Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,800 --> 00:01:36,935
'Greetings, this is Krishna Patil
from Ambegaon Times. '
2
00:01:37,133 --> 00:01:39,773
'As you know that the head
of the village is always considered'
3
00:01:39,920 --> 00:01:42,660
'to be the sole representative
and prestige of a village. '
4
00:01:42,883 --> 00:01:44,620
'There were many village heads
who later became chief minister'
5
00:01:44,795 --> 00:01:45,893
'of Maharashtra. '
6
00:01:46,093 --> 00:01:50,950
'Mr. Anna Ubhe who held
this position for several years'
7
00:01:51,118 --> 00:01:52,965
'is living his last moments
of life. '
8
00:01:56,355 --> 00:02:00,893
'You can see the crowd behind me
who came to see Anna. '
9
00:02:01,087 --> 00:02:03,120
Hey, make way.
Make way.
10
00:02:04,670 --> 00:02:07,458
Sir, sage Gaikar sent him
something.
11
00:02:07,673 --> 00:02:09,037
Hail the Lord.
You may go.
12
00:02:11,785 --> 00:02:12,795
Ma'am.
13
00:02:15,315 --> 00:02:16,568
Sage Gaikar sent him some cinder.
14
00:02:16,858 --> 00:02:18,277
Doctor.
15
00:02:19,445 --> 00:02:20,617
Aunt.
- Yes. - It's cinder.
16
00:02:21,778 --> 00:02:23,108
Sage Gaikar has given this.
17
00:02:25,702 --> 00:02:28,580
May God heal him.
18
00:02:32,142 --> 00:02:33,817
Did you have some tea, Mr. Kadam?
19
00:02:34,605 --> 00:02:35,940
Is it sugarless?
20
00:02:36,710 --> 00:02:37,852
Shall I get you some green tea?
21
00:02:38,405 --> 00:02:41,795
I wonder why everyone is acting
like a sophisticated people.
22
00:02:43,187 --> 00:02:45,988
Have they lost their mind?
How can they expect a sugarless tea
23
00:02:46,165 --> 00:02:47,313
in this type of situation?
24
00:02:48,313 --> 00:02:50,195
I should kick them out instead.
25
00:02:53,668 --> 00:02:55,163
Hey.
- Sir. - Take this.
26
00:02:56,090 --> 00:02:57,363
Serve them.
27
00:03:03,680 --> 00:03:05,325
My husband is yet
to step out of his room.
28
00:03:11,042 --> 00:03:15,220
Hey, you better step out
of this room. We need you.
29
00:03:29,965 --> 00:03:32,303
What did you say?
What?
30
00:03:48,915 --> 00:03:49,967
Mr. Anna wants to talk to you.
31
00:03:50,260 --> 00:03:51,373
Sir.
32
00:03:51,943 --> 00:03:54,505
Hey, Brother.
You have been called. - Yes.
33
00:03:58,983 --> 00:04:00,333
He wants to talk to aunt.
34
00:04:10,442 --> 00:04:12,970
Hey, that’s' well-wisher
and not condolence.
35
00:04:13,148 --> 00:04:15,740
Hey, it's about offering
condolence.
36
00:04:15,985 --> 00:04:17,250
It's not about well-wisher at all.
37
00:04:17,818 --> 00:04:20,382
Hey, have you lost your mind?
They lost somebody.
38
00:04:21,300 --> 00:04:24,473
Don't forget to stick everyone's
passport size photos below.
39
00:04:24,815 --> 00:04:27,355
And stick his king size photo.
40
00:04:27,595 --> 00:04:29,465
May I say something?
- Tell me.
41
00:04:34,808 --> 00:04:37,105
Write Ms. Village Head
below her photo.
42
00:04:39,003 --> 00:04:41,225
And write Mr. Village Head
below my Photo.
43
00:04:41,338 --> 00:04:42,423
But is he really dead?
44
00:04:42,823 --> 00:04:45,333
What if it will be proven
as hoax like ow it happened
45
00:04:45,483 --> 00:04:46,663
in Kumbhare's case?
46
00:04:46,910 --> 00:04:48,643
I handled that.
47
00:04:48,992 --> 00:04:52,738
He made Mr. Vilas file
three RTIs against him.
48
00:04:52,912 --> 00:04:56,498
So, this might have hurt him
from inside.
49
00:04:57,257 --> 00:05:00,193
Make sure that the council receives
flakes before seeing his corpse.
50
00:05:00,327 --> 00:05:01,450
Of course.
51
00:05:04,718 --> 00:05:05,612
Sir.
52
00:05:06,680 --> 00:05:08,045
How are we going to begin this?
53
00:05:08,653 --> 00:05:10,885
Shall we arrange a meeting
with our associates?
54
00:05:13,723 --> 00:05:18,760
Sometimes, we should look
for the rivals of our opponent.
55
00:05:19,148 --> 00:05:20,360
Correct.
56
00:05:23,537 --> 00:05:24,572
Mom...
57
00:05:30,622 --> 00:05:31,407
Mom.
58
00:05:32,760 --> 00:05:33,805
What did he say?
59
00:05:35,170 --> 00:05:39,073
He asked me to take care of...
- He is no more.
60
00:05:53,615 --> 00:05:58,697
"One has to live everything
and go exile someday. "
61
00:06:01,857 --> 00:06:05,985
"Just like how Lord Rama went
in exile for His father's sake. "
62
00:06:14,437 --> 00:06:18,583
"Keeping behind all the joys
and sorrows"
63
00:06:18,733 --> 00:06:22,613
"one has to sacrifise his body
some day. "
64
00:06:22,923 --> 00:06:24,855
"One has to abandon everything
someday. "
65
00:06:29,163 --> 00:06:33,202
"No one can escape the law
of destiny. "
66
00:06:33,383 --> 00:06:36,470
"One has to abandon this world
someday. "
67
00:06:41,763 --> 00:06:45,892
"What you sow, shall you reap
right here in this life. "
68
00:06:45,982 --> 00:06:49,853
"One has to pay for his deeds. "
69
00:06:50,130 --> 00:06:54,298
"You may earn wealth and prestige. "
70
00:06:54,388 --> 00:06:58,458
"But nothing can make you escape
your death. "
71
00:06:58,548 --> 00:07:02,410
"The God will always come
for those who reveres Him"
72
00:07:02,678 --> 00:07:06,570
"and has faith in His powers. "
73
00:07:14,523 --> 00:07:18,680
"No one can escape the law
of destiny. "
74
00:07:19,277 --> 00:07:21,980
"One has to abandon this world
someday. "
75
00:07:24,955 --> 00:07:29,677
"You keep on seeking warmth
throughout your life. "
76
00:07:29,927 --> 00:07:34,043
"While the death has no mercy. "
77
00:07:34,133 --> 00:07:40,425
"The death has no mercy
nor does it come with a proposal. "
78
00:07:40,515 --> 00:07:44,542
"You abandon all your
loved ones someday. "
79
00:07:44,632 --> 00:07:51,727
"Just accept the fact that you
left with nothing. "
80
00:07:53,040 --> 00:07:57,105
"One has to embark upon a journey
called destiny. "
81
00:07:57,195 --> 00:08:03,190
"But one should always strive
to attain salvation. "
82
00:08:14,552 --> 00:08:16,965
Sir, this is the bill
of all the logistical materials.
83
00:08:17,198 --> 00:08:20,943
'We'll see how everyone
is flinging into the preparations. '
84
00:08:22,890 --> 00:08:26,500
It's too much.
- Well, what can I say... - Fine.
85
00:08:27,940 --> 00:08:31,340
'It will be interesting to see
how Mr. Navnath Yadav... '
86
00:08:32,333 --> 00:08:33,637
They charged too much
for 'Laddu'.
87
00:08:35,788 --> 00:08:37,570
And look at your friends
from so-called self-help group.
88
00:08:37,728 --> 00:08:41,288
How could they keep on eating
like they were in some party?
89
00:08:42,140 --> 00:08:44,822
Each of them were crying
for this loss.
90
00:08:45,660 --> 00:08:48,117
Although, they enjoyed
the food very much.
91
00:08:48,688 --> 00:08:49,863
But what made you order
6000 'Laddu'?
92
00:08:50,518 --> 00:08:51,665
Wasn't that too much?
93
00:08:52,338 --> 00:08:53,863
Everyone was getting it
like it was some auspicious event.
94
00:08:54,110 --> 00:08:56,183
We are not going to have
the funeral rites again.
95
00:08:57,598 --> 00:08:58,960
It happens once in a blue moon.
96
00:09:01,167 --> 00:09:04,800
Sunaina was upset.
- What? - I calmed her down.
97
00:09:05,950 --> 00:09:07,100
You have a soft spot for her,
don't you?
98
00:09:08,210 --> 00:09:10,930
I don't know what is she boasting
about? She is good for nothing.
99
00:09:11,865 --> 00:09:13,983
The breakfast is ready, Brother.
- Okay.
100
00:09:15,367 --> 00:09:18,152
Come to have some breakfast,
Sister-in-law.
101
00:09:18,957 --> 00:09:20,418
Good morning.
- Good morning.
102
00:09:20,508 --> 00:09:21,950
You didn't text in group.
103
00:09:23,098 --> 00:09:25,642
My phone is not working.
104
00:09:26,135 --> 00:09:27,898
I gave that kid my charger
to play.
105
00:09:28,497 --> 00:09:30,370
But his mom forgot
to give it to me back. Idiot.
106
00:09:30,518 --> 00:09:32,468
I have got new multi-pin charger.
It's in my room.
107
00:09:32,657 --> 00:09:34,788
So, connect your phone there.
