Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,344 --> 00:00:05,543
(Episode 67)
2
00:00:05,543 --> 00:00:07,174
You must stay strong.
3
00:00:07,444 --> 00:00:10,514
Don't even think about blaming it on yourself.
4
00:00:11,213 --> 00:00:15,384
So Dam, my sweetheart. You overcame so many things.
5
00:00:15,753 --> 00:00:18,183
So I'm sure you'll be able to overcome this as well.
6
00:00:21,523 --> 00:00:22,553
"So Dam, my sweetheart"?
7
00:00:23,724 --> 00:00:25,624
She definitely called So Dam "my sweetheart".
8
00:00:26,464 --> 00:00:28,233
How are they so close?
9
00:00:37,343 --> 00:00:39,343
(Funeral Hall)
10
00:00:51,154 --> 00:00:52,584
There's someone...
11
00:00:52,584 --> 00:00:55,023
who has even done worse just so she could save her mom.
12
00:00:55,023 --> 00:00:58,464
It's time for you to step up your game and do more.
13
00:01:00,324 --> 00:01:03,294
I really don't understand why you're doing this.
14
00:01:03,964 --> 00:01:06,934
I told you already. I'm doing this for Se Hyun.
15
00:01:11,544 --> 00:01:12,574
No way.
16
00:01:13,104 --> 00:01:15,874
Did she approach So Dam on purpose because she knew...
17
00:01:16,374 --> 00:01:18,044
that she liked Se Hyun?
18
00:01:26,054 --> 00:01:27,524
So Dam.
19
00:01:28,654 --> 00:01:30,964
Have you ever told Ms. Hong...
20
00:01:31,223 --> 00:01:33,294
that you like Se Hyun?
21
00:01:34,434 --> 00:01:35,464
So Yu.
22
00:01:36,063 --> 00:01:40,134
To be honest, I never liked Se Hyun.
23
00:01:40,904 --> 00:01:41,934
What?
24
00:01:42,173 --> 00:01:43,533
Ms. Hong told me...
25
00:01:44,244 --> 00:01:47,574
that she wanted me to stop you and Se Hyun from getting married.
26
00:01:48,313 --> 00:01:49,714
Then...
27
00:01:50,884 --> 00:01:54,583
are you saying she asked you to lie?
28
00:01:55,654 --> 00:01:57,783
- Yes. - Then...
29
00:02:01,853 --> 00:02:04,163
was Ms. Hong also the one who offered you...
30
00:02:05,193 --> 00:02:06,494
the surrogacy?
31
00:02:14,274 --> 00:02:17,674
I just overheard her by coincidence.
32
00:02:18,274 --> 00:02:19,374
By coincidence?
33
00:02:20,573 --> 00:02:22,274
How can you overhear something like that by coincidence?
34
00:02:22,573 --> 00:02:26,614
It was when you were busy trying to get money for Mom's surgery...
35
00:02:27,554 --> 00:02:30,883
after we found out that she needed a liver transplant.
36
00:02:32,024 --> 00:02:34,593
I went to the bathroom during practice,
37
00:02:35,693 --> 00:02:39,193
and that's when I suddenly heard her talk in one of the stalls.
38
00:02:39,994 --> 00:02:41,864
It's fine as long as she's not under age.
39
00:02:42,193 --> 00:02:44,503
We'll pay as much as they ask.
40
00:02:44,904 --> 00:02:46,434
If she goes to the States for one year...
41
00:02:46,763 --> 00:02:48,674
and gets it done without anyone knowing,
42
00:02:48,674 --> 00:02:50,804
she'll be able to come back and live like nothing ever happened.
43
00:02:53,704 --> 00:02:56,043
Are you saying someone as meticulous as Ms. Hong...
44
00:02:56,443 --> 00:02:58,313
made a phone call like that in a bathroom?
45
00:02:58,644 --> 00:02:59,943
I'm serious.
46
00:03:00,513 --> 00:03:03,813
Have you ever thought that she could've done that on purpose?
47
00:03:04,584 --> 00:03:05,723
That's absurd.
48
00:03:06,383 --> 00:03:08,293
She was totally against it at first.
49
00:03:08,693 --> 00:03:10,353
She scolded me saying Se Hyun will get angry if he finds out...
50
00:03:10,353 --> 00:03:12,823
and that I should never bring it up ever again.
51
00:03:13,464 --> 00:03:14,593
Se Hyun?
52
00:03:15,593 --> 00:03:18,263
How did she know you were acquainted with him?
53
00:03:18,404 --> 00:03:21,934
When I first ran into Se Hyun in the company building,
54
00:03:22,834 --> 00:03:26,274
Ms. Hong was there as well.
55
00:03:28,043 --> 00:03:30,684
Just like you can do everything for your mom,
56
00:03:31,513 --> 00:03:34,154
keep in mind that I can also do everything...
57
00:03:34,383 --> 00:03:35,484
for Se Hyun.
58
00:03:36,253 --> 00:03:37,584
I finally get it now.
59
00:04:09,013 --> 00:04:10,354
I came to say goodbye.
60
00:04:10,684 --> 00:04:12,424
But are you locked up right now?
61
00:04:13,753 --> 00:04:14,994
No, I'm not locked up.
