All language subtitles for Fresa y chocolate.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:28,822 --> 00:01:31,347 Havana, 1979 3 00:01:49,976 --> 00:01:52,274 Couldn't we have gone elsewhere? 4 00:01:52,345 --> 00:01:54,370 The place doesn't matter, Vivian. 5 00:01:56,116 --> 00:01:58,983 It's like we've come here to do something wrong. 6 00:01:59,886 --> 00:02:01,945 We already discussed that. 7 00:02:02,021 --> 00:02:03,955 Yes, but... 8 00:02:04,023 --> 00:02:07,857 bringing me to a cheap motel with holes in the walls! 9 00:02:09,929 --> 00:02:11,897 There are no holes, love. 10 00:02:28,448 --> 00:02:31,383 It's so hot! I'm taking my shirt off. 11 00:02:34,120 --> 00:02:35,644 Take off your blouse. 12 00:02:37,790 --> 00:02:39,348 Turn off the light. 13 00:04:10,984 --> 00:04:12,679 I have to go to the bathroom. 14 00:06:14,841 --> 00:06:17,935 You invite me to the movies but it was really for this! 15 00:06:22,949 --> 00:06:24,780 I love you, Vivian. 16 00:06:26,119 --> 00:06:30,215 And you show your love by bringing me to this place? 17 00:06:31,624 --> 00:06:34,787 All you want is sex, like all men. 18 00:06:34,861 --> 00:06:37,159 I want you, not sex. 19 00:06:54,113 --> 00:06:55,808 I'll prove it to you. 20 00:06:59,118 --> 00:07:01,211 I won't touch you until we're married. 21 00:07:01,287 --> 00:07:03,585 And in a five-star hotel. 22 00:07:06,359 --> 00:07:07,792 Get dressed, we're leaving. 23 00:07:07,860 --> 00:07:09,521 What? 24 00:07:09,595 --> 00:07:18,697 STRAWBERRY AND CHOCOLATE 25 00:07:18,771 --> 00:07:23,299 Vivian! Vivian is coming! My God, she is beautiful. 26 00:07:28,147 --> 00:07:30,377 SCRIPT 27 00:07:41,894 --> 00:07:44,556 SOUND 28 00:07:53,072 --> 00:07:55,768 MUSIC 29 00:07:56,709 --> 00:07:59,678 After reading articles 24-28... 30 00:07:59,745 --> 00:08:02,441 do you still want to marry? 31 00:08:02,515 --> 00:08:03,812 Yes. 32 00:08:05,818 --> 00:08:08,810 EDITI NG 33 00:08:30,710 --> 00:08:34,043 DI RECTOR OF PRODUCTION 34 00:08:51,497 --> 00:08:54,466 DI RECTOR OF PHOTOGRAPHY 35 00:09:14,954 --> 00:09:18,651 DI RECTED BY 36 00:09:21,127 --> 00:09:22,185 May I? 37 00:09:37,076 --> 00:09:39,977 I couldn't resist the temptation. 38 00:09:42,748 --> 00:09:44,773 I love strawberry! 39 00:09:59,131 --> 00:10:01,156 It's the one good thing made in Cuba. 40 00:10:01,233 --> 00:10:05,465 Soon they'll export it, and for us, water and sugar. 41 00:10:10,142 --> 00:10:12,770 Today is my lucky day! 42 00:10:14,981 --> 00:10:16,744 I'm finding wonderful things. 43 00:10:21,253 --> 00:10:23,346 Fly on the wings of imagination. 44 00:10:23,422 --> 00:10:25,652 It's the only way we can. 45 00:10:28,494 --> 00:10:30,257 I've got le Cahier du Cin�ma. 46 00:10:37,203 --> 00:10:39,103 Interested in Vargas Llosa? 47 00:10:41,140 --> 00:10:44,632 He signed this for me but I have another copy at home. 48 00:10:44,710 --> 00:10:48,111 I've also got the works of Severo Sarduy and Gaytisolo. 49 00:10:48,180 --> 00:10:50,910 Shall we go get them? 50 00:10:50,983 --> 00:10:53,577 I don't visit strangers. 51 00:10:53,653 --> 00:10:55,086 Don't pass this up, honey. 52 00:10:55,154 --> 00:10:57,281 Where else would you find these books? 53 00:11:04,697 --> 00:11:06,688 Got it! 54 00:11:06,766 --> 00:11:10,031 You only read books authorized by the Youth League! 55 00:11:11,070 --> 00:11:12,594 Cover them, friend... 56 00:11:12,672 --> 00:11:14,435 Be imaginative! 57 00:11:14,507 --> 00:11:17,670 I don't have to. I'll read what I please... 58 00:11:18,577 --> 00:11:20,374 and I don't feel like talking. 59 00:11:21,280 --> 00:11:22,178 I know you. 60 00:11:23,949 --> 00:11:26,713 I've seen you many times leaving the University. 61 00:11:26,786 --> 00:11:28,219 It wasn't me. 62 00:11:28,287 --> 00:11:30,152 Of course it was you! 63 00:11:30,222 --> 00:11:31,382 It wasn't! 64 00:11:31,457 --> 00:11:34,722 Excuse me! 65 00:11:34,794 --> 00:11:36,625 Comrade Torvald. 66 00:11:37,963 --> 00:11:39,988 I just wanted to lend you some books... 67 00:11:40,066 --> 00:11:43,126 and give you a photo of you from "A Doll's House." 68 00:11:43,202 --> 00:11:44,669 Pictures of me? 69 00:11:44,737 --> 00:11:49,299 Nora and Torvald... You were wonderful. 70 00:11:49,375 --> 00:11:53,004 - And those pictures? - From the play. 71 00:11:53,079 --> 00:11:55,309 I'm a photographer; I have many. 72 00:11:55,381 --> 00:11:57,372 Everyone who sees them goes crazy. 73 00:11:57,450 --> 00:11:59,111 So give them to me! 74 00:11:59,185 --> 00:12:01,983 If you want them, they're yours. 75 00:12:02,054 --> 00:12:02,918 Where are they? 76 00:12:02,988 --> 00:12:05,047 In my apartment. 77 00:12:05,124 --> 00:12:06,716 I live close by. 78 00:12:06,792 --> 00:12:10,626 With my parents, nephews and aunts, who never go out. 79 00:12:13,833 --> 00:12:16,768 Okay, let's go, but I want them all! 80 00:12:17,737 --> 00:12:19,295 Let me finish my ice cream. 81 00:12:27,580 --> 00:12:29,548 Ready! 82 00:12:34,820 --> 00:12:35,946 Hold these. 83 00:12:40,092 --> 00:12:43,357 - You'll pay for both? - Yes. Keep the change. 84 00:12:48,501 --> 00:12:51,368 Come, sweetie, you can't leave without your photos. 85 00:12:51,437 --> 00:12:56,170 Get out, sweetie! We are packed like sardines back here. 86 00:13:18,397 --> 00:13:21,025 What now? 87 00:13:21,100 --> 00:13:24,263 One thing... Don't get the wrong idea. 88 00:13:24,336 --> 00:13:26,702 What do you mean, baby? 89 00:13:40,219 --> 00:13:42,449 They say you want me dead 90 00:13:42,521 --> 00:13:45,615 For harming your reputation 91 00:13:48,127 --> 00:13:49,822 Who is she? 92 00:13:49,895 --> 00:13:52,090 The Neighborhood Vigilance. 93 00:13:52,164 --> 00:13:54,496 - So what? - I don't like her. 94 00:14:01,707 --> 00:14:03,698 Welcome to my hideaway. 95 00:14:08,347 --> 00:14:11,180 Not everybody is welcome here. 96 00:14:11,250 --> 00:14:12,842 Come right in. 97 00:14:14,353 --> 00:14:16,287 Don't be afraid. 98 00:14:16,355 --> 00:14:18,687 These sculptures... 99 00:14:18,757 --> 00:14:21,089 are great. 100 00:14:21,160 --> 00:14:25,494 Made by a young artist, Germ�n. He is very talented. 101 00:14:25,564 --> 00:14:26,895 We're having a show... 102 00:14:26,966 --> 00:14:28,433 that will be a success... 103 00:14:28,500 --> 00:14:30,934 although we still need a few things... 104 00:14:31,003 --> 00:14:33,494 that I'm getting from a friend at an embassy. 105 00:14:37,543 --> 00:14:40,307 Where is everybody? 106 00:14:40,379 --> 00:14:41,778 Mom! 107 00:14:41,847 --> 00:14:44,475 Dad! Aunt Chucha! 108 00:14:45,417 --> 00:14:47,282 Twins! 109 00:14:48,621 --> 00:14:50,646 They must be out lining up for food. 110 00:14:53,459 --> 00:14:54,756 Suit yourself. 111 00:14:54,827 --> 00:14:57,887 That way we'll make it easier for the neighbors. 112 00:14:57,963 --> 00:14:59,555 I'll make tea to relax us. 113 00:14:59,632 --> 00:15:02,533 No! I don't drink tea. Give me the photos. 114 00:15:02,601 --> 00:15:04,933 The photos? 115 00:15:05,004 --> 00:15:07,268 Yes, but I have to find them... 116 00:15:07,339 --> 00:15:09,773 Last time I saw them... 117 00:15:12,511 --> 00:15:14,308 I think they're in this box! 118 00:15:15,981 --> 00:15:17,881 You check while I make some tea. 119 00:15:17,950 --> 00:15:21,078 I can't be rude to such an important guest. 120 00:15:21,153 --> 00:15:24,088 Make yourself at home. Sit in this armchair. 121 00:15:24,156 --> 00:15:26,124 It's special. 122 00:15:28,827 --> 00:15:31,421 Rocco, you're dripping again! 123 00:15:31,964 --> 00:15:33,727 Dummy! 124 00:15:33,799 --> 00:15:36,461 Rocco, I'm getting tired of this! 125 00:16:36,261 --> 00:16:38,991 You didn't find them? 126 00:16:39,064 --> 00:16:43,160 Don't worry, we'll look for them in that other box. 127 00:16:43,235 --> 00:16:44,702 Do you take lemon? 128 00:16:45,871 --> 00:16:48,567 No tea. I don't have a stomachache. 129 00:16:48,640 --> 00:16:52,201 Forget it and get my photos. I must be somewhere at 5:00. 130 00:16:52,277 --> 00:16:54,541 Then I'll give you coffee! 131 00:16:54,613 --> 00:16:58,515 Civilized people drink tea, but not us. 132 00:16:58,584 --> 00:17:01,178 We prefer coffee. 133 00:17:05,758 --> 00:17:10,559 All us blacks drink coffee 134 00:17:19,772 --> 00:17:24,675 Make yourself at home, friend. Sit in the armchair; it's special. 135 00:17:24,743 --> 00:17:27,576 When I read John Donne or Cavafis, I sit there. 136 00:17:27,646 --> 00:17:29,580 Wonderful poets. Heard of them? 137 00:17:32,651 --> 00:17:35,017 How can a country move forward... 138 00:17:35,087 --> 00:17:38,488 if its youth don't know John Donne or Cavafis! Here... 139 00:17:40,092 --> 00:17:42,720 I'm always leading them to young people. 140 00:17:44,630 --> 00:17:46,097 You can be next. 141 00:17:47,466 --> 00:17:51,368 I'll put on some music so the neighbors can't hear us. 142 00:17:51,437 --> 00:17:55,271 I learned it from the Vigilance woman who got it from Security. 143 00:17:55,340 --> 00:17:57,103 Let them listen. 144 00:18:03,015 --> 00:18:05,483 God, what a voice! 145 00:18:06,718 --> 00:18:09,881 Why can't this island produce a voice like that? 146 00:18:10,856 --> 00:18:14,053 We need another voice so badly! 