Connect my phone too.
108
00:09:40,570 --> 00:09:41,598
What is this?
109
00:09:44,210 --> 00:09:48,025
Is everybody here?
Hey, serve them some tea.
110
00:09:48,630 --> 00:09:51,113
Good morning, Ladies and Gentlemen.
- Good morning.
111
00:09:55,185 --> 00:09:56,988
Where is the Steelman?
- He is in the toilet.
112
00:09:57,092 --> 00:09:58,973
He is watching YouTube.
Nothing else.
113
00:09:59,568 --> 00:10:00,640
It's full of stupidity.
114
00:10:00,840 --> 00:10:03,342
So, do we have to call
the plumber?
115
00:10:08,427 --> 00:10:10,225
Mom, it's not like that.
116
00:10:10,450 --> 00:10:15,458
That is the reason I was hearing
some music from the toilet.
117
00:10:15,898 --> 00:10:17,188
Mahado.
- Coming.
118
00:10:17,600 --> 00:10:19,227
He is responding you
right from the toilet.
119
00:10:20,170 --> 00:10:22,558
Hey, have you taken the pills?
- I'll take it.
120
00:10:22,982 --> 00:10:24,232
How is Vada?
121
00:10:25,195 --> 00:10:28,093
It's great to have some 'Bhel
from that shop.
122
00:10:28,183 --> 00:10:30,030
Did you wash your hands?
- No way.
123
00:10:30,110 --> 00:10:31,277
Shall I feed you something?
124
00:10:31,915 --> 00:10:33,500
Why do you spend so much time
in the toilet?
125
00:10:33,658 --> 00:10:36,000
Well, you should come and see
what I do there.
126
00:10:38,152 --> 00:10:39,498
That's how you'll get it.
127
00:10:40,215 --> 00:10:42,327
I don't get enough pressure
on that 'combod'.
128
00:10:42,527 --> 00:10:43,527
It's commode.
129
00:10:43,817 --> 00:10:45,403
But that's good for nothing.
130
00:10:45,963 --> 00:10:48,715
Hanumantha, I made your
your favourite 'Sukha Chicken. '
131
00:10:49,413 --> 00:10:52,985
Please, give me for taste then.
- Hey, what is wrong with you?
132
00:10:53,495 --> 00:10:55,217
How much are you going
to strain your digestion system?
133
00:10:55,555 --> 00:10:58,235
You better have your food
in the rest room.
134
00:10:58,378 --> 00:11:00,365
No one can beat you when
it comes to fight verbally.
135
00:11:00,565 --> 00:11:04,193
Come on, let's have it.
- Hey, leave...
136
00:11:04,283 --> 00:11:06,252
Hey, control...
- Brother...
137
00:11:14,005 --> 00:11:17,585
Brother-in-law...
- I salute you, Sister-in-law.
138
00:11:25,870 --> 00:11:27,522
We are done with all the rituals.
139
00:11:31,345 --> 00:11:33,032
It didn't take so much time.
140
00:11:38,488 --> 00:11:39,543
I don't know how?
141
00:11:41,472 --> 00:11:44,357
I felt like seeing my father
when I came here
142
00:11:45,198 --> 00:11:46,563
and started looking at the chair.
143
00:11:51,840 --> 00:11:53,830
He brought this chair
when I was in 8th class.
144
00:11:55,015 --> 00:11:57,848
He would always have some tea
after consistently winning
145
00:11:58,145 --> 00:11:59,245
the elections.
146
00:12:00,887 --> 00:12:02,625
Then he would begin the rest.
147
00:12:17,275 --> 00:12:19,022
Now, I have to fight
for the same position.
148
00:12:32,685 --> 00:12:34,433
Gadhave is over the moon.
149
00:12:37,485 --> 00:12:38,943
He'll set up a firm panel.
150
00:12:41,992 --> 00:12:43,635
We are having immense sympathy
from the masses
151
00:12:44,672 --> 00:12:47,768
and we have huge network
amongst them too.
152
00:12:49,455 --> 00:12:50,568
Mom will be backed
by her self-help group.
153
00:12:50,720 --> 00:12:51,750
And Hanumantha.
- Yes.
154
00:12:51,900 --> 00:12:53,988
Your MIDC group
is also very crucial.
155
00:12:54,915 --> 00:12:57,023
I'll be flinging
into the preparations.
156
00:12:58,337 --> 00:13:00,965
We'll going to bag the post
of the village head at any cost.
157
00:13:02,635 --> 00:13:04,340
Now, you may call me insane.
158
00:13:05,527 --> 00:13:07,410
But I won't take this chair
until I win.
159
00:13:19,197 --> 00:13:21,583
We lost Raidu.
- When?
160
00:13:21,963 --> 00:13:23,010
Darn.
161
00:13:24,447 --> 00:13:27,248
The auction for IPL is going on
in Mumbai. - Oh, got it.
162
00:13:27,415 --> 00:13:29,025
But he got auctioned
for 81000 dollars.
163
00:13:31,513 --> 00:13:33,512
You'll be auctioned for more.
164
00:13:34,168 --> 00:13:35,248
You just have to be prepared.
165
00:13:36,458 --> 00:13:38,682
Why are you insulting me
in front of everyone?
166
00:13:39,130 --> 00:13:41,880
I know that I messed up
the final match.
167
00:13:42,108 --> 00:13:44,970
But I promise you that I will
bag the trophy next time.
168
00:13:45,232 --> 00:13:46,345
It's not a joke.
169
00:13:47,643 --> 00:13:49,425
There are limited seats.
170
00:13:52,088 --> 00:13:54,242
The MIDC group is going to bag
something.
171
00:13:54,440 --> 00:13:55,783
We need to think
about the small businesses.
172
00:13:56,072 --> 00:13:57,575
There are going to be
plenty of schemes.
173
00:13:58,468 --> 00:14:00,245
We can end up earning
20,000 dollars annually.
174
00:14:03,068 --> 00:14:04,538
The we can make
102 thousand dollars.
175
00:14:06,008 --> 00:14:07,552
So, we can make
around 100 thousand dollars
176
00:14:07,965 --> 00:14:09,187
in five years.
177
00:14:09,753 --> 00:14:10,918
Who will take this ahead?
178
00:14:14,733 --> 00:14:16,003
You should consider this election
179
00:14:16,155 --> 00:14:17,428
like an investment.
180
00:14:17,830 --> 00:14:19,203
Then you will get
a gist behind everything.
181
00:14:19,690 --> 00:14:21,093
What if we don't win
this election?
182
00:14:21,758 --> 00:14:24,062
The opposition has been winning
without any competitor.
183
00:14:24,732 --> 00:14:28,760
Sir, this is not
some petty election
184
00:14:29,065 --> 00:14:31,542
wherein your opposition
will never let you win.
185
00:14:31,982 --> 00:14:33,583
They have a huge family.
- So, what?
186
00:14:34,038 --> 00:14:36,978
They still have power.
- You let them have it.
187
00:14:37,402 --> 00:14:39,533
They have strong members.
They are wealthy.
188
00:14:39,940 --> 00:14:41,533
You.. - So, that doesn't make them
win every time, got it?
189
00:14:49,663 --> 00:14:54,220
When are we going
to take some favour?
190
00:14:55,085 --> 00:14:58,352
You already have a huge vote bank,
Mr. Nikam.
191
00:14:59,358 --> 00:15:01,502
But you don't want to expand
your network.
192
00:15:03,525 --> 00:15:06,510
You just boast about what
you did in the past.
193
00:15:08,265 --> 00:15:10,428
Someday, your wife will
consider you as a past.
194
00:15:14,683 --> 00:15:16,992
That's so hilarious.
- Hey.
195
00:15:18,125 --> 00:15:19,880
Don't act smart in front of me.
196
00:15:23,148 --> 00:15:24,680
My brother was saying
197
00:15:27,257 --> 00:15:31,753
that he would stop supplying milk
to those who won't vote you in.
198
00:15:34,693 --> 00:15:36,147
What is the highest price
for the auction?
199
00:15:37,495 --> 00:15:38,510
1.15 million dollar.
200
00:15:40,255 --> 00:15:43,840
This is what the head of our party
going to earn in five years.
201
00:15:44,040 --> 00:15:45,833
He will make 1.15 million dollars.
202
00:15:47,183 --> 00:15:48,063
So?
203
00:15:49,225 --> 00:15:50,305
Are you ready to get some favour?
204
00:15:51,792 --> 00:15:53,522
Or shall consider someone else
at your place?
205
00:16:09,738 --> 00:16:11,243
Finally, he took our favour.
206
00:16:19,597 --> 00:16:23,488
We should teach him a lesson.
How could he just...
207
00:16:23,670 --> 00:16:25,590
Hey, Bunty, Kunal.
- Greetings, Sir.
208
00:16:25,885 --> 00:16:27,053
Greetings.
209
00:16:27,330 --> 00:16:28,540
Where did you get hurt?
210
00:16:28,630 --> 00:16:31,843
Come in.
We'll talk to him then.
211
00:16:37,880 --> 00:16:39,428
Hey, you just stay here.
212
00:16:40,568 --> 00:16:41,728
Sir...
213
00:16:41,818 --> 00:16:43,173
So, tell me.
What is your concern?
214
00:16:43,585 --> 00:16:46,155
There was a water shortage
in the other section
215
00:16:46,303 --> 00:16:47,183
of Kasbe area.
216
00:16:47,383 --> 00:16:50,045
Some of our men went
to play cricket there.
217
00:16:50,460 --> 00:16:52,743
That's when they spotted some pipe.
