00:20:17,800 --> 00:20:19,710
- But we don't have any proof.
308
00:20:20,170 --> 00:20:25,030
I know that footage exists,
but we just don't have it.
309
00:20:25,550 --> 00:20:28,740
- What are you going to do with
all these victims messaging you?
310
00:20:29,510 --> 00:20:32,890
- I... I started a private
support group.
311
00:20:33,540 --> 00:20:37,300
Invited them to my classroom
for an initial meeting.
312
00:20:37,370 --> 00:20:38,380
- Can I come?
313
00:20:38,460 --> 00:20:42,580
- I would love to have you
there. Yes, thank you.
314
00:20:42,610 --> 00:20:44,280
- Of course.
315
00:20:50,000 --> 00:20:51,340
Welcome, everyone,
316
00:20:51,340 --> 00:20:53,990
And thank you so much
for coming.
317
00:20:54,040 --> 00:20:56,740
My background in social
work is counselling,
318
00:20:56,740 --> 00:21:00,560
So I've spent a lot of time
helping people that have...
319
00:21:00,600 --> 00:21:03,260
That have been through
traumatic experiences.
320
00:21:04,670 --> 00:21:09,820
I'm hopeful that this group
will allow us
321
00:21:09,860 --> 00:21:13,930
To lean on each other and...
322
00:21:14,600 --> 00:21:17,810
Find ways to overcome
what's been done to us.
323
00:21:17,920 --> 00:21:20,980
[soft sombre music]
324
00:21:29,020 --> 00:21:32,330
I will do whatever I can
to protect you
325
00:21:34,860 --> 00:21:37,790
And prevent something like this
from ever happening again.
326
00:21:43,390 --> 00:21:47,630
But I need your help, too.
327
00:21:49,480 --> 00:21:52,480
If anyone is able, I would love
for you to come forward
328
00:21:52,510 --> 00:21:55,470
To the police with me
to share your story.
329
00:21:58,100 --> 00:22:00,670
Together we can make our case
against dr. Marrick
330
00:22:00,750 --> 00:22:02,520
Even stronger.
331
00:22:06,080 --> 00:22:07,610
If you're willing,
332
00:22:09,780 --> 00:22:12,740
I promise to support you
through the process.
333
00:22:14,650 --> 00:22:17,040
And regardless,
I want to ensure
334
00:22:17,070 --> 00:22:21,540
That he is put away
for a long, long time.
335
00:22:28,990 --> 00:22:32,050
All right. Let's get started.
336
00:22:36,280 --> 00:22:37,830
- That was a great
first session.
337
00:22:37,910 --> 00:22:39,330
- Yeah.
- You're stronger
338
00:22:39,410 --> 00:22:40,600
Than I've ever been.
339
00:22:40,600 --> 00:22:44,180
- Well, your being here gave
me strength. Thank you.
340
00:22:44,260 --> 00:22:46,030
- Yeah, of course.
341
00:22:47,800 --> 00:22:51,200
I'll see you later.
- I'll see you soon. Bye.
342
00:22:54,840 --> 00:22:56,300
Hi.
343
00:22:56,880 --> 00:23:01,040
Um, I gave you my full
statement yesterday.
344
00:23:02,500 --> 00:23:04,420
- I'm not here professionally.
345
00:23:06,960 --> 00:23:10,760
Unfortunately, I have a personal
stake in this story, too.
346
00:23:11,550 --> 00:23:12,760
[exhales]
347
00:23:13,700 --> 00:23:15,850
- I'm so sorry.
- Mm-hmm.
348
00:23:18,620 --> 00:23:21,140
For years, I questioned whether
what he did to me
349
00:23:21,210 --> 00:23:25,060
Was all just in my head.
- Well, he was...
350
00:23:25,940 --> 00:23:27,910
Very careful at covering
his tracks
351
00:23:27,990 --> 00:23:30,070
While gaslighting his victims.
352
00:23:31,490 --> 00:23:34,160
- Thank you for bringing us
all together.
353
00:23:34,240 --> 00:23:35,620
- Of course.
354
00:23:36,450 --> 00:23:39,490
I hope that we can help
each other in the future.
355
00:23:39,600 --> 00:23:41,590
There are more sessions
coming up.
356
00:23:42,130 --> 00:23:44,960
- Personally, it would
make me feel better
357
00:23:44,990 --> 00:23:47,810
To see these monsters
suffer like we have.
358
00:23:48,460 --> 00:23:52,270
- Well, if more people come
forward to the police with me,
359
00:23:52,300 --> 00:23:54,550
He can suffer in prison.
360
00:23:56,470 --> 00:23:58,010
[jon] it's not too late for me to cancel.
361
00:23:58,080 --> 00:23:59,950
[caris]
no, I'm fine.
362
00:23:59,950 --> 00:24:02,190
I can handle myself.
You know that.
363
00:24:02,190 --> 00:24:05,480
- Sometimes I wish you'd lean
on me more, you know that?
364
00:24:06,720 --> 00:24:08,070
- Like this?
365
00:24:09,100 --> 00:24:11,270
- I'm being serious.
[caris laughs]
366
00:24:11,350 --> 00:24:13,700
We've hardly spoken
about what happened.
367
00:24:14,370 --> 00:24:17,100
[pensive music]
368
00:24:17,620 --> 00:24:20,160
- I don't have much more to say.
369
00:24:22,180 --> 00:24:24,870
- You know you could talk to me
about anything, right?
370
00:24:25,880 --> 00:24:28,040
- Yeah, of course.
371
00:24:29,300 --> 00:24:31,210
And I love you for it.
372
00:24:33,080 --> 00:24:34,800
[heavy sigh]
373
00:24:34,800 --> 00:24:39,430
- Maybe you should see someone
to help you cope.
374
00:24:41,380 --> 00:24:43,230
- I'm on a mission.
375
00:24:44,070 --> 00:24:45,730
That's how I cope.
376
00:24:47,720 --> 00:24:50,060
You gotta go.
You're gonna miss your flight.
377
00:24:50,130 --> 00:24:52,410
- I know, I know.
378
00:24:52,820 --> 00:24:55,140
- Good luck.
- Stay safe, please.
379
00:24:55,140 --> 00:24:58,100
- I will.
Knock 'em dead.
380
00:24:58,180 --> 00:24:59,830
- I love you.
- Love you.
381
00:25:05,990 --> 00:25:07,410
[knocking on door]
382
00:25:08,030 --> 00:25:09,340
- Professor carter?
383
00:25:10,000 --> 00:25:11,650
- Uh, hi.
384
00:25:11,680 --> 00:25:13,690
I don't have any appointments
in my calendar. I'm...
385
00:25:13,770 --> 00:25:17,030
I'm sorry if I missed it.
- I don't have an appointment,
386
00:25:17,110 --> 00:25:21,060
But I need to speak to you.
- Oh yeah, please. Take a seat.
387
00:25:21,510 --> 00:25:22,640
- Okay.
388
00:25:30,450 --> 00:25:33,020
I didn't wanna message you
or e-mail you
389
00:25:33,030 --> 00:25:37,030
Because I don't wanna have any
record of this conversation.
390
00:25:40,660 --> 00:25:43,580
[sorrowful music]
391
00:25:44,680 --> 00:25:47,670
I knew the allegations
against him,
392
00:25:49,170 --> 00:25:51,920
But my embryos were
already at the clinic.
393
00:25:53,790 --> 00:25:55,510
- Dr. Marrick.
394
00:25:59,260 --> 00:26:01,630
A woman came to see me today.
395
00:26:02,260 --> 00:26:04,260
She saw dr. Marrick on Friday.
396
00:26:04,270 --> 00:26:05,840
[julia]
he's still doing this
397
00:26:05,840 --> 00:26:07,570
After everything that's happened?
398
00:26:07,640 --> 00:26:11,410
After the police turned
his office upside down.
399
00:26:11,440 --> 00:26:14,480
After the media harassed him
for a statement.
400
00:26:14,560 --> 00:26:16,690
- He's never gonna stop.
401
00:26:17,760 --> 00:26:20,060
- He's just gonna
keep on hurting women.
402
00:26:20,100 --> 00:26:22,410
- Until someone stops him.
403
00:26:23,240 --> 00:26:25,950
- Somebody has to do something.
404
00:26:26,980 --> 00:26:28,420
Confront him.
405
00:26:29,060 --> 00:26:32,400
Make him see how his actions
are affecting these women.
406
00:26:32,480 --> 00:26:35,800
- Do you really think a personlike that can be reasoned with?
407
00:26:38,730 --> 00:26:40,580
- Somebody's gotta try.
408
00:26:40,660 --> 00:26:42,250
- Do you want me to come over later?
409
00:26:42,330 --> 00:26:45,470
We could watch a movie or do something.
410
00:26:47,690 --> 00:26:50,350
- I have something
I have to do tonight.
411
00:26:59,690 --> 00:27:01,660
[sighs]
412
00:27:13,880 --> 00:27:15,500
[he drops his keys.]
413
00:27:18,370 --> 00:27:20,800
[grunts]
[car beeps]
414
00:27:26,200 --> 00:27:27,930
[car engine starting]
415
00:27:35,070 --> 00:27:38,110
[sinister music]
416
00:27:52,510 --> 00:27:53,750
[grunts]
417
00:28:02,770 --> 00:28:04,720
No. No, no, no.
418
00:28:04,720 --> 00:28:07,470
[train horn blaring]
419
00:28:22,700 --> 00:28:24,700
Marrick!
420
00:28:26,700 --> 00:28:30,080
[tense music]
421
00:28:37,790 --> 00:28:39,710
[panting]
marrick!
422
00:28:40,450 --> 00:28:41,630
[grunts]
423
00:28:41,710 --> 00:28:44,140
Come on! Get up!
424
00:28:44,180 --> 00:28:45,720
[panting]
425
00:28:50,800 --> 00:28:52,730
I'm not letting you off
that easy.
426
00:28:54,010 --> 00:28:55,230
[train horn blaring]
427
00:28:57,490 --> 00:29:00,060
Come on!
[horn blaring]
428
00:29:00,070 --> 00:29:01,550
[grunts]
429
00:29:01,630 --> 00:29:04,280
[breathing nervously]
430
00:29:46,560 --> 00:29:49,870
[soft music]
431
00:29:55,610 --> 00:29:57,120
[phone rings]
432
00:30:02,620 --> 00:30:04,140
Hello? Hi, honey.
433
00:30:04,140 --> 00:30:05,900
[jon]
oh, hey, sweetie, how are ya?
434
00:30:06,550 --> 00:30:08,820
Uh, I'm good.
How was your night?
435
00:30:08,890 --> 00:30:11,600
- Good. Quiet. What about yours?
436
00:30:12,390 --> 00:30:15,310
- It was... It was great.
437
00:30:15,970 --> 00:30:17,350
Great.
438
00:30:17,350 --> 00:30:19,540
Uh, julia came over.
- Oh, nice.
439
00:30:19,570 --> 00:30:22,480
Nice. So, she's taking good care
of you while I'm away?
440
00:30:22,480 --> 00:30:24,060
- Of course.
441
00:30:24,780 --> 00:30:27,590
- Everything all right?
- With what, me?