62
00:04:15,924 --> 00:04:17,463
But what do you mean you came to say goodbye?
63
00:04:17,724 --> 00:04:19,094
I'm leaving Korea today.
64
00:04:19,424 --> 00:04:22,364
What? Why are you leaving all of a sudden?
65
00:04:22,364 --> 00:04:24,604
I'm going to live with my family and be with the people I love...
66
00:04:24,604 --> 00:04:26,164
so that I can build up my self-esteem again.
67
00:04:27,903 --> 00:04:29,503
"Come back once you're better."
68
00:04:29,503 --> 00:04:30,974
"I'll call you if I ever go to the States."
69
00:04:31,443 --> 00:04:33,273
You can't even say that, can you?
70
00:04:35,013 --> 00:04:36,744
I'm sure you want to be with So Yu right now.
71
00:04:36,943 --> 00:04:38,844
Are you here because of your dad?
72
00:04:41,883 --> 00:04:45,484
How about I give you a gift before I leave?
73
00:04:46,184 --> 00:04:47,224
A gift?
74
00:04:49,023 --> 00:04:50,023
See you off?
75
00:04:50,193 --> 00:04:52,193
I want him to see me off.
76
00:04:52,864 --> 00:04:55,263
What's going to happen between you two?
77
00:04:55,263 --> 00:04:56,994
We'll stay friends for now.
78
00:04:56,994 --> 00:04:59,934
But later on, if we both can't find anyone...
79
00:05:02,604 --> 00:05:05,943
I'll try my best to convince him and send him to the States.
80
00:05:06,344 --> 00:05:09,513
And once he's there, you and your father can seal the deal.
81
00:05:10,213 --> 00:05:12,313
Does that mean you're going to let Seo Jun...
82
00:05:12,313 --> 00:05:14,013
see me off?
83
00:05:22,724 --> 00:05:25,563
I feel grateful and apologetic even up to this moment.
84
00:05:26,594 --> 00:05:27,794
I'm impressive, aren't I?
85
00:05:28,193 --> 00:05:30,594
You dumped a really impressive woman.
86
00:05:31,133 --> 00:05:32,164
You're right.
87
00:05:33,003 --> 00:05:34,203
You should go.
88
00:05:34,833 --> 00:05:36,503
I'm sorry I can't see you off.
89
00:05:36,833 --> 00:05:39,604
I don't want you to see me off when you want to be somewhere else.
90
00:05:39,604 --> 00:05:40,813
So hurry up and go.
91
00:05:47,143 --> 00:05:49,184
Why would you go on a diet? You're pretty already.
92
00:05:49,813 --> 00:05:51,883
Seo Jun! Stop right there!
93
00:06:05,034 --> 00:06:07,034
(Rest in peace, From all the employees at LX Group)
94
00:06:07,063 --> 00:06:10,434
But why was it So Dam and not me?
95
00:06:11,344 --> 00:06:13,573
Why was So Dam her target?
96
00:06:21,684 --> 00:06:23,513
Did you get some sleep?
97
00:06:27,284 --> 00:06:28,393
Did you eat?
98
00:06:32,594 --> 00:06:34,393
I can't help but ask you those questions...
99
00:06:35,934 --> 00:06:37,294
even though I know you're going to lie...
100
00:06:38,403 --> 00:06:39,734
because that's what I'm curious about the most.
101
00:06:41,773 --> 00:06:42,833
Thank you.
102
00:06:44,003 --> 00:06:47,513
Chae Young also thanked you for helping us out so much.
103
00:06:47,974 --> 00:06:49,114
I have...
104
00:06:50,174 --> 00:06:53,414
no memory of my mom whatsoever.
105
00:06:54,753 --> 00:06:56,354
So when I saw how obsessed you were...
106
00:06:56,354 --> 00:06:57,684
to earn money for your mom's treatment,
107
00:06:57,984 --> 00:07:01,323
I could understand you, but at the same time, I couldn't.
108
00:07:02,893 --> 00:07:06,364
But I think I can understand you a lot better now.
109
00:07:08,034 --> 00:07:09,893
When she found out about the surrogacy...
110
00:07:09,893 --> 00:07:11,503
and went to my sister's house,
111
00:07:13,403 --> 00:07:15,534
she couldn't slap my sister not even once.
112
00:07:17,304 --> 00:07:22,073
She seemed so angry, and her fists were clenched so hard,
113
00:07:22,974 --> 00:07:24,313
but she didn't want anything bad to happen to So Dam.
114
00:07:28,054 --> 00:07:30,083
She even begged in front of my sister...
115
00:07:30,513 --> 00:07:32,323
saying she'll keep her mouth shut.
116
00:07:33,383 --> 00:07:34,554
And that's when I found out...
117
00:07:35,724 --> 00:07:36,893
that mothers can do anything...
118
00:07:38,063 --> 00:07:39,323
for their children.
119
00:07:47,573 --> 00:07:49,573
(Rest in peace, From Jang Mi Ri)
120
00:08:08,494 --> 00:08:11,124
The executive director must be getting dragged away again.
121
00:08:13,224 --> 00:08:14,494
What do you mean?
122
00:08:14,494 --> 00:08:16,263
He got dragged away yesterday as well.
