Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,520
Todo ano, fazemos novas resolu��es.
2
00:00:22,200 --> 00:00:26,040
Algumas t�o fora de alcance
que sabemos que n�o ser�o cumpridas.
3
00:00:27,320 --> 00:00:31,520
Mas � a� que entra a f�
de alcan�ar o inating�vel.
4
00:00:33,360 --> 00:00:36,840
N�o � � toa que todos
est�o ansiosos pelo novo mil�nio.
5
00:00:38,040 --> 00:00:40,280
Esperam uma mudan�a em suas vidas.
6
00:00:42,440 --> 00:00:46,520
Mas alguns de n�s simplesmente
n�o podem confiar no desejo.
7
00:00:47,240 --> 00:00:50,600
Alguns de n�s t�m
que fazer as coisas acontecerem.
8
00:00:51,800 --> 00:00:54,000
Mesmo sabendo
que n�o h� futuro perfeito.
9
00:00:54,080 --> 00:00:55,760
Santi! Espere!
10
00:00:55,840 --> 00:00:57,640
Santi, filho!
11
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
- Ou�a...
- N�o.
12
00:00:58,800 --> 00:01:01,080
N�o posso passar
mais uma noite como esta.
13
00:01:01,920 --> 00:01:05,160
Acha que vai consertar alguma coisa
falando com a fam�lia do garoto?
14
00:01:05,240 --> 00:01:07,360
Vai se arrepender pelo resto da vida.
15
00:01:07,440 --> 00:01:08,680
Fa�a isso por ele.
16
00:01:09,280 --> 00:01:10,560
Estou fazendo por ele!
17
00:01:10,640 --> 00:01:14,120
Voc� n�o vai v�-lo crescer.
18
00:01:14,200 --> 00:01:15,560
Me escute.
19
00:01:15,640 --> 00:01:19,440
Depois de tudo que fiz por voc�.
Fa�a isso por mim!
20
00:01:20,760 --> 00:01:21,840
Fa�a isso por mim!
21
00:01:28,600 --> 00:01:32,000
SAGRADA FAM�LIA
22
00:01:48,840 --> 00:01:51,920
Filha, ele quase engatinhou
pela primeira vez.
23
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
S�rio?
24
00:01:53,680 --> 00:01:56,160
Meu Deus, esse garoto vai ser t�o esperto.
25
00:01:56,240 --> 00:01:58,840
Voc� era muito esperta.
A primeira a andar...
26
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
foi voc�.
27
00:02:00,960 --> 00:02:01,920
E a falar.
28
00:02:02,520 --> 00:02:04,920
Sempre a primeira. Em tudo.
29
00:02:06,440 --> 00:02:08,400
Mesmo sendo deixada
por �ltimo tantas vezes.
30
00:02:20,360 --> 00:02:22,640
- Tudo bem?
- Sim.
31
00:02:24,680 --> 00:02:25,720
Meu Deus.
32
00:02:29,080 --> 00:02:31,520
Viram? Como n�o est�vamos t�o longe?
33
00:02:33,880 --> 00:02:35,360
Voc� adora essa vida, n�o �?
34
00:02:35,440 --> 00:02:36,760
Sabe o que eu adoro?
35
00:02:38,040 --> 00:02:38,880
Ano Novo.
36
00:02:39,600 --> 00:02:41,880
E amanh� vamos comemorar direito.
37
00:02:41,960 --> 00:02:43,440
Votos a favor?
38
00:02:47,880 --> 00:02:49,920
Ei, pequeno, voc� tamb�m.
39
00:02:51,640 --> 00:02:52,800
A maioria vence.
40
00:02:53,320 --> 00:02:55,760
Temos que fazer os pap�is.
41
00:02:56,480 --> 00:02:58,800
Escrevemos um desejo
em um papel e o queimamos.
42
00:02:58,880 --> 00:03:00,640
Um? Vou colocar dois ou tr�s.
43
00:03:00,720 --> 00:03:01,920
Eu te dou o meu.
44
00:03:02,920 --> 00:03:04,200
N�o posso pedir mais.
45
00:03:06,760 --> 00:03:08,560
Ei, espere. Eu atendo.
46
00:03:10,040 --> 00:03:11,000
Segure-o.
47
00:03:12,440 --> 00:03:13,400
Estou indo.
48
00:03:14,600 --> 00:03:16,400
- Al�?
- Ol�, Gloria.
49
00:03:16,480 --> 00:03:17,840
� o inspetor Morales.
50
00:03:17,920 --> 00:03:21,040
Desculpe por ligar agora,
mas gostaria de ver voc�.
51
00:03:21,120 --> 00:03:23,320
Pode passar na delegacia?
52
00:03:23,840 --> 00:03:27,680
S� para um reconhecimento.
� um procedimento de rotina.
53
00:03:28,800 --> 00:03:30,000
J� estou a caminho.
54
00:03:30,080 --> 00:03:32,560
�timo, Gloria. Obrigado. At� logo.
55
00:03:39,240 --> 00:03:40,080
� a Blanca.
56
00:03:41,320 --> 00:03:42,800
Precisa se distrair, coitada.
57
00:04:13,560 --> 00:04:17,520
DELEGACIA
58
00:04:18,400 --> 00:04:20,200
- Gloria.
- Blanca.
59
00:04:20,920 --> 00:04:22,680
Como vai? Marga me ligou.
60
00:04:23,240 --> 00:04:24,520
N�o aguento mais.
61
00:04:24,600 --> 00:04:27,960
Agora, dizem que as fitas
da c�mera da escola foram roubadas.
62
00:04:28,800 --> 00:04:31,000
- Por qu�?
- � o que querem saber.
63
00:04:31,080 --> 00:04:33,560
Se algu�m da escola est� por tr�s disso.
64
00:04:35,040 --> 00:04:38,720
E eu s� quero saber
por que tinha que ser o Lorenzo.
65
00:04:41,480 --> 00:04:42,440
Blanca.
