Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,873 --> 00:00:08,373
It seems like Se Hyun trusts you,
2
00:00:09,043 --> 00:00:10,512
so I won't ask him any more questions.
3
00:00:10,782 --> 00:00:11,913
Thank you.
4
00:00:14,313 --> 00:00:15,312
Bye, then.
5
00:00:19,823 --> 00:00:20,952
What's this money?
6
00:00:23,062 --> 00:00:24,193
What contract?
7
00:00:31,663 --> 00:00:32,772
What's this money?
8
00:00:34,032 --> 00:00:36,102
I borrowed money from her for my mom's treatment.
9
00:00:36,842 --> 00:00:38,443
But I don't need it anymore.
10
00:00:38,443 --> 00:00:39,642
What contract?
11
00:00:41,043 --> 00:00:42,543
You should ask your mom.
12
00:00:50,553 --> 00:00:53,022
It's not something we can talk about at work.
13
00:00:53,022 --> 00:00:54,422
I'll tell you once we get home.
14
00:00:54,653 --> 00:00:55,723
Mom.
15
00:00:55,822 --> 00:00:59,933
I won't run away. Pack your stuff. Let's go home right now.
16
00:01:06,432 --> 00:01:07,772
Don't come here anymore.
17
00:01:08,973 --> 00:01:11,272
I got myself in trouble, Se Hyun.
18
00:01:19,913 --> 00:01:21,382
You need to change the overall subject.
19
00:01:22,682 --> 00:01:24,253
What do you mean by that?
20
00:01:24,352 --> 00:01:25,852
Start off by telling him the facts,
21
00:01:25,852 --> 00:01:29,053
but give it a little twist to make him focus on something else.
22
00:01:29,053 --> 00:01:30,693
If we only tell him the facts,
23
00:01:31,063 --> 00:01:33,262
So Yu will surely seem like she's lost her mind.
24
00:01:34,632 --> 00:01:36,762
If we make her seem crazy so bluntly,
25
00:01:36,762 --> 00:01:39,132
Se Hyun will never buy it.
26
00:01:40,132 --> 00:01:44,372
Pretend like you're standing up for So Yu but at the same time...
27
00:01:54,283 --> 00:01:56,783
Hey, Se Hyun. I'm on my way out.
28
00:02:02,492 --> 00:02:03,622
Who could it be?
29
00:02:04,093 --> 00:02:05,292
It seemed like...
30
00:02:05,292 --> 00:02:08,193
Baek Choon Mi knows who the informant is.
31
00:02:08,463 --> 00:02:12,132
Maybe she was just lying to get money from Ms. Choi.
32
00:02:12,132 --> 00:02:14,973
She'll end up in jail for libel if she lies about stuff like that.
33
00:02:15,732 --> 00:02:16,802
You're right.
34
00:02:16,973 --> 00:02:19,642
I wonder if there's a way to find out who it is.
35
00:02:32,653 --> 00:02:34,193
You don't even greet me anymore.
36
00:02:36,892 --> 00:02:39,322
I didn't know you were here.
37
00:02:40,132 --> 00:02:43,232
You talk as if the elevator is about a million square meters.
38
00:02:45,702 --> 00:02:46,802
Ms. Hong.
39
00:02:46,802 --> 00:02:49,033
Do you know who tipped off the reporters...
40
00:02:49,033 --> 00:02:50,702
regarding Seo Hyung and the surrogacy?
41
00:02:52,102 --> 00:02:53,142
What?
42
00:02:53,142 --> 00:02:55,142
Shouldn't you find the informant...
43
00:02:55,142 --> 00:02:56,843
and punish him or her?
44
00:02:58,012 --> 00:02:59,012
Oh, that.
45
00:03:00,183 --> 00:03:01,512
I don't know who it is yet.
46
00:03:02,952 --> 00:03:05,452
I get that Jin Bok and Seo Hyung are too busy to do anything.
47
00:03:05,852 --> 00:03:07,723
But you should be looking for that person.
48
00:03:09,292 --> 00:03:10,362
Yes, you're right.
49
00:03:10,892 --> 00:03:14,262
I think Yoon Tae's ex-wife, Choon Mi,
50
00:03:14,663 --> 00:03:16,802
knows who told the press.
51
00:03:20,473 --> 00:03:21,503
What's wrong?
52
00:03:21,503 --> 00:03:24,003
You look so pale. Are you sick?
53
00:03:24,542 --> 00:03:25,802
Look at all this sweat.
54
00:03:26,072 --> 00:03:28,112
Tae Bok, do you have a handkerchief?
55
00:03:28,112 --> 00:03:29,373
Yes. Here.
56
00:03:30,082 --> 00:03:33,112
What's wrong? Are you sick?
57
00:03:39,892 --> 00:03:42,052
Se Hyun even ended up finding out.
58
00:03:42,963 --> 00:03:44,163
What should I do?
59
00:03:46,392 --> 00:03:47,862
What are you thinking about?
60
00:03:50,332 --> 00:03:51,332
Right.
61
00:03:52,033 --> 00:03:53,102
"Right"?
62
00:03:53,503 --> 00:03:55,072
Do you need anything?
63
00:03:55,202 --> 00:03:57,743
I'm going to drop by a store on my way home.
64
00:03:58,202 --> 00:03:59,913
You should get ready to get off work and come with me.
65
00:04:00,273 --> 00:04:01,413
A store?
66
00:04:02,172 --> 00:04:03,943
Why all of a sudden?
67
00:04:14,223 --> 00:04:16,663
I'm sorry I fell asleep.
68
00:04:17,122 --> 00:04:19,862
Is that why you just came straight to my house?
69
00:04:20,992 --> 00:04:22,393
You should've just woken me up.
