Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,680 --> 00:00:27,640
Faz tanto tempo que n�o escrevo
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,680
que n�o tenho mais direito
de pedir nada.
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,920
Talvez eu devesse
ter me comportado melhor.
4
00:00:35,720 --> 00:00:36,960
Bem melhor.
5
00:00:40,280 --> 00:00:42,120
Mas se eu pudesse pedir algo,
6
00:00:42,200 --> 00:00:44,920
s� queria que trouxesse
minha m�e de volta.
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,040
A verdadeira.
8
00:00:47,920 --> 00:00:50,880
Mas sei que � imposs�vel.
N�o d� tempo de consertar.
9
00:00:50,960 --> 00:00:53,640
- Onde est�?
- N�o sei...
10
00:00:54,160 --> 00:00:55,440
S� tem um jeito de acabar.
11
00:00:57,560 --> 00:01:00,280
Na noite em que Marcos morreu,
viram uma van como a sua.
12
00:01:00,360 --> 00:01:01,720
O que est� fazendo, Mariana?
13
00:01:02,440 --> 00:01:03,280
Foi voc�.
14
00:01:03,360 --> 00:01:04,520
Largue a arma.
15
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
Era igual.
16
00:01:12,040 --> 00:01:15,200
Por isso tirou tudo
e n�o queria que us�ssemos, certo?
17
00:01:16,840 --> 00:01:17,680
Foi voc�.
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,600
Largue a arma.
19
00:01:19,680 --> 00:01:21,640
Fui � casa dos pais dele na van.
20
00:01:22,400 --> 00:01:23,720
Podiam ter me visto!
21
00:01:27,480 --> 00:01:29,040
Diga, porra!
22
00:01:29,120 --> 00:01:30,680
- Quantas vans como...
- Cala a boca!
23
00:01:30,760 --> 00:01:32,280
Pare de defend�-la.
24
00:01:32,360 --> 00:01:34,400
E voc� pare de estragar tudo!
25
00:01:34,480 --> 00:01:35,760
Hein?
26
00:01:35,840 --> 00:01:38,360
O que precisa para ver
que ela n�o � uma assassina?
27
00:01:39,120 --> 00:01:42,120
Mariana. � como quer
que eu te chame, n�o �?
28
00:01:43,000 --> 00:01:43,960
Mariana.
29
00:01:44,560 --> 00:01:45,760
Diga, m�e.
30
00:01:47,000 --> 00:01:48,240
Diga.
31
00:01:48,320 --> 00:01:50,000
Precisa confiar em n�s.
32
00:01:52,680 --> 00:01:54,400
Somos tudo o que voc� tem.
33
00:01:54,480 --> 00:01:55,680
Amamos voc�, filha.
34
00:01:56,600 --> 00:01:57,800
Amamos voc�.
35
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
N�o me importo mais com esta fam�lia.
36
00:02:10,000 --> 00:02:10,920
Filha!
37
00:02:12,600 --> 00:02:15,840
Mariana, n�o v� embora assim.
Estamos em perigo.
38
00:02:15,920 --> 00:02:18,200
Corro perigo sempre
que decido ficar com voc�.
39
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Quer saber?
40
00:02:19,800 --> 00:02:21,120
Nem Julia, nem Gloria.
41
00:02:22,000 --> 00:02:23,240
Voc� morreu para mim.
42
00:02:24,680 --> 00:02:25,520
N�o � minha m�e.
43
00:02:28,200 --> 00:02:29,720
Isso n�o se escolhe!
44
00:02:32,120 --> 00:02:33,040
N�o se escolhe!
45
00:02:33,560 --> 00:02:35,720
Fiz tudo o que podia por voc�s!
46
00:02:37,400 --> 00:02:40,360
Espero que um dia
possa fazer o mesmo pelo seu filho.
47
00:02:41,440 --> 00:02:42,840
Seu irm�o me contou.
48
00:02:43,840 --> 00:02:45,080
E eu posso te ajudar.
49
00:02:48,160 --> 00:02:51,080
Eu nunca criaria meu filho perto de voc�.
50
00:03:00,880 --> 00:03:03,880
SAGRADA FAM�LIA
51
00:03:15,640 --> 00:03:17,720
Gloria!
52
00:03:20,600 --> 00:03:23,280
Eu n�o sabia se devia vir, mas...
N�o aguento mais.
53
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
Preciso que me ajude.
54
00:03:25,080 --> 00:03:26,440
Algu�m est� me incomodando.
55
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
O qu�?
56
00:03:28,680 --> 00:03:30,480
Voc� me pegou em m� hora.
57
00:03:30,560 --> 00:03:33,240
Eu sei sobre Caterina e Germ�n.
Sei de tudo.
58
00:03:34,840 --> 00:03:36,160
N�o tenho tempo.
59
00:03:36,240 --> 00:03:38,240
N�o precisa fingir comigo.
60
00:03:39,280 --> 00:03:40,480
Julia Santos.
61
00:03:57,480 --> 00:03:58,720
Quem te contou sobre mim?
62
00:03:59,320 --> 00:04:00,640
N�o importa agora.
63
00:04:01,640 --> 00:04:03,360
Sabe que a Ana est� com a gente.
