All language subtitles for Gangnam Scandal E069

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,873 --> 00:00:08,373 It seems like Se Hyun trusts you, 2 00:00:09,043 --> 00:00:10,512 so I won't ask him any more questions. 3 00:00:10,782 --> 00:00:11,913 Thank you. 4 00:00:14,313 --> 00:00:15,312 Bye, then. 5 00:00:19,823 --> 00:00:20,952 What's this money? 6 00:00:23,062 --> 00:00:24,193 What contract? 7 00:00:31,663 --> 00:00:32,772 What's this money? 8 00:00:34,032 --> 00:00:36,102 I borrowed money from her for my mom's treatment. 9 00:00:36,842 --> 00:00:38,443 But I don't need it anymore. 10 00:00:38,443 --> 00:00:39,642 What contract? 11 00:00:41,043 --> 00:00:42,543 You should ask your mom. 12 00:00:50,553 --> 00:00:53,022 It's not something we can talk about at work. 13 00:00:53,022 --> 00:00:54,422 I'll tell you once we get home. 14 00:00:54,653 --> 00:00:55,723 Mom. 15 00:00:55,822 --> 00:00:59,933 I won't run away. Pack your stuff. Let's go home right now. 16 00:01:06,432 --> 00:01:07,772 Don't come here anymore. 17 00:01:08,973 --> 00:01:11,272 I got myself in trouble, Se Hyun. 18 00:01:19,913 --> 00:01:21,382 You need to change the overall subject. 19 00:01:22,682 --> 00:01:24,253 What do you mean by that? 20 00:01:24,352 --> 00:01:25,852 Start off by telling him the facts, 21 00:01:25,852 --> 00:01:29,053 but give it a little twist to make him focus on something else. 22 00:01:29,053 --> 00:01:30,693 If we only tell him the facts, 23 00:01:31,063 --> 00:01:33,262 So Yu will surely seem like she's lost her mind. 24 00:01:34,632 --> 00:01:36,762 If we make her seem crazy so bluntly, 25 00:01:36,762 --> 00:01:39,132 Se Hyun will never buy it. 26 00:01:40,132 --> 00:01:44,372 Pretend like you're standing up for So Yu but at the same time... 27 00:01:54,283 --> 00:01:56,783 Hey, Se Hyun. I'm on my way out. 28 00:02:02,492 --> 00:02:03,622 Who could it be? 29 00:02:04,093 --> 00:02:05,292 It seemed like... 30 00:02:05,292 --> 00:02:08,193 Baek Choon Mi knows who the informant is. 31 00:02:08,463 --> 00:02:12,132 Maybe she was just lying to get money from Ms. Choi. 32 00:02:12,132 --> 00:02:14,973 She'll end up in jail for libel if she lies about stuff like that. 33 00:02:15,732 --> 00:02:16,802 You're right. 34 00:02:16,973 --> 00:02:19,642 I wonder if there's a way to find out who it is. 35 00:02:32,653 --> 00:02:34,193 You don't even greet me anymore. 36 00:02:36,892 --> 00:02:39,322 I didn't know you were here. 37 00:02:40,132 --> 00:02:43,232 You talk as if the elevator is about a million square meters. 38 00:02:45,702 --> 00:02:46,802 Ms. Hong. 39 00:02:46,802 --> 00:02:49,033 Do you know who tipped off the reporters... 40 00:02:49,033 --> 00:02:50,702 regarding Seo Hyung and the surrogacy? 41 00:02:52,102 --> 00:02:53,142 What? 42 00:02:53,142 --> 00:02:55,142 Shouldn't you find the informant... 43 00:02:55,142 --> 00:02:56,843 and punish him or her? 44 00:02:58,012 --> 00:02:59,012 Oh, that. 45 00:03:00,183 --> 00:03:01,512 I don't know who it is yet. 46 00:03:02,952 --> 00:03:05,452 I get that Jin Bok and Seo Hyung are too busy to do anything. 47 00:03:05,852 --> 00:03:07,723 But you should be looking for that person. 48 00:03:09,292 --> 00:03:10,362 Yes, you're right. 49 00:03:10,892 --> 00:03:14,262 I think Yoon Tae's ex-wife, Choon Mi, 50 00:03:14,663 --> 00:03:16,802 knows who told the press. 51 00:03:20,473 --> 00:03:21,503 What's wrong? 52 00:03:21,503 --> 00:03:24,003 You look so pale. Are you sick? 53 00:03:24,542 --> 00:03:25,802 Look at all this sweat. 54 00:03:26,072 --> 00:03:28,112 Tae Bok, do you have a handkerchief? 55 00:03:28,112 --> 00:03:29,373 Yes. Here. 56 00:03:30,082 --> 00:03:33,112 What's wrong? Are you sick? 57 00:03:39,892 --> 00:03:42,052 Se Hyun even ended up finding out. 58 00:03:42,963 --> 00:03:44,163 What should I do? 59 00:03:46,392 --> 00:03:47,862 What are you thinking about? 60 00:03:50,332 --> 00:03:51,332 Right. 61 00:03:52,033 --> 00:03:53,102 "Right"? 62 00:03:53,503 --> 00:03:55,072 Do you need anything? 63 00:03:55,202 --> 00:03:57,743 I'm going to drop by a store on my way home. 64 00:03:58,202 --> 00:03:59,913 You should get ready to get off work and come with me. 65 00:04:00,273 --> 00:04:01,413 A store? 66 00:04:02,172 --> 00:04:03,943 Why all of a sudden? 67 00:04:14,223 --> 00:04:16,663 I'm sorry I fell asleep. 68 00:04:17,122 --> 00:04:19,862 Is that why you just came straight to my house? 69 00:04:20,992 --> 00:04:22,393 You should've just woken me up. 70 00:04:22,533 --> 00:04:25,203 I managed to clear all the goals I set this morning. 71 00:04:25,302 --> 00:04:26,602 What goals? 