70
00:04:22,533 --> 00:04:25,203
I managed to clear all the goals I set this morning.
71
00:04:25,302 --> 00:04:26,602
What goals?
72
00:04:26,602 --> 00:04:29,203
Feeding you something that's good for your health.
73
00:04:29,502 --> 00:04:31,643
Making you take a nice nap.
74
00:04:31,903 --> 00:04:35,242
And driving you home comfortably.
75
00:04:35,242 --> 00:04:37,883
I really appreciate that you're trying to take care of me.
76
00:04:39,013 --> 00:04:40,513
But you don't need to...
77
00:04:40,513 --> 00:04:42,752
From now on, I won't even be able to take care of you.
78
00:04:43,122 --> 00:04:45,383
You'll be working in the Design Team starting from tomorrow.
79
00:04:45,883 --> 00:04:47,823
- Oh, right. - "Oh, right"?
80
00:04:50,192 --> 00:04:53,333
Ever since I shook your hand to congratulate you earlier,
81
00:04:53,663 --> 00:04:56,903
all I could think of was that I won't get to see you...
82
00:04:57,263 --> 00:04:58,633
in my office tomorrow.
83
00:04:58,862 --> 00:04:59,903
So Yu.
84
00:05:02,942 --> 00:05:04,773
Chae Young, what brings you outside?
85
00:05:04,872 --> 00:05:07,812
So Dam started eating mushroom soup,
86
00:05:07,812 --> 00:05:09,812
so I'm going to buy a bit more while Tae Woong's here.
87
00:05:09,812 --> 00:05:10,942
Tae Woong?
88
00:05:12,242 --> 00:05:14,252
My brother-in-law is here?
89
00:05:17,383 --> 00:05:20,093
I told her that she needs strength in order to hold onto Eun Byeol,
90
00:05:20,093 --> 00:05:21,492
and that's when she started eating soup.
91
00:05:22,823 --> 00:05:25,323
I need to take Eun Byeol back home. What should I do?
92
00:05:25,992 --> 00:05:28,432
It's not like I can ask Seo Hyung if I can borrow Eun Byeol.
93
00:05:31,102 --> 00:05:33,002
How about we ask her...
94
00:05:33,002 --> 00:05:35,232
No. You know how she'll react.
95
00:05:36,343 --> 00:05:39,143
So Dam will be alone once we all go to work.
96
00:05:39,812 --> 00:05:41,242
And judging from today,
97
00:05:41,713 --> 00:05:43,742
I don't think it'll be a good idea to leave her all by herself.
98
00:05:44,042 --> 00:05:45,583
If worst comes to worst...
99
00:05:45,942 --> 00:05:47,653
Do you have an idea?
100
00:05:47,783 --> 00:05:49,482
I should stay with her.
101
00:05:49,653 --> 00:05:51,352
Are you saying you're going to quit your job?
102
00:05:51,523 --> 00:05:53,023
There's no other way.
103
00:05:53,653 --> 00:05:56,723
I should be the one to quit since I'm a freelancer.
104
00:05:56,893 --> 00:05:58,062
Why would you quit?
105
00:05:58,062 --> 00:06:01,732
Then how about you bring So Dam to work...
106
00:06:01,732 --> 00:06:03,302
and let her stay in my office?
107
00:06:03,663 --> 00:06:04,963
That's totally absurd.
108
00:06:07,932 --> 00:06:12,573
While the mother's outside
109
00:06:14,073 --> 00:06:18,913
Out on the island picking oysters
110
00:06:20,612 --> 00:06:25,283
The baby's all by himself
111
00:06:27,153 --> 00:06:31,792
Guarding the house
112
00:06:35,163 --> 00:06:37,333
Why didn't you tell me that you gave money to So Yu...
113
00:06:37,333 --> 00:06:38,763
for her mom's treatment?
114
00:06:39,732 --> 00:06:43,602
I didn't want money to get involved between the two of you.
115
00:06:43,602 --> 00:06:45,203
Then what was the contract about?
116
00:06:46,242 --> 00:06:50,383
Did you help her under the condition that she breaks up with me?
117
00:06:50,383 --> 00:06:52,242
So Yu asked me the same question at first.
118
00:06:52,583 --> 00:06:54,182
She doesn't know me well,
119
00:06:54,182 --> 00:06:55,713
so I understand why she could think that.
120
00:06:55,812 --> 00:06:58,422
But you... You know me.
121
00:06:58,622 --> 00:07:01,122
How in the world could you think of it that way?
122
00:07:01,122 --> 00:07:02,292
Because that's what it seems like.
123
00:07:02,292 --> 00:07:04,523
I wired 50,000 dollars to her bank account...
124
00:07:04,523 --> 00:07:06,393
with no strings attached.
125
00:07:06,463 --> 00:07:08,663
And the moment I did, she came running to me right away.
126
00:07:09,232 --> 00:07:13,102
To be honest, that's when she started to seem suspicious.
127
00:07:13,932 --> 00:07:15,102
What do you mean?
128
00:07:15,102 --> 00:07:17,573
If she wanted to reject my offer, she could've given you the money.
129
00:07:18,203 --> 00:07:21,643
But it was weird that she kept it from you and came to me instead.
130
00:07:22,013 --> 00:07:23,583
But when I met her, I was able to realize...
131
00:07:24,542 --> 00:07:28,013
that she was actually in desperate need of that money.
132
00:07:28,013 --> 00:07:32,422
And from that moment on, I decided to forget about the money.
133
00:07:32,622 --> 00:07:34,093
I definitely heard you say...
134
00:07:34,953 --> 00:07:36,692
that you paid her to fulfill the contract.
135
00:07:36,823 --> 00:07:39,833
Have you ever seen me make a deal without a contract?
