All language subtitles for Hawaii Five-O S12E07 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-MZABI_track3_.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:05,092 Please, stay away! Please! 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,050 [ gunshot ] 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,444 No body? You mean no corpse? 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,141 Look, steve, I know I'm about half-asleep, 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,404 But I can recognize a body if I See one, and I didn't see one. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,798 Two years ago, joan had A very serious breakdown, 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,191 Suffered delusions, 8 00:00:17,234 --> 00:00:19,193 Claimed things were happening When they weren't, 9 00:00:19,236 --> 00:00:21,064 Spent a year In a private hospital. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,979 Go down to your bank 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,547 And take out $100,000. 12 00:00:25,590 --> 00:00:26,678 That's annie's money. 13 00:00:26,722 --> 00:00:27,505 Give it to him. 14 00:00:31,074 --> 00:00:34,643 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 15 00:02:03,340 --> 00:02:05,473 [ dog barking ] 16 00:02:34,893 --> 00:02:36,460 [ door opens ] 17 00:04:38,103 --> 00:04:39,757 Don't move. 18 00:04:42,151 --> 00:04:43,500 I'll shoot. 19 00:04:46,982 --> 00:04:49,332 I mean it. I'll shoot if I have to. 20 00:04:49,376 --> 00:04:51,160 Stay away. 21 00:04:51,203 --> 00:04:53,902 Please, stay away! 22 00:04:53,945 --> 00:04:54,903 Please! 23 00:04:54,946 --> 00:04:56,339 [ gunshot ] 24 00:05:08,873 --> 00:05:11,093 Mom? 25 00:05:11,136 --> 00:05:13,574 Mommy? 26 00:05:13,617 --> 00:05:16,316 What's -- what's going on? I thought I heard something. 27 00:05:16,359 --> 00:05:18,579 It -- it's all right, baby. It's all right. 28 00:05:18,622 --> 00:05:20,363 Only we -- We have to get out of here. 29 00:05:20,407 --> 00:05:21,582 -come on. -but why? 30 00:05:21,625 --> 00:05:23,540 We'll go next door to nancy's. 31 00:05:23,584 --> 00:05:25,150 But it's the middle Of the night. 32 00:05:25,194 --> 00:05:26,282 Go out the kitchen door. Don't argue with me. 33 00:05:26,326 --> 00:05:27,457 Get moving! 34 00:05:31,156 --> 00:05:34,246 I'm sorry, steve, to roust you Out in the middle of the night, 35 00:05:34,290 --> 00:05:36,118 But I didn't know who else To call. 36 00:05:36,161 --> 00:05:38,642 It's okay, joan. What are old friends for? 37 00:05:38,686 --> 00:05:41,558 To roust out in the middle Of the night, I guess. 38 00:05:41,602 --> 00:05:43,386 Uh, could I see you A minute, steve? 39 00:05:43,430 --> 00:05:46,215 Sure. Excuse me. 40 00:05:46,258 --> 00:05:47,042 What have you got? 41 00:05:47,085 --> 00:05:48,739 Nothing. Zilch. 42 00:05:48,783 --> 00:05:50,219 Big, fat zero. 43 00:05:50,262 --> 00:05:51,742 What do you mean? 44 00:05:51,786 --> 00:05:53,396 Well, there's no sign Of a break-in. 45 00:05:53,440 --> 00:05:54,963 There was no cut Telephone wires. 46 00:05:55,006 --> 00:05:56,791 And if you're ready, There was no body. 47 00:05:56,834 --> 00:05:58,445 No body? You mean no corpse? 48 00:05:58,488 --> 00:06:00,621 Look, steve, I know I'm about half asleep, 49 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 But I can recognize a body If I see one, 50 00:06:02,797 --> 00:06:04,451 And I didn't see one, Dead or...Alive. 51 00:06:04,494 --> 00:06:06,844 What are you talking about? 52 00:06:06,888 --> 00:06:08,672 That's impossible. 53 00:06:08,716 --> 00:06:10,457 That can't be. That's impossible! 54 00:06:10,500 --> 00:06:12,459 Joan, joan! 55 00:06:27,474 --> 00:06:32,174 Right there. He was lying... 56 00:06:32,217 --> 00:06:33,567 Right there. 57 00:06:33,610 --> 00:06:38,180 Are you, uh -- You're sure, ma'am? 58 00:06:38,223 --> 00:06:40,443 Maybe it was just a dream. 59 00:06:40,487 --> 00:06:43,664 I was not dreaming! It happened! 60 00:06:43,707 --> 00:06:45,056 It was real! 61 00:06:45,100 --> 00:06:48,408 I-I shot him, and he fell. 62 00:06:48,451 --> 00:06:51,715 There was -- there was blood. 63 00:06:51,759 --> 00:06:54,239 Oh, I'm telling the truth, Steve. 64 00:06:54,283 --> 00:06:55,937 You believe me, don't you? 65 00:06:55,980 --> 00:06:58,592 Yes, yes, of course. I want to, joan. 66 00:06:58,635 --> 00:07:00,028 Did you find a gun? 67 00:07:00,071 --> 00:07:02,422 Yeah, right over there On the floor. 68 00:07:02,465 --> 00:07:03,858 I sent it to the lab, 69 00:07:03,901 --> 00:07:06,426 And it did smell like It had been fired recently. 70 00:07:06,469 --> 00:07:08,384 Any sign of a bullet hit 71 00:07:08,428 --> 00:07:11,039 On a wall, floor, ceiling, Anything? 72 00:07:11,082 --> 00:07:12,257 There were no bullets Lodged anywhere, 73 00:07:12,301 --> 00:07:13,171 Because I didn't miss. 74 00:07:13,215 --> 00:07:16,566 He was too close to miss. 75 00:07:16,610 --> 00:07:19,917 And there wasn't any blood, Either, anywhere. 76 00:07:19,961 --> 00:07:21,876 Okay. Check the emergency rooms, 77 00:07:21,919 --> 00:07:23,791 Hospitals, doctors, Everything, huh? 78 00:07:23,834 --> 00:07:26,141 You got it, steve. 79 00:07:29,623 --> 00:07:32,756 He doesn't believe a word I said. 80 00:07:32,800 --> 00:07:35,193 I'll leave a man on the door, Joan. 81 00:07:35,237 --> 00:07:37,021 I'll go over and get annie, 82 00:07:37,065 --> 00:07:39,459 And both of you, please, Try to get some rest. 83 00:07:54,430 --> 00:07:57,651 Well, I was just coming over To get you. 84 00:07:57,694 --> 00:08:01,176 Oh, I know the way, And I'm not afraid of the dark. 85 00:08:01,219 --> 00:08:03,265 You're a big girl now, Aren't you? 86 00:08:03,308 --> 00:08:05,093 Pretty one, too. 87 00:08:05,136 --> 00:08:06,442 [ laughs ] 88 00:08:06,486 --> 00:08:09,227 Lots of boyfriends, I bet. 89 00:08:09,271 --> 00:08:13,754 No, just one, And he's in california. 90 00:08:13,797 --> 00:08:17,192 California, huh? 91 00:08:17,235 --> 00:08:21,196 Annie, your mother's had A deeply traumatic experience. 92 00:08:21,239 --> 00:08:22,806 She's very upset. 93 00:08:22,850 --> 00:08:24,721 Yes, I know. 94 00:08:24,765 --> 00:08:26,157 Are you all right? 