All language subtitles for Hawaii Five-O S12E04 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-MZABI_track3_.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,304 [ tires screech ] 2 00:00:08,409 --> 00:00:09,910 A sword and a bola? 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,846 More like the hobbies Of gentlemen sportsmen, I'd say. 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,249 The vigilantes are taking over Where the courts left off. 5 00:00:15,283 --> 00:00:17,685 I would say that the game That you hunt, mr. Mcgarrett, 6 00:00:17,718 --> 00:00:19,720 Might be the most dangerous game Of all -- 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,089 The criminal. 8 00:00:30,964 --> 00:00:34,602 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 9 00:01:28,489 --> 00:01:30,591 [ light jazz music plays ] 10 00:01:34,628 --> 00:01:36,264 [ clanging ] 11 00:01:48,108 --> 00:01:51,845 [ woman laughing ] 12 00:01:51,879 --> 00:01:53,481 Let's go. 13 00:02:26,514 --> 00:02:27,881 Hey! 14 00:02:34,355 --> 00:02:37,325 [ tires screech ] 15 00:02:57,511 --> 00:03:00,481 I saw you in court today, Mr. Denby. 16 00:03:00,514 --> 00:03:03,951 This isn't quite so easy... Is it? 17 00:03:21,469 --> 00:03:24,572 Gentlemen... 18 00:03:24,605 --> 00:03:26,707 To law and order. 19 00:03:48,161 --> 00:03:51,565 Okay, the two punks we found Last night go here. 20 00:03:51,599 --> 00:03:53,100 And they were busted up 21 00:03:53,133 --> 00:03:55,202 As badly as the old man They beat up, huh? 22 00:03:55,235 --> 00:03:57,371 An eye for an eye, A tooth for a tooth, huh? 23 00:03:57,405 --> 00:04:00,774 Yeah, like these other four Vigilante attacks, 24 00:04:00,808 --> 00:04:03,677 Which occurred In the past two months. 25 00:04:03,711 --> 00:04:07,281 Now, the victims -- if you can Call these dirtbags victims -- 26 00:04:07,315 --> 00:04:08,782 All got what they dished out. 27 00:04:08,816 --> 00:04:09,950 And each and every one 28 00:04:09,983 --> 00:04:12,286 Had a tiny "V" Slashed in his right shoulder. 29 00:04:12,320 --> 00:04:13,521 It's also part of the pattern 30 00:04:13,554 --> 00:04:15,856 That they were all recently Brought up on various charges 31 00:04:15,889 --> 00:04:17,491 And then they beat the rap. Is that right, truck? 32 00:04:17,525 --> 00:04:18,692 Yeah. 33 00:04:18,726 --> 00:04:21,161 The vigilantes are taking over Where the courts left off. 34 00:04:21,194 --> 00:04:24,131 And with a vengeance -- maybe That's what the "V" stands for. 35 00:04:25,065 --> 00:04:28,035 Who made the coffee, or is it Left over from last night? 36 00:04:28,068 --> 00:04:29,970 Not me. 37 00:04:30,003 --> 00:04:31,605 Good morning. 38 00:04:31,639 --> 00:04:33,206 Any new developments? 39 00:04:33,240 --> 00:04:35,543 Not much at hpd. 40 00:04:35,576 --> 00:04:37,378 Trouble is, these vigilante hits 41 00:04:37,411 --> 00:04:39,480 Are happening All over the island, 42 00:04:39,513 --> 00:04:41,649 And we don't know where To center the investigation. 43 00:04:41,682 --> 00:04:44,051 What about the location Of the original crimes? 44 00:04:44,084 --> 00:04:45,218 Is there a lead there? 45 00:04:45,252 --> 00:04:47,355 We haven't cross-filed From that angle yet. 46 00:04:47,388 --> 00:04:49,022 Well, let's take a look. 47 00:04:49,056 --> 00:04:51,459 I'll get truck to handle this. 48 00:04:53,060 --> 00:04:56,630 Have there been any consistent Descriptions of the suspects? 49 00:04:56,664 --> 00:04:58,866 There haven't been Any descriptions, period. 50 00:04:58,899 --> 00:05:00,601 The victims all develop lockjaw 51 00:05:00,634 --> 00:05:03,236 Like they're scared stiff Of a repeat visit. 52 00:05:03,270 --> 00:05:04,638 What about weapons? 53 00:05:04,672 --> 00:05:07,107 A knife, for sure, Because of the v's. 54 00:05:09,410 --> 00:05:12,145 Huh. According to this report, 55 00:05:12,179 --> 00:05:16,316 Denby said the man Who came at him had a sword. 56 00:05:16,350 --> 00:05:17,818 A sword? 57 00:05:17,851 --> 00:05:18,919 Those two talked? 58 00:05:18,952 --> 00:05:22,756 Yeah, makua said he was Tripped by a nutty rope. 59 00:05:22,790 --> 00:05:24,925 Nutty rope? 60 00:05:24,958 --> 00:05:27,828 Imagine it's some kind Of a south american bola 61 00:05:27,861 --> 00:05:29,162 From the description, huh? 62 00:05:29,196 --> 00:05:30,964 Yeah, sounds like it. 63 00:05:30,998 --> 00:05:33,000 A sword and a bola? 64 00:05:33,033 --> 00:05:35,669 Not the weapons of A neighborhood vigilante, huh? 65 00:05:35,703 --> 00:05:37,104 Are they anyone's? 66 00:05:37,137 --> 00:05:40,340 More like the hobbies Of gentlemen sportsmen, I'd say, 67 00:05:40,374 --> 00:05:42,443 Which might help explain What a chauffeured limousine 68 00:05:42,476 --> 00:05:44,445 Was doing in such a sleazy Neighborhood last night. 69 00:05:44,478 --> 00:05:46,814 Uh, chauffeured limousine? 70 00:05:46,847 --> 00:05:49,817 Yeah. This denby character Says it right here. 71 00:05:49,850 --> 00:05:52,352 His attackers left in one -- Long and black. 72 00:05:52,386 --> 00:05:55,255 Hey, victim number 2 Mumbled something 73 00:05:55,288 --> 00:05:57,425 About a chauffeured limousine. 74 00:05:57,458 --> 00:05:59,827 All the original crimes occurred In the same neighborhood. 75 00:05:59,860 --> 00:06:04,031 But pacific hills is one of the Most exclusive areas in oahu. 76 00:06:04,064 --> 00:06:06,867 There are two or three Organizations in that area, 77 00:06:06,900 --> 00:06:10,203 Including the ultra-exclusive Sportsmen's game club. 78 00:06:10,237 --> 00:06:11,271 [ fingers snapping ] 79 00:06:11,304 --> 00:06:14,975 Now, all of these crimes Occurred within -- 80 00:06:15,008 --> 00:06:19,713 What's it say here? -- 1 mile of that club -- 1 mile. 81 00:06:19,747 --> 00:06:22,650 Steve, only the best people 82 00:06:22,683 --> 00:06:24,985 Belong To the sportsmen's game club. 83 00:06:25,018 --> 00:06:26,720 It's the last place on earth 84 00:06:26,754 --> 00:06:29,623 To find a bunch of jokers Playing at vigilante. 