147 00:18:14,126 --> 00:18:16,424 We've had enough of Maria Remol�! 148 00:18:22,201 --> 00:18:24,795 Come out, neighbors.! 149 00:18:24,870 --> 00:18:29,034 Onions have finally arrived to the market 150 00:19:13,285 --> 00:19:14,843 Onions have arrived? 151 00:19:16,021 --> 00:19:17,420 No. 152 00:19:17,489 --> 00:19:21,858 I'm sorry! I thought Dieguito was alone... 153 00:19:21,927 --> 00:19:23,861 since the door was open. 154 00:19:26,932 --> 00:19:29,298 Who was it? 155 00:19:29,368 --> 00:19:31,097 The Vigilance woman. 156 00:19:33,038 --> 00:19:34,665 What did I tell you... 157 00:19:36,542 --> 00:19:37,839 Those aren't yours. 158 00:19:40,045 --> 00:19:41,910 Well, give me mine. 159 00:19:44,483 --> 00:19:46,383 First, the coffee. 160 00:19:48,954 --> 00:19:52,549 Sit down, kid. Don't worry, I won't bite. 161 00:19:55,327 --> 00:19:58,228 I'm sorry! My God! Did I burn you? 162 00:19:58,297 --> 00:20:01,824 I'm so embarrassed! How could that happen? 163 00:20:01,900 --> 00:20:02,924 Let me see. 164 00:20:03,001 --> 00:20:05,731 Hurry, take off your shirt. It'll come out. 165 00:20:05,804 --> 00:20:08,830 - Get me a wet cloth. - No, take off your shirt! 166 00:20:08,907 --> 00:20:12,001 How embarrassing! It was so quick that... 167 00:20:13,545 --> 00:20:15,638 - Give me something to put on. - Sure. 168 00:20:18,684 --> 00:20:19,981 Take this. 169 00:20:21,486 --> 00:20:24,284 Why did this happen to me? 170 00:20:24,356 --> 00:20:26,119 My brand-new shirt! 171 00:20:31,430 --> 00:20:34,922 Look, not a trace of a stain. 172 00:20:59,224 --> 00:21:01,055 I'm sorry. 173 00:21:01,126 --> 00:21:03,754 I know... I'll make it up to you. 174 00:21:17,476 --> 00:21:19,137 Try this tea. 175 00:21:24,116 --> 00:21:25,378 It's from India. 176 00:21:29,921 --> 00:21:32,446 Dostoyevski's characters drank tea... 177 00:21:32,524 --> 00:21:35,391 and the English, of course. 178 00:21:35,460 --> 00:21:37,985 At 5:00, all of England... 179 00:21:38,063 --> 00:21:41,328 sits down to tea. What time is it? 180 00:21:41,400 --> 00:21:45,393 5:00. See, I told you I had to be somewhere. 181 00:21:45,470 --> 00:21:47,301 This is magic! 182 00:21:49,174 --> 00:21:50,937 Try it and tell me. 183 00:21:56,648 --> 00:21:58,775 So? 184 00:21:58,850 --> 00:22:00,408 It needs more sugar. 185 00:22:00,485 --> 00:22:03,477 That would be criminal. Try it again. 186 00:22:08,126 --> 00:22:10,390 It's all right. I'll drink it. 187 00:22:10,462 --> 00:22:12,396 But please, give me the photos. 188 00:22:15,100 --> 00:22:16,897 The photos... 189 00:22:22,374 --> 00:22:26,140 I can't find anything here. 190 00:22:26,211 --> 00:22:29,339 I'll look for them, and give them to you some other day. 191 00:22:29,414 --> 00:22:31,905 Some other day? No way. 192 00:22:34,353 --> 00:22:36,583 A promise is a promise. 193 00:23:10,889 --> 00:23:12,948 Isn't it wonderful? 194 00:23:14,559 --> 00:23:17,153 People out there pushing each other on buses... 195 00:23:17,229 --> 00:23:21,598 everyone shouting, and you and I here... 196 00:23:21,666 --> 00:23:24,134 listening to Maria Callas... 197 00:23:24,202 --> 00:23:28,866 and drinking Indian tea from French china... 198 00:23:28,940 --> 00:23:31,500 that belonged to the Laynaz del Castillos. 199 00:23:34,346 --> 00:23:38,680 Well, look, I don't have time to sit here talking nonsense. 200 00:23:38,750 --> 00:23:42,481 Forget the photos, get my shirt. I'm leaving. 201 00:23:42,554 --> 00:23:43,748 You're right. 202 00:23:43,822 --> 00:23:46,814 Let's talk about more serious things. 203 00:23:46,892 --> 00:23:50,623 Do you know Oscar Wilde? Gide? Lorca? 204 00:23:50,695 --> 00:23:52,185 Yes. 205 00:23:52,264 --> 00:23:54,824 They all had something in common with me. 206 00:23:54,900 --> 00:23:58,836 But not only them. The list is endless, dear. 207 00:23:58,904 --> 00:24:03,398 Even the bravest and most famous warriors like... 208 00:24:03,475 --> 00:24:06,342 Alexander the Great, Hercules. 209 00:24:06,411 --> 00:24:08,504 Achilles was Patroclo's boyfriend! 210 00:24:08,580 --> 00:24:10,480 And some even say... 211 00:24:11,950 --> 00:24:13,542 that Hemingway... 212 00:24:13,618 --> 00:24:18,180 Yes, the guy with the shotguns, hunting lions. 213 00:24:18,256 --> 00:24:20,315 By the way... 214 00:24:21,226 --> 00:24:25,094 A Marxist book on sexuality... 215 00:24:25,163 --> 00:24:26,960 claims... very interesting... 216 00:24:27,032 --> 00:24:30,195 that 60 percent of men... 217 00:24:30,268 --> 00:24:32,736 have had a homosexual relationship... 218 00:24:32,804 --> 00:24:34,795 with no change in personality. 219 00:24:36,408 --> 00:24:39,809 A. Raskolnikov. 220 00:24:39,878 --> 00:24:43,041 If they say so, it must be true, right? 221 00:24:44,616 --> 00:24:46,584 I'm in the other 40 percent. 222 00:24:49,821 --> 00:24:53,621 The best is not to be shocked by anything... 223 00:24:53,692 --> 00:24:55,990 and sip from every cup. 224 00:25:00,665 --> 00:25:02,565 Here's how I became a fag. 225 00:25:02,634 --> 00:25:06,070 Wait! I don't have to listen to this! 226 00:25:06,137 --> 00:25:09,664 Wait, dear, you didn't understand me at all! 227 00:25:09,741 --> 00:25:11,732 Why are you acting like that? 228 00:25:14,613 --> 00:25:17,013 Hey, kid. What's this? 229 00:25:17,082 --> 00:25:19,209 You have the wrong idea! 230 00:25:19,284 --> 00:25:20,751 What about the photos? 231 00:25:20,819 --> 00:25:24,380 David, your Vargas Llosa book! 232 00:25:24,456 --> 00:25:27,254 David, the book! 233 00:25:28,360 --> 00:25:30,191 Fuck! 234 00:25:36,201 --> 00:25:38,965 You let me open my mouth and talk like a parrot! 235 00:25:42,173 --> 00:25:46,769 Bring him back or you'll live on bread and water! 236 00:25:46,845 --> 00:25:50,042 And you, I hope the coast guard gets hold of you! 237 00:26:09,868 --> 00:26:11,631 What's wrong with you? 238 00:26:15,040 --> 00:26:17,531 Listen to this. 239 00:26:17,609 --> 00:26:19,839 I was having an ice cream... 240 00:26:19,911 --> 00:26:22,175 and this guy comes and sits at my table. 241 00:26:22,247 --> 00:26:23,839 A weird guy. 242 00:26:23,915 --> 00:26:25,439 Weird? 243 00:26:25,517 --> 00:26:27,508 A faggot, man. 244 00:26:27,586 --> 00:26:30,555 How did you know? 245 00:26:30,622 --> 00:26:32,613 You can tell right away... 246 00:26:32,691 --> 00:26:35,182 There was chocolate, he took strawberry. 247 00:26:35,260 --> 00:26:36,591 That's a good one. 248 00:26:36,661 --> 00:26:40,324 He also started talking very ironically about the Revolution. 249 00:26:40,398 --> 00:26:42,127 And you let him? 250 00:26:44,369 --> 00:26:46,132 Well, I was suspicious. 251 00:26:46,204 --> 00:26:48,832 So I let him sit and talk all he wanted. 252 00:26:48,907 --> 00:26:51,034 And then? 253 00:26:51,109 --> 00:26:52,474 He invited me home. 254 00:26:52,544 --> 00:26:54,375 To his place? 255 00:26:54,446 --> 00:26:56,471 David, he wanted something else! 256 00:26:56,548 --> 00:26:58,812 Shit, man, this is serious! 257 00:26:58,883 --> 00:27:00,908 He showed me some foreign books... 258 00:27:00,986 --> 00:27:02,851 you can't find anywhere. 259 00:27:02,921 --> 00:27:05,082 He used them as bait... 260 00:27:05,156 --> 00:27:06,589 And you went? 261 00:27:06,658 --> 00:27:08,455 To see if he was into something. 262 00:27:09,794 --> 00:27:12,490 His place is full of weird things... 263 00:27:12,564 --> 00:27:14,828 strange sculptures... 264 00:27:14,899 --> 00:27:17,891 I don't know, there's something fishy about them. 265 00:27:17,969 --> 00:27:20,301 They seemed religious. 266 00:27:20,372 --> 00:27:22,863 Religious? 267 00:27:22,941 --> 00:27:24,431 His friend made them... 268 00:27:24,509 --> 00:27:27,239 and they are planning an exhibit with help... 269 00:27:27,312 --> 00:27:31,078 - from an embassy. - An embassy? 270 00:27:31,149 --> 00:27:33,310 Shit, that's really serious. 271 00:27:34,686 --> 00:27:37,382 Do you have his address? 272 00:27:37,455 --> 00:27:40,288 Could you find the place? 273 00:27:40,358 --> 00:27:42,349 Sure. 274 00:27:43,028 --> 00:27:45,223 Miguel is right. 275 00:27:45,296 --> 00:27:48,060 What do these fags think? 276 00:27:48,133 --> 00:27:50,693 The embassy thing is serious. 277 00:27:50,769 --> 00:27:52,930 This one picked the wrong guy. 278 00:28:09,087 --> 00:28:10,611 Sex.! 279 00:28:12,123 --> 00:28:13,055 Everybody... 280 00:28:13,124 --> 00:28:15,115 thinks about sex all the time... 281 00:28:16,361 --> 00:28:19,660 as if it were the only important thing. 282 00:28:19,731 --> 00:28:21,528 Sex.! 283 00:28:22,333 --> 00:28:23,891 Vivian too. 284 00:28:23,968 --> 00:28:27,631 She pretended to be romantic... 285 00:28:28,473 --> 00:28:31,442 very spiritual... 286 00:28:31,509 --> 00:28:35,969 but deep down, that's all she wanted. 287 00:29:12,917 --> 00:29:15,283 Hey, Vivian! 288 00:29:15,353 --> 00:29:16,911 What a coincidence! 289 00:29:20,091 --> 00:29:22,719 Coincidence? 290 00:29:22,794 --> 00:29:24,489 You were following me. 291 00:29:29,534 --> 00:29:32,025 Come on... come on! 292 00:29:34,739 --> 00:29:38,971 David, I want to live well, have a family, dress nice. 293 00:29:39,043 --> 00:29:41,841 And I want to do it now... 294 00:29:41,913 --> 00:29:43,676 not when I'm too old! 295 00:29:45,250 --> 00:29:48,151 You never loved me. 296 00:29:48,219 --> 00:29:49,618 You just played with me. 297 00:30:07,172 --> 00:30:09,163 You can't love that man. 298 00:30:09,240 --> 00:30:11,208 Don't feel so sorry for yourself. 