95 00:08:26,201 --> 00:08:27,245 Sure. 96 00:08:27,289 --> 00:08:29,552 Did you see or hear anyone? 97 00:08:29,596 --> 00:08:31,249 No. I was asleep. 98 00:08:31,293 --> 00:08:32,555 A noise woke me up. 99 00:08:32,599 --> 00:08:34,339 What kind of noise? 100 00:08:34,383 --> 00:08:36,254 I don't know. 101 00:08:36,298 --> 00:08:38,082 Could it have been a gunshot? 102 00:08:38,126 --> 00:08:40,389 Could have been. 103 00:08:40,432 --> 00:08:42,173 Whatever it was, it woke me up. 104 00:08:42,217 --> 00:08:43,479 Did it? 105 00:08:43,523 --> 00:08:45,350 Okay, kiddo. Thank you. 106 00:08:45,394 --> 00:08:47,135 Take good care of your mom, huh? Good night. 107 00:08:47,178 --> 00:08:49,703 I will. Good night, mr. Mcgarrett. 108 00:08:57,972 --> 00:08:59,582 Mom. 109 00:08:59,626 --> 00:09:01,976 Yes? 110 00:09:02,019 --> 00:09:05,283 What you said happened Did happen? 111 00:09:05,327 --> 00:09:09,200 Yes. 112 00:09:11,899 --> 00:09:14,292 Now try to get some sleep. 113 00:09:31,701 --> 00:09:35,009 [ telephone rings ] 114 00:09:37,228 --> 00:09:40,318 Hello? 115 00:09:40,362 --> 00:09:43,583 Hello. 116 00:09:43,626 --> 00:09:44,801 Who is this? 117 00:09:54,898 --> 00:09:57,553 Mom! Who was it? 118 00:09:59,207 --> 00:10:02,123 Who was on the phone?! 119 00:10:02,166 --> 00:10:05,866 Uh, no one. I-it was a wrong number. 120 00:10:05,909 --> 00:10:07,868 Good night. 121 00:10:19,706 --> 00:10:20,620 Nobody. 122 00:10:20,663 --> 00:10:22,317 No hospitals, no clinics, 123 00:10:22,360 --> 00:10:24,667 No doctors reported A gunshot wound 124 00:10:24,711 --> 00:10:26,234 Last night or this morning. 125 00:10:26,277 --> 00:10:28,845 The lab report came through On the gun. 126 00:10:28,889 --> 00:10:31,239 It had been fired In the last 12 hours. 127 00:10:31,282 --> 00:10:32,675 Well, that doesn't Mean anything. 128 00:10:32,719 --> 00:10:33,850 It could have been Fired anywhere. 129 00:10:33,894 --> 00:10:36,810 She could have fired a blank. 130 00:10:36,853 --> 00:10:38,899 None of the other bullets Were blanks. 131 00:10:38,942 --> 00:10:41,336 Yeah, but the blanks could Easily have been replaced 132 00:10:41,379 --> 00:10:43,599 With real bullets, Couldn't they? 133 00:10:43,643 --> 00:10:45,470 What are you getting at, steve? 134 00:10:45,514 --> 00:10:49,039 A blank would explain why There was no slug in the wall, 135 00:10:49,083 --> 00:10:51,302 No blood on the floor, And no dead body. 136 00:10:51,346 --> 00:10:54,262 Look, I say she just dreamed The whole thing up, huh? 137 00:10:54,305 --> 00:10:56,438 Yeah, maybe, maybe not. 138 00:10:56,481 --> 00:10:59,310 Look, what does it take To convince you, steve? 139 00:10:59,354 --> 00:11:01,312 We have nothing to go on But her word. 140 00:11:01,356 --> 00:11:04,489 Her word has always been Good enough for me, kimo. 141 00:11:04,533 --> 00:11:06,622 I'll look into it, steve. 142 00:11:06,666 --> 00:11:08,232 I know her very well. 143 00:11:08,276 --> 00:11:11,714 I was at her wedding When she married gary carter. 144 00:11:11,758 --> 00:11:13,629 Assistant d.A. Gary carter? 145 00:11:13,673 --> 00:11:15,457 Yeah. 146 00:11:15,500 --> 00:11:18,590 I've never seen two people More in love. 147 00:11:18,634 --> 00:11:21,985 When they split up, Nobody could believe it. 148 00:11:22,029 --> 00:11:24,509 Okay, that's all for now. Thank you. 149 00:11:40,003 --> 00:11:41,309 [ doorbell rings ] 150 00:11:41,352 --> 00:11:43,354 Hmm. I'll get it. 151 00:11:49,534 --> 00:11:51,667 What do you want? 152 00:11:51,711 --> 00:11:54,844 Are you all right? I just heard about last night. 153 00:11:54,888 --> 00:11:56,977 You really should phone First, gary. 154 00:11:57,020 --> 00:11:58,761 Hi, daddy. 155 00:12:01,068 --> 00:12:02,983 Annie. 156 00:12:03,026 --> 00:12:05,246 Oh. 157 00:12:05,289 --> 00:12:06,726 How's my young lady today? 158 00:12:06,769 --> 00:12:08,771 Late. 159 00:12:08,815 --> 00:12:10,338 Finish making your lunch, honey. 160 00:12:10,381 --> 00:12:11,556 But you're not dressed. 161 00:12:11,600 --> 00:12:13,428 I will be. Now, move. 162 00:12:15,604 --> 00:12:17,649 I don't have time For you today, gary. 163 00:12:17,693 --> 00:12:19,216 Joan, please. 164 00:12:19,260 --> 00:12:21,044 Look, what does it take To make you understand? 165 00:12:21,088 --> 00:12:22,698 We're divorced. 166 00:12:22,742 --> 00:12:25,048 What happens in my life Doesn't concern you anymore. 167 00:12:25,092 --> 00:12:26,528 Wrong! 168 00:12:26,571 --> 00:12:28,399 I still love you, joan. 169 00:12:28,443 --> 00:12:33,535 I'm sorry. I can't help that. 170 00:12:33,578 --> 00:12:36,016 Gary, it's over. You've got to accept that. 171 00:12:36,059 --> 00:12:38,453 You've got to let me Live my own life. 172 00:12:38,496 --> 00:12:39,889 I can take care of myself. 173 00:12:39,933 --> 00:12:40,760 And annie? 174 00:12:40,803 --> 00:12:42,196 I can take care of her, too. 175 00:12:42,239 --> 00:12:43,458 Like you did last night? 176 00:12:43,501 --> 00:12:44,851 That intruder could have -- 177 00:12:44,894 --> 00:12:48,028 I took care of her just fine Last night! 178 00:12:48,071 --> 00:12:50,857 How'd you hear about that? Steve mcgarrett? 179 00:12:50,900 --> 00:12:52,815 No, nancy phoned me. 180 00:12:52,859 --> 00:12:55,296 [ sighs ] I really wish She hadn't done that. 181 00:12:55,339 --> 00:12:57,211 -she's your friend. -I know. 182 00:12:57,254 --> 00:12:59,822 You're not having another Nervous breakdown, are you? 183 00:12:59,866 --> 00:13:02,042 Will you get out of here -- now! 184 00:13:02,085 --> 00:13:03,565 Just leave. 185 00:13:24,499 --> 00:13:26,849 You're late. Hurry. And don't forget your lunch. 186 00:13:26,893 --> 00:13:28,198 Thanks. Bye. 187 00:13:28,242 --> 00:13:29,809 Bye-bye. 188 00:13:39,470 --> 00:13:40,863 [ tires screeching ] 189 00:13:45,955 --> 00:13:48,915 Hey! 190 00:13:48,958 --> 00:13:50,917 I know you -- you, you! 191 00:13:50,960 --> 00:13:53,049 You were in my house last night! I shot you! 192 00:13:53,093 --> 00:13:55,051 What are you doing here? 193 00:13:55,095 --> 00:13:57,619 Why are you across the street From her school? 194 00:13:57,662 --> 00:13:58,968 What do you want from us?! 195 00:13:59,012 --> 00:14:00,535 What are you Trying to do to us?! 196 00:14:00,578 --> 00:14:02,232 Stop laughing! Don't do that! 197 00:14:02,276 --> 00:14:04,191 I mean it! Stop! 198 00:14:10,284 --> 00:14:12,155 This is the attendant's Statement. 