85 00:06:29,657 --> 00:06:32,960 Yeah, but a likely place to look For gentlemen sportsmen, huh, 86 00:06:32,993 --> 00:06:35,663 Who ride around In chauffeured limousines? 87 00:06:35,696 --> 00:06:37,831 How can we investigate This place? 88 00:06:37,865 --> 00:06:39,567 You can't even get past The guard 89 00:06:39,600 --> 00:06:41,802 Without being a member Of the social register. 90 00:06:41,835 --> 00:06:44,304 Really? 91 00:07:02,723 --> 00:07:04,525 - elliot. - steve. 92 00:07:04,558 --> 00:07:06,226 Steve mcgarrett. Well, well, well. 93 00:07:06,259 --> 00:07:07,728 I'm glad you finally made it. 94 00:07:07,761 --> 00:07:09,497 Told you I'd show up one day, Didn't I? 95 00:07:09,530 --> 00:07:10,864 Well, come on in. 96 00:07:10,898 --> 00:07:12,533 Make yourself at home. 97 00:07:12,566 --> 00:07:13,901 We have everything here, 98 00:07:13,934 --> 00:07:16,637 And we'd love to enlist a man Of your caliber, you know? 99 00:07:16,670 --> 00:07:18,105 By the way, What is your handicap now? 100 00:07:18,138 --> 00:07:19,206 7. 101 00:07:19,239 --> 00:07:22,009 Hey, you wouldn't be sandbagging Me, now, would you? 102 00:07:22,042 --> 00:07:23,577 Would I do that to you? 103 00:07:23,611 --> 00:07:25,846 Yes, you certainly would. [ chuckles ] 104 00:07:25,879 --> 00:07:27,214 Excuse me, mr. Webster. 105 00:07:29,316 --> 00:07:31,519 Oh, I'm sorry, steve. Something's come up. 106 00:07:31,552 --> 00:07:32,486 I'll tell you what -- 107 00:07:32,520 --> 00:07:34,522 Why don't you take a look around By yourself, 108 00:07:34,555 --> 00:07:35,689 See what we have to offer? 109 00:07:35,723 --> 00:07:38,091 I'll find you in about 20 minutes and buy you lunch. 110 00:07:38,125 --> 00:07:39,727 Fine. Thank you. 111 00:08:07,354 --> 00:08:08,689 [ sighs ] 112 00:08:08,722 --> 00:08:10,257 Almost. 113 00:08:11,825 --> 00:08:13,460 Hi, mr. Mcgarrett. 114 00:08:13,493 --> 00:08:15,729 You don't remember me, do you? 115 00:08:15,763 --> 00:08:19,733 I better remember. Cops never forget a face. 116 00:08:19,767 --> 00:08:21,368 Uh... 117 00:08:21,401 --> 00:08:23,604 You're pretty. 118 00:08:23,637 --> 00:08:25,673 Now, wait a minute. Got it. 119 00:08:25,706 --> 00:08:27,641 You're elliot webster's Daughter, right? 120 00:08:27,675 --> 00:08:28,942 Diana. 121 00:08:28,976 --> 00:08:32,045 We met at the governor's ball Two years ago... 122 00:08:32,079 --> 00:08:34,081 And, my, how you've grown. 123 00:08:34,114 --> 00:08:35,583 Oh, touché. Touché. 124 00:08:35,616 --> 00:08:37,150 Let's see you hit The bull's-eye. 125 00:08:45,693 --> 00:08:48,228 Bull's-eye. 126 00:09:00,207 --> 00:09:01,642 Nu epsilon? 127 00:09:01,675 --> 00:09:04,277 Yeah, sounds like a greek Fraternity, doesn't it? 128 00:09:04,311 --> 00:09:07,480 Well, it is a fraternity, And a very exclusive one -- 129 00:09:07,514 --> 00:09:09,650 Only 12 members Of this club belong. 130 00:09:09,683 --> 00:09:12,119 I'd say it was very exclusive, With only 12 members. 131 00:09:12,152 --> 00:09:15,188 But that is the reason. 132 00:09:15,222 --> 00:09:18,225 You have to accomplish Some dangerous feat, 133 00:09:18,258 --> 00:09:20,861 Like bag a bengal tiger in india 134 00:09:20,894 --> 00:09:22,663 Or climb the matterhorn 135 00:09:22,696 --> 00:09:24,798 Or cross the ocean solo In a sailboat. 136 00:09:24,832 --> 00:09:27,267 By the way, what does "Nu epsilon" stand for? 137 00:09:27,300 --> 00:09:30,904 I don't think Any of them have ever said. 138 00:09:30,938 --> 00:09:33,406 Come along, steve. I'd like to show you our gym. 139 00:09:36,376 --> 00:09:37,544 By the way, elliot, 140 00:09:37,577 --> 00:09:39,479 I know a good worker Who's looking for a job. 141 00:09:39,512 --> 00:09:40,881 Do you think you could help him? 142 00:09:40,914 --> 00:09:43,150 Well, I can If he happens to be a waiter. 143 00:09:43,183 --> 00:09:44,952 Could be. Could be. 144 00:09:44,985 --> 00:09:46,486 His name is tom kaheli. 145 00:09:46,519 --> 00:09:47,988 Kaheli. 146 00:09:48,021 --> 00:09:49,322 Is he dark-skinned? 147 00:09:49,356 --> 00:09:51,291 Why? Does that make a difference? 148 00:09:51,324 --> 00:09:53,193 Oh, of course not. 149 00:09:53,226 --> 00:09:55,228 Just have him call my secretary. I'll take care of it. 150 00:09:55,262 --> 00:09:56,630 Good. 151 00:10:33,767 --> 00:10:34,935 Touché. 152 00:10:34,968 --> 00:10:37,070 Oh, richard. 153 00:10:39,306 --> 00:10:40,607 [ sighs ] 154 00:10:40,640 --> 00:10:43,243 Richard, I'd like you to meet Steve mcgarrett 155 00:10:43,276 --> 00:10:44,778 From hawaii five-o. 156 00:10:44,812 --> 00:10:47,580 - steve, this is richard slade. - my pleasure. 157 00:10:47,614 --> 00:10:49,582 My pleasure, mr. Mcgarrett. 158 00:10:49,616 --> 00:10:51,985 Uh, by the way, steve, richard's A member of nu epsilon. 159 00:10:52,019 --> 00:10:53,787 Perhaps he can tell you What it means -- 160 00:10:53,821 --> 00:10:56,089 Uh, that is, if it's not A deep, dark secret. 161 00:10:56,123 --> 00:10:57,190 Is it? 162 00:10:57,224 --> 00:10:58,525 Not quite. 163 00:10:58,558 --> 00:11:01,962 "Nu epsilon" stands for, In the english equivalent, 164 00:11:01,995 --> 00:11:03,831 "Notable enterprises," 165 00:11:03,864 --> 00:11:07,801 Some activity that requires Rare courage or skill. 166 00:11:07,835 --> 00:11:10,503 Like destroying a bengal tiger, Mr. Slade? 167 00:11:10,537 --> 00:11:12,572 Well, that could qualify, 168 00:11:12,605 --> 00:11:14,207 Or hunting a cape buffalo 169 00:11:14,241 --> 00:11:17,544 Or, um, wounded grizzly Might come in a close second. 170 00:11:17,577 --> 00:11:20,480 I would say that the game That you hunt, mr. Mcgarrett, 171 00:11:20,513 --> 00:11:22,883 Might be the most dangerous game Of all -- 172 00:11:22,916 --> 00:11:24,251 The criminal. 