All language subtitles for Hawaii Five-O S12E13 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-MZABI_track3_.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:09,226 Don't you understand there are People in this world 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,968 Who'd go to any length To sabotage your mission here, 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,535 Up to and including murder? 4 00:00:13,578 --> 00:00:16,059 I don't accept gifts From strange billionaires. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,191 I see. 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,106 The young lady You were talking with 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,759 Just passed out In the phone booth. 8 00:00:23,240 --> 00:00:24,676 Leave him! 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,243 That's the woman Who was driving the van. 10 00:00:26,287 --> 00:00:27,288 Don't move! 11 00:00:31,161 --> 00:00:34,686 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 12 00:01:28,914 --> 00:01:31,003 [ wind howling ] 13 00:01:37,227 --> 00:01:38,185 [ bird chirps ] 14 00:01:38,228 --> 00:01:40,317 All right. 15 00:01:40,361 --> 00:01:41,884 I'll be back in one hour. 16 00:01:41,927 --> 00:01:43,799 If you cooperate, I'll come back and free you. 17 00:01:43,842 --> 00:01:47,150 If you yell for help, I'll come back and kill you. 18 00:01:47,194 --> 00:01:48,151 Understood? 19 00:01:48,195 --> 00:01:49,326 Huh? 20 00:01:49,370 --> 00:01:51,198 All right. 21 00:01:52,503 --> 00:01:54,114 Now speak your name. 22 00:01:54,157 --> 00:01:56,028 J-j -- jon-- jon-- 23 00:01:56,072 --> 00:01:57,726 Come on, come on, come on, Come on, speak it. 24 00:01:57,769 --> 00:01:58,814 - jon-- - take it easy. 25 00:01:58,857 --> 00:02:00,163 Take a big breath. Come on. 26 00:02:00,207 --> 00:02:01,425 - [ exhales deeply ] - huh? 27 00:02:01,469 --> 00:02:03,210 Okay. 28 00:02:03,253 --> 00:02:04,341 Take it easy. 29 00:02:04,385 --> 00:02:05,690 Jonathan dempsey. 30 00:02:05,734 --> 00:02:08,302 [ tape rewinds ] 31 00:02:09,868 --> 00:02:11,957 Jonathan dempsey. 32 00:02:12,001 --> 00:02:13,220 [ click ] 33 00:03:02,269 --> 00:03:04,488 Billy oolani. 34 00:03:07,274 --> 00:03:08,231 [ buzz ] 35 00:03:08,275 --> 00:03:10,538 [ click ] 36 00:03:10,581 --> 00:03:12,235 [ door opens ] 37 00:03:30,471 --> 00:03:32,255 [ click ] 38 00:03:32,299 --> 00:03:34,605 Jonathan dempsey. 39 00:03:36,868 --> 00:03:37,869 [ buzz ] 40 00:03:37,913 --> 00:03:39,349 [ click ] 41 00:03:39,393 --> 00:03:41,395 [ door opens ] 42 00:05:16,925 --> 00:05:19,797 [ scratching ] 43 00:05:46,346 --> 00:05:48,217 [ tape rips ] 44 00:06:56,503 --> 00:06:58,418 [ shutter clicks ] 45 00:07:49,381 --> 00:07:51,383 [ dialing ] 46 00:08:39,388 --> 00:08:40,607 [ gun cocks ] 47 00:08:47,135 --> 00:08:51,574 22 minutes, 14 seconds. 48 00:08:51,618 --> 00:08:53,228 Not bad. 49 00:08:57,188 --> 00:08:59,364 Congratulations, kelsey. 50 00:08:59,408 --> 00:09:02,411 You've proved you're ready For the advanced course. 51 00:09:02,454 --> 00:09:05,240 I'll introduce you to your Fellow trainees in the morning. 52 00:09:05,283 --> 00:09:06,589 Thank you. 53 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 You see, kelsey, In today's world, 54 00:09:09,853 --> 00:09:11,159 The art of assassination 55 00:09:11,202 --> 00:09:14,162 Can no longer be left To amateurs and fanatics. 56 00:09:14,205 --> 00:09:15,772 It must be a job given 57 00:09:15,816 --> 00:09:18,819 To highly trained, Career-oriented professionals 58 00:09:18,862 --> 00:09:20,777 Who have at their disposal 59 00:09:20,821 --> 00:09:24,564 A wide variety of sophisticated Techniques and weapons, 60 00:09:24,607 --> 00:09:26,217 Like this, for example. 61 00:09:28,829 --> 00:09:30,308 Cut off. 62 00:09:30,352 --> 00:09:31,832 To accommodate a minute pellet 63 00:09:31,875 --> 00:09:33,747 Containing An untraceable poison. 64 00:09:33,790 --> 00:09:35,618 A weapon like this Was used recently 65 00:09:35,662 --> 00:09:38,665 To liquidate a couple of iron Curtain defectors in london. 66 00:09:38,708 --> 00:09:39,753 That's correct. 67 00:09:39,796 --> 00:09:40,841 [ men grunting ] 68 00:09:40,884 --> 00:09:42,843 All right, ross, chang. 69 00:09:42,886 --> 00:09:45,193 This is kelsey, Our new graduate student. 70 00:09:45,236 --> 00:09:46,803 Um, phil, idra. 71 00:09:46,847 --> 00:09:49,589 Idra's a graduate student, too. 72 00:09:50,677 --> 00:09:52,809 Kelsey's joining Our advanced classes. 73 00:09:52,853 --> 00:09:54,681 He'll be part Of a tactical group 74 00:09:54,724 --> 00:09:57,727 That will practice together For a particular mission. 75 00:09:57,771 --> 00:09:59,555 We have a new contract, colonel? 76 00:09:59,599 --> 00:10:00,991 A very lucrative one, ross. 77 00:10:01,035 --> 00:10:02,297 Where, sir? 78 00:10:02,340 --> 00:10:04,081 Here in hawaii. 79 00:10:04,125 --> 00:10:06,997 Security will be heavy. 80 00:10:07,041 --> 00:10:09,130 Subject will be lodged At ellington house. 81 00:10:09,173 --> 00:10:10,610 Ellington house? 