66
00:04:43,200 --> 00:04:44,600
Sinto muito.
67
00:04:45,680 --> 00:04:47,280
- Eu sei.
- Sinto muito.
68
00:04:48,800 --> 00:04:51,320
- Eu sei, Gloria. Obrigada.
- Meu Deus.
69
00:04:53,200 --> 00:04:54,720
Gloria, est� vindo?
70
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
At� mais.
71
00:05:03,200 --> 00:05:04,280
Vamos ver, Gloria.
72
00:05:04,360 --> 00:05:07,280
Com base na sua descri��o,
temos v�rios suspeitos.
73
00:05:07,360 --> 00:05:08,800
Relacionados a outros crimes.
74
00:05:09,640 --> 00:05:11,600
Mas talvez um pare�a familiar.
75
00:05:12,120 --> 00:05:14,160
- Est� pronta?
- Sim.
76
00:05:14,240 --> 00:05:15,520
Certo, vamos l�.
77
00:05:27,160 --> 00:05:29,840
- Eles podem me ver?
- N�o podem ver voc�.
78
00:05:34,040 --> 00:05:35,960
Algum deles � o homem do parque?
79
00:05:41,080 --> 00:05:42,040
N�o.
80
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Tem certeza?
81
00:05:49,640 --> 00:05:50,680
Tenho certeza.
82
00:05:55,920 --> 00:05:57,120
Sinto muito.
83
00:05:57,200 --> 00:05:58,840
Tudo bem. � assim mesmo.
84
00:06:02,160 --> 00:06:04,760
Est�o procurando outra pessoa?
85
00:06:05,880 --> 00:06:07,960
- � nisso que estamos trabalhando.
- Claro.
86
00:06:12,720 --> 00:06:16,640
J� que est� aqui,
queremos conversar um pouco mais.
87
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Se tiver tempo.
88
00:06:20,400 --> 00:06:23,520
- Faria qualquer coisa pela Blanca.
- Perfeito.
89
00:06:23,600 --> 00:06:25,960
Porque temos algumas perguntas.
90
00:06:26,960 --> 00:06:28,240
Por favor, sente-se.
91
00:06:28,320 --> 00:06:29,280
Claro.
92
00:06:59,080 --> 00:07:00,520
Estava pensando em voc�.
93
00:07:01,160 --> 00:07:02,080
Como voc� est�?
94
00:07:02,560 --> 00:07:05,480
Bem. Queria te ver e dizer uma coisa.
95
00:07:05,560 --> 00:07:07,200
Vai me deixar em suspense?
96
00:07:07,280 --> 00:07:09,720
� importante demais
para contar ao telefone.
97
00:07:10,200 --> 00:07:11,600
E quando vamos nos ver?
98
00:07:12,120 --> 00:07:14,320
Vou treinar hoje � tarde. Pode me buscar?
99
00:07:14,400 --> 00:07:16,200
Est� bem, at� daqui a pouco.
100
00:07:16,840 --> 00:07:18,640
- Beijos.
- Tchau.
101
00:07:20,240 --> 00:07:22,760
Felipe, seu pai est� esperando por voc�.
102
00:07:22,840 --> 00:07:23,800
Certo.
103
00:07:24,680 --> 00:07:26,000
� importante.
104
00:07:38,680 --> 00:07:39,680
O que foi?
105
00:07:39,760 --> 00:07:42,440
Enrique descobriu algo
sobre o caso do seu irm�o.
106
00:07:43,040 --> 00:07:44,280
Chequei todas as liga��es.
107
00:07:44,360 --> 00:07:48,320
Marcos deve ter atendido a �ltima,
porque ele era o �nico aqui.
108
00:07:48,400 --> 00:07:49,840
Ligaram de um hotel.
109
00:07:50,440 --> 00:07:51,800
Um hotel? Onde?
110
00:07:51,880 --> 00:07:55,520
Aqui em Madri. O quarto estava
no nome de Natalia Alberche.
111
00:07:56,960 --> 00:07:58,640
Alberche? N�o conhe�o.
112
00:07:59,120 --> 00:08:00,480
Da Argentina. Mora na Espanha.
113
00:08:00,560 --> 00:08:04,280
Chegou dias antes de ele morrer
e ainda n�o foi embora.
114
00:08:04,360 --> 00:08:05,560
Onde ela est� agora?
115
00:08:05,640 --> 00:08:06,480
N�o sei.
116
00:08:06,560 --> 00:08:10,120
Mas um contato que tenho
na alf�ndega me deu uma foto dela.
117
00:08:12,760 --> 00:08:14,480
J� viu essa garota?
118
00:08:15,920 --> 00:08:18,000
Devolva meu filho, por favor.
119
00:08:18,560 --> 00:08:19,960
Onde ele est�?
120
00:08:25,920 --> 00:08:27,200
Voc� j� a viu?
121
00:08:28,360 --> 00:08:31,400
- Sim, na missa.
- O que ela estava fazendo l�?
122
00:08:31,480 --> 00:08:33,920
Ela estava sozinha ou com outra pessoa?
123
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
N�o... N�o sei.
124
00:08:38,760 --> 00:08:42,080
Foi um dia longo e tinha muita gente.
Est� tudo um pouco confuso.
125
00:08:42,160 --> 00:08:44,960
N�o se preocupe.
Vou continuar procurando por ela.
126
00:08:45,040 --> 00:08:47,400
Talvez ela saiba
o que aconteceu naquela noite.
127
00:08:47,920 --> 00:08:49,680
Avise-me se lembrar de algo.
128
00:08:49,760 --> 00:08:50,600
Est� bem.
129
00:08:55,640 --> 00:08:57,080
O que voc� me deu, pai?
130
00:08:57,600 --> 00:08:59,200
Tranquilizantes, querida.
131
00:08:59,720 --> 00:09:01,040
Estava muito nervosa.
132
00:09:03,400 --> 00:09:05,520
Precisa descansar, est� bem?