72 00:04:26,602 --> 00:04:29,203 Feeding you something that's good for your health. 73 00:04:29,502 --> 00:04:31,643 Making you take a nice nap. 74 00:04:31,903 --> 00:04:35,242 And driving you home comfortably. 75 00:04:35,242 --> 00:04:37,883 I really appreciate that you're trying to take care of me. 76 00:04:39,013 --> 00:04:40,513 But you don't need to... 77 00:04:40,513 --> 00:04:42,752 From now on, I won't even be able to take care of you. 78 00:04:43,122 --> 00:04:45,383 You'll be working in the Design Team starting from tomorrow. 79 00:04:45,883 --> 00:04:47,823 - Oh, right. - "Oh, right"? 80 00:04:50,192 --> 00:04:53,333 Ever since I shook your hand to congratulate you earlier, 81 00:04:53,663 --> 00:04:56,903 all I could think of was that I won't get to see you... 82 00:04:57,263 --> 00:04:58,633 in my office tomorrow. 83 00:04:58,862 --> 00:04:59,903 So Yu. 84 00:05:02,942 --> 00:05:04,773 Chae Young, what brings you outside? 85 00:05:04,872 --> 00:05:07,812 So Dam started eating mushroom soup, 86 00:05:07,812 --> 00:05:09,812 so I'm going to buy a bit more while Tae Woong's here. 87 00:05:09,812 --> 00:05:10,942 Tae Woong? 88 00:05:12,242 --> 00:05:14,252 My brother-in-law is here? 89 00:05:17,383 --> 00:05:20,093 I told her that she needs strength in order to hold onto Eun Byeol, 90 00:05:20,093 --> 00:05:21,492 and that's when she started eating soup. 91 00:05:22,823 --> 00:05:25,323 I need to take Eun Byeol back home. What should I do? 92 00:05:25,992 --> 00:05:28,432 It's not like I can ask Seo Hyung if I can borrow Eun Byeol. 93 00:05:31,102 --> 00:05:33,002 How about we ask her... 94 00:05:33,002 --> 00:05:35,232 No. You know how she'll react. 95 00:05:36,343 --> 00:05:39,143 So Dam will be alone once we all go to work. 96 00:05:39,812 --> 00:05:41,242 And judging from today, 97 00:05:41,713 --> 00:05:43,742 I don't think it'll be a good idea to leave her all by herself. 98 00:05:44,042 --> 00:05:45,583 If worst comes to worst... 99 00:05:45,942 --> 00:05:47,653 Do you have an idea? 100 00:05:47,783 --> 00:05:49,482 I should stay with her. 101 00:05:49,653 --> 00:05:51,352 Are you saying you're going to quit your job? 102 00:05:51,523 --> 00:05:53,023 There's no other way. 103 00:05:53,653 --> 00:05:56,723 I should be the one to quit since I'm a freelancer. 104 00:05:56,893 --> 00:05:58,062 Why would you quit? 105 00:05:58,062 --> 00:06:01,732 Then how about you bring So Dam to work... 106 00:06:01,732 --> 00:06:03,302 and let her stay in my office? 107 00:06:03,663 --> 00:06:04,963 That's totally absurd. 108 00:06:07,932 --> 00:06:12,573 While the mother's outside 109 00:06:14,073 --> 00:06:18,913 Out on the island picking oysters 110 00:06:20,612 --> 00:06:25,283 The baby's all by himself 111 00:06:27,153 --> 00:06:31,792 Guarding the house 112 00:06:35,163 --> 00:06:37,333 Why didn't you tell me that you gave money to So Yu... 113 00:06:37,333 --> 00:06:38,763 for her mom's treatment? 114 00:06:39,732 --> 00:06:43,602 I didn't want money to get involved between the two of you. 115 00:06:43,602 --> 00:06:45,203 Then what was the contract about? 116 00:06:46,242 --> 00:06:50,383 Did you help her under the condition that she breaks up with me? 117 00:06:50,383 --> 00:06:52,242 So Yu asked me the same question at first. 118 00:06:52,583 --> 00:06:54,182 She doesn't know me well, 119 00:06:54,182 --> 00:06:55,713 so I understand why she could think that. 120 00:06:55,812 --> 00:06:58,422 But you... You know me. 121 00:06:58,622 --> 00:07:01,122 How in the world could you think of it that way? 122 00:07:01,122 --> 00:07:02,292 Because that's what it seems like. 123 00:07:02,292 --> 00:07:04,523 I wired 50,000 dollars to her bank account... 124 00:07:04,523 --> 00:07:06,393 with no strings attached. 125 00:07:06,463 --> 00:07:08,663 And the moment I did, she came running to me right away. 126 00:07:09,232 --> 00:07:13,102 To be honest, that's when she started to seem suspicious. 127 00:07:13,932 --> 00:07:15,102 What do you mean? 128 00:07:15,102 --> 00:07:17,573 If she wanted to reject my offer, she could've given you the money. 129 00:07:18,203 --> 00:07:21,643 But it was weird that she kept it from you and came to me instead. 130 00:07:22,013 --> 00:07:23,583 But when I met her, I was able to realize... 131 00:07:24,542 --> 00:07:28,013 that she was actually in desperate need of that money. 132 00:07:28,013 --> 00:07:32,422 And from that moment on, I decided to forget about the money. 133 00:07:32,622 --> 00:07:34,093 I definitely heard you say... 134 00:07:34,953 --> 00:07:36,692 that you paid her to fulfill the contract. 