136
00:07:39,833 --> 00:07:43,033
Maybe you couldn't write one up because it was a secret deal.
137
00:07:43,133 --> 00:07:44,163
Se Hyun.
138
00:07:44,163 --> 00:07:46,033
I also hate that I'm suspicious of you.
139
00:07:46,802 --> 00:07:48,633
I was always scared to find out what you might've done...
140
00:07:48,633 --> 00:07:49,802
to So Yu.
141
00:07:50,372 --> 00:07:52,643
I never asked you anything because I wanted to trust you.
142
00:07:52,643 --> 00:07:55,513
But I can't turn a blind eye on this.
143
00:07:56,413 --> 00:07:57,942
Please tell me the truth.
144
00:07:58,383 --> 00:08:00,982
What kind of terrible deed did you do because of me?
145
00:08:01,812 --> 00:08:02,982
I must know everything.
146
00:08:03,752 --> 00:08:06,653
Fine, I'll tell you everything.
147
00:08:08,953 --> 00:08:12,463
I asked her if she's adjusting well as a secretary,
148
00:08:12,593 --> 00:08:14,562
and that's when we started talking about Seo Jun's engagement.
149
00:08:14,562 --> 00:08:16,062
And I suddenly sighed,
150
00:08:16,062 --> 00:08:17,703
so she asked me what was wrong.
151
00:08:18,133 --> 00:08:21,333
Maybe it was because I thought of her as my future daughter-in-law,
152
00:08:22,002 --> 00:08:23,843
so I just told her everything.
153
00:08:25,042 --> 00:08:27,973
I told her that I'm worried because Ji Yoon's dad...
154
00:08:27,973 --> 00:08:30,482
keeps buying LX Group's shares...
155
00:08:30,713 --> 00:08:34,653
and that it might cause a huge gap between you and Seo Jun.
156
00:08:35,182 --> 00:08:37,582
- Why would you say that to her? - That's just how I am.
157
00:08:38,052 --> 00:08:40,493
That's just how much I'm worried about you.
158
00:08:42,123 --> 00:08:44,663
But then, she suddenly told me...
159
00:08:46,023 --> 00:08:50,302
that she might be able to delay the engagement.
160
00:08:51,603 --> 00:08:52,863
So Yu said that?
161
00:08:52,863 --> 00:08:55,472
At first, I talked about it like a joke.
162
00:08:55,702 --> 00:08:58,103
"Then let's call it a deal."
163
00:08:58,442 --> 00:09:01,373
"If you can really delay the engagement,"
164
00:09:01,643 --> 00:09:03,542
"you don't need to pay me back the 50,000 dollars."
165
00:09:03,812 --> 00:09:06,312
That's obviously just a joke.
166
00:09:07,283 --> 00:09:08,383
But...
167
00:09:09,653 --> 00:09:11,052
she really delayed the engagement.
168
00:09:11,052 --> 00:09:14,493
When people started accusing her of having fabricated her kidnap,
169
00:09:14,753 --> 00:09:18,562
I really just wanted to tell you everything.
170
00:09:18,562 --> 00:09:19,932
But I couldn't...
171
00:09:20,133 --> 00:09:22,533
because I knew how much you'd suffer if you found out.
172
00:09:22,533 --> 00:09:25,562
That's why I just wanted to keep things quiet.
173
00:09:25,932 --> 00:09:28,533
But you just kept doubting me.
174
00:09:29,942 --> 00:09:31,472
I constantly felt uneasy about the fact...
175
00:09:32,873 --> 00:09:34,873
that Ms. Nam was the one who dropped the cell phone in the toilet.
176
00:09:34,873 --> 00:09:36,072
I felt uneasy about that too.
177
00:09:36,072 --> 00:09:40,712
I couldn't understand, and I even wondered if someone was...
178
00:09:40,853 --> 00:09:42,913
trying to frame me.
179
00:09:43,523 --> 00:09:45,682
I'm sure So Yu didn't have feelings...
180
00:09:45,722 --> 00:09:48,523
for Seo Jun from the very beginning.
181
00:09:48,523 --> 00:09:51,163
She definitely liked you.
182
00:09:51,663 --> 00:09:53,692
But she probably started liking him as she kept interacting with him...
183
00:09:53,692 --> 00:09:55,133
so she could delay the engagement.
184
00:09:57,363 --> 00:09:59,702
I'm sorry, Se Hyun.
185
00:10:00,133 --> 00:10:01,572
It made me feel so guilty...
186
00:10:02,302 --> 00:10:06,042
because it seemed as though I was the reason...
187
00:10:06,342 --> 00:10:09,013
that So Yu and Seo Jun ended up liking each other.
188
00:10:09,413 --> 00:10:12,643
You lost your first love because of me.
189
00:10:13,812 --> 00:10:15,013
It's not your fault.
190
00:10:15,013 --> 00:10:18,283
When she told me that she wanted to make things work with Seo Jun,
191
00:10:18,452 --> 00:10:20,493
my mind suddenly went blank.
192
00:10:20,853 --> 00:10:21,952
So Yu...
193
00:10:23,263 --> 00:10:25,192
even said that to you?
194
00:10:25,623 --> 00:10:28,062
She asked me not to tell anyone...
195
00:10:28,062 --> 00:10:29,692
about our deal...
196
00:10:30,133 --> 00:10:32,202
not because she didn't want you to find out...
197
00:10:32,462 --> 00:10:35,332
but because she didn't want Seo Jun to find out.
198
00:10:35,972 --> 00:10:37,542
And now, I finally know...
199
00:10:38,472 --> 00:10:40,712
what she's after.
200
00:10:43,312 --> 00:10:46,413
I tried to convince her to come around and even scolded her.
201
00:10:46,682 --> 00:10:49,153
I constantly begged her...
