Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,200 --> 00:00:30,510
* Vogel-Gezwitscher *
2
00:01:04,320 --> 00:01:06,596
* Gitarren-Klänge *
3
00:02:28,560 --> 00:02:30,631
Ich glaub, jetzt müssen wir los.
4
00:02:51,880 --> 00:02:55,840
* Glockenschläge *
5
00:02:58,600 --> 00:03:00,910
Leopold, wo fährst du hin?
- Italien.
6
00:03:01,080 --> 00:03:03,037
Und wo in Italien?
7
00:03:03,400 --> 00:03:06,120
Ich persönlich
find Europa am schönsten.
8
00:03:06,520 --> 00:03:09,752
Ich wünsch euch schöne Ferien.
Passt auf euch auf.
9
00:03:15,320 --> 00:03:17,437
Ben, du sollst zum Breuer kommen!
10
00:03:19,360 --> 00:03:21,431
Okay.
11
00:03:21,920 --> 00:03:24,196
* Klopfen *
Ja.
12
00:03:26,680 --> 00:03:31,880
Sie wollten mich sprechen?
- Stimmt. Komm rein. Setz dich hin.
13
00:03:44,400 --> 00:03:48,155
Na? Und?
Bist du mit dem Zeugnis zufrieden?
14
00:03:49,560 --> 00:03:51,916
Es ist doch ganz okay, oder?
15
00:03:52,280 --> 00:03:54,636
Na ja, bis aufs Benehmen.
Manchmal.
16
00:03:56,760 --> 00:03:59,878
Und wo geht es jetzt hin,
in den Ferien?
17
00:04:00,040 --> 00:04:03,556
Zu meinem Vater nach Marrakesch.
Er zeigt da ein Stück.
18
00:04:03,680 --> 00:04:06,718
Ach ja. Das Letzte,
was ich von ihm gesehen hab,
19
00:04:06,880 --> 00:04:09,918
war "Der Kirschgarten"
von Tschechow in Berlin.
20
00:04:10,120 --> 00:04:11,952
Es war gut.
21
00:04:14,080 --> 00:04:17,437
Und freust du dich auf die Ferien?
- Geht so.
22
00:04:17,840 --> 00:04:21,072
Warum "geht so"?
- Ich weiß nicht.
23
00:04:21,240 --> 00:04:24,119
Weil Familie immer Stress ist.
- Verstehe.
24
00:04:24,280 --> 00:04:26,237
Das kann ich nicht beurteilen.
25
00:04:26,400 --> 00:04:29,279
Ich hab keine.
- Seien Sie froh.
26
00:04:29,960 --> 00:04:33,032
Ja, ja, so kann man es auch sehen.
27
00:04:37,920 --> 00:04:40,310
Da. Lies mal den ersten Satz.
28
00:04:42,000 --> 00:04:45,072
"Alle glücklichen Familien
sind einander ähnlich.
29
00:04:45,240 --> 00:04:49,837
Jede unglückliche Familie
ist unglücklich auf ihre Weise."
30
00:04:51,760 --> 00:04:53,956
Und? Es ist gut, oder?
31
00:04:54,320 --> 00:04:57,996
Tolstoi. Nimm es mit.
Du musst es eh irgendwann lesen.
32
00:04:58,360 --> 00:05:00,431
Das gehört dazu.
33
00:05:02,400 --> 00:05:05,313
Ich hab deine Geschichten gelesen.
34
00:05:05,760 --> 00:05:08,229
Du schreibst gut. Wirklich.
35
00:05:08,440 --> 00:05:10,318
Es gefällt mir.
36
00:05:10,520 --> 00:05:14,639
Mir gefällt nicht, dass ich
das Gefühl hab, dich langweilt alles.
37
00:05:14,800 --> 00:05:16,712
Du willst nix mehr wissen.
38
00:05:17,080 --> 00:05:22,075
Du machst nur, was du musst.
Das war mal anders. Was ist los?
39
00:05:24,720 --> 00:05:26,791
Ich weiß nicht.
40
00:05:27,160 --> 00:05:29,436
Hast du eine Freundin?
41
00:05:30,520 --> 00:05:33,354
Grade nicht.
- Dann organisier dir eine.
42
00:05:33,560 --> 00:05:36,280
Du bist alt genug.
43
00:05:36,680 --> 00:05:40,515
Menschen, die sich für nichts
interessieren, sind langweilig.
44
00:05:40,680 --> 00:05:42,911
Du hast ein ziemlich gutes Hirn.
45
00:05:43,080 --> 00:05:46,869
Aber mir kommt es vor,
als ob es meist unterbeschäftigt ist.
46
00:05:47,040 --> 00:05:51,990
Dann macht es sich selbstständig
und entlädt sich in Blödsinn.
47
00:05:52,720 --> 00:05:55,394
Also mach was
aus deiner Marokko-Reise.
48
00:05:55,600 --> 00:05:58,195
Schau zu, dass du was erlebst.
49
00:05:58,360 --> 00:06:01,876
Sommerferien sind
die einzige Zeit, wo ihr frei seid.
50
00:06:02,040 --> 00:06:06,159
Sie kennen meinen Vater schlecht.
Freiheit ist reine Theorie.
51
00:06:06,920 --> 00:06:10,436
Irgendwann sind die Eltern
keine Ausrede mehr.
52
00:06:10,640 --> 00:06:12,916
Ben, noch was.
53
00:06:13,600 --> 00:06:15,751
In deinem Alter
denkt man manchmal,
54
00:06:16,120 --> 00:06:20,080
man wird nicht richtig gesehen.
Aber das stimmt nicht.
55
00:06:20,240 --> 00:06:22,436
Ich seh dich sehr gut.
56
00:06:22,640 --> 00:06:27,192
Und ich warte drauf, dass du mir
im Herbst was erzählst, ja?
57
00:06:27,800 --> 00:06:29,917
Danke.
58
00:06:31,240 --> 00:06:35,075
Was ist hier los?
- Alter, was war das jetzt?
59
00:06:35,640 --> 00:06:39,793
War es wegen Dope oder heut früh?
- Dr. Breuer sieht mich.
60
00:06:39,920 --> 00:06:42,310
Ist das was Gutes
oder was Schlechtes?
61
00:06:42,520 --> 00:06:44,591
Keine Ahnung.
62
00:06:46,120 --> 00:06:50,433
Siehst du mich auch, schönes Kind?
- Geh mir aus der Sonne, Ben.
63
00:06:50,640 --> 00:06:52,916
Ben, lass es einfach.
- Schade.
64
00:06:56,960 --> 00:06:59,031
Hallo.
65
00:06:59,400 --> 00:07:02,632
Hi, Ben. Wie geht's?
- Ich muss zum Flugzeug.
66
00:07:02,800 --> 00:07:05,520
Okay. Viel Spaß.
- Üb schön Französisch.
67
00:07:08,280 --> 00:07:10,112
Hallo, Herr Hofmann.
- Hallo.
68
00:07:10,320 --> 00:07:12,596
Geht es nach Marokko?
- Ja.
69
00:07:12,960 --> 00:07:15,873
Mama?
- Hat das mit dem Wagen geklappt?
70
00:07:16,040 --> 00:07:18,635
Ja. Seh ich dich noch?
71
00:07:19,000 --> 00:07:21,879
Nein. In 40 Minuten
bin ich in der Luft.
72
00:07:22,040 --> 00:07:24,157
(Ben) Hm.
- Hey,...
73
00:07:24,320 --> 00:07:27,916
Marrakesch wird dir gefallen.
Es ist eine fremde Welt.
74
00:07:28,080 --> 00:07:32,711
Mal sehen. Wenn es scheiße ist,
komm ich gleich nach Berlin.
75
00:07:32,880 --> 00:07:37,318
Wo fliegst denn du hin?
- Nach Paris. Zwei Tage.
76
00:07:37,520 --> 00:07:40,513
Hast du deinen Reisepass dabei?
77
00:07:40,680 --> 00:07:43,070
Ja, hab ich.
- Ich muss los.
78
00:07:43,760 --> 00:07:45,877
Du,...
- Hm?
79
00:07:46,040 --> 00:07:51,035
Vorsicht bitte, ja?
Sag mal, ähm, hast du genug dabei?
80
00:07:52,320 --> 00:07:56,155
Mama,...
- Okay. Okay. Ich vertrau dir.
81
00:07:56,560 --> 00:07:59,439
Tschüss, mein Schatz.
Ruf an, wenn du da bist.
82
00:08:09,440 --> 00:08:12,160
Du weißt, er hat morgen Geburtstag?
- Klar.
83
00:08:12,520 --> 00:08:16,036
Hast du ein Geschenk?
- Ich dachte, die Reise wär eins.
84
00:08:16,200 --> 00:08:18,317
Freut er sich denn?
85
00:08:18,520 --> 00:08:22,958
Besorg wenigstens Kuchen oder so.
Nichts mit Schokolade. Das hasst er.
86
00:08:23,120 --> 00:08:25,954
Ist Kuchen okay?
- Ja. Den kann er essen.
87
00:08:26,120 --> 00:08:31,912
Es geht ja um die Geste, von dir.
- Okay. Und du? Geht es dir gut?
88
00:08:33,280 --> 00:08:36,318
Ja. Ich muss los. Heinrich?
89
00:08:36,520 --> 00:08:40,036
Pass auf den Jungen auf, ja?
In jeder Beziehung.
90
00:08:41,280 --> 00:08:45,035
An der Sperre ist jemand
mit einem Schild mit deinem Namen.
91
00:08:45,200 --> 00:08:46,998
Das ist der Mann vom Hotel.