123
00:08:17,463 --> 00:08:19,234
According to Tae Bok,
124
00:08:19,234 --> 00:08:21,934
a bodyguard follows him around even to the bathroom.
125
00:08:22,833 --> 00:08:24,374
It's probably so that he won't come here.
126
00:08:27,474 --> 00:08:30,344
Judging by the way he took care of your mom's funeral,
127
00:08:30,883 --> 00:08:33,314
I could see that he truly likes you.
128
00:08:34,043 --> 00:08:37,523
He was so meticulous and took care of everything with so much care.
129
00:08:37,854 --> 00:08:39,253
The workers here...
130
00:08:39,253 --> 00:08:42,253
kept asking if he's your fiance.
131
00:08:46,893 --> 00:08:48,133
I do crave that a little.
132
00:08:49,163 --> 00:08:50,234
Anything's fine.
133
00:08:59,074 --> 00:09:01,214
I'll send it to you if you want to upload it on your social media page.
134
00:09:06,214 --> 00:09:07,913
Why would you take a photo of someone else?
135
00:09:08,084 --> 00:09:09,214
I want you to delete it right now.
136
00:09:09,314 --> 00:09:12,553
Okay, sure. I'll delete it once you bring me 200,000 dollars.
137
00:09:12,553 --> 00:09:14,694
Did you follow me?
138
00:09:14,694 --> 00:09:15,954
I'm a really busy person.
139
00:09:15,954 --> 00:09:17,763
I don't have time to follow you around.
140
00:09:18,194 --> 00:09:19,663
I looked your way while I was shopping...
141
00:09:19,663 --> 00:09:21,994
because you guys were being way too affectionate.
142
00:09:22,893 --> 00:09:24,864
And it turns out, it was you two.
143
00:09:26,003 --> 00:09:27,204
You guys came out nicely, didn't you?
144
00:09:28,003 --> 00:09:30,633
You look great from the side.
145
00:09:33,344 --> 00:09:34,944
You better not touch a thing.
146
00:09:35,444 --> 00:09:36,744
Or else, I'll report you to the cops.
147
00:09:36,913 --> 00:09:39,114
There are CCTVs everywhere. Give me that.
148
00:09:42,883 --> 00:09:44,053
I'll let you pay in installments.
149
00:09:44,053 --> 00:09:45,923
50,000 dollars a week for a whole month.
150
00:09:46,354 --> 00:09:47,893
I'm being really nice right now.
151
00:09:51,293 --> 00:09:53,523
Your coat is pretty. Where did you get it?
152
00:09:55,763 --> 00:09:58,163
No wonder it looked so expensive.
153
00:09:58,403 --> 00:09:59,834
I should get one too.
154
00:10:00,403 --> 00:10:02,874
I'm not even going to bother calling your husband.
155
00:10:03,303 --> 00:10:06,374
If you don't wire me 50,000 dollars within this week,
156
00:10:07,003 --> 00:10:08,844
I'm going to send this photo to your dad.
157
00:10:09,874 --> 00:10:12,114
Which one should I send him?
158
00:10:15,653 --> 00:10:18,324
You'll never be able to beat me.
159
00:10:18,783 --> 00:10:20,854
Wiring me money is your only way out of this.
160
00:10:20,994 --> 00:10:22,124
So keep that in mind.
161
00:10:28,734 --> 00:10:30,033
Are you really going to give her 200,000 dollars?
162
00:10:30,564 --> 00:10:31,734
I'm not crazy.
163
00:10:32,364 --> 00:10:34,903
But if you don't, she's going to send the photo to your dad.
164
00:10:35,673 --> 00:10:37,133
What if I get dragged away...
165
00:10:37,133 --> 00:10:39,403
and get beaten up with golf clubs just like what happens in movies?
166
00:10:41,574 --> 00:10:43,643
This is driving me crazy.
167
00:10:49,013 --> 00:10:50,114
Yes, ma'am.
168
00:10:51,084 --> 00:10:53,523
Hey, you're a good-looking guy.
169
00:10:53,523 --> 00:10:55,253
Why haven't you slept with her yet?
170
00:10:55,753 --> 00:10:58,393
Why are you still taking her to movie theaters and malls?
171
00:10:58,694 --> 00:11:00,793
If you keep being such a gentleman,
172
00:11:00,994 --> 00:11:03,064
you won't even get 3,000 dollars let alone 30,000.
173
00:11:04,604 --> 00:11:08,673
Okay, I'll try my best.
174
00:11:09,003 --> 00:11:10,074
Thank you.
175
00:11:11,003 --> 00:11:12,204
What? 50,000 dollars?
176
00:11:12,874 --> 00:11:16,074
Did she give you a discount from 200,000 to 50,000 dollars?
177
00:11:17,413 --> 00:11:19,143
She wants me to wire her 50,000 dollars every week.
178
00:11:19,744 --> 00:11:21,954
If I don't, she said she'll send a photo to my dad.
179
00:11:22,183 --> 00:11:25,383
A photo? She took a photo of you?
180
00:11:25,854 --> 00:11:27,954
- What kind of photo? - It's just...
181
00:11:28,694 --> 00:11:31,464
Did she catch you at a motel?
182
00:11:31,694 --> 00:11:34,023
- No. - Then what?