135 00:07:36,823 --> 00:07:39,833 Have you ever seen me make a deal without a contract? 136 00:07:39,833 --> 00:07:43,033 Maybe you couldn't write one up because it was a secret deal. 137 00:07:43,133 --> 00:07:44,163 Se Hyun. 138 00:07:44,163 --> 00:07:46,033 I also hate that I'm suspicious of you. 139 00:07:46,802 --> 00:07:48,633 I was always scared to find out what you might've done... 140 00:07:48,633 --> 00:07:49,802 to So Yu. 141 00:07:50,372 --> 00:07:52,643 I never asked you anything because I wanted to trust you. 142 00:07:52,643 --> 00:07:55,513 But I can't turn a blind eye on this. 143 00:07:56,413 --> 00:07:57,942 Please tell me the truth. 144 00:07:58,383 --> 00:08:00,982 What kind of terrible deed did you do because of me? 145 00:08:01,812 --> 00:08:02,982 I must know everything. 146 00:08:03,752 --> 00:08:06,653 Fine, I'll tell you everything. 147 00:08:08,953 --> 00:08:12,463 I asked her if she's adjusting well as a secretary, 148 00:08:12,593 --> 00:08:14,562 and that's when we started talking about Seo Jun's engagement. 149 00:08:14,562 --> 00:08:16,062 And I suddenly sighed, 150 00:08:16,062 --> 00:08:17,703 so she asked me what was wrong. 151 00:08:18,133 --> 00:08:21,333 Maybe it was because I thought of her as my future daughter-in-law, 152 00:08:22,002 --> 00:08:23,843 so I just told her everything. 153 00:08:25,042 --> 00:08:27,973 I told her that I'm worried because Ji Yoon's dad... 154 00:08:27,973 --> 00:08:30,482 keeps buying LX Group's shares... 155 00:08:30,713 --> 00:08:34,653 and that it might cause a huge gap between you and Seo Jun. 156 00:08:35,182 --> 00:08:37,582 - Why would you say that to her? - That's just how I am. 157 00:08:38,052 --> 00:08:40,493 That's just how much I'm worried about you. 158 00:08:42,123 --> 00:08:44,663 But then, she suddenly told me... 159 00:08:46,023 --> 00:08:50,302 that she might be able to delay the engagement. 160 00:08:51,603 --> 00:08:52,863 So Yu said that? 161 00:08:52,863 --> 00:08:55,472 At first, I talked about it like a joke. 162 00:08:55,702 --> 00:08:58,103 "Then let's call it a deal." 163 00:08:58,442 --> 00:09:01,373 "If you can really delay the engagement," 164 00:09:01,643 --> 00:09:03,542 "you don't need to pay me back the 50,000 dollars." 165 00:09:03,812 --> 00:09:06,312 That's obviously just a joke. 166 00:09:07,283 --> 00:09:08,383 But... 167 00:09:09,653 --> 00:09:11,052 she really delayed the engagement. 168 00:09:11,052 --> 00:09:14,493 When people started accusing her of having fabricated her kidnap, 169 00:09:14,753 --> 00:09:18,562 I really just wanted to tell you everything. 170 00:09:18,562 --> 00:09:19,932 But I couldn't... 171 00:09:20,133 --> 00:09:22,533 because I knew how much you'd suffer if you found out. 172 00:09:22,533 --> 00:09:25,562 That's why I just wanted to keep things quiet. 173 00:09:25,932 --> 00:09:28,533 But you just kept doubting me. 174 00:09:29,942 --> 00:09:31,472 I constantly felt uneasy about the fact... 175 00:09:32,873 --> 00:09:34,873 that Ms. Nam was the one who dropped the cell phone in the toilet. 176 00:09:34,873 --> 00:09:36,072 I felt uneasy about that too. 177 00:09:36,072 --> 00:09:40,712 I couldn't understand, and I even wondered if someone was... 178 00:09:40,853 --> 00:09:42,913 trying to frame me. 179 00:09:43,523 --> 00:09:45,682 I'm sure So Yu didn't have feelings... 180 00:09:45,722 --> 00:09:48,523 for Seo Jun from the very beginning. 181 00:09:48,523 --> 00:09:51,163 She definitely liked you. 182 00:09:51,663 --> 00:09:53,692 But she probably started liking him as she kept interacting with him... 183 00:09:53,692 --> 00:09:55,133 so she could delay the engagement. 184 00:09:57,363 --> 00:09:59,702 I'm sorry, Se Hyun. 185 00:10:00,133 --> 00:10:01,572 It made me feel so guilty... 186 00:10:02,302 --> 00:10:06,042 because it seemed as though I was the reason... 187 00:10:06,342 --> 00:10:09,013 that So Yu and Seo Jun ended up liking each other. 188 00:10:09,413 --> 00:10:12,643 You lost your first love because of me. 189 00:10:13,812 --> 00:10:15,013 It's not your fault. 190 00:10:15,013 --> 00:10:18,283 When she told me that she wanted to make things work with Seo Jun, 191 00:10:18,452 --> 00:10:20,493 my mind suddenly went blank. 192 00:10:20,853 --> 00:10:21,952 So Yu... 193 00:10:23,263 --> 00:10:25,192 even said that to you? 194 00:10:25,623 --> 00:10:28,062 She asked me not to tell anyone... 195 00:10:28,062 --> 00:10:29,692 about our deal... 196 00:10:30,133 --> 00:10:32,202 not because she didn't want you to find out... 197 00:10:32,462 --> 00:10:35,332 but because she didn't want Seo Jun to find out. 198 00:10:35,972 --> 00:10:37,542 And now, I finally know... 199 00:10:38,472 --> 00:10:40,712 what she's after. 