92
00:08:47,400 --> 00:08:50,120
"Jardins de la Koutoubia"
heißt der Kasten.
93
00:08:50,280 --> 00:08:52,158
Merkst du dir das?
- Ja.
94
00:08:52,320 --> 00:08:55,757
Der Typ bringt dich hin.
Du kannst kurz ins Zimmer.
95
00:08:56,120 --> 00:08:59,670
Um acht Uhr holt er dich ab
und bringt dich zum Theater.
96
00:08:59,840 --> 00:09:02,275
Muss ich kommen? Ich bin total alle.
97
00:09:02,440 --> 00:09:06,320
Ich denk, dass dich interessiert,
was ich hier gemacht hab?
98
00:09:06,520 --> 00:09:09,399
Komm. Es ist toll hier.
Komplett ausverkauft.
99
00:09:09,600 --> 00:09:13,799
Danach gehen wir essen, ja?
- Ich muss los. Bis später.
100
00:09:15,800 --> 00:09:17,871
Monsieur Ben?
- Mhm.
101
00:09:21,040 --> 00:09:23,953
Mama? Ja, ich bin da. Alles okay.
102
00:09:24,400 --> 00:09:28,030
Nein, er kann nicht kommen.
Ich fahr mit einem Fahrer.
103
00:09:28,200 --> 00:09:31,955
Mama,... Es ist doch kein Problem.
104
00:09:32,120 --> 00:09:35,591
Nein, nicht anrufen.
Ich treff ihn gleich im Theater.
105
00:09:46,560 --> 00:09:48,836
* Verkehrs-Lärm *
106
00:10:05,400 --> 00:10:07,710
Ey,...
107
00:10:28,600 --> 00:10:30,432
* Telefon-Klingeln *
108
00:10:30,640 --> 00:10:33,951
(Frau) Jardins de la Koutoubia,
réception.
109
00:10:46,680 --> 00:10:49,149
* TV im Hintergrund *
110
00:11:10,760 --> 00:11:13,036
"Für Paula von Papa."
111
00:11:22,560 --> 00:11:24,119
Ah, merci.
112
00:11:28,440 --> 00:11:30,557
* Piep-Ton *
113
00:11:38,640 --> 00:11:40,711
* Piep-Ton *
114
00:11:49,080 --> 00:11:51,879
(Frau) Regarde.
115
00:12:16,560 --> 00:12:17,994
* Ben auf Englisch: *
116
00:13:07,920 --> 00:13:09,798
* Er singt. *
117
00:13:28,840 --> 00:13:30,513
* Sie singen. *
118
00:13:30,880 --> 00:13:34,271
Tu cherches du haschich?
Viens, viens.
119
00:13:49,800 --> 00:13:52,031
Mein Vater,
geben Sie mir den Dolch.
120
00:13:52,320 --> 00:13:55,438
Nein. Er ist nicht für deine Hand.
121
00:13:56,080 --> 00:14:00,154
Ich kenn das Haus der Grimaldi.
Es ist das Haus der Freude.
122
00:14:00,320 --> 00:14:03,233
Eine Stunde da,
unter den Augen meiner Mutter,
123
00:14:03,560 --> 00:14:07,076
und es erhob sich
mancher Tumult in meiner Seele.
124
00:14:07,440 --> 00:14:10,194
Aber solche Väter gibt es keine mehr.
125
00:14:10,360 --> 00:14:12,158
Doch.
126
00:14:13,200 --> 00:14:16,113
Lass dich umarmen, meine Tochter.
127
00:14:17,840 --> 00:14:23,234
Das Weib wollte die Natur...
zu seinem Meisterstück machen.
128
00:14:25,520 --> 00:14:29,673
Aber sie vergriff sich im Ton.
Sie nahm ihn zu fein.
129
00:14:31,160 --> 00:14:34,392
Sonst ist alles besser
an euch als an uns.
130
00:14:37,600 --> 00:14:41,310
Lass dich umarmen, meine Tochter.
131
00:14:42,400 --> 00:14:44,710
* Schlitzen *
Ah,...
132
00:14:49,720 --> 00:14:51,791
Was hab ich getan?
133
00:14:51,960 --> 00:14:55,271
Eine Rose... gebrochen,...
134
00:14:56,600 --> 00:14:59,798
... ehe der Sturm sie entblättert.
135
00:15:00,160 --> 00:15:02,880
Was hab ich getan?
- Nein,...
136
00:15:05,720 --> 00:15:07,996
Nicht Sie, mein Vater.
137
00:15:08,880 --> 00:15:10,758
Ich selbst.
138
00:15:16,040 --> 00:15:18,760
* Stimmengewirr *
139
00:15:31,920 --> 00:15:33,991
Excusez-moi.
140
00:15:35,520 --> 00:15:37,193
Hi.
- Hallo.
141
00:15:40,200 --> 00:15:42,874
Sag mal, wo bleibst denn du?
142
00:15:43,040 --> 00:15:45,396
Ich hab alles gesehen. Von dahinten.
143
00:15:45,600 --> 00:15:48,240
Aha.
144
00:15:48,400 --> 00:15:51,279
Du bist wieder gewachsen.
Du bist ja riesig.
145
00:15:57,160 --> 00:15:59,231
(Heinrich) Wo sind die anderen?
146
00:16:14,760 --> 00:16:17,229
That's interesting. I didn't know.
147
00:16:19,640 --> 00:16:21,791
Hast du noch
das Monstrum im Mund?
148
00:16:28,760 --> 00:16:30,831
* Auf Französisch: *
149
00:17:10,120 --> 00:17:11,395
Willst du noch was?
150
00:17:18,680 --> 00:17:19,955
Ich dreh eine Runde.
151
00:17:30,760 --> 00:17:32,592
S'il vous plaît.
- J'arrive.
152
00:17:32,960 --> 00:17:34,838
Ici, s'il vous plaît.
- Ici?
153
00:17:35,000 --> 00:17:36,673
Oui.
154
00:17:38,960 --> 00:17:42,078
Zeig deine silbernen Beißer.
Komm, komm.
155
00:17:42,800 --> 00:17:44,678
Merci.
156
00:17:46,320 --> 00:17:48,994
Dein Vater ist
so ein sanfter Mann und...
157
00:17:49,160 --> 00:17:51,038
Halt mal.
158
00:17:51,200 --> 00:17:53,078
Er hat eine wunderbare Tiefe.
159
00:17:53,440 --> 00:17:56,638
Ich sag dir, als er mich
letztes Jahr gefragt hat,
160
00:17:56,800 --> 00:18:00,191
ob ich die Emilia mach,
dachte ich, er verarscht mich.
161
00:18:00,560 --> 00:18:02,950
Ich meine, ich die Emilia Galotti?
162
00:18:10,880 --> 00:18:12,837
Warum müsst ihr die Marokkaner
163
00:18:13,000 --> 00:18:16,277
mit dieser deutschen
Klassiker-Scheiße belästigen?
164
00:18:16,440 --> 00:18:21,037
Na ja. Das ist das, was man
Kulturaustausch nennt, oder?
165
00:18:21,560 --> 00:18:23,631
Ach so.
166
00:18:45,160 --> 00:18:47,231
* Auf Französisch: *
167
00:18:50,120 --> 00:18:52,191
Nö, nix français. Un peu.
168
00:18:58,960 --> 00:19:01,031
* Auf Französisch: *
169
00:19:08,880 --> 00:19:11,076
Was wird das, wenn es fertig ist?
170
00:19:11,240 --> 00:19:13,550
* Auf Englisch und Französisch: *
171
00:19:29,800 --> 00:19:31,678
Ich hab gleich Geburtstag.
172
00:19:38,560 --> 00:19:41,871
Ben?
Die warten da unten alle auf dich.
173
00:19:43,240 --> 00:19:45,800
Komm mal.
174
00:19:49,520 --> 00:19:51,830
Happy Birthday, Ben.
175
00:20:01,440 --> 00:20:04,672
(alle) Happy Birthday, Ben.
176
00:20:05,960 --> 00:20:08,350
Ohne Schokolade!
177
00:20:32,160 --> 00:20:34,436
* Vogel-Gezwitscher *
178
00:20:35,400 --> 00:20:37,710
* Hundebellen und Hupen *
179
00:20:42,200 --> 00:20:45,876
(Mutter) Ben? Bist du wach?
Happy Birthday, mein Schatz.
180
00:20:46,040 --> 00:20:47,918
Danke.
- Geht es dir gut?
181
00:20:48,080 --> 00:20:49,912
Ich hab euch nicht erreicht.
182
00:20:50,280 --> 00:20:52,397
Bonjour, Madame.
- Bonjour. Merci.
183
00:20:52,760 --> 00:20:54,433
Je vous en prie.
184
00:20:54,640 --> 00:20:57,200
Wie war dein Wert?
Hast du was gespritzt?
185
00:20:57,600 --> 00:21:01,230
Alles im Griff.
- Ich frag nur. Es ist alles anders da.
186
00:21:01,640 --> 00:21:03,996
Es kann den Wert verändern.
- Achtzig.
187
00:21:04,360 --> 00:21:06,238
Hey, super.
188
00:21:06,400 --> 00:21:09,950
Hast du schon was gegessen?
- Mama,...
189
00:21:10,520 --> 00:21:13,399
Was machst du denn grade?
- Ich geh spazieren.
190
00:21:13,600 --> 00:21:16,160
Allein? Wo ist Heinrich?
- Er pennt noch.
191
00:21:16,320 --> 00:21:19,392
Keine Sorge. Ich bin vorm Hotel.
- Er pennt noch?
192
00:21:19,600 --> 00:21:21,671
Mein Akku ist gleich alle.