133
00:09:09,000 --> 00:09:10,560
Por que fez isso comigo?
134
00:09:12,080 --> 00:09:13,960
Por que o deixou com eles?
135
00:09:14,040 --> 00:09:15,600
Filha, estou do seu lado.
136
00:09:17,760 --> 00:09:20,160
Fiz de tudo para ajud�-la. Deus sabe.
137
00:09:20,240 --> 00:09:22,600
Pare de falar de Deus o tempo todo.
138
00:09:23,920 --> 00:09:25,400
O que Deus fez por mim?
139
00:09:25,480 --> 00:09:26,320
O qu�?
140
00:09:30,600 --> 00:09:32,040
Essa n�o � a quest�o.
141
00:09:32,960 --> 00:09:36,560
O que n�s fazemos por Ele?
142
00:09:37,160 --> 00:09:39,320
Eu o contradigo com minhas a��es.
143
00:09:39,400 --> 00:09:41,360
Eu me desviei do Seu caminho.
144
00:09:41,440 --> 00:09:44,440
Mas Ele � generoso
e a trouxe de volta viva.
145
00:09:45,320 --> 00:09:46,520
Ele � seu neto.
146
00:09:48,720 --> 00:09:52,720
Se n�o pode desistir de mim,
n�o deveria desistir dele.
147
00:09:52,800 --> 00:09:55,000
Voc� sabe o que aconteceu.
148
00:09:56,080 --> 00:09:57,160
N�o tive escolha.
149
00:10:00,040 --> 00:10:01,240
Eles me convenceram.
150
00:10:01,320 --> 00:10:04,040
Por que n�o me contou
o que estava havendo?
151
00:10:04,960 --> 00:10:07,600
Porque quando percebi...
152
00:10:10,080 --> 00:10:12,600
j� estava apaixonada
pela ideia de ter um filho.
153
00:10:13,360 --> 00:10:14,320
De ter o Nico.
154
00:10:16,560 --> 00:10:17,880
Foi tudo t�o r�pido.
155
00:10:17,960 --> 00:10:21,280
� por isso que temos
que sair daqui o quanto antes.
156
00:10:21,800 --> 00:10:24,320
Vamos para casa, Natalia.
Vamos para casa.
157
00:10:24,400 --> 00:10:25,640
N�o. Pai, por favor...
158
00:10:34,960 --> 00:10:36,800
- Um caf�.
- Perfeito, obrigado.
159
00:10:37,360 --> 00:10:39,080
Certeza que n�o quer nada?
160
00:10:39,160 --> 00:10:41,520
N�o. Acho que n�o vai demorar, certo?
161
00:10:43,080 --> 00:10:44,560
Vou come�ar, se n�o se importa.
162
00:10:45,680 --> 00:10:50,280
Gloria, depois do seu depoimento,
investigamos voc�.
163
00:10:50,360 --> 00:10:55,280
E tem uma coisa
que realmente chamou nossa aten��o.
164
00:10:56,560 --> 00:10:59,800
N�o h� nada extraordin�rio
sobre voc�. Nada.
165
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
N�o entendo.
166
00:11:02,840 --> 00:11:04,280
Bem, n�o h� nada.
167
00:11:05,200 --> 00:11:06,840
Nem uma multa de tr�nsito.
168
00:11:08,840 --> 00:11:12,240
Ram�n disse que voc�
se mudou de Barcelona recentemente.
169
00:11:12,320 --> 00:11:13,280
Sim.
170
00:11:15,000 --> 00:11:16,360
Por que isso importa?
171
00:11:16,440 --> 00:11:18,840
N�o imagina
quantas den�ncias falsas recebemos.
172
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
Muitas.
173
00:11:20,600 --> 00:11:24,000
E, neste caso, queremos ter certeza
de que tudo o que temos � confi�vel.
174
00:11:24,080 --> 00:11:25,040
Entende?
175
00:11:25,120 --> 00:11:26,040
Mas eu n�o...
176
00:11:27,760 --> 00:11:29,160
tenho nada a esconder.
177
00:11:29,760 --> 00:11:32,760
Como se mantinha
em Barcelona sem trabalhar?
178
00:11:33,400 --> 00:11:34,520
Tamb�m verificamos isso.
179
00:11:35,200 --> 00:11:36,160
Bem...
180
00:11:40,680 --> 00:11:41,800
� uma longa hist�ria.
181
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
Bem, temos tempo.
182
00:11:43,440 --> 00:11:45,280
- Voc� tem tempo, Mar�n?
- Sim.
183
00:11:45,360 --> 00:11:47,920
Temos muito tempo. Quer um caf�, talvez?
184
00:11:48,440 --> 00:11:49,560
Quer fumar?
185
00:11:52,920 --> 00:11:55,800
Devo come�ar do come�o ou...
186
00:11:55,880 --> 00:11:56,840
Por favor.
187
00:11:58,240 --> 00:11:59,200
Bem, vejamos...
188
00:12:03,960 --> 00:12:05,560
Sa� de casa muito jovem.
189
00:12:05,640 --> 00:12:09,000
Conheci meu parceiro quando tinha 17 anos.
190
00:12:09,760 --> 00:12:11,840
Boa fam�lia. Burguesia catal�.
191
00:12:13,440 --> 00:12:16,920
N�o precisei trabalhar
porque n�o precis�vamos.
192
00:12:17,000 --> 00:12:21,280
E eu nunca me casei
porque a fam�lia dele n�o me aceitou.
193
00:12:21,360 --> 00:12:24,360
Tinha uma vida despreocupada,
fazendo vitrais
194
00:12:24,440 --> 00:12:27,120
para meus amigos e cuidando do meu filho.
195
00:12:27,200 --> 00:12:29,080
Mas Hugo � seu �nico filho, n�o �?
196
00:12:29,880 --> 00:12:32,000
Ele s� tem um ano de idade.
197
00:12:40,800 --> 00:12:41,840
N�o.