199 00:14:12,199 --> 00:14:13,243 There's no changes, 200 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 And he was getting His car fixed. 201 00:14:15,158 --> 00:14:18,988 I told you, I was just standing there, 202 00:14:19,032 --> 00:14:23,166 Waiting, when she drove up like A madwoman and attacked me. 203 00:14:23,210 --> 00:14:25,125 And you can't think Of any reason why? 204 00:14:25,168 --> 00:14:26,909 No. 205 00:14:26,953 --> 00:14:29,869 Never saw the lady before In my life. 206 00:14:36,440 --> 00:14:37,746 Very well. You may go. 207 00:14:42,316 --> 00:14:44,840 How can you let him go?! 208 00:14:44,884 --> 00:14:46,494 -please, joan. -that's the man. I know it! 209 00:14:46,537 --> 00:14:48,278 Mcgarrett, Didn't you book him? 210 00:14:48,322 --> 00:14:49,584 On what charge? 211 00:14:49,627 --> 00:14:51,107 What do you need? 212 00:14:51,151 --> 00:14:54,632 A man breaks in to my wife's -- My ex-wife's house. 213 00:14:54,676 --> 00:14:56,330 You know we have no proof Of that. 214 00:14:56,373 --> 00:14:57,984 As to what happened At the gas station, 215 00:14:58,027 --> 00:14:59,463 Joan attacked him. 216 00:14:59,507 --> 00:15:02,510 People saw her. We have signed statements. 217 00:15:02,553 --> 00:15:07,254 [ voice breaking ] It's true. I did attack him. 218 00:15:07,297 --> 00:15:10,997 Believe me, steve, I'm not making this up. 219 00:15:11,040 --> 00:15:14,217 As I said, folks, there's Nothing I can do legally. 220 00:15:14,261 --> 00:15:15,175 I'm sorry. 221 00:15:18,221 --> 00:15:20,136 Can I take you home? 222 00:15:27,927 --> 00:15:29,667 Uh, what now, steve? 223 00:15:29,711 --> 00:15:31,582 Friend kwon. 224 00:15:31,626 --> 00:15:33,845 I want to check everything From his birth certificate 225 00:15:33,889 --> 00:15:34,934 To what he did yesterday. 226 00:15:45,945 --> 00:15:46,989 [ gasps ] 227 00:15:50,601 --> 00:15:51,994 There he is again. 228 00:15:52,038 --> 00:15:53,039 -where? -over... 229 00:16:18,499 --> 00:16:19,891 If you like the idea 230 00:16:19,935 --> 00:16:22,807 Of the pink and white carnations For the centerpieces 231 00:16:22,851 --> 00:16:25,288 On those smaller tables Around the pool, 232 00:16:25,332 --> 00:16:27,987 This spray would be -- Excuse me just a moment. 233 00:16:28,030 --> 00:16:30,598 Joan, is something wrong? 234 00:16:30,641 --> 00:16:34,906 Yes. You shouldn't have Told him, nan. 235 00:16:34,950 --> 00:16:37,039 Gary is not a part Of my life anymore. 236 00:16:37,083 --> 00:16:38,084 I don't want him to be. 237 00:16:38,127 --> 00:16:39,781 I only thought I was helping. 238 00:16:39,824 --> 00:16:44,394 I don't need any help, Not from him or you or anybody. 239 00:16:54,970 --> 00:16:56,928 Steve? 240 00:16:56,972 --> 00:16:59,583 Yeah. Out here. 241 00:16:59,627 --> 00:17:01,150 What have you got? 242 00:17:01,194 --> 00:17:04,153 Well, that boy kwon just got out Of the slam three weeks ago. 243 00:17:04,197 --> 00:17:06,460 He had five years For armed robbery, 244 00:17:06,503 --> 00:17:09,071 And he said it was a frame, But the jury didn't buy it. 245 00:17:09,115 --> 00:17:10,725 Well, that's something to go on. 246 00:17:10,768 --> 00:17:13,902 There's more. Guess who the prosecutor was. 247 00:17:13,945 --> 00:17:15,730 Gary carter. 248 00:17:15,773 --> 00:17:17,427 -you're right. -oh, boy. 249 00:17:17,471 --> 00:17:18,733 You see, lori thinks kwon's 250 00:17:18,776 --> 00:17:20,604 Trying to get back At gary through joan. 251 00:17:20,648 --> 00:17:22,824 But the only problem With that kind of thinking 252 00:17:22,867 --> 00:17:24,695 Is that she's not married To him anymore. 253 00:17:24,739 --> 00:17:26,045 But kwon doesn't know that. 254 00:17:26,088 --> 00:17:27,785 What a better way to get back At a man 255 00:17:27,829 --> 00:17:29,091 Than to terrorize his wife? 256 00:17:29,135 --> 00:17:30,310 Yeah. Drive her To a nervous breakdown. 257 00:17:30,353 --> 00:17:32,181 Come on in. 258 00:17:32,225 --> 00:17:34,488 Do you know Something we don't? 259 00:17:34,531 --> 00:17:37,882 Yeah. Two years ago, joan had A very serious breakdown, 260 00:17:37,926 --> 00:17:39,449 Suffered delusions, 261 00:17:39,493 --> 00:17:41,277 Claimed things were happening When they weren't, 262 00:17:41,321 --> 00:17:43,323 Spent a year In a private hospital. 263 00:17:43,366 --> 00:17:45,542 So it could be happening All over again. 264 00:17:45,586 --> 00:17:48,458 Yeah, it sure could. Kwon could be, uh -- 265 00:17:48,502 --> 00:17:50,417 Could be clean Just like he says he is, 266 00:17:50,460 --> 00:17:52,854 And she could be imagining The whole thing. 267 00:17:52,897 --> 00:17:55,465 No. Joan's telling the truth. I know she is. 268 00:17:55,509 --> 00:17:57,902 You know or you hope? 269 00:17:57,946 --> 00:17:59,991 I know. 270 00:18:00,035 --> 00:18:03,299 Don't ask me how or why, kimo, But I do. 271 00:18:03,343 --> 00:18:06,128 Call it 20 years On the police force. 272 00:18:06,172 --> 00:18:07,782 Call it gut instinct. 273 00:18:07,825 --> 00:18:10,132 Call it looking Into a woman's eyes 274 00:18:10,176 --> 00:18:12,482 And seeing pain and anguish. 275 00:18:12,526 --> 00:18:14,919 Call it what you want. I believe her. 276 00:18:25,800 --> 00:18:28,629 You know, I've been thinking, I shouldn't have pushed. 277 00:18:28,672 --> 00:18:30,848 Maybe going out today Wasn't such a great idea. 278 00:18:30,892 --> 00:18:32,720 I'm sorry, really. 279 00:18:32,763 --> 00:18:34,156 I hoped it might get Your mind off -- 280 00:18:34,200 --> 00:18:36,289 Stan, it was the same man. 281 00:18:36,332 --> 00:18:38,682 You don't have to convince me. I believe you. 282 00:18:38,726 --> 00:18:41,294 You're the only one In the whole world, then. 283 00:18:41,337 --> 00:18:44,558 They've almost got me convinced I'm seeing things, 284 00:18:44,601 --> 00:18:45,994 Making it up. 285 00:18:46,037 --> 00:18:47,213 That scares me. 286 00:18:47,256 --> 00:18:49,345 I don't understand What's happening or why. 287 00:18:49,389 --> 00:18:50,781 Joan, let me help. 288 00:18:50,825 --> 00:18:52,696 You know, if we were married, 289 00:18:52,740 --> 00:18:55,612 I'd be around all the time To protect you. 290 00:18:55,656 --> 00:18:57,832 You are a dear man. 291 00:18:57,875 --> 00:18:59,747 But no cigar. 