218
00:16:53,150 --> 00:16:56,018
After doing a search we found
that the politician's son-in-law
219
00:16:56,253 --> 00:16:57,622
extracted water for himself.
220
00:16:58,105 --> 00:17:00,782
Our men went to his office
to report the same.
221
00:17:00,903 --> 00:17:02,618
The guard beat them up.
See this.
222
00:17:04,125 --> 00:17:07,963
Even Talati didn't entertain them
when they went to his office.
223
00:17:08,203 --> 00:17:10,090
Sir, we need to take
some action.
224
00:17:10,353 --> 00:17:13,315
We can't let him extract
water which is for us.
225
00:17:13,825 --> 00:17:16,700
The worst part is that he
has been granted some expansion.
226
00:17:24,635 --> 00:17:25,760
Brother.
- Tell me.
227
00:17:25,850 --> 00:17:27,932
'You better come fast.
The politician is here. '
228
00:17:28,308 --> 00:17:30,303
'He took out his brand new car. '
229
00:17:31,057 --> 00:17:33,852
'He is the one who reaped
some undue profit'
230
00:17:33,997 --> 00:17:34,920
'from the energy plant. '
231
00:17:35,120 --> 00:17:37,155
Hey, Nilesh!
- I'm giving you some information.
232
00:17:37,245 --> 00:17:38,528
Just shut your mouth.
233
00:17:39,598 --> 00:17:42,605
'Our valets were telling me.
I'm hanging up. '
234
00:18:06,140 --> 00:18:08,528
Mr. Atul is here.
Talk to him.
235
00:18:17,577 --> 00:18:19,328
Hi.
- Hurry.
236
00:18:27,533 --> 00:18:30,495
Have some tea.
- You have my word. - Brother.
237
00:18:36,755 --> 00:18:38,657
Have it.
- Thank you.
238
00:18:40,615 --> 00:18:43,493
Are you owning
Dreaminfra Scheme?
239
00:18:46,280 --> 00:18:47,458
It doesn’t seem so.
240
00:18:50,983 --> 00:18:54,605
We are done with the work
on 600 thousand sq. land.
241
00:18:55,373 --> 00:18:57,923
We are having few schemes
in Mumbai too.
242
00:18:59,318 --> 00:19:01,350
The expansion was approved
couple of days ago.
243
00:19:01,683 --> 00:19:03,163
That's the reason I came here.
244
00:19:04,778 --> 00:19:06,227
I expected some cooperation.
245
00:19:06,952 --> 00:19:09,585
You wouldn't have been able
to launch your housing projects
246
00:19:09,927 --> 00:19:12,335
and MIDC if the villagers
had not cooperated with you.
247
00:19:14,347 --> 00:19:16,898
There wouldn't have been
any development then.
248
00:19:19,523 --> 00:19:22,603
Big industries help
the small businesses in growing
249
00:19:22,743 --> 00:19:23,937
and sustaining.
250
00:19:25,253 --> 00:19:26,600
I was looking around
in my way here.
251
00:19:27,968 --> 00:19:31,137
This village has everything
like hotels, godown, small eateries
252
00:19:31,590 --> 00:19:33,915
and transportation too.
253
00:19:35,925 --> 00:19:37,873
I purchased the lands
when its price was at peak.
254
00:19:38,932 --> 00:19:40,467
And then we started hiring
people from the village.
255
00:19:42,098 --> 00:19:43,817
You should be grateful to us.
256
00:19:45,828 --> 00:19:46,750
For what?
257
00:19:47,375 --> 00:19:49,025
You unlawfully extracted
water from the village.
258
00:19:50,195 --> 00:19:53,038
Your guard thrashed our men.
259
00:19:54,627 --> 00:19:57,438
Oh, I see.
You know what?
260
00:19:58,258 --> 00:20:00,435
Nobody is allowed to enter
the premises without an ID Card.
261
00:20:00,598 --> 00:20:01,557
Not even me.
262
00:20:02,962 --> 00:20:05,467
They started infiltrating
the premises.
263
00:20:06,165 --> 00:20:07,458
That's why they got thrashed.
264
00:20:07,978 --> 00:20:09,912
If this is what you have to offer us
in lieu of assistance
265
00:20:10,392 --> 00:20:11,837
then we have to think
about it twice.
266
00:20:13,308 --> 00:20:16,025
So, what do you expect
from me?
267
00:20:17,540 --> 00:20:18,833
Come on, tell me.
268
00:20:20,985 --> 00:20:22,063
You'll get what you want.
269
00:20:23,117 --> 00:20:24,870
Don't be shy. We have been giving
others since long.
270
00:20:27,342 --> 00:20:28,563
You just say what you want.
271
00:20:29,623 --> 00:20:30,752
It's 999.
272
00:20:32,095 --> 00:20:33,177
What is it?
273
00:20:35,547 --> 00:20:36,628
Well.
274
00:20:38,950 --> 00:20:40,795
It's good that you can customise
your number plate.
275
00:20:41,512 --> 00:20:45,275
I wanted to have 4141 number
on my number plate for my bike..
276
00:20:45,573 --> 00:20:47,023
I considered that number
so that I can have some luck.
277
00:20:47,223 --> 00:20:48,223
But they ended up
giving me another number
278
00:20:51,495 --> 00:20:52,697
which was 7602.
279
00:20:53,087 --> 00:20:55,818
I said what kind of a number
is that.
280
00:20:57,517 --> 00:20:59,268
I'm asking this out of curiosity.
281
00:21:00,695 --> 00:21:03,658
How much do we have to pay
so that we can get the number
282
00:21:03,845 --> 00:21:04,648
of our choice?
283
00:21:05,280 --> 00:21:07,030
It's 34 thousand dollars.
- What?
284
00:21:07,798 --> 00:21:08,918
You give me 34 thousand dollars.
285
00:21:09,333 --> 00:21:10,700
I'll use that money
for the village.
286
00:21:11,392 --> 00:21:12,742
Then we'll see what we can do
in case of water.
287
00:21:13,268 --> 00:21:14,837
Nonsense.
288
00:21:18,945 --> 00:21:20,982
This is the problem
with urban people like you.
289
00:21:22,230 --> 00:21:24,423
You take the villages
and the villagers for granted.
290
00:21:26,253 --> 00:21:29,113
You always consider a village
when it comes to setting up
291
00:21:29,728 --> 00:21:32,398
something that will reap you
plenty of profit.
292
00:21:33,432 --> 00:21:38,070
But you should always remember
that the rural land belongs to us.
293
00:21:39,108 --> 00:21:41,108
It was your father who took
15 thousand dollars
294
00:21:41,255 --> 00:21:42,653
while sanctioning the scheme.
295
00:21:46,017 --> 00:21:47,602
Didn't he keep any record
of that before passing away?
296
00:21:47,920 --> 00:21:50,417
Hey, mind your tongue.
- Tally.
297
00:21:51,433 --> 00:21:52,493
Chill.
298
00:22:00,072 --> 00:22:01,340
I'm telling you on your face.
299
00:22:02,193 --> 00:22:03,445
Give me 7000 dollars.
300
00:22:04,177 --> 00:22:05,413
Consider it as a goodwill.
301
00:22:08,018 --> 00:22:09,293
You can't stop me
from extracting water.
302
00:22:10,657 --> 00:22:15,187
Well, I'm the one with whom you
are locking horn.
303
00:22:15,910 --> 00:22:17,420
I'm going to be the village head.
304
00:22:18,133 --> 00:22:19,328
Let me see how you do that.
305
00:22:20,380 --> 00:22:21,985
You better hold that seat first.
306
00:22:27,207 --> 00:22:29,288
He is nerd.
He should be taken on track.
307
00:22:45,412 --> 00:22:46,720
Always keep in mind
308
00:22:47,642 --> 00:22:49,153
that your father and I
309
00:22:49,878 --> 00:22:53,555
always stood for each other
and reaped whatever we have today.
310
00:22:54,463 --> 00:22:57,890
So, you also have to maintain
this legacy.
311
00:22:59,307 --> 00:23:00,710
Am I right?
- What...
312
00:23:00,917 --> 00:23:01,957
Yes...
313
00:23:03,865 --> 00:23:04,745
Anyway.
314
00:23:05,582 --> 00:23:07,823
Consider your mother's name
in the panel this time.
315
00:23:12,030 --> 00:23:15,695
Even she has some ambitions.
- No, it's not like that...
316
00:23:15,935 --> 00:23:18,485
Hey, why are hesitating?
317
00:23:20,842 --> 00:23:22,935
So, please,
consider her name.
318
00:23:23,308 --> 00:23:24,840
Just text me
319
00:23:25,418 --> 00:23:26,785
once you finalise the list.
320
00:23:30,842 --> 00:23:32,010
I take your leave.
321
00:23:37,285 --> 00:23:39,080
Hail Maharashtra.
- Hail Maharashtra.
322
00:23:41,425 --> 00:23:42,692
You should have told me
personally
323
00:23:43,568 --> 00:23:45,077
if you really wanted to get
into the panel.
324
00:23:46,993 --> 00:23:49,125
I acknowledge you even if you
are my stepmother. - Hey...
325
00:23:50,485 --> 00:23:54,998
I did not say anything to him.
Please, listen to me. - Aunt.
326
00:23:56,313 --> 00:23:57,285
Aunt...
327
00:24:00,280 --> 00:24:03,837
I didn't say anything as such.
Trust me.
328
00:24:05,178 --> 00:24:06,935
What are you doing?
- Don't move. It's done.
329
00:24:07,088 --> 00:24:09,080
But why?
Hey, be careful.
330
00:24:10,280 --> 00:24:12,908
I feel like being your toy
since you pamper me like that.