198
00:12:42,920 --> 00:12:44,320
N�o � meu �nico filho.
199
00:12:50,440 --> 00:12:51,400
Eu tinha um filho.
200
00:12:53,320 --> 00:12:54,520
Com meu ex-parceiro.
201
00:13:02,000 --> 00:13:03,480
Mas ele morreu aos 25 anos.
202
00:13:08,760 --> 00:13:09,800
Em um acidente.
203
00:13:12,040 --> 00:13:12,880
No mar.
204
00:13:21,280 --> 00:13:23,480
Eu vi como as ondas o engoliram.
205
00:13:24,680 --> 00:13:25,800
Ningu�m aqui sabe.
206
00:13:26,920 --> 00:13:28,720
Eu nunca contei isso.
207
00:13:29,400 --> 00:13:30,440
Sinto muito.
208
00:13:32,720 --> 00:13:35,600
� a vida, n�o �? Imprevis�vel.
209
00:13:37,120 --> 00:13:39,600
Coisas boas e ruins v�m de m�os dadas.
210
00:13:40,280 --> 00:13:41,240
N�o �?
211
00:15:47,840 --> 00:15:48,800
�gua.
212
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
Calma.
213
00:15:59,040 --> 00:16:01,800
Estava com mais vontade
de tomar �gua do que sair daqui.
214
00:16:02,360 --> 00:16:05,120
J� est� sonhando
com as 10 milh�es de pesetas?
215
00:16:05,640 --> 00:16:07,680
Sim, seria bom.
216
00:16:08,760 --> 00:16:10,240
� como eu me vejo tamb�m.
217
00:16:11,320 --> 00:16:14,080
Por isso, vamos come�ar
a fazer a nossa parte.
218
00:16:17,520 --> 00:16:19,480
Voc� � sempre t�o distra�do...
219
00:16:20,160 --> 00:16:21,640
O que est� fazendo?
220
00:16:22,760 --> 00:16:24,800
Chino, eu j� te disse.
221
00:16:26,280 --> 00:16:27,240
Eu n�o quero.
222
00:16:28,280 --> 00:16:30,920
N�o tenho certeza disso, sabe? N�o sei.
223
00:16:31,720 --> 00:16:33,560
N�o sei, Lorenzo est� morto...
224
00:16:34,320 --> 00:16:35,160
N�o sei.
225
00:16:35,240 --> 00:16:37,320
N�o sabe o qu�?
226
00:16:37,400 --> 00:16:39,080
- Fazer a coisa certa?
- N�o.
227
00:16:39,160 --> 00:16:40,680
O que houve depois do acidente?
228
00:16:40,760 --> 00:16:42,400
Virou a Madre Teresa ou o qu�?
229
00:16:42,480 --> 00:16:44,560
N�o vai acontecer nada, est� bem?
230
00:16:47,000 --> 00:16:48,040
E n�s dois sabemos...
231
00:16:50,600 --> 00:16:52,160
que voc� n�o vai atirar.
232
00:16:56,480 --> 00:16:57,440
Odeio voc�.
233
00:16:58,640 --> 00:16:59,720
Odeio mesmo.
234
00:17:02,120 --> 00:17:03,720
N�o, n�o vou atirar.
235
00:17:04,680 --> 00:17:08,480
Porque tamb�m sabemos
que voc� n�o vai contar a ningu�m.
236
00:17:09,360 --> 00:17:10,320
Por qu�?
237
00:17:12,680 --> 00:17:14,280
Porque cansei disso.
238
00:17:16,000 --> 00:17:17,240
Cansei, Chino.
239
00:17:17,920 --> 00:17:19,440
Eu n�o... N�o posso mais.
240
00:17:20,520 --> 00:17:22,120
Se quiser, ent�o...
241
00:17:22,680 --> 00:17:24,640
V� em frente. E tenha cuidado.
242
00:17:24,720 --> 00:17:27,400
Mas eu... Assim que puder, vou embora.
243
00:17:27,480 --> 00:17:31,240
N�o tenho mais nada
para fazer aqui. Quase.
244
00:17:31,320 --> 00:17:32,360
E agora?
245
00:17:34,920 --> 00:17:38,200
Prometa que n�o vai contar a ningu�m.
246
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
Olhe.
247
00:17:43,840 --> 00:17:47,080
Enquanto estiver dormindo,
prometo qualquer coisa.
248
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
Depois, vai ser diferente.
249
00:17:51,480 --> 00:17:53,680
Quando estiver acordada,
estarei bem alerta.
250
00:17:53,760 --> 00:17:54,720
Por qu�?
251
00:17:55,640 --> 00:17:57,160
Porque eu j� te conhe�o.
252
00:17:58,080 --> 00:17:59,600
N�s dois nos conhecemos.
253
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
Mas n�o se preocupe.
254
00:18:02,680 --> 00:18:03,880
N�o vou contar.
255
00:18:04,640 --> 00:18:05,560
Sabe por qu�?
256
00:18:07,640 --> 00:18:09,920
Porque se quisermos,
somos uma �tima equipe.
257
00:18:11,720 --> 00:18:12,680
Sim...
258
00:18:15,000 --> 00:18:15,960
Sim.
259
00:18:25,080 --> 00:18:26,640
Voc� tem bom gosto.
260
00:18:28,280 --> 00:18:31,480
J� estava assim. Eles alugam por m�s.
261
00:18:35,800 --> 00:18:37,000
Estava falando de mim.
262
00:18:37,760 --> 00:18:38,720
Idiota.
263
00:18:47,480 --> 00:18:48,920
Quer comer alguma coisa?
264
00:18:50,960 --> 00:18:52,160
N�o. Estou sem fome.
265
00:18:53,960 --> 00:18:54,920
Voc� est� bem?
266
00:18:57,960 --> 00:19:00,040
Ei... Aconteceu alguma coisa?
267
00:19:01,000 --> 00:19:02,480
Por que est� comigo, Manu?