292 00:18:59,790 --> 00:19:00,791 [ both laugh ] 293 00:19:02,837 --> 00:19:03,707 Coffee, miss? 294 00:19:03,751 --> 00:19:05,709 No, thanks. 295 00:19:09,104 --> 00:19:11,411 No. 296 00:19:11,454 --> 00:19:15,023 No, no, no! 297 00:19:24,032 --> 00:19:27,644 Steve, it's pretty obvious You don't believe joan's story. 298 00:19:27,688 --> 00:19:28,906 That's not true. 299 00:19:28,950 --> 00:19:31,082 Then why did you Let this kwon go? 300 00:19:31,126 --> 00:19:33,215 We had no evidence. 301 00:19:33,259 --> 00:19:34,695 Let me show you something. 302 00:19:40,135 --> 00:19:41,484 Take a look at that. 303 00:19:44,879 --> 00:19:47,403 Remember him? You should. 304 00:19:47,447 --> 00:19:49,057 You prosecuted him Five years ago. 305 00:19:49,100 --> 00:19:50,667 There have been so many. 306 00:19:50,711 --> 00:19:52,756 Won a conviction, As a matter of fact. 307 00:19:52,800 --> 00:19:54,541 Of course! 308 00:19:54,584 --> 00:19:57,413 Kwon made wild threats At me in court. 309 00:19:57,457 --> 00:20:00,155 That's why he's going After joan. 310 00:20:00,199 --> 00:20:01,896 But we're divorced. 311 00:20:01,939 --> 00:20:03,637 Well, he may not know that. 312 00:20:03,680 --> 00:20:05,421 Now I'm worried about annie. 313 00:20:05,465 --> 00:20:06,944 If kwon finds out, 314 00:20:06,988 --> 00:20:10,252 He may decide to get back at me By going after my child. 315 00:20:10,296 --> 00:20:11,819 And if it isn't that, 316 00:20:11,862 --> 00:20:14,604 If joan is just Imagining things again, 317 00:20:14,648 --> 00:20:16,389 Then it's dangerous for annie To be with her. 318 00:20:16,432 --> 00:20:18,260 Either way, I've got to get Annie out of that house. 319 00:20:18,304 --> 00:20:19,740 Why don't you talk to joan? 320 00:20:19,783 --> 00:20:21,916 Maybe she'll let the child Stay with you. 321 00:20:21,959 --> 00:20:23,265 She wouldn't hear of it. 322 00:20:23,309 --> 00:20:24,962 I only get annie for a month During the summer 323 00:20:25,006 --> 00:20:26,007 And every other weekend. 324 00:20:26,050 --> 00:20:27,269 Court order. 325 00:20:27,313 --> 00:20:29,053 We battled about that Long enough. 326 00:20:29,097 --> 00:20:31,055 Well, sorry. Nothing I can do about that. 327 00:20:34,233 --> 00:20:36,931 But at the moment, You're closer to joan than I am. 328 00:20:36,974 --> 00:20:39,063 Let me know what happens, All right? 329 00:20:39,107 --> 00:20:40,500 Isn't joan telling you? 330 00:20:40,543 --> 00:20:43,242 You seem to know everything That's happened already. 331 00:20:43,285 --> 00:20:44,460 No. She hardly talks to me. 332 00:20:44,504 --> 00:20:46,680 Nancy warren's Been keeping me informed. 333 00:20:46,723 --> 00:20:47,811 Nancy warren? 334 00:20:47,855 --> 00:20:48,986 She was my secretary 335 00:20:49,030 --> 00:20:51,032 When I first joined The d.A.'s office. 336 00:20:51,075 --> 00:20:53,252 She took me under her wing. We got close. 337 00:20:53,295 --> 00:20:55,645 She may have thought It was going somewhere. 338 00:20:55,689 --> 00:20:57,734 But when joan came along, It was over. 339 00:20:57,778 --> 00:21:00,259 I didn't even see her until She moved next door to joan 340 00:21:00,302 --> 00:21:01,434 A couple of years ago. 341 00:21:01,477 --> 00:21:04,567 She's been a good friend To both of us. 342 00:21:04,611 --> 00:21:07,135 I see. All right. I'll keep you informed. 343 00:21:07,178 --> 00:21:08,832 Thanks. 344 00:21:08,876 --> 00:21:10,747 -can I buy you a late dinner? -no, no, thanks. 345 00:21:10,791 --> 00:21:12,314 I've got to go home And take a run on the beach. 346 00:21:12,358 --> 00:21:14,273 -good night. -good night. 347 00:22:09,893 --> 00:22:11,025 Ohh. 348 00:22:13,419 --> 00:22:15,595 [ sobs ] 349 00:22:21,078 --> 00:22:23,037 Hawaii five-o. 350 00:22:23,080 --> 00:22:25,605 Steve mcgarrett. This is joan carter. 351 00:22:25,648 --> 00:22:26,954 Just a moment, please. 352 00:22:26,997 --> 00:22:29,957 Uh, hurry! 353 00:22:30,000 --> 00:22:32,176 [ sobbing ] Oh, no! 354 00:23:01,510 --> 00:23:03,338 What's the matter, joan? 355 00:23:03,382 --> 00:23:05,079 -they're dead! -who? 356 00:23:05,122 --> 00:23:08,735 The birds, both of them! 357 00:23:08,778 --> 00:23:10,867 They were annie's pets. 358 00:23:10,911 --> 00:23:13,392 She bought them When they were 8 weeks old. 359 00:23:13,435 --> 00:23:16,046 She taught them how to talk! 360 00:23:16,090 --> 00:23:17,265 Just wait here. 361 00:23:17,308 --> 00:23:18,397 [ sobbing ] 362 00:23:31,018 --> 00:23:33,020 What is it? 363 00:23:33,063 --> 00:23:34,587 Take a look. 364 00:23:48,035 --> 00:23:50,603 My god! 365 00:24:00,264 --> 00:24:01,483 [ bird chirps ] 366 00:24:02,745 --> 00:24:05,531 I know what You're thinking, steve. 367 00:24:05,574 --> 00:24:08,882 They were never really dead. 368 00:24:08,925 --> 00:24:10,492 It never happened. 369 00:24:12,407 --> 00:24:16,150 I'm an overwrought woman. 370 00:24:16,193 --> 00:24:19,153 I'm seeing things. 371 00:24:19,196 --> 00:24:20,502 [ crying ] Oh, steve... 372 00:24:20,546 --> 00:24:25,768 Am I having another breakdown? 373 00:24:25,812 --> 00:24:28,423 Joan, please. Please don't, don't. 374 00:24:28,467 --> 00:24:31,600 It did happen, steve. 375 00:24:31,644 --> 00:24:36,997 Those birds were dead At the bottom of that cage. 376 00:24:37,040 --> 00:24:39,521 You believe me, don't you? 377 00:24:39,565 --> 00:24:42,176 I'm trying to believe you. 378 00:24:42,219 --> 00:24:45,484 Trying to?! 379 00:24:45,527 --> 00:24:47,486 They were dead! 380 00:24:47,529 --> 00:24:49,444 I saw them! 381 00:24:49,488 --> 00:24:52,360 Yes, I did! 382 00:24:52,403 --> 00:24:55,363 And that man that was here The other night, 383 00:24:55,406 --> 00:24:57,234 I saw him, too. 384 00:24:57,278 --> 00:24:58,540 I did! 385 00:24:58,584 --> 00:25:01,587 I did! 386 00:25:09,203 --> 00:25:11,858 [ birds chirping ] 387 00:25:11,901 --> 00:25:14,513 They really are beautiful, You know. 388 00:25:18,429 --> 00:25:21,084 A-and they make Such good company. 389 00:25:24,044 --> 00:25:29,092 I got them for annie, But they're really mine. 390 00:25:32,356 --> 00:25:34,489 They talk to me. 391 00:25:34,533 --> 00:25:37,840 [ sobs ] 392 00:25:37,884 --> 00:25:41,409 Joan, why don't you go in, Lie down? 393 00:25:41,452 --> 00:25:43,280 You're tired and upset. 