173 00:11:38,131 --> 00:11:39,632 [ brakes squeal ] 174 00:11:54,915 --> 00:11:56,283 Wilson. Five-o. 175 00:11:56,316 --> 00:11:58,518 I was in the vicinity And picked up a new code 3. 176 00:11:58,551 --> 00:11:59,586 Can I lend a hand? 177 00:11:59,619 --> 00:12:01,654 Well, everything's Under control now. 178 00:12:01,688 --> 00:12:03,056 We're waiting for homicide. 179 00:12:03,090 --> 00:12:06,293 Muscles here comes home drunk This morning. 180 00:12:06,326 --> 00:12:09,162 Before he passes out, Beats his wife to death. 181 00:12:09,196 --> 00:12:11,498 Cleaning woman found him Conked out on the sofa, 182 00:12:11,531 --> 00:12:12,900 Hugging a bottle. 183 00:12:12,933 --> 00:12:14,835 Have a witness to the murder? 184 00:12:14,868 --> 00:12:18,972 Yeah, him -- sobered him up, Showed him the body. 185 00:12:19,006 --> 00:12:21,074 Broke down And cried like a baby. 186 00:12:21,108 --> 00:12:23,143 Wanted to get it off his chest, He said. 187 00:12:23,176 --> 00:12:24,611 - he confessed? - sure did. 188 00:12:28,215 --> 00:12:30,818 What are we doing -- keeping Bankers' hours, police lady? 189 00:12:30,851 --> 00:12:33,386 On the way in, I answered a code 3. 190 00:12:33,420 --> 00:12:36,489 A man named meredith howell Beat his wife to death. 191 00:12:36,523 --> 00:12:39,993 What do we have here? Notable enterprises? 192 00:12:40,027 --> 00:12:42,695 What a lousy name For a band of vigilantes -- 193 00:12:42,729 --> 00:12:45,032 Sounds more like A real-estate development. 194 00:12:45,065 --> 00:12:47,868 Then try this, lori -- 195 00:12:47,901 --> 00:12:51,371 What do vigilantes Think they're dishing out? 196 00:12:51,404 --> 00:12:53,540 Justice, I suppose. 197 00:12:53,573 --> 00:12:55,408 Well, in greek mythology, 198 00:12:55,442 --> 00:12:59,612 Nemesis is the goddess Of retributive justice. 199 00:12:59,646 --> 00:13:03,516 Nemesis -- now, that's a great Name for a band of vigilantes. 200 00:13:03,550 --> 00:13:06,086 And this is their calling card. 201 00:13:08,956 --> 00:13:11,324 Look familiar? 202 00:13:11,358 --> 00:13:15,929 Now, steve, if it's nemesis, um, Why isn't it the letter "N"? 203 00:13:15,963 --> 00:13:17,597 'cause in the greek script, 204 00:13:17,630 --> 00:13:20,367 That's exactly how you form The letter "Nu," 205 00:13:20,400 --> 00:13:22,535 Or the equivalent of our "N." 206 00:13:22,569 --> 00:13:24,004 Right on the nose, steve. 207 00:13:24,037 --> 00:13:26,373 Well, that just about puts the Icing on the cake, doesn't it? 208 00:13:26,406 --> 00:13:29,442 Not even the icing, kimo. We haven't one iota of evidence. 209 00:13:29,476 --> 00:13:30,710 Just a theory. 210 00:13:30,743 --> 00:13:32,812 But one we cannot ignore. 211 00:13:32,846 --> 00:13:35,715 Suppose we got a man Inside the club. 212 00:13:35,748 --> 00:13:37,384 Yeah. 213 00:13:37,417 --> 00:13:41,254 And we may just have one. 214 00:13:45,758 --> 00:13:47,861 Isn't slade going to join us? 215 00:13:47,895 --> 00:13:49,696 No, he went to the courthouse. 216 00:13:51,531 --> 00:13:54,034 I think I'll try the coq au vin. 217 00:13:54,067 --> 00:13:55,869 [ gavel bangs ] 218 00:13:55,903 --> 00:13:58,071 Court is recessed for lunch. 219 00:13:58,105 --> 00:14:00,340 [ indistinct conversations ] 220 00:14:04,211 --> 00:14:07,514 That was a disgraceful Miscarriage of justice. 221 00:14:07,547 --> 00:14:11,484 Imagine -- a drunk Beats his wife dozens of times 222 00:14:11,518 --> 00:14:14,854 And then finally murders her, Admits it, 223 00:14:14,888 --> 00:14:17,090 And walks away -- free. 224 00:14:17,124 --> 00:14:18,391 Dreadful! 225 00:14:18,425 --> 00:14:21,061 What's on the calendar For this afternoon? 226 00:14:23,496 --> 00:14:25,432 - steve. - yeah? 227 00:14:25,465 --> 00:14:26,799 Listen to this -- 228 00:14:26,833 --> 00:14:29,269 Meredith howell walked Out of that courtroom today 229 00:14:29,302 --> 00:14:30,703 With his slick lawyer. 230 00:14:30,737 --> 00:14:32,139 But didn't he confess? 231 00:14:32,172 --> 00:14:35,075 Yes, but at the arraignment This morning, he retracted it. 232 00:14:35,108 --> 00:14:36,743 He claimed he was In a state of shock 233 00:14:36,776 --> 00:14:39,512 And the officers prevented him From calling his attorney. 234 00:14:39,546 --> 00:14:40,948 Oh, no. 235 00:14:40,981 --> 00:14:43,016 His attorney entered a plea Of not guilty, 236 00:14:43,050 --> 00:14:44,384 And I'm sorry to say, steve, 237 00:14:44,417 --> 00:14:47,120 The officers had to admit They didn't read him his rights. 238 00:14:47,154 --> 00:14:50,357 So the court ruled His confession inadmissible. 239 00:14:50,390 --> 00:14:53,193 You mean the prosecutor hadn't Developed any other evidence. 240 00:14:53,226 --> 00:14:54,461 No. 241 00:14:54,494 --> 00:14:57,597 And now that murderer, with The help of his slick attorney, 242 00:14:57,630 --> 00:15:00,000 Will probably beat that charge Altogether. 243 00:15:15,748 --> 00:15:19,219 Gentlemen, we are assembled 244 00:15:19,252 --> 00:15:23,223 To judge the case of the people Vs. Meredith howell. 245 00:15:23,256 --> 00:15:25,858 Let's bow our heads In silent prayer 246 00:15:25,892 --> 00:15:28,295 And ask the almighty For guidance 247 00:15:28,328 --> 00:15:30,964 In reaching a fair And just verdict. 248 00:15:42,642 --> 00:15:43,743 Amen. 249 00:15:43,776 --> 00:15:44,877 Amen. 250 00:15:44,911 --> 00:15:48,048 Fiat justitia ruat caelum. 251 00:15:48,081 --> 00:15:51,884 Fiat justitia ruat caelum. 252 00:15:51,918 --> 00:15:56,023 Gentlemen, are you prepared To vote your conscience? 253 00:15:56,056 --> 00:15:58,091 We are. 254 00:16:29,689 --> 00:16:33,993 Gentlemen, the verdict is in. 255 00:16:43,002 --> 00:16:45,205 All black. 256 00:16:46,673 --> 00:16:47,707 [ laughs ] 257 00:16:47,740 --> 00:16:49,342 No, remember last night, When you said that, 258 00:16:49,376 --> 00:16:50,543 I thought you were -- No, I... 259 00:16:50,577 --> 00:16:53,980 Gentlemen, to law and order. 260 00:16:54,013 --> 00:16:56,649 To law and order. 