268
00:19:05,280 --> 00:19:07,160
� por despeito ou vingan�a?
269
00:19:08,600 --> 00:19:09,440
Abel...
270
00:19:12,840 --> 00:19:14,120
N�o sou t�o cruel.
271
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
� verdade que...
272
00:19:21,200 --> 00:19:23,680
n�o estou no meu melhor momento, mas...
273
00:19:24,200 --> 00:19:25,160
�.
274
00:19:28,680 --> 00:19:30,480
Pode soar estranho, Manu...
275
00:19:32,280 --> 00:19:33,440
mas gosto muito de voc�.
276
00:19:42,680 --> 00:19:44,320
Faz tempo que n�o me sinto assim.
277
00:19:47,080 --> 00:19:48,480
Tamb�m gosto muito de voc�.
278
00:19:50,720 --> 00:19:52,280
Tem medo de se apaixonar?
279
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
J� estou apaixonado.
280
00:20:04,040 --> 00:20:05,280
Claro que tenho medo.
281
00:20:06,200 --> 00:20:08,320
Medo que tenha
uma ideia errada sobre mim.
282
00:20:08,960 --> 00:20:10,680
Que esteja procurando um pai.
283
00:20:11,600 --> 00:20:12,960
E eu nunca serei isso.
284
00:20:18,600 --> 00:20:19,560
Al�?
285
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
Sim, sou eu.
286
00:20:24,360 --> 00:20:25,360
Quando?
287
00:20:27,240 --> 00:20:29,840
N�o estou a�, mas estou a caminho.
288
00:20:29,920 --> 00:20:31,160
Sim, obrigado.
289
00:20:33,000 --> 00:20:34,360
Tenho que ir ao hospital.
290
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Diego acordou.
291
00:20:52,360 --> 00:20:53,360
Isso!
292
00:20:57,800 --> 00:21:00,120
- Voc� me deve um jantar.
- Claro, dois!
293
00:21:11,600 --> 00:21:12,800
Eu n�o ousaria sem voc�.
294
00:21:14,960 --> 00:21:15,800
S�rio?
295
00:21:17,880 --> 00:21:18,760
Nossa...
296
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
N�o sabe como estou feliz.
297
00:21:23,200 --> 00:21:26,200
No final, vai me deixar ser
esse "algo" para voc�s.
298
00:21:26,800 --> 00:21:30,200
Ter� que me levar para jantar
ou algo assim antes, certo?
299
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Pode ser.
300
00:21:33,480 --> 00:21:36,720
Agora que nosso pequeno Almonacid
tem que crescer saud�vel e forte.
301
00:21:40,440 --> 00:21:42,040
Vamos jogar t�nis primeiro?
302
00:21:42,120 --> 00:21:43,040
Claro.
303
00:21:53,760 --> 00:21:55,360
SEGUNDO ANDAR
304
00:21:58,480 --> 00:21:59,440
Merda.
305
00:22:00,560 --> 00:22:01,520
Droga.
306
00:22:09,000 --> 00:22:10,240
- Abel.
- Oi.
307
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
Oi.
308
00:22:13,520 --> 00:22:16,680
Acho que voc� j� sabe
muito mais do que deveria.
309
00:22:19,800 --> 00:22:21,360
Nenhum de n�s foi honesto.
310
00:22:22,120 --> 00:22:23,680
Mas por que n�o me contou?
311
00:22:23,760 --> 00:22:24,920
O que quer saber?
312
00:22:25,400 --> 00:22:26,360
Ele ama voc�.
313
00:22:28,320 --> 00:22:29,920
Acho que sim. Me ajude.
314
00:22:34,200 --> 00:22:35,600
- Obrigado.
- Cuidado.
315
00:22:37,000 --> 00:22:38,200
Precisa ir, Abel.
316
00:22:38,280 --> 00:22:40,120
- E voc�?
- O qu�?
317
00:22:40,200 --> 00:22:41,240
Quem voc� ama?
318
00:22:42,520 --> 00:22:44,440
N�o acho que tenha sido um acidente.
319
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
Nem eu, mas o que podemos fazer?
320
00:22:47,280 --> 00:22:48,160
Conte ao Manu.
321
00:22:49,680 --> 00:22:50,520
O qu�?
322
00:22:50,600 --> 00:22:51,520
Eu o conhe�o.
323
00:22:53,280 --> 00:22:54,360
O que aconteceu?
324
00:22:54,880 --> 00:22:56,360
Nada.
325
00:22:57,320 --> 00:23:00,040
Ele me disse que estava aqui com voc�
e eu entendi tudo.
326
00:23:01,600 --> 00:23:04,440
Germ�n, Diego ou o que for.
N�o me importa seu nome.
327
00:23:05,640 --> 00:23:06,760
Vamos embora juntos.
328
00:23:07,640 --> 00:23:08,520
Abel...
329
00:23:09,040 --> 00:23:11,080
Diga sim, e vamos embora juntos.
330
00:23:11,600 --> 00:23:13,880
N�o posso. Preciso de tempo, Abel.
331
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
N�o, n�o h� tempo. N�o h� tempo.
332
00:23:16,040 --> 00:23:18,840
N�o posso largar o Manu
de repente, n�o entende?
333
00:23:19,360 --> 00:23:20,320
N�o est� vendo?
334
00:23:22,560 --> 00:23:23,880
Quero fazer isso direito.
335
00:23:27,560 --> 00:23:28,520
Tudo bem.
336
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
Feliz Ano Novo.
337
00:23:40,480 --> 00:23:41,440
Abel.
338
00:23:50,440 --> 00:23:51,400
Certo.
339
00:23:52,600 --> 00:23:54,160
Fora. Obviamente, fora.
340
00:23:54,240 --> 00:23:55,320
Ponto para mim.
341
00:23:55,800 --> 00:23:57,680
Como pode provar que foi fora?
342
00:23:59,640 --> 00:24:02,360
Porque jogar t�nis � como tocar piano.