183
00:11:34,734 --> 00:11:37,633
She won't easily back off.
184
00:11:38,263 --> 00:11:41,704
I just want to end this by giving her 50,000 dollars.
185
00:11:42,803 --> 00:11:45,043
I'm so exhausted, Aunt Myung Shim.
186
00:11:45,803 --> 00:11:48,043
What's the use of having a lot of shares?
187
00:11:48,574 --> 00:11:50,114
I feel so miserable right now.
188
00:11:53,513 --> 00:11:56,153
Tell Yoon Tae's ex-wife to come here.
189
00:11:56,883 --> 00:11:58,923
- What? - I have the money,
190
00:11:58,923 --> 00:12:00,653
so tell her she should come here and get it from me.
191
00:12:00,984 --> 00:12:02,324
Let's just wire it to her.
192
00:12:02,724 --> 00:12:05,994
You don't know what she might end up doing if you upset her.
193
00:12:05,994 --> 00:12:08,094
I'll be the one to either get beaten up...
194
00:12:08,094 --> 00:12:10,194
or beat her up.
195
00:12:10,293 --> 00:12:11,633
So just send her to my restaurant.
196
00:12:16,104 --> 00:12:17,104
Seo Jun.
197
00:12:17,574 --> 00:12:19,374
Father, Seo Jun's here.
198
00:12:21,714 --> 00:12:24,513
Gosh, you should've dealt with him more carefully.
199
00:12:25,314 --> 00:12:26,543
Take him upstairs.
200
00:12:33,023 --> 00:12:35,594
It seems like you're planning to run away again.
201
00:12:37,354 --> 00:12:39,824
But I'm going to have them guard the door all night,
202
00:12:39,824 --> 00:12:41,064
so don't even dream of it.
203
00:12:42,793 --> 00:12:44,334
Do you think I'm Romeo and she's Juliet?
204
00:12:44,964 --> 00:12:47,403
It's not like I'm insisting on marrying your enemy's daughter.
205
00:12:47,403 --> 00:12:48,574
Why are you being like this?
206
00:12:48,574 --> 00:12:49,974
I'd rather have you marry...
207
00:12:49,974 --> 00:12:51,374
my enemy's daughter than that gold-digger.
208
00:12:51,543 --> 00:12:54,643
I had a special relationship with So Yu's mom.
209
00:12:54,643 --> 00:12:57,043
Special, my foot. How special would it have been?
210
00:13:00,714 --> 00:13:03,183
Stop putting on a show. You can't fool me anymore.
211
00:13:14,564 --> 00:13:16,564
Dad, what are you doing?
212
00:13:38,183 --> 00:13:39,883
(Mi Ri)
213
00:13:48,933 --> 00:13:51,903
I'll end up getting drunk...
214
00:13:52,364 --> 00:13:54,403
regardless of how many shots I have.
215
00:13:55,234 --> 00:13:58,003
And I cannot fall asleep for I am lonely tonight.
216
00:13:58,604 --> 00:14:00,344
So I'll just look up at the stars in the night sky all by myself.
217
00:14:01,513 --> 00:14:02,974
I wonder if she's drinking.
218
00:14:09,513 --> 00:14:11,354
(Mi Ri)
219
00:14:11,354 --> 00:14:13,484
I went to a funeral today.
220
00:14:14,383 --> 00:14:16,694
We can never predict what's going to happen in life.
221
00:14:17,023 --> 00:14:19,763
And the fact that I'm not even able to meet the person I miss...
222
00:14:19,763 --> 00:14:22,194
is making me so sad, so I'm drinking right now.
223
00:14:22,994 --> 00:14:25,133
You don't miss me, do you?
224
00:14:25,433 --> 00:14:28,503
Fine, whatever. Good for you, Jin Bok.
225
00:14:35,244 --> 00:14:36,314
Mi Ri...
226
00:14:37,574 --> 00:14:40,584
is the only person that can make me laugh.
227
00:14:46,053 --> 00:14:47,783
How much did you send?
228
00:14:48,354 --> 00:14:49,923
"Good for you, Jin Bok."
229
00:14:51,153 --> 00:14:54,734
You shouldn't have sent that part.
230
00:14:55,533 --> 00:14:57,293
You're the one who told me to send it.
231
00:14:57,734 --> 00:15:00,503
You should stop now. He's not even replying.
232
00:15:01,574 --> 00:15:02,903
He's probably laughing.
233
00:15:03,003 --> 00:15:04,503
He told me that he laughs out loud...
234
00:15:04,503 --> 00:15:06,273
every time I send him texts like this.
235
00:15:06,673 --> 00:15:09,714
He told me that I'm the only person that can make him laugh...
236
00:15:10,413 --> 00:15:12,643
in this entire world.
237
00:15:16,053 --> 00:15:17,954
You should stop drinking.
238
00:15:18,383 --> 00:15:20,753
You'll get a ruptured bowel again.
239
00:15:20,753 --> 00:15:22,753
You couldn't work last time because of that.
240
00:15:24,694 --> 00:15:31,503
I'll end up getting drunk
241
00:15:32,163 --> 00:15:36,974
Regardless of how many shots I have
242
00:15:37,403 --> 00:15:38,944
What are you talking about?