442
00:30:27,660 --> 00:30:29,070
- Yes. Yes, with you,
443
00:30:29,070 --> 00:30:30,200
Unless there's someone else there.
444
00:30:30,230 --> 00:30:32,150
- No!
[nervous laugh]
445
00:30:32,230 --> 00:30:33,480
Of course not.
446
00:30:33,930 --> 00:30:36,120
[sighs]
- you sound stressed, sweetie.
447
00:30:36,970 --> 00:30:39,460
[sighs]
- I just, um...
448
00:30:40,310 --> 00:30:42,040
I have a bunch of papers
to grade.
449
00:30:42,080 --> 00:30:45,750
- Oh. I thought they weren'thanding them in until next wee.
450
00:30:49,670 --> 00:30:52,720
- Uh, it's another paper.
451
00:30:52,720 --> 00:30:54,500
A pop quiz. I, um...
452
00:30:54,570 --> 00:30:56,510
I gave it to them yesterday.
453
00:30:56,520 --> 00:30:57,670
[jon sighs]
454
00:30:57,780 --> 00:30:59,730
- You don't sound yourself
at all. I knew I shouldn't have
455
00:30:59,760 --> 00:31:00,910
Gone on this business trip.
456
00:31:00,950 --> 00:31:02,600
- I'm fine!
457
00:31:02,670 --> 00:31:04,520
[exhales]
I'm fine.
458
00:31:04,520 --> 00:31:06,580
- I could come home if
you need me, you know that.
459
00:31:06,620 --> 00:31:08,940
- No! No. [nervous chuckle]
460
00:31:10,040 --> 00:31:12,570
I mean, of course, I...
461
00:31:12,610 --> 00:31:17,210
I always need you. I just,
I'm, I'm really... I'm okay.
462
00:31:17,290 --> 00:31:18,410
[loud thump]
463
00:31:18,520 --> 00:31:19,870
- What was that?
464
00:31:19,870 --> 00:31:21,520
[worrying music]
465
00:31:21,600 --> 00:31:23,080
- What was what?
466
00:31:23,590 --> 00:31:25,270
- Nothing.
467
00:31:25,380 --> 00:31:26,920
It must have been on my end.
468
00:31:27,790 --> 00:31:30,120
- I really gotta get
ready for class.
469
00:31:30,200 --> 00:31:31,610
- Yeah. Yeah, no,
I am about to step
470
00:31:31,640 --> 00:31:33,560
Into my next meeting as well.
- Okay, good lucky, honey.
471
00:31:33,560 --> 00:31:35,200
I love you.
- I love you too.
472
00:31:35,280 --> 00:31:37,060
- Bye.
- Bye.
473
00:31:41,390 --> 00:31:43,150
[thumping continues]
474
00:31:55,830 --> 00:31:57,450
[thumping continues]
475
00:32:14,220 --> 00:32:15,760
[heavy thumping]
476
00:32:42,130 --> 00:32:44,080
[marrick]
let me outta here!
477
00:32:46,610 --> 00:32:48,210
[thumping]
478
00:32:50,910 --> 00:32:52,300
Please!
479
00:32:55,210 --> 00:32:58,750
[eerie music]
480
00:32:58,820 --> 00:33:00,390
[door creaking]
481
00:33:03,210 --> 00:33:05,560
[thumping]
[exhales]
482
00:33:10,090 --> 00:33:11,570
Where am I?
483
00:33:12,930 --> 00:33:15,900
- Somewhere you can't
hurt anyone else.
484
00:33:16,410 --> 00:33:17,950
- That's really funny.
485
00:33:17,950 --> 00:33:20,030
The person who's got me
locked up
486
00:33:20,070 --> 00:33:21,950
Accusing me of hurting people.
487
00:33:21,950 --> 00:33:23,240
- The damage you've done
is worse
488
00:33:23,310 --> 00:33:25,570
Than any kind of physical pain.
489
00:33:26,260 --> 00:33:28,390
- What do you know about
what I've done?
490
00:33:28,430 --> 00:33:30,260
- 'cause you're not unique.
491
00:33:30,880 --> 00:33:34,430
Men like you abusing
their positions of power.
492
00:33:34,510 --> 00:33:36,880
Taking advantage
of desperate women.
493
00:33:36,920 --> 00:33:38,840
[scoffs]
unfortunately,
494
00:33:38,850 --> 00:33:40,550
It happens all the time.
495
00:33:41,600 --> 00:33:44,390
- I don't need to defend myself
to anyone.
496
00:33:44,390 --> 00:33:45,920
If you think what I've done
is so wrong,
497
00:33:45,990 --> 00:33:48,620
Turn me over to the police.
Let them handle it.
498
00:33:48,700 --> 00:33:50,650
- Not until you confess.
499
00:33:51,870 --> 00:33:54,550
The patients you assaulted.
500
00:33:54,630 --> 00:33:56,460
- Assaulted?
501
00:33:56,540 --> 00:33:59,480
[grumbles]
I gave them a reason to live.
502
00:33:59,930 --> 00:34:03,110
They all have the children
they so desperately wanted now.
503
00:34:03,190 --> 00:34:05,830
- At the cost of
traumatizing them?
504
00:34:08,120 --> 00:34:10,470
- I've done nothing wrong.
505
00:34:10,540 --> 00:34:13,630
Please let me out of here.
Please!
506
00:34:17,630 --> 00:34:20,680
- Why do you care about
being free?
507
00:34:22,930 --> 00:34:25,600
Last night
you were ready to die.
508
00:34:33,860 --> 00:34:37,150
You gave them what they wanted
509
00:34:37,150 --> 00:34:39,030
More than anything?
510
00:34:41,050 --> 00:34:44,000
- You have no idea how
I'm suffering right now.
511
00:34:44,040 --> 00:34:45,580
They should be grateful.
512
00:34:45,650 --> 00:34:48,910
I'm being crucified for making
their dreams come true!
513
00:34:48,980 --> 00:34:51,170
- You're disgusting.
514
00:34:51,250 --> 00:34:52,830
- Yeah, and what are you?
515
00:34:54,270 --> 00:34:56,000
Person who's got me locked up
down here?
516
00:34:56,010 --> 00:34:58,800
Threaten me with a bat.
What does that make you?
517
00:34:58,800 --> 00:35:01,510
- I am protecting them
from a monster.
518
00:35:02,490 --> 00:35:04,890
- I only see one monster here.
519
00:35:09,230 --> 00:35:10,690
- You know one of the ways
a victim
520
00:35:10,770 --> 00:35:12,770
Can get a sense of justice...
521
00:35:14,120 --> 00:35:16,630
Is if the perpetrator
truly repents.
522
00:35:16,710 --> 00:35:17,880
[scoffs]
523
00:35:17,950 --> 00:35:19,920
[chuckles]
524
00:35:20,570 --> 00:35:23,910
I can see now they're never
gonna get that from you.
525
00:35:24,580 --> 00:35:26,870
- Oh yeah, you can see that?
526
00:35:27,470 --> 00:35:28,950
You're funny.
527
00:35:30,800 --> 00:35:33,210
How careful were you
at that crossing?
528
00:35:35,540 --> 00:35:37,600
You don't seem like a pro
in those heels
529
00:35:37,640 --> 00:35:40,760
So I'm gonna assume that
you didn't cover your tracks.
530
00:35:41,710 --> 00:35:43,470
Right?
531
00:35:44,230 --> 00:35:45,680
Right?!
532
00:35:47,070 --> 00:35:48,310
[scoffs]
533
00:35:50,740 --> 00:35:52,590
[door creaking]
534
00:35:52,600 --> 00:35:54,900
They're gonna be
coming for you!
535
00:35:56,000 --> 00:35:58,360
[nervous breathing]
536
00:35:59,360 --> 00:36:00,940
- Okay...
537
00:36:05,000 --> 00:36:07,330
[soft music]
538
00:36:13,960 --> 00:36:15,670
[julia]
are you okay, caris?
539
00:36:15,670 --> 00:36:16,820
You seem shaken up.
540
00:36:16,900 --> 00:36:19,380
Has something happened?
[caris] no, no, I'm fine.
541
00:36:19,410 --> 00:36:22,080
I promise. It's just been a tough day.
542
00:36:22,550 --> 00:36:24,730
- Very important when you're
delivering a punch
543
00:36:24,770 --> 00:36:27,160
That you keep your thumb
on the outside of your fist.
544
00:36:27,240 --> 00:36:29,500
This will prevent it
from breaking.
545
00:36:29,570 --> 00:36:31,760
- This was not supposed
to be part of the agenda.
546
00:36:31,830 --> 00:36:34,340
- And remember, you're going
to want to punch them
547
00:36:34,410 --> 00:36:37,730
In the chin, side of the jaw,
or the temple.
548
00:36:38,920 --> 00:36:40,780
And if you'd like to learn more
then please,
549
00:36:40,850 --> 00:36:42,950
Join me at the self-defence
class that I'm hosting
550
00:36:43,030 --> 00:36:46,240
For the group next week.
Okay.
551
00:36:46,270 --> 00:36:49,430
I'd like to open it up
to the floor now for anyone
552
00:36:49,510 --> 00:36:51,540
Who would like to share.
553
00:36:52,970 --> 00:36:56,880
- I can start.
- Paula, please. Go ahead.
554
00:37:01,420 --> 00:37:04,030
- I wanna get pregnant again,
but I'm scared.
555
00:37:04,110 --> 00:37:05,860
- That is completely normal.
556
00:37:05,890 --> 00:37:09,100
- Caris, so glad you could join.
[caris] of course.
557
00:37:09,880 --> 00:37:12,970
Um, please, go on.
558
00:37:14,900 --> 00:37:18,440
- Marrick took so much from me
with what he did,
559
00:37:18,470 --> 00:37:21,970
And um...
He's taking my chance
560
00:37:22,040 --> 00:37:23,660
At having a family, too.
561
00:37:23,740 --> 00:37:28,070
- It's natural to be scared
to see a new fertility doctor,
562
00:37:28,070 --> 00:37:29,600
But one individual's
terrible act...
563
00:37:29,680 --> 00:37:31,170
[phone notification]
...Does not define
564
00:37:31,240 --> 00:37:33,170
The whole group.
- You could find
565
00:37:33,250 --> 00:37:34,400
A female doctor.
566
00:37:34,470 --> 00:37:36,770
There's a few of them
in the city.
567
00:37:37,020 --> 00:37:39,080
[julia]
they found his car.
568
00:37:40,450 --> 00:37:42,500
Oh. I'm so sorry.
569
00:37:42,570 --> 00:37:46,090
This was paula's time. I...
I shouldn't have interrupted.
570
00:37:46,170 --> 00:37:48,740
- Let's all keep our focus
on paula.
571
00:37:48,820 --> 00:37:50,850
Paula, you were saying.
572
00:37:56,300 --> 00:37:58,950
- I have to get back to work.
- Yeah, of course.
573
00:37:59,020 --> 00:38:00,770
Let's talk soon.
- Yes, bye.
574
00:38:00,770 --> 00:38:02,570
- Bye.
- Thank you.
575
00:38:06,360 --> 00:38:10,310
- I didn't realize we were
encouraging violence here.
576
00:38:10,380 --> 00:38:13,210
- Oh, not violence,
self-defence.