82 00:10:10,653 --> 00:10:13,569 Yes, the estate built By the late john j. Ellington, 83 00:10:13,613 --> 00:10:14,831 Founder of ellingco oil. 84 00:10:14,875 --> 00:10:18,095 This estate up on nu'uanu pali 85 00:10:18,139 --> 00:10:21,316 Is owned By john j. Ellington iii, 86 00:10:21,359 --> 00:10:22,796 The present head Of ellingco oil. 87 00:10:22,839 --> 00:10:25,886 Now, this man, whose face I'm sure you all recognize, 88 00:10:25,929 --> 00:10:28,628 Since he's been So much in the news lately, 89 00:10:28,671 --> 00:10:31,239 Will be meeting with Mr. Ellington at his estate. 90 00:10:31,282 --> 00:10:34,459 This, of course, Is sheik ahmed bishara, 91 00:10:34,503 --> 00:10:36,853 Foreign representative of opec. 92 00:10:36,897 --> 00:10:39,856 Now, the agenda of the meeting Is classified, 93 00:10:39,900 --> 00:10:42,467 But...Off the record, 94 00:10:42,511 --> 00:10:45,557 America's foreign energy source For the next decade 95 00:10:45,601 --> 00:10:49,170 Could easily depend On the outcome of this meeting. 96 00:10:49,213 --> 00:10:51,476 What about the tours At ellington house, steve? 97 00:10:55,480 --> 00:10:58,658 I don't like them, truck, But canceling them right now 98 00:10:58,701 --> 00:11:00,921 Might call too much attention To them, 99 00:11:00,964 --> 00:11:04,011 So we'll let them continue Until mr. Ellington arrives. 100 00:11:04,054 --> 00:11:06,578 In the meantime, I want 'round-the-clock surveillance 101 00:11:06,622 --> 00:11:07,797 At the estate, gentlemen, Please. 102 00:11:07,841 --> 00:11:10,800 Why, steve? We got a security leak? 103 00:11:10,844 --> 00:11:13,542 Not from our end, kimo, But we have information 104 00:11:13,585 --> 00:11:15,762 That certain hostile factions In the middle east 105 00:11:15,805 --> 00:11:19,766 Have...Urged opec to use its oil For political blackmail. 106 00:11:19,809 --> 00:11:21,811 And they're aware Of the upcoming meetings 107 00:11:21,855 --> 00:11:23,247 And the implications. 108 00:11:23,291 --> 00:11:24,771 These people have been Responsible 109 00:11:24,814 --> 00:11:27,251 For a number of abductions And assassinations lately. 110 00:11:27,295 --> 00:11:29,384 Well, then john j. Ellington, The oil magnate, 111 00:11:29,427 --> 00:11:31,473 Is a potential target Every moment he's here. 112 00:11:31,516 --> 00:11:32,735 Exactly. 113 00:11:32,779 --> 00:11:35,564 That's the intelligence we get, Gentlemen. 114 00:11:35,607 --> 00:11:37,348 And he's already on his way. 115 00:11:39,786 --> 00:11:42,702 Flight number 43 For salt lake city 116 00:11:42,745 --> 00:11:44,704 Now boarding at gate 29. 117 00:11:44,747 --> 00:11:47,619 Flight number 43 For salt lake city 118 00:11:47,663 --> 00:11:49,839 Now boarding at gate 29. 119 00:11:49,883 --> 00:11:51,406 Well, we discovered it. 120 00:11:51,449 --> 00:11:53,843 That should rate ellingco Some kind of consideration. 121 00:11:53,887 --> 00:11:56,324 Of course, it all depends On what kind of a deal 122 00:11:56,367 --> 00:11:58,152 I can make With sheik ahmed bishara. 123 00:11:58,195 --> 00:12:00,197 I wish I was going with you. 124 00:12:00,241 --> 00:12:02,112 I wish you could go Insteadof me, phil. 125 00:12:02,156 --> 00:12:04,419 I may be behind A month of desk work 126 00:12:04,462 --> 00:12:06,551 And a dozen canceled meetings In washington. 127 00:12:06,595 --> 00:12:09,206 Hello. May I see your card, please? 128 00:12:09,250 --> 00:12:12,079 I-I'm not exactly a member. 129 00:12:12,122 --> 00:12:14,864 I started to feel a little bit Dizzy, and I thought maybe -- 130 00:12:14,908 --> 00:12:17,345 Well, we do have a medical Station on the second level. 131 00:12:17,388 --> 00:12:19,782 I know, but do you think I could Just sit down for a minute? 132 00:12:19,826 --> 00:12:21,653 I really think it would be Better if you -- 133 00:12:21,697 --> 00:12:22,959 Here, miss. Come sit over here. 134 00:12:23,003 --> 00:12:24,134 Oh, but, sir -- 135 00:12:24,178 --> 00:12:25,701 Can't you see She's about to keel over? 136 00:12:25,745 --> 00:12:26,876 Here, come. 137 00:12:26,920 --> 00:12:29,400 Thank you very much. 138 00:12:29,444 --> 00:12:30,793 Sit down and catch your breath. 139 00:12:30,837 --> 00:12:32,795 [ exhales deeply ] 140 00:12:32,839 --> 00:12:36,494 Boy, uh, I came up on the bus From sacramento, 141 00:12:36,538 --> 00:12:39,454 And the air-conditioning Wasn't working. 142 00:12:39,497 --> 00:12:42,544 Boy, I-I really thought I was gonna suffocate. 143 00:12:42,587 --> 00:12:44,415 What you need Is a little pick-me-up. 144 00:12:44,459 --> 00:12:46,548 Miss, would you bring us A spot of brandy? 145 00:12:46,591 --> 00:12:48,202 Brandy, sir? 146 00:12:48,245 --> 00:12:49,551 Don't knock it. 147 00:12:49,594 --> 00:12:51,683 My grandfather traveled The world for 20 years 148 00:12:51,727 --> 00:12:52,859 Exploring for oil -- 149 00:12:52,902 --> 00:12:54,948 From the arctic To the tropic jungles. 150 00:12:54,991 --> 00:12:57,472 Was never sick a day. 151 00:12:57,515 --> 00:12:59,822 You know what my grandfather Always said? 152 00:12:59,866 --> 00:13:03,434 "If you drink a brandy Every day for 90 years, 153 00:13:03,478 --> 00:13:05,785 You'll live to a ripe old age?" 154 00:13:05,828 --> 00:13:08,352 Astonishing. That's exactly what he said. 155 00:13:08,396 --> 00:13:11,138 [ both laugh ] 156 00:13:11,181 --> 00:13:14,532 Well, did he -- did he live To a ripe old age? 157 00:13:14,576 --> 00:13:16,012 Sadly, no. 158 00:13:16,056 --> 00:13:17,361 At the age of 97, 159 00:13:17,405 --> 00:13:19,842 He went surfing at nanakuli And struck a reef. 160 00:13:19,886 --> 00:13:21,148 Now, the lesson is clear. 