202
00:10:49,153 --> 00:10:51,922
not to give you a hard time.
203
00:10:52,452 --> 00:10:56,863
Meanwhile, you kept treating me like I was the weird one.
204
00:11:02,062 --> 00:11:03,533
I thought you did something bad...
205
00:11:04,462 --> 00:11:06,932
to So Dam and So Yu because of me.
206
00:11:07,873 --> 00:11:09,702
It was even so hard to bring myself to come home.
207
00:11:11,542 --> 00:11:13,042
But I'm glad I was wrong.
208
00:11:15,013 --> 00:11:16,042
I can...
209
00:11:19,143 --> 00:11:22,913
do anything for you.
210
00:11:22,913 --> 00:11:26,353
But there's one thing I can't do.
211
00:11:27,092 --> 00:11:28,422
And that's lying to you.
212
00:11:29,322 --> 00:11:32,322
How do you expect me to look into your eyes and lie?
213
00:11:32,322 --> 00:11:34,932
I can never do that.
214
00:11:34,993 --> 00:11:37,363
So don't make your life a living fiery pit...
215
00:11:37,363 --> 00:11:39,233
by doubting me.
216
00:11:40,332 --> 00:11:43,403
I would die...
217
00:11:43,403 --> 00:11:45,643
before I ever lied to you.
218
00:11:46,672 --> 00:11:48,312
You trust me, right?
219
00:11:51,342 --> 00:11:52,442
Yes, Mom.
220
00:12:10,932 --> 00:12:12,133
You make it seem...
221
00:12:13,332 --> 00:12:16,373
like we're doing something wrong.
222
00:12:16,643 --> 00:12:18,202
But to be honest, we did nothing wrong.
223
00:12:19,373 --> 00:12:21,413
It's not like you and I were ever a couple.
224
00:12:59,143 --> 00:13:00,853
(CEO of Etangs)
225
00:13:03,353 --> 00:13:04,353
Yes?
226
00:13:05,322 --> 00:13:07,222
How did things go with Se Hyun?
227
00:13:07,222 --> 00:13:11,192
Thanks to you, Se Hyun had a huge seizure.
228
00:13:11,692 --> 00:13:15,233
We both almost died today.
229
00:13:15,663 --> 00:13:16,733
Are you happy now?
230
00:13:17,103 --> 00:13:18,462
What do you mean he had a seizure?
231
00:13:19,562 --> 00:13:21,603
Is he okay now?
232
00:13:21,603 --> 00:13:23,403
Are you kidding me right now?
233
00:13:24,202 --> 00:13:26,743
You threw a ticking bomb between me and my son,
234
00:13:26,743 --> 00:13:28,542
and now you want to know if he's okay?
235
00:13:28,542 --> 00:13:30,342
You made him have a seizure...
236
00:13:30,342 --> 00:13:31,942
when he's been fine for the past 10 years.
237
00:13:31,942 --> 00:13:34,013
And you're asking if he's okay?
238
00:13:34,452 --> 00:13:35,983
Se Hyun isn't okay.
239
00:13:36,353 --> 00:13:39,123
So don't you ever tell Se Hyun...
240
00:13:39,552 --> 00:13:42,822
that I was the one who made So Dam become a surrogate mother...
241
00:13:42,993 --> 00:13:45,163
or accuse me of having killed...
242
00:13:45,562 --> 00:13:46,692
your mother.
243
00:13:47,033 --> 00:13:48,363
If you don't want Se Hyun...
244
00:13:48,363 --> 00:13:50,663
to live miserably in guilt,
245
00:13:50,663 --> 00:13:53,263
you better keep your mouth shut.
246
00:14:04,082 --> 00:14:06,913
What are you doing? They're all waiting for you.
247
00:14:08,483 --> 00:14:09,812
A pizza restaurant?
248
00:14:10,052 --> 00:14:12,182
I'm going to open a pizza restaurant.
249
00:14:12,623 --> 00:14:14,653
And So Dam can work there as a part-timer.
250
00:14:14,653 --> 00:14:16,922
I don't think So Dam will be able to handle that right now.
251
00:14:17,462 --> 00:14:19,722
If she keeps hiding, she won't ever stop.
252
00:14:20,363 --> 00:14:22,932
I'll take good care of her. You should trust me.
253
00:14:23,292 --> 00:14:25,263
Do you think So Dam will agree to it?
254
00:14:25,403 --> 00:14:27,403
- We have bait. - Bait?
255
00:14:27,773 --> 00:14:28,832
Eun Byeol.
256
00:14:29,733 --> 00:14:32,172
How can you refer to your own kid as bait?
257
00:14:32,472 --> 00:14:34,773
It's because I'm not good with vocabulary. Is there a problem?
258
00:14:35,712 --> 00:14:38,383
We should take the bull by the horns.
259
00:14:39,442 --> 00:14:41,013
What do you mean?
260
00:14:43,113 --> 00:14:45,623
What? Can you say that again?
261
00:14:46,853 --> 00:14:48,623
Am I still sleepy because of the sleeping pills?
262
00:14:48,792 --> 00:14:50,393
What is he saying?
263
00:14:50,692 --> 00:14:53,692
Are you saying we should bring So Dam back into this house?
264
00:14:53,692 --> 00:14:55,033
You need to take responsibility.
265
00:14:55,033 --> 00:14:57,432
Responsibility? What responsibility?
266
00:14:57,432 --> 00:15:00,273
So Dam needs Eun Byeol to recover.
267
00:15:00,273 --> 00:15:02,033
Eun Byeol isn't a health supplement.
268
00:15:02,733 --> 00:15:04,842
How dare you treat my daughter that way?
269
00:15:06,143 --> 00:15:07,243
Hey.