577
00:38:13,290 --> 00:38:15,510
I just wanted to show them
some of the tactics
578
00:38:15,550 --> 00:38:16,880
That I've learned
over the years.
579
00:38:16,960 --> 00:38:20,000
- I'm just not sure that's
the best use of our time here.
580
00:38:20,040 --> 00:38:24,630
I mean, this group is
for support, not combat.
581
00:38:25,950 --> 00:38:28,630
- If I overstepped,
I am so sorry.
582
00:38:28,630 --> 00:38:32,480
- Let's just discuss the agenda
before the next meeting.
583
00:38:32,560 --> 00:38:34,060
- Of course.
584
00:38:35,790 --> 00:38:39,020
- I really do appreciate you
putting this meeting together.
585
00:38:40,130 --> 00:38:42,220
It's good to have you
by my side.
586
00:38:42,300 --> 00:38:44,800
I have to run, I've got
somewhere to be,
587
00:38:44,880 --> 00:38:46,320
But I'll see you soon.
588
00:38:48,960 --> 00:38:51,230
[soft tense music]
589
00:38:51,230 --> 00:38:53,620
[insects chirping]
590
00:39:04,160 --> 00:39:06,670
I hope these are his keys.
591
00:39:07,340 --> 00:39:08,760
[keys jingling]
592
00:39:16,750 --> 00:39:18,020
[keypad beeping]
593
00:39:48,810 --> 00:39:50,260
[sighs]
594
00:40:17,230 --> 00:40:19,080
[she zips the backpack.]
595
00:40:40,120 --> 00:40:43,230
[sombre music]
596
00:40:48,110 --> 00:40:50,110
[footsteps approaching]
597
00:40:59,530 --> 00:41:00,600
[door opens]
598
00:41:00,680 --> 00:41:03,620
[suspenseful music]
599
00:41:11,790 --> 00:41:14,840
[alarm activation]
600
00:41:16,300 --> 00:41:19,300
[alarm beeps rhythmically]
601
00:41:42,600 --> 00:41:43,790
[car beeps]
602
00:41:44,370 --> 00:41:47,160
[car door opens, closes]
603
00:41:47,170 --> 00:41:49,210
[car engine starts]
604
00:42:24,690 --> 00:42:27,620
[pensive music]
605
00:43:16,000 --> 00:43:17,550
Some of the women on this list
606
00:43:17,550 --> 00:43:20,420
Are from our group, but there
are others that aren't.
607
00:43:20,430 --> 00:43:23,390
- Oh. Have you been in touch
with the others?
608
00:43:24,220 --> 00:43:28,520
- Mm-hmm. Not one of them was
willing to talk about marrick.
609
00:43:29,160 --> 00:43:31,990
Most of them just wanted to
hang up as quickly as possible.
610
00:43:32,030 --> 00:43:33,510
- Hmm, yeah, I know all too well
611
00:43:33,590 --> 00:43:35,980
How that feels
in my line of work.
612
00:43:37,440 --> 00:43:40,780
- I know if I could just present
the cops with something,
613
00:43:40,780 --> 00:43:43,070
They'd have to take action.
614
00:43:44,880 --> 00:43:47,780
- I admire your
positive approach.
615
00:43:48,450 --> 00:43:50,680
My optimism died
a long time ago.
616
00:43:51,180 --> 00:43:53,630
Probably keeps you doing
the right thing.
617
00:43:55,090 --> 00:43:56,670
- I hope so.
618
00:43:59,300 --> 00:44:01,760
- Where did you get
this list anyway?
619
00:44:02,970 --> 00:44:04,510
- I have my sources.
620
00:44:05,960 --> 00:44:08,700
- Must be very convenient
having a best friend
621
00:44:08,730 --> 00:44:10,400
Who works for
the police department.
622
00:44:10,400 --> 00:44:12,190
- Oh, this did not come
from her.
623
00:44:12,220 --> 00:44:14,520
She would never break the rules.
624
00:44:15,630 --> 00:44:17,540
- The fact that it was
previously shredded
625
00:44:17,580 --> 00:44:21,030
Makes me feel like
it wasn't entirely legal.
626
00:44:22,530 --> 00:44:24,910
Which doesn't bother me, at all.
627
00:44:25,630 --> 00:44:27,450
[chuckles]
628
00:44:28,570 --> 00:44:29,950
I have to head out.
629
00:44:29,990 --> 00:44:32,740
Going to the scene where
they found marrick's car.
630
00:44:32,820 --> 00:44:34,210
- What are you doing out there?
631
00:44:34,240 --> 00:44:37,090
- I'll take some photos for
the story that I'm writing
632
00:44:37,170 --> 00:44:38,820
And see if the cops
missed anything.
633
00:44:38,820 --> 00:44:40,200
- Can I come?
634
00:44:40,840 --> 00:44:42,900
- Uh...
- To help you search?
635
00:44:42,930 --> 00:44:44,660
I mean, four eyes
are better than two.
636
00:44:44,740 --> 00:44:47,590
[chuckles]
- sure, why not?
637
00:44:47,660 --> 00:44:50,020
- I'll drive.
- Hmm, even better.
638
00:44:50,060 --> 00:44:51,350
[chuckling]
639
00:45:18,710 --> 00:45:22,880
[pensive music]
640
00:45:24,010 --> 00:45:26,340
Looks like there's not much
to see here.
641
00:45:27,550 --> 00:45:29,580
- And there's been
no sign of him since?
642
00:45:29,660 --> 00:45:31,960
- Not according to the reports.
643
00:45:32,550 --> 00:45:34,680
Probably just wanted to stage
his own death.
644
00:45:34,720 --> 00:45:38,940
My money is on him being on
a tropical beach somewhere.
645
00:45:51,470 --> 00:45:53,750
- I'm sure he didn't get
very far.
646
00:45:54,990 --> 00:45:57,000
- You find something
interesting?
647
00:45:58,170 --> 00:45:59,580
- No, it's just a...
648
00:46:00,850 --> 00:46:02,590
An old railway spike.
649
00:46:05,510 --> 00:46:07,970
- Well, this was a bust.
650
00:46:08,840 --> 00:46:10,340
- Looks like it.
651
00:46:11,360 --> 00:46:15,600
- Uh, I do have one more
assignment while I'm out here.
652
00:46:16,440 --> 00:46:17,480
- What's that?
653
00:46:18,000 --> 00:46:20,150
- My family has a cabin
not too far away.
654
00:46:20,180 --> 00:46:22,760
Just wanted to swing by and see
if the storm a few nights ago
655
00:46:22,830 --> 00:46:26,650
Took down any trees.
- Of course, yeah, let's go.
656
00:46:45,710 --> 00:46:47,260
[distant barking]
657
00:46:49,660 --> 00:46:50,840
- Okay.
658
00:46:52,220 --> 00:46:53,970
Doesn't look like
there's any damage.
659
00:46:56,330 --> 00:46:57,930
- That's good.
660
00:46:59,200 --> 00:47:02,230
Uh... Where are you going?
661
00:47:03,730 --> 00:47:05,780
- I don't have any keys!
662
00:47:05,810 --> 00:47:08,360
Watch your step.
- Great.
663
00:47:11,070 --> 00:47:14,020
- Oh. Okay.
664
00:47:14,090 --> 00:47:16,910
[chuckling]
ooh, come on up.
665
00:47:21,310 --> 00:47:22,900
- Oh, wow.
666
00:47:23,390 --> 00:47:26,550
- My whole family uses
this place.
667
00:47:26,550 --> 00:47:28,630
- It's incredible.
668
00:47:30,300 --> 00:47:32,830
- You want some hot cocoa?
- Sure.
669
00:47:32,900 --> 00:47:34,660
[calm music]
[laughing]
670
00:47:34,740 --> 00:47:36,850
How did you get so good
at impressions?
671
00:47:36,850 --> 00:47:40,440
- Uh... When you have
a youth like mine,
672
00:47:40,520 --> 00:47:43,730
Sometimes it's easier to pretend
to be someone else.
673
00:47:44,770 --> 00:47:48,110
- Without sounding too much
like a social worker,
674
00:47:49,510 --> 00:47:51,450
Do you wanna talk about it?
675
00:47:55,290 --> 00:47:58,040
- It's a...
676
00:47:58,960 --> 00:48:01,330
Has a tale as old as time.
677
00:48:02,830 --> 00:48:05,300
When I was a teenager,
678
00:48:05,300 --> 00:48:07,590
I was assaulted at a party
679
00:48:07,620 --> 00:48:09,420
By a college student.
680
00:48:10,990 --> 00:48:13,590
- I'm so sorry
that happened to you.
681
00:48:14,380 --> 00:48:16,630
- I went through
the whole process,
682
00:48:16,710 --> 00:48:19,670
Relived it over and over
again in court.
683
00:48:19,980 --> 00:48:23,210
The lawyers painted me out to be
a teen alcoholic,
684
00:48:23,290 --> 00:48:26,390
And the judge said that
he didn't wanna ruin
685
00:48:26,470 --> 00:48:29,480
This guy's future with
a harsh sentence.
686
00:48:30,110 --> 00:48:31,220
[heavy sigh]
687
00:48:31,300 --> 00:48:32,570
So, he got away with barely
688
00:48:32,570 --> 00:48:34,170
A slap on the wrist.
689
00:48:34,250 --> 00:48:35,660
- That's awful.
690
00:48:36,080 --> 00:48:39,670
- So... I took some friends down
691
00:48:39,750 --> 00:48:42,050
To where he worked,
and we protested
692
00:48:42,090 --> 00:48:44,240
With signs until he got fired.
693
00:48:44,320 --> 00:48:47,130
And then, we took our protests
to his building
694
00:48:47,160 --> 00:48:49,930
Until he got evicted,
and he left the state.
695
00:48:49,960 --> 00:48:52,160
And then, I had a web developer
make a webpage
696
00:48:52,240 --> 00:48:56,150
Saying everything that
he had done to me,
697
00:48:56,190 --> 00:48:57,590
So that for the rest
of his life,
698
00:48:57,620 --> 00:49:00,380
Whenever anybody
searches his name,
699
00:49:00,380 --> 00:49:02,350
That is the first result.
700
00:49:03,140 --> 00:49:05,770
- Wow.
[soft chuckle]
701
00:49:07,370 --> 00:49:09,070
- You know,
that's when I realized
702
00:49:09,860 --> 00:49:11,610
The people have power.
703
00:49:12,290 --> 00:49:14,700
You get enough of them fired up
704
00:49:16,360 --> 00:49:18,600
And they can make real change.
705
00:49:18,680 --> 00:49:20,860
- Is that why you became
a journalist,
706
00:49:20,890 --> 00:49:23,450
To make real change?
- No.
707
00:49:25,020 --> 00:49:26,870
To get people fired up.
708
00:49:32,050 --> 00:49:35,090
[sinister music]
[birds chirping]
709
00:49:42,900 --> 00:49:45,430
[grunts, exhales]
710
00:50:11,400 --> 00:50:12,920
Hey.
711
00:50:13,550 --> 00:50:14,730
I didn't wanna wake you.
712
00:50:14,770 --> 00:50:17,510
You looked like you really
needed the sleep.