161 00:13:21,191 --> 00:13:22,932 Put your faith in brandy And not in surfboards. 162 00:13:22,976 --> 00:13:24,325 Thank you. 163 00:13:24,368 --> 00:13:25,369 Here. 164 00:13:25,413 --> 00:13:26,806 Oh, thank you. 165 00:13:33,987 --> 00:13:35,118 My name's john ellington. 166 00:13:36,946 --> 00:13:38,687 John j. Ellington? 167 00:13:38,730 --> 00:13:40,950 My friends call me jack. 168 00:13:42,169 --> 00:13:44,040 Oh. 169 00:13:44,084 --> 00:13:46,390 Well, it's a pleasure To meet you, mr. Ellington. 170 00:13:46,434 --> 00:13:48,001 My aide, phil nelson. 171 00:13:48,044 --> 00:13:49,350 How do you do? 172 00:13:49,393 --> 00:13:50,960 Hello. 173 00:13:51,004 --> 00:13:52,832 My name is jennifer fair. 174 00:13:53,920 --> 00:13:55,095 Where are you flying to? 175 00:13:55,138 --> 00:13:56,444 Hawaii. 176 00:13:56,487 --> 00:13:58,011 I have a week off from work, 177 00:13:58,054 --> 00:14:00,796 And I thought I'd try my hand At surfing. 178 00:14:00,840 --> 00:14:02,276 Yeah. Sunset beach? 179 00:14:02,319 --> 00:14:03,277 Oh, no. 180 00:14:03,320 --> 00:14:04,539 What? Nanakuli? 181 00:14:04,582 --> 00:14:05,714 Mnh-mnh-mnh. 182 00:14:05,757 --> 00:14:07,498 Waikiki. I like little baby waves. 183 00:14:07,542 --> 00:14:08,673 [ laughs ] 184 00:14:08,717 --> 00:14:09,979 [ laughs ] 185 00:14:10,023 --> 00:14:11,676 Notice how the color Is returning 186 00:14:11,720 --> 00:14:13,200 To the lovely lady's cheeks? 187 00:14:13,243 --> 00:14:14,766 [ chuckles ] 188 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 I-I do feel much better. 189 00:14:16,638 --> 00:14:17,769 Good. 190 00:14:17,813 --> 00:14:21,469 Well, I, uh -- I have to catch my plane. 191 00:14:21,512 --> 00:14:23,036 It was very nice to meet you, Mr. Ellington. 192 00:14:23,079 --> 00:14:24,472 - oh, my pleasure. - bye-bye. 193 00:14:24,515 --> 00:14:25,908 - goodbye, jenny. - thank you. 194 00:14:25,952 --> 00:14:27,083 Goodbye. 195 00:14:30,173 --> 00:14:31,479 Lovely girl. 196 00:14:31,522 --> 00:14:32,828 Yes. 197 00:14:33,220 --> 00:14:39,313 Flight number 14 Now arriving at gate 22. 198 00:14:39,356 --> 00:14:40,923 Yes, operator? 199 00:14:40,967 --> 00:14:43,665 I'd like to place a call To honolulu. 200 00:14:50,019 --> 00:14:53,718 Gather around, everyone. I have news. 201 00:14:53,762 --> 00:14:55,546 And where's channing? 202 00:14:55,590 --> 00:14:57,984 He's taking a tour again At ellington house. 203 00:14:58,027 --> 00:14:59,942 I just received a message. 204 00:14:59,986 --> 00:15:03,554 Our target Is en route to hawaii. 205 00:15:15,566 --> 00:15:17,438 [ birds chirping ] 206 00:15:17,481 --> 00:15:22,138 The main house was constructed By john j. Ellington in 1902 207 00:15:22,182 --> 00:15:25,185 As an anniversary present For his wife. 208 00:15:25,228 --> 00:15:27,404 It was intended As a winter retreat 209 00:15:27,448 --> 00:15:29,885 And was one of many The ellingtons owned 210 00:15:29,929 --> 00:15:31,974 In various countries Of the world. 211 00:15:32,018 --> 00:15:36,196 Ellington house was opened For public tours in 1973 212 00:15:36,239 --> 00:15:38,111 So that the lovely grounds And home 213 00:15:38,154 --> 00:15:40,852 Could be enjoyed By more than just a handful 214 00:15:40,896 --> 00:15:43,246 Of ellington family friends And dignitaries 215 00:15:43,290 --> 00:15:45,379 Who occasionally visit them. 216 00:15:47,076 --> 00:15:48,948 [ camera shutter clicks ] 217 00:15:52,255 --> 00:15:54,475 This ends your tour, Ladies and gentlemen. 218 00:15:54,518 --> 00:15:56,129 I hope you've enjoyed it. 219 00:15:56,172 --> 00:15:59,915 The ellington family thanks you For being their guest. 220 00:16:07,879 --> 00:16:10,752 [ shutter clicks ] 221 00:16:14,277 --> 00:16:15,235 Got anything? 222 00:16:15,278 --> 00:16:16,584 Nothing yet, steve. 223 00:16:20,718 --> 00:16:22,242 Not a felon in the whole bunch. 224 00:16:22,285 --> 00:16:23,286 [ chuckles ] 225 00:16:32,948 --> 00:16:34,254 Steve? 226 00:16:34,297 --> 00:16:35,342 Yeah? 227 00:16:35,385 --> 00:16:37,561 The guy In the orange aloha shirt. 228 00:16:37,605 --> 00:16:39,563 What about him? 229 00:16:41,696 --> 00:16:45,526 I took these pictures This morning. 230 00:16:45,569 --> 00:16:49,051 Look at this. I think it's the same guy. 231 00:16:54,187 --> 00:16:56,276 Yeah, I think it is, too. 232 00:16:56,319 --> 00:16:58,800 What's so exciting About the ellington house 233 00:16:58,843 --> 00:17:01,585 That a tourist wants To come back so soon, huh? 234 00:17:01,629 --> 00:17:02,934 Search me. 235 00:17:02,978 --> 00:17:04,675 You see one old estate, You've seen them all. 236 00:17:07,200 --> 00:17:10,594 He's not getting in the bus. He's getting in that car. 237 00:17:12,118 --> 00:17:14,729 Okay, let's tail him. 238 00:17:14,772 --> 00:17:16,992 [ engine turns over ] 239 00:17:26,175 --> 00:17:27,307 [ tires screech ] 240 00:17:27,350 --> 00:17:28,308 [ horn honks ] 241 00:17:28,351 --> 00:17:30,092 Police! Get out of the way! 242 00:17:30,136 --> 00:17:33,313 Come on! Move it, move it! 243 00:17:49,242 --> 00:17:52,027 He must have turned in one of Those driveways we just passed. 244 00:17:52,071 --> 00:17:54,421 Yeah, but which one, brother? 245 00:17:54,464 --> 00:17:56,858 Looks like we lost him. 246 00:18:00,253 --> 00:18:02,211 Oh, hold it just a second. 