394 00:25:43,324 --> 00:25:48,242 I am tired. 395 00:25:48,285 --> 00:25:52,333 You're just being kind to me Because you think I'm sick! 396 00:25:52,376 --> 00:25:54,117 You don't believe me! 397 00:25:54,161 --> 00:25:55,771 Don't -- 398 00:25:55,815 --> 00:25:56,859 [ door opens ] 399 00:26:01,560 --> 00:26:03,779 Stan! [ sobs ] 400 00:26:03,823 --> 00:26:06,434 Easy, honey, easy. Who are you? 401 00:26:06,477 --> 00:26:08,610 Mcgarrett, hawaii five-o. 402 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 I guess you're stan thomas. 403 00:26:10,438 --> 00:26:12,745 Yes. 404 00:26:12,788 --> 00:26:14,311 What happened? 405 00:26:14,355 --> 00:26:16,618 Joan thought she had a problem. 406 00:26:16,662 --> 00:26:19,490 Fortunate you dropped by, Mr. Thomas. 407 00:26:19,534 --> 00:26:22,058 Yes, well, I happened to be In the neighborhood. 408 00:26:22,102 --> 00:26:23,146 I'm worried about her. 409 00:26:23,190 --> 00:26:25,322 Thank you. 410 00:26:25,366 --> 00:26:27,498 I-I'm sorry, steve. 411 00:26:27,542 --> 00:26:29,065 I'm better now. 412 00:26:29,109 --> 00:26:31,024 Okay. 413 00:26:31,067 --> 00:26:33,374 Why don't you call me later, Mr. Thomas. 414 00:26:33,417 --> 00:26:34,810 Let me know how joan is doing. 415 00:26:48,476 --> 00:26:51,044 The woman's over the edge. We're wasting our time, steve. 416 00:26:51,087 --> 00:26:52,915 You don't believe Any of it, then? 417 00:26:52,959 --> 00:26:54,308 I never did. 418 00:26:54,351 --> 00:26:55,701 Bodies that don't exist 419 00:26:55,744 --> 00:26:58,268 And waiters that appear And then disappear 420 00:26:58,312 --> 00:27:00,662 And dead birds that show up Alive and kicking -- 421 00:27:00,706 --> 00:27:02,098 Tweet, tweet -- come on. 422 00:27:02,142 --> 00:27:04,927 There were two dead birds In that cage, 423 00:27:04,971 --> 00:27:07,234 And they had to come From somewhere. 424 00:27:07,277 --> 00:27:09,758 Nanday conures. 425 00:27:09,802 --> 00:27:12,239 Nandays, they're called. 426 00:27:12,282 --> 00:27:13,849 And they're not that common, 427 00:27:13,893 --> 00:27:15,634 So let's find out Where they came from. 428 00:27:19,289 --> 00:27:20,769 [ squawking ] 429 00:27:31,171 --> 00:27:32,825 [ parrot squawks ] 430 00:27:32,868 --> 00:27:36,002 That's the nicest thing Anybody's said to me all day. 431 00:27:36,045 --> 00:27:38,482 Now, where were we? 432 00:27:38,526 --> 00:27:40,571 I know. You want to buy a nanday. 433 00:27:40,615 --> 00:27:43,139 No, I wanted to find out When you sold the last bird. 434 00:27:43,183 --> 00:27:45,489 Department of wildlife. 435 00:27:45,533 --> 00:27:46,839 Hawaii five-o. 436 00:27:46,882 --> 00:27:48,449 Two months ago. 437 00:27:48,492 --> 00:27:51,713 Okay. Thanks a lot. 438 00:27:51,757 --> 00:27:53,976 But I sold a pair of them Last week. 439 00:27:54,020 --> 00:27:56,196 To him? 440 00:27:56,239 --> 00:27:57,676 Yes. How did you know? 441 00:27:57,719 --> 00:27:58,720 I'm psychic. 442 00:28:00,809 --> 00:28:02,593 You know, it's been a long time 443 00:28:02,637 --> 00:28:05,118 Since you've asked me For anything, gary. 444 00:28:05,161 --> 00:28:06,467 Is that good or bad? 445 00:28:06,510 --> 00:28:08,251 It's funny how things work out. 446 00:28:08,295 --> 00:28:10,123 You and I, as close as we were, 447 00:28:10,166 --> 00:28:11,907 And then joan comes along, 448 00:28:11,951 --> 00:28:14,127 And poof, it's over, Just like that. 449 00:28:14,170 --> 00:28:16,216 I'm sorry. 450 00:28:16,259 --> 00:28:18,871 Life has its own way Of working things out. 451 00:28:18,914 --> 00:28:20,133 That's all. 452 00:28:20,176 --> 00:28:22,265 You know, for years, I resented her. 453 00:28:22,309 --> 00:28:23,876 Now we are the best of friends. 454 00:28:23,919 --> 00:28:26,008 Anyhow, I appreciate What you did, 455 00:28:26,052 --> 00:28:28,184 Calling me up and telling me What happened. 456 00:28:28,228 --> 00:28:29,620 How could I not tell you? 457 00:28:29,664 --> 00:28:31,927 I know how much you care For her -- 458 00:28:31,971 --> 00:28:33,407 Still care for her. 459 00:28:33,450 --> 00:28:34,887 Is joan still angry with me? 460 00:28:34,930 --> 00:28:36,192 No. We talked it out. 461 00:28:36,236 --> 00:28:38,586 I wish she'd talk things out With me. 462 00:28:38,629 --> 00:28:40,327 Now that she's got this stan -- 463 00:28:40,370 --> 00:28:42,111 You wanted to ask a favor of me. 464 00:28:42,155 --> 00:28:44,244 Yes, I did. 465 00:28:44,287 --> 00:28:46,028 There's a gun in this bag. 466 00:28:46,072 --> 00:28:50,337 See if you can talk joan Into keeping it in the house. 467 00:28:50,380 --> 00:28:51,817 If what she says is true, She needs protection. 468 00:28:51,860 --> 00:28:52,992 The police took the other one. 469 00:28:53,035 --> 00:28:54,297 Gary -- 470 00:28:54,341 --> 00:28:56,430 Nan, please! 471 00:28:56,473 --> 00:29:00,434 All right. I'll see that she gets it. 472 00:29:00,477 --> 00:29:04,003 I wish I had someone who loved Me the way you love them. 473 00:29:04,046 --> 00:29:06,048 He'll come along. Don't worry. 474 00:29:06,092 --> 00:29:07,920 He has come along. 475 00:29:07,963 --> 00:29:09,704 Then what's the problem? 476 00:29:09,748 --> 00:29:13,969 He's still in love With his ex-wife. 477 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 What's going on? 478 00:29:22,717 --> 00:29:24,371 Who is he to drag me Out of my room? 479 00:29:24,414 --> 00:29:25,764 Nobody dragged you anywhere. 480 00:29:25,807 --> 00:29:27,591 I asked you to come in here, And you agreed. 481 00:29:27,635 --> 00:29:29,985 Now sit down. 482 00:29:30,029 --> 00:29:32,553 Where are the two parrots You bought? 483 00:29:32,596 --> 00:29:35,556 What did I do now, Break a new bird law? 484 00:29:38,428 --> 00:29:40,343 They died. 485 00:29:40,387 --> 00:29:41,562 It was sad. 486 00:29:41,605 --> 00:29:45,087 I came home one day, And there they were, 487 00:29:45,131 --> 00:29:48,221 Just lying there, dead -- Two parrots. 488 00:29:48,264 --> 00:29:49,526 What did you do with them? 489 00:29:49,570 --> 00:29:50,963 I threw them away... 490 00:29:54,183 --> 00:29:55,968 ...In a trash can. 491 00:29:58,448 --> 00:30:01,756 What do you expect me to do With them, hold a funeral? 