713
00:50:18,290 --> 00:50:19,720
- What time is it?
714
00:50:19,750 --> 00:50:21,890
- Uh, it's just after 9.
715
00:50:23,350 --> 00:50:24,610
- I... I have to go.
716
00:50:25,050 --> 00:50:27,100
- Do you have class
this morning or...?
717
00:50:28,400 --> 00:50:29,690
- Uh...
718
00:50:30,360 --> 00:50:32,780
It's a special project.
719
00:50:32,860 --> 00:50:34,190
Yeah.
720
00:50:36,780 --> 00:50:39,590
I completely forgot,
I gave you a ride out here.
721
00:50:40,030 --> 00:50:41,490
- You know, my cousins are
coming up later.
722
00:50:41,530 --> 00:50:42,950
I'll catch a ride home
with them.
723
00:50:42,950 --> 00:50:44,790
- Okay, great.
- Okay.
724
00:50:44,860 --> 00:50:47,460
- And thanks again,
for everything.
725
00:50:47,540 --> 00:50:51,030
- You're welcome.
- I'll talk to you later.
726
00:50:51,110 --> 00:50:52,750
- Bye!
727
00:51:12,610 --> 00:51:14,520
[knocking on door]
728
00:51:23,650 --> 00:51:25,240
[det. Corali]
mrs. Carter!
729
00:51:26,160 --> 00:51:28,410
[he keeps knocking.]
730
00:51:31,380 --> 00:51:33,210
[birds chirping]
731
00:51:40,950 --> 00:51:42,130
- Oh.
732
00:51:45,250 --> 00:51:46,310
- Mrs. Carter.
733
00:51:46,340 --> 00:51:48,640
- Detective corali, hi.
734
00:51:48,680 --> 00:51:50,330
- Sorry for the intrusion.
Um...
735
00:51:50,360 --> 00:51:52,090
[clears throat]
I thought I heard some voices
736
00:51:52,160 --> 00:51:56,520
Around back.
- Oh, um, I was on a video call.
737
00:51:57,020 --> 00:51:58,850
And I was gonna call you
this afternoon,
738
00:51:58,930 --> 00:52:00,610
Just to see if you have
any updates on my case.
739
00:52:00,690 --> 00:52:03,030
- I'm actually here to speak
with your husband.
740
00:52:03,030 --> 00:52:05,520
- Oh, uh, why would you need
to speak with him?
741
00:52:05,590 --> 00:52:08,540
- I'd like to ask him some
questions about dr. Marrick.
742
00:52:09,940 --> 00:52:14,320
Well, maybe you don't know.
Dr. Marrick has gone missing.
743
00:52:14,890 --> 00:52:16,340
- No, no, I hadn't heard that.
744
00:52:16,370 --> 00:52:18,720
- And as you know, your husband
uttered some threats
745
00:52:18,800 --> 00:52:21,110
Against dr. Marrick
at the station last week.
746
00:52:21,230 --> 00:52:22,700
[scoffs]
- uttered threats?
747
00:52:22,780 --> 00:52:25,560
- He said that he would deal
with dr. Marrick himself.
748
00:52:25,800 --> 00:52:29,470
[exhales]
- clearly, jon was just upset.
749
00:52:29,470 --> 00:52:31,950
He would never hurt anyone.
750
00:52:31,990 --> 00:52:34,800
And besides, he's in phoenix
this week.
751
00:52:34,880 --> 00:52:36,130
He won't be home
till the weekend.
752
00:52:36,210 --> 00:52:39,150
- Ah, well, I don't have much
to go on,
753
00:52:39,150 --> 00:52:41,640
So I gotta follow up
on every little lead.
754
00:52:42,060 --> 00:52:43,750
- I hope you're pursuing my case
755
00:52:43,820 --> 00:52:46,280
With the same attention
to detail.
756
00:52:47,900 --> 00:52:49,720
- If I could get jon's number,
757
00:52:49,750 --> 00:52:51,570
I'd still like
to speak with him.
758
00:52:51,650 --> 00:52:53,480
- Of course.
- If you wouldn't mind
759
00:52:53,560 --> 00:52:55,760
Writing it down for me.
760
00:52:55,830 --> 00:52:57,080
- Sure.
761
00:53:04,550 --> 00:53:06,500
There you go.
- Thank you.
762
00:53:06,580 --> 00:53:09,550
I just have to get back to work.
- Yeah, oh, before you do,
763
00:53:09,560 --> 00:53:12,090
Would you mind telling me
where you were on Monday
764
00:53:12,170 --> 00:53:14,090
When dr. Marrick disappeared?
765
00:53:14,690 --> 00:53:17,410
- Uh, I... I was at home.
766
00:53:17,450 --> 00:53:20,070
With julia,
your records clerk.
767
00:53:20,100 --> 00:53:21,610
- Thank you.
768
00:53:21,610 --> 00:53:23,550
[tense music]
769
00:53:23,590 --> 00:53:25,290
- Have a good day.
770
00:53:25,290 --> 00:53:27,040
- All right.
771
00:53:27,120 --> 00:53:28,950
I'll be in touch.
772
00:53:31,560 --> 00:53:33,040
- I hope so.
773
00:53:34,710 --> 00:53:37,880
[door opens, closes]
774
00:53:37,960 --> 00:53:39,710
[door creaking]
775
00:53:41,560 --> 00:53:43,210
[groaning]
776
00:53:43,590 --> 00:53:46,940
What did you do?
What happened?
777
00:53:46,980 --> 00:53:49,180
[grunting]
778
00:53:52,240 --> 00:53:54,430
[panting]
779
00:53:54,430 --> 00:53:56,390
Oh, my god...
780
00:53:56,400 --> 00:53:58,060
[dramatic music]
781
00:54:00,820 --> 00:54:02,230
[dramatic music]
782
00:54:02,240 --> 00:54:05,990
[coughs, groans]
783
00:54:14,410 --> 00:54:17,710
- Ugh, you're just sitting there
watching me?
784
00:54:19,940 --> 00:54:22,590
You're the real sociopath,
aren't you?
785
00:54:23,310 --> 00:54:25,980
- You would know best
how a sociopath behaves.
786
00:54:26,020 --> 00:54:27,980
[scoffs]
- I became a doctor
787
00:54:28,020 --> 00:54:30,490
Because I... I deeply...
788
00:54:30,490 --> 00:54:33,220
I deeply care about
helping people.
789
00:54:34,660 --> 00:54:37,230
- Is that the lie
you tell yourself
790
00:54:37,300 --> 00:54:39,660
While you continue to harm
your patients?
791
00:54:39,700 --> 00:54:41,600
- I already told you,
I haven't hurt anyone.
792
00:54:41,610 --> 00:54:44,970
I took an oath to do no harm.
- Yeah, you did.
793
00:54:45,530 --> 00:54:47,370
But do you have any idea
the psychological
794
00:54:47,400 --> 00:54:49,060
And emotional damage
you've done?
795
00:54:49,060 --> 00:54:51,070
[chuckles]
- when most patients
796
00:54:51,110 --> 00:54:53,380
Come to my clinic, they're
depressed after years
797
00:54:53,450 --> 00:54:56,850
Of not conceiving. When they
leave with healthy pregnancies,
798
00:54:56,880 --> 00:54:58,910
They're happier than they've
ever been in their life.
799
00:54:58,950 --> 00:55:00,790
- They may be happy
to be pregnant,
800
00:55:00,790 --> 00:55:02,710
But they are still scarred
by what you've done.
801
00:55:02,710 --> 00:55:05,630
- Well, the good feelings
far outweigh anything else.
802
00:55:05,630 --> 00:55:07,170
- Oh, so you admit.
803
00:55:07,680 --> 00:55:10,680
You admit we leave
with bad feelings.
804
00:55:10,750 --> 00:55:12,830
- Don't twist my words.
I didn't say that.
805
00:55:13,460 --> 00:55:16,870
- You took an oath to cause
no harm,
806
00:55:16,900 --> 00:55:19,800
Yet you have caused more harm
than you could possibly imagine,
807
00:55:19,910 --> 00:55:21,560
So I'm gonna give you a chance
808
00:55:21,560 --> 00:55:23,500
To make up for some of
the hurt you've caused.
809
00:55:23,570 --> 00:55:24,770
- Oh yeah?
810
00:55:25,660 --> 00:55:27,070
How's that?
811
00:55:28,360 --> 00:55:31,070
- Tell me where those
recordings are.
812
00:55:32,510 --> 00:55:34,800
- I don't know about
any recordings.
813
00:55:34,840 --> 00:55:38,850
- I am warning you, do not
waste this opportunity.
814
00:55:38,890 --> 00:55:41,500
- For the 100th time,
I've done nothing wrong!
815
00:55:41,500 --> 00:55:42,980
- Oh, and I'm the sociopath.
816
00:55:43,060 --> 00:55:45,590
- Those women,
they came to me willingly.
817
00:55:45,590 --> 00:55:47,280
- They came for your help.
818
00:55:47,360 --> 00:55:48,650
- And I helped them, didn't I?
819
00:55:48,680 --> 00:55:50,830
Ask me what my pregnancy
success rate is.
820
00:55:50,910 --> 00:55:52,680
It's the highest in the state!
821
00:55:52,680 --> 00:55:54,680
- Nobody cares about your
stupid success rate.
822
00:55:54,680 --> 00:55:56,410
- Touching women is
a part of my job.
823
00:55:56,490 --> 00:55:59,390
If they have a problem
with that, that's on them.
824
00:55:59,390 --> 00:56:01,190
[tense music]
825
00:56:01,230 --> 00:56:02,660
You're one of them,
aren't you?
826
00:56:02,700 --> 00:56:04,180
- Tell me where
the recordings are!
827
00:56:04,260 --> 00:56:07,440
- I recognize those eyes.
Yeah.
828
00:56:07,440 --> 00:56:08,840
- I know you didn't
destroy them.
829
00:56:08,920 --> 00:56:11,010
You're too depraved for that.
- I got it.
830
00:56:11,090 --> 00:56:13,570
Caris carter,
the delusional patient
831
00:56:13,610 --> 00:56:15,530
That threatened me on the news.
832
00:56:15,530 --> 00:56:18,790
- Right.
- Right. So brave.
833
00:56:20,540 --> 00:56:24,290
- Do the right thing. Tell me
where those recordings are.
834
00:56:25,380 --> 00:56:28,550
You can start to atone
for everything you've done.
835
00:56:29,470 --> 00:56:31,840
- I haven't done anything wrong.
836
00:56:40,730 --> 00:56:42,120
Your husband,
837
00:56:42,300 --> 00:56:44,140
He called me at the clinic
last week.
838
00:56:44,210 --> 00:56:47,310
He threatened to kill me.
[caris laughs]
839
00:56:48,400 --> 00:56:50,330
- I'm sure the list of people
that want you dead
840
00:56:50,400 --> 00:56:52,810
Is incredibly long.
- Yeah, you keep laughing.
841
00:56:52,890 --> 00:56:56,800
Luckily, we record every phone
call at the clinic.
842
00:56:56,830 --> 00:56:58,370
I told the orderly about it.
843
00:56:58,400 --> 00:57:00,320
I'm sure he's already handed
those recordings over
844
00:57:00,400 --> 00:57:03,620
To the police in light of
my sudden disappearance.