299 00:30:11,276 --> 00:30:13,437 You'll find someone better than me. 300 00:30:13,511 --> 00:30:15,809 I don't want that! 301 00:30:17,482 --> 00:30:18,312 See? 302 00:30:18,383 --> 00:30:20,851 See what I mean? 303 00:30:22,387 --> 00:30:25,879 You're not the only one who suffers. 304 00:30:25,957 --> 00:30:29,654 You think it's easy for me knowing you're so nearby? 305 00:30:38,102 --> 00:30:40,366 My husband is being sent to Italy. 306 00:30:44,676 --> 00:30:46,610 For at least two years... 307 00:30:49,280 --> 00:30:50,178 maybe three. 308 00:30:53,117 --> 00:30:54,243 We're going soon. 309 00:31:02,393 --> 00:31:04,327 I've been thinking... 310 00:31:05,897 --> 00:31:07,762 Before I leave... 311 00:31:09,400 --> 00:31:12,096 - Maybe we... - I don't want to be your lover! 312 00:31:13,004 --> 00:31:14,369 And don't pity me! 313 00:31:17,709 --> 00:31:21,475 And I won't follow you or go by your house ever again! 314 00:31:35,326 --> 00:31:36,793 David! 315 00:31:45,236 --> 00:31:47,170 What's up? 316 00:31:47,238 --> 00:31:49,035 I checked on your case. 317 00:31:49,107 --> 00:31:50,096 What case? 318 00:31:50,174 --> 00:31:53,473 What? About the fag. 319 00:31:53,544 --> 00:31:56,707 Forget it. It's no big deal. 320 00:31:56,781 --> 00:32:00,239 Are you crazy? What you said was right. 321 00:32:01,386 --> 00:32:03,183 - Find out more. - Like what? 322 00:32:03,254 --> 00:32:06,849 Everything! The embassy, the exhibit. 323 00:32:07,926 --> 00:32:09,860 Find an excuse to go and visit him. 324 00:32:09,928 --> 00:32:13,830 - Why? He's just a faggot! - Exactly. 325 00:32:13,898 --> 00:32:17,095 This is important. It's a mission! 326 00:32:19,037 --> 00:32:21,597 The man's unfaithful even to his own sex! 327 00:32:37,889 --> 00:32:38,856 David! 328 00:32:41,392 --> 00:32:42,324 Come on in. 329 00:32:44,062 --> 00:32:47,225 I came because... I left a book here the other day. 330 00:32:47,298 --> 00:32:50,324 Yes, but please come in. 331 00:32:57,408 --> 00:32:59,205 Are the sculptures still here? 332 00:32:59,277 --> 00:33:01,837 Yes. 333 00:33:01,913 --> 00:33:04,040 When is the exhibit? 334 00:33:04,115 --> 00:33:06,276 Soon. We're already into it. 335 00:33:08,419 --> 00:33:11,081 Well, make yourself at home. 336 00:33:11,155 --> 00:33:13,385 Sit down. I'll start making tea. 337 00:33:13,458 --> 00:33:16,586 Okay? I'll be right back. 338 00:33:16,661 --> 00:33:20,461 I'll sit in the chair... What was the poet's name? 339 00:33:20,531 --> 00:33:22,123 John Donne. 340 00:33:28,406 --> 00:33:31,807 Remember, I'm next in line to read it. 341 00:33:31,876 --> 00:33:34,071 Where's he from? 342 00:33:34,145 --> 00:33:36,443 England. 343 00:33:36,514 --> 00:33:38,072 A friend of yours? 344 00:33:38,149 --> 00:33:39,844 Friend? 345 00:33:39,917 --> 00:33:41,544 Do you write to each other? 346 00:33:42,687 --> 00:33:44,018 He died in 1630. 347 00:33:47,658 --> 00:33:49,626 Don't be embarrassed. 348 00:33:49,694 --> 00:33:51,685 You can't know everything. 349 00:34:16,087 --> 00:34:18,555 I owe you an apology. 350 00:34:18,623 --> 00:34:21,114 You don't owe me anything. 351 00:34:21,192 --> 00:34:24,423 I should apologize to you. I'd had a bad day! 352 00:34:25,396 --> 00:34:27,626 I was being silly. 353 00:34:27,698 --> 00:34:29,859 I don't know what came over me. 354 00:34:29,934 --> 00:34:33,165 I got nervous. I don't know. 355 00:34:33,237 --> 00:34:34,602 I don't... 356 00:34:34,672 --> 00:34:37,835 I'm not really like that. 357 00:34:37,909 --> 00:34:40,935 I believe in friendship. I think we can be friends. 358 00:34:41,012 --> 00:34:44,345 Me too. Friendship! 359 00:34:44,415 --> 00:34:45,814 Not anything else. 360 00:34:49,687 --> 00:34:51,985 Then this deserves more than tea. 361 00:34:57,595 --> 00:35:00,393 Will you toast with the enemy's drink? 362 00:35:05,436 --> 00:35:06,801 Why not? 363 00:35:11,776 --> 00:35:13,209 I'll get some ice. 364 00:35:18,316 --> 00:35:21,877 Rocco, what's that water? You're so stupid! 365 00:35:23,054 --> 00:35:25,989 I'm getting tired of you! 366 00:35:26,057 --> 00:35:28,218 I should throw you over the balcony. 367 00:35:44,242 --> 00:35:47,336 How do you get the whisky? 368 00:35:47,411 --> 00:35:49,311 First, the "orishas." 369 00:36:05,796 --> 00:36:08,264 Couldn't this affect you ideologically? 370 00:36:10,434 --> 00:36:13,597 - If one has firm principles... - Well said. 371 00:36:15,773 --> 00:36:17,934 A toast to this meeting. 372 00:36:19,677 --> 00:36:21,269 I'll put on some music. 373 00:36:53,344 --> 00:36:54,470 Your dad? 374 00:36:54,545 --> 00:36:56,012 Who? 375 00:36:56,080 --> 00:36:57,604 The one with the cigar. 376 00:37:02,119 --> 00:37:04,883 You're so funny! 377 00:37:04,956 --> 00:37:07,789 That's Lezama, the maestro. 378 00:37:07,858 --> 00:37:11,021 One of the great writers of this century. 379 00:37:11,095 --> 00:37:13,222 A universal Cuban. 380 00:37:29,113 --> 00:37:30,842 What a piano that man plays! 381 00:37:33,284 --> 00:37:34,751 Where's he from? 382 00:37:34,819 --> 00:37:37,310 Obsessed with nationalities! 383 00:37:37,388 --> 00:37:38,650 A Cuban, Lecuona. 384 00:37:59,176 --> 00:38:00,575 Look, David... 385 00:38:01,512 --> 00:38:03,776 let's put our cards on the table. 386 00:38:03,848 --> 00:38:06,248 Well, you know... 387 00:38:06,317 --> 00:38:09,115 what I am... I'm also religious. 388 00:38:10,888 --> 00:38:14,380 I'm a dialectic materialist, so why talk about it? 389 00:38:15,493 --> 00:38:16,755 Today you seem different. 390 00:38:16,827 --> 00:38:20,558 No, this is the way I am. The other day I wasn't myself. 391 00:38:22,300 --> 00:38:24,461 But there's more. 392 00:38:24,535 --> 00:38:26,867 I've had problems with the system. 393 00:38:28,773 --> 00:38:30,138 Like what? 394 00:38:31,075 --> 00:38:33,134 Imagine, all sorts. 395 00:38:33,210 --> 00:38:36,737 The neighbors watch me, I don't do voluntary work. 396 00:38:36,814 --> 00:38:38,611 They're after me at work. 397 00:38:41,585 --> 00:38:43,450 Well, I think... 398 00:38:43,521 --> 00:38:46,752 we all have the right to do what we want with our lives. 399 00:38:49,527 --> 00:38:52,928 The Revolution needs more militants like you. 400 00:38:54,065 --> 00:38:58,058 I'll show you Communists are not savages. 401 00:39:02,273 --> 00:39:04,104 That sounds marvelous. 402 00:39:12,516 --> 00:39:15,280 I have a favor to ask you. Not because of me... 403 00:39:16,187 --> 00:39:18,155 but you know how people are. 404 00:39:18,222 --> 00:39:20,156 I can come here... 405 00:39:20,224 --> 00:39:21,486 but... 406 00:39:21,559 --> 00:39:23,959 Got it. 407 00:39:24,028 --> 00:39:26,553 If I see you on the street, I don't know you. 408 00:39:33,604 --> 00:39:34,571 And... 409 00:39:36,474 --> 00:39:39,170 I'd rather you call me David... 410 00:39:39,243 --> 00:39:43,839 not my "love," "baby" or anything, just... 411 00:39:44,648 --> 00:39:45,774 David! 412 00:39:49,920 --> 00:39:54,323 This deserves another toast, David. 413 00:39:54,392 --> 00:39:58,556 We're giving humanity a lesson with the whisky of the enemy. 414 00:40:01,832 --> 00:40:04,130 Long live democratic communism! 415 00:40:20,484 --> 00:40:22,782 You'll see, you'll feel better now. 416 00:40:24,622 --> 00:40:27,853 Next time, take soda with it. 417 00:40:27,925 --> 00:40:29,950 If he's got whisky, he's got soda also. 418 00:40:33,164 --> 00:40:36,793 Hey, you're getting a nice fat ass! No wonder! 419 00:40:42,306 --> 00:40:44,797 The whisky clue is good. 420 00:40:44,875 --> 00:40:47,901 It's supplied by foreigners. That's clear. 421 00:40:49,980 --> 00:40:52,608 - And this is pure poison. - He's religious. 422 00:40:52,683 --> 00:40:55,151 He doesn't do voluntary work. 423 00:40:55,219 --> 00:40:59,212 I think he's even had problems with the police. 424 00:40:59,290 --> 00:41:02,555 This is not a police issue. 425 00:41:02,626 --> 00:41:05,390 It's political and moral. 426 00:41:05,463 --> 00:41:07,761 See how I was right? 427 00:41:07,832 --> 00:41:10,266 What about the exhibit? 428 00:41:10,334 --> 00:41:13,929 Nothing. I ask him but he won't say anything. 429 00:41:14,004 --> 00:41:15,631 You must get it out of him! 430 00:41:15,706 --> 00:41:17,003 It's not easy. 431 00:41:17,074 --> 00:41:19,269 He's smart. 432 00:41:19,343 --> 00:41:22,005 - He even knows I write. - Great! 433 00:41:22,079 --> 00:41:23,341 Use it. 434 00:41:24,281 --> 00:41:26,010 I won't show him my writings. 435 00:41:26,083 --> 00:41:30,144 Fuck, David, getting him is what matters! 436 00:41:55,946 --> 00:41:57,937 Watch her hands! Watch it! 437 00:42:02,253 --> 00:42:04,380 Come with me! 438 00:42:04,455 --> 00:42:06,719 Wait, not so many! 439 00:42:06,790 --> 00:42:10,817 Please, he's her brother and I'm her husband. 440 00:42:10,895 --> 00:42:12,522 Get in! 441 00:42:51,135 --> 00:42:54,434 If I were to commit suicide every time I had a problem... 