200 00:10:43,312 --> 00:10:46,413 I tried to convince her to come around and even scolded her. 201 00:10:46,682 --> 00:10:49,153 I constantly begged her... 202 00:10:49,153 --> 00:10:51,922 not to give you a hard time. 203 00:10:52,452 --> 00:10:56,863 Meanwhile, you kept treating me like I was the weird one. 204 00:11:02,062 --> 00:11:03,533 I thought you did something bad... 205 00:11:04,462 --> 00:11:06,932 to So Dam and So Yu because of me. 206 00:11:07,873 --> 00:11:09,702 It was even so hard to bring myself to come home. 207 00:11:11,542 --> 00:11:13,042 But I'm glad I was wrong. 208 00:11:15,013 --> 00:11:16,042 I can... 209 00:11:19,143 --> 00:11:22,913 do anything for you. 210 00:11:22,913 --> 00:11:26,353 But there's one thing I can't do. 211 00:11:27,092 --> 00:11:28,422 And that's lying to you. 212 00:11:29,322 --> 00:11:32,322 How do you expect me to look into your eyes and lie? 213 00:11:32,322 --> 00:11:34,932 I can never do that. 214 00:11:34,993 --> 00:11:37,363 So don't make your life a living fiery pit... 215 00:11:37,363 --> 00:11:39,233 by doubting me. 216 00:11:40,332 --> 00:11:43,403 I would die... 217 00:11:43,403 --> 00:11:45,643 before I ever lied to you. 218 00:11:46,672 --> 00:11:48,312 You trust me, right? 219 00:11:51,342 --> 00:11:52,442 Yes, Mom. 220 00:12:10,932 --> 00:12:12,133 You make it seem... 221 00:12:13,332 --> 00:12:16,373 like we're doing something wrong. 222 00:12:16,643 --> 00:12:18,202 But to be honest, we did nothing wrong. 223 00:12:19,373 --> 00:12:21,413 It's not like you and I were ever a couple. 224 00:12:59,143 --> 00:13:00,853 (CEO of Etangs) 225 00:13:03,353 --> 00:13:04,353 Yes? 226 00:13:05,322 --> 00:13:07,222 How did things go with Se Hyun? 227 00:13:07,222 --> 00:13:11,192 Thanks to you, Se Hyun had a huge seizure. 228 00:13:11,692 --> 00:13:15,233 We both almost died today. 229 00:13:15,663 --> 00:13:16,733 Are you happy now? 230 00:13:17,103 --> 00:13:18,462 What do you mean he had a seizure? 231 00:13:19,562 --> 00:13:21,603 Is he okay now? 232 00:13:21,603 --> 00:13:23,403 Are you kidding me right now? 233 00:13:24,202 --> 00:13:26,743 You threw a ticking bomb between me and my son, 234 00:13:26,743 --> 00:13:28,542 and now you want to know if he's okay? 235 00:13:28,542 --> 00:13:30,342 You made him have a seizure... 236 00:13:30,342 --> 00:13:31,942 when he's been fine for the past 10 years. 237 00:13:31,942 --> 00:13:34,013 And you're asking if he's okay? 238 00:13:34,452 --> 00:13:35,983 Se Hyun isn't okay. 239 00:13:36,353 --> 00:13:39,123 So don't you ever tell Se Hyun... 240 00:13:39,552 --> 00:13:42,822 that I was the one who made So Dam become a surrogate mother... 241 00:13:42,993 --> 00:13:45,163 or accuse me of having killed... 242 00:13:45,562 --> 00:13:46,692 your mother. 243 00:13:47,033 --> 00:13:48,363 If you don't want Se Hyun... 244 00:13:48,363 --> 00:13:50,663 to live miserably in guilt, 245 00:13:50,663 --> 00:13:53,263 you better keep your mouth shut. 246 00:14:04,082 --> 00:14:06,913 What are you doing? They're all waiting for you. 247 00:14:08,483 --> 00:14:09,812 A pizza restaurant? 248 00:14:10,052 --> 00:14:12,182 I'm going to open a pizza restaurant. 249 00:14:12,623 --> 00:14:14,653 And So Dam can work there as a part-timer. 250 00:14:14,653 --> 00:14:16,922 I don't think So Dam will be able to handle that right now. 251 00:14:17,462 --> 00:14:19,722 If she keeps hiding, she won't ever stop. 252 00:14:20,363 --> 00:14:22,932 I'll take good care of her. You should trust me. 253 00:14:23,292 --> 00:14:25,263 Do you think So Dam will agree to it? 254 00:14:25,403 --> 00:14:27,403 - We have bait. - Bait? 255 00:14:27,773 --> 00:14:28,832 Eun Byeol. 256 00:14:29,733 --> 00:14:32,172 How can you refer to your own kid as bait? 257 00:14:32,472 --> 00:14:34,773 It's because I'm not good with vocabulary. Is there a problem? 258 00:14:35,712 --> 00:14:38,383 We should take the bull by the horns. 259 00:14:39,442 --> 00:14:41,013 What do you mean? 260 00:14:43,113 --> 00:14:45,623 What? Can you say that again? 261 00:14:46,853 --> 00:14:48,623 Am I still sleepy because of the sleeping pills? 262 00:14:48,792 --> 00:14:50,393 What is he saying? 263 00:14:50,692 --> 00:14:53,692 Are you saying we should bring So Dam back into this house? 264 00:14:53,692 --> 00:14:55,033 You need to take responsibility. 265 00:14:55,033 --> 00:14:57,432 Responsibility? What responsibility? 266 00:14:57,432 --> 00:15:00,273 So Dam needs Eun Byeol to recover. 