261 00:17:06,093 --> 00:17:08,928 Is that hot coffee You have there, waiter? 262 00:17:08,961 --> 00:17:12,065 - yes, sir. - anything? 263 00:17:12,099 --> 00:17:14,367 Somebody named slade Went to the courthouse. 264 00:17:14,401 --> 00:17:16,002 Richard slade, probably. 265 00:17:16,035 --> 00:17:20,073 Later, the, uh, dirty dozen Took some kind of vote. 266 00:17:20,107 --> 00:17:24,411 Sounded like somebody's Being sentenced permanently. 267 00:17:24,444 --> 00:17:26,446 Probably a man Named meredith howell. 268 00:17:26,479 --> 00:17:29,116 Looks like he might escape The long arm of the law. 269 00:17:29,149 --> 00:17:32,852 They got some kind Of, uh, latin motto. 270 00:17:32,885 --> 00:17:34,387 Waiter, come here. 271 00:17:34,421 --> 00:17:36,689 Just a moment, madam. 272 00:17:36,723 --> 00:17:37,790 Take it easy, truck. 273 00:17:37,824 --> 00:17:39,926 You're supposed to be An employee here. 274 00:17:39,959 --> 00:17:41,628 Ah, she thinks She owns the place. 275 00:17:41,661 --> 00:17:44,097 - she probably does. - [ laughs ] 276 00:17:44,131 --> 00:17:49,469 Fiat justitia ruat caelum. 277 00:17:49,502 --> 00:17:50,970 What does that mean? 278 00:17:51,003 --> 00:17:54,941 Uh, "Let justice be done --" 279 00:17:54,974 --> 00:17:58,345 Ruat -- "Though the heavens fall." 280 00:17:58,378 --> 00:18:00,547 - [ chuckles ] - appropriate, huh? 281 00:18:02,115 --> 00:18:03,516 Thank you, waiter. 282 00:18:03,550 --> 00:18:05,518 You're welcome, sir. 283 00:18:17,430 --> 00:18:18,998 Central, it's mcgarrett. 284 00:18:19,031 --> 00:18:21,734 Give me a patch to five-o, Please. 285 00:18:21,768 --> 00:18:25,138 [ rings ] 286 00:18:25,172 --> 00:18:26,706 Wilson. Five-o. 287 00:18:26,739 --> 00:18:30,543 Lori, I want a 24-hour guard On meredith howell, 288 00:18:30,577 --> 00:18:32,078 Starting right now. 289 00:18:32,111 --> 00:18:33,480 Shall I send hpd? 290 00:18:33,513 --> 00:18:35,448 No, no. We could lose Too much time if we do. 291 00:18:35,482 --> 00:18:36,683 You and kimo get on it. 292 00:18:36,716 --> 00:18:39,252 I'll arrange for an hpd relief Team as soon as I get back. 293 00:18:39,286 --> 00:18:40,820 We're on our way. 294 00:18:40,853 --> 00:18:43,390 [ clicks ] 295 00:18:43,423 --> 00:18:44,757 [ engine turns over ] 296 00:19:11,184 --> 00:19:13,353 Protective custody? 297 00:19:13,386 --> 00:19:14,854 I don't mean jail. 298 00:19:14,887 --> 00:19:17,357 We could move you Secretly to a motel. 299 00:19:17,390 --> 00:19:20,527 You think somebody's Trying to kill me? 300 00:19:20,560 --> 00:19:21,694 Yes. 301 00:19:21,728 --> 00:19:24,030 You mean some nut? 302 00:19:24,063 --> 00:19:27,567 Let's just say someone. 303 00:19:29,302 --> 00:19:31,771 Well, I'm not leaving. 304 00:19:31,804 --> 00:19:32,839 This is my home. 305 00:19:32,872 --> 00:19:34,441 Well, that's all right with us, Mr. Howell, 306 00:19:34,474 --> 00:19:36,576 But then we're gonna have to Stay here with you. 307 00:19:36,609 --> 00:19:38,745 Oh, not in here, you're not. 308 00:19:38,778 --> 00:19:42,349 If you want to guard me, You can do it from the outside. 309 00:19:42,382 --> 00:19:44,917 Look, I'm, uh, 310 00:19:44,951 --> 00:19:48,588 I'm sorting through my wife's Most intimate possession. 311 00:19:48,621 --> 00:19:51,358 I want to be alone. 312 00:19:51,391 --> 00:19:54,394 Is there a back door here? 313 00:19:54,427 --> 00:19:58,298 Yes. There's a sheer cliff behind. 314 00:19:58,331 --> 00:20:03,970 I can't find the watch I gave Mavis for our 10th anniversary. 315 00:20:04,003 --> 00:20:05,705 She loved it. 316 00:20:09,175 --> 00:20:11,444 You don't have to worry About the booze. 317 00:20:11,478 --> 00:20:15,047 You think I'll ever take Another drink... 318 00:20:15,081 --> 00:20:17,116 After what I did to mavis? 319 00:20:18,418 --> 00:20:20,587 Oh, god. 320 00:20:20,620 --> 00:20:23,890 I loved her so. 321 00:20:23,923 --> 00:20:27,159 That's what nobody understands. 322 00:20:27,193 --> 00:20:29,596 You sure have some way Of showing it. 323 00:20:29,629 --> 00:20:32,799 We'll be stationed outside. Come on. 324 00:21:11,904 --> 00:21:13,005 [ sighs ] 325 00:21:13,039 --> 00:21:14,774 [ bottle top clatters ] 326 00:22:08,661 --> 00:22:10,730 Lovely neighborhood. 327 00:22:11,998 --> 00:22:13,900 Yeah, it is. 328 00:22:18,971 --> 00:22:20,673 Very peaceful. 329 00:22:22,775 --> 00:22:24,577 Yeah. 330 00:23:05,752 --> 00:23:08,755 Looks like a fifth of scotch Did our work for us. 331 00:23:17,664 --> 00:23:19,466 Maybe we ought to check on baby. 332 00:23:19,499 --> 00:23:21,434 Oh, leave the poor guy alone. 333 00:24:01,774 --> 00:24:04,544 Wonder if steve's back From the sportsmen's game club. 334 00:24:04,577 --> 00:24:06,178 I'd like to call and see. 335 00:24:06,212 --> 00:24:08,681 The guy will probably let you Use the telephone. 336 00:24:08,715 --> 00:24:10,650 Let's try it. 337 00:24:29,435 --> 00:24:30,837 Howell! 338 00:24:30,870 --> 00:24:32,505 Mr. Howell! 339 00:24:32,539 --> 00:24:35,107 Howell! 340 00:24:44,551 --> 00:24:46,352 We goofed. 341 00:24:59,098 --> 00:25:01,668 Well, that was dumb, kimo, Really dumb! 342 00:25:01,701 --> 00:25:03,603 Look, I know that. I said I was sorry. 343 00:25:03,636 --> 00:25:04,771 "Sorry"? Hell! 344 00:25:04,804 --> 00:25:07,473 Are you sure it was an abduction And not howell splitting? 345 00:25:07,506 --> 00:25:09,308 Yeah, I'm sure It was an abduction. 346 00:25:09,341 --> 00:25:10,777 Somebody or several somebodies 347 00:25:10,810 --> 00:25:13,279 Came up that back cliff And carried him down. 348 00:25:13,312 --> 00:25:15,481 There were tire tracks Down below, steve. 349 00:25:15,514 --> 00:25:17,183 If it was That sportsmen's group, 350 00:25:17,216 --> 00:25:19,485 This is the first time They've abducted anyone. 351 00:25:19,518 --> 00:25:20,486 Why? Why? 352 00:25:20,519 --> 00:25:21,654 I don't know, 353 00:25:21,688 --> 00:25:24,156 But they've always made The punishment fit the crime, 354 00:25:24,190 --> 00:25:27,093 And in this case, Howell's wife was murdered. 