845
00:57:04,980 --> 00:57:08,130
Won't be too long before
they start putting it together.
846
00:57:08,160 --> 00:57:10,570
Thinking I was murdered
by some delusional patient
847
00:57:10,650 --> 00:57:12,170
Or their psychotic husband.
848
00:57:13,000 --> 00:57:14,970
Huh? Think about that!
849
00:57:17,100 --> 00:57:18,930
This is your last chance.
850
00:57:20,100 --> 00:57:22,520
Tell me where
the recordings are.
851
00:57:22,530 --> 00:57:24,270
[doorbell chimes]
852
00:57:25,590 --> 00:57:27,750
- That's the police, isn't it?
Help!
853
00:57:27,830 --> 00:57:31,180
Help! It's dr. Marrick!
Help, I'm down here!
854
00:57:31,260 --> 00:57:32,610
Help!
855
00:57:35,290 --> 00:57:36,660
[knocking on door]
856
00:57:45,710 --> 00:57:46,830
[relieved sigh]
- julia.
857
00:57:46,870 --> 00:57:49,610
- Hi!
- Hey! What are you doing here?
858
00:57:50,050 --> 00:57:52,630
- Oh, caris, you're bleeding.
859
00:57:53,540 --> 00:57:55,090
- Oh. I, um...
860
00:57:56,450 --> 00:57:57,970
I tripped in the basement.
861
00:57:57,970 --> 00:57:59,450
I must have scraped
my hand on the wall.
862
00:57:59,530 --> 00:58:00,790
- I keep telling you,
those floors need
863
00:58:00,900 --> 00:58:02,900
To be levelled down there.
Let me just take a look.
864
00:58:02,970 --> 00:58:04,470
- Oh no, I'm fine.
865
00:58:04,480 --> 00:58:06,870
Um, I'm just in the middle of
something. Can we talk later?
866
00:58:06,900 --> 00:58:08,310
- Middle of what?
867
00:58:09,340 --> 00:58:10,980
- Grading papers.
868
00:58:11,890 --> 00:58:13,230
- In the basement?
869
00:58:13,910 --> 00:58:15,820
- I had to go and get a...
870
00:58:17,140 --> 00:58:20,320
It's not important, but
I really have to get back to it.
871
00:58:20,330 --> 00:58:21,880
- I just wanted to bring you
a lead.
872
00:58:21,920 --> 00:58:24,870
I've been doing some digging
on marrick in our records.
873
00:58:24,910 --> 00:58:27,420
- Uh-huh.
- And it turns out, his orderly,
874
00:58:27,500 --> 00:58:30,380
Rodney, has been working
with him for over a decade.
875
00:58:30,410 --> 00:58:32,380
He could be involved.
876
00:58:33,740 --> 00:58:35,500
- I'm sure that he is.
877
00:58:35,530 --> 00:58:39,220
- If you go talk to him,
please be safe.
878
00:58:39,220 --> 00:58:42,400
He's been accused of
assault in the past.
879
00:58:42,850 --> 00:58:45,360
- Yeah, that seems
to fit him well.
880
00:58:45,430 --> 00:58:46,840
- Please be careful.
881
00:58:46,920 --> 00:58:48,330
- I will.
- Okay.
882
00:58:48,410 --> 00:58:50,900
[distant thumping]
[marrick] help! I'm down here!
883
00:58:50,900 --> 00:58:52,860
[eerie music]
884
00:58:52,860 --> 00:58:54,440
What was that?
885
00:58:56,450 --> 00:58:57,780
- Um...
886
00:58:58,680 --> 00:59:01,490
The neighbours,
fighting again.
887
00:59:03,100 --> 00:59:05,280
- Okay. I'll let you
get back to it.
888
00:59:05,350 --> 00:59:07,200
- Okay.
- Mm-hmm.
889
00:59:11,690 --> 00:59:13,500
Do you think marrick's dead?
890
00:59:15,620 --> 00:59:18,170
- He'll turn up alive.
I'm sure of it.
891
00:59:20,090 --> 00:59:21,760
Thanks for coming.
- Bye.
892
00:59:21,760 --> 00:59:22,760
- Bye.
893
00:59:32,870 --> 00:59:34,310
[exhales]
894
00:59:48,790 --> 00:59:51,760
I can't have you making
a break for it again.
895
00:59:51,760 --> 00:59:54,580
Not when I'm so close
to finding that evidence.
896
00:59:54,660 --> 00:59:56,550
- There is no evidence.
897
01:00:00,670 --> 01:00:03,740
- Funny, 'cause I've just gotten
some information
898
01:00:03,820 --> 01:00:06,810
That gives me the feeling
that I'm getting very close.
899
01:00:06,840 --> 01:00:10,560
- Your pathetic tactics to get
me to talk are not gonna work.
900
01:00:14,260 --> 01:00:15,900
- Tell me about rodney.
901
01:00:17,440 --> 01:00:18,820
- Rodney who?
902
01:00:21,200 --> 01:00:23,490
- The muscle you call
an orderly.
903
01:00:24,010 --> 01:00:26,190
- I have no clue who
you're referring to.
904
01:00:26,270 --> 01:00:28,240
- I am not messing around.
905
01:00:30,960 --> 01:00:32,860
[sniffles]
- he's one of my most
906
01:00:32,930 --> 01:00:34,210
Loyal employees.
907
01:00:35,850 --> 01:00:38,130
- Why would he follow you
so blindly?
908
01:00:39,550 --> 01:00:42,300
- He respects me.
[caris laughs]
909
01:00:43,280 --> 01:00:45,340
- That's definitely not it.
910
01:00:46,680 --> 01:00:49,930
Why would a guy like that
do your bidding?
911
01:00:49,970 --> 01:00:52,640
He's obviously not
afraid of you.
912
01:00:55,730 --> 01:00:58,360
Unless he's profiting
off the arrangement.
913
01:00:59,860 --> 01:01:01,900
And it must be a lot.
914
01:01:02,780 --> 01:01:03,980
- Wow.
915
01:01:04,850 --> 01:01:07,030
For a professor,
you're not very smart.
916
01:01:08,040 --> 01:01:10,560
- He has an awfully nice
watch for an orderly.
917
01:01:10,640 --> 01:01:12,790
- I got no idea how
he spends his money.
918
01:01:12,820 --> 01:01:15,060
- I'm gonna find out.
[marrick sighs]
919
01:01:15,140 --> 01:01:17,240
And I'm pretty sure that's
gonna be the beginning
920
01:01:17,320 --> 01:01:19,460
Of the unravelling
of all of this.
921
01:01:20,560 --> 01:01:22,260
- This charade has gone on
long enough.
922
01:01:22,330 --> 01:01:25,010
How long do you plan
on keeping me down here?
923
01:01:26,170 --> 01:01:28,100
- Till I find what
I'm looking for.
924
01:01:28,180 --> 01:01:30,640
And thanks to you,
rodney's my next stop.
925
01:01:30,640 --> 01:01:31,770
- Right.
926
01:01:32,730 --> 01:01:35,090
Well, if the police
don't find me, rodney will.
927
01:01:35,170 --> 01:01:36,770
And for your sake,
928
01:01:37,610 --> 01:01:39,450
You'd better hope
it's the police.
929
01:01:39,520 --> 01:01:42,360
Rodney's got a violent streak.
930
01:01:42,900 --> 01:01:44,700
- I'm not afraid of him.
931
01:01:45,360 --> 01:01:47,280
- Well, you should be.
932
01:01:47,280 --> 01:01:48,870
[sombre music]
933
01:01:48,870 --> 01:01:49,950
[phone rings]
934
01:01:54,470 --> 01:01:56,950
- Hey, honey.
[jon] hey, sweetie.
935
01:01:57,030 --> 01:02:00,040
Turns out I'll be coming home a little earlier than planned.
936
01:02:02,050 --> 01:02:03,210
- Oh yeah?
937
01:02:04,110 --> 01:02:05,340
Why is that?
938
01:02:05,380 --> 01:02:07,010
- Well, I, uh...
939
01:02:07,510 --> 01:02:09,900
Have a confession to make.
940
01:02:09,900 --> 01:02:11,790
The police wanna ask me
941
01:02:11,870 --> 01:02:14,020
Some questions about dr. Marrick.
942
01:02:15,810 --> 01:02:18,190
- I know.
- You do?
943
01:02:19,810 --> 01:02:22,020
- Detective corali came by
to discuss the threats
944
01:02:22,060 --> 01:02:24,440
You made about marrick at the station.
945
01:02:24,480 --> 01:02:27,150
- Look, I was just angry.
- I know.
946
01:02:27,160 --> 01:02:29,660
That's what I said to him.
- That guy's got it out for me.
947
01:02:29,740 --> 01:02:31,580
- Well, baby, you haven't
exactly been
948
01:02:31,660 --> 01:02:33,560
Making his job any easier.
- Well, why should I?
949
01:02:33,640 --> 01:02:35,300
What's he even done?
[sighs]
950
01:02:35,340 --> 01:02:38,920
- Did you... Call the clinic
951
01:02:38,920 --> 01:02:40,840
And threaten marrick?
952
01:02:40,920 --> 01:02:42,010
[scoffs]
953
01:02:42,420 --> 01:02:44,340
- Do the cops know
about that, too?
954
01:02:45,840 --> 01:02:47,670
- Not yet, I don't think.
955
01:02:47,680 --> 01:02:51,250
- Look... I did. All right? I just...
956
01:02:51,590 --> 01:02:53,410
I was just so angry the day
957
01:02:53,410 --> 01:02:56,160
Detective corali came by.
I just...
958
01:02:56,190 --> 01:02:59,020
I just needed to do something.
959
01:03:01,420 --> 01:03:03,610
- I completely understand.
960
01:03:05,400 --> 01:03:07,740
But why didn't you just tell me?
961
01:03:08,870 --> 01:03:10,760
- Taking justice into
your own hands
962
01:03:10,790 --> 01:03:12,780
Is everything you stand agains.
963
01:03:13,940 --> 01:03:16,440
- Right.
- Listen.
964
01:03:16,890 --> 01:03:20,290
I'll be home soon and I'll make
you feel better. I promise.
965
01:03:20,290 --> 01:03:21,370
- Okay.
966
01:03:22,390 --> 01:03:24,960
Talk to you later.
- Okay. Whoa, hang on.
967
01:03:25,420 --> 01:03:28,010
How did you know that
I called the clinic?
968
01:03:28,890 --> 01:03:30,430
Hello, sweetie?
969
01:03:37,130 --> 01:03:38,600
[worried sigh]
970
01:03:45,240 --> 01:03:46,740
- Thank you for letting us host
971
01:03:46,780 --> 01:03:48,980
The next meeting here
on such short notice.
972
01:03:49,050 --> 01:03:50,220
- Of course.
973
01:03:50,610 --> 01:03:52,820
Wouldn't wanna let
fumigation at the university
974
01:03:52,820 --> 01:03:55,330
Keep us from coming together.
[soft chuckle]
975
01:03:56,420 --> 01:03:58,700
[low tense music]
976
01:04:15,570 --> 01:04:17,850
Do you remember rodney,
977
01:04:17,850 --> 01:04:20,730
The orderly at the clinic?