243
00:15:39,104 --> 00:15:40,543
The more you drink, the more wasted you'll get.
244
00:15:40,744 --> 00:15:47,283
And I cannot fall asleep for I am lonely tonight
245
00:15:47,714 --> 00:15:51,253
So I'll just look up at the stars in the night sky all by myself
246
00:15:52,484 --> 00:15:55,624
We can't see any stars these days because of the fine dust.
247
00:15:56,224 --> 00:15:59,393
I miss Jin Bok.
248
00:16:01,793 --> 00:16:04,494
Hurry up and send him a text.
249
00:16:04,803 --> 00:16:08,403
Gosh, the chairman will get angry.
250
00:16:08,673 --> 00:16:09,704
He won't get angry.
251
00:16:09,704 --> 00:16:12,104
He'll laugh out loud like this.
252
00:16:13,374 --> 00:16:16,173
I miss you, Jin Bok.
253
00:16:17,344 --> 00:16:19,513
I miss you, Jin Bok.
254
00:16:20,214 --> 00:16:21,244
I miss you too.
255
00:16:26,023 --> 00:16:32,624
I'll end up getting drunk
256
00:16:34,263 --> 00:16:40,234
Regardless of how many shots I have
257
00:16:40,433 --> 00:16:42,803
(Charnel House)
258
00:16:43,533 --> 00:16:46,204
(Late Oh Geum Hee)
259
00:17:07,893 --> 00:17:10,233
(Late Oh Geum Hee)
260
00:17:18,604 --> 00:17:19,604
Mom.
261
00:17:20,903 --> 00:17:23,574
Don't worry about So Dam and rest in peace.
262
00:17:24,473 --> 00:17:26,383
Don't be sick anymore.
263
00:17:26,943 --> 00:17:28,883
Stay healthy...
264
00:17:29,084 --> 00:17:30,883
until we meet again.
265
00:17:31,923 --> 00:17:35,754
If I ever get to be born again, I want to be born as your daughter.
266
00:17:36,953 --> 00:17:38,963
I love you, Mom.
267
00:18:07,284 --> 00:18:09,423
Why are you doing this right now?
268
00:18:11,564 --> 00:18:12,824
So Yu.
269
00:18:13,463 --> 00:18:15,264
You should take some rest.
270
00:18:15,264 --> 00:18:16,733
You didn't get any sleep.
271
00:18:16,933 --> 00:18:19,403
I feel like I'll go crazy if I don't do anything.
272
00:18:22,074 --> 00:18:23,604
Can you believe...
273
00:18:24,203 --> 00:18:26,473
that this is all my mom owned throughout her entire life?
274
00:18:32,183 --> 00:18:33,983
There's not a single decent outfit.
275
00:18:36,483 --> 00:18:37,554
This one.
276
00:18:39,024 --> 00:18:40,124
And this one.
277
00:18:42,254 --> 00:18:44,453
She used to wear these clothes ever since I was young.
278
00:18:47,364 --> 00:18:48,393
So...
279
00:18:50,294 --> 00:18:52,903
why did why my mom have to die saying she's sorry...
280
00:18:54,463 --> 00:18:57,374
with a huge scar in her heart?
281
00:18:59,473 --> 00:19:00,574
Why?
282
00:19:02,973 --> 00:19:04,044
Why?
283
00:19:08,713 --> 00:19:10,383
I really can't forgive them.
284
00:19:11,383 --> 00:19:14,223
The netizens are already taking revenge for you.
285
00:19:14,824 --> 00:19:17,094
Choi Seo Hyung won't be able to live in Korea anymore.
286
00:19:17,754 --> 00:19:19,524
People are even boycotting the movies...
287
00:19:19,893 --> 00:19:21,663
that stars the actors and actresses of our agency.
288
00:19:22,864 --> 00:19:26,864
If this all turns out be Hong Baek Hee's scheme,
289
00:19:27,703 --> 00:19:28,774
I'm not going to forgive her.
290
00:19:29,733 --> 00:19:31,504
I'm going to return what she did to me and So Dam...
291
00:19:31,903 --> 00:19:35,614
by taking revenge a hundredfold.
292
00:19:36,314 --> 00:19:37,514
That's how my mom...
293
00:19:38,614 --> 00:19:40,183
will be able to rest in peace.
294
00:19:45,453 --> 00:19:47,784
- What's wrong? - I need to go somewhere.
295
00:19:48,653 --> 00:19:51,723
Right now? You'll collapse at this rate.
296
00:19:51,723 --> 00:19:53,493
You didn't eat or sleep for days.
297
00:19:54,064 --> 00:19:55,963
Where are you going to go in this state?
298
00:20:14,344 --> 00:20:16,114
I told you that you should go home and take some rest.
299
00:20:16,614 --> 00:20:18,584
What is it that you must tell me today?
300
00:20:20,284 --> 00:20:24,324
Have you ever talked to your mom about So Dam?
301
00:20:24,854 --> 00:20:26,624
What do you mean?
302
00:20:27,193 --> 00:20:30,133
It seemed like Ms. Hong was very well acquainted with her.
303
00:20:30,693 --> 00:20:31,733
I'm not sure.
304
00:20:33,463 --> 00:20:35,903
She's your sister, so maybe that's why...