331
00:24:13,200 --> 00:24:15,580
Well, I consider you
as my Barbie doll.
332
00:24:15,785 --> 00:24:16,800
Oh, really?
- Yes.
333
00:24:17,895 --> 00:24:18,698
All right.
334
00:24:19,063 --> 00:24:21,998
Put all the ornaments on me.
- Take this. - Put everything on me.
335
00:24:22,565 --> 00:24:24,543
You can put some 'Bindi' also.
- That sounds good.
336
00:24:24,743 --> 00:24:26,795
Darn, she took it seriously.
337
00:24:28,903 --> 00:24:29,715
Let me see.
338
00:24:30,478 --> 00:24:31,413
Do a pose.
339
00:24:33,238 --> 00:24:36,113
Mr. Shinde reprimanded brother.
- Yes.
340
00:24:37,810 --> 00:24:40,352
People don't take rural elections
that seriously. - Yes.
341
00:24:40,815 --> 00:24:43,072
It's not that easy to win there.
- Yes. - Pose.
342
00:24:50,923 --> 00:24:53,118
There are five sections
in the village. - Yes.
343
00:24:53,208 --> 00:24:54,793
Each of them has three candidates.
344
00:24:54,883 --> 00:24:56,215
So, there are 15 candidates.
- Yes.
345
00:24:56,483 --> 00:24:58,005
The seat of the village head
is addition to this. - Yes.
346
00:24:58,592 --> 00:24:59,590
Pose.
347
00:25:02,090 --> 00:25:04,098
There will be 16 new candidates.
- Yes.
348
00:25:04,353 --> 00:25:06,462
And there are 15 candidates
from the current panels. - Yes.
349
00:25:06,662 --> 00:25:07,562
How much?
350
00:25:09,315 --> 00:25:10,397
It's thirty one.
351
00:25:12,013 --> 00:25:13,328
Now, tell me
352
00:25:14,355 --> 00:25:17,770
how can we exclude 15 out of 31?
353
00:25:20,610 --> 00:25:23,028
That's simple. Just deduct 16
from 31.
354
00:25:25,377 --> 00:25:27,243
You'd have been promoted
to 11th class
355
00:25:27,670 --> 00:25:29,183
if you had focused
on your mathematics.
356
00:25:31,388 --> 00:25:32,203
Pose.
357
00:25:36,635 --> 00:25:37,590
Well...
358
00:25:38,893 --> 00:25:41,720
Why don't you try to get
into the panel?
359
00:25:43,138 --> 00:25:45,958
Hey, I beg you.
I'll do anything else but not this.
360
00:25:46,885 --> 00:25:48,668
Don't even think about it.
361
00:25:50,155 --> 00:25:53,235
You can expect an injured wrestler
to get up and fight back.
362
00:25:53,895 --> 00:25:57,743
But there will be no point
of redemption in the politics.
363
00:26:00,090 --> 00:26:02,015
You can take your father's example.
364
00:26:02,642 --> 00:26:04,872
He couldn't even bag
the post of a local cooperator.
365
00:26:05,315 --> 00:26:07,410
He lost his deposits
for three times.
366
00:26:08,967 --> 00:26:11,468
You should give us some credit
since your dad won the election
367
00:26:11,758 --> 00:26:12,745
because of my father.
368
00:26:17,300 --> 00:26:19,313
Well, what if I do something
to turn you on?
369
00:26:20,295 --> 00:26:22,695
But I am yet to stand
on my own.
370
00:26:27,192 --> 00:26:30,143
You might have strength.
But you are not that smart.
371
00:26:31,040 --> 00:26:32,670
God knows when you will act
like a wise man.
372
00:26:34,360 --> 00:26:36,587
I am tired of pestering
for the same thing.
373
00:26:37,175 --> 00:26:38,800
You are not letting me join
the driving classes.
374
00:26:39,398 --> 00:26:41,167
You are not even buying me
an IPhone.
375
00:26:41,623 --> 00:26:43,468
Nor are you replacing
the furniture.
376
00:26:45,063 --> 00:26:47,207
What if I just check out
the new collection?
377
00:26:49,150 --> 00:26:51,418
No way. The wooden furniture
is always preferable.
378
00:26:53,063 --> 00:26:54,342
My honey is very funny.
379
00:27:00,922 --> 00:27:03,810
Hey, hold on.
I got to go to the wash room.
380
00:27:04,535 --> 00:27:06,538
I know that you want
to watch a video.
381
00:27:11,008 --> 00:27:14,078
Hey.
It will sound vulgar.
382
00:27:14,293 --> 00:27:16,028
People want to get out
of their sense.
383
00:27:16,685 --> 00:27:18,568
They do it in the name
of getting drunk and high.
384
00:27:23,568 --> 00:27:24,592
Tell me one thing.
385
00:27:26,048 --> 00:27:28,623
Why are you running out of stock
day by day?
386
00:27:29,420 --> 00:27:32,272
Where are you lost these days?
387
00:27:33,290 --> 00:27:35,973
I am yet to pay my electricity bill.
They'll cut my power supply
388
00:27:36,120 --> 00:27:37,077
if I don't pay the bill.
389
00:27:37,277 --> 00:27:39,733
The furniture is damaged.
The vessels are getting outdated.
390
00:27:40,042 --> 00:27:41,810
We are yet to receive our salary.
- Relax.
391
00:27:42,868 --> 00:27:45,765
Surve is going to set up
his own eatery nearby.
392
00:27:47,203 --> 00:27:48,772
So, what?
393
00:27:51,105 --> 00:27:52,312
I'm getting offer
from the other pace.
394
00:27:53,170 --> 00:27:57,463
Hey, where are you going?
Stay here. What did you just say?
395
00:27:57,722 --> 00:28:01,555
Tell me. - Hey, relax.
- You better pay off your debt.
396
00:28:01,645 --> 00:28:04,652
Then you can go somewhere else.
- Sorry...
397
00:28:06,208 --> 00:28:10,975
Just keep in mind that I am
constantly in touch with my brother.
398
00:28:12,338 --> 00:28:13,845
We'll get some privileges
399
00:28:14,863 --> 00:28:16,698
once my brother will be elected
as a village head.
400
00:28:18,100 --> 00:28:22,273
Then we can renovate your hotel.
- Hey, stop it... You are right.
401
00:28:22,363 --> 00:28:25,418
We'll raise the bar.
- It will be five star.
402
00:28:25,700 --> 00:28:29,018
So, please, stop nagging
about it, got it? - Hey...
403
00:28:29,548 --> 00:28:32,585
Hey, start cooking
some 'Dal Khichri'. - Darn.
404
00:28:36,652 --> 00:28:38,598
We had a serious issue
regarding Kasbe section's
405
00:28:38,750 --> 00:28:39,618
water supply.
406
00:28:40,447 --> 00:28:42,520
But Mr. Navnath came forward
407
00:28:43,445 --> 00:28:45,433
and acted on this issue
by restoring the water supply
408
00:28:45,617 --> 00:28:47,135
to our section.
409
00:28:48,100 --> 00:28:49,757
So, it's time to felicitate
Mr. Navnath.
410
00:28:53,377 --> 00:28:56,652
You will be holding the seat
of a village head by sage's grace.
411
00:28:57,020 --> 00:28:59,625
We are pleased to hear that.
412
00:29:06,165 --> 00:29:10,533
Sage Gaikar is going to be there
at my pace.
413
00:29:11,040 --> 00:29:14,428
So, you all are invited to be a part
of the sacred gathering.
414
00:29:14,647 --> 00:29:16,915
We await your presence.
be there without fail.
415
00:29:19,965 --> 00:29:22,040
Hey, take backward.
416
00:29:22,670 --> 00:29:23,997
Take backward.
- What happened?
417
00:29:25,298 --> 00:29:26,143
Take backward.
418
00:29:27,152 --> 00:29:28,245
That's enough.
419
00:29:31,368 --> 00:29:36,368
Just look there. Look what he did.
He replaced old tanks with new one.
420
00:29:36,670 --> 00:29:38,333
Shall I break them?
- Why so?
421
00:29:39,638 --> 00:29:44,255
It will be useful for the villagers.
- Yes, you are right...
422
00:29:48,385 --> 00:29:49,347
Don't damage the tank.
423
00:29:49,437 --> 00:29:51,537
Just remove his banner
and dump at his place.
424
00:29:51,737 --> 00:29:52,618
Let's go.
425
00:29:58,048 --> 00:30:01,583
Keep visiting here. It will relieve
you and other women. - Yes.
426
00:30:01,673 --> 00:30:03,528
Are we prepared
for Mumbai's campaign?
427
00:30:03,707 --> 00:30:05,285
The preparations are going
at brisk pace.
428
00:30:06,427 --> 00:30:08,482
Why is there so much chaos?
- They must be fighting.
429
00:30:09,230 --> 00:30:12,063
How could he take away the place
which was given to the devotees?
430
00:30:12,457 --> 00:30:14,398
Look how he misplaced everything.
- Sunaina.
431
00:30:19,605 --> 00:30:23,822
He has taken away the place
which was given to his devotees.
432
00:30:25,313 --> 00:30:31,420
Look how they misplaced
our belongings.
433
00:30:33,420 --> 00:30:37,225
He is asking us to keep it shut
for two days.
434
00:30:37,820 --> 00:30:40,125
Ma'am, I wonder how is he going
to treat us
435
00:30:40,338 --> 00:30:42,212
once he bags the seat
of a village head.
436
00:30:44,080 --> 00:30:45,688
He is the one who offered
you this place.
437
00:30:45,888 --> 00:30:48,005
Then what's wrong in keeping it shut
for couple of days?