64
00:04:03,440 --> 00:04:05,720
E que n�o � filha do Germ�n
nem da Caterina.
65
00:04:05,800 --> 00:04:07,760
Agora a m�e dela quer lev�-la.
66
00:04:08,280 --> 00:04:10,080
O que isso tem a ver comigo?
67
00:04:10,160 --> 00:04:12,720
Ela � uma viciada. N�o pode cuidar dela.
68
00:04:14,440 --> 00:04:15,600
Por favor, Gloria.
69
00:04:16,240 --> 00:04:17,600
Sei que pode me ajudar.
70
00:04:18,480 --> 00:04:19,440
Me deixe em paz.
71
00:04:19,920 --> 00:04:20,760
Gloria,
72
00:04:20,840 --> 00:04:22,920
n�o quero complicar as coisas para voc�.
73
00:04:32,720 --> 00:04:36,440
Pedro, s� tem um jeito de ajudar voc�.
74
00:04:38,160 --> 00:04:39,960
N�o me procure de novo.
75
00:04:41,320 --> 00:04:43,560
Sen�o, vou fazer alguma coisa.
76
00:04:45,200 --> 00:04:47,000
N�o me obrigue a fazer uma besteira.
77
00:04:47,080 --> 00:04:48,440
Est� me amea�ando?
78
00:04:49,200 --> 00:04:50,040
N�o quero,
79
00:04:50,120 --> 00:04:52,040
mas voc� poderia falar com ela.
80
00:04:52,560 --> 00:04:53,800
Convenc�-la.
81
00:04:55,560 --> 00:04:56,480
N�o sei...
82
00:04:57,920 --> 00:04:59,360
Est� enganado, Pedro.
83
00:05:00,680 --> 00:05:02,000
Est� enganado.
84
00:05:02,080 --> 00:05:04,160
Fez tudo isso pelo seu filho, certo?
85
00:05:06,880 --> 00:05:11,560
Voc� n�o faz ideia do que sou capaz.
86
00:05:46,160 --> 00:05:47,480
Claudia...
87
00:05:48,480 --> 00:05:50,640
Ei! Claudia.
88
00:05:52,080 --> 00:05:53,360
N�o se esconda.
89
00:05:57,000 --> 00:05:59,320
Oi. Como vai?
90
00:05:59,920 --> 00:06:02,320
N�o...
91
00:06:02,400 --> 00:06:03,360
N�o o qu�?
92
00:06:03,880 --> 00:06:05,680
N�o, voc� est� morta, droga.
93
00:06:05,760 --> 00:06:07,320
N�o.
94
00:06:08,440 --> 00:06:11,520
Estou mais viva do que nunca.
95
00:06:13,240 --> 00:06:14,560
Ficou feliz em me ver?
96
00:06:16,000 --> 00:06:19,560
Deveria ficar, porque eu vim te dizer...
97
00:06:21,960 --> 00:06:27,280
Vim te dizer que sei onde
pode encontrar nossa florzinha.
98
00:06:27,360 --> 00:06:31,000
Eu sei onde ela est�,
mas ele n�o quer entreg�-la para mim.
99
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
Quem? Pedro?
100
00:06:33,920 --> 00:06:35,640
�, o de cabelo encaracolado.
101
00:06:36,160 --> 00:06:37,520
E por que n�o quer?
102
00:06:39,080 --> 00:06:41,000
Porque est� chapada o dia todo?
103
00:06:41,560 --> 00:06:44,080
Mas ela � minha filha. N�o sei.
104
00:06:44,720 --> 00:06:47,480
Voc� a levou, ent�o a traga de volta.
105
00:06:54,000 --> 00:06:55,160
Vou dar um jeito.
106
00:06:57,680 --> 00:07:00,120
Vou dar um jeito. N�o se preocupe.
107
00:07:00,640 --> 00:07:01,840
Vou dar um jeito.
108
00:07:03,600 --> 00:07:04,560
S�rio.
109
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Isso n�o � certo.
110
00:07:14,400 --> 00:07:17,240
Calma, garota.
N�o vou fazer nada com voc�.
111
00:07:22,480 --> 00:07:24,680
- E a Mariana?
- Ela n�o vai voltar.
112
00:07:24,760 --> 00:07:26,480
- Desta vez � pra valer.
- Porra.
113
00:07:26,560 --> 00:07:29,240
E voc� deveria ir tamb�m.
114
00:07:29,320 --> 00:07:31,640
N�o vou a lugar nenhum!
N�o vou te deixar sozinha!
115
00:07:31,720 --> 00:07:33,400
N�o � para sempre.
116
00:07:33,480 --> 00:07:35,720
S� at� tudo se acalmar.
117
00:07:36,200 --> 00:07:38,720
Eu queria mant�-los seguros,
mas comigo � imposs�vel.
118
00:07:38,800 --> 00:07:41,360
- Vai desistir?
- N�o.
119
00:07:41,440 --> 00:07:43,280
N�o vou desistir!
120
00:07:46,000 --> 00:07:49,680
Mas � melhor ir embora agora
do que fazer como a sua irm�.
121
00:07:49,760 --> 00:07:50,920
Ou como o Santi.
122
00:07:51,720 --> 00:07:53,080
Eu n�o suportaria isso...