- Uh yeah.
978
01:04:20,760 --> 01:04:22,810
How could I forget
that meathead?
979
01:04:23,520 --> 01:04:25,430
When I went back to reception
980
01:04:25,510 --> 01:04:27,400
To make a complaint
about marrick,
981
01:04:27,430 --> 01:04:29,730
He pretty much threw me
out of the door.
982
01:04:29,770 --> 01:04:32,180
[sighs]
- I'm so sorry.
983
01:04:32,260 --> 01:04:35,210
Did you ever go to a different
fertility clinic after?
984
01:04:35,240 --> 01:04:38,380
- Oh, no. This was more than
10 years back
985
01:04:38,450 --> 01:04:41,130
When marrick had a gynecology
practice in the city.
986
01:04:41,130 --> 01:04:42,500
- Oh.
987
01:04:44,540 --> 01:04:46,210
- The others should be here
soon. I'll go get
988
01:04:46,210 --> 01:04:47,710
The rest of the stuff
from the car?
989
01:04:47,710 --> 01:04:49,050
- Sounds good.
990
01:04:51,980 --> 01:04:53,260
- Hey!
991
01:04:53,970 --> 01:04:55,930
[grunting]
992
01:04:59,050 --> 01:05:00,640
Come here!
993
01:05:01,730 --> 01:05:03,770
[grunting]
994
01:05:04,580 --> 01:05:06,600
- Get off me, you banshees!
995
01:05:06,610 --> 01:05:07,660
[thudding blow]
996
01:05:07,860 --> 01:05:10,830
- No, stop! Stop!
Stop!
997
01:05:11,320 --> 01:05:14,280
I've got a plan. Trust me.
998
01:05:14,640 --> 01:05:16,030
- Oh, god...
999
01:05:18,790 --> 01:05:21,910
Do you wanna share why
you have dr. Fricking marrick
1000
01:05:21,990 --> 01:05:24,170
In your house?
- I can explain.
1001
01:05:24,580 --> 01:05:25,810
- People think he's dead!
1002
01:05:25,810 --> 01:05:27,580
They have been looking for him
for days!
1003
01:05:27,660 --> 01:05:29,180
- I followed him from the clinic
one night.
1004
01:05:29,210 --> 01:05:31,700
I found him on the tracks.
He was going to kill himself.
1005
01:05:32,290 --> 01:05:34,480
- And you didn't let him?
- And let him have
1006
01:05:34,520 --> 01:05:36,000
The easy way out?
1007
01:05:36,080 --> 01:05:38,490
- It would have released us
from our pain!
1008
01:05:38,520 --> 01:05:41,160
- That is not true
and we both know it.
1009
01:05:41,770 --> 01:05:43,930
- So instead, you decided
to tie him up
1010
01:05:44,000 --> 01:05:45,560
And make him a prisoner
in your basement?
1011
01:05:45,600 --> 01:05:47,250
- Look, I know how it sounds.
1012
01:05:47,250 --> 01:05:49,480
- It sounds like you're
looking for trouble,
1013
01:05:49,590 --> 01:05:51,940
And now, I'm in trouble
because he's seen me, too.
1014
01:05:52,020 --> 01:05:53,350
- Look, I just need
more evidence.
1015
01:05:53,430 --> 01:05:55,690
I will hand him over to
the cops. I couldn't have him
1016
01:05:55,700 --> 01:05:57,110
Walking around, or worse,
practising medicine
1017
01:05:57,120 --> 01:05:58,760
While we wait around for them
to find enough evidence
1018
01:05:58,840 --> 01:06:00,020
To put him away.
- They have no intention
1019
01:06:00,100 --> 01:06:02,010
Of finding evidence.
- Which is why I am gonna
1020
01:06:02,050 --> 01:06:03,160
Find it for all of us.
1021
01:06:03,610 --> 01:06:06,670
- This is not a fairy tale
caris.
1022
01:06:06,700 --> 01:06:11,020
You have a psychopath
tied up in your house.
1023
01:06:11,050 --> 01:06:12,870
- I can't let him go.
1024
01:06:13,890 --> 01:06:17,970
Not until I have solid proof
or I will lose everything.
1025
01:06:17,970 --> 01:06:21,010
[pensive music]
1026
01:06:24,020 --> 01:06:26,690
- Everyone already thinks
he could be dead.
1027
01:06:27,960 --> 01:06:31,270
What if we just make
that story come true?
1028
01:06:32,900 --> 01:06:36,490
Come on, don't pretend that you
wouldn't love to see him dead.
1029
01:06:38,410 --> 01:06:40,660
- I want justice for all of us.
1030
01:06:41,720 --> 01:06:43,310
- How many times do I have
to tell you,
1031
01:06:43,420 --> 01:06:44,740
You are never gonna find that
in the system?
1032
01:06:44,810 --> 01:06:47,000
Just help me put him back
into the basement,
1033
01:06:47,000 --> 01:06:48,620
Just until I get
the recordings.
1034
01:06:48,660 --> 01:06:52,560
- Yeah, you know where they are?
- Yes! I do.
1035
01:06:53,260 --> 01:06:55,800
And I could really use
your help getting them.
1036
01:06:57,830 --> 01:07:00,390
Please, just help me.
1037
01:07:01,800 --> 01:07:03,220
I'm so close.
1038
01:07:04,670 --> 01:07:06,940
- Oh, god. Fine! Fine.
1039
01:07:07,020 --> 01:07:08,440
Let's just put him back
downstairs.
1040
01:07:08,440 --> 01:07:10,810
- Yes. Okay.
- Okay.
1041
01:07:10,810 --> 01:07:12,580
[marrick groans]
- on three.
1042
01:07:12,620 --> 01:07:14,730
He takes the laptop home with him every night.
1043
01:07:14,730 --> 01:07:17,290
So, we don't have much time.
- Is the basement going to keep
1044
01:07:17,360 --> 01:07:18,770
Marrick secure for long enough?
1045
01:07:18,850 --> 01:07:20,270
- I hope for our sake it does.
1046
01:07:20,420 --> 01:07:23,410
- Good thing the group didn't
mind us cancelling last minute.
1047
01:07:25,080 --> 01:07:26,580
[sighs]
1048
01:07:30,450 --> 01:07:33,080
So, you think that rodney
carries the video recordings
1049
01:07:33,120 --> 01:07:35,530
Around with him all day?
1050
01:07:35,610 --> 01:07:38,550
- What better way to ensure
no one gets their hands on them
1051
01:07:38,550 --> 01:07:40,380
Than if they're always
with him?
1052
01:07:40,380 --> 01:07:43,760
Marrick himself said he never
leaves evidence behind.
1053
01:07:45,320 --> 01:07:47,620
- But how do you know
it's the same laptop?
1054
01:07:48,390 --> 01:07:51,560
- It looked identical to the one
I saw in his office.
1055
01:07:51,670 --> 01:07:54,440
If I can open it and see
a smiley face sticker on it,
1056
01:07:54,470 --> 01:07:56,190
I'll know it's the right one.
1057
01:07:57,810 --> 01:07:59,790
[sighs]
and then, all I have to do
1058
01:07:59,830 --> 01:08:01,360
Is copy the files.
1059
01:08:02,830 --> 01:08:05,060
- Just take the whole laptop.
1060
01:08:05,140 --> 01:08:06,740
- Then he'd know I had
the evidence.
1061
01:08:06,740 --> 01:08:08,660
I don't wanna give him
an advantage.
1062
01:08:09,410 --> 01:08:11,230
- This is a wild plan.
1063
01:08:11,310 --> 01:08:14,020
Don't get me wrong,
I love wild plans, but...
1064
01:08:14,840 --> 01:08:17,460
Okay. This one is
especially out there.
1065
01:08:17,500 --> 01:08:20,180
- This is my last chance
to get those recordings.
1066
01:08:20,260 --> 01:08:23,010
- Do you really think
it'll make a difference?
1067
01:08:23,890 --> 01:08:26,520
I'm positive that marrick
will never see
1068
01:08:26,600 --> 01:08:29,370
The inside of a jail cell,
even with the recordings.
1069
01:08:30,350 --> 01:08:34,520
- This is gonna put him away
for a long time. I promise you.
1070
01:08:37,370 --> 01:08:40,180
I'd better hurry before
he leaves with that backpack.
1071
01:08:40,670 --> 01:08:43,040
- Wait. Are you sure you don't
want me to come with you?
1072
01:08:43,110 --> 01:08:45,280
- No, I need you
to keep a lookout.
1073
01:08:49,350 --> 01:08:50,700
- Hey.
1074
01:08:51,160 --> 01:08:52,620
Good luck.
1075
01:08:58,190 --> 01:09:00,420
[insects chirping]
1076
01:09:09,300 --> 01:09:10,470
[beep]
1077
01:09:13,750 --> 01:09:16,860
[suspenseful music]
1078
01:10:35,020 --> 01:10:38,020
[stressful music]
1079
01:10:41,720 --> 01:10:43,400
- Oh, my god.
1080
01:10:47,410 --> 01:10:49,950
[footsteps approaching]
1081
01:11:29,700 --> 01:11:31,160
Yes!
1082
01:11:33,110 --> 01:11:34,490
[relieved sigh]
1083
01:11:48,170 --> 01:11:50,340
[she zips the backpack.]
1084
01:12:02,810 --> 01:12:04,360
[phone notification]
1085
01:12:07,730 --> 01:12:10,030
[dramatic music]
1086
01:12:10,030 --> 01:12:12,660
- I told you not to come
back here!
1087
01:12:23,370 --> 01:12:26,710
- Go, go, go, go, go, go!
- Go? Close the door.
1088
01:12:28,550 --> 01:12:30,920
[tires screeching away]
1089
01:12:39,090 --> 01:12:42,330
Ooh! That was a rush!
1090
01:12:42,360 --> 01:12:43,580
[chuckles]
1091
01:12:43,610 --> 01:12:44,910
- I can't believe we got it.
1092
01:12:44,950 --> 01:12:47,100
- If that's the kinda fun
you always have,
1093
01:12:47,170 --> 01:12:49,820
We need to hang out more often.
[laughs]
1094
01:12:50,850 --> 01:12:54,090
- Hey. I am taking this usb
1095
01:12:54,120 --> 01:12:55,990
And marrick straight
to the cops,
1096
01:12:56,030 --> 01:12:57,780
First thing in the morning.
1097
01:12:59,300 --> 01:13:00,870
- You may need to spike
his orange juice
1098
01:13:00,870 --> 01:13:02,800
To get him to go
with you willingly.
1099
01:13:03,190 --> 01:13:06,630
- I think now I can convince him
to do the right thing.
1100
01:13:09,640 --> 01:13:11,460
- You're a good person,
caris.
1101
01:13:12,940 --> 01:13:14,800
- Thank you.
1102
01:13:16,750 --> 01:13:18,820
I'll let you know how it goes.
1103
01:13:19,650 --> 01:13:22,410
- Are you sure you don't want me
to come in with you?
1104
01:13:22,490 --> 01:13:24,440
- I can do this alone.