438
00:30:49,323 --> 00:30:51,105
Well, you are too naive.
439
00:30:51,928 --> 00:30:53,522
But no everyone is as naive
as you.
440
00:30:54,978 --> 00:30:56,312
You might treat him like
your own son.
441
00:30:57,283 --> 00:30:59,080
But he doesn't consider you
as his mother.
442
00:31:00,458 --> 00:31:04,015
And rest of your children
are not up to the mark.
443
00:31:04,555 --> 00:31:06,328
Is that my fault?
444
00:31:06,827 --> 00:31:10,163
I didn't mean that. But one
should understand
445
00:31:10,325 --> 00:31:11,790
where to seek acknowledgement
from.
446
00:31:13,593 --> 00:31:14,643
Anyway.
447
00:31:15,617 --> 00:31:18,848
Your name should be there
in the panel. - Yes.
448
00:31:18,938 --> 00:31:20,732
She is right.
- He will dictate his terms.
449
00:31:21,010 --> 00:31:24,068
And you are just expected to be
reckless about it.
450
00:31:24,653 --> 00:31:27,497
She is right. He humiliated
our self-help group.
451
00:31:28,448 --> 00:31:31,508
Nobody is going to vote him in
if you don't be on the panel.
452
00:31:32,157 --> 00:31:35,465
We'll talk to other members.
- No way. That's not going to work.
453
00:31:35,670 --> 00:31:37,378
Why don't you talk to your son
instead?
454
00:31:37,738 --> 00:31:39,138
Well,
you should leave from here now.
455
00:31:39,338 --> 00:31:42,480
Let's go...
- She'll deal with him.
456
00:31:42,680 --> 00:31:43,600
Listen...
457
00:31:44,248 --> 00:31:45,160
Hey...
458
00:31:45,360 --> 00:31:46,783
Please, listen to me once.
459
00:31:47,778 --> 00:31:48,927
Hey, Sunaina.
460
00:31:50,985 --> 00:31:53,155
The party member is repeatedly
texting me.
461
00:31:54,210 --> 00:31:56,323
He is repeatedly asking me if
your name is added in the panel.
462
00:31:56,830 --> 00:31:57,898
What should I tell him?
463
00:32:00,945 --> 00:32:02,333
Anna was right about you.
464
00:32:03,190 --> 00:32:06,373
You just know how to show off
but you can't deal with others.
465
00:32:07,735 --> 00:32:10,113
Let it be.
You can't do this.
466
00:32:34,965 --> 00:32:36,328
Who came up with this proposal?
467
00:32:39,668 --> 00:32:40,675
It's the party chief.
468
00:32:41,478 --> 00:32:42,490
He ordered
469
00:32:43,568 --> 00:32:44,908
We have to let him know
about it.
470
00:32:45,392 --> 00:32:49,313
She deserves a place in the panel
since it will be in her name.
471
00:32:49,572 --> 00:32:53,463
It's not fair that she is not
having a place in her own panel.
472
00:32:53,950 --> 00:32:56,318
The message is getting viral
about her candidacy.
473
00:32:57,842 --> 00:33:00,803
There are around 2500 ladies
in each section.
474
00:33:01,003 --> 00:33:02,003
How are we going to handle them?
475
00:33:06,632 --> 00:33:08,888
I also have some sentiments.
But there is more to that.
476
00:33:10,328 --> 00:33:14,083
The list comprises 31 candidates
that includes SC, ST, Union
477
00:33:14,250 --> 00:33:17,240
Muslims, and devotees.
478
00:33:24,372 --> 00:33:27,150
What is happening...
- Mom, give it to me.
479
00:33:32,557 --> 00:33:36,232
Do you really want to get
into this mess?
480
00:33:38,815 --> 00:33:41,182
Where is the jiggery,
Mother-in-law?
481
00:33:42,805 --> 00:33:43,950
Coming.
482
00:33:50,685 --> 00:33:54,328
It's true that the party chief
has given some order.
483
00:33:54,630 --> 00:33:57,972
You have to take every election
sincerely.
484
00:33:58,273 --> 00:34:00,302
I know that you all are passionate
about it.
485
00:34:00,450 --> 00:34:02,495
But it's not necessary
that everyone will succeed.
486
00:34:03,743 --> 00:34:07,160
Each one of you might
have some distinct expertise.
487
00:34:08,770 --> 00:34:13,278
And who is ready to step back
if their only one vacancy?
488
00:34:16,553 --> 00:34:18,295
Mom.
- Yes.
489
00:34:31,972 --> 00:34:34,090
It's not a cakewalk.
490
00:34:38,338 --> 00:34:39,452
What is going outside?
491
00:34:40,295 --> 00:34:42,810
The party chief is insisting me
on getting into the panel. - No way.
492
00:34:43,215 --> 00:34:46,243
I won't be able to ask you for help
once you get into the panel.
493
00:34:53,030 --> 00:34:54,273
Are you willing to join the panel?
494
00:34:57,193 --> 00:34:58,620
I have no idea.
495
00:35:01,582 --> 00:35:03,763
So, tell him
that it is not possible.
496
00:35:04,322 --> 00:35:06,885
And I mean it.
497
00:35:07,788 --> 00:35:11,743
I take your leave, Ms. Parmila.
See you.
498
00:35:12,047 --> 00:35:13,710
Make way, please.
499
00:35:26,413 --> 00:35:28,103
All the boys from the village
are gathering.
500
00:35:28,268 --> 00:35:30,272
Kunal has already sent them
a reminder on WhatsApp.
501
00:35:30,968 --> 00:35:34,137
And he texted me in morning
that he could not make it
502
00:35:34,303 --> 00:35:35,675
since he left
for his in-laws' house. - Why?
503
00:35:35,875 --> 00:35:38,913
His mother-in-law slipped
and fell. She is injured...
504
00:35:39,960 --> 00:35:41,215
I mean, she is injured...
505
00:35:46,312 --> 00:35:49,003
Hey, our dress is matching.
- Exactly.
506
00:35:49,772 --> 00:35:53,178
Now, what?
- Well... I'll change.
507
00:35:55,318 --> 00:35:56,810
Hey stay right there.
508
00:35:57,040 --> 00:35:57,840
Brother.
509
00:35:58,215 --> 00:36:00,222
I have got some cushions.
Where shall I keep it?
510
00:36:01,040 --> 00:36:04,507
How can you be so dumb?
You are good for nothing.
511
00:36:05,273 --> 00:36:07,372
Just keep it outside.
- Okay.
512
00:36:07,462 --> 00:36:09,133
And who is going to get
Manda here?
513
00:36:10,832 --> 00:36:13,362
You are good for nothing.
Handle it. - Yes...
514
00:36:14,118 --> 00:36:16,083
Keep the cushions here
and two of you go fast
515
00:36:16,263 --> 00:36:17,540
and get Ms. Manda here.
516
00:36:20,868 --> 00:36:24,598
I have ordered some flowers.
517
00:36:27,420 --> 00:36:31,647
Sir...
- I'll check that.
518
00:36:32,242 --> 00:36:35,333
What about the rest?
Where the people from poultry farm?
519
00:36:35,423 --> 00:36:36,500
Oh, God.
520
00:36:51,808 --> 00:36:53,842
Don't worry, Sir.
There is a good news.
521
00:36:55,235 --> 00:36:56,542
Let me congratulate you both.
522
00:36:56,883 --> 00:36:59,937
You have to undergo some test
for the confirmation.
523
00:37:29,558 --> 00:37:31,990
Well...
I got you some water. - Keep it.
524
00:37:34,595 --> 00:37:38,747
Sage Gaikar has arrived.
- You should go.
525
00:37:39,233 --> 00:37:41,472
Monika, please...
- Let's go.
526
00:37:50,163 --> 00:37:52,370
Greeting, Sage...
527
00:37:52,878 --> 00:37:55,028
What is he doing here now?
528
00:37:57,990 --> 00:37:59,200
Sage...
529
00:38:07,283 --> 00:38:08,450
Go.
530
00:38:24,408 --> 00:38:26,970
Sir...
- Yes.
531
00:38:44,668 --> 00:38:48,507
It's a grandiose celebration
of an auspicious day.
532
00:38:49,145 --> 00:38:52,885
Let's chant the name of...
- ... Almighty.
533
00:38:53,945 --> 00:38:55,370
My devotee
534
00:38:55,990 --> 00:38:57,620
Anna Ubhe is no more.
535
00:38:59,372 --> 00:39:00,963
Now, we can't discontinue
the rituals
536
00:39:01,200 --> 00:39:03,115
just because we lost someone.
537
00:39:04,388 --> 00:39:08,345
Now, we have to decide who
will perform this holy ritual.
538
00:39:08,907 --> 00:39:13,100
I am feeling delighted upon hearing
539
00:39:13,640 --> 00:39:16,898
the name of that person
from the party chief.
540
00:39:18,623 --> 00:39:19,625
Sir.
541
00:39:20,308 --> 00:39:23,590
I request you to announce
the name.
542
00:39:30,658 --> 00:39:31,545
May God bless you.
543
00:39:37,503 --> 00:39:40,150
So, the matter of the fact
544
00:39:41,210 --> 00:39:42,978
is that I always stood
by Ubhe family
545
00:39:43,290 --> 00:39:47,220
when it comes to working
for the upliftment of the village.
546
00:39:49,470 --> 00:39:50,767
Just observe the coincidence.
547
00:39:51,060 --> 00:39:54,068
This year will be noted
for the step of woman empowerment.
548
00:39:55,513 --> 00:39:56,980
So, this is the right time
549
00:39:57,593 --> 00:39:58,975
to initiate the change
that will be undertaken
550
00:39:59,122 --> 00:40:00,575
by this family.