123
00:07:53,160 --> 00:07:55,000
isso n�o vai acontecer, m�e.
124
00:08:00,240 --> 00:08:01,760
N�o sei o que houve com o Santi,
125
00:08:03,600 --> 00:08:05,040
mas ele amava voc�.
126
00:08:07,200 --> 00:08:08,160
Veja.
127
00:08:15,800 --> 00:08:17,360
Tirei a foto dele naquele dia.
128
00:08:30,160 --> 00:08:31,000
Pronto.
129
00:08:39,080 --> 00:08:39,960
M�e.
130
00:08:44,160 --> 00:08:46,640
D�i saber do que voc� � capaz por amor.
131
00:08:49,200 --> 00:08:51,840
Talvez se n�o me amasse tanto,
isso n�o teria acontecido.
132
00:08:55,000 --> 00:08:56,720
Eu n�o devia ter te ligado.
133
00:09:02,000 --> 00:09:05,560
Porque me pergunto:
"O que eu seria capaz de fazer por voc�?"
134
00:09:08,280 --> 00:09:09,840
E tenho medo de responder.
135
00:09:10,680 --> 00:09:11,880
Muito medo.
136
00:09:13,640 --> 00:09:16,080
Porque voc� est�
em cada gota do meu sangue.
137
00:09:21,560 --> 00:09:22,600
Pare de gravar.
138
00:09:22,680 --> 00:09:23,520
Pare.
139
00:09:26,000 --> 00:09:26,880
O que foi?
140
00:09:26,960 --> 00:09:28,600
Nada.
141
00:09:32,840 --> 00:09:34,600
Voc� j� teve medo de mim?
142
00:09:35,440 --> 00:09:36,400
Nunca.
143
00:09:45,320 --> 00:09:46,280
Escuta.
144
00:09:47,240 --> 00:09:48,400
Vou encontr�-la.
145
00:09:49,200 --> 00:09:53,440
E vamos juntos, como uma fam�lia,
que � o que somos. Certo?
146
00:10:03,320 --> 00:10:05,320
Ela n�o acreditou em voc�.
147
00:10:06,120 --> 00:10:07,840
Ela acreditou. Eu a conhe�o.
148
00:10:07,920 --> 00:10:09,440
Ela n�o vai baixar a guarda.
149
00:10:10,040 --> 00:10:12,200
Pelo menos ela n�o vai fugir agora.
150
00:10:12,720 --> 00:10:14,040
Vou continuar vigiando.
151
00:10:14,120 --> 00:10:16,680
Mais cedo ou mais tarde,
v�o tirar seu filho de casa,
152
00:10:16,760 --> 00:10:18,600
e a�, bum! Fim da hist�ria.
153
00:10:18,680 --> 00:10:19,640
N�o!
154
00:10:20,200 --> 00:10:22,160
N�o vou colocar o Nico em perigo.
155
00:10:22,840 --> 00:10:23,920
O plano mudou.
156
00:10:24,440 --> 00:10:26,680
Depois de hoje,
Julia vai nos dar mais tempo.
157
00:10:27,280 --> 00:10:28,920
E o Edu ficar� mais distra�do.
158
00:10:30,160 --> 00:10:32,840
Mas o que o Edu tem a ver com isso?
159
00:10:34,320 --> 00:10:36,080
Ele ser� moeda de troca.
160
00:10:36,160 --> 00:10:37,000
Como?
161
00:10:37,080 --> 00:10:38,600
Vou pagar, depois eu conto.
162
00:10:38,680 --> 00:10:40,480
Vamos acabar com isso.
163
00:10:49,480 --> 00:10:52,000
A gasolina no n�mero dois. Por favor.
164
00:11:01,840 --> 00:11:02,840
Algo mais?
165
00:11:03,880 --> 00:11:04,840
E isso tamb�m.
166
00:12:07,960 --> 00:12:08,800
Sorriam.
167
00:12:09,360 --> 00:12:10,480
Xis.
168
00:12:10,560 --> 00:12:12,200
Xis!
169
00:12:14,840 --> 00:12:15,880
Conte a ela.
170
00:12:16,560 --> 00:12:17,920
O que est�o cochichando?
171
00:12:19,360 --> 00:12:20,960
Nada. Venha aqui, sente-se.
172
00:12:23,640 --> 00:12:24,600
O que foi?
173
00:12:25,760 --> 00:12:28,400
Prometa que n�o vai contar para a mam�e.
174
00:12:28,480 --> 00:12:31,040
- Est�o me sacaneando de novo?
- N�o, s�rio.
175
00:12:31,720 --> 00:12:32,640
O que foi?
176
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
N�o � certeza, est� bem? Mas...
177
00:12:35,920 --> 00:12:38,400
Natalia e eu vamos para a Argentina.
178
00:12:38,480 --> 00:12:40,640
Para a Argentina? Por qu�?
179
00:12:40,720 --> 00:12:42,760
A Natalia quer voltar para casa.
180
00:12:44,320 --> 00:12:45,280
Pode ser tempor�rio.
181
00:12:45,360 --> 00:12:47,440
Por quanto tempo? Um m�s? Dois?
182
00:12:47,520 --> 00:12:48,480
N�o sei.
183
00:12:49,960 --> 00:12:51,280
Santi, n�o podem ir.