355 00:25:27,126 --> 00:25:29,395 Well, the abduction suggests He's alive 356 00:25:29,428 --> 00:25:30,963 And they're holding him Someplace. 357 00:25:30,997 --> 00:25:33,933 If not, why wouldn't they have Killed him right in his home? 358 00:25:33,966 --> 00:25:35,935 Okay, we'll never find him Standing here, 359 00:25:35,968 --> 00:25:37,269 Will we, kimo? Get on it. 360 00:25:37,303 --> 00:25:38,971 Truck might need some help, huh? 361 00:26:01,794 --> 00:26:03,562 All the other targets Were taken. 362 00:26:03,596 --> 00:26:05,431 I thought maybe I could share yours. 363 00:26:05,464 --> 00:26:06,999 [ scoffs ] 364 00:26:07,033 --> 00:26:08,901 Sure, robin hood... 365 00:26:08,935 --> 00:26:12,204 If you can show me That wasn't just a lucky hit. 366 00:26:27,954 --> 00:26:29,455 [ chuckling ] Beautiful. 367 00:26:36,262 --> 00:26:37,864 Beautiful. 368 00:26:37,897 --> 00:26:40,366 Now, why can't I shoot Like that? 369 00:26:41,734 --> 00:26:44,303 Well, you see, you're pulling Everything to the left. 370 00:26:44,336 --> 00:26:45,872 Sure, but why? 371 00:26:45,905 --> 00:26:49,008 Well, you're not aiming directly At the bull's-eye -- 372 00:26:49,041 --> 00:26:51,210 You think you are, But you're not. 373 00:26:51,243 --> 00:26:52,979 How about a lesson? 374 00:26:53,012 --> 00:26:55,014 All right, go ahead and aim. 375 00:26:55,047 --> 00:26:57,116 All right. 376 00:27:06,759 --> 00:27:08,260 Yeah, you're offline. 377 00:27:08,294 --> 00:27:09,528 [ laughing ] No, I'm not. 378 00:27:09,561 --> 00:27:11,330 Oh, yeah? Well, do me a favor, will you? 379 00:27:11,363 --> 00:27:13,933 Aim deliberately 4 inches to the right 380 00:27:13,966 --> 00:27:15,534 And see what happens. 381 00:27:15,567 --> 00:27:17,636 Whatever you say, coach. 382 00:27:19,605 --> 00:27:21,407 How about that! 383 00:27:21,440 --> 00:27:23,109 I really appreciate this. 384 00:27:23,142 --> 00:27:25,344 You see, my team is Having a match on monday. 385 00:27:25,377 --> 00:27:27,079 What team is that? 386 00:27:27,113 --> 00:27:29,248 Sportsmen's game club. 387 00:27:29,281 --> 00:27:32,118 So you're just out here, Slumming on a public range, huh? 388 00:27:32,151 --> 00:27:33,686 The match is gonna be held here, 389 00:27:33,720 --> 00:27:35,822 So I thought I'd test The wind conditions. 390 00:27:35,855 --> 00:27:37,323 Smart girl. 391 00:27:37,356 --> 00:27:39,191 Smart girl's name -- Diana webster. 392 00:27:39,225 --> 00:27:41,861 Coach's name -- jim collins. 393 00:27:41,894 --> 00:27:43,429 Are you a pro? 394 00:27:43,462 --> 00:27:46,432 Well, I certainly hope so. It's how I make my living. 395 00:27:46,465 --> 00:27:47,967 The club could use a good coach. 396 00:27:48,000 --> 00:27:49,769 If you'd like the job, It's yours. 397 00:27:49,802 --> 00:27:52,171 Just like that? 398 00:27:52,204 --> 00:27:53,639 No. 399 00:27:53,672 --> 00:27:55,541 My father's the president. 400 00:27:55,574 --> 00:27:57,576 - that helps. - [ chuckles ] 401 00:27:57,609 --> 00:27:59,311 Do you want to try A couple more? 402 00:27:59,345 --> 00:28:01,013 Sure. 403 00:28:06,886 --> 00:28:08,154 4 inches. 404 00:28:08,187 --> 00:28:10,489 Now, steady. 405 00:28:13,159 --> 00:28:14,560 [ chuckles ] 406 00:28:25,137 --> 00:28:27,573 Welcome, archer. 407 00:28:27,606 --> 00:28:30,342 Thank you. 408 00:28:30,376 --> 00:28:32,511 Anything new? 409 00:28:32,544 --> 00:28:34,246 Zilch. 410 00:28:34,280 --> 00:28:35,714 Where do you bunk? 411 00:28:35,748 --> 00:28:37,850 Don't let the blazer fool you. 412 00:28:37,884 --> 00:28:40,119 They got me in room 6, Under the eaves. 413 00:28:40,152 --> 00:28:41,487 [ chuckles ] 414 00:28:41,520 --> 00:28:44,290 Me too -- room 10, no blazer. 415 00:28:44,323 --> 00:28:46,525 Jim. 416 00:28:48,761 --> 00:28:49,728 Hi. 417 00:28:49,762 --> 00:28:51,063 How do you like the club? 418 00:28:51,097 --> 00:28:52,064 It's fabulous. 419 00:28:52,098 --> 00:28:53,199 No, opulent, maybe -- 420 00:28:53,232 --> 00:28:55,167 The fabulous part, You haven't seen. 421 00:28:55,201 --> 00:28:56,402 Oh, yeah? What's that? 422 00:28:56,435 --> 00:28:57,837 Our private game preserve. 423 00:28:57,870 --> 00:29:00,940 It's over 500 acres, and there's A darling little hunting lodge 424 00:29:00,973 --> 00:29:02,141 On the ocean side. 425 00:29:02,174 --> 00:29:03,776 A lodge? 426 00:29:03,810 --> 00:29:05,711 Well, it's closed This time of year, 427 00:29:05,744 --> 00:29:08,280 But how would you like to gallop Out and see it after lunch? 428 00:29:08,314 --> 00:29:09,715 I've got a key. 429 00:29:09,748 --> 00:29:12,084 Well, sure. You said "Gallop"? 430 00:29:12,118 --> 00:29:14,220 On horses. 431 00:29:24,696 --> 00:29:26,065 I won. 432 00:29:26,098 --> 00:29:27,533 Sure you did. 433 00:29:27,566 --> 00:29:28,634 [ laughs ] 434 00:29:28,667 --> 00:29:30,236 Now, what's the prize? 435 00:29:30,269 --> 00:29:32,204 You. 436 00:29:34,673 --> 00:29:37,509 Ma'am, did you know that you are Trifling with the help. 437 00:29:37,543 --> 00:29:40,947 I'll trifle with whom I like, And I happen to like you. 438 00:29:40,980 --> 00:29:43,916 Well, I certainly hope Your intentions are honorable. 439 00:29:43,950 --> 00:29:46,752 [ chuckles ] We'll discuss that at the lodge. 440 00:29:46,785 --> 00:29:50,356 Do you think, if I hollered for Help, uh, anybody would hear me? 441 00:29:50,389 --> 00:29:53,225 [ laughs ] Cute, jim. 442 00:29:53,259 --> 00:29:55,061 You don't realize, 443 00:29:55,094 --> 00:29:57,796 But you're the only real man On these premises, 444 00:29:57,830 --> 00:29:59,765 With the exception Of one bunch here 445 00:29:59,798 --> 00:30:01,167 Called "Nu epsilon" -- 446 00:30:01,200 --> 00:30:03,135 Big-game hunters, all of them, 447 00:30:03,169 --> 00:30:05,872 But I think their idea Of a great little gal 448 00:30:05,905 --> 00:30:08,240 Is someone who follows them On their tiger hunts, 449 00:30:08,274 --> 00:30:11,510 10 paces behind, Toting supplies on her head. 450 00:30:11,543 --> 00:30:13,012 Male chauvinists. 