267 00:15:00,273 --> 00:15:02,033 Eun Byeol isn't a health supplement. 268 00:15:02,733 --> 00:15:04,842 How dare you treat my daughter that way? 269 00:15:06,143 --> 00:15:07,243 Hey. 270 00:15:07,672 --> 00:15:11,413 Did you take Eun Byeol to So Dam's house today? 271 00:15:11,442 --> 00:15:13,883 What was I supposed to do? I heard she was practically dying. 272 00:15:14,153 --> 00:15:15,182 My gosh. 273 00:15:26,493 --> 00:15:27,832 Where's Eun Byeol? 274 00:15:29,993 --> 00:15:32,763 I just asked you where Eun Byeol is. 275 00:15:32,763 --> 00:15:34,332 She's with So Dam. 276 00:15:34,332 --> 00:15:35,373 What? 277 00:15:36,133 --> 00:15:37,572 You guys are unbelievable. 278 00:15:38,643 --> 00:15:42,143 Did you guys kidnap my daughter? 279 00:15:42,143 --> 00:15:43,413 What are you talking about? 280 00:15:43,413 --> 00:15:45,883 Eun Byeol's safe and well, so don't worry. 281 00:15:46,182 --> 00:15:48,582 She must recognize So Dam. She sleeps and plays well. 282 00:15:48,582 --> 00:15:49,613 Hey. 283 00:15:50,983 --> 00:15:55,052 It seems like you're trying to win brownie points from So Yu... 284 00:15:55,052 --> 00:15:57,663 by making me and So Dam reconcile with each other. 285 00:15:57,863 --> 00:16:00,332 But you should cut the nonsense and just leave. 286 00:16:00,332 --> 00:16:03,702 If you keep this up instead of self-reflecting on yourself, 287 00:16:03,863 --> 00:16:07,133 both Tae Woong and I will eventually end up leaving your side. 288 00:16:07,603 --> 00:16:08,603 What? 289 00:16:10,403 --> 00:16:12,042 How can you say that to me? 290 00:16:13,572 --> 00:16:15,472 I'm your older sister. 291 00:16:16,712 --> 00:16:19,383 I get that you're head over heels for a girl. 292 00:16:20,042 --> 00:16:23,952 But how could you so easily tell me that you're going to leave my side? 293 00:16:24,153 --> 00:16:27,153 Think about it tonight, and tell me tomorrow morning. 294 00:16:27,753 --> 00:16:29,222 If you give me your approval, 295 00:16:29,222 --> 00:16:31,263 I'll bring her here before I go to work. 296 00:16:47,113 --> 00:16:48,172 This is absurd. 297 00:16:52,182 --> 00:16:53,983 But if she ends up committing suicide, 298 00:16:54,383 --> 00:16:56,753 I'll seriously be done for. 299 00:16:59,222 --> 00:17:01,393 But the entire world knows that she's my surrogate mother. 300 00:17:01,722 --> 00:17:03,293 What would they think if they find out... 301 00:17:03,692 --> 00:17:05,323 that me and my husband live with our surrogate mother? 302 00:17:07,692 --> 00:17:09,732 It's practically absurd. 303 00:17:10,932 --> 00:17:12,962 This is driving me crazy. 304 00:17:29,282 --> 00:17:31,153 You don't need to bring this anymore. 305 00:17:31,883 --> 00:17:33,053 Why not, sir? 306 00:17:33,053 --> 00:17:35,692 Not a single person I want to give this to is here. 307 00:17:36,422 --> 00:17:38,093 I'm going to stop doing this. 308 00:17:38,393 --> 00:17:41,262 Goodness, Father. I'm sorry we're late. 309 00:17:43,863 --> 00:17:46,363 Are we not getting anything because we're late? 310 00:17:47,272 --> 00:17:49,032 But we're the only ones here. 311 00:18:01,782 --> 00:18:04,482 I just don't get it. Why do we have to get the cold shoulder... 312 00:18:04,482 --> 00:18:05,982 for what Seo Hyung and Seo Jun did wrong? 313 00:18:06,553 --> 00:18:07,893 It's always been like that. 314 00:18:08,452 --> 00:18:10,863 Every time Seo Hyung and Seo Jun caused trouble, 315 00:18:11,623 --> 00:18:12,962 I was the one who had to walk on eggshells. 316 00:18:14,863 --> 00:18:16,663 Don't live like that anymore. 317 00:18:17,762 --> 00:18:20,502 Your era will soon come. 318 00:18:20,803 --> 00:18:21,932 You trust me, right? 319 00:18:22,073 --> 00:18:25,103 Trust me, honey 320 00:18:25,103 --> 00:18:27,573 - You're the only person I love - Please give us our soup. 321 00:18:29,813 --> 00:18:30,913 Trust me. 322 00:18:38,323 --> 00:18:41,293 I really don't think this is the right. 323 00:18:41,922 --> 00:18:43,722 How can you go back there? 324 00:18:44,123 --> 00:18:45,192 So Yu. 325 00:18:45,323 --> 00:18:47,893 I'll just stay home with you. 326 00:18:48,293 --> 00:18:51,262 It's not like we'll starve to death if I quit work. 327 00:18:52,103 --> 00:18:54,373 Once we run out of money, I can start working part-time. 328 00:18:54,633 --> 00:18:56,472 I don't care where I stay. 329 00:18:57,502 --> 00:18:59,573 I just want to be with Eun Byeol. 330 00:19:00,942 --> 00:19:04,282 I just want to feed her, wash her, and put her to bed. 331 00:19:05,212 --> 00:19:06,782 That's all I want to do. 332 00:19:07,583 --> 00:19:09,053 How can you do that? 333 00:19:09,553 --> 00:19:11,922 I don't think I can be here all by myself. 