270
00:15:07,672 --> 00:15:11,413
Did you take Eun Byeol to So Dam's house today?
271
00:15:11,442 --> 00:15:13,883
What was I supposed to do? I heard she was practically dying.
272
00:15:14,153 --> 00:15:15,182
My gosh.
273
00:15:26,493 --> 00:15:27,832
Where's Eun Byeol?
274
00:15:29,993 --> 00:15:32,763
I just asked you where Eun Byeol is.
275
00:15:32,763 --> 00:15:34,332
She's with So Dam.
276
00:15:34,332 --> 00:15:35,373
What?
277
00:15:36,133 --> 00:15:37,572
You guys are unbelievable.
278
00:15:38,643 --> 00:15:42,143
Did you guys kidnap my daughter?
279
00:15:42,143 --> 00:15:43,413
What are you talking about?
280
00:15:43,413 --> 00:15:45,883
Eun Byeol's safe and well, so don't worry.
281
00:15:46,182 --> 00:15:48,582
She must recognize So Dam. She sleeps and plays well.
282
00:15:48,582 --> 00:15:49,613
Hey.
283
00:15:50,983 --> 00:15:55,052
It seems like you're trying to win brownie points from So Yu...
284
00:15:55,052 --> 00:15:57,663
by making me and So Dam reconcile with each other.
285
00:15:57,863 --> 00:16:00,332
But you should cut the nonsense and just leave.
286
00:16:00,332 --> 00:16:03,702
If you keep this up instead of self-reflecting on yourself,
287
00:16:03,863 --> 00:16:07,133
both Tae Woong and I will eventually end up leaving your side.
288
00:16:07,603 --> 00:16:08,603
What?
289
00:16:10,403 --> 00:16:12,042
How can you say that to me?
290
00:16:13,572 --> 00:16:15,472
I'm your older sister.
291
00:16:16,712 --> 00:16:19,383
I get that you're head over heels for a girl.
292
00:16:20,042 --> 00:16:23,952
But how could you so easily tell me that you're going to leave my side?
293
00:16:24,153 --> 00:16:27,153
Think about it tonight, and tell me tomorrow morning.
294
00:16:27,753 --> 00:16:29,222
If you give me your approval,
295
00:16:29,222 --> 00:16:31,263
I'll bring her here before I go to work.
296
00:16:47,113 --> 00:16:48,172
This is absurd.
297
00:16:52,182 --> 00:16:53,983
But if she ends up committing suicide,
298
00:16:54,383 --> 00:16:56,753
I'll seriously be done for.
299
00:16:59,222 --> 00:17:01,393
But the entire world knows that she's my surrogate mother.
300
00:17:01,722 --> 00:17:03,293
What would they think if they find out...
301
00:17:03,692 --> 00:17:05,323
that me and my husband live with our surrogate mother?
302
00:17:07,692 --> 00:17:09,732
It's practically absurd.
303
00:17:10,932 --> 00:17:12,962
This is driving me crazy.
304
00:17:29,282 --> 00:17:31,153
You don't need to bring this anymore.
305
00:17:31,883 --> 00:17:33,053
Why not, sir?
306
00:17:33,053 --> 00:17:35,692
Not a single person I want to give this to is here.
307
00:17:36,422 --> 00:17:38,093
I'm going to stop doing this.
308
00:17:38,393 --> 00:17:41,262
Goodness, Father. I'm sorry we're late.
309
00:17:43,863 --> 00:17:46,363
Are we not getting anything because we're late?
310
00:17:47,272 --> 00:17:49,032
But we're the only ones here.
311
00:18:01,782 --> 00:18:04,482
I just don't get it. Why do we have to get the cold shoulder...
312
00:18:04,482 --> 00:18:05,982
for what Seo Hyung and Seo Jun did wrong?
313
00:18:06,553 --> 00:18:07,893
It's always been like that.
314
00:18:08,452 --> 00:18:10,863
Every time Seo Hyung and Seo Jun caused trouble,
315
00:18:11,623 --> 00:18:12,962
I was the one who had to walk on eggshells.
316
00:18:14,863 --> 00:18:16,663
Don't live like that anymore.
317
00:18:17,762 --> 00:18:20,502
Your era will soon come.
318
00:18:20,803 --> 00:18:21,932
You trust me, right?
319
00:18:22,073 --> 00:18:25,103
Trust me, honey
320
00:18:25,103 --> 00:18:27,573
- You're the only person I love - Please give us our soup.
321
00:18:29,813 --> 00:18:30,913
Trust me.
322
00:18:38,323 --> 00:18:41,293
I really don't think this is the right.
323
00:18:41,922 --> 00:18:43,722
How can you go back there?
324
00:18:44,123 --> 00:18:45,192
So Yu.
325
00:18:45,323 --> 00:18:47,893
I'll just stay home with you.
326
00:18:48,293 --> 00:18:51,262
It's not like we'll starve to death if I quit work.
327
00:18:52,103 --> 00:18:54,373
Once we run out of money, I can start working part-time.
328
00:18:54,633 --> 00:18:56,472
I don't care where I stay.
329
00:18:57,502 --> 00:18:59,573
I just want to be with Eun Byeol.
330
00:19:00,942 --> 00:19:04,282
I just want to feed her, wash her, and put her to bed.
331
00:19:05,212 --> 00:19:06,782
That's all I want to do.
332
00:19:07,583 --> 00:19:09,053
How can you do that?
333
00:19:09,553 --> 00:19:11,922
I don't think I can be here all by myself.
334
00:19:12,252 --> 00:19:15,353
I feel like Mom might come home any minute.
335
00:19:18,363 --> 00:19:20,163
But when I was with Eun Byeol yesterday,
336
00:19:20,163 --> 00:19:22,363
there were moments when I didn't think about Mom.