1105
01:13:36,320 --> 01:13:39,280
[soft music]
1106
01:13:41,170 --> 01:13:43,790
[distant loud thud]
1107
01:13:44,820 --> 01:13:46,470
[marrick]
what are you doing?
1108
01:13:46,510 --> 01:13:49,000
Help!
[renee] shut up!
1109
01:13:50,920 --> 01:13:52,740
[indistinct conversation]
1110
01:13:52,820 --> 01:13:54,870
[marrick]
you have to let me go!
1111
01:13:54,940 --> 01:13:56,840
- I warned you!
- Help!
1112
01:13:56,920 --> 01:13:59,010
- Shut up.
- Please!
1113
01:14:07,630 --> 01:14:08,860
- Renee.
1114
01:14:09,440 --> 01:14:11,150
What are you doing?
1115
01:14:12,280 --> 01:14:14,510
- We both know that you're never
gonna convince this scumbag
1116
01:14:14,590 --> 01:14:16,030
To cooperate and
go to the police.
1117
01:14:16,030 --> 01:14:18,270
- I'll go with you to
the police, I swear on my life.
1118
01:14:18,420 --> 01:14:21,340
- Yeah, what is your life worth?
Even less than your word.
1119
01:14:21,380 --> 01:14:22,680
- Do the right thing, caris.
1120
01:14:22,760 --> 01:14:24,370
Take me to the cops.
Let them handle it.
1121
01:14:24,370 --> 01:14:26,010
Please!
- Shut-- no, shut up,
1122
01:14:26,020 --> 01:14:27,750
Will you? Shut up!
1123
01:14:29,350 --> 01:14:31,750
- Okay, what exactly
is your plan here?
1124
01:14:33,690 --> 01:14:36,950
- I'm... Gonna make him
disappear,
1125
01:14:37,030 --> 01:14:38,840
For real, this time.
1126
01:14:39,430 --> 01:14:41,140
- You can't be serious.
1127
01:14:42,140 --> 01:14:44,050
- It is the only way that
we can ensure
1128
01:14:44,120 --> 01:14:47,850
That he gets what he deserves!
- It's not for us to decide.
1129
01:14:48,860 --> 01:14:50,540
- He has too much to answer for.
1130
01:14:50,570 --> 01:14:52,910
Even the harshest punishment.
1131
01:14:52,980 --> 01:14:54,640
Come on,
that wouldn't be enough.
1132
01:14:55,480 --> 01:15:00,060
- Please don't do this, okay?
You are making a huge mistake.
1133
01:15:00,130 --> 01:15:03,490
- You're a good person, caris.
I really do think that,
1134
01:15:03,490 --> 01:15:05,330
And you're too good to deal
with scum like him.
1135
01:15:05,330 --> 01:15:07,460
- Okay, please don't.
Please, just stop.
1136
01:15:07,490 --> 01:15:08,930
- No.
- Stop.
1137
01:15:08,930 --> 01:15:10,160
Ah!
- Get off him, would you?
1138
01:15:10,190 --> 01:15:11,180
[yelps]
1139
01:15:11,210 --> 01:15:13,520
[thud]
1140
01:15:13,600 --> 01:15:15,170
[groans]
1141
01:15:21,590 --> 01:15:24,070
[heart pounding]
[exhales]
1142
01:15:24,180 --> 01:15:26,020
I'm so sorry, caris.
1143
01:15:27,610 --> 01:15:29,230
I have to do this.
1144
01:15:34,450 --> 01:15:37,150
[sinister music]
1145
01:15:38,320 --> 01:15:40,530
[knocking on door]
1146
01:15:42,180 --> 01:15:43,370
[groans]
1147
01:15:55,450 --> 01:15:57,300
[knocking continues]
1148
01:16:17,630 --> 01:16:20,280
[pounding on door]
1149
01:16:22,180 --> 01:16:25,000
- I've been calling you
all night! Are you all right?
1150
01:16:25,080 --> 01:16:26,160
- Julia.
1151
01:16:26,160 --> 01:16:28,200
- What is going on?
1152
01:16:31,040 --> 01:16:33,460
- Marrick. I need your phone.
1153
01:16:33,960 --> 01:16:35,420
- Marrick?
1154
01:16:35,910 --> 01:16:38,020
What is going on?
1155
01:16:38,100 --> 01:16:39,910
- I'm gonna need to take
your phone with me.
1156
01:16:39,990 --> 01:16:41,470
- With you, where?
1157
01:16:41,500 --> 01:16:43,770
- I don't wanna get you
involved.
1158
01:16:44,270 --> 01:16:47,870
- Well, guess what?
I'm already involved!
1159
01:16:48,470 --> 01:16:50,280
- I'm gonna have to call
the cops later, okay?
1160
01:16:50,280 --> 01:16:53,660
And my phone got smashed.
- Smashed? The cops?
1161
01:16:54,010 --> 01:16:57,510
Caris, you have blood
all over you again!
1162
01:16:57,590 --> 01:16:59,270
You need to tell me
the whole story.
1163
01:16:59,280 --> 01:17:01,170
- I don't have time, okay?
I have to go.
1164
01:17:01,200 --> 01:17:03,760
- Well...
Then I'm coming with you.
1165
01:17:03,840 --> 01:17:05,950
- No! It's too dangerous.
1166
01:17:05,950 --> 01:17:08,490
- All the more reason for you
not to go alone.
1167
01:17:10,260 --> 01:17:14,670
- Fine. I'll explain on the way.
We gotta go.
1168
01:17:16,720 --> 01:17:20,420
[soft tense music]
1169
01:17:43,600 --> 01:17:44,990
[jon]
hey, caris?
1170
01:17:45,570 --> 01:17:46,910
You still up?
1171
01:17:49,570 --> 01:17:52,070
I signed the client
in record time
1172
01:17:52,150 --> 01:17:54,500
So I came home early
to celebrate.
1173
01:17:56,330 --> 01:17:57,710
Honey?
1174
01:18:03,470 --> 01:18:04,880
Caris?
1175
01:18:09,040 --> 01:18:11,720
[dramatic music]
1176
01:18:11,760 --> 01:18:13,430
Caris?!
1177
01:18:22,860 --> 01:18:25,800
[dialling]
1178
01:18:26,310 --> 01:18:27,700
Detective, it's...
It's jon pollock.
1179
01:18:27,770 --> 01:18:30,110
I just came home,
my wife's missing...
1180
01:18:30,180 --> 01:18:32,540
And there's blood on the floor.
1181
01:18:39,600 --> 01:18:41,340
[marrick screams]
1182
01:18:42,140 --> 01:18:43,840
- I knew she'd take him here.
1183
01:18:46,050 --> 01:18:48,960
We need to approach
the situation just right.
1184
01:18:49,040 --> 01:18:51,600
We don't wanna spook her.
[phone rings]
1185
01:18:52,800 --> 01:18:55,060
No! Don't answer it!
1186
01:18:55,130 --> 01:18:57,230
I don't want the cops here
just yet.
1187
01:18:57,230 --> 01:18:58,790
- This feels like
the perfect situation
1188
01:18:58,820 --> 01:19:00,150
For the cops to be involved in.
1189
01:19:00,230 --> 01:19:02,550
- I know I can convince renee
to do the right thing.
1190
01:19:02,630 --> 01:19:04,650
[sighs]
- what if you can't?
1191
01:19:06,090 --> 01:19:07,320
- I have to.
1192
01:19:07,400 --> 01:19:09,950
[phone continues to ring]
1193
01:19:12,910 --> 01:19:14,240
[she cancels the call.]
1194
01:19:18,640 --> 01:19:20,120
- I will ask you again.
1195
01:19:21,480 --> 01:19:24,170
Do you feel any remorse
1196
01:19:25,000 --> 01:19:27,090
For the hurt that
you have caused?
1197
01:19:27,090 --> 01:19:29,340
For the lives that
you have ruined?!
1198
01:19:31,520 --> 01:19:32,930
- So upset.
1199
01:19:33,990 --> 01:19:36,180
They should be thanking me.
1200
01:19:38,090 --> 01:19:39,730
[laughs]
1201
01:19:41,030 --> 01:19:42,680
- Wrong answer.
1202
01:19:43,260 --> 01:19:45,440
[thudding blows]
[marrick grunts]
1203
01:19:48,440 --> 01:19:49,740
- What?
1204
01:19:52,210 --> 01:19:54,280
- Hey, stay back!
1205
01:19:54,840 --> 01:19:56,010
- She's gonna kill him!
1206
01:19:56,010 --> 01:19:57,770
- Yeah, if we don't stop her.
1207
01:19:57,850 --> 01:20:00,870
- We can't just walk in there.
She's about to boil over.
1208
01:20:05,220 --> 01:20:06,840
- I know a way in.
1209
01:20:08,820 --> 01:20:11,510
I need you to be my plan b,
okay?
1210
01:20:11,540 --> 01:20:13,540
If things sound like they're
starting to get crazy,
1211
01:20:13,550 --> 01:20:16,730
Then call the cops. Okay?
1212
01:20:16,810 --> 01:20:19,180
[long exhale]
- okay.
1213
01:20:24,870 --> 01:20:27,150
- Doesn't matter if you regret
what you did,
1214
01:20:27,230 --> 01:20:29,780
This will end the same
for you either way.
1215
01:20:32,850 --> 01:20:33,830
Caris?
1216
01:20:33,910 --> 01:20:36,630
- Oh, get this psychopath
away from me!
1217
01:20:36,670 --> 01:20:38,290
- Oh, that's rich,
coming from you.
1218
01:20:40,710 --> 01:20:43,790
Renee, just... Just stop.
1219
01:20:44,760 --> 01:20:48,670
- Why should I stop? Hmm?
He never did.
1220
01:20:49,260 --> 01:20:52,760
- This is not the way for you
to get the justice you deserve.
1221
01:20:52,760 --> 01:20:54,840
- And what do you suggest?
1222
01:20:55,400 --> 01:20:57,660
I let the system handle it?
- Yes, exactly.
1223
01:20:57,740 --> 01:21:01,020
- The statute of limitations has
expired on what he did to me.
1224
01:21:01,020 --> 01:21:04,090
None of the women from the group
are gonna come forward with you.
1225
01:21:04,100 --> 01:21:07,450
No one is gonna give us
the justice that we deserve.
1226
01:21:07,520 --> 01:21:09,100
I have to take it for all of us.
1227
01:21:09,180 --> 01:21:11,450
- What about the evidence
that we have, hmm?
1228
01:21:11,530 --> 01:21:15,410
This? This is gonna
put him away.
1229
01:21:16,630 --> 01:21:18,780
- Even if they accept
that evidence,
1230
01:21:18,850 --> 01:21:20,540
We have to go through the trial,
1231
01:21:20,540 --> 01:21:23,360
Reliving every trauma
over and over again.
1232
01:21:23,430 --> 01:21:25,080
Or more than we already do
every day!
1233
01:21:25,120 --> 01:21:27,470
- Look, I know the system
fails so many,
1234
01:21:27,540 --> 01:21:29,800
But if we stick together and we
support each other through it,
1235
01:21:29,880 --> 01:21:34,130
He will be held accountable.
And then we can heal.
1236
01:21:39,100 --> 01:21:41,390
- But he won't suffer
like we have.
1237
01:21:44,570 --> 01:21:45,710
I need to make him suffer.