184
00:12:51,360 --> 00:12:53,120
- Edu, diga alguma coisa!
- Fale baixo.
185
00:12:53,200 --> 00:12:55,880
- Eu n�o quero!
- Ei! Calma.
186
00:12:57,080 --> 00:12:59,960
Calma. A mam�e n�o pode saber.
187
00:13:16,680 --> 00:13:17,600
Al�?
188
00:13:17,680 --> 00:13:19,480
- Pedro.
- Gloria?
189
00:13:19,560 --> 00:13:20,600
Eu fa�o.
190
00:13:21,480 --> 00:13:23,520
Mas precisa fazer algo em troca.
191
00:13:23,600 --> 00:13:24,840
- Mas...
- � pegar ou largar.
192
00:13:26,440 --> 00:13:27,280
O que �?
193
00:13:27,360 --> 00:13:29,040
N�o temos tempo. Sim ou n�o?
194
00:13:30,520 --> 00:13:31,480
Tudo bem.
195
00:13:32,880 --> 00:13:35,760
Certo. Avise quando puder...
196
00:13:41,360 --> 00:13:44,200
Tamb�m tenho o direito
de reconstruir minha vida.
197
00:13:44,280 --> 00:13:45,440
N�o � errado.
198
00:13:45,520 --> 00:13:48,000
N�o comece, por favor. Eu nem abri a boca.
199
00:13:48,080 --> 00:13:50,600
Sim, mas � o que est� pensando.
200
00:13:51,560 --> 00:13:53,280
N�o, n�o estou pensando em nada.
201
00:13:53,360 --> 00:13:55,680
Voc� decidiu trabalhar de novo.
Bom para voc�.
202
00:13:56,880 --> 00:13:59,480
Onde dormiu na noite
em que seu filho morreu?
203
00:14:00,720 --> 00:14:03,640
E n�o diga na casa do seu irm�o,
porque sei que n�o foi l�.
204
00:14:07,120 --> 00:14:09,560
Dormi em um hotel. Feliz agora?
205
00:14:09,640 --> 00:14:10,640
N�o.
206
00:14:10,720 --> 00:14:13,280
Porque n�o entendo
por que mentiu para mim sobre isso.
207
00:14:18,880 --> 00:14:21,640
Falou que queria
o div�rcio do nada, Blanca.
208
00:14:22,400 --> 00:14:26,560
O que queria que eu dissesse?
N�o queria que meu irm�o me visse assim.
209
00:14:26,640 --> 00:14:27,600
Por exemplo.
210
00:14:27,680 --> 00:14:30,280
Sim, mas eu n�o ia te dar esse prazer.
211
00:14:31,600 --> 00:14:33,240
Viu o Lorenzo sair de casa?
212
00:14:39,720 --> 00:14:41,520
O que est� me perguntando, porra?
213
00:14:42,080 --> 00:14:45,280
Quando est� com raiva,
passa horas sentado no carro.
214
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
Faz isso h� anos.
215
00:14:49,000 --> 00:14:50,360
Por que agora seria diferente?
216
00:15:12,480 --> 00:15:13,600
O que faz aqui?
217
00:15:14,240 --> 00:15:15,800
Quem te deu este endere�o?
218
00:15:16,400 --> 00:15:17,480
O hospital.
219
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
Vai voltar para casa?
220
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Casa?
221
00:15:31,840 --> 00:15:33,560
Ia embora sem me dizer nada?
222
00:15:35,960 --> 00:15:37,160
Sem te dizer nada?
223
00:15:38,560 --> 00:15:40,960
Voc� j� me disse
alguma coisa que fosse verdade?
224
00:15:41,040 --> 00:15:42,600
Vim te contar a verdade.
225
00:15:42,680 --> 00:15:44,120
N�o quero ouvir nada.
226
00:15:44,200 --> 00:15:45,440
N�o sei quem voc� �.
227
00:15:45,520 --> 00:15:47,560
O que foi? O que te disseram?
228
00:15:50,560 --> 00:15:52,000
O que foi? Abel est� aqui?
229
00:15:55,360 --> 00:15:56,920
Fala s�rio, Abel est� aqui?
230
00:15:57,400 --> 00:15:58,240
Como assim?
231
00:15:59,880 --> 00:16:00,720
Abel!
232
00:16:01,680 --> 00:16:02,760
Abel!
233
00:16:02,840 --> 00:16:05,240
A culpa � do Abel agora?
234
00:16:07,200 --> 00:16:08,600
Vai fugir com ele?
235
00:16:09,400 --> 00:16:12,720
Manu, ele � mais esperto
do que voc� pensa.
236
00:16:13,240 --> 00:16:15,040
O que ele disse? Vou dizer a verdade.
237
00:16:15,120 --> 00:16:17,040
Que verdade, Diego? Que verdade?
238
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
Ou prefere Germ�n?
239
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
V� embora.
240
00:16:29,720 --> 00:16:31,640
V� embora ou chamo a pol�cia.
241
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
N�o assim.
242
00:16:40,280 --> 00:16:43,080
Manu, n�o vou terminar
um relacionamento de 15 anos assim.
243
00:16:43,160 --> 00:16:44,560
Acabou. Eu sei tudo.