193
00:21:22,720 --> 00:21:24,791
Ben?
194
00:21:29,160 --> 00:21:31,436
* Kinder-Rufe *
195
00:21:39,560 --> 00:21:42,712
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
196
00:21:54,120 --> 00:21:56,589
Camera? Camera?
- Yes.
197
00:22:00,040 --> 00:22:01,793
Okay.
198
00:22:03,680 --> 00:22:05,751
Wow.
199
00:22:06,600 --> 00:22:08,671
Wow.
200
00:22:09,600 --> 00:22:12,513
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
201
00:22:22,640 --> 00:22:24,711
* Auf Englisch: *
202
00:22:27,400 --> 00:22:29,551
* Er spricht auf Marokkanisch. *
203
00:22:44,720 --> 00:22:46,598
Goodbye.
- Bye.
204
00:22:46,760 --> 00:22:50,071
Au revoir. Thank you. Bye.
205
00:23:00,520 --> 00:23:03,240
Du hättest mir
einen Zettel hinlegen können.
206
00:23:03,640 --> 00:23:07,111
Es ist nicht der Tegernsee.
Es ist ein arabisches Land.
207
00:23:07,400 --> 00:23:10,632
Auf dem Platz vorn
ist mal eine Bombe hochgegangen.
208
00:23:16,520 --> 00:23:18,796
Willst du mich provozieren?
209
00:23:21,400 --> 00:23:24,074
Ja, das hab ich jetzt verstanden.
210
00:23:24,280 --> 00:23:27,398
Ich soll dir immer so Zettel hinlegen.
211
00:23:28,640 --> 00:23:31,155
Hast du genug Zeug dabei?
212
00:23:31,560 --> 00:23:33,631
Ja.
213
00:23:38,840 --> 00:23:41,912
Der Hotel-Manager
hat mich angesprochen.
214
00:23:42,080 --> 00:23:46,120
Ein paar Gäste haben sich
beschwert, du nähmst Drogen.
215
00:23:48,840 --> 00:23:50,752
Gestern Abend? Am Pool?
216
00:23:51,760 --> 00:23:53,638
Witzig.
217
00:23:54,000 --> 00:23:57,880
Geht es nicht im Zimmer oder Klo?
- Es geht nicht vorher.
218
00:23:58,040 --> 00:24:00,919
Ich muss erst sehen,
was auf dem Teller ist.
219
00:24:01,080 --> 00:24:04,391
Okay. Mach es
wenigstens dezenter, ja?
220
00:24:07,240 --> 00:24:10,790
Was ist mit der Schule?
Hast du dein Zeugnis dabei?
221
00:24:11,160 --> 00:24:15,393
2 Kurzgeschichten von mir sind
im Jahrbuch veröffentlicht worden.
222
00:24:15,600 --> 00:24:17,831
Wow.
223
00:24:18,240 --> 00:24:21,597
Du kannst sie lesen. Sie liegen oben.
224
00:24:22,400 --> 00:24:24,278
Mach ich.
225
00:24:26,800 --> 00:24:28,871
Vergiss es.
226
00:24:33,240 --> 00:24:35,550
Und wie geht es jetzt weiter?
227
00:24:36,920 --> 00:24:39,276
Freitag nach Rabat, dann nach Fès.
228
00:24:39,680 --> 00:24:43,515
Danach nach Essaouira, ans Meer.
Wir treffen Chris und Paula.
229
00:24:44,440 --> 00:24:46,318
Aha.
* Handy-Nachrichtenton *
230
00:24:47,120 --> 00:24:50,557
Paula möchte endlich
ihren großen Bruder kennenlernen.
231
00:24:51,560 --> 00:24:53,836
Echt? Will sie das?
232
00:24:56,320 --> 00:25:00,758
Die anderen sind am Strand in Nizza.
- Welche anderen?
233
00:25:00,920 --> 00:25:05,073
Meine Kumpels.
- Ah. Da wärst du gern, oder was?
234
00:25:14,040 --> 00:25:17,351
Mir ist das wichtig. Das mit Paula.
235
00:25:18,000 --> 00:25:20,754
Es wird mal Zeit, oder?
236
00:25:27,440 --> 00:25:30,558
Attention avec le voilage.
Ça se casse très vite.
237
00:25:30,720 --> 00:25:34,031
C'est très fragile.
- Monsieur Hofmann?
238
00:25:56,120 --> 00:25:58,954
Habt ihr einen Ohrring
von mir gefunden?
239
00:25:59,640 --> 00:26:02,314
Morgen, meine Liebe. Wie geht es?
- Morgen.
240
00:26:08,360 --> 00:26:10,875
Hi, Ben.
Ich hab dich gar nicht gesehen.
241
00:26:11,600 --> 00:26:13,671
Howdy.
242
00:26:19,560 --> 00:26:21,711
Happy Birthday, Großer.
243
00:26:29,440 --> 00:26:32,558
Hast du jetzt
meine Kurzgeschichten gelesen?
244
00:26:33,400 --> 00:26:35,596
V.a. hab ich dein Zeugnis gelesen.
245
00:26:35,760 --> 00:26:39,720
Was heißt "Der Schüler verhält sich
dem Lehrpersonal gegenüber
246
00:26:39,880 --> 00:26:42,998
nicht immer angemessen."?
Was heißt denn das?
247
00:26:43,960 --> 00:26:46,634
So was Ähnliches
stand bei mir auch immer.
248
00:26:47,200 --> 00:26:49,760
Das ist gut.
249
00:26:58,040 --> 00:27:00,316
* Ruf des Muezzin *
250
00:27:31,320 --> 00:27:34,438
Ich trink noch ein Bier.
Ich bin gleich oben.
251
00:27:36,160 --> 00:27:38,516
Hallo.
- Hallo.
252
00:27:43,880 --> 00:27:46,600
* Es läuft marokkanisches TV.*
253
00:28:26,960 --> 00:28:29,236
* Entfernte Stimmen *
254
00:28:36,600 --> 00:28:39,957
Hi.
- Hey.
255
00:30:24,840 --> 00:30:26,957
Hey.
256
00:30:27,600 --> 00:30:29,353
Hi. Sit with me.
- Okay.
257
00:30:31,080 --> 00:30:33,151
Juhu!
258
00:30:42,840 --> 00:30:44,718
Juhu!
259
00:30:46,640 --> 00:30:48,518
* Musik *
260
00:31:30,760 --> 00:31:33,150
* Musik *
261
00:32:04,680 --> 00:32:06,751
* Orientalische Musik *
262
00:32:42,800 --> 00:32:44,678
Hi.
263
00:32:53,240 --> 00:32:56,278
Ben.
- Ben?
264
00:33:14,880 --> 00:33:17,156
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
265
00:33:19,400 --> 00:33:21,278
* Auf Englisch: *
266
00:34:20,960 --> 00:34:23,236
Listen.
267
00:34:30,960 --> 00:34:32,838
Okay.
268
00:34:56,760 --> 00:34:58,831
* Hupen *
269
00:35:28,320 --> 00:35:30,437
* Handy-Nachrichtenton *
270
00:35:56,160 --> 00:35:58,516
* Klopfen und Jaulen *
271
00:35:58,880 --> 00:36:00,792
* Auf Marokkanisch: *
272
00:36:22,120 --> 00:36:24,396
* Stimmen und Baby-Geschrei *
273
00:38:37,280 --> 00:38:42,071
(singt) Der Mond ist aufgegangen.
274
00:38:44,040 --> 00:38:49,638
Die goldnen Sternlein prangen,
275
00:38:49,800 --> 00:38:53,111
am Himmel hell und klar.
276
00:38:55,120 --> 00:38:59,034
Der Wald
steht schwarz und schweiget.
277
00:39:00,280 --> 00:39:04,433
Und aus den Wiesen steiget...
278
00:39:06,120 --> 00:39:09,909
... der weiße Nebel wunderbar.
279
00:39:12,720 --> 00:39:14,791
* Handy-Anrufton *
280
00:39:17,560 --> 00:39:19,631
Hepp!
281
00:39:33,160 --> 00:39:36,312
Ja! Ha.
282
00:39:37,680 --> 00:39:42,675
Ja! Stell dich nicht so an.
Kannst du nicht verlieren? Haha.
283
00:39:49,400 --> 00:39:51,710
Alles klar?
284
00:39:51,880 --> 00:39:54,349
Ja, ein bisschen Unterzucker.
285
00:39:57,400 --> 00:40:00,040
Morgen, Heinrich.
- Morgen.
286
00:40:03,440 --> 00:40:06,239
Ich hab deine
Kurzgeschichten gelesen.
287
00:40:07,160 --> 00:40:10,915
Ich find das gut, dass du schreibst.
Mach das. Das ist gut.
288
00:40:13,000 --> 00:40:17,438
Aber gefallen tun sie dir nicht?
- Doch. Du schreibst schon ganz gut.
289
00:40:17,640 --> 00:40:21,350
Ehrlich. Ich, äh,...
Was soll ich sagen?
290
00:40:21,760 --> 00:40:26,710
Ich find es ein bisschen sentimental,
sehr amerikanisch.
291
00:40:26,880 --> 00:40:31,159
Gut und Böse klar getrennt.
- Kommt einer mit ins Wasser?
292
00:40:32,760 --> 00:40:37,755
In der ersten Geschichte meinst du
deine Mutter und mich, oder?
293
00:40:38,960 --> 00:40:41,236
Vielleicht. Keine Ahnung.
294
00:40:41,720 --> 00:40:44,280
Das eitle Großmaul
mit dem Harem um sich
295
00:40:44,680 --> 00:40:49,277
soll dann also ich sein?