343
00:24:03,080 --> 00:24:04,640
Tudo se resume a um mil�metro.
344
00:24:05,600 --> 00:24:07,280
Ou acerta ou estraga tudo.
345
00:24:09,120 --> 00:24:12,280
Est� errado sobre mim, espertinho,
porque eu n�o sou a Monica Seles.
346
00:24:25,960 --> 00:24:26,920
Voc� est� bem?
347
00:24:28,080 --> 00:24:30,600
Sim, me lembrei de quando �ramos pequenos.
348
00:24:30,680 --> 00:24:32,800
Sempre chamava o Marcos de Monica Seles.
349
00:24:34,440 --> 00:24:35,440
Ele odiava.
350
00:24:41,080 --> 00:24:44,600
Meus pais v�o fazer
um memorial no anivers�rio do Marcos.
351
00:24:47,000 --> 00:24:49,120
Ele merece. Mais do que qualquer um.
352
00:24:51,600 --> 00:24:56,040
Aitana, eu estava pensando,
por que n�o vem tocar piano?
353
00:24:58,440 --> 00:25:00,120
N�o sei se � uma boa ideia.
354
00:25:01,200 --> 00:25:04,480
N�o toco h� muito tempo.
E eu ficaria deslocada.
355
00:25:04,560 --> 00:25:07,160
Voc� deveria estar l�. Ainda mais agora.
356
00:25:08,840 --> 00:25:10,960
Al�m disso, n�o p�de se despedir dele.
357
00:25:11,040 --> 00:25:12,520
Voc� n�o veio ao funeral.
358
00:25:15,960 --> 00:25:16,800
N�o.
359
00:25:20,840 --> 00:25:23,560
O que vai fazer no novo mil�nio?
J� tem planos?
360
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Sim, claro.
361
00:25:27,400 --> 00:25:28,480
Com voc�.
362
00:25:55,040 --> 00:25:56,440
Fa�a isso por mim.
363
00:25:56,520 --> 00:25:57,600
Fa�a isso por mim!
364
00:27:45,080 --> 00:27:46,040
Felipe?
365
00:27:46,720 --> 00:27:47,960
Eu me lembrei de algo.
366
00:27:48,760 --> 00:27:51,320
Vi uma amiga do meu irm�o
falando com aquela garota.
367
00:27:51,400 --> 00:27:52,480
Com a Natalia Alberche.
368
00:27:52,560 --> 00:27:55,680
Conte o que sabe.
Quanto antes falar com ela, melhor.
369
00:27:55,760 --> 00:27:57,360
� melhor eu falar com ela primeiro.
370
00:27:58,240 --> 00:28:01,880
Ela est� gr�vida do Marcos.
N�o podemos perder esse beb�.
371
00:28:14,240 --> 00:28:15,400
N�o consigo dormir.
372
00:28:16,560 --> 00:28:18,200
�, nem eu.
373
00:28:21,560 --> 00:28:23,680
� estranho, n�o �? Agora que acabou.
374
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
Pode ficar aqui? N�o quero ficar sozinho.
375
00:28:34,000 --> 00:28:34,960
T�.
376
00:28:45,200 --> 00:28:48,080
Ajudou o Santi a gravar
um v�deo para ir pra Argentina?
377
00:28:52,200 --> 00:28:53,520
Por que n�o me contou?
378
00:28:55,960 --> 00:28:57,640
Para poup�-la do sofrimento.
379
00:28:57,720 --> 00:28:59,080
Como voc� faz por n�s.
380
00:29:05,160 --> 00:29:07,240
Ele disse por que queria ir embora?
381
00:29:10,760 --> 00:29:11,720
N�o.
382
00:29:12,280 --> 00:29:13,800
E � melhor para todos.
383
00:30:28,280 --> 00:30:29,600
- Oi.
- Pedro.
384
00:30:30,560 --> 00:30:31,520
Posso entrar?
385
00:30:39,600 --> 00:30:40,560
Como se sente?
386
00:30:45,200 --> 00:30:47,080
Est� melhor do que eu esperava.
387
00:30:47,160 --> 00:30:48,120
Obrigado.
388
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
Germ�n...
389
00:30:53,520 --> 00:30:54,800
por que perseguiam a Gloria?
390
00:30:58,320 --> 00:30:59,280
Por que voc� veio?
391
00:31:01,000 --> 00:31:01,960
Preciso de respostas.
392
00:31:02,040 --> 00:31:03,680
Gloria � perigosa.
393
00:31:03,760 --> 00:31:05,480
Por que � perigosa, Germ�n?
394
00:31:08,080 --> 00:31:09,440
Ou devo cham�-lo de Diego?
395
00:31:11,600 --> 00:31:13,760
Afaste-se de tudo isso o quanto antes.
396
00:31:13,840 --> 00:31:15,440
Porra, estou com a Ana.
397
00:31:16,160 --> 00:31:18,640
Caterina a deixou comigo
antes do acidente.
398
00:31:22,080 --> 00:31:25,240
A menina tem m�e. E deveria estar com ela.
399
00:31:26,080 --> 00:31:28,040
Digo onde encontr�-la, se quiser.
400
00:31:28,720 --> 00:31:29,680
N�o precisa.
401
00:31:42,520 --> 00:31:43,480
Falou com ele?
402
00:31:45,240 --> 00:31:46,400
Ele n�o est� bem.
403
00:31:46,880 --> 00:31:47,960
N�o est� nada bem.
404
00:31:49,360 --> 00:31:50,360
Est� ferrado.
405
00:31:51,120 --> 00:31:52,200
E n�o tem ningu�m.
406
00:31:53,680 --> 00:31:56,080
Ele tamb�m n�o se d� bem
com a fam�lia da Caterina.
407
00:31:56,160 --> 00:31:57,480
N�o � da nossa conta.
408
00:31:59,080 --> 00:32:00,600
Por que ele mentiu sobre o nome?