551
00:40:01,232 --> 00:40:04,637
Well, she has arrived
on the right time. Welcome, Ma'am.
552
00:40:33,622 --> 00:40:34,757
May God bless you.
553
00:40:36,800 --> 00:40:37,893
Greetings, Ma'am.
554
00:40:40,173 --> 00:40:42,517
So, everyone in the village
feels
555
00:40:42,698 --> 00:40:44,498
Ms. Jyoti should contest
556
00:40:44,972 --> 00:40:48,045
for the seat of a village head.
557
00:40:58,922 --> 00:41:03,068
But I understand that I
can't take the final call.
558
00:41:04,177 --> 00:41:06,118
We have to consult
all the members of the panel
559
00:41:06,282 --> 00:41:08,330
before taking the final call.
560
00:41:09,560 --> 00:41:12,320
Come on.
Hey, Thorat, Pardeshi.
561
00:41:13,035 --> 00:41:14,112
Nani.
562
00:41:14,263 --> 00:41:19,132
Those who support her
candidature may raise their hand.
563
00:41:39,253 --> 00:41:43,728
Mr. Navnath, this is how
she is going to trounce others.
564
00:41:43,818 --> 00:41:47,168
Let's chant the name of...
- ... Almighty.
565
00:41:47,368 --> 00:41:48,755
May God bless you.
566
00:41:52,713 --> 00:41:55,480
God bless you.
567
00:41:55,570 --> 00:41:56,993
Sage.
568
00:42:09,600 --> 00:42:12,308
I've asked to keep a vacancy
for you in the panel.
569
00:42:14,215 --> 00:42:15,675
Atul has a message for you.
570
00:42:16,482 --> 00:42:18,178
We have started getting
the water supply.
571
00:42:19,288 --> 00:42:20,800
See you soon.
572
00:42:57,400 --> 00:42:58,730
I understood the matter.
573
00:43:00,188 --> 00:43:02,643
They are using you
so that they can trick me.
574
00:43:04,362 --> 00:43:06,208
Hey, listen to me...
- Well.
575
00:43:06,788 --> 00:43:08,765
The party chief called me here.
576
00:43:08,990 --> 00:43:11,488
Hey, I'm not talking to you.
Just get lost from here.
577
00:43:11,882 --> 00:43:12,993
Mind your tone.
578
00:43:17,358 --> 00:43:19,540
Well, it's high time that you
should tell him
579
00:43:19,928 --> 00:43:21,937
what exactly his father said
before taking the last breathe.
580
00:43:23,400 --> 00:43:24,502
Hey, please..
581
00:43:25,790 --> 00:43:29,963
He called me inside
while he was at his last stage.
582
00:43:30,428 --> 00:43:31,608
Then he told me
583
00:43:33,142 --> 00:43:37,640
that I should look after myself
and the village as well.
584
00:43:39,250 --> 00:43:43,563
Now, are you really going to stand
against your father's last wish?
585
00:43:50,733 --> 00:43:52,928
You can't play a game in his name.
- Hey.
586
00:43:53,640 --> 00:43:56,645
I really don't want to see you.
You better end yourself soon.
587
00:43:58,918 --> 00:44:02,420
I wanted to declare this...
- Hey... - Let me finish.
588
00:44:03,210 --> 00:44:04,863
She got pregnant
after six years.
589
00:44:10,443 --> 00:44:12,573
Oh, my goodness.
- Sister-in-law...
590
00:44:13,297 --> 00:44:14,930
Hey, dear...
591
00:44:17,027 --> 00:44:20,405
I... I really can't figure out
what to do.
592
00:44:22,323 --> 00:44:25,425
You better insist him on cancelling
my candidature.
593
00:44:25,803 --> 00:44:27,263
I won't beg him.
594
00:44:28,160 --> 00:44:32,085
You influenced many people
in order to oust me.
595
00:44:33,240 --> 00:44:35,500
Now, you wait and watch.
Let's go.
596
00:44:35,590 --> 00:44:38,130
Hey, Brother, you better not
leave the house now.
597
00:44:38,390 --> 00:44:40,150
It's not been that long since we
have received the good news.
598
00:44:42,210 --> 00:44:43,270
Hey...
599
00:44:48,070 --> 00:44:49,602
I'm not going anywhere.
600
00:44:51,170 --> 00:44:52,645
I'll stay right here in the house.
601
00:44:54,362 --> 00:44:56,285
I'm going to bag the seat too.
602
00:45:18,373 --> 00:45:20,653
It's too mild.
- Have it.
603
00:45:21,853 --> 00:45:23,308
Mom may bag the seat
of the village head.
604
00:45:24,475 --> 00:45:27,690
But brother has some potential
to become a party chief.
605
00:45:30,102 --> 00:45:31,670
Always keep in mind
606
00:45:32,015 --> 00:45:35,168
that you should approach someone
who is going to cause you losses
607
00:45:35,888 --> 00:45:38,383
rather than considering someone
who will benefit you.
608
00:45:47,195 --> 00:45:49,185
But who is going to wrong me?
609
00:45:51,530 --> 00:45:55,603
Mr. Gadhave, I got this 3D set
ready
610
00:45:55,835 --> 00:45:57,815
from one of the famous art director
in Mumbai.
611
00:45:58,180 --> 00:46:02,288
It's a three dimensional set.
Sir, please, have a look.
612
00:46:07,930 --> 00:46:10,050
I had to make a huge set
since you have done
613
00:46:10,220 --> 00:46:11,823
a commendable job.
614
00:46:12,168 --> 00:46:14,883
I spent 47 thousand dollars
in five years. - Superb.
615
00:46:15,587 --> 00:46:18,245
I set up several assembly halls
and schools. - Superb.
616
00:46:18,415 --> 00:46:20,058
I built several toilets
in Bhingare village.
617
00:46:20,293 --> 00:46:23,663
He cleaned the mess which was there
before the chief's house. - Superb.
618
00:46:24,733 --> 00:46:29,122
Now, I have decided to fix
what they have messed with.
619
00:46:30,160 --> 00:46:32,538
I need a favour.
- Please, tell me.
620
00:46:33,555 --> 00:46:36,073
Everything should turn out
to be lavish.
621
00:46:36,163 --> 00:46:38,272
That's what going to happen.
There will be many lights.
622
00:46:38,427 --> 00:46:40,305
There will be
one surround sound speaker.
623
00:46:40,625 --> 00:46:43,447
Sir, there will be plenty
of flowers.
624
00:46:43,537 --> 00:46:45,695
And we'll play devotional songs
of Lord Rama on DJ.
625
00:46:45,943 --> 00:46:48,470
Hey, just do heck with that.
- Sir, he is from Uttar Pradesh.
626
00:46:48,560 --> 00:46:50,505
Oh, is that so?
Get me a stick to hit him...
627
00:46:51,068 --> 00:46:52,172
What is the update?
628
00:46:53,663 --> 00:46:54,658
Lata.
629
00:46:55,518 --> 00:46:56,547
Tour them.
630
00:46:59,480 --> 00:47:01,598
Superb.
- Let's go there.
631
00:47:02,150 --> 00:47:05,680
There will be flower ceremony.
Then you will deliver your speech.
632
00:47:05,950 --> 00:47:07,533
And after that there will be
the panel selection.
633
00:47:08,097 --> 00:47:09,998
It will be a spectacular event.
634
00:47:12,680 --> 00:47:14,875
I hope, it will be grandiose.
- Of course.
635
00:47:18,702 --> 00:47:21,383
How does it sound, Ma'am?
- That sounds exciting.
636
00:47:21,998 --> 00:47:24,378
She doesn't even have any idea
about common things.
637
00:47:24,532 --> 00:47:27,953
That's okay, Sir. It's not necessary
that everyone would know everything.
638
00:47:28,875 --> 00:47:31,933
Ma'am, Shraavana was a son
of King Dashrath.
639
00:47:42,335 --> 00:47:44,723
Just give me a call once you
reach home.
640
00:47:49,978 --> 00:47:54,378
The Party chief reprimanded Navnath.
Their panel is no more.
641
00:47:54,853 --> 00:47:56,412
But they are having a rift
within their family.
642
00:47:57,355 --> 00:47:58,727
That was obvious.
643
00:48:01,513 --> 00:48:02,950
They grabbed my land.
644
00:48:17,058 --> 00:48:18,050
Hey.
645
00:48:20,258 --> 00:48:21,268
Wake up.
646
00:48:25,253 --> 00:48:26,843
What happened?
Is there anything serious?
647
00:48:36,928 --> 00:48:38,128
Tell me...
648
00:48:43,275 --> 00:48:44,940
This should not have happened.
649
00:48:47,253 --> 00:48:50,258
He is doing this because he wants
to control the village council too.
650
00:48:52,625 --> 00:48:54,150
I know what he is looking for.
651
00:48:57,068 --> 00:48:58,475
What are you looking for?
652
00:49:00,140 --> 00:49:01,955
I want take make decisions
independently.
653
00:49:04,465 --> 00:49:07,070
I can't always think about what
others are happy with.
654
00:49:08,053 --> 00:49:09,470
I want to give a chance
to eligible candidates.
655
00:49:09,747 --> 00:49:11,463
I want to change the whole politics.
656
00:49:11,637 --> 00:49:13,120
I want to bring back all those
who left the village...
657
00:49:21,255 --> 00:49:26,357
Hey...
658
00:49:28,130 --> 00:49:31,070
Just look after yourself.
659
00:49:32,497 --> 00:49:34,118
You have to be precautious.