337
00:19:22,563 --> 00:19:24,333
She's right, So Yu.
338
00:19:24,502 --> 00:19:26,502
It's not like she's never coming back.
339
00:19:27,032 --> 00:19:29,573
We need to try whatever we can at the moment.
340
00:19:30,032 --> 00:19:33,073
Let's just let her do what So Dam wants.
341
00:19:41,113 --> 00:19:42,212
Yes, sir.
342
00:19:43,853 --> 00:19:44,883
Yes.
343
00:19:48,992 --> 00:19:51,563
Okay, I'll take her outside.
344
00:19:59,432 --> 00:20:00,672
Why are you just standing there?
345
00:20:00,672 --> 00:20:02,472
Eun Byeol will be cold. You should go inside.
346
00:20:03,272 --> 00:20:04,603
You're the one wearing shorts.
347
00:20:07,113 --> 00:20:08,913
You're practically choking her.
348
00:20:09,843 --> 00:20:12,343
Why are you hugging her so tightly?
349
00:20:14,952 --> 00:20:15,952
Hey.
350
00:20:17,323 --> 00:20:18,323
Seo Hyung.
351
00:20:27,262 --> 00:20:30,633
Ye Ji, keep your arm straight until the end of your swing.
352
00:20:30,633 --> 00:20:31,663
Swing.
353
00:20:32,833 --> 00:20:34,672
- Great. - That was good.
354
00:20:35,002 --> 00:20:37,073
- Your pose was great. - She's good.
355
00:20:37,073 --> 00:20:39,172
- Coach, have some coffee. - Yes?
356
00:20:41,012 --> 00:20:42,113
Thank you.
357
00:20:43,343 --> 00:20:44,583
Ye Ji, let's try again.
358
00:20:44,583 --> 00:20:46,913
1, 2, 3.
359
00:20:47,012 --> 00:20:49,053
Great job.
360
00:20:49,913 --> 00:20:51,323
- Nice pose. - Coach.
361
00:20:51,782 --> 00:20:54,422
- Have some fruit. - Thank you.
362
00:20:54,422 --> 00:20:55,893
What is it this time?
363
00:20:56,393 --> 00:20:57,492
Fruit?
364
00:20:58,563 --> 00:21:00,563
Straighten your left arm.
365
00:21:01,492 --> 00:21:03,363
I brought some chestnuts from Gongju.
366
00:21:04,232 --> 00:21:05,403
Thank you.
367
00:21:06,732 --> 00:21:08,133
What are those?
368
00:21:08,472 --> 00:21:09,833
Chestnuts from Gongju?
369
00:21:11,143 --> 00:21:12,603
What a joke.
370
00:21:15,043 --> 00:21:18,282
Good job. You missed, but your pose was great.
371
00:21:19,583 --> 00:21:20,653
Let's try again.
372
00:21:22,682 --> 00:21:23,712
Let's try one more time.
373
00:21:26,623 --> 00:21:27,922
I'm thirsty.
374
00:21:28,153 --> 00:21:30,252
Bring me an iced-latte and some fruit.
375
00:21:31,393 --> 00:21:33,163
Ye Ji, keep practicing.
376
00:21:43,373 --> 00:21:44,942
You're like an idol star around here.
377
00:21:45,073 --> 00:21:47,002
What is it that you want to say?
378
00:21:48,143 --> 00:21:49,913
Straighten your back.
379
00:21:50,242 --> 00:21:53,242
Golf coaches need to have straight backs and nice bottoms.
380
00:21:54,113 --> 00:21:56,153
You're not going to tell Ye Ji's mom, right?
381
00:21:56,252 --> 00:21:57,482
Who are you talking about?
382
00:21:57,823 --> 00:21:59,823
I'm Ye Ji's mom.
383
00:21:59,823 --> 00:22:01,222
I'm talking about Seo Kyung.
384
00:22:01,323 --> 00:22:03,752
I really mean it this time.
385
00:22:03,752 --> 00:22:05,893
Goodness, really?
386
00:22:06,163 --> 00:22:08,893
I heard you made a dozen girls get a divorce.
387
00:22:08,893 --> 00:22:11,903
Gosh, don't you dare try to fool me.
388
00:22:12,163 --> 00:22:14,333
They got a divorce because they wanted to.
389
00:22:14,333 --> 00:22:17,403
What? Then are you saying Seo Kyung is different?
390
00:22:17,403 --> 00:22:18,643
I'm just saying I'm not entirely deceiving her.
391
00:22:18,643 --> 00:22:20,613
That's even worse.
392
00:22:20,613 --> 00:22:21,772
How is that even worse?
393
00:22:21,772 --> 00:22:25,343
You're trying to scam her and date her at the same time.
394
00:22:25,982 --> 00:22:27,282
It's like you're apologizing to a chicken...
395
00:22:27,282 --> 00:22:30,083
and saying it's different from all the other chickens...
396
00:22:30,083 --> 00:22:31,782
just when you're about to twist its neck.
397
00:22:32,123 --> 00:22:34,853
If you're going to scam her, just scam her and end it there.
398
00:22:35,192 --> 00:22:38,363
Don't make her suffer by even making her fall in love.
399
00:22:40,022 --> 00:22:41,692
Why did you want to see me?
400
00:22:43,863 --> 00:22:46,762
I want one photo of Seo Kyung topless.
401
00:22:47,502 --> 00:22:48,702
Bring it to me by tomorrow.
402
00:22:49,232 --> 00:22:51,073
You talk like you're asking me to take a passport photo.
403
00:22:58,242 --> 00:22:59,813
Dress nice and warm.
404
00:23:00,113 --> 00:23:02,353
I don't want my treasure to catch a cold.