409
00:32:01,120 --> 00:32:02,240
Isso n�o importa.
410
00:32:02,760 --> 00:32:04,680
Isso que n�o � da nossa conta.
411
00:32:05,200 --> 00:32:08,160
- Vou falar com ele.
- Ele n�o est� bem, porra!
412
00:32:08,680 --> 00:32:10,720
Acabou de sair do coma. A esposa morreu.
413
00:32:11,240 --> 00:32:12,760
Voc� n�o se importa com nada!
414
00:32:12,840 --> 00:32:15,280
N�o se importa com ela!
Voc� n�o se importa, porra!
415
00:32:15,360 --> 00:32:17,000
N�o fale assim comigo.
416
00:32:23,800 --> 00:32:24,680
Desculpe.
417
00:32:26,200 --> 00:32:27,240
Desculpe, Ali.
418
00:32:32,840 --> 00:32:33,800
Olhe para ela.
419
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
Vamos para casa.
420
00:33:19,880 --> 00:33:21,080
Filha da puta!
421
00:33:23,200 --> 00:33:24,160
Vamos.
422
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
At� logo.
423
00:33:59,040 --> 00:34:01,400
Este se tornou meu esconderijo favorito.
424
00:34:02,920 --> 00:34:04,360
Mas s� quando est� aqui.
425
00:34:05,440 --> 00:34:06,880
Quem � voc�, porra?
426
00:34:08,800 --> 00:34:11,480
- Seu av� est� internado?
- Eu posso explicar.
427
00:34:11,560 --> 00:34:13,680
- � um mentiroso.
- Espere, porra.
428
00:34:13,760 --> 00:34:14,960
Vi voc� com o Diego.
429
00:34:15,040 --> 00:34:16,080
Posso explicar!
430
00:34:16,160 --> 00:34:18,160
� o cara por quem voc� se apaixonou?
431
00:34:18,240 --> 00:34:20,480
Diego n�o me disse que tinha um parceiro.
432
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
Desde quando?
433
00:34:21,640 --> 00:34:23,200
Descobri tudo aqui!
434
00:34:23,280 --> 00:34:24,920
Desde quando est�o juntos?
435
00:34:25,000 --> 00:34:26,520
Vai me ouvir?
436
00:34:26,600 --> 00:34:29,160
Olhe. Se te magoei, me desculpe.
437
00:34:29,240 --> 00:34:30,240
Sinto muito.
438
00:34:31,080 --> 00:34:32,160
Mas gosto de voc�.
439
00:34:34,680 --> 00:34:35,920
N�o gosta de mim?
440
00:34:38,640 --> 00:34:41,400
- Deixe Diego viver sua vida.
- N�o, nos deixe em paz!
441
00:34:41,920 --> 00:34:42,880
Entendeu?
442
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
Maldito pirralho.
443
00:34:51,160 --> 00:34:52,120
Ol�?
444
00:34:53,200 --> 00:34:54,520
Ol�, Gloria. � Marga.
445
00:35:00,880 --> 00:35:02,880
- Oi.
- Como vai?
446
00:35:02,960 --> 00:35:06,080
Desculpe, sei que � tarde.
N�o viria se n�o fosse importante.
447
00:35:06,160 --> 00:35:07,680
Est� tudo bem.
448
00:35:07,760 --> 00:35:09,360
O que aconteceu?
449
00:35:11,240 --> 00:35:12,400
Voc� o conhece?
450
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
� ele!
451
00:35:15,520 --> 00:35:16,880
O homem do parque.
452
00:35:17,920 --> 00:35:20,160
Ele � um dos faxineiros da escola.
453
00:35:20,240 --> 00:35:21,480
N�s o entrevistamos ontem.
454
00:35:22,320 --> 00:35:25,640
Ele parecia nervoso, mas achamos normal.
455
00:35:27,160 --> 00:35:30,440
Um velho, solit�rio, sem ningu�m.
456
00:35:31,280 --> 00:35:33,960
Era o que ele parecia,
mas est�vamos errados.
457
00:35:35,400 --> 00:35:38,240
Esse homem, o zelador,
tinha muito a perder.
458
00:35:39,440 --> 00:35:40,360
Sinto muito.
459
00:35:40,960 --> 00:35:43,120
Foi encontrado morto. Cometeu suic�dio.
460
00:35:44,600 --> 00:35:46,920
Parece que foi respons�vel
pela morte do Lorenzo.
461
00:35:47,720 --> 00:35:48,680
Meu Deus...
462
00:35:49,200 --> 00:35:50,680
Confessou em uma carta.
463
00:35:52,200 --> 00:35:54,920
� normal quando se sentem encurralados.
464
00:35:56,200 --> 00:35:58,800
O problema � que nunca saberemos
por que escolheu Lorenzo.
465
00:35:59,360 --> 00:36:00,520
Como est� a Blanca?
466
00:36:01,120 --> 00:36:02,080
Pode imaginar.
467
00:36:03,400 --> 00:36:04,960
Acabei de falar com ela e Ram�n.
468
00:36:06,800 --> 00:36:09,920
Achei que seria certo
te contar pessoalmente.
469
00:36:10,000 --> 00:36:12,080
- Muito obrigada.
- De nada.
470
00:36:13,520 --> 00:36:15,240
Ent�o... boa noite.
471
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
Boa noite.
472
00:36:17,480 --> 00:36:18,480
Marga!
473
00:36:19,680 --> 00:36:20,680
Feliz Ano Novo.
474
00:36:22,080 --> 00:36:23,040
Igualmente.
475
00:36:41,800 --> 00:36:46,040
SA� PARA COMPRAR CIGARROS.
J� VOLTO.
476
00:37:01,160 --> 00:37:03,200
N�o, pai. Chega.
477
00:37:03,760 --> 00:37:05,760
N�o, n�o � um sedativo, meu amor.
478
00:37:08,120 --> 00:37:10,680
Preciso que acorde. Vamos ao aeroporto.