451 00:30:13,045 --> 00:30:14,613 In spades. 452 00:30:14,646 --> 00:30:17,049 A couple of them Are on the archery team, 453 00:30:17,083 --> 00:30:20,252 But, apparently, they find Target shooting bores them. 454 00:30:20,286 --> 00:30:23,122 In fact, they come out here In the midst of nowhere, 455 00:30:23,155 --> 00:30:25,992 Tracking each other down With rubber-tipped arrows. 456 00:30:26,025 --> 00:30:27,293 Man against man. 457 00:30:27,326 --> 00:30:30,129 Why not? They've hunted Every other kind of animal. 458 00:30:30,162 --> 00:30:31,864 Half a mile to the lodge. 459 00:30:45,777 --> 00:30:47,046 [ gunshot ] 460 00:30:47,079 --> 00:30:49,848 [ horse neighs ] 461 00:30:51,283 --> 00:30:53,152 Ugh! What's going on? 462 00:30:53,185 --> 00:30:54,786 Somebody just took a shot at us. 463 00:30:54,820 --> 00:30:57,523 - they wouldn't dare. - yeah? Don't you bet on it. 464 00:30:57,556 --> 00:31:00,259 You stay right here. You don't move. 465 00:31:11,837 --> 00:31:13,805 Get up, miss webster. 466 00:31:20,346 --> 00:31:23,349 [ grunts ] 467 00:31:23,382 --> 00:31:26,852 You just took a shot at us, And I want to know why. 468 00:31:26,885 --> 00:31:29,155 That was just a warning shot. 469 00:31:29,188 --> 00:31:31,590 A warning? For what? 470 00:31:31,623 --> 00:31:34,026 Three wild boar escaped Last season's hunt. 471 00:31:34,060 --> 00:31:36,929 They become lean, hungry, And mean. 472 00:31:36,963 --> 00:31:38,764 This area's been declared Out of bounds 473 00:31:38,797 --> 00:31:39,966 For the membership's protection. 474 00:31:39,999 --> 00:31:42,168 Five of us Are patrolling the area. 475 00:31:42,201 --> 00:31:44,670 All nu epsilon, I suppose? 476 00:31:44,703 --> 00:31:46,973 Who's better qualified, Miss webster? 477 00:31:47,006 --> 00:31:50,009 If we see any wild boar On the way home, 478 00:31:50,042 --> 00:31:51,944 We'll herd them back to you. 479 00:31:51,978 --> 00:31:53,679 One boar deserves another. 480 00:32:04,223 --> 00:32:06,325 I don't think I recognize you, friend. 481 00:32:06,358 --> 00:32:07,926 Are you a member of the club? 482 00:32:09,561 --> 00:32:12,264 Mr. Collins is Our new archery instructor. 483 00:32:15,167 --> 00:32:17,003 Good day, mr. Morgan. 484 00:32:27,246 --> 00:32:29,848 Four spades bid and made. 485 00:32:29,881 --> 00:32:33,319 Well, that's the last hand For me, gentlemen. 486 00:32:34,453 --> 00:32:36,722 Oh, hi, honey. Where have you been? 487 00:32:36,755 --> 00:32:38,590 Out getting shot at. 488 00:32:38,624 --> 00:32:40,392 Shot at? 489 00:32:40,426 --> 00:32:41,727 What do you mean? 490 00:32:41,760 --> 00:32:44,796 By one of your great white Hunters, mr. Slade. 491 00:32:44,830 --> 00:32:46,332 What is all this, richard? 492 00:32:46,365 --> 00:32:48,967 There are three wild boar Out there on the loose. 493 00:32:49,001 --> 00:32:50,536 We have a team Out hunting for them. 494 00:32:50,569 --> 00:32:52,404 I'm sure that must have been A warning shot, 495 00:32:52,438 --> 00:32:53,505 For -- for your protection. 496 00:32:53,539 --> 00:32:54,973 Protection? 497 00:32:55,007 --> 00:32:56,275 That's great. 498 00:32:56,308 --> 00:32:58,644 If it hadn't been for jim, I might have been hurt. 499 00:32:58,677 --> 00:33:00,579 Jim? 500 00:33:00,612 --> 00:33:03,382 Yes, jim collins -- He's our new archery instructor. 501 00:33:03,415 --> 00:33:05,751 Well, please accept My apologies, miss webster. 502 00:33:05,784 --> 00:33:07,553 I'm sure it must have been Morgan. 503 00:33:07,586 --> 00:33:10,789 Warning shots are sometimes His idea of a joke. 504 00:33:10,822 --> 00:33:13,392 But I assure you, he could shoot The polish off your nails 505 00:33:13,425 --> 00:33:14,693 And never harm your cuticle. 506 00:33:14,726 --> 00:33:16,828 I don't wear nail polish. 507 00:33:23,469 --> 00:33:25,371 New archery instructor? 508 00:33:27,573 --> 00:33:29,341 Collins? 509 00:33:29,375 --> 00:33:31,877 He's certainly not world-class. 510 00:33:31,910 --> 00:33:33,412 I never heard of him. 511 00:33:33,445 --> 00:33:36,148 At this particular point, I'm a bit uptight 512 00:33:36,182 --> 00:33:39,585 About people Of whom we've never heard. 513 00:33:39,618 --> 00:33:41,587 Harrison? 514 00:33:49,395 --> 00:33:51,397 [ pounding on door ] 515 00:33:54,166 --> 00:33:55,867 - kimo. - truck. 516 00:33:57,269 --> 00:34:00,206 Listen, I think they're holding Howell at the hunting lodge, 517 00:34:00,239 --> 00:34:01,407 On the game preserve. 518 00:34:01,440 --> 00:34:03,409 We got to get through To mcgarrett. 519 00:34:05,811 --> 00:34:06,812 Operator. 520 00:34:06,845 --> 00:34:08,547 An outside line, please. 521 00:34:08,580 --> 00:34:10,249 One moment, please. 522 00:34:10,282 --> 00:34:12,418 This could cook us, bruddah. 523 00:34:12,451 --> 00:34:14,253 Yeah, I know, But time's run out. 524 00:34:14,286 --> 00:34:15,787 We got to take the chance, pal. 525 00:34:19,325 --> 00:34:20,859 [ rings ] 526 00:34:20,892 --> 00:34:21,860 Five-o. 527 00:34:21,893 --> 00:34:23,162 Uh, put me through to steve. 528 00:34:23,195 --> 00:34:25,231 - truck? - yeah, hurry. It's urgent. 529 00:34:25,264 --> 00:34:26,898 Steve's over at hpd. 530 00:34:26,932 --> 00:34:29,501 Tell steve They're holding howell 531 00:34:29,535 --> 00:34:31,270 At the sportsmen's game club. 532 00:34:32,504 --> 00:34:34,506 Truck? Truck? 533 00:34:34,540 --> 00:34:37,476 We're blown, bruddah. 534 00:34:47,686 --> 00:34:50,055 These men, Though police officers, 535 00:34:50,088 --> 00:34:52,258 Are charged with trying To infiltrate nemesis 536 00:34:52,291 --> 00:34:54,260 And subvert our crusade. 537 00:34:54,293 --> 00:34:56,528 How speak the accused? 