- Nein. Das ist halt eine Geschichte.
296
00:40:53,880 --> 00:40:57,032
Wenn du mal meinen Teil
der Wahrheit hören willst,
297
00:40:57,200 --> 00:40:59,351
lass es mich wissen, ja?
298
00:41:05,640 --> 00:41:09,156
(Ben) Verlässt du auch
manchmal diesen Kasten hier?
299
00:41:10,680 --> 00:41:14,230
(Heinrich) Ich hab alles gesehen,
was mich interessiert.
300
00:41:14,400 --> 00:41:17,632
Marrakesch ist im Eimer.
Es ist total verbaut.
301
00:41:17,800 --> 00:41:22,158
Wenn du was sehen willst, sag es.
Dann frag ich jemanden vom Theater.
302
00:41:22,320 --> 00:41:26,109
Mit wem warst du eigentlich
gestern Abend unterwegs?
303
00:41:26,280 --> 00:41:30,069
Mit Leuten aus deinem Team,
von der Technik oder so.
304
00:41:30,240 --> 00:41:32,755
Ich hab dir aber
einen Zettel hingelegt.
305
00:41:32,920 --> 00:41:35,389
Ich dachte,
wir gehen mal auf den Platz.
306
00:41:35,600 --> 00:41:40,038
(Frau) Da würd ich mitkommen.
- Ich will nur hier liegen und lesen.
307
00:41:41,280 --> 00:41:44,717
Voilà, Monsieur.
- Sur ma chambre, s'il vous plaît.
308
00:41:44,880 --> 00:41:48,237
"Bowles." Der schreibt doch
über Marokko, oder?
309
00:41:48,440 --> 00:41:52,400
Genau, Paul Bowles, Amerikaner.
Großartig. Hier.
310
00:41:53,400 --> 00:41:56,393
Hier die Kurzgeschichten
kannst du mal lesen.
311
00:42:00,120 --> 00:42:03,875
Man könnte sich aber auch
das echte Marokko angucken.
312
00:42:04,040 --> 00:42:06,191
Das ist alles nicht mehr so toll.
313
00:42:06,600 --> 00:42:10,037
Das kannst du von da beurteilen?
- Ja, das kann ich.
314
00:42:10,400 --> 00:42:13,518
Die Fantasie ist oft
spannender als die Realität.
315
00:42:13,680 --> 00:42:15,956
Deshalb lieb ich Literatur.
316
00:42:23,160 --> 00:42:26,551
Hey, was machst du?
Hannah, bist du wahnsinnig?
317
00:42:26,720 --> 00:42:30,236
Merkst du eigentlich, wie du nervst?
- (Heinrich) Ben.
318
00:43:16,320 --> 00:43:18,391
* Hupen *
319
00:43:38,840 --> 00:43:40,672
Où est Karima?
320
00:43:41,040 --> 00:43:43,760
Karima? Karima!
321
00:43:44,400 --> 00:43:46,995
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
322
00:43:49,400 --> 00:43:51,153
* Auf Französisch: *
323
00:43:57,800 --> 00:44:01,032
* Die Frau spricht
auf Marokkanisch. *
324
00:44:04,920 --> 00:44:06,240
* Auf Englisch: *
325
00:44:40,120 --> 00:44:41,873
Von meinem Vater geklaut.
326
00:45:01,520 --> 00:45:03,955
Du siehst sehr schön aus.
327
00:45:13,080 --> 00:45:15,959
Nicht weggehen.
- Nicht weggehen?
328
00:46:04,400 --> 00:46:06,676
Put here.
329
00:46:29,840 --> 00:46:32,639
* Sie sprechen auf Marokkanisch.*
330
00:46:46,760 --> 00:46:49,036
* Hupen *
331
00:47:21,880 --> 00:47:24,600
* Sie sprechen auf Marokkanisch.*
332
00:47:34,880 --> 00:47:37,156
* Ben stöhnt. *
333
00:48:01,720 --> 00:48:03,837
* Besetzt-Ton *
Das gibt es nicht.
334
00:48:04,000 --> 00:48:07,550
Hat der sie noch alle?
Er hat mich grade weggedrückt.
335
00:48:39,360 --> 00:48:41,670
* Kinderstimmen *
336
00:48:41,800 --> 00:48:44,315
* Ein Esel schreit. *
337
00:48:46,560 --> 00:48:48,995
* Die Kinder rufen durcheinander. *
338
00:48:54,840 --> 00:48:56,593
Karima.
- Salam.
339
00:48:56,760 --> 00:48:58,433
* Auf Englisch: *
340
00:49:09,440 --> 00:49:10,954
Hallo.
341
00:49:15,200 --> 00:49:17,510
Zahnspange.
342
00:49:17,880 --> 00:49:20,076
* Der Junge lacht. *
343
00:49:20,440 --> 00:49:21,999
Ben!
344
00:49:39,520 --> 00:49:41,796
* Kinderstimmen von draußen *
345
00:49:53,920 --> 00:49:56,037
* Auf Englisch: *
346
00:50:08,680 --> 00:50:10,797
Shukran.
347
00:50:13,560 --> 00:50:16,029
Shukran.
- Shukran.
348
00:50:44,800 --> 00:50:48,111
Salam alaikum.
- Salam alaikum.
349
00:50:54,080 --> 00:50:55,958
Hi, Samia.
350
00:51:00,320 --> 00:51:02,391
Salam alaikum.
351
00:51:19,200 --> 00:51:21,271
* Auf Englisch: *
352
00:51:35,640 --> 00:51:37,757
* Auf Französisch: *
353
00:51:52,280 --> 00:51:53,999
* Handy-Nachrichtenton *
354
00:51:54,160 --> 00:51:56,277
Pardon.
355
00:52:03,960 --> 00:52:05,838
Merci.
356
00:52:10,280 --> 00:52:12,351
* Auf Englisch: *
357
00:54:31,080 --> 00:54:32,639
* Vogel-Ruf *
358
00:54:36,520 --> 00:54:38,034
Ah!
359
00:54:38,400 --> 00:54:41,837
* Er spricht auf Marokkanisch. *
Sorry.
360
00:54:53,360 --> 00:54:56,512
Salam alaikum.
- Alaikum salam.
361
00:55:14,280 --> 00:55:16,351
* Auf Englisch: *
362
00:55:25,520 --> 00:55:28,911
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
363
00:55:35,880 --> 00:55:38,873
* Sie spricht auf Marokkanisch. *
364
00:55:39,040 --> 00:55:40,793
Shukran.
365
00:55:53,120 --> 00:55:57,717
Sag mal, bleibst du jetzt echt hier?
- Muss ich ja wohl. Scheiße.
366
00:55:57,880 --> 00:56:01,840
Heinrich, ich glaub, die beiden
wissen, wo Ben sein könnte.
367
00:56:02,000 --> 00:56:04,231
Bonjour.
- Bonjour.
368
00:56:32,640 --> 00:56:34,711
* Ein Esel schreit. *
369
00:56:34,880 --> 00:56:37,998
* Kinderstimmen und Hahnenschrei *
370
00:56:40,000 --> 00:56:43,118
* Sie sprechen leise vor sich hin. *
371
00:56:43,800 --> 00:56:47,680
(alle) Salam alaikum. Salam alaikum.
372
00:56:52,960 --> 00:56:55,429
* Sie singt vor sich hin. *
373
00:56:58,560 --> 00:57:01,678
* Grillen-Zirpen und Schaf-Blöken *
374
00:57:05,080 --> 00:57:07,151
* Auf Französisch: *
375
00:57:16,440 --> 00:57:18,557
* Auf Englisch: *
376
00:58:02,920 --> 00:58:04,434
Ah,...
377
00:59:36,120 --> 00:59:39,670
* Vogel-Gezwitscher
und Schaf-Blöken *
378
00:59:45,600 --> 00:59:47,876
* Kinderstimmen von draußen *
379
01:00:03,360 --> 01:00:04,794
* Auf Marokkanisch: *
380
01:00:21,320 --> 01:00:23,960
Salut. Salam alaikum.
- Salut. Salam.
381
01:00:34,760 --> 01:00:37,673
Tagoum.
- Findest du das?
382
01:00:37,840 --> 01:00:41,197
Ich werd es versuchen.
Danke dir. Merci beaucoup.
383
01:00:51,160 --> 01:00:53,516
* Auf Marokkanisch: *
384
01:01:08,320 --> 01:01:10,551
Hey! Stop it!
385
01:02:06,640 --> 01:02:08,711
* Handy-Klingeln *
386
01:02:10,960 --> 01:02:13,350
Lea?
- Heinrich, na endlich.
387
01:02:13,560 --> 01:02:15,995
Ich erreich euch nicht. Was ist los?
388
01:02:16,360 --> 01:02:18,352
Das willst du nicht wissen.
389
01:02:48,840 --> 01:02:50,354
Salam alaikum.
390
01:02:50,560 --> 01:02:52,074
* Auf Französisch: *
391
01:03:05,320 --> 01:03:07,915
* Handy-Anrufton *
392
01:03:08,080 --> 01:03:10,151
Ja?
- Ben,...
393
01:03:10,320 --> 01:03:13,836
Menschenskinder,
wo zum Teufel bist denn du?
394
01:03:14,000 --> 01:03:17,311
Ich bin mit einem Mädchen
unterwegs. Karima.
395
01:03:17,720 --> 01:03:19,677
(Heinrich) Und wo seid ihr?
396
01:03:22,440 --> 01:03:23,669
Tinghir.
397
01:03:23,960 --> 01:03:25,792
In "Tinegir" oder so.
- Wo?