492 00:30:01,800 --> 00:30:03,932 Let me lay it out for you, Mr. Kwon. 493 00:30:03,976 --> 00:30:05,760 I know that you're In this deeply. 494 00:30:05,804 --> 00:30:07,370 You're not fooling anyone. 495 00:30:07,414 --> 00:30:08,850 Now, I'm warning you, 496 00:30:08,894 --> 00:30:10,983 You stay away from joan carter And her daughter. 497 00:30:11,026 --> 00:30:12,027 You understand that? 498 00:30:12,071 --> 00:30:14,377 I served my time. 499 00:30:14,421 --> 00:30:16,075 I got a job. 500 00:30:16,118 --> 00:30:18,642 I work at sea life park. 501 00:30:18,686 --> 00:30:21,689 I haven't committed Any crimes yet, 502 00:30:21,732 --> 00:30:23,125 And until I do, 503 00:30:23,169 --> 00:30:26,737 You have no right to harass me Like this. 504 00:30:26,781 --> 00:30:29,958 It seems to me that you're the One who's doing the harassing. 505 00:30:30,002 --> 00:30:31,394 Now get out of here. Let him go. 506 00:30:31,438 --> 00:30:32,831 Beat it. 507 00:30:32,874 --> 00:30:34,310 Move. 508 00:30:38,967 --> 00:30:41,100 Hi, lori. 509 00:30:41,143 --> 00:30:45,278 Steve, why didn't you book him? You don't think he's involved? 510 00:30:45,321 --> 00:30:48,629 Oh, he's involved all right, But he's not involved alone. 511 00:30:48,672 --> 00:30:50,152 What do you mean? 512 00:30:50,196 --> 00:30:52,676 Does he strike you as someone With enough brain power 513 00:30:52,720 --> 00:30:54,417 To devise this elaborate scheme? 514 00:30:54,461 --> 00:30:56,898 Well, he had plenty of time In prison to work it out. 515 00:30:56,942 --> 00:30:58,552 It's right out of "Gaslight" -- 516 00:30:58,595 --> 00:31:01,903 The shooting, with blanks, Mind you -- 517 00:31:01,947 --> 00:31:03,644 The restaurant, the dead birds. 518 00:31:03,687 --> 00:31:05,646 They all take a kind Of imagination -- 519 00:31:05,689 --> 00:31:07,866 Warped, but clever. 520 00:31:07,909 --> 00:31:11,347 Kwon doesn't have that, no way. 521 00:31:11,391 --> 00:31:14,568 What did you find out About stan thomas? 522 00:31:14,611 --> 00:31:16,831 Well, he does Some gambling, steve, 523 00:31:16,875 --> 00:31:18,920 But he's got a good job -- He's a salesman. 524 00:31:18,964 --> 00:31:21,053 He's got no record. He's never been married. 525 00:31:21,096 --> 00:31:23,403 And he's been seeing joan On and off for six months. 526 00:31:23,446 --> 00:31:24,708 I, uh, I think he's clean. 527 00:31:24,752 --> 00:31:26,275 What about nancy -- What's her name? 528 00:31:26,319 --> 00:31:28,060 Oh, nancy warren? 529 00:31:28,103 --> 00:31:30,366 She worked for a law firm, Saved a little money, 530 00:31:30,410 --> 00:31:32,455 Opened a flower shop In ward warehouse. 531 00:31:32,499 --> 00:31:34,718 She moved next door to joan A couple years ago. 532 00:31:34,762 --> 00:31:35,806 They get along well. 533 00:31:35,850 --> 00:31:38,505 I see. 534 00:31:38,548 --> 00:31:40,681 That leaves your old pal Gary carter. 535 00:31:40,724 --> 00:31:43,771 You consider gary carter A suspect? 536 00:31:43,814 --> 00:31:46,121 I don't know, steve. 537 00:31:46,165 --> 00:31:48,123 I checked into the divorce. 538 00:31:48,167 --> 00:31:50,169 I read all the transcripts. 539 00:31:50,212 --> 00:31:53,346 You know, it sounds like to me He hated joan. 540 00:31:53,389 --> 00:31:55,304 He insisted she was An unfit mother. 541 00:31:55,348 --> 00:31:58,873 He demanded custody Of their child, 542 00:31:58,917 --> 00:32:00,875 And the court ruled against him. 543 00:32:00,919 --> 00:32:03,182 Do you think He could be using kwon 544 00:32:03,225 --> 00:32:05,271 To drive joan around the bend 545 00:32:05,314 --> 00:32:07,664 So he could get custody Of the child? 546 00:32:07,708 --> 00:32:10,929 Well, if we're looking For motives, 547 00:32:10,972 --> 00:32:12,234 That's not a bad one. 548 00:32:12,278 --> 00:32:15,324 No, it isn't. 549 00:32:18,893 --> 00:32:21,940 Joan, you look awful. 550 00:32:21,983 --> 00:32:24,986 Don't tell me -- Something else has happened. 551 00:32:25,030 --> 00:32:28,033 I don't know how much more Of this I can take. 552 00:32:28,076 --> 00:32:30,035 Hey, now, it'll be all right. 553 00:32:30,078 --> 00:32:31,993 The police are working on it. 554 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 The police let him go! 555 00:32:34,387 --> 00:32:37,607 He's still out there. He'll be back. I know it. 556 00:32:37,651 --> 00:32:39,740 God, nancy, what does he want? 557 00:32:39,783 --> 00:32:41,002 Joan, now stop it! 558 00:32:41,046 --> 00:32:42,656 The police know who he is. 559 00:32:42,699 --> 00:32:45,224 He won't try anything else. He wouldn't dare. 560 00:32:45,267 --> 00:32:47,052 You really think so? 561 00:32:47,095 --> 00:32:49,968 Cross my heart and hope to die. 562 00:32:50,011 --> 00:32:55,930 Listen, if you're still worried, Take this, just in case. 563 00:32:55,974 --> 00:32:58,193 You'll sleep better. 564 00:32:58,237 --> 00:33:00,152 Take it, joan, 565 00:33:00,195 --> 00:33:01,980 For annie's sake. 566 00:33:04,025 --> 00:33:05,722 Thank you. 567 00:33:05,766 --> 00:33:07,550 Forget it. 568 00:33:07,594 --> 00:33:09,074 I've got to run. 569 00:33:29,398 --> 00:33:30,747 [ sighs ] 570 00:33:39,800 --> 00:33:41,715 [ applause ] 571 00:34:22,843 --> 00:34:25,063 [ seals barking ] 572 00:35:10,891 --> 00:35:14,068 Hello, mr. Kwon. Everything's going just fine. 573 00:35:14,112 --> 00:35:17,680 Not for me. Mcgarrett's on my back. 574 00:35:17,724 --> 00:35:20,248 Sooner or later, he'll have me In the slammer again. 575 00:35:22,294 --> 00:35:26,907 I want to go for the money now, Kid, get off the island fast. 576 00:35:26,950 --> 00:35:29,562 Of course. That's the way I planned it. 577 00:35:29,605 --> 00:35:31,825 And I don't like People calling me "Kid." 578 00:35:48,276 --> 00:35:50,626 It was a messy divorce. 579 00:35:50,670 --> 00:35:52,411 I've heard it was more Than that. 580 00:35:52,454 --> 00:35:54,761 The custody fight for annie Was out-and-out warfare -- 581 00:35:54,804 --> 00:35:56,197 Vicious, as a matter of fact. 582 00:35:56,241 --> 00:35:59,200 She hurt me, steve. I wanted to hurt her back. 583 00:35:59,244 --> 00:36:01,333 Do you still want to hurt her? 584 00:36:01,376 --> 00:36:02,638 Of course not. 585 00:36:02,682 --> 00:36:04,249 It was a long time ago. 586 00:36:04,292 --> 00:36:06,468 I said a lot of things I didn't mean. 587 00:36:06,512 --> 00:36:07,991 I love her. 588 00:36:08,035 --> 00:36:11,038 I'd give anything for us To have another chance. 