538 00:34:56,562 --> 00:34:59,198 Accused, hell. We accuse you. 539 00:34:59,231 --> 00:35:01,267 We're cops, man, 540 00:35:01,300 --> 00:35:03,835 And you kidnap us In plotting murder. 541 00:35:03,869 --> 00:35:06,205 Not murder -- justice. 542 00:35:06,238 --> 00:35:10,276 The man we took into custody Is a self-confessed murderer. 543 00:35:10,309 --> 00:35:14,346 The man's confession was thrown Out on constitutional grounds. 544 00:35:14,380 --> 00:35:16,315 Nowhere in the constitution 545 00:35:16,348 --> 00:35:19,685 Does it say that a criminal Shall escape justice 546 00:35:19,718 --> 00:35:21,920 Because some police officer 547 00:35:21,953 --> 00:35:24,523 Makes a trifling Procedural error. 548 00:35:24,556 --> 00:35:27,926 The mush-brained courts have, In recent years, 549 00:35:27,959 --> 00:35:30,462 Created a web Of petty technicalities 550 00:35:30,496 --> 00:35:33,031 That shield the criminal From justice, 551 00:35:33,064 --> 00:35:37,035 Exalt his rights above society's 552 00:35:37,068 --> 00:35:39,037 And above those of his victims. 553 00:35:39,070 --> 00:35:43,342 You see, this happens to be A democracy. 554 00:35:43,375 --> 00:35:46,845 If the citizens find fault With the constitution, 555 00:35:46,878 --> 00:35:48,347 Then they can amend it. 556 00:35:48,380 --> 00:35:53,118 Then let the citizens act, But until they do, we shall. 557 00:35:54,220 --> 00:35:56,054 Vote. 558 00:36:17,943 --> 00:36:19,911 The verdict is in. 559 00:36:25,317 --> 00:36:28,254 All black. 560 00:36:28,287 --> 00:36:32,057 Let justice be done, Though the heavens fall. 561 00:36:54,813 --> 00:36:58,950 Look...You've got to Get me out of here. 562 00:36:58,984 --> 00:37:01,420 We'll do the best we can. 563 00:37:01,453 --> 00:37:03,822 What kind of shape you in? 564 00:37:03,855 --> 00:37:05,724 [ scoffs ] I don't know. 565 00:37:05,757 --> 00:37:07,726 He cooled his wife in one round. 566 00:37:07,759 --> 00:37:10,161 - you can't talk that way to me! - shut up! 567 00:37:10,195 --> 00:37:12,631 You heard what the man said -- We'll do our best. 568 00:37:16,101 --> 00:37:19,438 Steve, hpd is putting together An assault team, 569 00:37:19,471 --> 00:37:22,240 And a chopper's gonna pick you Up now on the diamond head side. 570 00:37:22,274 --> 00:37:23,309 I'll get back to you. 571 00:37:23,342 --> 00:37:24,910 - diamond head? - diamond head. 572 00:37:44,396 --> 00:37:46,565 A condemned man Eat a hearty meal. 573 00:37:46,598 --> 00:37:49,435 - truck. - what? 574 00:37:49,468 --> 00:37:51,036 I didn't hear that bolt shut. 575 00:37:55,206 --> 00:37:58,310 Get back here...You jerk. 576 00:37:58,344 --> 00:37:59,478 It's a come-on. 577 00:37:59,511 --> 00:38:00,546 You rush out there, 578 00:38:00,579 --> 00:38:02,581 You take a rifle bullet Right between your eyes. 579 00:38:02,614 --> 00:38:04,450 Now, shape up. 580 00:38:06,618 --> 00:38:08,320 Hey... 581 00:38:08,354 --> 00:38:10,822 What do you think the odds are If we stay in here? 582 00:38:10,856 --> 00:38:12,891 [ sighs ] 583 00:38:24,169 --> 00:38:25,371 Go for it, bruddah? 584 00:38:25,404 --> 00:38:26,605 Go for it. 585 00:38:26,638 --> 00:38:29,841 All right, stay low, run fast. 586 00:38:38,917 --> 00:38:41,286 Where's your sporting blood, Harrison? 587 00:38:47,092 --> 00:38:48,360 Prisoners have escaped. 588 00:38:48,394 --> 00:38:50,762 My, my. I wonder how that Could have happened. 589 00:38:50,796 --> 00:38:53,164 At least the police officers Will have a sporting chance. 590 00:38:53,198 --> 00:38:56,001 In spite of their treachery, I feel good about that somehow. 591 00:38:56,034 --> 00:38:58,970 Yes. It's unfortunate. 592 00:38:59,004 --> 00:39:02,908 They're not evil men Like howell, just deluded. 593 00:39:02,941 --> 00:39:05,877 And if crime continues To run rampant, 594 00:39:05,911 --> 00:39:07,713 Good men like these 595 00:39:07,746 --> 00:39:11,750 Will be joining, Not opposing, our crusade. 596 00:39:34,205 --> 00:39:35,173 Oh! Ugh! 597 00:39:35,206 --> 00:39:36,842 I got to rest. 598 00:39:36,875 --> 00:39:38,677 - I got to rest. - get up. 599 00:39:38,710 --> 00:39:40,746 If you didn't put all that booze Up, you'd be in good shape. 600 00:39:40,779 --> 00:39:42,013 Ohh. 601 00:39:42,047 --> 00:39:43,715 I don't think He's gonna make it. 602 00:39:43,749 --> 00:39:45,484 [ panting ] 603 00:39:45,517 --> 00:39:47,486 We'll get him Behind this tree up here. 604 00:39:47,519 --> 00:39:49,488 Oh, no. They're gonna find me. 605 00:39:49,521 --> 00:39:50,789 - listen! - huh? 606 00:39:50,822 --> 00:39:53,058 You either hide or you Keep up -- take your choice! 607 00:39:53,091 --> 00:39:55,126 - get! - [ groaning ] 608 00:41:08,233 --> 00:41:11,169 Daddy. 609 00:41:11,202 --> 00:41:12,804 Have you seen jim this morning? 610 00:41:12,838 --> 00:41:14,439 Well, no, honey. I haven't. 611 00:41:14,472 --> 00:41:16,608 Well, I've looked all over, And I can't find him. 612 00:41:16,642 --> 00:41:17,943 Yes, well, perhaps 613 00:41:17,976 --> 00:41:20,512 After yesterday's rather Unpleasant incident, 614 00:41:20,546 --> 00:41:22,147 He may have decided to quit. 615 00:41:22,180 --> 00:41:24,282 You mean just disappear Without notice? 616 00:41:24,315 --> 00:41:25,651 It's possible. 617 00:41:25,684 --> 00:41:27,986 No, he wouldn't do that Without telling me. 618 00:41:28,019 --> 00:41:30,956 [ helicopter blades whirring ] 619 00:41:48,439 --> 00:41:53,945 Elliot, that nu epsilon group Abducted meredith howell, 620 00:41:53,979 --> 00:41:55,814 The man who confessed To killing his wife. 621 00:41:55,847 --> 00:41:58,383 Abducted? That's impossible. They're club members. 622 00:41:58,416 --> 00:41:59,885 They're a special breed, elliot, 623 00:41:59,918 --> 00:42:02,688 And I suspect they've imprisoned Two police officers, too -- 624 00:42:02,721 --> 00:42:04,522 Kaheli and jim collins. 625 00:42:04,556 --> 00:42:06,224 Jim's a police officer? 