334 00:19:12,252 --> 00:19:15,353 I feel like Mom might come home any minute. 335 00:19:18,363 --> 00:19:20,163 But when I was with Eun Byeol yesterday, 336 00:19:20,163 --> 00:19:22,363 there were moments when I didn't think about Mom. 337 00:19:22,563 --> 00:19:24,333 She's right, So Yu. 338 00:19:24,502 --> 00:19:26,502 It's not like she's never coming back. 339 00:19:27,032 --> 00:19:29,573 We need to try whatever we can at the moment. 340 00:19:30,032 --> 00:19:33,073 Let's just let her do what So Dam wants. 341 00:19:41,113 --> 00:19:42,212 Yes, sir. 342 00:19:43,853 --> 00:19:44,883 Yes. 343 00:19:48,992 --> 00:19:51,563 Okay, I'll take her outside. 344 00:19:59,432 --> 00:20:00,672 Why are you just standing there? 345 00:20:00,672 --> 00:20:02,472 Eun Byeol will be cold. You should go inside. 346 00:20:03,272 --> 00:20:04,603 You're the one wearing shorts. 347 00:20:07,113 --> 00:20:08,913 You're practically choking her. 348 00:20:09,843 --> 00:20:12,343 Why are you hugging her so tightly? 349 00:20:14,952 --> 00:20:15,952 Hey. 350 00:20:17,323 --> 00:20:18,323 Seo Hyung. 351 00:20:27,262 --> 00:20:30,633 Ye Ji, keep your arm straight until the end of your swing. 352 00:20:30,633 --> 00:20:31,663 Swing. 353 00:20:32,833 --> 00:20:34,672 - Great. - That was good. 354 00:20:35,002 --> 00:20:37,073 - Your pose was great. - She's good. 355 00:20:37,073 --> 00:20:39,172 - Coach, have some coffee. - Yes? 356 00:20:41,012 --> 00:20:42,113 Thank you. 357 00:20:43,343 --> 00:20:44,583 Ye Ji, let's try again. 358 00:20:44,583 --> 00:20:46,913 1, 2, 3. 359 00:20:47,012 --> 00:20:49,053 Great job. 360 00:20:49,913 --> 00:20:51,323 - Nice pose. - Coach. 361 00:20:51,782 --> 00:20:54,422 - Have some fruit. - Thank you. 362 00:20:54,422 --> 00:20:55,893 What is it this time? 363 00:20:56,393 --> 00:20:57,492 Fruit? 364 00:20:58,563 --> 00:21:00,563 Straighten your left arm. 365 00:21:01,492 --> 00:21:03,363 I brought some chestnuts from Gongju. 366 00:21:04,232 --> 00:21:05,403 Thank you. 367 00:21:06,732 --> 00:21:08,133 What are those? 368 00:21:08,472 --> 00:21:09,833 Chestnuts from Gongju? 369 00:21:11,143 --> 00:21:12,603 What a joke. 370 00:21:15,043 --> 00:21:18,282 Good job. You missed, but your pose was great. 371 00:21:19,583 --> 00:21:20,653 Let's try again. 372 00:21:22,682 --> 00:21:23,712 Let's try one more time. 373 00:21:26,623 --> 00:21:27,922 I'm thirsty. 374 00:21:28,153 --> 00:21:30,252 Bring me an iced-latte and some fruit. 375 00:21:31,393 --> 00:21:33,163 Ye Ji, keep practicing. 376 00:21:43,373 --> 00:21:44,942 You're like an idol star around here. 377 00:21:45,073 --> 00:21:47,002 What is it that you want to say? 378 00:21:48,143 --> 00:21:49,913 Straighten your back. 379 00:21:50,242 --> 00:21:53,242 Golf coaches need to have straight backs and nice bottoms. 380 00:21:54,113 --> 00:21:56,153 You're not going to tell Ye Ji's mom, right? 381 00:21:56,252 --> 00:21:57,482 Who are you talking about? 382 00:21:57,823 --> 00:21:59,823 I'm Ye Ji's mom. 383 00:21:59,823 --> 00:22:01,222 I'm talking about Seo Kyung. 384 00:22:01,323 --> 00:22:03,752 I really mean it this time. 385 00:22:03,752 --> 00:22:05,893 Goodness, really? 386 00:22:06,163 --> 00:22:08,893 I heard you made a dozen girls get a divorce. 387 00:22:08,893 --> 00:22:11,903 Gosh, don't you dare try to fool me. 388 00:22:12,163 --> 00:22:14,333 They got a divorce because they wanted to. 389 00:22:14,333 --> 00:22:17,403 What? Then are you saying Seo Kyung is different? 390 00:22:17,403 --> 00:22:18,643 I'm just saying I'm not entirely deceiving her. 391 00:22:18,643 --> 00:22:20,613 That's even worse. 392 00:22:20,613 --> 00:22:21,772 How is that even worse? 393 00:22:21,772 --> 00:22:25,343 You're trying to scam her and date her at the same time. 394 00:22:25,982 --> 00:22:27,282 It's like you're apologizing to a chicken... 395 00:22:27,282 --> 00:22:30,083 and saying it's different from all the other chickens... 396 00:22:30,083 --> 00:22:31,782 just when you're about to twist its neck. 397 00:22:32,123 --> 00:22:34,853 If you're going to scam her, just scam her and end it there. 398 00:22:35,192 --> 00:22:38,363 Don't make her suffer by even making her fall in love. 399 00:22:40,022 --> 00:22:41,692 Why did you want to see me? 400 00:22:43,863 --> 00:22:46,762 I want one photo of Seo Kyung topless. 401 00:22:47,502 --> 00:22:48,702 Bring it to me by tomorrow. 402 00:22:49,232 --> 00:22:51,073 You talk like you're asking me to take a passport photo. 403 00:22:58,242 --> 00:22:59,813 Dress nice and warm. 404 00:23:00,113 --> 00:23:02,353 I don't want my treasure to catch a cold. 405 00:23:02,353 --> 00:23:03,413 "Treasure"? 