442 00:42:57,841 --> 00:43:01,572 Sorry I can't donate more blood; she's run me dry. 443 00:43:03,013 --> 00:43:06,676 When we're finished we'll go home and I'll make you a steak. 444 00:43:11,855 --> 00:43:14,983 She'll go to the psychiatrist even if I have to drag her. 445 00:43:18,362 --> 00:43:19,761 You still like her? 446 00:43:19,830 --> 00:43:23,061 No, but I can't forgive her for these things. 447 00:43:23,133 --> 00:43:26,000 One day I'll have a heart attack. 448 00:43:26,070 --> 00:43:29,665 She's charming, but when she gets depressed... 449 00:43:32,476 --> 00:43:34,603 - Does she have family? - In the country. 450 00:43:34,678 --> 00:43:38,205 This is about the fifth time. I don't call them anymore. 451 00:43:41,652 --> 00:43:45,486 David, I'm so grateful! 452 00:43:45,556 --> 00:43:46,614 It was my duty. 453 00:43:46,690 --> 00:43:49,784 She's a comrade... and a Vigilance. 454 00:43:49,860 --> 00:43:51,794 I donated blood for Tashkent. 455 00:43:52,863 --> 00:43:54,330 Enough. 456 00:43:54,398 --> 00:43:57,424 She doesn't deserve all this talk. 457 00:43:59,436 --> 00:44:00,835 I can't eat all this. 458 00:44:00,904 --> 00:44:04,101 I'll wrap it up for you. Then you can take it to your dorm. 459 00:44:04,174 --> 00:44:08,736 If you think this is a lot, wait for the lunch a la Lezama. 460 00:44:08,812 --> 00:44:11,144 How so? 461 00:44:12,549 --> 00:44:15,279 You'll love it, you little beast. 462 00:44:16,987 --> 00:44:19,353 I mean... David. 463 00:44:27,931 --> 00:44:29,193 Tea constipates you. 464 00:44:29,266 --> 00:44:33,794 Yes, that's why nobody shits in England. 465 00:44:35,239 --> 00:44:39,107 Look at this! Rocco, dripping again? 466 00:44:40,611 --> 00:44:42,272 I can't stand you! 467 00:44:45,716 --> 00:44:47,809 He works when he feels like it. 468 00:44:49,853 --> 00:44:51,548 Tell me. 469 00:44:51,622 --> 00:44:55,114 Why study Political Science if you like literature? 470 00:44:56,393 --> 00:45:00,693 I think one should study what society needs most. 471 00:45:00,764 --> 00:45:02,322 And I'm in the University... 472 00:45:02,399 --> 00:45:03,991 thanks to the Revolution. 473 00:45:04,068 --> 00:45:07,765 Comrade, vocation must be respected. 474 00:45:07,838 --> 00:45:12,434 David, you're fighting yourself! 475 00:45:12,509 --> 00:45:16,240 I have a friend who had talent for the piano... 476 00:45:16,313 --> 00:45:22,115 but his father was against it, arguing art is for gays. 477 00:45:22,186 --> 00:45:27,522 Today he's 60, he's a queer and can't play the piano. 478 00:45:31,895 --> 00:45:34,659 A smile on this unlucky day! 479 00:45:36,467 --> 00:45:38,458 Sorry, David... 480 00:45:38,535 --> 00:45:40,662 but you have such a beautiful smile! 481 00:45:42,039 --> 00:45:45,202 Don't worry. I can keep my promises. 482 00:45:45,275 --> 00:45:46,799 What's your sign? 483 00:45:48,312 --> 00:45:50,712 - Virgo. - Virgo? 484 00:45:50,781 --> 00:45:53,181 Wonderful for a writer! 485 00:45:54,384 --> 00:45:57,751 I'm Scorpio. We're not as bad as they say. 486 00:45:57,821 --> 00:46:00,517 And Rocco is Leo. Listen to him. 487 00:46:35,959 --> 00:46:37,790 Diego, Dieguito! 488 00:46:38,462 --> 00:46:39,690 It's me. 489 00:46:41,698 --> 00:46:44,098 I just left the hospital. 490 00:46:44,168 --> 00:46:45,533 Let's go to the beach. 491 00:46:45,602 --> 00:46:49,333 - Forget it, I'm pissed off! - Why? 492 00:46:49,406 --> 00:46:52,432 I'm sick of these stupid bureaucrats. We have no say. 493 00:46:52,509 --> 00:46:53,806 But what happened? 494 00:46:53,877 --> 00:46:55,970 They banned Germ�n's exhibit... 495 00:46:56,046 --> 00:46:59,243 and you can't argue since they control everything! 496 00:47:00,751 --> 00:47:02,343 Bring me some water, please. 497 00:47:04,354 --> 00:47:07,323 They only accept naive painters or official ones... 498 00:47:07,391 --> 00:47:11,953 or those pretending to be modern, that are purely decorative. 499 00:47:12,029 --> 00:47:13,997 Look, you like it? 500 00:47:14,064 --> 00:47:16,055 Just bring me some water. 501 00:47:16,133 --> 00:47:17,998 Don't take it out on me... 502 00:47:18,068 --> 00:47:20,536 I'm in treatment. 503 00:47:20,604 --> 00:47:21,901 Don't be like that. 504 00:47:21,972 --> 00:47:24,532 How do you want me to be? 505 00:47:24,608 --> 00:47:26,701 You want me to laugh? 506 00:47:26,777 --> 00:47:28,301 I didn't keep quiet. 507 00:47:28,378 --> 00:47:30,744 - What did you say? - What I felt like saying. 508 00:47:30,814 --> 00:47:33,442 There's no freedom in socialism, bureaucracies... 509 00:47:33,517 --> 00:47:36,680 Don't say that without music, Diego! 510 00:47:36,753 --> 00:47:39,051 And all for these sculptures... 511 00:47:39,122 --> 00:47:40,214 What? 512 00:47:40,290 --> 00:47:42,758 These sculptures are weird, depressing. 513 00:47:42,826 --> 00:47:44,521 They don't transmit good feeling. 514 00:47:44,595 --> 00:47:46,085 You too now. 515 00:47:46,163 --> 00:47:48,757 What a revolution! 516 00:47:48,832 --> 00:47:50,823 Even whores are art critics! 517 00:47:50,901 --> 00:47:52,835 Don't call me that or I'll jump. 518 00:47:52,903 --> 00:47:54,200 I'm not a whore! 519 00:47:55,906 --> 00:47:57,100 Come, jump! 520 00:47:57,774 --> 00:47:59,401 You need a push? 521 00:48:01,445 --> 00:48:03,379 Look, sweetie... 522 00:48:03,447 --> 00:48:06,780 Art makes you feel and think. 523 00:48:06,850 --> 00:48:09,284 Art does not transmit. 524 00:48:09,353 --> 00:48:11,480 The government radio does that. 525 00:48:13,490 --> 00:48:16,618 You are too trusting. 526 00:48:16,693 --> 00:48:21,027 Germ�n doesn't deserve it. He's a son of a bitch! 527 00:48:22,499 --> 00:48:24,592 That thinking will lead to a nightmare. 528 00:48:24,668 --> 00:48:27,432 There will be danger everywhere. 529 00:48:27,504 --> 00:48:29,768 Next they'll ban children's songs. 530 00:48:29,840 --> 00:48:31,364 Children's songs? 531 00:48:31,441 --> 00:48:32,533 Heard this one? 532 00:48:32,609 --> 00:48:36,909 Things are frightening Really horrible 533 00:48:38,548 --> 00:48:41,278 Oh, God. I'll make some tea. 534 00:48:54,965 --> 00:48:56,125 Hey, poet! 535 00:48:58,068 --> 00:48:59,660 You're hard to find, man. 536 00:48:59,736 --> 00:49:01,931 I've been busy studying. 537 00:49:02,005 --> 00:49:05,338 Hey, I found out about the faggot. 538 00:49:05,409 --> 00:49:08,640 The exhibit could be considered ideological propaganda... 539 00:49:08,712 --> 00:49:10,407 especially with foreigners' help. 540 00:49:10,480 --> 00:49:13,608 At least 10-15 years in jail. 541 00:49:13,684 --> 00:49:15,777 They're crazy! 542 00:49:15,852 --> 00:49:18,320 They're not even having the exhibit... 543 00:49:18,388 --> 00:49:20,253 and I'm not going back there! 544 00:49:24,294 --> 00:49:26,626 Are you being recruited by that faggot? 545 00:49:26,697 --> 00:49:29,325 Nobody recruits me but me! 546 00:49:32,202 --> 00:49:35,194 - How beautiful! - Cool it, let's go. 547 00:49:35,272 --> 00:49:36,762 You're so controlling! 548 00:49:36,840 --> 00:49:38,603 Don't be such a queen. 549 00:49:38,675 --> 00:49:41,143 Does this gallery owner know about art? 550 00:49:41,211 --> 00:49:43,679 Well, he likes what I do... 551 00:49:43,747 --> 00:49:45,681 but he had some comments. 552 00:49:45,749 --> 00:49:50,152 He thinks this isn't the right moment... 553 00:49:50,220 --> 00:49:52,154 for some of the pieces. 554 00:49:52,222 --> 00:49:54,383 What do you mean? 555 00:49:54,458 --> 00:49:56,449 That we have to take some out? 556 00:49:57,361 --> 00:49:59,226 We must be realistic. 557 00:49:59,296 --> 00:50:02,459 Like he said, better some than none. 558 00:50:02,532 --> 00:50:04,329 Please, try to understand. 559 00:50:04,401 --> 00:50:07,165 Germ�n, I won't argue anymore. 560 00:50:07,237 --> 00:50:10,638 We've fought hard for the exhibit! 561 00:50:10,707 --> 00:50:13,301 We can't sell out for a trip to Mexico. 562 00:50:13,377 --> 00:50:17,905 All the pieces must go! You hear me? 563 00:50:17,981 --> 00:50:20,848 Otherwise, we'll put it up in the street. 564 00:50:24,287 --> 00:50:27,279 Now leave, I'm expecting company. 565 00:50:30,894 --> 00:50:33,522 I hope your new comrade... 566 00:50:33,597 --> 00:50:35,895 helps you get your feet on the ground. 567 00:50:35,966 --> 00:50:37,456 You hear? 568 00:50:41,371 --> 00:50:43,862 Okay. 569 00:50:43,940 --> 00:50:46,636 - Dye and deodorant. - Forty. 570 00:50:50,047 --> 00:50:53,676 Next week, pantyhose and children's shoes. 571 00:50:53,750 --> 00:50:55,650 I'll come by. 572 00:51:02,426 --> 00:51:04,087 Don't look at me like that. 573 00:51:04,161 --> 00:51:05,890 I'm not abusing anyone. 574 00:51:05,962 --> 00:51:07,691 Look, it's all high quality. 575 00:51:10,467 --> 00:51:12,594 I'm the one taking a chance with the police. 576 00:51:12,669 --> 00:51:14,364 Besides, it's my business. 577 00:51:14,438 --> 00:51:16,406 I can't live on candles like you. 578 00:51:16,473 --> 00:51:20,432 If they want the good stuff, they'll have to pay for it! 579 00:51:20,510 --> 00:51:22,978 And that's enough, leave me alone. 580 00:51:51,341 --> 00:51:52,774 Are you okay? 581 00:51:52,843 --> 00:51:54,105 What do you think? 582 00:51:55,912 --> 00:51:57,436 I wanted to thank you. 583 00:52:01,518 --> 00:52:04,976 Come and have coffee or coconut dessert. 