247 00:18:04,300 --> 00:18:05,997 Back up. 248 00:18:09,349 --> 00:18:11,177 Hold it just here. Hold it, hold it. 249 00:18:12,526 --> 00:18:15,268 Wait for me, okay? 250 00:18:30,413 --> 00:18:32,459 Oh, uh, excuse me, ma'am? 251 00:18:35,462 --> 00:18:37,812 What a turn you gave me. 252 00:18:37,855 --> 00:18:39,901 Uh, sorry. 253 00:18:39,944 --> 00:18:42,251 Mcgarrett, hawaii five-o. 254 00:18:42,295 --> 00:18:44,079 Police? 255 00:18:44,123 --> 00:18:45,428 Yeah, state police. 256 00:18:45,472 --> 00:18:48,431 Okay. Read me my rights. 257 00:18:48,475 --> 00:18:50,955 Rights? I don't understand. 258 00:18:50,999 --> 00:18:54,655 I suppose the neighbors Have been complaining again. 259 00:18:54,698 --> 00:18:57,658 Well, I'm not a peeping tom. 260 00:18:57,701 --> 00:19:00,182 This is just a hobby -- 261 00:19:00,226 --> 00:19:03,185 An innocent hobby. 262 00:19:03,229 --> 00:19:07,189 Is it my fault if they don't Keep their bedroom shades drawn? 263 00:19:07,233 --> 00:19:09,583 Ma'am, I-I'm not here To accuse you of anything, 264 00:19:09,626 --> 00:19:12,107 But, uh, I'd like for your help On something. 265 00:19:12,151 --> 00:19:14,240 You mean a case? 266 00:19:14,283 --> 00:19:16,633 - yeah, sort of, sort of. - oh. 267 00:19:16,677 --> 00:19:21,508 So that red-headed mrs. Fulton Finally bought it, did she? 268 00:19:21,551 --> 00:19:23,162 [ chuckles ] 269 00:19:23,205 --> 00:19:26,426 I knew her husband would catch That hussy with her paramour. 270 00:19:26,469 --> 00:19:28,341 Just knew it. 271 00:19:28,384 --> 00:19:30,430 You seem to know a lot About your neighbors. 272 00:19:30,473 --> 00:19:31,431 Of course. 273 00:19:31,474 --> 00:19:34,085 Have you ever seen this man? 274 00:19:38,481 --> 00:19:40,614 Of course. 275 00:19:40,657 --> 00:19:42,224 He's the wall climber. 276 00:19:42,268 --> 00:19:43,443 Wall climber? What do you mean? 277 00:19:43,486 --> 00:19:45,967 Come on. Take a look. 278 00:19:47,098 --> 00:19:50,101 He climbs that wall Every other morning -- 279 00:19:50,145 --> 00:19:51,755 For exercise, I imagine. 280 00:19:51,799 --> 00:19:54,758 I've never seen him before. 281 00:19:54,802 --> 00:19:56,847 Over my wall, you say? 282 00:19:56,891 --> 00:19:59,633 That's right -- over your wall, Several times, mr. Avery. 283 00:19:59,676 --> 00:20:01,591 Uh, colonel. 284 00:20:01,635 --> 00:20:03,202 Colonel. 285 00:20:04,377 --> 00:20:06,292 Almost as though He was performing 286 00:20:06,335 --> 00:20:07,945 Some sort of ritual or exercise. 287 00:20:07,989 --> 00:20:11,035 For what purpose, mr. Mcgarrett? 288 00:20:11,079 --> 00:20:12,689 I was hoping you could tell me. 289 00:20:12,733 --> 00:20:14,735 I noticed, on my way in, 290 00:20:14,778 --> 00:20:16,606 There's fairly heavy Security here -- 291 00:20:16,650 --> 00:20:19,522 Guards, dogs, high walls. 292 00:20:19,566 --> 00:20:21,872 I have a priceless Jade collection, 293 00:20:21,916 --> 00:20:23,613 And I'm determined to keep it. 294 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 I see. 295 00:20:27,530 --> 00:20:31,665 Your guards are vigilant, I assume? 296 00:20:31,708 --> 00:20:33,971 Better be. They cost enough. 297 00:20:37,714 --> 00:20:39,586 Lovely piece. 298 00:20:41,675 --> 00:20:43,024 Nephrite? 299 00:20:44,547 --> 00:20:46,114 Jadeite. 300 00:20:48,943 --> 00:20:50,553 Ch'ien-lung dynasty era. 301 00:20:50,597 --> 00:20:52,468 Yes, that's right. 302 00:20:52,512 --> 00:20:55,558 He had a long reign, That emperor did. 303 00:20:55,602 --> 00:20:58,082 60 years to be precise. 304 00:20:58,126 --> 00:21:00,868 Is that everything, Mr. Mcgarrett? 305 00:21:00,911 --> 00:21:02,173 Yes, for now. 306 00:21:02,217 --> 00:21:03,349 Thank you. 307 00:21:03,392 --> 00:21:04,872 Good day. 308 00:21:04,915 --> 00:21:06,569 Mr. Mcgarrett. 309 00:21:18,581 --> 00:21:20,061 He knew I was there. 310 00:21:20,104 --> 00:21:21,584 How? He couldn't see you. 311 00:21:21,628 --> 00:21:23,847 Some men have an instinct For...Danger, colonel. 312 00:21:23,891 --> 00:21:24,848 He's one of them. 313 00:21:24,892 --> 00:21:26,763 What? 314 00:21:26,807 --> 00:21:28,939 Am I likely to come up Against this man? 315 00:21:30,767 --> 00:21:31,812 Very likely. 316 00:21:34,467 --> 00:21:36,686 One of us will die. 317 00:21:43,040 --> 00:21:46,130 Interpol says he was involved In the assassination 318 00:21:46,174 --> 00:21:48,611 Of a malaysian diplomat In hong kong. 319 00:21:48,655 --> 00:21:52,963 Oh, there's no doubt that, Uh, colonel avery was lying. 320 00:21:53,007 --> 00:21:54,617 With that kind of security, 321 00:21:54,661 --> 00:21:57,664 He had to know about the wall Climbing, what its purpose is. 322 00:21:57,707 --> 00:21:58,882 Why don't we get a warrant 323 00:21:58,926 --> 00:22:00,928 And go in And clean out that rat's nest? 324 00:22:00,971 --> 00:22:04,192 If we do, the rats will Just go back in the sewer, 325 00:22:04,235 --> 00:22:06,020 And we'll lose contact, kimo. 326 00:22:06,063 --> 00:22:08,152 I prefer them out where We can keep an eye on them. 327 00:22:08,196 --> 00:22:10,198 [ intercom buzzes ] 328 00:22:12,418 --> 00:22:14,071 - yes, luana? - mr. Mcgarrett? 329 00:22:14,115 --> 00:22:16,247 I have the estimated time Of arrival 330 00:22:16,291 --> 00:22:17,771 On mr. Ellington's plane. 331 00:22:17,814 --> 00:22:19,338 It's due in 45 minutes. 