589 00:36:11,081 --> 00:36:12,561 Come on in a minute. 590 00:36:12,605 --> 00:36:17,392 What about robert kwon? Any news? 591 00:36:17,436 --> 00:36:20,526 No, but I think he'll be Making his move shortly. 592 00:36:20,569 --> 00:36:22,963 Gary, uh, aside From the revenge angle, 593 00:36:23,006 --> 00:36:25,531 Is there anything else He could be after? 594 00:36:25,574 --> 00:36:26,923 Money, I suppose. 595 00:36:26,967 --> 00:36:29,578 Money? 596 00:36:29,622 --> 00:36:31,014 Joan's. 597 00:36:31,058 --> 00:36:33,582 Her mother left her over $100,000 when she died. 598 00:36:33,626 --> 00:36:36,019 It's annie's really, But it's in joan's name. 599 00:36:36,063 --> 00:36:37,499 He could be after that. 600 00:36:37,543 --> 00:36:40,023 Why didn't you Tell me that before? 601 00:36:40,067 --> 00:36:41,808 [ sighs ] I don't know. 602 00:36:41,851 --> 00:36:43,505 I just didn't think Of it, steve. 603 00:36:48,336 --> 00:36:50,512 Honey, how's your cold? 604 00:36:50,556 --> 00:36:54,081 Better. I could have gone to school. 605 00:36:54,124 --> 00:36:55,125 [ telephone rings ] 606 00:36:55,169 --> 00:36:56,866 [ gasps ] 607 00:36:56,910 --> 00:36:58,216 It's only the phone. 608 00:37:01,915 --> 00:37:02,959 Hello. 609 00:37:03,003 --> 00:37:04,700 It's me. 610 00:37:04,744 --> 00:37:06,876 Leave me alone! 611 00:37:06,920 --> 00:37:08,356 Sure. Why not? 612 00:37:08,400 --> 00:37:09,792 Stop it. You're -- 613 00:37:09,836 --> 00:37:12,273 You're playing games With me now. 614 00:37:12,317 --> 00:37:14,884 No. I'm tired Of our little game. 615 00:37:14,928 --> 00:37:16,799 I'm going away. 616 00:37:16,843 --> 00:37:20,629 The problem is, I'm short of money. 617 00:37:20,673 --> 00:37:22,240 I can give you money. 618 00:37:22,283 --> 00:37:25,199 I knew you'd want to help. 619 00:37:25,243 --> 00:37:26,548 Do as I say. 620 00:37:26,592 --> 00:37:28,637 Go down to your bank, 621 00:37:28,681 --> 00:37:31,553 And take out $100,000. 622 00:37:31,597 --> 00:37:33,381 That's annie's money. I've been saving it for her. 623 00:37:33,425 --> 00:37:34,469 How did you know about it? 624 00:37:34,513 --> 00:37:35,601 Give it to him. 625 00:37:35,644 --> 00:37:37,820 I'll be all right. 626 00:37:37,864 --> 00:37:39,779 Just get him out of our lives. 627 00:37:39,822 --> 00:37:42,695 I don't get the money, 628 00:37:42,738 --> 00:37:47,047 Annie might not grow up To spend it ever. 629 00:37:47,090 --> 00:37:52,139 No. Don't hurt her. Don't touch her. 630 00:37:52,182 --> 00:37:54,054 I'll give you the money. 631 00:37:54,097 --> 00:37:55,534 Good. Fine. 632 00:37:55,577 --> 00:37:58,928 Take the money out of the bank, 633 00:37:58,972 --> 00:38:01,714 $100,000. 634 00:38:01,757 --> 00:38:04,064 Put it in a paper bag. 635 00:38:04,107 --> 00:38:06,980 Go to sea life park. 636 00:38:07,023 --> 00:38:10,549 Just past the nursery pool Is a wooden fence. 637 00:38:10,592 --> 00:38:13,116 You'll see a sign, "Breeding tanks. 638 00:38:13,160 --> 00:38:14,944 Park personnel only." 639 00:38:14,988 --> 00:38:19,601 Go through there today, 2:00 sharp. 640 00:38:19,645 --> 00:38:22,212 Breeding tanks, 2:00. 641 00:38:22,256 --> 00:38:24,345 Sharp. 642 00:38:24,389 --> 00:38:27,087 And if cops are there, five-o, 643 00:38:27,130 --> 00:38:29,829 I'll know it. 644 00:38:29,872 --> 00:38:31,265 [ dial tone ] 645 00:38:31,309 --> 00:38:33,702 [ sighs ] 646 00:38:33,746 --> 00:38:38,533 2:00, annie, And he'll be out of our life. 647 00:38:41,275 --> 00:38:44,365 Do you think we'll ever Really be finished with him? 648 00:38:44,409 --> 00:38:47,934 Yes, mother, I do. 649 00:38:53,243 --> 00:38:56,334 Well, I'd better Get to that bank. 650 00:39:06,779 --> 00:39:08,389 [ intercom buzzes ] 651 00:39:08,433 --> 00:39:09,695 Yes, luana. 652 00:39:09,738 --> 00:39:11,174 Gary carter on one, sir. 653 00:39:11,218 --> 00:39:13,873 Oh, put him on, please. Yes, gary. 654 00:39:13,916 --> 00:39:16,745 Steve, the bank just called. Joan's taken out 100,000. 655 00:39:16,789 --> 00:39:19,139 I called her, But she wouldn't talk to me. 656 00:39:19,182 --> 00:39:20,662 It's got to be a payoff. 657 00:39:20,706 --> 00:39:23,273 100,000? 658 00:39:23,317 --> 00:39:25,450 All right. Now, listen, gary, Let me handle this. 659 00:39:25,493 --> 00:39:26,712 Is she home? 660 00:39:26,755 --> 00:39:27,887 Yes. 661 00:39:27,930 --> 00:39:29,367 Okay. I'll get back to you. 662 00:39:48,037 --> 00:39:50,170 [ telephone ringing ] 663 00:39:50,213 --> 00:39:51,432 I'll get it! 664 00:39:57,743 --> 00:39:58,700 Hello? 665 00:39:58,744 --> 00:40:00,049 Annie, it's steve mcgarrett. 666 00:40:00,093 --> 00:40:01,355 Let me talk To your mother, please. 667 00:40:01,399 --> 00:40:03,270 Hi, mr. Mcgarrett. 668 00:40:03,313 --> 00:40:04,445 Uh, maybe I can help. 669 00:40:04,489 --> 00:40:07,187 Annie, Just do as I say, please. 670 00:40:07,230 --> 00:40:09,015 It's mr. Mcgarrett. 671 00:40:09,058 --> 00:40:10,930 Yes, steve. 672 00:40:10,973 --> 00:40:13,280 Joanie, don't do it. Don't leave the house. 673 00:40:13,323 --> 00:40:15,456 Don't give him the money. Do you hear me? 674 00:40:15,500 --> 00:40:18,372 Steve, I have to. 675 00:40:18,416 --> 00:40:20,461 No, joan, wait, please. I'll be right over. 676 00:40:20,505 --> 00:40:22,115 I'm on my way now. 677 00:40:42,527 --> 00:40:43,963 Where's your mother, annie? 678 00:40:44,006 --> 00:40:45,138 She's not here, mr. Mcgarrett. 679 00:40:45,181 --> 00:40:46,313 What do you mean? 680 00:40:46,356 --> 00:40:47,619 She's not here. 681 00:40:47,662 --> 00:40:49,664 -do you know where she went? -no. 682 00:40:49,708 --> 00:40:51,057 How long ago did she leave? 683 00:40:51,100 --> 00:40:52,885 Just after you called. 684 00:40:52,928 --> 00:40:55,104 Now, annie, Listen to me very carefully, 685 00:40:55,148 --> 00:40:56,584 Because this is very important. 686 00:40:56,628 --> 00:40:58,325 I have to know where she went. 687 00:40:58,368 --> 00:41:00,458 I really don't know. 688 00:41:03,461 --> 00:41:05,071 Who are you calling? 