398
01:03:25,960 --> 01:03:28,680
"Tinegir". Richtung Wüste.
399
01:03:29,200 --> 01:03:33,319
Okay. Pass auf.
Du wartest da jetzt. Ich hol dich, ja?
400
01:03:33,720 --> 01:03:36,792
Ich komm nicht mit zurück
auf deine Theater-Tour.
401
01:03:37,160 --> 01:03:40,676
Es interessiert mich nicht.
Ich will in die Wüste.
402
01:03:41,040 --> 01:03:43,953
Spinnst du?!
Ich will aber nicht in die Wüste!
403
01:03:44,280 --> 01:03:47,114
Wir spielen in Rabat.
Da kommt weiß Gott wer.
404
01:03:47,280 --> 01:03:50,830
Was soll ich da sagen?
- Du fährst mit mir in die Wüste.
405
01:03:51,160 --> 01:03:54,358
Genau. Und deshalb
zahlen die den ganzen Scheiß.
406
01:03:54,560 --> 01:03:59,271
Die Reisen, deine auch, damit ich...
- Arschloch.
407
01:03:59,440 --> 01:04:00,999
Hallo?
408
01:04:03,800 --> 01:04:05,314
Arschloch.
409
01:04:09,680 --> 01:04:11,194
* Auf Englisch: *
410
01:04:58,840 --> 01:05:00,911
* Auf Marokkanisch: *
411
01:05:09,040 --> 01:05:11,316
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
412
01:05:34,080 --> 01:05:36,356
* Auf Französisch
und Marokkanisch: *
413
01:06:02,560 --> 01:06:04,631
Shukran.
414
01:06:11,560 --> 01:06:13,074
Isabella!
415
01:06:15,640 --> 01:06:17,677
* Das Autoradio läuft. *
416
01:06:25,280 --> 01:06:27,351
* Auf Marokkanisch: *
417
01:06:42,400 --> 01:06:44,676
* Auf Französisch und Englisch: *
418
01:07:47,320 --> 01:07:49,198
Hey, Mohammed,...
419
01:08:23,280 --> 01:08:25,590
Monsieur,...
420
01:08:26,240 --> 01:08:28,550
Monsieur,...
421
01:08:45,680 --> 01:08:47,751
Hm?
422
01:08:48,240 --> 01:08:50,311
Scheiße.
423
01:09:03,960 --> 01:09:06,680
Ah,... Scheiße!
424
01:09:08,360 --> 01:09:10,750
Fuck!
425
01:09:10,920 --> 01:09:13,196
Scheiße!
426
01:09:24,920 --> 01:09:26,798
Mann!
427
01:09:51,680 --> 01:09:53,558
Oui.
428
01:10:40,120 --> 01:10:42,191
Okay.
429
01:11:36,360 --> 01:11:38,670
Come with me.
430
01:11:51,640 --> 01:11:53,154
No.
431
01:11:56,240 --> 01:11:57,799
I'm sorry.
432
01:12:22,800 --> 01:12:25,076
* Entfernter Frauen-Gesang *
433
01:12:27,960 --> 01:12:29,599
Hey,...
434
01:12:40,920 --> 01:12:42,991
* Leiser Frauen-Gesang *
435
01:12:44,240 --> 01:12:46,596
Eingesperrt?
436
01:12:46,800 --> 01:12:49,076
Das ist ja brutal.
437
01:13:01,320 --> 01:13:03,391
* Leiser Frauen-Gesang *
438
01:13:22,200 --> 01:13:24,510
Jaouad?
439
01:13:25,680 --> 01:13:27,911
* Auf Englisch: *
440
01:14:11,920 --> 01:14:13,434
Morgen früh um sieben?
441
01:14:17,560 --> 01:14:20,234
Bonne nuit.
- Bonne nuit.
442
01:14:29,280 --> 01:14:31,590
Salam alaikum.
443
01:14:35,320 --> 01:14:37,391
* Er spricht auf Marokkanisch. *
444
01:15:10,320 --> 01:15:12,391
* Auf Englisch: *
445
01:15:36,600 --> 01:15:39,513
Hey, Jaouad!
- Hey!
446
01:16:10,680 --> 01:16:14,151
Jaouad!
- Hey!
447
01:16:14,560 --> 01:16:16,677
Juhu!
448
01:16:24,600 --> 01:16:26,671
Juhu!
449
01:16:41,920 --> 01:16:43,832
Juhu!
450
01:16:50,440 --> 01:16:51,954
* Auf Französisch: *
451
01:16:58,240 --> 01:17:00,391
Was ist denn jetzt los?
452
01:17:05,800 --> 01:17:07,871
* Er spricht auf Marokkanisch. *
453
01:17:10,840 --> 01:17:12,911
* Funkverkehr *
454
01:17:14,920 --> 01:17:18,231
Hallo? Hallo? Hallo?
- Hey,...
455
01:17:26,320 --> 01:17:28,596
Monsieur,...
456
01:17:58,120 --> 01:18:00,396
Monsieur Hofmann,...
- Oui.
457
01:18:01,040 --> 01:18:03,350
Bonjour.
458
01:18:03,560 --> 01:18:06,314
Salam alaikum.
- Alaikum salam.
459
01:18:11,760 --> 01:18:14,036
Merci.
460
01:18:34,360 --> 01:18:36,238
Merci.
- Merci.
461
01:18:36,600 --> 01:18:38,512
Au revoir.
462
01:18:45,120 --> 01:18:46,998
Sag mal, ist dir klar,
463
01:18:47,360 --> 01:18:51,559
dass mich das da drinnen
gerade 500 Euro gekostet hat?
464
01:18:53,240 --> 01:18:55,596
Zieh es mir vom Erbe ab.
465
01:18:57,520 --> 01:19:02,276
Können wir mal kurz anhalten?
Ich glaub, die Leute da haben Durst.
466
01:19:05,160 --> 01:19:08,119
Hallo?
- Du hältst jetzt mal die Schnauze.
467
01:19:08,520 --> 01:19:11,319
Sonst hast du gleich
unglaublichen Ärger.
468
01:19:19,640 --> 01:19:21,916
* Radio-Musik *
469
01:19:37,440 --> 01:19:39,591
* Auf Französisch: *
470
01:19:44,960 --> 01:19:46,838
Oui.
471
01:20:00,920 --> 01:20:03,196
Voilà.
472
01:20:04,760 --> 01:20:06,831
* Auf Marokkanisch: *
473
01:20:33,360 --> 01:20:36,717
* Er ruft etwas auf Marokkanisch. *
474
01:20:40,440 --> 01:20:41,999
* Auf Französisch: *
475
01:20:44,800 --> 01:20:46,075
Merci.
476
01:20:59,880 --> 01:21:02,156
(Ben) In der Kühltasche.
477
01:21:02,880 --> 01:21:05,076
Nein, das reicht noch ewig.
478
01:21:05,240 --> 01:21:07,550
Mama, das tut mir leid.
479
01:21:09,200 --> 01:21:12,079
Ja, ich versprech es dir. Tschau.
480
01:21:12,240 --> 01:21:14,550
* Handy-Klingeln *
481
01:21:16,320 --> 01:21:19,358
(Heinrich) Tom, ja?
Nein, alles okay.
482
01:21:19,760 --> 01:21:23,117
Am Sonntagabend bin ich in Fès.
Mit Ben, ja.
483
01:21:25,320 --> 01:21:27,915
Vergiss es,
wenn die Bühne zu klein ist.
484
01:21:30,640 --> 01:21:32,916
* Leise Radio-Musik *
485
01:21:37,040 --> 01:21:39,271
Ganz schön abgefahren hier.
486
01:21:42,400 --> 01:21:45,120
Wo ist eigentlich deine Klammer?
487
01:21:45,320 --> 01:21:47,710
Weg.
- Aha.
488
01:21:52,280 --> 01:21:54,590
Merci.
489
01:21:57,640 --> 01:21:59,950
Vorsicht. Das ist heiß.
490
01:22:19,920 --> 01:22:21,991
* Radio-Musik *
491
01:22:49,120 --> 01:22:51,635
Dafür muss ich dir ja
fast dankbar sein.
492
01:22:57,960 --> 01:23:01,590
Kann ich dann jetzt
auch mal meine Musik auflegen?
493
01:23:01,760 --> 01:23:03,877
Meinetwegen.
494
01:23:06,520 --> 01:23:11,037
Es ist gleich eins. Musst du nicht
mal deinen Blutzucker messen?
495
01:23:15,760 --> 01:23:18,275
* Elektro-Musik *
496
01:23:30,800 --> 01:23:33,440
Sorry, aber das halt ich nicht aus.
497
01:23:35,760 --> 01:23:40,391
Wer war denn jetzt das Mädchen,
mit dem du da unterwegs warst?
498
01:23:40,600 --> 01:23:44,116
Karima aus Marrakesch.
499
01:23:44,280 --> 01:23:46,590
Also eine Prostituierte.
500
01:23:47,520 --> 01:23:49,352
Eine was?
501
01:23:49,760 --> 01:23:53,549
Reg dich ab. Wir haben uns getrennt.
- Aber ihr habt...?
502
01:23:53,920 --> 01:23:57,038
Ja.
- Mit Kondom?
503
01:23:59,040 --> 01:24:01,316
Ja. Ich glaub schon.
- Du glaubst?
504
01:24:03,680 --> 01:24:06,320
Na, ich hoff,
es war wenigstens schön.
505
01:24:08,200 --> 01:24:10,510
Passt schon.
506
01:24:12,360 --> 01:24:15,876
Das klingt ja nicht so
nach der ganz großen Liebe.