660
00:49:40,075 --> 00:49:44,518
A husband should be more careful
while his wife is pregnant.
661
00:49:51,038 --> 00:49:53,935
I did not take up any strange thing
without consulting you.
662
00:49:56,930 --> 00:49:58,130
Hey.
663
00:50:09,318 --> 00:50:12,523
It's good that you are planning
to bring significant change
664
00:50:12,845 --> 00:50:14,690
with respect to the rural politics.
665
00:50:38,540 --> 00:50:41,598
What?
- We'll be launching our own panel.
666
00:50:43,243 --> 00:50:46,648
That's nice.
- The PR should be paid this much.
667
00:50:48,940 --> 00:50:50,875
Am I going to be the PR?
668
00:50:51,698 --> 00:50:53,178
I can't take that.
669
00:50:53,675 --> 00:50:57,125
You already helped me
in taking up the education.
670
00:50:58,455 --> 00:51:01,082
Everyone is disdainful of people
from my cast.
671
00:51:02,303 --> 00:51:05,578
You don't have to worry
about your cast. - Tally.
672
00:51:06,118 --> 00:51:07,647
Gather all the boys
from the village.
673
00:51:07,812 --> 00:51:09,492
Make sure that they are young
and energetic.
674
00:51:10,638 --> 00:51:12,320
The people from the dairy sector
should be notified about it.
675
00:51:12,445 --> 00:51:15,443
And keep a watch on my mother
and Gadhave's panel.
676
00:51:16,335 --> 00:51:18,453
We're running out of time
But we can't miss this chance.
677
00:51:18,808 --> 00:51:20,500
We'll do it, Sir.
Don't worry.
678
00:51:21,015 --> 00:51:24,962
Harshada. Hey, Harshada.
- Yes, Mom.
679
00:51:25,052 --> 00:51:28,118
Give me the prescription.
I'll get your medicines. - I got it.
680
00:51:33,015 --> 00:51:35,253
You got them.
- Yes.
681
00:51:36,107 --> 00:51:38,680
Well.
All right.
682
00:51:54,820 --> 00:51:58,215
'The person you are trying
to call is not answering. '
683
00:52:04,690 --> 00:52:06,170
You may go.
684
00:52:07,188 --> 00:52:09,923
Make a photocopy of this.
685
00:52:14,073 --> 00:52:16,960
What brings you here, Ma'am?
- Hey, Momin, where is he?
686
00:52:17,295 --> 00:52:20,723
He went out. - Mother-in-law
sent him some mutton to it.
687
00:52:21,198 --> 00:52:23,295
Is this for Cement man?
- Who?
688
00:52:24,528 --> 00:52:27,605
Cement Man.
- Who? - Hanumantha.
689
00:52:28,195 --> 00:52:30,052
He went out to have some mutton.
690
00:52:31,300 --> 00:52:32,660
He enjoys having...
691
00:52:32,860 --> 00:52:35,673
Give me the tiffin box.
I'll get you some tea.
692
00:52:38,387 --> 00:52:40,645
Cement Man.
That sounds bizarre.
693
00:53:07,360 --> 00:53:08,360
Hey, Momin.
694
00:53:10,548 --> 00:53:11,475
Yes, Ma'am.
695
00:53:12,788 --> 00:53:17,858
Where exactly is he now?
And what is all this?
696
00:53:18,278 --> 00:53:20,877
We had a fight a white collar man
while they were working
697
00:53:21,115 --> 00:53:22,755
on road and light.
698
00:53:23,468 --> 00:53:28,223
Then he called some of his men.
Hanumantha also did the same.
699
00:53:29,078 --> 00:53:32,948
Whom did he call?
- His pals from wrestling class.
700
00:53:33,177 --> 00:53:36,160
Around people 50 people came
to help him and beat him up.
701
00:53:37,447 --> 00:53:39,935
Since then they are sending us
such gifts.
702
00:53:40,542 --> 00:53:42,352
Now, when it comes to mobile phone,
we lay our hands on it.
703
00:53:42,657 --> 00:53:44,332
And they provide cash to Hanumantha.
704
00:53:45,567 --> 00:53:48,873
So, you man that the company
is scared of him.
705
00:53:49,447 --> 00:53:53,530
Exactly. They came to know
about his family background.
706
00:53:54,220 --> 00:53:55,377
They came to know his power.
707
00:53:56,020 --> 00:53:57,780
Nobody from the MIDC
mess with him.
708
00:53:58,573 --> 00:54:01,323
Ma'am, he is the leader here.
709
00:54:02,140 --> 00:54:03,652
He enjoys his dominance
over this area.
710
00:54:08,735 --> 00:54:09,957
You may go.
- Yes.
711
00:54:12,465 --> 00:54:13,600
Is that true?
712
00:54:24,748 --> 00:54:27,937
Good night and sleep tight.
713
00:54:29,017 --> 00:54:35,470
"I am a father and I can
shoulder the burden of miseries. "
714
00:54:36,033 --> 00:54:37,330
Hey!
715
00:54:38,600 --> 00:54:39,572
Who is there?
716
00:54:43,623 --> 00:54:50,250
That's you, Monika. Momin told me
that you came to the office.
717
00:54:50,748 --> 00:54:52,748
I need a break.
718
00:54:53,947 --> 00:54:55,958
I want to go to Mahabaleshwar.
719
00:54:57,785 --> 00:55:00,877
By the way,
what is the occasion?
720
00:55:03,265 --> 00:55:04,877
It will be our second honey moon.
721
00:55:07,028 --> 00:55:10,672
You were drunk when we went
for our first honey moon.
722
00:55:12,465 --> 00:55:16,477
Well, I'm in mood for that.
723
00:55:18,680 --> 00:55:20,518
So, you Cement Man.
724
00:55:39,535 --> 00:55:41,318
This is not fair.
725
00:55:42,315 --> 00:55:44,045
Why do I have to suffer
just because you want to have
726
00:55:44,217 --> 00:55:46,265
some ties with Ubhe family?
- That's not true.
727
00:55:47,030 --> 00:55:48,073
My husband is useless.
728
00:55:48,257 --> 00:55:49,938
My mother-in-law is busy
doing politics.
729
00:55:50,138 --> 00:55:52,227
My sister-in-law is pregnant
and there is nobody for me.
730
00:55:52,570 --> 00:55:53,460
That's true.
731
00:55:56,003 --> 00:55:59,397
See. he cared for her needs.
732
00:56:01,225 --> 00:56:03,905
He had sex with his wife
despite his father is sick.
733
00:56:05,948 --> 00:56:10,980
You are good for nothing.
You just fool around your brother.
734
00:56:12,305 --> 00:56:16,348
And... Pardon my language.
But he is an a****le. - True.
735
00:56:21,138 --> 00:56:23,192
All I am saying
736
00:56:23,538 --> 00:56:26,110
that you should make the most
of the opportunities.
737
00:56:26,465 --> 00:56:29,912
You are blessed with money
and strong network in the village.
738
00:56:34,587 --> 00:56:36,338
Uncle.
- Yes.
739
00:56:37,495 --> 00:56:40,295
Please, say something to me.
- Well.
740
00:56:42,305 --> 00:56:44,640
He left his important meeting for us.
741
00:56:47,105 --> 00:56:48,953
Please, say something.
742
00:56:50,392 --> 00:56:54,743
Keep in mind that a politician
is not that crucial in the politics.
743
00:56:55,553 --> 00:56:57,673
But his cohorts play a crucial role.
744
00:56:58,910 --> 00:57:02,770
Those cohorts can influence
the politics. Are you getting me?
745
00:57:05,527 --> 00:57:07,288
Is he getting my point?
746
00:57:09,830 --> 00:57:11,688
You know what happens
in the case of 'Bahubali'.
747
00:57:12,358 --> 00:57:15,417
I hope that you know
something about Bahubali.
748
00:57:16,090 --> 00:57:17,315
Are you getting me?
749
00:57:19,408 --> 00:57:23,928
Well, Shivgami from Mahishmati
sacrifices her life for grandson.
750
00:57:24,338 --> 00:57:28,283
Then her grandson defeats
Bhallaldeva when he grows up.
751
00:57:28,910 --> 00:57:33,180
By the way, you would
have nailed Katappa's role.
752
00:57:33,645 --> 00:57:35,830
What rubbish is he talking?
- Hey.
753
00:57:36,575 --> 00:57:38,557
You are telling him the plotline
of the film Bahubali.
754
00:57:39,083 --> 00:57:41,540
He is talking about something else.
Just listen to him carefully.
755
00:57:43,668 --> 00:57:47,948
Some politicians hire 'Bahubali'
to assist them in everything.
756
00:57:49,732 --> 00:57:52,585
You don't need to have a talent
757
00:57:53,537 --> 00:57:56,730
when it comes to Indian politics.
You need to have some charisma.
758
00:57:57,615 --> 00:57:58,745
And you have that.
759
00:58:04,575 --> 00:58:06,883
A King Kong is always considered
to be a progeny of a monkey.
760
00:58:07,083 --> 00:58:08,083
But not all monkeys can be
considered as a King Kong.
761
00:58:12,110 --> 00:58:13,342
So, who am I?
762
00:58:15,763 --> 00:58:17,127
Your condition is like
that King Kong.
763
00:58:17,447 --> 00:58:20,770
You have to be awaken.
She told me everything.
764
00:58:22,238 --> 00:58:24,270
Just do what I say.
765
00:58:25,070 --> 00:58:27,120
You can be a flamboyant persona
of the village
766
00:58:28,035 --> 00:58:30,957
without even contesting
the election.
767
00:58:31,858 --> 00:58:34,257
Then you don't have to worry
about any election.