584 00:52:17,767 --> 00:52:19,928 I really enjoy life. 585 00:52:20,003 --> 00:52:22,597 There's no reason to kill myself. 586 00:52:22,672 --> 00:52:25,140 It really was an accident. 587 00:52:25,208 --> 00:52:27,768 With a knife, peeling potatoes. 588 00:52:28,979 --> 00:52:30,674 Both wrists? 589 00:52:30,747 --> 00:52:32,647 It was double-edged. 590 00:52:35,085 --> 00:52:37,212 I'm glad you're okay then. 591 00:52:37,287 --> 00:52:40,882 Of course I'm okay. I have your blood. 592 00:52:40,957 --> 00:52:43,653 - Diego said you tried... - Don't believe him. 593 00:52:43,727 --> 00:52:45,285 He's a liar. 594 00:52:46,696 --> 00:52:49,563 But he was so caring and scared. 595 00:52:49,633 --> 00:52:51,897 He needs me alive. 596 00:52:53,436 --> 00:52:54,926 Are you close friends? 597 00:52:57,007 --> 00:52:58,907 I'm in the League... 598 00:52:58,975 --> 00:53:01,910 but he's getting me some books. 599 00:53:01,978 --> 00:53:05,311 The Communist League? I better put on some music. 600 00:53:05,382 --> 00:53:07,111 Since you're Vigilance here... 601 00:53:07,184 --> 00:53:08,913 I wanted to ask you... 602 00:53:08,985 --> 00:53:12,284 What's Diego like, you know, politically? 603 00:53:13,890 --> 00:53:16,290 - You shouldn't visit him. - Why? 604 00:53:16,359 --> 00:53:18,327 It's not good for you. 605 00:53:18,395 --> 00:53:20,659 He's a great person, a wonderful guy. 606 00:53:20,730 --> 00:53:22,721 I love him like a brother. 607 00:53:22,799 --> 00:53:25,461 Nancy, do you have my scissors? 608 00:53:25,535 --> 00:53:27,867 Diego! We were just talking about you! 609 00:53:27,938 --> 00:53:29,838 You were? Hey... 610 00:53:29,906 --> 00:53:32,932 I didn't know you were here. I was waiting for you. 611 00:53:33,009 --> 00:53:36,103 Well, thanks for the coffee. 612 00:53:37,080 --> 00:53:39,708 Thanks for checking on me, David. 613 00:53:42,519 --> 00:53:44,453 Stay away from him, you slut! 614 00:54:06,276 --> 00:54:07,334 What sad music. 615 00:54:08,578 --> 00:54:11,069 Of course it is. It was composed by... 616 00:54:11,147 --> 00:54:13,809 Ignacio Cervantes when he had to leave Cuba... 617 00:54:13,883 --> 00:54:18,115 or rather, when the Spaniards kicked him out. 618 00:54:18,188 --> 00:54:20,383 That's why it's called... 619 00:54:20,457 --> 00:54:22,288 "Farewell to Cuba." 620 00:54:56,660 --> 00:54:59,220 This one is called... 621 00:54:59,296 --> 00:55:00,820 "Los Illusions." 622 00:55:05,402 --> 00:55:07,836 Damn it. Why are you like that? 623 00:55:07,904 --> 00:55:09,462 Like what? 624 00:55:11,908 --> 00:55:13,034 Do you have family? 625 00:55:14,110 --> 00:55:15,941 I didn't come out of nowhere. 626 00:55:16,012 --> 00:55:17,673 For sure they rejected you. 627 00:55:17,747 --> 00:55:20,580 No, I'm Mom's favorite son. 628 00:55:22,118 --> 00:55:26,054 But your father didn't care for you and left you? 629 00:55:29,693 --> 00:55:32,059 Dad's a saint. 630 00:55:32,128 --> 00:55:36,622 I was taught not to speak with my mouth full. 631 00:55:38,168 --> 00:55:40,796 I have his eyes. Thank God, because... 632 00:55:40,870 --> 00:55:43,430 Mom's a saint, but she looks like a toad. 633 00:55:43,506 --> 00:55:45,565 Then what happened? 634 00:55:45,642 --> 00:55:49,703 - Why are you...? - A fag? Because. 635 00:55:49,779 --> 00:55:51,178 And my family knows. 636 00:55:52,182 --> 00:55:54,150 It's their fault. 637 00:55:54,217 --> 00:55:56,242 Who says? 638 00:55:56,319 --> 00:55:59,083 Why not take you to a doctor? It's in the glands. 639 00:56:01,658 --> 00:56:03,751 Please, David! 640 00:56:04,394 --> 00:56:06,123 What a theory... 641 00:56:06,196 --> 00:56:08,323 coming from a University student. 642 00:56:08,398 --> 00:56:10,059 You like women... 643 00:56:10,133 --> 00:56:12,431 and I like men. 644 00:56:12,502 --> 00:56:14,129 It's perfectly normal. 645 00:56:14,204 --> 00:56:17,401 Since the beginning of time. 646 00:56:17,474 --> 00:56:18,941 I'm still decent... 647 00:56:19,008 --> 00:56:19,997 and patriotic. 648 00:56:20,076 --> 00:56:21,407 But not revolutionary. 649 00:56:23,079 --> 00:56:25,570 Who says I'm not? 650 00:56:31,154 --> 00:56:34,021 I've had illusions too, David. 651 00:56:34,090 --> 00:56:37,389 When I was 14, I volunteered for the Literacy Campaign. 652 00:56:38,895 --> 00:56:40,522 I picked coffee in the mountains. 653 00:56:40,597 --> 00:56:42,622 I wanted to become a teacher... 654 00:56:42,699 --> 00:56:44,326 and what happened? 655 00:56:44,401 --> 00:56:48,838 This is a thinking head but if you don't always say yes... 656 00:56:48,905 --> 00:56:51,806 or you think differently, you're ostracized. 657 00:56:51,875 --> 00:56:55,140 What ideas are you talking about? 658 00:56:55,211 --> 00:56:58,112 Setting up exhibits with those horrible pieces? 659 00:56:58,181 --> 00:57:00,149 - What do you believe in? - Cuba. 660 00:57:00,216 --> 00:57:02,446 So do I. 661 00:57:02,519 --> 00:57:04,851 So that people know what's good about it. 662 00:57:06,022 --> 00:57:07,785 I don't want Americans or anybody... 663 00:57:07,857 --> 00:57:10,087 coming here telling us what to do! 664 00:57:10,160 --> 00:57:13,220 All right. But with your posturing... 665 00:57:13,296 --> 00:57:15,355 nobody can take you seriously. 666 00:57:15,432 --> 00:57:17,297 Yes, you've read all those books... 667 00:57:17,367 --> 00:57:18,994 but all you think of is men. 668 00:57:19,068 --> 00:57:23,300 I think about men when I need it... 669 00:57:23,373 --> 00:57:25,534 like you do about women! 670 00:57:28,812 --> 00:57:32,805 And I don't posture and I'm not a clown. 671 00:57:32,882 --> 00:57:36,147 Of course, to you, anyone different is. 672 00:57:36,219 --> 00:57:40,383 Because a guy on a street corner saying "Hey, man, what's up?"... 673 00:57:40,457 --> 00:57:41,890 is normal to you. 674 00:57:42,992 --> 00:57:44,391 But I am not. 675 00:57:44,461 --> 00:57:47,362 To accept me, they have to say I'm sick. 676 00:57:47,430 --> 00:57:49,125 Fuck it, I'm not! 677 00:57:53,636 --> 00:57:55,433 Go ahead... 678 00:57:56,606 --> 00:57:58,164 laugh at me... 679 00:57:58,241 --> 00:57:59,708 I laugh at you too. 680 00:58:01,778 --> 00:58:04,576 I'm part of this country, like it or not! 681 00:58:04,647 --> 00:58:06,945 And I have the right to work for its future. 682 00:58:07,016 --> 00:58:10,543 I'm not leaving Cuba even if they burn my ass! 683 00:58:10,620 --> 00:58:14,613 Without me, you're missing a piece, you stupid shit! 684 00:58:15,792 --> 00:58:18,556 - Dieguito! - Keep the fucking scissors! 685 00:58:29,305 --> 00:58:30,636 Now, please leave. 686 00:59:06,409 --> 00:59:09,276 If you don't want me to burn you up... 687 00:59:10,013 --> 00:59:11,503 make him come back! 688 01:00:00,263 --> 01:00:03,460 Be reasonable or I won't go to Mexico... 689 01:00:03,533 --> 01:00:05,125 and you know I want to! 690 01:00:05,201 --> 01:00:08,398 Are you an artist or a tourist? 691 01:00:08,471 --> 01:00:11,872 You know I'm more of an artist than you! 692 01:00:11,941 --> 01:00:13,772 What's more, I did this alone. 693 01:00:13,843 --> 01:00:16,243 I'm not kidding! Leave that. 694 01:00:16,312 --> 01:00:18,212 They are mine! 695 01:00:18,281 --> 01:00:21,307 Give me that! The show must be complete! 696 01:00:22,452 --> 01:00:23,885 I can't stand you! 697 01:00:23,953 --> 01:00:26,581 You're crazy, damn it! 698 01:00:27,457 --> 01:00:29,220 This is definitely over! 699 01:00:29,292 --> 01:00:31,453 Of course, it's over! 700 01:00:33,229 --> 01:00:35,459 The sculptures are mine! 701 01:01:24,213 --> 01:01:25,737 Always... 702 01:01:39,662 --> 01:01:40,822 Hello. 703 01:01:57,046 --> 01:01:59,981 Shit! What happened here? 704 01:02:00,049 --> 01:02:02,040 You don't want to know. 705 01:02:05,655 --> 01:02:07,020 You wrote these? 706 01:02:07,090 --> 01:02:10,082 Look, they're some of the first things I've written. 707 01:02:10,159 --> 01:02:11,956 They're just drafts. 708 01:02:12,028 --> 01:02:15,464 I have better things but I can't find them. 709 01:02:15,531 --> 01:02:17,829 - Give them to me. - Don't show anyone. 710 01:02:17,900 --> 01:02:19,629 I promise. 711 01:02:19,702 --> 01:02:23,331 A friend typed it, so any misspellings... 712 01:02:23,406 --> 01:02:24,703 Give them to me. 713 01:02:24,774 --> 01:02:27,242 What's important is the content. 714 01:02:27,310 --> 01:02:28,902 The rest is irrelevant. 715 01:02:28,978 --> 01:02:32,038 I'll read it tonight. We'll discuss it tomorrow. 716 01:02:32,115 --> 01:02:35,482 We'll see if you deserve the lunch a la Lezama. 717 01:02:35,551 --> 01:02:39,385 - Did you like the Zenea. - Yes, I have it right here. 718 01:02:39,455 --> 01:02:42,947 It's amazing Cubans wrote like that in the 1800s. 719 01:02:43,025 --> 01:02:44,993 I'll put it right here. 720 01:02:56,405 --> 01:02:57,929 What are you doing, dear? 721 01:02:58,007 --> 01:02:59,372 Don't be rude. 722 01:02:59,442 --> 01:03:01,774 Wait until I show it to you. 723 01:03:01,844 --> 01:03:03,072 Who's this to? 724 01:03:03,146 --> 01:03:06,638 A gallery director, with many copies sent. 725 01:03:06,716 --> 01:03:07,876 What for? 726 01:03:07,950 --> 01:03:10,111 To tell him a few things... 