244
00:16:44,640 --> 00:16:45,600
E por um menino.
245
00:16:45,680 --> 00:16:47,600
Sei que est� apaixonado por ele.
246
00:16:48,560 --> 00:16:50,480
Voc� arriscou sua vida por ele.
247
00:16:52,440 --> 00:16:54,360
Isso me deixa na pior.
248
00:16:55,240 --> 00:16:57,520
Diga-me que estou errado e vou ouvir.
249
00:16:59,360 --> 00:17:00,440
N�o est� errado.
250
00:17:04,200 --> 00:17:08,240
Eu me apaixonei e faz tempo
que n�o me sinto t�o feliz.
251
00:17:09,360 --> 00:17:11,240
Nosso relacionamento era diferente.
252
00:17:11,760 --> 00:17:14,160
Voc� e eu somos uma fam�lia, irm�os.
253
00:17:16,160 --> 00:17:17,480
N�o quero ser seu irm�o.
254
00:17:18,240 --> 00:17:21,480
Sabe que se tivesse sido
s� uma noite, eu entenderia.
255
00:17:24,160 --> 00:17:25,640
N�o foi igual com voc�?
256
00:17:26,800 --> 00:17:27,760
N�o.
257
00:17:29,920 --> 00:17:33,120
Quando estava com ele,
s� conseguia pensar em voc�.
258
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
V� embora.
259
00:17:47,000 --> 00:17:48,040
V� embora.
260
00:18:15,600 --> 00:18:17,480
O n�mero da placa e o endere�o.
261
00:18:18,280 --> 00:18:20,240
Avise quando se livrar da van.
262
00:18:21,360 --> 00:18:22,320
Tudo bem.
263
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
E a chave?
264
00:18:27,720 --> 00:18:30,400
N�o est� comigo.
E tamb�m n�o consigo pegar.
265
00:18:31,640 --> 00:18:32,680
E o que eu fa�o?
266
00:18:34,280 --> 00:18:35,240
D� um jeito.
267
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
Este � o local.
268
00:18:47,720 --> 00:18:49,040
O nome dela � Claudia.
269
00:18:52,120 --> 00:18:55,640
Gloria, sabe que a Ana
estar� melhor com a gente, n�o �?
270
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Sim, eu sei.
271
00:19:00,960 --> 00:19:03,200
S� quero que ela cres�a em paz.
272
00:19:05,480 --> 00:19:06,320
Obrigado.
273
00:19:07,520 --> 00:19:08,720
N�o me agrade�a.
274
00:19:10,520 --> 00:19:11,880
N�o somos amigos.
275
00:19:12,920 --> 00:19:14,120
Isso n�o � um favor.
276
00:19:15,200 --> 00:19:16,200
� um pacto.
277
00:19:16,960 --> 00:19:18,400
E pactos s�o cumpridos.
278
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
Claro.
279
00:19:28,160 --> 00:19:31,320
Estou pronto, ent�o quando voc� quiser.
280
00:19:32,600 --> 00:19:34,040
Acha que vai dar certo?
281
00:19:34,800 --> 00:19:36,560
S� vamos saber se tentarmos.
282
00:19:39,880 --> 00:19:42,440
S� quero que isso acabe. S� isso.
283
00:19:43,800 --> 00:19:45,480
V�. Eu espero aqui.
284
00:19:48,120 --> 00:19:49,160
Confie em mim.
285
00:19:59,160 --> 00:20:00,360
Esta � por minha conta.
286
00:20:00,440 --> 00:20:02,160
Um brinde ao Nico!
287
00:20:03,560 --> 00:20:04,840
- Venha.
- Aonde? N�o!
288
00:20:04,920 --> 00:20:07,720
N�o, meu amor.
Voc� j� comemorou o bastante.
289
00:20:07,800 --> 00:20:09,840
Pronto, meu amor. Vamos.
290
00:20:17,720 --> 00:20:20,960
Amanh� almo�amos com a minha m�e
e depois compramos o ber�o.
291
00:20:21,560 --> 00:20:24,120
Pod�amos fazer algo s� n�s dois �s vezes.
292
00:20:24,200 --> 00:20:27,400
Nossa. N�o tem problema
quando precisa de algo dela,
293
00:20:27,920 --> 00:20:29,160
mas depois n�o quer v�-la.
294
00:20:29,240 --> 00:20:30,080
Eu n�o disse isso.
295
00:20:30,160 --> 00:20:32,040
Estou cansado de voc� trat�-la assim.
296
00:20:32,120 --> 00:20:33,000
Assim como?
297
00:20:33,080 --> 00:20:35,200
- Voc� � t�o ingrata!
- N�o grite comigo!
298
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
O que foi isso?
299
00:20:45,280 --> 00:20:46,160
N�o sei.
300
00:20:46,880 --> 00:20:47,840
Vamos ver.
301
00:20:51,240 --> 00:20:52,200
Merda.
302
00:20:54,440 --> 00:20:55,960
- Eu o matei?
- N�o, est� vivo.
303
00:20:56,040 --> 00:20:58,000
- Eu o matei?
- N�o, est� vivo. Est� bem.
304
00:20:58,080 --> 00:20:59,080
Ele est� bem.