332 00:22:19,381 --> 00:22:21,165 Thank you. 333 00:22:21,209 --> 00:22:22,993 Kimo. 334 00:22:23,037 --> 00:22:24,473 Yeah? 335 00:22:24,517 --> 00:22:26,693 Do a little snooping around Out at that rat's nest, 336 00:22:26,736 --> 00:22:27,737 See what you can pick up. 337 00:22:28,869 --> 00:22:30,392 Don't get caught. 338 00:22:30,436 --> 00:22:32,829 You'll only embarrass The governor, you dig? 339 00:22:32,873 --> 00:22:35,702 Informal, right, steve? 340 00:23:26,927 --> 00:23:29,233 Hasn't changed Since I was a boy. 341 00:23:29,277 --> 00:23:30,670 Very impressive, I'd say. 342 00:23:30,713 --> 00:23:33,237 [ chuckles ] So was my grandfather. 343 00:24:12,886 --> 00:24:14,714 What's that? 344 00:24:14,757 --> 00:24:17,630 An electronic bug detector. 345 00:24:17,673 --> 00:24:19,458 Who'd want to bug This mausoleum? 346 00:24:19,501 --> 00:24:21,111 Ah. 347 00:24:21,155 --> 00:24:23,853 Somebody who may want you dead. 348 00:24:23,897 --> 00:24:25,289 Steve? 349 00:24:25,333 --> 00:24:26,856 Yeah? 350 00:24:26,900 --> 00:24:28,815 This gentleman says he's A friend of mr. Ellington's. 351 00:24:28,858 --> 00:24:30,947 Ted! [ laughs ] 352 00:24:30,991 --> 00:24:32,166 What kept you? 353 00:24:32,209 --> 00:24:33,515 I'm a workingman. 354 00:24:33,559 --> 00:24:35,474 Yeah. Steve mcgarrett, hawaii five-o. 355 00:24:35,517 --> 00:24:38,477 Ted morley, An old college classmate of mine 356 00:24:38,520 --> 00:24:40,479 And the finest geologist In the world. 357 00:24:40,522 --> 00:24:41,741 Would you believe this do-gooder 358 00:24:41,784 --> 00:24:43,569 Turned down A quarter million dollars a year 359 00:24:43,612 --> 00:24:45,832 Just to educate Pointy-headed adolescents 360 00:24:45,875 --> 00:24:48,704 Who wouldn't know a shale Deposit from a marijuana patch? 361 00:24:48,748 --> 00:24:50,227 All he means by that 362 00:24:50,271 --> 00:24:52,752 Is I'm associate professor At the university of hawaii. 363 00:24:52,795 --> 00:24:56,799 Morley. Ted morley, College classmate. 364 00:24:56,843 --> 00:24:59,236 I'm gonna keep you around, Keep me company. 365 00:24:59,280 --> 00:25:01,325 Otherwise, I'm liable to go stir-crazy. 366 00:25:01,369 --> 00:25:03,545 I just thought I'd show you Some of the sights. 367 00:25:03,589 --> 00:25:04,851 Oh, that's a no-no. 368 00:25:04,894 --> 00:25:07,593 My jailor here Wants to keep me under wraps. 369 00:25:07,636 --> 00:25:08,855 Forget it. 370 00:25:08,898 --> 00:25:10,204 - climate's too good. - [ laughs ] 371 00:25:10,247 --> 00:25:11,945 Wrap you in a tall blonde Is a better idea. 372 00:25:11,988 --> 00:25:13,207 Oh. 373 00:25:13,250 --> 00:25:16,079 You do make it Sound appealing, ted. 374 00:25:16,123 --> 00:25:18,821 It isappealing. Bend a little. 375 00:25:18,865 --> 00:25:21,041 Oh, gladly, but, uh, 376 00:25:21,084 --> 00:25:24,523 Mr. Mcgarrett here Said absolutely not. 377 00:25:26,699 --> 00:25:29,049 Yeah. 378 00:25:29,092 --> 00:25:31,704 And now you know why. 379 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 Don't you understand there are People in this world 380 00:25:36,360 --> 00:25:37,579 Who'd go to any length 381 00:25:37,623 --> 00:25:39,276 To sabotage your mission here, 382 00:25:39,320 --> 00:25:40,843 Up to and including murder? 383 00:25:40,887 --> 00:25:42,628 Mission? Murder? 384 00:25:42,671 --> 00:25:45,108 What kind of a thriller Are you into, jack? 385 00:25:45,152 --> 00:25:47,241 There will be plenty Of long, boring hours 386 00:25:47,284 --> 00:25:49,112 For me to tell you All about it, ted. 387 00:25:54,944 --> 00:25:56,119 He found it. 388 00:26:00,167 --> 00:26:03,605 All right, So they found the bug. 389 00:26:03,649 --> 00:26:05,041 But through this old classmate, 390 00:26:05,085 --> 00:26:07,000 We may find out How much time we have 391 00:26:07,043 --> 00:26:09,959 Before ellington's visitor Arrives. 392 00:26:10,003 --> 00:26:12,440 Now go on, Get back to your posts. 393 00:26:47,910 --> 00:26:49,651 [ gunshot ] 394 00:27:40,136 --> 00:27:41,964 [ dialing ] 395 00:28:49,640 --> 00:28:50,685 Ugh! 396 00:29:17,538 --> 00:29:21,803 [ gunshots ] 397 00:29:21,847 --> 00:29:24,371 [ dogs barking ] 398 00:30:15,639 --> 00:30:18,251 Why is it that you never Got married, jack? 399 00:30:18,294 --> 00:30:19,992 Check. 400 00:30:20,035 --> 00:30:23,386 Well, being the third in a Famous dynasty isn't so easy. 401 00:30:23,430 --> 00:30:25,954 It was drummed in my head Before I was out of diapers. 402 00:30:25,998 --> 00:30:27,608 The family obligations Came first. 403 00:30:27,651 --> 00:30:28,827 Meaning ellingco? 404 00:30:28,870 --> 00:30:31,220 Meaning ellingco. 405 00:30:31,264 --> 00:30:34,441 Seven-day-a-week, 16-hour-a-day job. 406 00:30:34,484 --> 00:30:38,097 I never seem to have time to Find a girl I wanted to marry. 407 00:30:38,140 --> 00:30:39,402 [ chuckles ] 408 00:30:39,446 --> 00:30:41,665 And I never had time To make all that money. 409 00:30:41,709 --> 00:30:44,277 All of my time is spent With, uh, leisure, 410 00:30:44,320 --> 00:30:45,844 Socializing, and hobbies. 411 00:30:45,887 --> 00:30:47,628 Beautiful ladies? 412 00:30:47,671 --> 00:30:49,238 Oh, every one of them. 413 00:30:49,282 --> 00:30:51,806 [ both chuckle ] 414 00:30:51,850 --> 00:30:54,417 [ sighs ] 415 00:30:54,461 --> 00:30:57,638 Would you believe I've never even seen waikiki? 416 00:30:57,681 --> 00:31:00,467 And I own an estate On this island paradise. 