727 01:03:10,186 --> 01:03:12,484 he needs to be told. 728 01:03:12,555 --> 01:03:14,489 They rejected the exhibit again? 729 01:03:14,557 --> 01:03:17,219 Worse than that. They bought him. 730 01:03:27,003 --> 01:03:29,767 Well, it's for the best. 731 01:03:29,839 --> 01:03:32,137 It would have meant trouble for you. 732 01:03:33,676 --> 01:03:35,303 Thanks. 733 01:03:35,378 --> 01:03:39,644 But they'll be stunned when they receive my letter. 734 01:03:39,715 --> 01:03:43,242 When will they understand that art is one thing... 735 01:03:43,319 --> 01:03:44,980 and propaganda another? 736 01:03:45,054 --> 01:03:46,988 If they don't want to think... 737 01:03:47,056 --> 01:03:50,685 there's TV, newspapers, radio and the rest. 738 01:03:50,760 --> 01:03:53,024 Somebody has to tell them. 739 01:03:53,095 --> 01:03:55,325 - But why you? - Why not? 740 01:03:55,932 --> 01:03:58,298 He's taken a wrong road... 741 01:03:58,367 --> 01:04:01,530 the exhibit, the communist kid. 742 01:04:01,604 --> 01:04:03,970 You know I feel things. 743 01:04:05,208 --> 01:04:08,075 Help him. You won't regret it. 744 01:04:29,465 --> 01:04:31,023 The weak submit... 745 01:04:31,100 --> 01:04:33,091 while the strong go forward. 746 01:04:33,169 --> 01:04:37,003 This is a task for the strong. Jos� Marti. 747 01:04:49,552 --> 01:04:50,883 Well... 748 01:04:50,953 --> 01:04:53,387 How are things back at the commune? 749 01:04:54,790 --> 01:04:57,281 Why do you say that? 750 01:04:57,360 --> 01:04:59,055 Because of this. 751 01:05:02,765 --> 01:05:04,289 It's no good? 752 01:05:04,367 --> 01:05:06,562 It's just not literature. No life in it. 753 01:05:06,636 --> 01:05:08,194 Only slogans. 754 01:05:08,271 --> 01:05:12,537 You only forgot the proper term for "former" is "muzhik." 755 01:05:14,577 --> 01:05:16,408 You didn't like any of them. 756 01:05:16,479 --> 01:05:18,709 Not even the one about the strikers? 757 01:05:18,781 --> 01:05:20,214 That's the worst. 758 01:05:20,283 --> 01:05:24,276 Where did you hear that sugar subsidy was in Machado's time? 759 01:05:25,755 --> 01:05:27,689 The spelling mistakes and typos... 760 01:05:27,757 --> 01:05:30,988 made by your typist friend are in red. 761 01:05:32,194 --> 01:05:34,754 It looks like measles. 762 01:05:54,650 --> 01:05:57,016 But don't feel bad, dear. 763 01:06:00,423 --> 01:06:02,323 You have talent. 764 01:06:04,060 --> 01:06:08,087 Among all the rubbish are some nuggets of pure gold. 765 01:06:10,266 --> 01:06:11,358 Think so? 766 01:06:12,234 --> 01:06:13,724 Of course. 767 01:06:13,803 --> 01:06:15,668 And you've found the right teacher. 768 01:06:15,738 --> 01:06:17,330 I mean... 769 01:06:17,406 --> 01:06:19,465 if you accept me as a tutor. 770 01:06:22,278 --> 01:06:23,540 All right. 771 01:06:23,612 --> 01:06:25,375 But one condition: 772 01:06:26,515 --> 01:06:28,847 Forget the exhibit, don't send the letter. 773 01:06:31,420 --> 01:06:33,183 Bye-bye, exhibit. 774 01:06:34,690 --> 01:06:38,091 We live in one of the world's most beautiful cities. 775 01:06:38,861 --> 01:06:40,761 You can still enjoy it... 776 01:06:40,830 --> 01:06:43,390 before it collapses in shit. 777 01:06:43,466 --> 01:06:46,799 Don't be unfair, there are too many things... 778 01:06:46,869 --> 01:06:49,235 They're letting it collapse, you know it! 779 01:06:50,639 --> 01:06:52,504 We're small and struggling. 780 01:06:52,575 --> 01:06:56,341 But it doesn't pain them to see the city this way. 781 01:06:56,412 --> 01:06:58,880 Some care. You and I care. 782 01:08:50,059 --> 01:08:51,583 Aren't they Cubans? 783 01:08:57,533 --> 01:08:58,693 Look, Diego... 784 01:08:58,767 --> 01:09:00,928 you can't judge the Revolution... 785 01:09:01,003 --> 01:09:02,265 through your experience. 786 01:09:02,338 --> 01:09:05,535 Look at me, I study in the University and who am I? 787 01:09:05,608 --> 01:09:06,870 A peasant's son. 788 01:09:06,942 --> 01:09:08,807 Like Stalin. 789 01:09:08,878 --> 01:09:09,845 Seriously... 790 01:09:09,912 --> 01:09:13,143 all we want is to be independent... 791 01:09:13,215 --> 01:09:14,546 to do whatever we want. 792 01:09:14,617 --> 01:09:16,778 They can't stand it, same as you... 793 01:09:16,852 --> 01:09:18,285 but as a nation. 794 01:09:18,354 --> 01:09:21,289 Understood. 795 01:09:21,357 --> 01:09:22,688 It's a whole campaign. 796 01:09:24,260 --> 01:09:29,220 Hungary in 1956, Czechoslovakia in '68, Stalin. 797 01:09:29,298 --> 01:09:30,925 How does it concern us? 798 01:09:31,000 --> 01:09:32,991 World War II was in 1945. 799 01:09:33,068 --> 01:09:34,797 Stalin died in 1953. 800 01:09:34,870 --> 01:09:36,394 I wasn't even born yet. 801 01:09:36,472 --> 01:09:38,099 Americans should be reminded... 802 01:09:38,174 --> 01:09:41,234 that Truman Capote dropped the "A" bomb. 803 01:09:41,310 --> 01:09:43,403 Harry Truman, rather. 804 01:09:43,479 --> 01:09:45,913 Truman Capote never; he was gay. 805 01:09:45,981 --> 01:09:47,949 Don't justify Stalin with Truman. 806 01:09:48,017 --> 01:09:52,113 It's sad, mistakes happen like sending Pablo Milan�s... 807 01:09:52,188 --> 01:09:54,179 to the UMAP camps. 808 01:09:54,256 --> 01:09:55,746 There were many more. 809 01:09:55,824 --> 01:09:57,689 That's over now! 810 01:09:57,760 --> 01:09:59,955 Only the famous ones were freed. 811 01:10:00,029 --> 01:10:01,587 Is that a way to educate us? 812 01:10:01,664 --> 01:10:03,757 That's part of revolution... 813 01:10:03,832 --> 01:10:07,928 but not the Revolution! Understand? 814 01:10:08,003 --> 01:10:10,995 Yes, but who pays for these mistakes? 815 01:10:11,073 --> 01:10:12,870 Who'll speak for them? 816 01:10:12,942 --> 01:10:16,173 Someday there'll be more understanding for everyone. 817 01:10:16,245 --> 01:10:18,270 That's why it's a revolution. 818 01:10:19,048 --> 01:10:21,016 So... 819 01:10:21,083 --> 01:10:23,677 Communism will make us fags happy? 820 01:10:25,554 --> 01:10:28,421 Yes, homosexuals and non-homosexuals. 821 01:10:30,292 --> 01:10:33,455 So someday I'll be able to show any exhibit I want? 822 01:10:34,630 --> 01:10:36,598 And I could say hello to you in public? 823 01:10:40,970 --> 01:10:43,063 I once had those hopes, David. 824 01:10:46,208 --> 01:10:48,142 But it won't come from heaven. 825 01:10:48,210 --> 01:10:50,178 We must fight... 826 01:10:50,246 --> 01:10:51,873 especially with ourselves. 827 01:10:52,881 --> 01:10:53,973 But until then... 828 01:10:55,317 --> 01:10:57,615 at least inside these four walls... 829 01:10:58,287 --> 01:10:59,618 give me a hug? 830 01:10:59,688 --> 01:11:03,215 Why does it always come down to the same thing? 831 01:11:03,292 --> 01:11:06,887 You want me to respect you as you are, but you won't... 832 01:11:06,962 --> 01:11:08,827 do the same for me. 833 01:11:10,532 --> 01:11:14,093 It's not a matter of men, homosexuals or... 834 01:11:18,340 --> 01:11:20,001 I just need it so! 835 01:11:20,075 --> 01:11:22,066 I'm afraid. 836 01:11:27,416 --> 01:11:29,281 What's wrong? 837 01:11:29,351 --> 01:11:31,182 Tell me... 838 01:11:31,253 --> 01:11:32,777 I'm your friend. 839 01:11:38,761 --> 01:11:40,854 Militarily and politically... 840 01:11:40,929 --> 01:11:44,296 defeated by the Sandinistas, Somoza flees to the U.S. 841 01:11:46,302 --> 01:11:50,068 Somoza's dynasty was one of the most brutal tyrannies in America. 842 01:12:04,720 --> 01:12:06,085 Where were you? 843 01:12:07,489 --> 01:12:09,218 What's it to you? 844 01:12:12,328 --> 01:12:14,523 So you didn't want to deal with the fag? 845 01:12:14,596 --> 01:12:17,064 The fag's name is Diego. 846 01:12:17,132 --> 01:12:18,997 Diego? 847 01:12:19,068 --> 01:12:20,968 He's no longer the fag, now he's Diego. 848 01:12:22,304 --> 01:12:25,432 He has more guts and principles than you think. 849 01:12:25,507 --> 01:12:26,804 You don't say! 850 01:12:26,875 --> 01:12:28,740 So, he's no longer a counterrevolutionary. 851 01:12:28,811 --> 01:12:30,369 You set him straight? 852 01:12:31,080 --> 01:12:32,274 I can imagine how. 853 01:12:35,718 --> 01:12:39,210 Miguel, try to understand! 854 01:12:39,288 --> 01:12:41,085 We must give him a chance. 855 01:12:41,156 --> 01:12:43,386 Yeah? What's this? 856 01:12:43,459 --> 01:12:46,257 French communism, Prague spring? 857 01:12:46,328 --> 01:12:48,956 Look, David, right there... 858 01:12:49,031 --> 01:12:51,158 90 miles away, is the enemy! 859 01:12:51,233 --> 01:12:54,134 And the weak and the critics are on that side. 860 01:12:54,203 --> 01:12:58,401 But we're here, so why can't he be revolutionary? 861 01:12:58,474 --> 01:13:00,533 'Cause it wasn't rammed up his ass! 862 01:13:03,679 --> 01:13:05,647 Somebody wants you downstairs. 863 01:14:04,640 --> 01:14:06,665 Will you write me? 864 01:14:40,742 --> 01:14:41,970 What's wrong with him? 865 01:14:42,044 --> 01:14:43,204 It's been hours. 866 01:14:43,278 --> 01:14:46,076 He even asked for a drink when he came in. 867 01:14:54,523 --> 01:14:57,287 Oh, Diego, he's so cute! 868 01:14:59,228 --> 01:15:01,526 Just like a man of the '40s! 869 01:15:02,865 --> 01:15:06,164 What's wrong with paying compliments? 870 01:15:08,704 --> 01:15:11,468 - I wanted to ask you for a favor. - Go ahead. 871 01:15:17,746 --> 01:15:19,714 Get me a bottle of whisky. 