305
00:20:59,160 --> 00:21:00,840
Precisamos chamar algu�m. A pol�cia.
306
00:21:00,920 --> 00:21:03,040
N�o! Natalia, n�o a pol�cia.
307
00:21:03,120 --> 00:21:05,440
Se vierem, v�o revist�-la de cima a baixo.
308
00:21:07,560 --> 00:21:10,000
Ei! Eu que estava dirigindo, t�?
309
00:21:10,680 --> 00:21:11,840
- Voc� tem que ir.
- N�o.
310
00:21:11,920 --> 00:21:13,160
- V� embora! V�!
- N�o.
311
00:21:27,520 --> 00:21:28,360
Me ajude!
312
00:21:46,560 --> 00:21:47,960
- Al�?
- M�e.
313
00:21:49,560 --> 00:21:50,760
Tcharan!
314
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
Como estou?
315
00:21:53,320 --> 00:21:54,480
Deixa eu te ver.
316
00:21:58,440 --> 00:22:01,120
Fica incr�vel em voc�. Est� linda.
317
00:22:02,640 --> 00:22:05,760
Tenho que reconstruir minha vida.
J� se passaram tantos anos.
318
00:22:07,440 --> 00:22:08,520
Um pouco r�pido...
319
00:22:09,520 --> 00:22:10,480
mas � muito corajosa.
320
00:22:12,040 --> 00:22:15,040
J� que vai embora,
pode me emprestar seu carro?
321
00:22:15,120 --> 00:22:16,760
A van n�o est� muito boa.
322
00:22:16,840 --> 00:22:18,920
Claro. N�o se preocupe.
323
00:22:20,200 --> 00:22:21,760
N�o vou us�-lo.
324
00:22:21,840 --> 00:22:24,680
- Al�m disso, dirijo melhor do que voc�.
- Bobagem.
325
00:22:24,760 --> 00:22:26,240
- Aonde voc� vai?
- Roma.
326
00:22:26,320 --> 00:22:29,080
Meu transfer pro aeroporto
me pega em uma hora.
327
00:22:29,840 --> 00:22:30,760
Roma...
328
00:22:30,840 --> 00:22:32,640
Roma � sempre linda.
329
00:22:34,080 --> 00:22:35,520
Brinda alla mia salute.
330
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
Claro.
331
00:22:45,600 --> 00:22:46,800
Devolvo logo.
332
00:22:52,080 --> 00:22:53,760
N�o tem seguro compreensivo!
333
00:23:30,800 --> 00:23:32,800
- O que ela est� fazendo aqui?
- Vai saber...
334
00:23:33,480 --> 00:23:34,920
Olha s� pra ela.
335
00:23:40,640 --> 00:23:42,320
- Ol�.
- O que voc� quer?
336
00:23:42,400 --> 00:23:44,200
- Estou procurando a Claudia.
- N�o sei.
337
00:23:45,880 --> 00:23:46,920
Talvez ali.
338
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Certo, obrigada.
339
00:23:59,640 --> 00:24:01,000
Onde compro drogas?
340
00:24:02,080 --> 00:24:04,200
� minha primeira vez aqui. N�o fa�o ideia.
341
00:24:05,080 --> 00:24:06,960
Com o Jon�s, o de chap�u.
342
00:24:07,920 --> 00:24:10,840
Diga que eu te mandei.
Ele vai te dar um desconto.
343
00:24:12,000 --> 00:24:13,560
Certo. Qual � o seu nome?
344
00:24:16,880 --> 00:24:17,920
Claudia.
345
00:24:18,600 --> 00:24:20,560
Claudia. Obrigada.
346
00:24:26,240 --> 00:24:28,000
Oi. Coca�na.
347
00:24:30,000 --> 00:24:31,720
S�o cinco mil pesetas, senhora.
348
00:24:33,560 --> 00:24:35,120
Que r�pido. Obrigada.
349
00:24:42,200 --> 00:24:43,240
Caramba.
350
00:24:49,280 --> 00:24:51,760
Um desconto de amigo. Que incr�vel.
351
00:24:55,800 --> 00:24:57,320
Bem, vou usar agora.
352
00:24:59,600 --> 00:25:01,400
Mal posso esperar.
353
00:25:06,480 --> 00:25:07,440
A prop�sito...
354
00:25:09,680 --> 00:25:10,920
obrigada pela ajuda.
355
00:25:14,400 --> 00:25:15,240
Quer?
356
00:25:15,320 --> 00:25:17,160
N�o. Estou largando as drogas.
357
00:25:17,760 --> 00:25:18,960
Claro, eu tamb�m.
358
00:25:19,040 --> 00:25:20,880
E, mesmo assim, aqui estou.
359
00:25:20,960 --> 00:25:22,680
Amanh� ser� outro dia.
360
00:25:23,920 --> 00:25:25,120
N�o, � que...
361
00:25:26,240 --> 00:25:28,320
tenho uma filha
e quero fazer isso por ela.
362
00:25:33,120 --> 00:25:34,400
Voc� tem filhos?
363
00:25:36,120 --> 00:25:38,120
Filhos mudam tudo, certo?
364
00:25:42,640 --> 00:25:43,680
N�o sei.
365
00:25:44,200 --> 00:25:46,480
Mas n�o estou acostumada
a ficar chapada sozinha.