405
00:23:02,353 --> 00:23:03,413
"Treasure"?
406
00:23:11,823 --> 00:23:14,133
Let's enjoy our second honeymoon.
407
00:23:14,133 --> 00:23:15,732
I made a reservation under my name,
408
00:23:15,732 --> 00:23:18,403
- so wait for me as you take a spa. - What's he doing?
409
00:23:19,262 --> 00:23:21,073
Why would I go to a hotel with him?
410
00:23:24,343 --> 00:23:25,373
(Delete text message)
411
00:23:25,672 --> 00:23:26,772
(Deleting)
412
00:23:27,772 --> 00:23:30,272
Three sets of push-ups.
413
00:23:30,942 --> 00:23:33,182
After you work out your pecs, you need to do squats.
414
00:23:34,083 --> 00:23:35,153
Sir, it's time for squats.
415
00:23:35,153 --> 00:23:36,153
- Squats? - Yes, sir.
416
00:23:36,153 --> 00:23:37,252
- Squats. - Okay.
417
00:23:38,823 --> 00:23:41,623
You need to widen the space between your legs a little more.
418
00:23:41,752 --> 00:23:43,623
- A little more? - Okay, let's begin.
419
00:23:46,063 --> 00:23:47,962
Gosh, you need more muscles on your bottom.
420
00:23:47,962 --> 00:23:51,363
You should flex harder to improve your muscles.
421
00:23:51,363 --> 00:23:52,532
- Like this? - Yes.
422
00:23:52,803 --> 00:23:53,833
Great.
423
00:23:54,732 --> 00:23:55,732
You're a man.
424
00:24:00,073 --> 00:24:02,442
By the way, what are you looking at?
425
00:24:03,143 --> 00:24:04,583
How to make love properly.
426
00:24:06,043 --> 00:24:07,782
You really are the best when it comes to web searching.
427
00:24:08,813 --> 00:24:11,083
I'll give you a bonus if she gets pregnant.
428
00:24:11,353 --> 00:24:13,282
I love you, sir. Let's do this.
429
00:24:13,282 --> 00:24:15,222
- Let me take a short break. - No, you must carry on.
430
00:24:15,222 --> 00:24:16,252
One.
431
00:24:18,593 --> 00:24:19,793
I'll take it from here.
432
00:24:19,793 --> 00:24:21,593
Imagine what other people would say if they see you do this.
433
00:24:22,732 --> 00:24:24,563
They'll say I'm a nice boss...
434
00:24:24,563 --> 00:24:26,502
who even carries his subordinate's stuff for her.
435
00:24:26,803 --> 00:24:30,843
People aren't as kind as you think.
436
00:24:31,303 --> 00:24:34,843
People who are evil can just keep living that way.
437
00:24:35,442 --> 00:24:36,573
Give it to me.
438
00:24:37,172 --> 00:24:39,012
I said I'm going to walk you to your new office.
439
00:24:39,012 --> 00:24:41,813
We're here now. Give it to me.
440
00:24:48,153 --> 00:24:50,553
- My gosh. - At least nothing broke.
441
00:24:58,432 --> 00:25:01,103
You broke all my mechanical pencil leads.
442
00:25:01,333 --> 00:25:03,532
I'll buy you 100 boxes of them.
443
00:25:03,532 --> 00:25:05,403
Are you telling me to write until the day I die?
444
00:25:05,403 --> 00:25:07,813
You can write love letters for me.
445
00:25:08,313 --> 00:25:10,843
"Seo Jun, I miss you even when I'm with you."
446
00:25:11,883 --> 00:25:13,942
"I can't imagine my life without you anymore."
447
00:25:15,083 --> 00:25:17,883
"My life before you must've been so boring and lonely."
448
00:25:21,653 --> 00:25:22,893
What are you doing?
449
00:25:24,823 --> 00:25:26,163
You must like jokes like this.
450
00:25:47,083 --> 00:25:48,212
I was worried,
451
00:25:48,682 --> 00:25:50,252
but I'm relieved to see that you're okay.
452
00:25:50,782 --> 00:25:51,782
Yes.
453
00:25:53,722 --> 00:25:54,922
Are you okay?
454
00:25:56,123 --> 00:25:57,393
Of course, I'm okay.
455
00:25:57,762 --> 00:26:00,163
Are you working here as well?
456
00:26:00,422 --> 00:26:01,563
Only for a while.
457
00:26:02,333 --> 00:26:04,432
Why did you bother to escort your subordinate?
458
00:26:04,833 --> 00:26:06,962
You can't disregard the fact that people are watching you.
459
00:26:06,962 --> 00:26:07,972
You should go back.
460
00:26:07,972 --> 00:26:10,702
Okay, take good care of her.
461
00:26:11,702 --> 00:26:12,702
Sure.
462
00:26:15,613 --> 00:26:17,782
- So Yu. - Yes?
463
00:26:18,212 --> 00:26:19,413
What are you still doing here?
464
00:26:19,613 --> 00:26:20,883
Ms. Kim's waiting for you.
465
00:26:22,613 --> 00:26:23,653
Okay.
466
00:26:30,962 --> 00:26:32,863
- I'll see you, then. - Seo Jun.
467
00:26:33,522 --> 00:26:34,532
Yes?
468
00:26:34,532 --> 00:26:37,163
Let's have a drink tonight. I have something to tell you.
469
00:26:37,432 --> 00:26:39,532
Okay, sure.
470
00:27:22,512 --> 00:27:24,282
You made him have a seizure...
471
00:27:24,282 --> 00:27:25,883
when he's been fine for the past 10 years.
472
00:27:25,883 --> 00:27:28,053
And you're asking if he's okay?
473
00:27:28,482 --> 00:27:29,913
Se Hyun isn't okay.