872 01:15:23,652 --> 01:15:25,847 I finally sold your watch. 873 01:15:25,921 --> 01:15:27,616 I didn't get much for it but... 874 01:15:27,689 --> 01:15:28,781 Better than nothing. 875 01:15:28,857 --> 01:15:33,419 That makes 300 dollars total. Count it, please. 876 01:15:33,495 --> 01:15:37,625 Forget it, honey, that was one hell of a favor. 877 01:15:37,699 --> 01:15:42,693 I can't sell anything else for you now. It's bad on the street. 878 01:15:42,771 --> 01:15:45,706 - How was the meeting? - Well, they got my letter... 879 01:15:45,774 --> 01:15:48,106 They didn't even let me speak. They fired me. 880 01:15:48,176 --> 01:15:50,610 I can't work in any cultural agency. 881 01:15:50,679 --> 01:15:52,374 What will you do now? 882 01:15:54,383 --> 01:15:56,146 I won't let them get me. 883 01:15:56,218 --> 01:15:58,516 I have a surprise for them. 884 01:15:58,587 --> 01:16:00,384 Diego! 885 01:16:01,757 --> 01:16:04,658 I got the interview with the embassy! 886 01:16:04,726 --> 01:16:06,193 That's great! 887 01:16:08,297 --> 01:16:10,026 But, Diego... 888 01:16:18,240 --> 01:16:20,401 Keep this in case they search here. 889 01:16:20,475 --> 01:16:22,670 That serious? 890 01:16:22,744 --> 01:16:24,837 You shouldn't have sent those letters. 891 01:16:26,682 --> 01:16:28,479 This is for a present for David. 892 01:16:28,550 --> 01:16:32,077 What? You'll need hard currency, honey. 893 01:16:32,154 --> 01:16:34,418 He needs clothes for the lunch a la Lezama. 894 01:16:34,489 --> 01:16:37,822 That's at least 100 dollars! You're crazy! 895 01:16:37,893 --> 01:16:39,588 He deserves it. 896 01:16:39,661 --> 01:16:41,288 He's talented and works hard. 897 01:16:41,363 --> 01:16:44,526 Sure. Germ�n too and look at what he did! 898 01:16:44,600 --> 01:16:46,363 But he has it! 899 01:16:46,435 --> 01:16:49,063 To be an artist one needs more than talent! 900 01:16:51,673 --> 01:16:52,662 By the way. 901 01:16:52,741 --> 01:16:57,337 Don't tell him anything, not even a hint. 902 01:16:57,412 --> 01:17:00,643 I'll tell him I asked for a leave of absence. 903 01:17:03,685 --> 01:17:06,415 He shouldn't come so often... 904 01:17:06,488 --> 01:17:08,547 being a communist and all. 905 01:17:08,624 --> 01:17:11,115 One day he'll realize that. 906 01:17:11,193 --> 01:17:13,821 You're very interested in my dumping him. 907 01:17:13,895 --> 01:17:16,056 Me? Why? 908 01:17:16,131 --> 01:17:17,860 To pick him up. 909 01:17:18,734 --> 01:17:20,998 I've seen you looking at him. 910 01:17:21,069 --> 01:17:22,593 Okay, I'm leaving. 911 01:17:22,671 --> 01:17:25,003 Water that you mustn't drink 912 01:17:26,274 --> 01:17:28,640 If you go to jail, that's your problem. 913 01:17:30,178 --> 01:17:32,146 The favor has to do with him. 914 01:17:33,181 --> 01:17:35,149 He's never gone to bed with a woman. 915 01:17:38,253 --> 01:17:39,345 So? 916 01:17:42,591 --> 01:17:44,354 Why don't you initiate him? 917 01:17:45,293 --> 01:17:47,158 How dare you! 918 01:17:47,229 --> 01:17:48,560 Who do you think I am? 919 01:17:48,630 --> 01:17:52,566 - Forgive me, you're wrong. - I'm no whore! 920 01:17:52,634 --> 01:17:54,864 You've misunderstood me! 921 01:17:54,936 --> 01:17:57,769 I understand perfectly! Let him fuck a fish! 922 01:17:57,839 --> 01:17:59,636 And don't count on me anymore! 923 01:18:00,542 --> 01:18:02,703 Please, let me explain! 924 01:18:02,778 --> 01:18:04,871 Don't explain anything. 925 01:18:17,993 --> 01:18:19,654 You have a better idea? 926 01:18:19,728 --> 01:18:21,320 So I like the boy. So what? 927 01:19:18,120 --> 01:19:20,350 Lonely spirit... 928 01:19:20,422 --> 01:19:22,720 get into David Alvarez's heart... 929 01:19:22,791 --> 01:19:27,160 Don't let any woman, black, white, Chinese or mulatto... 930 01:19:27,229 --> 01:19:30,221 be with him. Tie him to me. 931 01:19:30,298 --> 01:19:34,667 I'll drink his heart's blood and take his heart from him. 932 01:19:34,736 --> 01:19:36,897 Make him come to my feet... 933 01:19:36,972 --> 01:19:41,568 like our Lord Jesus came to Pontius Pilate's feet. 934 01:20:28,757 --> 01:20:30,418 Oh, sweet Virgin! 935 01:20:31,293 --> 01:20:33,124 Help me control myself! 936 01:20:34,496 --> 01:20:36,760 And don't tell your pal at my place. 937 01:21:17,172 --> 01:21:19,970 - What am I doing here? - You're not here. 938 01:21:20,041 --> 01:21:21,668 It's a dream. 939 01:21:21,743 --> 01:21:23,404 You're dreaming about me. 940 01:21:26,681 --> 01:21:28,046 And Diego? 941 01:21:28,116 --> 01:21:31,745 Why include Diego in this dream? 942 01:21:33,355 --> 01:21:35,152 He left. 943 01:21:35,223 --> 01:21:37,714 He asked me to feed you and take you out. 944 01:21:39,394 --> 01:21:42,659 - Take me out? - Yes, take you out. 945 01:21:42,731 --> 01:21:44,221 Well, do it. 946 01:21:49,371 --> 01:21:52,568 - Aren't they pretty? - Beautiful. 947 01:21:52,641 --> 01:21:54,506 I'm always giving myself flowers. 948 01:21:54,576 --> 01:21:58,342 When I'm happy and when I'm sad. 949 01:22:02,150 --> 01:22:03,811 You were dead yesterday. 950 01:22:03,885 --> 01:22:05,944 But alive today. 951 01:22:06,021 --> 01:22:07,818 That's dialectics. 952 01:22:11,660 --> 01:22:13,685 What do you want to know about me? 953 01:22:14,696 --> 01:22:16,630 Your family, anything. 954 01:22:16,698 --> 01:22:19,565 They live in Cabaigu�n, I was born there. 955 01:22:19,634 --> 01:22:21,568 Look how pretty the sea is. 956 01:22:22,370 --> 01:22:24,497 When is your birthday? 957 01:22:24,572 --> 01:22:27,735 I'm Pisces, and you? No, don't tell me. 958 01:22:28,944 --> 01:22:29,933 You're Virgo. 959 01:22:30,011 --> 01:22:32,639 - How do you know? - I can tell. 960 01:22:34,549 --> 01:22:37,211 Virgo men and Pisces women get along very well. 961 01:22:38,386 --> 01:22:40,980 - Where do you work? - Let me see your hand! 962 01:22:41,056 --> 01:22:44,423 - The left or the right? - The right. 963 01:22:44,492 --> 01:22:46,153 The left is what you are born with. 964 01:22:46,227 --> 01:22:48,218 The right, what you achieve in life. 965 01:22:49,965 --> 01:22:52,399 What do you see? 966 01:22:52,467 --> 01:22:54,697 Your intelligence line. 967 01:22:54,769 --> 01:22:56,202 Look, very deep. 968 01:22:57,205 --> 01:22:59,730 This is your love life. 969 01:22:59,808 --> 01:23:02,709 I see a love ending here... 970 01:23:04,045 --> 01:23:07,674 another beginning suddenly that drives you crazy. 971 01:23:09,718 --> 01:23:11,686 - The ferry! Let's go. - Okay. 972 01:23:48,423 --> 01:23:49,822 Well... 973 01:23:51,493 --> 01:23:52,960 This is it. 974 01:23:54,462 --> 01:23:56,896 We had a very beautiful day... 975 01:23:56,965 --> 01:23:59,763 although you have talked very little. 976 01:23:59,834 --> 01:24:01,563 I've had a nice time. 977 01:24:01,636 --> 01:24:04,537 I was feeling bad but today I feel better. 978 01:24:08,209 --> 01:24:09,471 May I come in? 979 01:24:10,578 --> 01:24:11,704 It's too late. 980 01:24:11,780 --> 01:24:12,838 Come on! 981 01:24:12,914 --> 01:24:14,142 No, no, no. 982 01:24:15,316 --> 01:24:17,113 See you tomorrow. 983 01:24:18,319 --> 01:24:19,411 Good night. 984 01:24:34,302 --> 01:24:37,931 Santa Barbara, don't let me screw up! 985 01:24:39,174 --> 01:24:40,698 Nancy... 986 01:24:40,775 --> 01:24:43,039 Nancy, I know you're home. 987 01:24:43,111 --> 01:24:44,908 I didn't mean to offend you. 988 01:24:44,979 --> 01:24:46,446 Open up. 989 01:24:46,514 --> 01:24:49,642 I did myself in and left a note blaming you. 990 01:24:49,717 --> 01:24:51,981 Don't do anything crazy! 991 01:24:52,053 --> 01:24:55,955 Nancy, look, I feel bad and I don't want to be alone. 992 01:24:56,024 --> 01:24:57,719 Get your little friend then. 993 01:24:58,993 --> 01:25:00,688 I brought you some rice pudding. 994 01:25:16,845 --> 01:25:19,177 - I'm going to do it. - What? 995 01:25:20,348 --> 01:25:21,747 Go to bed with David. 996 01:25:21,816 --> 01:25:25,582 Forget I asked you to do that. I really want you to change. 997 01:25:25,653 --> 01:25:28,349 I won't do it because you asked. 998 01:25:28,423 --> 01:25:30,948 I want him to learn about love through me. 999 01:25:31,025 --> 01:25:33,255 Are you in love with him? 1000 01:25:34,295 --> 01:25:36,695 Handsome, we have recreated... 1001 01:25:36,764 --> 01:25:40,029 the banquet that Dona Augusta gives... 1002 01:25:40,101 --> 01:25:42,569 in the pages of Paradise. 1003 01:25:42,637 --> 01:25:47,597 The most glorious novel ever written on this island. 1004 01:25:47,675 --> 01:25:50,769 Chapter 7, Cuban edition. 1005 01:25:51,646 --> 01:25:53,580 Now, you will soon belong... 1006 01:25:53,648 --> 01:25:56,913 to the fraternity of Lezama's worshippers. 1007 01:25:58,052 --> 01:26:00,953 Once you read it, you too will understand. 1008 01:26:01,990 --> 01:26:04,117 It's a gift. 1009 01:26:04,192 --> 01:26:07,059 A first edition, signed by its author. 1010 01:26:16,137 --> 01:26:17,069 A toast. 1011 01:26:17,138 --> 01:26:21,837 To the "lazy shrimp and flaming baroque!" 1012 01:26:23,511 --> 01:26:26,708 No, seriously. To friendship. 1013 01:26:26,781 --> 01:26:29,807 - And to love. - Yes, love! 1014 01:26:42,463 --> 01:26:46,365 - I'm leaving. It's late. - What do you mean? 1015 01:26:46,434 --> 01:26:49,631 Diego, don't go, please. 