366
00:25:48,920 --> 00:25:50,080
Venha.
367
00:25:50,160 --> 00:25:52,680
Uma m�o lava a outra, certo? Vamos.
368
00:25:53,160 --> 00:25:55,360
- N�o...
- Vamos, r�pido. Agora.
369
00:25:55,440 --> 00:25:56,480
Est� tudo bem.
370
00:25:56,560 --> 00:25:57,400
Bom, s� uma.
371
00:25:59,520 --> 00:26:02,280
Cara, parecem montanhas.
372
00:26:03,760 --> 00:26:05,000
Vou em frente, t�?
373
00:26:10,720 --> 00:26:11,680
Mais uma vez.
374
00:26:12,240 --> 00:26:13,800
Vamos. Eu uso a �ltima.
375
00:26:14,680 --> 00:26:15,680
- Mais uma?
- T�.
376
00:26:44,360 --> 00:26:46,960
Porra, Claudia. O que ela te disse?
377
00:26:48,800 --> 00:26:49,760
Merda.
378
00:26:50,640 --> 00:26:52,000
O que ela te disse?
379
00:26:52,640 --> 00:26:54,240
Claudia! Ei!
380
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Ei!
381
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
Claudia!
382
00:26:58,520 --> 00:27:01,760
N�o brinque comigo. Claudia! Ei!
383
00:29:36,080 --> 00:29:37,480
- Al�?
- Sou eu.
384
00:29:37,560 --> 00:29:40,120
Aitana, me desculpe.
S�rio, quero falar com...
385
00:29:40,200 --> 00:29:41,680
Diga que posso confiar em voc�.
386
00:29:41,760 --> 00:29:42,680
Claro, diga o qu�...
387
00:29:42,760 --> 00:29:45,440
Ei! N�o pode ficar aqui!
388
00:29:45,520 --> 00:29:46,360
Pare!
389
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
Tudo est� igual.
390
00:29:47,520 --> 00:29:49,760
Estou mais velha, mas o resto � igual.
391
00:29:51,520 --> 00:29:52,640
Como est� a Teresa?
392
00:29:52,720 --> 00:29:55,000
Ela se mudou para Miami. Com o Galv�n.
393
00:29:55,520 --> 00:29:56,640
O capit�o?
394
00:29:57,240 --> 00:29:59,840
N�o acredito. Sempre gostei dele.
395
00:29:59,920 --> 00:30:01,680
Claro, quem n�o gostava?
396
00:30:03,360 --> 00:30:05,640
Est� quase pronto.
Sa�mos em cinco minutos.
397
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
Certo.
398
00:30:20,520 --> 00:30:21,720
- In�s?
- Sim?
399
00:30:22,600 --> 00:30:23,720
Tem �gua?
400
00:30:23,800 --> 00:30:26,040
N�o aqui, mas tem no avi�o.
401
00:30:27,080 --> 00:30:29,520
Blanca, voc� est� bem?
402
00:30:30,400 --> 00:30:31,960
N�o posso...
403
00:30:33,080 --> 00:30:34,120
N�o posso embarcar.
404
00:30:34,200 --> 00:30:36,440
Pode, sim. Vamos, respira.
405
00:30:36,520 --> 00:30:37,880
Tudo bem.
406
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
Lorenzo...
407
00:30:45,040 --> 00:30:46,520
N�o posso embarcar.
408
00:30:48,760 --> 00:30:50,760
N�o posso parar de pensar nele.
409
00:31:03,360 --> 00:31:04,320
Como ela est�?
410
00:31:04,840 --> 00:31:05,680
Descansando.
411
00:31:05,760 --> 00:31:08,000
Foi um ataque de p�nico muito intenso.
412
00:31:08,080 --> 00:31:11,080
A maioria �, mas � normal
depois do que ela passou.
413
00:31:11,600 --> 00:31:15,280
Sim. Eu disse que era cedo demais,
mas sabe como ela � teimosa.
414
00:31:16,000 --> 00:31:18,320
Ela precisa de repouso, est� bem?
415
00:31:18,400 --> 00:31:20,320
Voc�s dois precisam.
416
00:31:20,400 --> 00:31:22,920
Sim, temos tido dias p�ssimos.
417
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Imagino.
418
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
Tenham calma.
419
00:31:26,920 --> 00:31:29,120
Sabe se ela ainda toma paroxetina?
420
00:31:30,720 --> 00:31:31,880
Ansiol�ticos.
421
00:31:34,400 --> 00:31:37,640
Bem... N�o sei, Jos� Luis. N�o...
422
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
N�o fa�o ideia.
423
00:31:40,520 --> 00:31:41,880
J� faz mais de um ano.
424
00:31:41,960 --> 00:31:43,880
� a �nica coisa que funciona no dia a dia.
425
00:31:43,960 --> 00:31:45,400
N�o deixe que ela pare.
426
00:31:45,920 --> 00:31:49,320
N�o se pode parar de tomar
do dia pra noite. Especialmente agora.
427
00:31:50,840 --> 00:31:52,240
Ligue se precisar de algo.
428
00:31:53,240 --> 00:31:54,840
Com certeza. Eu ligo.