305
00:20:39,374 --> 00:20:43,913
I thought she was your first love.
306
00:20:43,913 --> 00:20:44,983
So Dam?
307
00:20:45,814 --> 00:20:47,243
Why did you think that?
308
00:20:47,243 --> 00:20:51,824
It was a few days before you were scheduled to leave to the States,
309
00:20:51,824 --> 00:20:54,284
and you seemed really excited...
310
00:20:54,284 --> 00:20:56,223
when you ran into So Dam in the lobby.
311
00:20:56,554 --> 00:20:59,064
That was because she told me about So Yu.
312
00:21:00,764 --> 00:21:02,433
I didn't even know that.
313
00:21:04,594 --> 00:21:08,133
She mistook So Dam for you.
314
00:21:08,604 --> 00:21:10,534
What do you mean?
315
00:21:11,074 --> 00:21:12,703
She thought So Dam was my first love.
316
00:21:14,173 --> 00:21:15,774
Why would she think that?
317
00:21:16,274 --> 00:21:19,713
I must've been really excited when I coincidentally...
318
00:21:19,713 --> 00:21:21,443
rain into So Dam at the company lobby...
319
00:21:21,614 --> 00:21:23,584
because I thought I'd get to see you again.
320
00:21:24,953 --> 00:21:26,124
But my mom thought...
321
00:21:27,254 --> 00:21:28,893
it was because I met So Dam.
322
00:21:32,493 --> 00:21:33,564
That's why...
323
00:21:34,524 --> 00:21:35,933
What do you mean?
324
00:21:36,433 --> 00:21:37,534
How much...
325
00:21:38,604 --> 00:21:41,534
do you think you know about your mom?
326
00:21:41,804 --> 00:21:43,133
She never shows it when she's having a hard time,
327
00:21:43,133 --> 00:21:44,334
so I may not know everything.
328
00:21:44,733 --> 00:21:46,874
But I pretty much have a grasp. Why do you ask?
329
00:21:47,804 --> 00:21:50,014
I also don't know everything about my mom.
330
00:21:50,973 --> 00:21:52,383
But if someone tells me...
331
00:21:53,443 --> 00:21:57,254
that my mom used to be really greedy and selfish,
332
00:21:58,014 --> 00:22:01,923
I can be sure that they're just telling a lie.
333
00:22:02,354 --> 00:22:04,024
What about you?
334
00:22:04,423 --> 00:22:06,064
Wouldn't all children react the same way?
335
00:22:06,423 --> 00:22:07,723
Would you also feel that way?
336
00:22:07,864 --> 00:22:09,733
What is it that you want to say?
337
00:22:10,594 --> 00:22:12,604
Are you saying there's something I don't know about my mom?
338
00:22:15,574 --> 00:22:16,574
So Yu.
339
00:22:18,233 --> 00:22:21,713
She might not be the person you think she is.
340
00:22:23,213 --> 00:22:24,514
What do you mean?
341
00:22:26,514 --> 00:22:29,014
If it turns out that she's causing harm to other people...
342
00:22:29,754 --> 00:22:31,923
because she loves you way too much,
343
00:22:32,824 --> 00:22:35,754
you're the only person that can stop her.
344
00:22:36,693 --> 00:22:38,294
Why do you keep beating around the bush?
345
00:22:39,024 --> 00:22:40,594
You need to be more straightforward.
346
00:22:41,564 --> 00:22:44,733
Are you saying my mom did something bad to you behind my back?
347
00:22:45,633 --> 00:22:47,264
I pretty much deserved it.
348
00:22:48,163 --> 00:22:49,473
Then who are you talking about?
349
00:22:51,334 --> 00:22:53,743
- So Dam. - What?
350
00:22:54,973 --> 00:22:56,344
It's just so terrible...
351
00:22:57,443 --> 00:22:59,344
that I also hope I'm mistaken.
352
00:23:01,913 --> 00:23:03,683
Can you reveal the truth for me?
353
00:23:05,153 --> 00:23:09,124
That's the only way my mom will be able to rest in peace.
354
00:23:19,304 --> 00:23:21,264
Are you saying there's something I don't know about my mom?
355
00:23:22,633 --> 00:23:25,973
She might not be the person you think she is.
356
00:23:27,903 --> 00:23:29,243
I have something to say to you.
357
00:23:31,614 --> 00:23:32,713
Where's my mom?
358
00:23:34,014 --> 00:23:35,883
What's going on?
359
00:23:36,413 --> 00:23:37,913
Her hand is ice-cold.
360
00:23:38,423 --> 00:23:41,223
There's a blanket in the trunk of my car.
361
00:23:43,723 --> 00:23:45,794
You should've prevented her from saying anything...
362
00:23:45,794 --> 00:23:47,264
by forcing her to keep her mouth shut.
363
00:23:47,264 --> 00:23:49,594
How could you let Seo Jun find out?
364
00:23:50,564 --> 00:23:53,233
I already did what I could to make So Yu keep her mouth shut...
365
00:23:53,233 --> 00:23:55,304
when she suddenly showed up at my place this morning.
366
00:23:55,403 --> 00:23:58,104
But how... How could you ruin everything like this?
367
00:24:06,014 --> 00:24:08,713
Stop looking at me as if I'm the one who killed her mom.