417 00:31:00,510 --> 00:31:02,382 That's sad. 418 00:31:02,425 --> 00:31:05,341 Checkmate. 419 00:31:08,605 --> 00:31:10,869 If I don't get A breath of fresh air soon, 420 00:31:10,912 --> 00:31:13,567 I'll be a blithering idiot By the time bishara arrives. 421 00:31:13,610 --> 00:31:16,875 Then why don't you go out on The town for a couple of hours? 422 00:31:16,918 --> 00:31:19,268 There's great food down At the halekulani terrace. 423 00:31:19,312 --> 00:31:20,400 Can't. 424 00:31:20,443 --> 00:31:22,663 Duty, business, mcgarrett. 425 00:31:22,706 --> 00:31:24,839 We won't tell any of them. 426 00:31:24,883 --> 00:31:28,495 Change places? Now? 427 00:31:28,538 --> 00:31:30,323 For a couple of hours. Why not? 428 00:31:32,368 --> 00:31:34,762 Ted, mcgarrett thinks I might be a target 429 00:31:34,805 --> 00:31:36,372 For an assassination attempt. 430 00:31:36,416 --> 00:31:38,287 That's his job. 431 00:31:57,611 --> 00:32:00,048 Morley's come out. 432 00:32:18,327 --> 00:32:20,112 Let's go. 433 00:32:57,410 --> 00:33:00,456 [ laughs ] 434 00:33:00,500 --> 00:33:02,415 Whoo! 435 00:33:06,201 --> 00:33:08,116 Jenny? 436 00:33:08,160 --> 00:33:09,335 [ both laugh ] 437 00:33:09,378 --> 00:33:10,336 Hello. 438 00:33:10,379 --> 00:33:11,554 Hello, there. 439 00:33:13,034 --> 00:33:18,518 Well, I-I, uh... 440 00:33:18,561 --> 00:33:20,520 Certainly never expected To see you again. 441 00:33:20,563 --> 00:33:22,783 Well, you did say Waikiki and surfing. 442 00:33:22,826 --> 00:33:24,437 [ both laugh ] 443 00:33:24,480 --> 00:33:28,223 Look, I, uh, I hate to be rude, But I've got to get this back 444 00:33:28,267 --> 00:33:29,398 In a couple of minutes 445 00:33:29,442 --> 00:33:31,009 Or they're gonna charge me Another $5. 446 00:33:31,052 --> 00:33:32,706 Take your time. I'll buy it for you. 447 00:33:32,749 --> 00:33:35,013 [ laughing ] Oh, no. 448 00:33:35,056 --> 00:33:37,493 I don't accept gifts From strange billionaires. 449 00:33:37,537 --> 00:33:39,408 I see. 450 00:33:39,452 --> 00:33:43,412 Well, itsy-bitsy gifts, that is. 451 00:33:43,456 --> 00:33:44,761 Here, let me. 452 00:33:44,805 --> 00:33:46,807 Oh, thank you very much. 453 00:33:48,591 --> 00:33:50,202 [ laughs ] 454 00:34:14,313 --> 00:34:16,663 Thanks for the ride, brother. 455 00:34:19,057 --> 00:34:20,710 You are all wet. 456 00:34:20,754 --> 00:34:22,582 Hey, I've been working a sweat. 457 00:34:22,625 --> 00:34:23,931 I got to talk to steve. 458 00:34:23,974 --> 00:34:25,454 He's still at the airport. 459 00:34:25,498 --> 00:34:26,629 Bishara's plane is late. 460 00:34:26,673 --> 00:34:28,066 I got to find a phone. 461 00:34:32,548 --> 00:34:35,551 Hey! I thought you left. 462 00:34:35,595 --> 00:34:38,119 Where's mr. Ellington? 463 00:34:38,163 --> 00:34:41,079 - well, he's -- - come on! 464 00:34:41,122 --> 00:34:43,733 Waikiki. 465 00:34:43,777 --> 00:34:47,128 Where in waikiki? 466 00:34:47,172 --> 00:34:50,610 I don't know. Try the halekulani. 467 00:34:55,180 --> 00:34:58,052 Yeah, it's carew, five-o. Patch me through to mcgarrett. 468 00:34:58,096 --> 00:35:01,055 Waikiki? I don't believe this. 469 00:35:01,099 --> 00:35:03,013 Steve, bishara's flight Is coming in now. 470 00:35:03,057 --> 00:35:04,319 Okay. 471 00:35:04,363 --> 00:35:06,495 You get with sgt. Ellis Of the beach patrol. 472 00:35:06,539 --> 00:35:08,845 Tell him to put every available Man on it right away. 473 00:35:08,889 --> 00:35:10,325 Yeah. Thank you. 474 00:35:10,369 --> 00:35:12,110 Let's go. 475 00:35:13,937 --> 00:35:16,157 Where are you staying? 476 00:35:16,201 --> 00:35:19,769 Oh, a little hotel downtown. 477 00:35:19,813 --> 00:35:23,382 Well, actually, I-I was supposed To stay at the waikiki plaza. 478 00:35:23,425 --> 00:35:24,644 I even went to all the expense 479 00:35:24,687 --> 00:35:26,733 Of phoning from the airport In san francisco 480 00:35:26,776 --> 00:35:28,300 Just to confirm the reservations 481 00:35:28,343 --> 00:35:29,605 And everything, but -- 482 00:35:29,649 --> 00:35:31,694 But somebody lost it. 483 00:35:31,738 --> 00:35:34,132 [ laughs ] The computer lost it. 484 00:35:34,175 --> 00:35:36,699 I know the plaza. I could call the manager. 485 00:35:36,743 --> 00:35:38,223 Oh... 486 00:35:38,266 --> 00:35:41,051 No, that's all right, jack. 487 00:35:41,095 --> 00:35:43,880 In fact, uh, he said if I called Him sometime after 6:00, 488 00:35:43,924 --> 00:35:45,839 He'd probably have Something for me. 489 00:35:45,882 --> 00:35:49,147 Ah. Well, it's after 6:00 now. 490 00:35:49,190 --> 00:35:51,497 Oh, is it? 491 00:35:59,418 --> 00:36:02,595 Um...Do you have a dime I could borrow? 492 00:36:02,638 --> 00:36:04,162 Yeah. 493 00:36:04,205 --> 00:36:05,946 [ laughs ] 494 00:36:12,779 --> 00:36:14,520 [ laughs ] 495 00:36:14,563 --> 00:36:15,869 Some billionaire. 496 00:36:15,912 --> 00:36:18,393 [ laughs ] 497 00:36:30,840 --> 00:36:32,233 - uh, excuse me. - yes? 498 00:36:32,277 --> 00:36:33,626 The young lady You were talking with 499 00:36:33,669 --> 00:36:35,497 Just passed out In the phone booth here. 500 00:36:35,541 --> 00:36:37,064 - where is she? - right here. 501 00:36:45,203 --> 00:36:46,856 Which way? 502 00:36:46,900 --> 00:36:49,555 This way. 503 00:36:49,598 --> 00:36:50,686 [ grunts ] 504 00:37:00,740 --> 00:37:03,221 Jack! Let him go! 505 00:37:08,356 --> 00:37:09,966 Stop it! 506 00:37:10,010 --> 00:37:12,317 Wait! No! Let him go! 507 00:37:18,627 --> 00:37:20,542 No! 508 00:37:29,812 --> 00:37:32,728 Leave him! 509 00:38:47,150 --> 00:38:49,588 But you say he's not here yet, Mr. Mcgarrett. 