429
00:31:54,920 --> 00:31:56,200
Est� bem, Ram�n.
430
00:31:56,280 --> 00:31:57,280
Obrigado.
431
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
Omar.
432
00:32:19,160 --> 00:32:20,080
Aqui est�.
433
00:32:23,840 --> 00:32:24,840
Finalmente.
434
00:32:43,760 --> 00:32:45,480
- Quem � voc�?
- Voc� � o Felipe?
435
00:32:47,360 --> 00:32:49,240
Viu a Aitana?
436
00:32:49,880 --> 00:32:51,880
- Sou Abel, amigo dela.
- N�o.
437
00:32:52,760 --> 00:32:53,720
N�o?
438
00:32:55,080 --> 00:32:57,200
- Por que ela estaria aqui?
- Esque�a.
439
00:32:58,680 --> 00:33:01,400
Se a vir, diga que vou viajar.
440
00:33:01,480 --> 00:33:02,960
Quero falar com ela, t�?
441
00:33:04,280 --> 00:33:05,280
Tudo bem.
442
00:33:18,000 --> 00:33:18,880
Obrigada.
443
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
Ele � meu irm�o.
444
00:33:28,000 --> 00:33:30,200
N�o me disse que tinha um irm�o.
445
00:33:31,760 --> 00:33:33,880
N�o estamos no nosso melhor momento.
446
00:33:38,880 --> 00:33:40,560
Nem sei se quero falar com ele.
447
00:33:58,560 --> 00:33:59,800
- M�e?
- Voc� a achou?
448
00:34:01,920 --> 00:34:02,880
N�o.
449
00:34:03,720 --> 00:34:04,560
Nenhum sinal dela.
450
00:34:06,040 --> 00:34:07,400
N�o temos tempo.
451
00:34:08,280 --> 00:34:10,880
Finalmente tenho o passaporte dela,
mas n�o temos ela.
452
00:34:10,960 --> 00:34:12,080
O que vamos fazer?
453
00:34:13,000 --> 00:34:15,080
J� procuramos por toda parte.
454
00:34:15,760 --> 00:34:17,080
Talvez ela esteja em casa.
455
00:34:17,880 --> 00:34:18,840
V� para casa.
456
00:34:18,920 --> 00:34:20,440
Certo. Vejo voc� l�.
457
00:34:21,200 --> 00:34:22,280
Abel!
458
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
Sim?
459
00:34:24,120 --> 00:34:25,840
Obrigada por n�o me deixar sozinha.
460
00:34:43,760 --> 00:34:45,160
Eu n�o tinha para onde ir.
461
00:34:52,040 --> 00:34:53,680
Achei que nunca mais ia te ver.
462
00:34:56,920 --> 00:34:58,600
N�o posso voltar com a minha fam�lia.
463
00:35:00,200 --> 00:35:02,120
Cansei de n�o poder fazer o que quero.
464
00:35:02,200 --> 00:35:04,240
� a �nica coisa que me importa.
465
00:35:04,920 --> 00:35:06,200
O que voc� quer.
466
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
Aitana...
467
00:35:12,200 --> 00:35:13,400
tenho certeza disso.
468
00:35:13,920 --> 00:35:16,240
Voc�s s�o as coisas
mais importantes para mim.
469
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
Voc�s dois.
470
00:35:28,880 --> 00:35:30,440
Procurei voc� o dia todo.
471
00:35:30,520 --> 00:35:32,760
Acha que pode aparecer quando quiser?
472
00:35:34,920 --> 00:35:38,240
Era o que voc� queria,
que fug�ssemos juntos. Aqui estou.
473
00:35:43,080 --> 00:35:44,080
E o Manu?
474
00:35:45,280 --> 00:35:47,600
O que acha, depois do que contou a ele?
475
00:35:48,960 --> 00:35:50,520
Por que contou essa merda?
476
00:35:51,520 --> 00:35:53,720
- N�o sei.
- Por isso bati meu carro.
477
00:35:53,800 --> 00:35:55,640
Porque isso n�o tem explica��o.
478
00:35:56,920 --> 00:35:59,280
Achamos que controlamos as coisas,
mas n�o � assim.
479
00:35:59,800 --> 00:36:00,800
� imposs�vel.
480
00:36:07,160 --> 00:36:08,120
O que foi?
481
00:36:14,960 --> 00:36:16,400
Voc� tem coragem, cara.
482
00:36:25,840 --> 00:36:27,360
Voc� me lembra meu irm�o.
483
00:36:28,480 --> 00:36:29,480
Vejo nos seus olhos.
484
00:38:54,080 --> 00:38:55,080
Merda.
485
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
E a�?
486
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
Aonde vamos?
487
00:39:17,600 --> 00:39:18,680
N�o sei.
488
00:39:20,280 --> 00:39:21,640
Que tal Murcia?
489
00:39:31,520 --> 00:39:32,400
N�o se mexam!
490
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Merda.
491
00:39:47,640 --> 00:39:48,640
Abel?
492
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Abel?
493
00:40:01,400 --> 00:40:02,640
Ol�, vizinha.
494
00:40:07,680 --> 00:40:10,080
Senti tanta saudade.
495
00:41:46,400 --> 00:41:48,400
Legendas: Daniele Alves
32801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.