368
00:24:08,854 --> 00:24:10,413
I didn't kill her!
369
00:24:10,953 --> 00:24:12,354
- Mom. - What?
370
00:24:28,034 --> 00:24:29,074
Se Hyun.
371
00:24:30,074 --> 00:24:31,703
When did you come home?
372
00:24:33,304 --> 00:24:35,874
Is there something wrong? Why are you drinking with no food?
373
00:24:36,913 --> 00:24:39,284
- Mom. - Okay, just a second.
374
00:24:39,514 --> 00:24:41,883
I also wanted a glass myself.
375
00:24:42,014 --> 00:24:44,883
I'll make us some snacks. How about some canapes?
376
00:24:44,883 --> 00:24:45,883
Mom.
377
00:24:46,024 --> 00:24:48,024
Yes? What's wrong?
378
00:24:50,054 --> 00:24:52,364
Please sit down. There's something I need to ask.
379
00:24:52,864 --> 00:24:54,723
Why? What is it?
380
00:24:59,633 --> 00:25:03,433
How much did you intervene with So Dam's surrogacy?
381
00:25:04,203 --> 00:25:06,004
What do you mean?
382
00:25:06,004 --> 00:25:07,173
You and I both know...
383
00:25:07,774 --> 00:25:10,314
that Seo Hyung isn't capable of doing something like that...
384
00:25:10,713 --> 00:25:12,243
without your help.
385
00:25:12,814 --> 00:25:14,514
So please tell me the truth.
386
00:25:15,983 --> 00:25:17,584
I'm a little hungry.
387
00:25:18,213 --> 00:25:19,683
I'll go make us some snacks.
388
00:25:20,223 --> 00:25:21,223
Mom!
389
00:25:23,493 --> 00:25:26,524
Even in movies, cops buy ox bone soup for criminals...
390
00:25:26,524 --> 00:25:28,294
while they interrogate them.
391
00:25:28,693 --> 00:25:30,893
My own son is treating me like a criminal right now.
392
00:25:31,433 --> 00:25:33,463
Can't I at least have the freedom to go get myself a drink?
393
00:26:17,243 --> 00:26:19,213
What do you want to know?
394
00:26:20,183 --> 00:26:23,713
Who's the one that offered the surrogacy to So Dam?
395
00:26:23,983 --> 00:26:25,524
"Offer"?
396
00:26:26,423 --> 00:26:29,653
No one offered her anything.
397
00:26:30,223 --> 00:26:32,364
- Then how did she end up... - Last year...
398
00:26:33,193 --> 00:26:35,993
No, wait. Has it been two years already?
399
00:26:36,834 --> 00:26:39,334
Seo Hyung asked me to come to the practice room...
400
00:26:39,534 --> 00:26:41,973
because she was going to choose the final members for Pink Bubble.
401
00:26:42,703 --> 00:26:45,344
That's when I first met So Dam.
402
00:26:46,604 --> 00:26:47,943
No, that wasn't the first time.
403
00:26:48,274 --> 00:26:51,344
It was the second time after I saw her with you in the lobby.
404
00:26:52,284 --> 00:26:54,014
I didn't even look at her in the eyes...
405
00:26:54,014 --> 00:26:56,554
because people cause a huge fuss about favoring people these days.
406
00:26:57,784 --> 00:27:00,153
Then, I made a phone call in the bathroom...
407
00:27:00,854 --> 00:27:02,993
saying I need a volunteer for a surrogate mother.
408
00:27:03,393 --> 00:27:04,624
In the bathroom?
409
00:27:05,693 --> 00:27:06,893
Why would you...
410
00:27:06,893 --> 00:27:08,633
Don't you know Seo Hyung?
411
00:27:08,893 --> 00:27:11,594
She pressured me every time she ran into me.
412
00:27:12,963 --> 00:27:15,064
Tae Woong ran away from home.
413
00:27:15,064 --> 00:27:17,733
He told me he's going to file for divorce if I don't get pregnant.
414
00:27:18,133 --> 00:27:19,743
If he says anything to the press,
415
00:27:19,973 --> 00:27:22,014
my dad will kill me.
416
00:27:22,014 --> 00:27:25,014
Okay, I'm looking for someone, so just give me some time.
417
00:27:26,314 --> 00:27:27,683
Tae Woong is driving me crazy.
418
00:27:31,514 --> 00:27:32,624
I'm so annoyed.
419
00:27:37,923 --> 00:27:38,963
So?
420
00:27:40,024 --> 00:27:44,493
So I made a phone call in the bathroom near the practice room.
421
00:27:44,933 --> 00:27:47,233
I asked the broker to find someone to be a surrogate mother...
422
00:27:47,804 --> 00:27:49,574
and that we'll pay as much money as we need to.
423
00:27:49,574 --> 00:27:54,104
But So Dam happened to overhear my phone call.
424
00:27:54,943 --> 00:27:56,544
Are you really saying that was all a coincidence?
425
00:27:58,114 --> 00:27:59,514
Then what?
426
00:27:59,883 --> 00:28:02,713
What are you thinking right now? Let me hear you say it out loud.
427
00:28:02,814 --> 00:28:04,754
What did you hear about me?