474
00:27:30,282 --> 00:27:33,182
So don't you ever tell Se Hyun...
475
00:27:33,522 --> 00:27:36,853
that I was the one who made So Dam become a surrogate mother...
476
00:27:36,853 --> 00:27:39,093
or accuse me of having killed...
477
00:27:39,522 --> 00:27:40,663
your mother.
478
00:27:41,093 --> 00:27:44,702
If you don't want Se Hyun to live miserably in guilt,
479
00:27:44,702 --> 00:27:47,333
you better keep your mouth shut.
480
00:27:59,242 --> 00:28:01,752
I thought you had something to tell me.
481
00:28:09,123 --> 00:28:10,853
It seems like things are going well with you and So Yu.
482
00:28:11,363 --> 00:28:13,462
Well, we're taking one step at a time.
483
00:28:13,462 --> 00:28:14,593
One step at a time?
484
00:28:15,863 --> 00:28:18,863
Did So Yu tell you everything about herself?
485
00:28:18,962 --> 00:28:21,573
If this is how you're going to act, let's just talk next time.
486
00:28:21,573 --> 00:28:24,543
What? This is how you normally behave.
487
00:28:25,202 --> 00:28:27,073
You say whatever you wish to say...
488
00:28:27,073 --> 00:28:29,272
regardless of how the other person may feel.
489
00:28:29,613 --> 00:28:30,772
Then go ahead.
490
00:28:31,712 --> 00:28:32,942
Are you laid back now that you won?
491
00:28:32,942 --> 00:28:35,512
Stop being sarcastic and tell me what you need to say.
492
00:28:35,752 --> 00:28:36,883
You once told me...
493
00:28:37,482 --> 00:28:38,952
about a song that had lyrics...
494
00:28:39,353 --> 00:28:42,252
saying a boy finally became a man the moment he found out...
495
00:28:42,793 --> 00:28:45,992
that his first love is a liar and a fraud.
496
00:28:48,133 --> 00:28:49,293
Listen carefully to the lyrics.
497
00:28:49,293 --> 00:28:51,232
(Oh, my princess)
498
00:28:51,462 --> 00:28:53,202
And he thought she was a princess.
499
00:28:53,403 --> 00:28:55,873
But he's saying that she could be...
500
00:28:55,873 --> 00:28:59,043
a liar, a faddist, a fraud, and a mental patient.
501
00:28:59,502 --> 00:29:02,143
Are you saying So Yu's a liar and a faddist?
502
00:29:02,313 --> 00:29:04,843
I'm saying you should be careful since that's a possibility.
503
00:29:05,012 --> 00:29:06,613
You should always be careful of women.
504
00:29:08,383 --> 00:29:11,782
That was back when I misunderstood her.
505
00:29:11,782 --> 00:29:14,692
Your misunderstanding wasn't a misunderstanding.
506
00:29:15,323 --> 00:29:17,393
- What? - You were right.
507
00:29:17,393 --> 00:29:19,022
So Yu's no longer the person I used to know.
508
00:29:19,093 --> 00:29:20,992
What do you mean by that?
509
00:29:21,163 --> 00:29:23,192
She's become a liar and a fraud.
510
00:29:24,303 --> 00:29:25,303
That's nonsense.
511
00:29:25,303 --> 00:29:27,262
That's exactly what I thought when you told me.
512
00:29:27,903 --> 00:29:31,403
Do you remember how I got angry and kicked you out of my office?
513
00:29:32,073 --> 00:29:34,143
- I'm sure you're mistaken. - Check for yourself.
514
00:29:35,313 --> 00:29:37,512
I was going to check with So Yu myself,
515
00:29:37,512 --> 00:29:39,613
but I no longer want to waste my energy on her.
516
00:29:39,613 --> 00:29:41,252
Check what?
517
00:29:41,383 --> 00:29:43,313
Ask her if she got paid by my mom...
518
00:29:43,782 --> 00:29:46,383
to put on an act to stop you from getting engaged.
519
00:29:46,823 --> 00:29:49,323
- What? - That's what my mom told me.
520
00:29:49,952 --> 00:29:52,663
And judging from how things turned out, my mom's right.
521
00:29:54,633 --> 00:29:56,063
It may be distressing, but you should hurry up and check.
522
00:29:56,593 --> 00:29:57,762
Stop stalling time.
523
00:30:03,202 --> 00:30:04,202
Se Hyun.
524
00:30:28,732 --> 00:30:29,762
Seo Jun.
525
00:30:30,932 --> 00:30:32,863
Seo Jun. Seo Jun.
526
00:30:33,303 --> 00:30:34,932
Seo Jun. Seo Jun.
527
00:30:36,172 --> 00:30:37,472
Please call an ambulance.
528
00:30:38,373 --> 00:30:39,373
Seo Jun.
529
00:30:39,373 --> 00:30:41,113
Seo Jun, wake up!
530
00:31:03,393 --> 00:31:06,103
(Gangnam Scandal)
531
00:31:06,333 --> 00:31:08,603
I told you not to be with her for over three seconds.
532
00:31:08,772 --> 00:31:09,972
Our marriage...
533
00:31:09,972 --> 00:31:12,373
is going to change now that I know about the surrogacy.
534
00:31:12,373 --> 00:31:14,413
- What? - I'm going to take...
535
00:31:14,413 --> 00:31:16,143
Eun Byeol and So Dam to the pizza restaurant.
536
00:31:16,143 --> 00:31:17,343
Tae Woong.
537
00:31:17,343 --> 00:31:18,843
- I don't want to say goodbye. - Me neither.
538
00:31:18,843 --> 00:31:21,613
How dare she cheat on me?
539
00:31:23,583 --> 00:31:26,153
- What's wrong? - Just die.
39627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.