689 00:41:05,114 --> 00:41:07,334 I'm calling my office. I'm gonna put out an apb. 690 00:41:07,377 --> 00:41:09,379 That's a radio call To try to find her. 691 00:41:09,423 --> 00:41:11,773 Mr. Mcgarrett, I do remember something. 692 00:41:11,817 --> 00:41:15,081 Just before you called, she was Talking to someone on the phone. 693 00:41:15,124 --> 00:41:17,475 I think she said something About diamond head road. 694 00:41:17,518 --> 00:41:19,172 What did she say? 695 00:41:19,215 --> 00:41:20,434 Was she gonna meet someone There, by any chance? 696 00:41:20,478 --> 00:41:21,957 Sounded like it. 697 00:41:22,001 --> 00:41:23,350 Where on diamond head road? 698 00:41:23,393 --> 00:41:26,005 The lighthouse. 699 00:41:26,048 --> 00:41:27,441 Good, good. Thank you. 700 00:41:29,356 --> 00:41:30,488 [ engine turns over ] 701 00:41:49,942 --> 00:41:52,118 [ seals barking ] 702 00:42:09,788 --> 00:42:11,354 [ thinking ] Where's your mother? 703 00:42:13,574 --> 00:42:16,055 She's not here. 704 00:42:16,098 --> 00:42:18,448 I have to know where she went. It's very important. 705 00:42:19,362 --> 00:42:21,582 She's not here. 706 00:42:21,626 --> 00:42:24,933 I do remember something. The lighthouse. 707 00:42:30,199 --> 00:42:31,853 I work at sea life park. 708 00:42:38,947 --> 00:42:41,036 This is mcgarrett. 709 00:42:41,080 --> 00:42:44,518 Give me a patch, please, to, uh, Kimo carew at hawaii five-o. 710 00:42:52,178 --> 00:42:53,658 Carew. 711 00:42:53,701 --> 00:42:57,096 Yeah. Kimo, where did kwon Tell us he worked? 712 00:42:57,139 --> 00:42:59,315 Wasn't it out at sea life park? 713 00:42:59,359 --> 00:43:00,969 Yeah, that's right. 714 00:43:01,013 --> 00:43:04,103 Okay. I thought so. Get out there right away, kimo. 715 00:43:04,146 --> 00:43:07,323 Kwon's meeting with joan. I smell a payoff. 716 00:43:07,367 --> 00:43:08,586 And tell gary. 717 00:43:08,629 --> 00:43:10,413 You got it, steve. What's it all about? 718 00:43:10,457 --> 00:43:11,806 Popcorn. 719 00:43:26,342 --> 00:43:28,823 [ seals barking ] 720 00:44:16,392 --> 00:44:18,003 The money. 721 00:44:24,618 --> 00:44:27,142 You won't bother me anymore? 722 00:44:29,101 --> 00:44:31,364 We'll never see you again? 723 00:44:31,407 --> 00:44:32,757 No more phone calls? 724 00:44:50,905 --> 00:44:52,864 Hold it! Halt! 725 00:45:36,951 --> 00:45:38,474 Steve. 726 00:45:38,518 --> 00:45:39,737 Yeah, kimo. 727 00:45:44,742 --> 00:45:46,744 All there? 728 00:45:46,787 --> 00:45:48,789 Look. Looks like it. 729 00:45:48,833 --> 00:45:50,617 Here you go. 730 00:45:53,751 --> 00:45:56,710 Now everyone knows he was real. 731 00:45:56,754 --> 00:45:59,844 I wasn't losing my mind. 732 00:45:59,887 --> 00:46:02,760 I wasn't seeing things Or making things up. 733 00:46:02,803 --> 00:46:05,197 Everything really happened. 734 00:46:05,240 --> 00:46:06,851 And it looks like kwon Didn't have anybody 735 00:46:06,894 --> 00:46:08,156 Telling him what to do, After all. 736 00:46:08,200 --> 00:46:09,767 He had all the imagination He needed. 737 00:46:09,810 --> 00:46:11,116 He had all the help he needed. 738 00:46:11,159 --> 00:46:12,900 He had a partner -- A very bright young lady. 739 00:46:14,293 --> 00:46:17,383 She was refused something She wanted -- 740 00:46:17,426 --> 00:46:19,646 To go off to the mainland With her boyfriend -- 741 00:46:19,689 --> 00:46:21,474 So she went about it Another way. 742 00:46:21,517 --> 00:46:23,781 She'd get the money, and she'd Get the revenge, as well -- 743 00:46:23,824 --> 00:46:25,739 An angry And confused young lady. 744 00:46:25,783 --> 00:46:27,306 Who are you talking about? 745 00:46:27,349 --> 00:46:28,916 Your daughter, annie, 746 00:46:28,960 --> 00:46:31,397 Who's probably here right now In this park, 747 00:46:31,440 --> 00:46:33,965 Where she's gonna meet kwon For her share of the money. 748 00:46:34,008 --> 00:46:35,444 That's gratitude, huh? 749 00:46:35,488 --> 00:46:37,925 For bringing up a child In the lap of luxury, is it? 750 00:46:41,494 --> 00:46:43,888 Ah. There she is. 751 00:46:51,243 --> 00:46:52,853 Oh, my god. 752 00:47:12,742 --> 00:47:15,136 You just walked by your mother! 753 00:47:22,230 --> 00:47:25,059 Well, I almost Got away with it. 754 00:47:27,496 --> 00:47:30,456 You must admit, mr. Mcgarrett, It was a clever plan. 755 00:47:30,499 --> 00:47:31,761 Clever, huh? 756 00:47:33,676 --> 00:47:35,330 Was it all our fault, 757 00:47:35,374 --> 00:47:38,029 The way we brought her up -- The divorce, 758 00:47:38,072 --> 00:47:40,814 The custody fight, The bitterness, the anger? 759 00:47:40,858 --> 00:47:42,903 Yes. 760 00:47:42,947 --> 00:47:44,687 While other kids Were on the playground, 761 00:47:44,731 --> 00:47:46,124 I was in a courtroom. 762 00:47:46,167 --> 00:47:50,345 You had me both together. 763 00:47:50,389 --> 00:47:52,957 You thought You were giving me love, 764 00:47:53,000 --> 00:47:55,481 But it was only making amends So you could feel better! 765 00:47:57,483 --> 00:48:00,051 One at a time, 766 00:48:00,094 --> 00:48:01,704 Each in his turn. 767 00:48:01,748 --> 00:48:03,489 Stop it, annie! 768 00:48:03,532 --> 00:48:05,970 Stop lying to them. Stop lying to yourself. 769 00:48:06,013 --> 00:48:07,797 That's a cop-out. 770 00:48:07,841 --> 00:48:11,584 A lot of kids come from broken Homes far worse than yours. 771 00:48:11,627 --> 00:48:12,890 The father is gone. 772 00:48:12,933 --> 00:48:15,240 The mother is struggling, Scrimping, 773 00:48:15,283 --> 00:48:17,633 No money in the house, No time for love. 774 00:48:17,677 --> 00:48:19,200 They don't all fail. 775 00:48:19,244 --> 00:48:21,681 They don't all indulge in anger And self-pity. 776 00:48:21,724 --> 00:48:23,857 They don't all turn to crime. 777 00:48:23,901 --> 00:48:25,511 Now, stop it and face it. 778 00:48:31,996 --> 00:48:33,519 [ sobs ] 779 00:48:38,611 --> 00:48:40,221 Take her in. 780 00:48:40,265 --> 00:48:44,182 No. I won't press charges. They can't hold her! 781 00:48:44,225 --> 00:48:45,923 That'll be up To the family court. 782 00:48:45,966 --> 00:48:47,837 Book her, kimo. 783 00:48:47,881 --> 00:48:50,318 Come on. 784 00:48:55,106 --> 00:48:56,716 Sorry. 785 00:48:58,674 --> 00:49:00,198 Sorry. 786 00:49:05,246 --> 00:49:08,249 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 53911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.