507
01:24:30,600 --> 01:24:32,671
* Auf Französisch: *
508
01:24:39,280 --> 01:24:41,875
Das würd ich nicht trinken.
Une chambre.
509
01:24:56,320 --> 01:25:01,236
Bin ich froh, hier kein Huhn zu sein.
- Scheiße. Ich will ein Bier.
510
01:25:01,400 --> 01:25:04,950
Soll ich den ganzen Abend
Pfefferminztee trinken?
511
01:25:05,120 --> 01:25:07,396
* Tauben-Gurren *
512
01:25:14,280 --> 01:25:16,590
Hallo.
513
01:25:19,920 --> 01:25:22,833
Hast du mein Zeug
aus der Minibar mitgebracht?
514
01:25:23,000 --> 01:25:25,515
Nein. Das wusste ich nicht.
Was war drin?
515
01:25:25,880 --> 01:25:29,191
Oh, Mensch, mach das
doch mal vorsichtiger.
516
01:25:30,120 --> 01:25:33,557
Ampullen und so eine Notfallspritze.
- Aha.
517
01:25:35,200 --> 01:25:38,034
Egal. Freut sich
das Zimmermädchen und denkt,
518
01:25:38,200 --> 01:25:40,271
sie hat was Verbotenes gefunden.
519
01:25:40,440 --> 01:25:44,229
Das hat ja schon
mein Goldkettchen eingepackt.
520
01:25:46,560 --> 01:25:49,439
Was denn für ein Notfall?
- Wenn ich umkippe.
521
01:25:49,640 --> 01:25:54,351
Warum solltest du umkippen?
- Na, wenn ich Unterzucker hab.
522
01:25:55,360 --> 01:25:58,114
Überzucker gibt es
übrigens auch noch.
523
01:25:58,240 --> 01:26:00,994
Es wird Zeit, dass wir heimkommen.
524
01:26:04,160 --> 01:26:06,550
Und du mich wieder los wirst.
525
01:26:07,200 --> 01:26:09,351
Das hab ich nicht gesagt.
526
01:26:09,560 --> 01:26:11,552
In die Zivilisation, meine ich.
527
01:26:11,920 --> 01:26:14,230
Mit Krankenhäusern
und Ärzten und so.
528
01:26:14,400 --> 01:26:17,199
Ich fühl mich gar nicht
so krank, im Moment.
529
01:26:17,360 --> 01:26:20,000
Ich mich schon. Ohne Bier.
530
01:26:24,720 --> 01:26:29,272
Ich hab uns was organisiert.
Als Ersatz für dein Bier.
531
01:26:30,640 --> 01:26:32,711
Aha.
532
01:26:36,320 --> 01:26:38,835
Das machst du aber nicht
zum ersten Mal.
533
01:26:39,000 --> 01:26:42,755
Du hast mich doch hierher gebracht,
ins Kiffer-Paradies.
534
01:26:43,800 --> 01:26:46,110
Das find ich nicht gut.
535
01:26:46,280 --> 01:26:49,956
Aber Saufen ist gut?
- Ich sauf nicht. Ich entspanne.
536
01:26:50,320 --> 01:26:54,394
Und wenn es nix gibt,
flippst du aus wie ein Alkoholiker.
537
01:26:54,800 --> 01:26:58,191
Lass gut sein, ja?
Glaubst du, ich hab nie gekifft?
538
01:26:58,360 --> 01:27:00,670
Das ist nicht meine Droge.
539
01:27:01,720 --> 01:27:04,360
Davon wird man blöd.
540
01:27:07,760 --> 01:27:12,152
Woher nehmt ihr Pappnasen
bloß euer Selbstbewusstsein?
541
01:27:12,320 --> 01:27:16,030
Du warst mit 17
natürlich schon der Oberchecker.
542
01:27:16,200 --> 01:27:18,431
Immer gescheit, brillant.
543
01:27:20,320 --> 01:27:23,438
Du warst halt schon immer
ein Spitzen-Typ, Papa.
544
01:27:26,160 --> 01:27:30,040
Komm essen. Sonst muss ich dir
noch eine scheuern.
545
01:27:30,200 --> 01:27:33,830
Oh, scheuern? Komm schon.
Scheuer mir doch eine, hm?
546
01:27:34,000 --> 01:27:36,151
Hör auf.
- Komm schon.
547
01:28:02,960 --> 01:28:07,910
Das war so schön mit der.
Und dann jagt die mich zum Teufel.
548
01:28:10,320 --> 01:28:12,835
Frauen. Rätselhaft.
549
01:28:13,800 --> 01:28:18,158
Du musst es ja wissen.
- So viele waren es auch nicht.
550
01:28:26,920 --> 01:28:30,231
Bescheißt du die Chris
jetzt eigentlich auch immer?
551
01:28:30,400 --> 01:28:33,120
So mit Hannah z.B.?
- Nein.
552
01:28:35,920 --> 01:28:39,357
Du lügst.
- Und du sagst immer die Wahrheit?
553
01:28:40,320 --> 01:28:42,198
Schon. Doch. Meistens.
554
01:28:42,360 --> 01:28:45,273
Die Wahrheit
kann ich mir am besten merken.
555
01:28:49,240 --> 01:28:53,393
Ich versteh das echt nicht.
So gut siehst du doch nicht aus.
556
01:28:58,080 --> 01:29:01,437
Es kommt halt auf was anderes an.
- Und das hast du?
557
01:29:01,840 --> 01:29:04,674
Sieht so aus.
558
01:29:05,240 --> 01:29:07,550
* Musik *
559
01:29:22,160 --> 01:29:24,231
Ah! Ah!
560
01:29:36,880 --> 01:29:38,951
* Musik *
561
01:29:42,880 --> 01:29:44,951
* Musik *
562
01:30:05,360 --> 01:30:08,558
Du wolltest schon mal abhauen.
Erinnerst du dich?
563
01:30:08,720 --> 01:30:10,996
Da warst du fünf.
564
01:30:11,600 --> 01:30:15,913
Du bist mit dem gepackten
roten Koffer in den Garten gegangen.
565
01:30:16,080 --> 01:30:20,438
Da wohnten wir noch in dem blauen
Haus in der Mauerkircherstraße.
566
01:30:23,880 --> 01:30:28,113
Ich hab dich dann in der Dämmerung
an der Mauer im Garten gefunden.
567
01:30:28,280 --> 01:30:33,719
In Gummistiefeln und Regenjacke
und mit diesem roten Koffer.
568
01:30:37,960 --> 01:30:43,194
Du hast gesagt, du wolltest auf Mama
warten, um dich zu verabschieden.
569
01:30:43,360 --> 01:30:48,116
Und dass du mich nicht mehr leiden
kannst, das hast du auch gesagt.
570
01:30:49,400 --> 01:30:52,199
Ich hab dich mit reingenommen
und ausgezogen
571
01:30:52,360 --> 01:30:55,273
und den Koffer
zurück in dein Zimmer getragen.
572
01:30:55,680 --> 01:30:58,434
Ich hab ihn aufgemacht,
um mal zu gucken,
573
01:30:58,640 --> 01:31:02,793
was ein 5-Jähriger so mitnimmt,
wenn er auswandern will.
574
01:31:06,120 --> 01:31:09,113
Erinnerst du dich noch,
was du eingepackt hast?
575
01:31:09,840 --> 01:31:12,036
Plastik-Soldaten.
576
01:31:12,200 --> 01:31:16,353
Der ganze Koffer war randvoll
mit deinen Plastik-Soldaten.
577
01:31:32,920 --> 01:31:35,515
Wenn ich schreibe,
dann übers Theater.
578
01:31:35,680 --> 01:31:37,956
Aufsätze und Artikel.
579
01:31:39,640 --> 01:31:42,360
Hast du nie was von mir gelesen?
- Nein.
580
01:31:44,440 --> 01:31:48,719
Letzten Herbst kam ein Buch von mir
raus: "Gedanken übers Theater".
581
01:31:48,880 --> 01:31:52,396
Habt ihr das nicht?
Hab ich das Lea nicht geschickt?
582
01:31:53,920 --> 01:31:56,515
Weiß nicht.
Davon hat sie nichts erzählt.
583
01:31:56,800 --> 01:32:00,760
Man muss über das schreiben,
was einen interessiert.
584
01:32:02,160 --> 01:32:06,074
Alles andere bringt nichts.
- Das mach ich doch.
585
01:32:06,240 --> 01:32:09,836
Ich schreib
über meine zerrüttete Familie.
586
01:32:21,120 --> 01:32:24,397
Bist du das?
- Das ist mein Freund Tobi.
587
01:32:24,600 --> 01:32:28,753
Zu Hause bei uns.
- Ach, das ist jetzt dein Zimmer.
588
01:32:34,240 --> 01:32:38,519
Weißt du, äh, ich hab das
nie gelernt mit Familie.
589
01:32:39,360 --> 01:32:43,115
Mit dem Alltag,
den Erwartungen und all dem.
590
01:32:44,520 --> 01:32:47,831
Das kann ich nicht.
Das ist einfach nicht in mir.
591
01:32:48,680 --> 01:32:52,435
Das ist sie.
So sieht sie aus, deine Schwester.
592
01:32:53,040 --> 01:32:55,316
Halbschwester.
593
01:32:55,680 --> 01:33:00,391
Sie ist jetzt vier und kennt dich nicht.
Das ist doch scheiße.
594
01:33:00,600 --> 01:33:03,354
Erzähl mir doch nichts
von meiner Schwester.
595
01:33:03,720 --> 01:33:07,873
Das ist dir doch völlig egal,
was die fühlt oder ich.