428
00:28:04,983 --> 00:28:06,124
It's just weird.
429
00:28:06,284 --> 00:28:08,653
Why did it have to be in that bathroom on that specific day?
430
00:28:08,893 --> 00:28:10,223
You're a very careful person.
431
00:28:10,223 --> 00:28:11,754
You'd never let anyone overhear a phone call like that...
432
00:28:11,754 --> 00:28:13,163
unless it was on purpose.
433
00:28:19,764 --> 00:28:23,334
Who gave you that idea?
434
00:28:23,504 --> 00:28:25,473
Anyone would be able to assume that...
435
00:28:25,473 --> 00:28:27,973
Are you saying I did something...
436
00:28:27,973 --> 00:28:29,673
that everybody can predict?
437
00:28:29,673 --> 00:28:31,044
Why? Why would I do that?
438
00:28:31,044 --> 00:28:32,614
That's exactly what I'm asking.
439
00:28:32,614 --> 00:28:35,014
I can't tell you because there is no reason.
440
00:28:36,383 --> 00:28:40,153
I think So Yu thinks you did everything on purpose.
441
00:28:40,153 --> 00:28:42,923
Do you... Do you think I'm a deity or something?
442
00:28:43,693 --> 00:28:45,864
Are you saying I waited until So Dam entered the bathroom...
443
00:28:45,864 --> 00:28:48,264
and made a phone call regarding the surrogacy right when she came in?
444
00:28:48,264 --> 00:28:49,264
My goodness.
445
00:28:49,264 --> 00:28:53,264
Why don't you just say I pushed So Yu's mom and killed her?
446
00:28:53,264 --> 00:28:55,504
I'd rather feel less upset about that.
447
00:28:55,774 --> 00:28:56,933
Are you telling the truth?
448
00:28:57,574 --> 00:28:58,633
Se Hyun.
449
00:28:59,574 --> 00:29:02,213
I'm... I'm really upset.
450
00:29:02,743 --> 00:29:04,473
Even if everyone ends up accusing me,
451
00:29:04,473 --> 00:29:06,643
shouldn't you be the one to step up and deny that?
452
00:29:06,983 --> 00:29:10,814
You're the one and only person that can trust me.
453
00:29:10,814 --> 00:29:15,084
But you're interrogating me like I'm some kind of a criminal.
454
00:29:15,423 --> 00:29:19,463
I might as well just bite my tongue and die right here.
455
00:29:19,463 --> 00:29:22,933
How could you do this to me? How could you treat me like this?
456
00:29:28,564 --> 00:29:33,143
Do you know how much I tried to stop her back then?
457
00:29:33,943 --> 00:29:36,413
Shouldn't you have checked with So Dam...
458
00:29:37,344 --> 00:29:40,383
before you hurt your own mom like this?
459
00:29:41,683 --> 00:29:42,983
Did she tell you...
460
00:29:44,014 --> 00:29:45,254
that I made her do it?
461
00:29:46,754 --> 00:29:49,153
Let's go see her right now and confront this issue.
462
00:29:49,153 --> 00:29:50,554
Let's go. Come on.
463
00:29:50,554 --> 00:29:52,993
I can't live my life feeling so upset.
464
00:29:52,993 --> 00:29:54,493
Let's go. Let's go right now.
465
00:29:54,493 --> 00:29:55,693
- Mom. - Let's go.
466
00:29:55,693 --> 00:29:58,264
- Please calm down. - "Calm down"?
467
00:29:58,364 --> 00:30:00,203
Would you be able to calm down...
468
00:30:00,203 --> 00:30:02,133
even when your own son is suspicious of you?
469
00:30:02,473 --> 00:30:06,374
If I could, I'd take out my heart and show you how I feel.
470
00:30:06,874 --> 00:30:10,413
How could... How could you doubt me?
471
00:30:10,574 --> 00:30:13,743
How could you doubt me of all people?
472
00:30:13,743 --> 00:30:15,314
How? How?
473
00:30:15,883 --> 00:30:19,153
Mom, I'm sorry. I apologize, so please...
474
00:30:37,274 --> 00:30:39,173
Mom. Mom!
475
00:30:39,844 --> 00:30:42,514
Mom! Mom!
476
00:30:44,074 --> 00:30:45,173
Mom!
477
00:31:02,493 --> 00:31:05,133
(Gangnam Scandal)
478
00:31:05,393 --> 00:31:07,903
There will be a bloodbath in LX Group.
479
00:31:07,903 --> 00:31:08,973
An exchange in executives.
480
00:31:08,973 --> 00:31:11,173
They're going to appoint Hong Se Hyun as the CEO.
481
00:31:11,173 --> 00:31:12,173
On whose terms?
482
00:31:12,173 --> 00:31:15,473
Ms. Choi's surrogacy might've gotten revealed because of...
483
00:31:15,473 --> 00:31:16,614
Don't you want to know...
484
00:31:16,614 --> 00:31:18,643
who told the press about the surrogacy?
485
00:31:18,643 --> 00:31:21,544
- Who was it? - You need to pay me first.
486
00:31:21,544 --> 00:31:23,854
No one in the Choi family lets anyone push them around.
487
00:31:23,854 --> 00:31:25,624
I'm going to take revenge no matter what.
36492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.