510 00:38:49,631 --> 00:38:50,676 I don't understand. 511 00:38:50,719 --> 00:38:51,851 I'm sure mr. Ellington 512 00:38:51,894 --> 00:38:53,374 Will arrive any moment, Your excellency. 513 00:38:53,418 --> 00:38:55,333 Ahmed, old friend. 514 00:38:55,376 --> 00:38:57,204 Welcome. 515 00:38:58,684 --> 00:39:00,076 Welcome. 516 00:39:02,035 --> 00:39:04,907 What kind of a miracle Did you two pull off, anyway? 517 00:39:04,951 --> 00:39:06,256 It was just dumb luck, steve. 518 00:39:06,300 --> 00:39:08,171 If it hadn't been for a girl With ellington, 519 00:39:08,215 --> 00:39:09,390 He would have been abducted. 520 00:39:09,434 --> 00:39:11,218 Abducted? By who? 521 00:39:11,261 --> 00:39:14,003 Well, there were three of them, Including the driver of a van. 522 00:39:14,047 --> 00:39:15,831 Kimo didn't get A good look at him, 523 00:39:15,875 --> 00:39:17,790 And the other two We've never seen before. 524 00:39:17,833 --> 00:39:21,881 I saw that van, though, steve, Or one just like it at avery's. 525 00:39:21,924 --> 00:39:23,186 Okay, from now on, 526 00:39:23,230 --> 00:39:25,275 This place Is under surveillance. 527 00:39:25,319 --> 00:39:27,016 Anyone leaves, tail them. 528 00:39:34,763 --> 00:39:37,157 How do you do? 529 00:39:37,200 --> 00:39:39,202 Jennifer fair, steve mcgarrett. 530 00:39:39,246 --> 00:39:40,943 Mr. Mcgarrett. 531 00:39:40,987 --> 00:39:43,206 We owe you a vote of thanks, Ms. Fair, 532 00:39:43,250 --> 00:39:45,295 Although you could have gotten Yourself killed. 533 00:39:45,339 --> 00:39:46,819 You realize that. 534 00:39:46,862 --> 00:39:49,909 I've never been involved With anything like this before. 535 00:39:49,952 --> 00:39:53,086 Mr. Mcgarrett, what's going on? 536 00:39:53,129 --> 00:39:54,522 Why are all these police here? 537 00:39:54,566 --> 00:39:57,046 Why would anyone want to kidnap Mr. Ellington? 538 00:39:58,396 --> 00:40:00,136 Well, you deserve some answers, 539 00:40:00,180 --> 00:40:01,660 But I'm sorry, I can't oblige. 540 00:40:03,401 --> 00:40:05,881 Okay, mr. Mcgarrett, Don't say it. 541 00:40:05,925 --> 00:40:09,450 I know I acted very foolish, and I apologize to you and your men. 542 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 I was really suckered. 543 00:40:11,496 --> 00:40:13,323 We're not out of the woods yet. 544 00:40:13,367 --> 00:40:16,065 Now, uh, when does Your conference 545 00:40:16,109 --> 00:40:17,458 With the sheik take place? 546 00:40:17,502 --> 00:40:19,242 Well, ahmed is going to rest For a while, 547 00:40:19,286 --> 00:40:20,896 Then we'll get down to business. 548 00:40:20,940 --> 00:40:23,029 I've given him and his aides the Guest suite in the west wing. 549 00:40:23,072 --> 00:40:24,596 Good. 550 00:40:24,639 --> 00:40:27,033 Kimo, you're in charge of Security here in the east wing. 551 00:40:27,076 --> 00:40:29,252 I think we ought to Look it over together. 552 00:40:29,296 --> 00:40:31,733 Truck, take the front gate. 553 00:40:31,777 --> 00:40:33,126 Yes. 554 00:40:33,169 --> 00:40:34,475 Yeah, I'd like to tell you 555 00:40:34,519 --> 00:40:36,651 About my little visit To the colonel's library. 556 00:40:39,611 --> 00:40:41,047 Are you feeling better? 557 00:40:42,614 --> 00:40:44,006 I'm fine. 558 00:40:44,050 --> 00:40:45,704 Is there anything I can get you? 559 00:40:45,747 --> 00:40:49,490 Well, maybe...A cup of coffee, If that's okay. 560 00:40:49,534 --> 00:40:51,492 Laced with a bit Of grandpa's medicine? 561 00:40:51,536 --> 00:40:52,711 Uh-huh. 562 00:40:52,754 --> 00:40:54,495 I could go for that myself. 563 00:40:54,539 --> 00:40:56,018 Let's go. 564 00:40:59,457 --> 00:41:02,068 Okay, come on. Let's go. 565 00:41:02,111 --> 00:41:03,852 [ sighs ] 566 00:41:47,417 --> 00:41:49,202 Yes, ma'am, may I help you? 567 00:41:49,245 --> 00:41:51,813 I'm an opec security agent. 568 00:41:51,857 --> 00:41:53,989 Car coming through. 569 00:41:54,033 --> 00:41:57,602 I'll intercept it At the main gate. 570 00:41:57,645 --> 00:41:59,125 10-4. 571 00:42:15,315 --> 00:42:18,579 This says that you're an opec Security agent, ms. Dassan. 572 00:42:18,623 --> 00:42:19,928 Yes. 573 00:42:19,972 --> 00:42:22,409 There are certain terrorists In the middle east 574 00:42:22,452 --> 00:42:25,020 Who are opposed to any deal With ellingco 575 00:42:25,064 --> 00:42:27,457 Or any other american Oil company. 576 00:42:27,501 --> 00:42:30,156 I was sent here as a precaution. 577 00:42:30,199 --> 00:42:32,245 I see. Why didn't you contact us first? 578 00:42:32,288 --> 00:42:35,335 No offense, but I don't think Your organization 579 00:42:35,378 --> 00:42:37,772 Has had much experience In these matters. 580 00:42:37,816 --> 00:42:39,252 We have. 581 00:42:39,295 --> 00:42:42,211 In fact, I've already spotted Two of the terrorists. 582 00:42:42,255 --> 00:42:45,345 I see. Would you like to share That information with us? 583 00:42:45,388 --> 00:42:46,564 Certainly. 584 00:42:46,607 --> 00:42:49,741 They were driving A blue american-made van. 585 00:42:54,354 --> 00:42:56,312 That's them, all right, steve. 