406 00:23:11,823 --> 00:23:14,133 Let's enjoy our second honeymoon. 407 00:23:14,133 --> 00:23:15,732 I made a reservation under my name, 408 00:23:15,732 --> 00:23:18,403 - so wait for me as you take a spa. - What's he doing? 409 00:23:19,262 --> 00:23:21,073 Why would I go to a hotel with him? 410 00:23:24,343 --> 00:23:25,373 (Delete text message) 411 00:23:25,672 --> 00:23:26,772 (Deleting) 412 00:23:27,772 --> 00:23:30,272 Three sets of push-ups. 413 00:23:30,942 --> 00:23:33,182 After you work out your pecs, you need to do squats. 414 00:23:34,083 --> 00:23:35,153 Sir, it's time for squats. 415 00:23:35,153 --> 00:23:36,153 - Squats? - Yes, sir. 416 00:23:36,153 --> 00:23:37,252 - Squats. - Okay. 417 00:23:38,823 --> 00:23:41,623 You need to widen the space between your legs a little more. 418 00:23:41,752 --> 00:23:43,623 - A little more? - Okay, let's begin. 419 00:23:46,063 --> 00:23:47,962 Gosh, you need more muscles on your bottom. 420 00:23:47,962 --> 00:23:51,363 You should flex harder to improve your muscles. 421 00:23:51,363 --> 00:23:52,532 - Like this? - Yes. 422 00:23:52,803 --> 00:23:53,833 Great. 423 00:23:54,732 --> 00:23:55,732 You're a man. 424 00:24:00,073 --> 00:24:02,442 By the way, what are you looking at? 425 00:24:03,143 --> 00:24:04,583 How to make love properly. 426 00:24:06,043 --> 00:24:07,782 You really are the best when it comes to web searching. 427 00:24:08,813 --> 00:24:11,083 I'll give you a bonus if she gets pregnant. 428 00:24:11,353 --> 00:24:13,282 I love you, sir. Let's do this. 429 00:24:13,282 --> 00:24:15,222 - Let me take a short break. - No, you must carry on. 430 00:24:15,222 --> 00:24:16,252 One. 431 00:24:18,593 --> 00:24:19,793 I'll take it from here. 432 00:24:19,793 --> 00:24:21,593 Imagine what other people would say if they see you do this. 433 00:24:22,732 --> 00:24:24,563 They'll say I'm a nice boss... 434 00:24:24,563 --> 00:24:26,502 who even carries his subordinate's stuff for her. 435 00:24:26,803 --> 00:24:30,843 People aren't as kind as you think. 436 00:24:31,303 --> 00:24:34,843 People who are evil can just keep living that way. 437 00:24:35,442 --> 00:24:36,573 Give it to me. 438 00:24:37,172 --> 00:24:39,012 I said I'm going to walk you to your new office. 439 00:24:39,012 --> 00:24:41,813 We're here now. Give it to me. 440 00:24:48,153 --> 00:24:50,553 - My gosh. - At least nothing broke. 441 00:24:58,432 --> 00:25:01,103 You broke all my mechanical pencil leads. 442 00:25:01,333 --> 00:25:03,532 I'll buy you 100 boxes of them. 443 00:25:03,532 --> 00:25:05,403 Are you telling me to write until the day I die? 444 00:25:05,403 --> 00:25:07,813 You can write love letters for me. 445 00:25:08,313 --> 00:25:10,843 "Seo Jun, I miss you even when I'm with you." 446 00:25:11,883 --> 00:25:13,942 "I can't imagine my life without you anymore." 447 00:25:15,083 --> 00:25:17,883 "My life before you must've been so boring and lonely." 448 00:25:21,653 --> 00:25:22,893 What are you doing? 449 00:25:24,823 --> 00:25:26,163 You must like jokes like this. 450 00:25:47,083 --> 00:25:48,212 I was worried, 451 00:25:48,682 --> 00:25:50,252 but I'm relieved to see that you're okay. 452 00:25:50,782 --> 00:25:51,782 Yes. 453 00:25:53,722 --> 00:25:54,922 Are you okay? 454 00:25:56,123 --> 00:25:57,393 Of course, I'm okay. 455 00:25:57,762 --> 00:26:00,163 Are you working here as well? 456 00:26:00,422 --> 00:26:01,563 Only for a while. 457 00:26:02,333 --> 00:26:04,432 Why did you bother to escort your subordinate? 458 00:26:04,833 --> 00:26:06,962 You can't disregard the fact that people are watching you. 459 00:26:06,962 --> 00:26:07,972 You should go back. 460 00:26:07,972 --> 00:26:10,702 Okay, take good care of her. 461 00:26:11,702 --> 00:26:12,702 Sure. 462 00:26:15,613 --> 00:26:17,782 - So Yu. - Yes? 463 00:26:18,212 --> 00:26:19,413 What are you still doing here? 464 00:26:19,613 --> 00:26:20,883 Ms. Kim's waiting for you. 465 00:26:22,613 --> 00:26:23,653 Okay. 466 00:26:30,962 --> 00:26:32,863 - I'll see you, then. - Seo Jun. 467 00:26:33,522 --> 00:26:34,532 Yes? 468 00:26:34,532 --> 00:26:37,163 Let's have a drink tonight. I have something to tell you. 469 00:26:37,432 --> 00:26:39,532 Okay, sure. 470 00:27:22,512 --> 00:27:24,282 You made him have a seizure... 471 00:27:24,282 --> 00:27:25,883 when he's been fine for the past 10 years. 472 00:27:25,883 --> 00:27:28,053 And you're asking if he's okay? 473 00:27:28,482 --> 00:27:29,913 Se Hyun isn't okay. 474 00:27:30,282 --> 00:27:33,182 So don't you ever tell Se Hyun... 475 00:27:33,522 --> 00:27:36,853 that I was the one who made So Dam become a surrogate mother... 