479
00:37:11,160 --> 00:37:12,880
N�o, n�o vou a lugar nenhum.
480
00:37:13,920 --> 00:37:15,600
Por favor, confie em mim.
481
00:37:15,680 --> 00:37:17,720
Voc� e eu vamos para casa juntos.
482
00:37:18,560 --> 00:37:21,160
Deus n�o vai te abandonar,
e estou aqui para ajudar.
483
00:37:21,240 --> 00:37:24,520
N�o! N�o vou entrar naquele avi�o.
484
00:37:25,440 --> 00:37:27,520
Prefiro morrer a viver sem o Nico.
485
00:37:28,160 --> 00:37:29,360
O que eu sou para voc�?
486
00:37:31,080 --> 00:37:33,440
Voc� tem a mim. J� falhei com voc�?
487
00:37:33,520 --> 00:37:34,400
Vamos.
488
00:37:34,480 --> 00:37:35,480
Vamos...
489
00:37:38,320 --> 00:37:39,400
Al�?
490
00:37:39,480 --> 00:37:40,440
Ela se foi.
491
00:37:40,960 --> 00:37:42,240
Do que est� falando?
492
00:37:42,320 --> 00:37:44,200
N�o vai fazer nada,
mas temos que esperar.
493
00:37:44,280 --> 00:37:45,880
Meu Deus, n�o...
494
00:37:51,600 --> 00:37:55,880
- Recep��o.
- Preciso de um t�xi. � urgente.
495
00:37:58,680 --> 00:37:59,560
O que houve?
496
00:37:59,640 --> 00:38:02,480
Vou pagar o hotel
e volto para te buscar. Vista-se.
497
00:38:33,360 --> 00:38:35,760
Sabe o que vai desejar para o ano 2000?
498
00:38:37,200 --> 00:38:39,000
S� quero que tudo d� certo.
499
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
S� isso?
500
00:38:40,800 --> 00:38:43,160
� o ano 2000, pode desejar mais coisas.
501
00:38:43,240 --> 00:38:44,840
- � gr�tis.
- S�rio?
502
00:38:45,600 --> 00:38:48,800
Bem... Eu desejo...
503
00:38:50,600 --> 00:38:51,640
tocar piano.
504
00:38:51,720 --> 00:38:52,680
Certo.
505
00:38:55,000 --> 00:38:55,960
Viajar.
506
00:38:57,800 --> 00:39:01,720
E fazer mais aulas
com aquele tenista desajeitado.
507
00:39:01,800 --> 00:39:03,280
Considere feito.
508
00:39:03,800 --> 00:39:05,360
Mas ainda � 1999.
509
00:39:05,440 --> 00:39:07,720
Sim, mas j� podia
ser o Ano Novo para mim.
510
00:39:08,800 --> 00:39:10,240
Meu desejo se realizou.
511
00:39:10,760 --> 00:39:11,800
O que voc� desejou?
512
00:39:13,720 --> 00:39:14,840
Ter voc� ao meu lado.
513
00:39:20,680 --> 00:39:21,960
Uvas em 15 minutos.
514
00:39:22,560 --> 00:39:25,040
Vou pegar as uvas.
Sem uvas, n�o h� sorte.
515
00:39:25,120 --> 00:39:28,120
E este ano,
precisamos de toda sorte do mundo.
516
00:39:28,720 --> 00:39:31,800
A prop�sito, vou ao memorial, est� bem?
517
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
Pelo Marcos.
518
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
E por voc�.
519
00:39:37,360 --> 00:39:40,880
� a melhor coisa que poderia dizer
para come�ar o ano.
520
00:39:41,960 --> 00:39:42,920
Obrigado.
521
00:39:55,040 --> 00:39:56,040
Vou pegar bebidas.
522
00:40:04,320 --> 00:40:05,320
Duas bebidas!
523
00:40:17,920 --> 00:40:19,920
Preste aten��o, agora v�m os quartos.
524
00:40:20,000 --> 00:40:21,080
Vamos, r�pido!
525
00:40:21,680 --> 00:40:23,800
- Vamos!
- S� falta um minuto.
526
00:40:23,880 --> 00:40:24,880
Primeiro quarto.
527
00:40:24,960 --> 00:40:27,040
- Lembre-se das uvas.
- R�pido.
528
00:40:27,120 --> 00:40:29,240
- Outro.
- Segundo quarto.
529
00:40:29,320 --> 00:40:31,360
- Vai se atrasar.
- R�pido!
530
00:40:31,440 --> 00:40:33,040
- Terceiro quarto.
- Pra mim?
531
00:40:33,120 --> 00:40:33,960
Sim.
532
00:40:34,040 --> 00:40:35,200
E o �ltimo quarto.
533
00:40:35,280 --> 00:40:36,640
- E as badaladas.
- O que quer?
534
00:40:36,720 --> 00:40:38,360
Precisa saber quem � o Diego.
535
00:40:38,960 --> 00:40:39,960
Uma,
536
00:40:41,960 --> 00:40:42,960
duas,
537
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
tr�s,
538
00:40:48,440 --> 00:40:49,440
quatro...
539
00:40:51,520 --> 00:40:52,600
Cinco!
540
00:40:54,440 --> 00:40:55,280
Seis!
541
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
Natalia.
542
00:40:57,560 --> 00:40:58,840
- Merda...
- Sete.
543
00:41:02,280 --> 00:41:03,560
- Natalia.
- Oito.
544
00:41:05,560 --> 00:41:07,360
- N�o quer fazer isso.
- Nove.
545
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
Dez.
546
00:41:14,840 --> 00:41:15,840
Onze...
547
00:41:18,560 --> 00:41:20,320
E doze. A �ltima!
548
00:41:20,400 --> 00:41:21,960
Vamos para casa, querida.
549
00:41:23,120 --> 00:41:26,120
Feliz Ano 2000!
550
00:43:07,240 --> 00:43:08,600
Legendas: Daniele Alves
37113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.