586 00:42:56,356 --> 00:42:58,619 May I see sheik bishara now? 587 00:42:58,663 --> 00:43:00,099 No, I'm sorry. 588 00:43:00,142 --> 00:43:03,189 Not until we've verified Your credentials. 589 00:43:03,232 --> 00:43:05,408 Stay here with the lady, truck. 590 00:43:05,452 --> 00:43:07,280 Have a seat. 591 00:43:47,059 --> 00:43:48,277 Checkpoint abel. 592 00:43:48,321 --> 00:43:50,279 Checkpoint abel. 593 00:43:50,323 --> 00:43:52,020 Checkpoint baker. 594 00:43:52,064 --> 00:43:53,674 Checkpoint baker. 595 00:43:53,718 --> 00:43:55,981 Checkpoint charlie. 596 00:43:57,722 --> 00:44:01,421 Checkpoint charlie. Come in. 597 00:44:01,464 --> 00:44:03,684 Uh, charlie. Roger. 598 00:44:03,728 --> 00:44:05,773 Look more left there, charlie. 599 00:44:05,817 --> 00:44:07,079 Roger. 600 00:44:14,390 --> 00:44:16,001 Where's steve? 601 00:44:16,044 --> 00:44:18,438 He's in the west wing checking Her credentials with bishara. 602 00:44:29,449 --> 00:44:30,885 [ beeping ] 603 00:44:30,929 --> 00:44:33,322 He's in the west wing. 604 00:44:33,366 --> 00:44:36,195 We go in 1 minute, 20 seconds. 605 00:44:36,238 --> 00:44:39,111 Maintain regular Radio communications 606 00:44:39,154 --> 00:44:40,547 With patrols after dark. 607 00:44:40,590 --> 00:44:41,591 Grenade! 608 00:44:43,985 --> 00:44:46,509 That's it! Let's go! 609 00:44:48,642 --> 00:44:49,904 What's going on? 610 00:44:49,948 --> 00:44:51,863 Grenade attack -- front gate. Where's steve? 611 00:44:51,906 --> 00:44:53,429 Out back somewhere. 612 00:45:01,916 --> 00:45:03,483 What's happening? 613 00:45:03,526 --> 00:45:05,485 I don't know. Somebody's out There throwing hand grenades. 614 00:45:05,528 --> 00:45:07,008 - that's the woman! - what? 615 00:45:07,052 --> 00:45:08,749 That's the woman Who was driving the van! 616 00:45:08,793 --> 00:45:09,837 Don't move! 617 00:45:09,881 --> 00:45:12,361 - [ gunshot ] - I said don't move. 618 00:45:14,537 --> 00:45:16,235 Drop it. 619 00:45:17,889 --> 00:45:19,238 Sit down. 620 00:45:21,196 --> 00:45:23,459 Don't you move. 621 00:45:23,503 --> 00:45:25,766 Truck, are you all right? 622 00:45:25,810 --> 00:45:28,900 Yeah, she just nicked me. But she ruined my best shirt. 623 00:45:28,943 --> 00:45:32,120 She was with the men who tried To kidnap jack, mr. Mcgarrett. 624 00:45:33,556 --> 00:45:35,123 Why? 625 00:45:35,167 --> 00:45:37,822 You could have killed him then Or killed him right now. 626 00:45:37,865 --> 00:45:38,866 Why didn't you do it? 627 00:45:40,607 --> 00:45:42,217 My god. 628 00:45:42,261 --> 00:45:45,394 Because bishara's The real target, isn't he? 629 00:45:45,438 --> 00:45:47,657 It's been bishara right along. 630 00:45:47,701 --> 00:45:49,747 Truck, can you manage? 631 00:45:49,790 --> 00:45:51,226 - here. - yeah. 632 00:45:51,270 --> 00:45:54,186 Don't let her out of your sight. If she moves, shoot her. 633 00:46:19,385 --> 00:46:20,865 [ explosion ] 634 00:46:24,433 --> 00:46:26,479 Forgive the intrusion, Your excellency. 635 00:46:26,522 --> 00:46:28,394 I heard explosions. Is there something wrong? 636 00:46:28,437 --> 00:46:30,222 Yes. I'll have to move you To a safer place. Come on. 637 00:46:30,265 --> 00:46:31,963 Get back! 638 00:46:46,891 --> 00:46:49,154 Die! 639 00:46:53,898 --> 00:46:55,464 Stay. 640 00:47:17,269 --> 00:47:19,140 Excuse me, mr. Mcgarrett? 641 00:47:19,184 --> 00:47:20,707 Yes? 642 00:47:20,750 --> 00:47:22,491 Do you think someone could Take me back to my hotel now? 643 00:47:22,535 --> 00:47:23,753 Of course. Kimo. 644 00:47:27,105 --> 00:47:28,541 How is it going? 645 00:47:28,584 --> 00:47:30,717 Fine. 646 00:47:30,760 --> 00:47:32,719 Ahmed wants a break. 647 00:47:32,762 --> 00:47:34,460 - are you leaving? - mm-hmm. 648 00:47:34,503 --> 00:47:36,027 I'm exhausted. 649 00:47:36,070 --> 00:47:37,419 When will I see you? 650 00:47:37,463 --> 00:47:40,858 Well, I-I have to fly back On saturday. 651 00:47:42,816 --> 00:47:44,818 If you could, uh, stay on... 652 00:47:44,862 --> 00:47:46,602 Jack... 653 00:47:46,646 --> 00:47:49,518 I'm a working girl, remember? 654 00:47:49,562 --> 00:47:51,564 Yeah. 655 00:47:52,826 --> 00:47:57,483 Look, uh, sometimes my business Takes me out to the west coast. 656 00:47:57,526 --> 00:48:00,529 Sure. 657 00:48:00,573 --> 00:48:02,227 I could look you up. 658 00:48:02,270 --> 00:48:05,012 We, uh, never finished Our evening. 659 00:48:09,147 --> 00:48:10,583 Aloha, jenny. 660 00:48:13,542 --> 00:48:15,153 Aloha, jack. 661 00:48:30,081 --> 00:48:32,910 Steve, how would you like a job Running my oil company? 662 00:48:35,651 --> 00:48:36,870 No, thanks. 663 00:48:36,914 --> 00:48:39,525 I think I'll stick With hawaii's problems. 664 00:48:39,568 --> 00:48:40,874 Eh, okay. 665 00:48:40,918 --> 00:48:42,702 But you could have been A rich man. 666 00:48:44,486 --> 00:48:47,750 I amrich -- in many ways. 667 00:48:49,404 --> 00:48:50,884 Yeah. 668 00:48:50,928 --> 00:48:53,452 I know what you mean. 669 00:49:01,503 --> 00:49:03,070 Look, ahmed, about the leases, 670 00:49:03,114 --> 00:49:05,203 We'd like to start Our exploration in the gulf, 671 00:49:05,246 --> 00:49:07,596 You know, 10, maybe 15 holes. 672 00:49:07,640 --> 00:49:10,295 Come up dry, we'll move Further towards shore. 673 00:49:14,038 --> 00:49:17,302 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 45976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.