1016 01:26:49,704 --> 01:26:52,002 I have an appointment, I'm sorry. 1017 01:26:53,408 --> 01:26:56,605 I'll leave this with you. Have a good time. 1018 01:26:56,678 --> 01:26:58,646 Have you got your passport? 1019 01:26:58,713 --> 01:26:59,941 What passport? 1020 01:27:00,014 --> 01:27:04,246 No, his I.D. card. That's what he calls it. 1021 01:27:07,722 --> 01:27:10,247 Listen to this. I was saving it for you. 1022 01:27:13,127 --> 01:27:14,526 Give me a drink? 1023 01:27:31,312 --> 01:27:34,941 Behave! And if you want to misbehave, wait for me. 1024 01:27:42,490 --> 01:27:43,821 Listen to that! 1025 01:27:47,095 --> 01:27:48,460 Let's dance... 1026 01:27:48,529 --> 01:27:49,757 Come on. 1027 01:28:43,751 --> 01:28:45,378 I want to kiss you. 1028 01:29:01,069 --> 01:29:02,559 Where do these stairs go? 1029 01:30:17,111 --> 01:30:18,874 What do they say, Godfather? 1030 01:30:23,284 --> 01:30:24,717 My life? 1031 01:30:26,087 --> 01:30:27,520 My age? 1032 01:30:28,689 --> 01:30:30,384 Age doesn't exclude love. 1033 01:30:31,392 --> 01:30:32,484 My past? 1034 01:30:33,227 --> 01:30:34,751 I'll explain... 1035 01:30:36,164 --> 01:30:38,257 and he'll understand. 1036 01:30:38,332 --> 01:30:40,163 He'll know... 1037 01:30:40,234 --> 01:30:42,168 there's something clean inside me... 1038 01:30:42,236 --> 01:30:44,670 that nobody can dirty. 1039 01:30:44,739 --> 01:30:46,673 That's what I offer him... 1040 01:30:46,741 --> 01:30:48,868 you know it. 1041 01:30:52,246 --> 01:30:54,146 Don't take him away. 1042 01:30:57,485 --> 01:30:59,578 Don't let her take him away. 1043 01:31:04,358 --> 01:31:05,325 Diego, right? 1044 01:31:10,998 --> 01:31:12,795 I'm a friend of David. 1045 01:31:15,636 --> 01:31:16,762 May I come in? 1046 01:31:18,172 --> 01:31:19,196 Come in. 1047 01:31:51,172 --> 01:31:53,265 These are for Diego. 1048 01:31:55,576 --> 01:31:57,009 Aren't they pretty? 1049 01:31:59,747 --> 01:32:01,908 And look, for you. 1050 01:32:06,187 --> 01:32:07,814 Kick him out of college? 1051 01:32:07,889 --> 01:32:10,517 Do you know what you're asking me? 1052 01:32:10,591 --> 01:32:12,149 Take it easy. 1053 01:32:12,226 --> 01:32:14,888 Don't get nervous. It isn't about you. 1054 01:32:14,962 --> 01:32:16,896 It's better if you sign this. 1055 01:32:16,964 --> 01:32:18,659 I told you I won't sign anything! 1056 01:32:18,733 --> 01:32:20,325 And please leave! 1057 01:32:22,937 --> 01:32:25,531 Hey, keep it down. 1058 01:32:25,606 --> 01:32:28,939 - I know what you're doing. - I do what I feel like doing! 1059 01:32:30,211 --> 01:32:32,441 And I told you to leave! 1060 01:32:32,513 --> 01:32:34,208 A scandal would ruin you. 1061 01:32:34,282 --> 01:32:36,773 Do you think I'm afraid of scandals? 1062 01:32:39,287 --> 01:32:40,948 You want a scandal? 1063 01:32:41,022 --> 01:32:45,015 David is forty times the man you are! 1064 01:32:45,092 --> 01:32:46,719 Look how he defends his man! 1065 01:32:46,794 --> 01:32:48,955 Man, my ass, you faggot! 1066 01:32:50,097 --> 01:32:51,826 I've had it! 1067 01:32:53,167 --> 01:32:54,293 Take it easy, girl. 1068 01:32:56,003 --> 01:32:58,096 What's going on here? 1069 01:32:59,840 --> 01:33:01,535 Let me go, David! 1070 01:33:02,443 --> 01:33:04,138 This won't end here! 1071 01:33:04,211 --> 01:33:07,009 I wanted to catch you bringing flowers to your lady. 1072 01:33:09,083 --> 01:33:12,314 - This is not over, you hear? - What's not over? 1073 01:33:12,386 --> 01:33:14,251 You're both faggots. 1074 01:33:15,723 --> 01:33:17,418 You'll pay for this, David. 1075 01:34:14,215 --> 01:34:16,547 I thought things had to be clear between us. 1076 01:34:18,452 --> 01:34:20,852 Why were you in a diplomatic car? 1077 01:34:26,027 --> 01:34:27,187 I'm leaving the country. 1078 01:34:29,897 --> 01:34:31,023 Oh, yes? 1079 01:34:38,973 --> 01:34:40,964 What are you doing? 1080 01:34:41,042 --> 01:34:43,806 Not because I want to; they're kicking me out. 1081 01:34:43,878 --> 01:34:46,142 Who is? 1082 01:34:46,213 --> 01:34:47,578 The exhibit... 1083 01:34:47,648 --> 01:34:49,878 the letter I sent... All that got too far. 1084 01:34:49,950 --> 01:34:51,679 Nobody is kicked out for that. 1085 01:34:51,752 --> 01:34:53,447 No? Look. 1086 01:34:55,523 --> 01:34:58,754 Do you think that with these reports in my record... 1087 01:34:58,826 --> 01:35:01,226 someone will give me a job? 1088 01:35:01,295 --> 01:35:03,763 Only in agriculture or construction. 1089 01:35:03,831 --> 01:35:06,800 And what do I do with a brick in my hand, what? 1090 01:35:10,738 --> 01:35:13,332 I thought I could speak out... 1091 01:35:13,407 --> 01:35:14,601 but no. 1092 01:35:15,743 --> 01:35:19,076 You people decide what is "revolutionary." 1093 01:35:19,146 --> 01:35:20,613 You can't leave! 1094 01:35:20,681 --> 01:35:23,047 You'll have the same problems there. 1095 01:35:25,886 --> 01:35:28,047 Do you think I'm leaving because I want to? 1096 01:35:28,122 --> 01:35:31,091 Can't you see I have no options? No other choice! 1097 01:35:35,896 --> 01:35:38,490 I have only one life, David. 1098 01:35:38,566 --> 01:35:41,057 And I want to do things... 1099 01:35:41,135 --> 01:35:43,126 make plans, like everybody else. 1100 01:35:44,939 --> 01:35:47,305 Be what I am, damn it! 1101 01:35:47,374 --> 01:35:49,638 Why shouldn't I have that right? 1102 01:35:50,611 --> 01:35:51,942 Let me try it... 1103 01:35:52,012 --> 01:35:53,502 at least. 1104 01:36:30,251 --> 01:36:31,650 Isn't it wonderful? 1105 01:36:39,193 --> 01:36:41,286 Let me have a good look. 1106 01:36:42,329 --> 01:36:44,024 It's my last chance. 1107 01:36:46,667 --> 01:36:47,964 Why the last? 1108 01:37:02,082 --> 01:37:04,016 Do you know what my enemies call me? 1109 01:37:04,952 --> 01:37:06,977 The Red Queer... 1110 01:37:07,054 --> 01:37:09,045 because I've spent so much time with you. 1111 01:37:10,724 --> 01:37:14,125 Others think you recruited me... 1112 01:37:14,195 --> 01:37:17,164 that I'm actually a Mata Hari going to Europe. 1113 01:37:19,466 --> 01:37:21,457 So, how did you become a fag? 1114 01:37:21,535 --> 01:37:22,866 Are you crazy? 1115 01:37:22,937 --> 01:37:24,905 If you knew you'd freak. 1116 01:37:26,540 --> 01:37:28,371 You tell me... 1117 01:37:28,442 --> 01:37:30,069 What was your first time like? 1118 01:37:30,144 --> 01:37:31,873 You can't fool me. 1119 01:37:31,946 --> 01:37:36,474 The face of an angel, but a devil in bed, I bet! 1120 01:37:36,550 --> 01:37:38,745 - If you only knew. - Go on, tell me. 1121 01:37:40,387 --> 01:37:41,820 You won't believe this. 1122 01:37:41,889 --> 01:37:43,413 My first time was with Nancy. 1123 01:37:43,490 --> 01:37:45,754 No! Impossible. 1124 01:37:45,826 --> 01:37:47,953 Such an attractive guy! 1125 01:37:48,028 --> 01:37:51,657 - Guess where? - At Nancy's, right? 1126 01:37:51,732 --> 01:37:53,461 At the hideaway, in your bed! 1127 01:37:53,534 --> 01:37:55,627 Shame on you two! 1128 01:38:06,180 --> 01:38:08,774 - And what will you do now? - About what? 1129 01:38:09,984 --> 01:38:11,110 Nancy. 1130 01:38:12,820 --> 01:38:14,788 I like her a lot. 1131 01:38:17,258 --> 01:38:19,624 Nancy is a little sparrow. 1132 01:38:19,693 --> 01:38:21,991 She seems strong and bright. 1133 01:38:22,062 --> 01:38:23,393 But she's a sparrow... 1134 01:38:23,464 --> 01:38:25,659 that anybody can hurt. 1135 01:38:27,735 --> 01:38:29,032 Nobody will. 1136 01:38:30,070 --> 01:38:31,560 She's with me. 1137 01:38:38,779 --> 01:38:41,270 If you knew how delicious a woman can be. 1138 01:38:42,483 --> 01:38:44,474 How disgusting! 1139 01:39:15,816 --> 01:39:17,943 It's the only good thing they make here! 1140 01:39:20,120 --> 01:39:21,747 A strawberry! 1141 01:39:21,822 --> 01:39:24,347 Today is my lucky day! 1142 01:39:24,425 --> 01:39:25,551 Anybody want one? 1143 01:39:27,761 --> 01:39:29,922 You're so beautiful. 1144 01:39:29,997 --> 01:39:32,295 The only problem is you're not gay. 1145 01:39:35,069 --> 01:39:36,331 Nobody's perfect. 1146 01:39:56,657 --> 01:39:58,921 I'm not as noble as you think. 1147 01:40:11,338 --> 01:40:14,171 When we met in Coppelia, I was with Germ�n. 1148 01:40:18,145 --> 01:40:20,773 And I bet him I'd get you into bed. 1149 01:40:24,885 --> 01:40:27,581 Spilling the coffee on you was part of the plan. 1150 01:40:28,655 --> 01:40:31,146 Your shirt outside signalled victory. 1151 01:40:35,162 --> 01:40:37,357 Then Germ�n spread the word. 1152 01:40:39,666 --> 01:40:41,930 And I didn't say anything... 1153 01:40:42,002 --> 01:40:44,562 because I liked being associated with you. 1154 01:40:52,513 --> 01:40:54,538 I didn't realize I could harm you. 1155 01:40:58,852 --> 01:41:00,114 That's why... 1156 01:41:01,522 --> 01:41:04,047 That's why I asked for a hug so often. 1157 01:41:05,592 --> 01:41:08,891 I thought hugging you... 1158 01:41:08,962 --> 01:41:10,930 would make me feel cleaner. 1159 01:41:23,544 --> 01:41:25,569 I love you very much, David. 1160 01:41:29,616 --> 01:41:31,208 What can I do? 1161 01:41:32,000 --> 01:41:35,113 Best watched using Open Subtitles MKV Player 79911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.