626 00:42:06,257 --> 00:42:07,425 Yes, he is. 627 00:42:07,458 --> 00:42:09,460 What do you suppose Those macho clowns 628 00:42:09,494 --> 00:42:11,462 Will do to them, mr. Mcgarrett? 629 00:42:11,496 --> 00:42:13,331 I don't know. I have no idea, 630 00:42:13,364 --> 00:42:16,067 But they may have a most Dangerous game in mind, 631 00:42:16,101 --> 00:42:18,436 So if you have any idea Where they may have gone, 632 00:42:18,469 --> 00:42:19,437 Please, tell me. 633 00:42:19,470 --> 00:42:20,438 The lodge. 634 00:42:20,471 --> 00:42:22,473 - what lodge? - a hunting lodge. 635 00:42:22,507 --> 00:42:24,475 Where's the hunting lodge?! 636 00:42:24,509 --> 00:42:26,011 Chinaman's hat, On the north shore. 637 00:42:26,044 --> 00:42:27,946 We went riding there Yesterday -- jim and I -- 638 00:42:27,979 --> 00:42:28,947 And we were shot at. 639 00:42:28,980 --> 00:42:30,215 Right on chinaman's hat? 640 00:42:30,248 --> 00:42:31,216 North shore. 641 00:42:31,249 --> 00:42:32,517 Okay. 642 00:42:37,488 --> 00:42:39,457 Okay, take off. 643 00:42:52,704 --> 00:42:54,740 We're gonna have to Get across that clearing. 644 00:42:54,773 --> 00:42:56,608 - yeah. - you set? 645 00:42:56,642 --> 00:42:58,343 - yeah. - let's go. 646 00:43:10,455 --> 00:43:12,824 [ grunting ] 647 00:43:12,858 --> 00:43:14,259 Where you hit? 648 00:43:14,292 --> 00:43:15,961 It bad? 649 00:43:15,994 --> 00:43:17,763 Not too bad. 650 00:43:17,796 --> 00:43:18,797 Hold up. 651 00:43:18,830 --> 00:43:21,332 We'll get a tourniquet. 652 00:43:26,805 --> 00:43:29,407 I clipped him. Go around across the creek here. 653 00:43:29,440 --> 00:43:31,176 I'll follow him this way. 654 00:43:33,278 --> 00:43:34,780 All right, get up. Get up. 655 00:43:34,813 --> 00:43:35,814 [ grunts ] 656 00:44:31,803 --> 00:44:34,272 This is mcgarrett. Drop your weapon. 657 00:45:26,291 --> 00:45:28,693 [ helicopter blades whirring ] 658 00:45:44,709 --> 00:45:47,312 [ indistinct radio chatter ] 659 00:45:57,588 --> 00:45:58,689 Hold it! 660 00:45:58,723 --> 00:45:59,657 Hold it! 661 00:45:59,690 --> 00:46:02,627 I said throw down your weapon! 662 00:46:05,496 --> 00:46:07,198 - freeze! - freeze! 663 00:46:10,902 --> 00:46:12,871 - freeze! - hold it! 664 00:46:12,904 --> 00:46:14,906 [ helicopter blades whirring ] 665 00:46:20,979 --> 00:46:23,781 Can you drop down Among those trees? 666 00:46:28,786 --> 00:46:29,955 All right. 667 00:46:29,988 --> 00:46:32,190 Kimo! 668 00:46:32,223 --> 00:46:33,925 Kimo! 669 00:46:33,959 --> 00:46:35,626 Well done! 670 00:46:35,660 --> 00:46:37,295 See you at home, fellas! 671 00:47:06,191 --> 00:47:09,527 Well, you and your gang Are lucky, slade. 672 00:47:09,560 --> 00:47:11,596 Meredith howell Has been found safe. 673 00:47:11,629 --> 00:47:13,198 We're not a gang. 674 00:47:13,231 --> 00:47:14,465 No? 675 00:47:14,499 --> 00:47:16,868 What would you call yourselves When you're guilty of assault, 676 00:47:16,902 --> 00:47:19,037 Kidnapping, And now attempted murder? 677 00:47:19,070 --> 00:47:21,339 The extermination Of a wife killer 678 00:47:21,372 --> 00:47:22,941 Is not murder -- it's justice. 679 00:47:22,974 --> 00:47:26,777 Sure. Sure. With a capital "J," of course. 680 00:47:26,811 --> 00:47:28,546 Well, howell is a wife beater 681 00:47:28,579 --> 00:47:30,882 And a despicable excuse For a human being, 682 00:47:30,916 --> 00:47:32,918 But he did not kill his wife. 683 00:47:32,951 --> 00:47:34,886 He confessed, mcgarrett. 684 00:47:34,920 --> 00:47:36,387 It might interest you to know 685 00:47:36,421 --> 00:47:38,323 That I got a call Just a little while ago 686 00:47:38,356 --> 00:47:39,590 From the district attorney. 687 00:47:39,624 --> 00:47:41,659 Howell beat his wife Unconscious, 688 00:47:41,692 --> 00:47:43,028 Then passed out, drunk. 689 00:47:44,129 --> 00:47:49,234 A 16-year-old burglar named Ellis then came on the scene, 690 00:47:49,267 --> 00:47:52,303 Tried to take a diamond-studded Watch from mrs. Howell's wrist. 691 00:47:52,337 --> 00:47:54,505 She came to, screaming. 692 00:47:54,539 --> 00:47:58,676 Now, he then hit her Repeatedly and brutally, 693 00:47:58,709 --> 00:48:01,212 And the beating killed her. 694 00:48:01,246 --> 00:48:04,149 This morning, he was picked up Trying to pawn the watch. 695 00:48:04,182 --> 00:48:08,987 Two hours ago, he confessed In the presence of his attorney. 696 00:48:09,020 --> 00:48:11,489 You almost murdered An innocent man, slade, 697 00:48:11,522 --> 00:48:13,624 Not to mention Two police officers. 698 00:48:13,658 --> 00:48:14,960 How does that grab you? 699 00:48:14,993 --> 00:48:16,327 I want an attorney. 700 00:48:16,361 --> 00:48:17,795 [ chuckling ] Ohh. 701 00:48:17,828 --> 00:48:22,533 Oh! So the system doesn't look So bad now, does it, slade? 702 00:48:22,567 --> 00:48:25,703 Hell with that, mcgarrett. Charge me and get it over with. 703 00:48:25,736 --> 00:48:28,439 Okay. Okay, I'll charge you -- 704 00:48:28,473 --> 00:48:31,509 You can count on that, because That's all a cop can do. 705 00:48:31,542 --> 00:48:33,711 After that, It's up to the courts. 706 00:48:33,744 --> 00:48:37,382 Now, I know that we live In a permissive society today, 707 00:48:37,415 --> 00:48:40,418 And possibly with the help Of some high-priced lawyers 708 00:48:40,451 --> 00:48:42,853 And dozens of technicalities And appeals, 709 00:48:42,887 --> 00:48:45,023 Even you, slade, Might beat this charge. 710 00:48:46,391 --> 00:48:48,459 But the law Is all we have, slade, 711 00:48:48,493 --> 00:48:50,928 And I'll take the route Of trying to improve it, 712 00:48:50,962 --> 00:48:52,230 Not destroy it, 713 00:48:52,263 --> 00:48:54,399 As you and your gang Tried to do. 714 00:48:55,566 --> 00:48:56,801 Book 'em, kimo. 715 00:49:00,471 --> 00:49:04,875 Oh, uh, but first, Read him his rights. 716 00:49:08,079 --> 00:49:11,416 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 50926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.