1238
01:21:45,790 --> 01:21:47,610
- I'm not gonna let you.
- Caris.
1239
01:21:48,940 --> 01:21:51,160
I don't wanna hurt you again.
- So, don't!
1240
01:21:51,230 --> 01:21:53,160
Let all the hurting stop.
1241
01:21:53,240 --> 01:21:55,490
[door crashes open]
- get away from him!
1242
01:21:55,490 --> 01:21:58,850
[tense music]
1243
01:21:58,930 --> 01:22:00,740
Don't do anything stupid.
1244
01:22:01,620 --> 01:22:03,080
- It's rodney, right?
1245
01:22:03,160 --> 01:22:04,410
- That doesn't matter.
1246
01:22:04,490 --> 01:22:06,960
- Look, I know you've crossed
a lot of lines for this man.
1247
01:22:06,990 --> 01:22:09,010
Don't let murder
be one of them.
1248
01:22:09,090 --> 01:22:11,160
If you just leave right now,
it's like you were never here.
1249
01:22:11,240 --> 01:22:13,570
Okay? Stop protecting him
and he'll go down alone.
1250
01:22:13,650 --> 01:22:16,260
- Don't listen to her, rodney.
They got the recordings.
1251
01:22:16,260 --> 01:22:19,850
- Huh. So that's why you were
at the clinic sneaking around.
1252
01:22:19,860 --> 01:22:22,190
- Exactly. If they go to
the cops, we're both going down,
1253
01:22:22,270 --> 01:22:23,720
So finish this.
1254
01:22:23,730 --> 01:22:26,890
- I guess I'm gonna have
to kill you both.
1255
01:22:29,260 --> 01:22:30,650
[chuckles]
1256
01:22:32,000 --> 01:22:33,320
[cocks gun]
1257
01:22:38,870 --> 01:22:40,240
- Tie him up.
1258
01:22:49,630 --> 01:22:52,380
It's clear now
what we have to do.
1259
01:22:55,450 --> 01:22:57,540
- I think this has gone
far enough.
1260
01:22:58,390 --> 01:23:02,260
Just... Give me your phone
and I'll call the police.
1261
01:23:04,120 --> 01:23:06,180
- We need to kill them both.
1262
01:23:06,220 --> 01:23:09,100
- No, no, no, please.
Please don't do this.
1263
01:23:10,520 --> 01:23:13,020
- It's not too late
to call the cops.
1264
01:23:13,970 --> 01:23:15,970
We can explain everything.
1265
01:23:16,050 --> 01:23:18,050
- I'm not worried about
our punishment.
1266
01:23:18,080 --> 01:23:20,730
I'm more concerned with theirs,
and it's the type of punishment
1267
01:23:20,770 --> 01:23:22,070
That cops can't provide.
1268
01:23:22,150 --> 01:23:24,830
- It's not up to us to get
our own justice.
1269
01:23:26,540 --> 01:23:30,220
- Don't you see?
This... This is...
1270
01:23:30,260 --> 01:23:32,560
It's like fate brought me here.
1271
01:23:32,590 --> 01:23:35,000
After running from him
in my mind
1272
01:23:35,070 --> 01:23:39,570
For more than 10 years,
here he is! Yeah.
1273
01:23:40,160 --> 01:23:42,600
- Let him be the one to rot
in jail, okay?
1274
01:23:42,680 --> 01:23:45,090
For a long time,
I promise you.
1275
01:23:45,610 --> 01:23:48,590
- I've researched the conviction
rates for people like him.
1276
01:23:48,630 --> 01:23:52,260
Hmm. He needs to never have
the opportunity
1277
01:23:52,340 --> 01:23:53,750
To do this again.
1278
01:23:53,780 --> 01:23:56,400
Not a chance to be out on bail.
Not the chance of early parole.
1279
01:23:56,440 --> 01:23:58,510
He needs to stop existing.
- No!
1280
01:23:58,590 --> 01:24:00,650
[grunting]
1281
01:24:12,750 --> 01:24:14,620
I'm not gonna let you do this!
- Get off me!
1282
01:24:14,650 --> 01:24:16,000
[panting]
1283
01:24:18,880 --> 01:24:20,920
[grunting]
1284
01:24:22,030 --> 01:24:23,340
- No!
1285
01:24:26,420 --> 01:24:29,430
- Help me! Help me!
I can't do this alone!
1286
01:24:29,850 --> 01:24:31,100
- Wait!
1287
01:24:31,650 --> 01:24:33,200
Get off of her!
1288
01:24:33,240 --> 01:24:34,650
[screams]
1289
01:24:36,730 --> 01:24:37,980
Come here.
1290
01:24:39,090 --> 01:24:41,500
Caris. Caris, are you okay?
1291
01:24:41,500 --> 01:24:42,910
- I'm all right.
1292
01:24:42,990 --> 01:24:44,250
[renee]
I'm so sorry! I'm so sorry.
1293
01:24:44,320 --> 01:24:46,170
You were right all along.
[caris] it's okay.
1294
01:24:46,240 --> 01:24:47,470
- I'm so sorry!
- It's okay.
1295
01:24:47,500 --> 01:24:50,140
I'm all right.
We're gonna be all right.
1296
01:24:50,170 --> 01:24:51,820
[sobbing]
1297
01:24:51,900 --> 01:24:54,040
[marrick]
I know you, don't I?
1298
01:24:54,990 --> 01:24:56,380
- What?
1299
01:24:57,900 --> 01:25:01,350
- You're julia, right?
1300
01:25:01,420 --> 01:25:03,820
[sorrowful music]
1301
01:25:03,850 --> 01:25:07,650
Yeah. Julia.
1302
01:25:08,170 --> 01:25:10,640
I remember all
my favourite patients.
1303
01:25:11,250 --> 01:25:12,990
- I don't remember you at all.
1304
01:25:13,100 --> 01:25:14,900
- You sure?
1305
01:25:16,110 --> 01:25:18,270
The beautiful julia.
1306
01:25:18,280 --> 01:25:20,170
I remember you.
1307
01:25:20,200 --> 01:25:23,930
2013, warm spring day.
1308
01:25:24,010 --> 01:25:25,490
You don't remember that?
1309
01:25:25,520 --> 01:25:27,450
- Julia...
1310
01:25:27,450 --> 01:25:29,580
What's he talking about?
1311
01:25:31,180 --> 01:25:33,680
- So, you sexually assaulted me.
1312
01:25:33,720 --> 01:25:36,920
- Come on, look at me.
You remember me, don't you?
1313
01:25:38,780 --> 01:25:41,170
- I guess you just don't matter.
- Oh.
1314
01:25:41,210 --> 01:25:43,340
- Ask any of your survivors.
1315
01:25:43,380 --> 01:25:45,950
[sirens wailing in distance]
1316
01:25:46,450 --> 01:25:49,730
- I matter to everyone.
Nobody forgets me.
1317
01:25:49,810 --> 01:25:53,070
The life I give them, you're
just a delusional little s--
1318
01:25:53,070 --> 01:25:54,390
- Shut up!
1319
01:25:54,930 --> 01:25:56,600
[grunting]
1320
01:25:57,370 --> 01:25:58,490
Get off me!
1321
01:25:58,520 --> 01:26:00,400
[grunting]
1322
01:26:00,480 --> 01:26:03,940
[sirens approaching]
1323
01:26:06,970 --> 01:26:09,250
[renee] no! Go, go, go!
[caris] don't let him get away!
1324
01:26:09,330 --> 01:26:12,040
[sirens wailing]
1325
01:26:14,040 --> 01:26:16,600
[indistinct radio chatter]
[det. Corali] freeze!
1326
01:26:16,680 --> 01:26:18,000
Down on the ground.
1327
01:26:19,000 --> 01:26:20,040
On your knees!
1328
01:26:20,080 --> 01:26:21,820
Hands behind your head.
1329
01:26:21,900 --> 01:26:24,110
[dramatic music]
1330
01:26:24,180 --> 01:26:26,050
Somebody go check inside!
1331
01:26:28,890 --> 01:26:30,350
[jon] caris!
1332
01:26:31,270 --> 01:26:32,140
- Jon?
1333
01:26:34,960 --> 01:26:36,980
- I'm so glad you're safe.
1334
01:26:38,000 --> 01:26:39,770
[caris]
we all are now.
1335
01:26:41,130 --> 01:26:43,070
- We tracked julia's phone.
1336
01:26:44,700 --> 01:26:48,040
I came home to surprise you.
I saw the blood and...
1337
01:26:48,110 --> 01:26:51,360
- It's all right.
Everything's all right now.
1338
01:26:51,470 --> 01:26:53,350
- Marrick's saying that
you confined him
1339
01:26:53,430 --> 01:26:55,200
In your home for days.
1340
01:26:55,230 --> 01:26:58,620
- Don't say anything
without a lawyer, caris.
1341
01:26:59,530 --> 01:27:02,590
- I can't have people taking
the law into their own hands.
1342
01:27:03,990 --> 01:27:06,090
- I understand.
- But we can be lenient
1343
01:27:06,120 --> 01:27:10,690
In our charges, particularly
in unique cases like these.
1344
01:27:10,730 --> 01:27:13,430
Between you, me, and the trees,
1345
01:27:13,510 --> 01:27:15,280
You could plead down
to a misdemeanour.
1346
01:27:15,320 --> 01:27:17,410
See nothing more
than house arrest.
1347
01:27:17,490 --> 01:27:21,370
You should talk to your lawyer.
- Thank you, detective.
1348
01:27:21,410 --> 01:27:26,660
- Oh, and uh, we found a usb
stick in marrick's pocket.
1349
01:27:26,690 --> 01:27:30,060
[caris] those are the video
recordings of his assaults.
1350
01:27:30,890 --> 01:27:33,780
I just wish I managed
to get a confession too.
1351
01:27:35,750 --> 01:27:36,950
- I did.
1352
01:27:40,860 --> 01:27:42,790
I don't remember you at all.
1353
01:27:44,420 --> 01:27:46,630
[caris]
you were playing him.
1354
01:27:49,080 --> 01:27:51,360
I think you're gonna have
all the evidence you need
1355
01:27:51,440 --> 01:27:52,760
Against marrick now.
1356
01:27:57,140 --> 01:27:59,180
You're the brave one.
1357
01:28:00,500 --> 01:28:03,660
[calm acoustic music]
1358
01:28:03,700 --> 01:28:05,180
♪ down a lonely road
1359
01:28:05,220 --> 01:28:09,600
♪ I go to wash away my sins
1360
01:28:10,470 --> 01:28:12,860
♪ when you heard
that mournful cry ♪
1361
01:28:12,890 --> 01:28:15,780
♪ you'll know just where
I've been ♪
1362
01:28:22,680 --> 01:28:26,690
- We find the defendant guilty.
1363
01:28:26,720 --> 01:28:29,840
[applause]
1364
01:28:32,160 --> 01:28:36,680
♪ I was here but now I'm gone
1365
01:28:37,870 --> 01:28:41,520
♪ carried high in the air ♪
1366
01:28:41,550 --> 01:28:43,520
[relieved exhale]
1367
01:29:31,070 --> 01:29:33,530
Subtitling: Difuze
99507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.