476 00:27:36,853 --> 00:27:39,093 or accuse me of having killed... 477 00:27:39,522 --> 00:27:40,663 your mother. 478 00:27:41,093 --> 00:27:44,702 If you don't want Se Hyun to live miserably in guilt, 479 00:27:44,702 --> 00:27:47,333 you better keep your mouth shut. 480 00:27:59,242 --> 00:28:01,752 I thought you had something to tell me. 481 00:28:09,123 --> 00:28:10,853 It seems like things are going well with you and So Yu. 482 00:28:11,363 --> 00:28:13,462 Well, we're taking one step at a time. 483 00:28:13,462 --> 00:28:14,593 One step at a time? 484 00:28:15,863 --> 00:28:18,863 Did So Yu tell you everything about herself? 485 00:28:18,962 --> 00:28:21,573 If this is how you're going to act, let's just talk next time. 486 00:28:21,573 --> 00:28:24,543 What? This is how you normally behave. 487 00:28:25,202 --> 00:28:27,073 You say whatever you wish to say... 488 00:28:27,073 --> 00:28:29,272 regardless of how the other person may feel. 489 00:28:29,613 --> 00:28:30,772 Then go ahead. 490 00:28:31,712 --> 00:28:32,942 Are you laid back now that you won? 491 00:28:32,942 --> 00:28:35,512 Stop being sarcastic and tell me what you need to say. 492 00:28:35,752 --> 00:28:36,883 You once told me... 493 00:28:37,482 --> 00:28:38,952 about a song that had lyrics... 494 00:28:39,353 --> 00:28:42,252 saying a boy finally became a man the moment he found out... 495 00:28:42,793 --> 00:28:45,992 that his first love is a liar and a fraud. 496 00:28:48,133 --> 00:28:49,293 Listen carefully to the lyrics. 497 00:28:49,293 --> 00:28:51,232 (Oh, my princess) 498 00:28:51,462 --> 00:28:53,202 And he thought she was a princess. 499 00:28:53,403 --> 00:28:55,873 But he's saying that she could be... 500 00:28:55,873 --> 00:28:59,043 a liar, a faddist, a fraud, and a mental patient. 501 00:28:59,502 --> 00:29:02,143 Are you saying So Yu's a liar and a faddist? 502 00:29:02,313 --> 00:29:04,843 I'm saying you should be careful since that's a possibility. 503 00:29:05,012 --> 00:29:06,613 You should always be careful of women. 504 00:29:08,383 --> 00:29:11,782 That was back when I misunderstood her. 505 00:29:11,782 --> 00:29:14,692 Your misunderstanding wasn't a misunderstanding. 506 00:29:15,323 --> 00:29:17,393 - What? - You were right. 507 00:29:17,393 --> 00:29:19,022 So Yu's no longer the person I used to know. 508 00:29:19,093 --> 00:29:20,992 What do you mean by that? 509 00:29:21,163 --> 00:29:23,192 She's become a liar and a fraud. 510 00:29:24,303 --> 00:29:25,303 That's nonsense. 511 00:29:25,303 --> 00:29:27,262 That's exactly what I thought when you told me. 512 00:29:27,903 --> 00:29:31,403 Do you remember how I got angry and kicked you out of my office? 513 00:29:32,073 --> 00:29:34,143 - I'm sure you're mistaken. - Check for yourself. 514 00:29:35,313 --> 00:29:37,512 I was going to check with So Yu myself, 515 00:29:37,512 --> 00:29:39,613 but I no longer want to waste my energy on her. 516 00:29:39,613 --> 00:29:41,252 Check what? 517 00:29:41,383 --> 00:29:43,313 Ask her if she got paid by my mom... 518 00:29:43,782 --> 00:29:46,383 to put on an act to stop you from getting engaged. 519 00:29:46,823 --> 00:29:49,323 - What? - That's what my mom told me. 520 00:29:49,952 --> 00:29:52,663 And judging from how things turned out, my mom's right. 521 00:29:54,633 --> 00:29:56,063 It may be distressing, but you should hurry up and check. 522 00:29:56,593 --> 00:29:57,762 Stop stalling time. 523 00:30:03,202 --> 00:30:04,202 Se Hyun. 524 00:30:28,732 --> 00:30:29,762 Seo Jun. 525 00:30:30,932 --> 00:30:32,863 Seo Jun. Seo Jun. 526 00:30:33,303 --> 00:30:34,932 Seo Jun. Seo Jun. 527 00:30:36,172 --> 00:30:37,472 Please call an ambulance. 528 00:30:38,373 --> 00:30:39,373 Seo Jun. 529 00:30:39,373 --> 00:30:41,113 Seo Jun, wake up! 530 00:31:03,393 --> 00:31:06,103 (Gangnam Scandal) 531 00:31:06,333 --> 00:31:08,603 I told you not to be with her for over three seconds. 532 00:31:08,772 --> 00:31:09,972 Our marriage... 533 00:31:09,972 --> 00:31:12,373 is going to change now that I know about the surrogacy. 534 00:31:12,373 --> 00:31:14,413 - What? - I'm going to take... 535 00:31:14,413 --> 00:31:16,143 Eun Byeol and So Dam to the pizza restaurant. 536 00:31:16,143 --> 00:31:17,343 Tae Woong. 537 00:31:17,343 --> 00:31:18,843 - I don't want to say goodbye. - Me neither. 538 00:31:18,843 --> 00:31:21,613 How dare she cheat on me? 539 00:31:23,583 --> 00:31:26,153 - What's wrong? - Just die. 39627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.