596
01:33:08,240 --> 01:33:09,913
Du sprichst drei Sprachen,
597
01:33:10,080 --> 01:33:13,278
aber jemanden lieben
kannst du doch gar nicht!
598
01:33:13,440 --> 01:33:16,433
Ich soll deinen beiden Ladys
die Hand schütteln,
599
01:33:16,640 --> 01:33:20,395
damit du besser dastehst
und dein Schuldgefühl weniger wird.
600
01:33:20,600 --> 01:33:24,640
So einfach ist das Leben nicht.
Weil die Menschen so nicht sind.
601
01:33:24,800 --> 01:33:29,397
"Die Seele ist ein weites Land."
Da hat einiges gleichen Raum in uns.
602
01:33:29,600 --> 01:33:33,037
"Liebe und Trug,...
Treue und Treulosigkeit."
603
01:33:33,200 --> 01:33:37,194
Wenn du nur in simplen Kategorien
denkst, kommst du nicht weit.
604
01:33:37,360 --> 01:33:43,436
Nicht jeder Vater, der um sieben bei
seinem Kind sitzt, ist ein guter Vater.
605
01:33:43,640 --> 01:33:45,757
Aber du bist einer, oder was?
606
01:33:47,640 --> 01:33:51,759
Wenn du mich lassen würdest,
könnte ich dir einiges geben.
607
01:33:51,920 --> 01:33:55,436
Was du mir zu geben hast,
interessiert mich nicht.
608
01:33:57,160 --> 01:33:59,436
Noch so ein kleiner Spießer.
609
01:34:29,800 --> 01:34:34,397
Ich komm nicht mit ans Meer.
Das ist deine Familie, nicht meine.
610
01:34:34,600 --> 01:34:39,629
Wir können in 6 Stunden in Fès sein
und ich seh die Vorstellung morgen.
611
01:34:40,360 --> 01:34:43,080
Hast du mich gehört?
- Ja, hab ich.
612
01:34:52,000 --> 01:34:54,515
Haarfarbe?
- Braun.
613
01:34:55,560 --> 01:34:58,029
Augenfarbe?
- Blau.
614
01:35:00,000 --> 01:35:03,118
Hab ich einen Leberfleck
oder so was?
615
01:35:03,280 --> 01:35:06,956
Rechts am Kinn, oder?
Und am Hintern. Ein Muttermal.
616
01:35:07,120 --> 01:35:10,272
Hast du das noch?
- Es müsste noch da sein.
617
01:35:11,120 --> 01:35:13,191
Ich bin doch gut, oder?
618
01:35:13,360 --> 01:35:15,511
Okay.
619
01:35:16,440 --> 01:35:20,753
Dann kommt jetzt die nächste Stufe.
Wie hieß unser Hund?
620
01:35:20,920 --> 01:35:24,072
Keine Ahnung.
Hattet ihr einen Hund?
621
01:35:25,760 --> 01:35:27,877
Ja. Zopf.
622
01:35:28,040 --> 01:35:30,953
Zopf?
- Der ist aber im Mai gestorben.
623
01:35:31,120 --> 01:35:34,796
Wir haben ihn aus dem Tierheim
geholt, da war er schon 10.
624
01:35:34,960 --> 01:35:37,600
Das wusst ich nicht.
- Okay. Next one.
625
01:35:38,840 --> 01:35:41,514
Was ist mein Spitzname
bei meinen Kumpels?
626
01:35:41,880 --> 01:35:44,156
Das muss ich nicht wissen, oder?
627
01:35:44,720 --> 01:35:46,791
Fixer.
- Hübsch, passend.
628
01:35:48,600 --> 01:35:53,880
Okay, okay. Nenne mir den Namen
von einem Freund aus dem Internat.
629
01:35:56,400 --> 01:35:59,279
Gab es da nicht mal einen Leon?
630
01:36:02,120 --> 01:36:04,396
Das war im Kindergarten.
631
01:36:05,160 --> 01:36:08,756
Schoky, Patrick, Robin.
- Okay, okay. Ich weiß nichts.
632
01:36:08,920 --> 01:36:12,072
Ich bin ein schlechter Vater.
Alles klar.
633
01:36:33,600 --> 01:36:36,957
Bonjour. Vous pouvez faire le plein?
634
01:36:41,400 --> 01:36:43,551
Salam.
- Salam.
635
01:36:43,720 --> 01:36:46,235
Bonjour.
- Salam.
636
01:36:51,960 --> 01:36:55,032
Gibt es was?
- Hier gäb es was Feines mit Huhn.
637
01:36:55,400 --> 01:36:57,278
Toll.
638
01:37:00,920 --> 01:37:02,798
Alles klar?
639
01:37:02,960 --> 01:37:05,031
Ja, ja. Es geht schon.
640
01:37:08,840 --> 01:37:12,390
Man kann außenrum fahren.
Dann sind es noch ca. 350 km.
641
01:37:12,600 --> 01:37:16,310
Oder wir nehmen die Piste. Okay.
642
01:37:20,160 --> 01:37:23,676
Willst du mal fahren?
- Echt jetzt?
643
01:37:24,040 --> 01:37:27,158
Gegen einen Baum
kannst du hier nicht knallen.
644
01:37:34,880 --> 01:37:38,920
Schon mal gefahren?
- Nö. Es kann ja nicht so schwer sein.
645
01:37:39,080 --> 01:37:41,311
Schnall dich mal an.
646
01:37:43,840 --> 01:37:45,718
Okay.
647
01:37:53,800 --> 01:37:56,793
Und die Bremse war wo, sagst du?
- In der Mitte.
648
01:38:02,120 --> 01:38:04,237
(Ben) Juhu!
649
01:38:12,200 --> 01:38:14,999
Schalten. Du fährst zu hochtourig.
- Zu was?
650
01:38:15,240 --> 01:38:17,311
Tritt die Kupplung!
651
01:38:18,440 --> 01:38:20,750
Ah, verstehe.
652
01:38:24,240 --> 01:38:26,516
Oh,...
653
01:38:26,800 --> 01:38:29,235
Mach ich das gut?
- Ja, schon ganz gut.
654
01:38:29,640 --> 01:38:31,916
Juhu!
655
01:38:58,120 --> 01:39:00,396
Was ist denn jetzt los?
656
01:39:01,160 --> 01:39:03,436
Okay?
657
01:39:04,920 --> 01:39:07,913
Das Essen war nicht gut.
Ist dir nicht schlecht?
658
01:39:08,080 --> 01:39:10,356
Nein. Ich merk nix.
659
01:39:11,360 --> 01:39:13,750
Komm her.
- Gibst du mir mal die Cola?
660
01:39:13,920 --> 01:39:17,596
Leg dich rein.
In zwei Stunden sind wir da.
661
01:39:17,960 --> 01:39:21,078
Dann kriegst du
ein schönes Hotelbett, ja?
662
01:39:23,040 --> 01:39:25,760
* Der Motor startet.*
663
01:39:54,960 --> 01:39:58,510
Scheiße. Warum hab ich dich
das überhaupt essen lassen?
664
01:40:00,120 --> 01:40:04,751
Gib mir mal die Cola.
- Lass mal deinen Magen in Ruhe.
665
01:40:05,120 --> 01:40:08,750
Ich brauch Zucker.
Ich hab doch schon gespritzt.
666
01:40:08,920 --> 01:40:11,037
Hier.
667
01:40:22,960 --> 01:40:26,271
Ist da die rote Tasche
mit dem Traubenzucker?
668
01:41:06,160 --> 01:41:08,436
* Musik *
669
01:41:22,200 --> 01:41:24,271
* Musik *
670
01:41:36,920 --> 01:41:39,196
* Schweres Atmen *
671
01:41:44,840 --> 01:41:47,560
Ben?
- Ja. Ich bin hier.
672
01:41:50,040 --> 01:41:52,396
(Heinrich) Ich komm hier nicht raus.
673
01:42:02,440 --> 01:42:04,750
* Husten *
674
01:42:18,000 --> 01:42:20,117
Scheiße.
675
01:42:20,920 --> 01:42:23,071
Ben,...
- Ich geh und hol Hilfe.
676
01:42:28,720 --> 01:42:30,791
* Vogel-Ruf *
677
01:42:37,600 --> 01:42:39,671
(leise) Ich hol Hilfe.
678
01:42:40,280 --> 01:42:42,158
Ich hol Hilfe.
679
01:42:54,200 --> 01:42:56,431
Ich... hol Hilfe.
680
01:42:56,640 --> 01:42:58,916
Ich hol Hilfe.
681
01:43:03,240 --> 01:43:05,994
Scheiße. Scheiße, Scheiße.
682
01:43:07,800 --> 01:43:10,076
Bitte nicht jetzt.
683
01:43:15,000 --> 01:43:17,276
* Er atmet zittrig. *
684
01:43:27,560 --> 01:43:29,836
Hey! Stopp!
685
01:43:43,400 --> 01:43:46,916
* Sie sprechen auf Marokkanisch.
Ben auf Französisch: *
686
01:43:52,680 --> 01:43:56,356
* Er ruft auf Marokkanisch. *
687
01:43:56,920 --> 01:44:00,038
(Heinrich) Oui! Ici! Hier!
688
01:44:16,800 --> 01:44:19,076
Danke.
689
01:44:55,280 --> 01:44:58,193
* Ein Junge ruft auf Marokkanisch. *
690
01:45:30,680 --> 01:45:33,832
Du sucre, du miel, quelque chose.
- D'accord.
691
01:45:44,920 --> 01:45:47,196
* Klicken und Rascheln *
692
01:45:59,160 --> 01:46:01,516
Hey,... Wie geht es?
693
01:46:03,400 --> 01:46:06,074
Sag mal,
wo sind wir hier eigentlich?
694
01:46:08,440 --> 01:46:10,557
Keine Ahnung.
695
01:46:10,720 --> 01:46:13,633
Ich weiß nicht,
ob das hier einen Namen hat.
696
01:46:15,840 --> 01:46:20,631
Und wie sind wir hierher gekommen?
- Mit Said und seinen Brüdern.
697
01:46:20,800 --> 01:46:23,076
Kannst du dich nicht erinnern?
698
01:46:24,880 --> 01:46:26,951
Nein.
699
01:46:27,760 --> 01:46:29,274
* Piep-Ton *
700
01:46:29,680 --> 01:46:31,956
Sechzig.
701
01:46:32,400 --> 01:46:36,360
Ist das viel oder wenig?
- Das ist niedrig, aber okay.
702
01:46:37,000 --> 01:46:38,878
Was ist mit deinem Arm?
703
01:46:39,040 --> 01:46:43,512
Ich hab so viel Schmerzmittel
geschluckt, ich spür gar nichts mehr.
704
01:46:43,680 --> 01:46:45,558
Und du?
- Ich muss was essen.
705
01:46:45,720 --> 01:46:49,191
Die Damen des Hauses
haben Honig gebracht. Ist das gut?
706
01:46:49,360 --> 01:46:51,670
Das ist perfekt.
707
01:47:04,920 --> 01:47:06,991
* Ben redet vor sich hin. *
708
01:47:07,200 --> 01:47:11,991
* Heinrich summt
"Der Mond ist aufgegangen". *
709
01:47:36,920 --> 01:47:41,756
Kannst du nicht schlafen?
- Meine Schulter tut so scheißweh.
710
01:47:41,920 --> 01:47:44,196
Aber du sollst schlafen.
711
01:47:47,240 --> 01:47:49,118
Es geht nicht.
712
01:47:50,360 --> 01:47:52,431
Brauchst du was?
713
01:47:53,000 --> 01:47:55,071
Nein.
714
01:47:55,400 --> 01:47:57,517
Das hätt ich auch nicht gedacht,
715
01:47:57,680 --> 01:48:00,878
dass du mich auf dieser Reise
mal retten musst.
716
01:48:01,240 --> 01:48:04,358
Ohne dich läg ich noch
da unten in der Grube.
717
01:48:07,240 --> 01:48:09,709
Du hast mir ja
noch nie was zugetraut.
718
01:48:11,920 --> 01:48:13,798
Na ja, scheißegal.
719
01:48:13,960 --> 01:48:16,600
Du hast es ja auch
ohne mich geschafft.
720
01:48:16,760 --> 01:48:19,878
Was?
- Das Großwerden.
721
01:48:21,080 --> 01:48:23,754
Eigentlich hab ich dich
komplett verpasst.
722
01:48:23,920 --> 01:48:26,151
Deine ganze Kindheit.
723
01:48:29,520 --> 01:48:32,354
Jetzt brauchst du mich
auch nicht mehr.
724
01:48:32,560 --> 01:48:34,631
Stimmt.
725
01:48:45,000 --> 01:48:47,913
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
726
01:49:24,040 --> 01:49:26,316
* Sie spricht auf Marokkanisch. *
727
01:49:27,000 --> 01:49:28,559
Shukran.
728
01:49:28,920 --> 01:49:31,196
* Sie flüstern. *
729
01:49:48,240 --> 01:49:50,550
Ich geh mal pissen.
730
01:50:25,720 --> 01:50:28,633
Bevor ich los bin,
hat der Schulleiter gesagt,
731
01:50:28,800 --> 01:50:31,918
dass ich was erleben soll
auf der Reise hier.
732
01:50:33,240 --> 01:50:35,550
Das ist mir ja nun gelungen.
733
01:50:36,440 --> 01:50:38,750
Das kann man sagen.
734
01:50:43,880 --> 01:50:46,873
Es tut mir leid,
dass ich nicht für dich da war.
735
01:50:47,040 --> 01:50:51,193
Aber ich hab es nicht gesehen.
Ich hab es nicht mal gemerkt.
736
01:51:23,760 --> 01:51:26,036
Shukran.
- Shukran.
737
01:51:26,200 --> 01:51:28,874
* Sie sprechen auf Marokkanisch. *
738
01:51:29,040 --> 01:51:31,714
Merci beaucoup. Shukran.
739
01:51:32,400 --> 01:51:34,278
Bye, bye.
- (Ben) Bye, bye.
740
01:51:36,800 --> 01:51:39,918
(Ben) Bye, bye.
- Bye, bye.
741
01:51:44,640 --> 01:51:47,360
Hier. Für euch, ihr Räuber.
742
01:51:47,880 --> 01:51:50,998
Shukran!
- Shukran!
743
01:51:51,160 --> 01:51:52,992
(Kinder) Shukran!
744
01:52:13,760 --> 01:52:16,036
* Schaf-Blöken *
745
01:52:42,640 --> 01:52:44,518
Na du?
746
01:52:45,880 --> 01:52:49,157
Was machst du hier?
Musst du nicht irgendwo spielen?
747
01:52:49,560 --> 01:52:51,995
Doch nicht,
wenn ich Angst hab um dich.
748
01:52:54,640 --> 01:52:57,109
Was ist denn das für ein Tattoo?
749
01:52:58,680 --> 01:53:01,991
Geht das wieder ab?
- Ja, ja.
750
01:53:02,160 --> 01:53:05,915
Und wo ist deine Zahnspange?
- Mama, lass mal.
751
01:53:07,400 --> 01:53:09,756
Mannomann,...
752
01:53:12,760 --> 01:53:16,231
Morgen kannst du raus.
Ich hab mit dem Arzt gesprochen.
753
01:53:16,400 --> 01:53:19,313
Ich hab zwei Flüge für uns am Abend.
754
01:53:21,600 --> 01:53:24,559
Wo ist eigentlich der Heinrich?
755
01:53:24,720 --> 01:53:26,837
Ich tipp mal, im Theater.
756
01:53:36,080 --> 01:53:38,151
* Kinder jubeln. *
757
01:53:45,240 --> 01:53:48,153
Was ist mit deiner Schulter?
- Ich weiß nicht.
758
01:53:48,320 --> 01:53:51,552
Sie muss vielleicht
operiert werden, in Berlin.
759
01:53:51,720 --> 01:53:53,951
Es ist ein Band kaputt, gerissen.
760
01:53:57,120 --> 01:54:00,670
Da habt ihr ganz schön was erlebt,
ihr beiden, hm?
761
01:54:02,240 --> 01:54:06,359
Weißt du überhaupt, was Unterzucker
bei Diabetikern bedeutet?
762
01:54:06,560 --> 01:54:08,870
Er hätte sterben können.
763
01:54:10,680 --> 01:54:13,991
Er ist aber nicht gestorben.
Gott sei Dank.
764
01:54:16,680 --> 01:54:19,832
Ich dachte, du nimmst mir
auch noch mein Kind weg.
765
01:54:20,720 --> 01:54:24,157
"Jetzt passiert das Allerschlimmste.
Jetzt stirbt er."
766
01:54:24,320 --> 01:54:27,040
Weil du einfach nie auf ihn aufpasst.
767
01:54:27,200 --> 01:54:30,318
Weil du einfach nie
richtig auf ihn aufpasst.
768
01:54:31,080 --> 01:54:33,197
Ich hatte solche Angst.
769
01:54:36,440 --> 01:54:39,160
Ich weiß. Meinst du, ich nicht?
770
01:54:44,040 --> 01:54:47,351
Ich bin sehr froh,
dass ich diese Zeit mit ihm hatte.
771
01:54:48,080 --> 01:54:52,040
Auf einmal interessiert er dich.
Was soll ich dazu sagen?
772
01:54:52,200 --> 01:54:54,157
Lass ihn kommen, wenn er will.
773
01:54:56,080 --> 01:54:58,151
In all den Jahren...
774
01:55:01,640 --> 01:55:04,792
Manchmal hätt ich
Unterstützung gebrauchen können.
775
01:55:21,720 --> 01:55:23,996
* Weck-Ruf *
776
01:55:45,600 --> 01:55:47,671
Darf ich auch mal?
777
01:55:49,400 --> 01:55:51,551
Guck mal, da.
778
01:56:10,320 --> 01:56:12,198
Kommst du kurz mit?
779
01:56:13,000 --> 01:56:15,071
Nein. Macht ihr das mal.
780
01:56:25,440 --> 01:56:28,160
* Sie imitieren Tier-Laute. *
781
01:56:47,520 --> 01:56:50,399
Das sieht auch lustig aus. Hier.
782
01:56:55,040 --> 01:56:57,635
Guck mal. Da kommt der Ben.
783
01:57:03,280 --> 01:57:06,637
Wer bist denn du?
- Ich bin die Paula.
784
01:57:08,960 --> 01:57:13,193
Verstehe.
- Und du bist der Ben.
785
01:57:13,360 --> 01:57:15,670
Mein Bruder.
786
01:57:16,520 --> 01:57:18,591
Stimmt.
787
01:57:19,200 --> 01:57:21,760
Hier. Das ist für dich.
788
01:57:22,200 --> 01:57:24,078
Das ist aber schön.
789
01:57:33,000 --> 01:57:35,595
* Paula singt vor sich hin. *
790
01:57:39,280 --> 01:57:43,911
Guck mal! Die Frauen da
gehen mit ihren Kleidern ins Wasser!
791
01:58:02,800 --> 01:58:04,598
Hallo.
- Hallo, Ben.
57099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.