768
00:58:34,453 --> 00:58:35,605
Are you getting my point?
769
00:58:38,388 --> 00:58:40,822
I for your point.
- I don't think so.
770
00:58:41,005 --> 00:58:42,075
No, I got it.
771
00:58:45,515 --> 00:58:48,845
I just can't go against my brother
and mother.
772
00:58:53,213 --> 00:58:55,660
The preparations for the elections
are going at brisk pace
773
00:58:55,833 --> 00:58:57,213
throughout several districts.
774
00:58:57,413 --> 00:58:59,927
We have reached to the crucial point
of Ambegaon's election.
775
00:59:00,090 --> 00:59:03,078
Each candidates is giving his
heart and soul to reap some outcome.
776
00:59:03,290 --> 00:59:07,255
Lots of money is being splashed out
for this election.
777
00:59:07,345 --> 00:59:09,985
The candidate Harish Gadhave
has announced the ceremony
778
00:59:10,153 --> 00:59:11,743
which will be dedicated
to Shraavana.
779
00:59:11,943 --> 00:59:14,417
So, let's attend the ceremony
and witness
780
00:59:14,795 --> 00:59:16,495
how grandiose it is going to be.
781
00:59:17,377 --> 00:59:19,663
Let's talk to the organisers.
782
00:59:19,753 --> 00:59:21,870
Yes, it's a fantastic event...
- Hey, buzz off.
783
00:59:21,960 --> 00:59:24,278
I'll talk to you later...
- Hey, go from here.
784
00:59:24,368 --> 00:59:27,542
What do you think of yourself?
You did nothing.
785
00:59:27,718 --> 00:59:30,898
We are the one who fringed
into the preparations.
786
00:59:31,060 --> 00:59:32,245
We are the one who got
you this job.
787
00:59:32,697 --> 00:59:34,898
You did nothing.
- I got the setup.
788
00:59:34,988 --> 00:59:37,202
Where is that?
- It's here, It's see through.
789
00:59:37,742 --> 00:59:38,755
Oh, really?
- Yes.
790
00:59:39,128 --> 00:59:42,110
And what about the media?
- Well...
791
00:59:42,337 --> 00:59:45,947
Mr. Gadhave has arrived.
Come on... - Get ready.
792
00:59:46,877 --> 00:59:48,920
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
793
00:59:49,010 --> 00:59:50,953
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
794
00:59:51,043 --> 00:59:53,310
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
795
00:59:53,937 --> 00:59:56,693
Hey...
- Sorry... - What are you doing?
796
00:59:56,783 --> 00:59:58,187
We'll welcome you with some swag.
797
00:59:58,343 --> 01:00:00,423
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
798
01:00:00,773 --> 01:00:02,607
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
799
01:00:02,697 --> 01:00:04,758
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
800
01:00:04,848 --> 01:00:07,072
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
801
01:00:07,343 --> 01:00:08,187
These days
802
01:00:09,113 --> 01:00:12,085
there is no point in flaunting
what you have.
803
01:00:13,170 --> 01:00:16,375
You should pause that.
- It's cause.
804
01:00:19,072 --> 01:00:20,302
You all know
805
01:00:22,265 --> 01:00:23,777
that my father looked
after the village like his own son.
806
01:00:24,510 --> 01:00:26,368
He did many things.
807
01:00:27,428 --> 01:00:32,400
So, there is someone
who is going to return the favour
808
01:00:33,180 --> 01:00:37,308
and he is none other than Shraavana.
809
01:00:37,398 --> 01:00:39,645
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
810
01:00:39,735 --> 01:00:42,075
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
811
01:00:42,293 --> 01:00:46,412
People used to vote for my grandpa
for his dedication.
812
01:00:46,962 --> 01:00:51,545
I'm sure that you all are going
to make me win this election.
813
01:00:51,635 --> 01:00:53,945
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
814
01:00:54,035 --> 01:00:56,347
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
815
01:00:56,617 --> 01:00:58,868
I'll be performing
816
01:00:59,998 --> 01:01:02,940
the flower ceremony
right in front of you. - What!
817
01:01:05,298 --> 01:01:06,918
Come on.
818
01:01:07,783 --> 01:01:10,952
Well, this is where we end
this ceremony.
819
01:01:12,520 --> 01:01:13,348
Come on.
820
01:01:13,667 --> 01:01:15,895
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
821
01:01:15,985 --> 01:01:18,488
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
822
01:01:18,578 --> 01:01:21,462
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
823
01:01:21,552 --> 01:01:23,970
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
824
01:01:24,060 --> 01:01:26,748
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
825
01:01:26,838 --> 01:01:29,785
Long live, Harish Gadhave.
- Long live.
826
01:02:13,657 --> 01:02:16,313
Well, I am here to serve you all.
I'm famous as a Silver Man.
827
01:02:17,018 --> 01:02:18,175
Mr. Gadhave.
828
01:02:18,400 --> 01:02:20,393
No matter what happens
in the village
829
01:02:20,828 --> 01:02:23,280
but nothing will be fascinating
until you have me there.
830
01:02:24,123 --> 01:02:26,500
Come on.
Let's have a selfie.
831
01:02:26,955 --> 01:02:30,610
Who's Ambegaon's superman?
- That's Silver Man.
832
01:02:30,700 --> 01:02:34,027
Who is Ambegaon's superman?
- That's Silver Man.
833
01:02:34,117 --> 01:02:37,648
Who's Ambegaon's superman?
- That's Silver Man.
834
01:02:37,738 --> 01:02:41,355
Who’s Ambegaon's superman?
- That's Silver Man.
835
01:02:41,445 --> 01:02:45,063
Who's Ambegaon's superman?
- That's Silver Man.
836
01:02:46,663 --> 01:02:48,900
Long live, Silver Man.
837
01:02:49,907 --> 01:02:52,230
Long live, Silver Man.
838
01:02:53,290 --> 01:02:55,215
Long live, Silver Man.
839
01:03:07,463 --> 01:03:10,155
Hail Lord Ganesh.
840
01:03:12,445 --> 01:03:15,333
Welcome.
Greetings.
841
01:03:16,693 --> 01:03:18,575
They give it to them
It belongs to them.
842
01:03:18,665 --> 01:03:21,397
I want a sofa.
That should be more spacious.
843
01:03:21,487 --> 01:03:23,740
It should feel lavish
when I take a seat on it. - Okay.
844
01:03:23,830 --> 01:03:28,488
I want to dressing table
which will have a mirror.
845
01:03:28,672 --> 01:03:31,732
And I would like to have
teak wood cradle.
846
01:03:31,822 --> 01:03:37,332
It will be for my sister-in-law
as she is pregnant after six months.
847
01:03:40,035 --> 01:03:42,543
How's the tea?
- Superb.
848
01:03:43,093 --> 01:03:45,018
You know what, dear?
849
01:03:45,288 --> 01:03:47,353
No matter what, but I am the one
850
01:03:47,572 --> 01:03:50,493
who gifted you the silver chain
first.
851
01:03:50,780 --> 01:03:54,380
I hope, you haven't forgotten that.
- I did not.
852
01:03:56,443 --> 01:04:01,265
Hereafter, you better not leave me
alone. - I won't.
853
01:04:01,740 --> 01:04:04,930
You should stay with me.
- Yes.
854
01:04:05,395 --> 01:04:07,060
He will.
- What...
855
01:04:09,610 --> 01:04:13,653
We just have to settle down
with some offer.
856
01:04:13,848 --> 01:04:16,270
Hey. - Yes.
- Are you coming? - Yes.
857
01:04:16,617 --> 01:04:18,758
Hey, take my cup.
858
01:04:24,477 --> 01:04:26,810
Well, I might get some support
from outside.
859
01:04:27,533 --> 01:04:29,420
Let's not discuss about the panel
and the percentage now.
860
01:04:30,283 --> 01:04:32,995
We'll settle down with it
if you win the election.
861
01:04:34,358 --> 01:04:38,595
You are the eldest son amongst them.
I should not ignore you.
862
01:04:39,633 --> 01:04:40,833
See you.
863
01:04:47,375 --> 01:04:48,795
Hey, it's a boomerang.
864
01:04:50,573 --> 01:04:52,910
Hey, Tally, what's up?
- Have some job, Man.
865
01:04:53,000 --> 01:04:55,630
Mr. Navnath.
Sir. - Yes.
866
01:04:55,830 --> 01:04:56,830
See this.
867
01:04:56,940 --> 01:04:58,562
This is the t-shirt.
- Wow. Turn around.
868
01:04:58,652 --> 01:05:00,735
Let me see.
869
01:05:00,952 --> 01:05:03,112
Make sure that there will the photo
of the party chief along with aunt
870
01:05:03,280 --> 01:05:04,273
and mine.
871
01:05:04,500 --> 01:05:05,870
It should be upward.
872
01:05:05,960 --> 01:05:11,027
Keep rest of the photos below.
873
01:05:37,655 --> 01:05:40,022
Hey, what happened?
874
01:05:41,760 --> 01:05:42,713
Is everything fine?
875
01:05:46,238 --> 01:05:49,373
Nothing. It's just a vomit.
- Are you all right?
876
01:05:49,773 --> 01:05:51,152
I'm fine.
- Do you need anything?
877
01:05:51,368 --> 01:05:52,450
Nothing.
878
01:05:56,612 --> 01:05:57,920
Hey.
- Tell me.
879
01:05:59,455 --> 01:06:04,147
These days, I just can't understand
what comes and goes around.
880
01:06:05,530 --> 01:06:06,720
My mom is calling me to her place.
881
01:06:08,243 --> 01:06:10,098
She contacted mother-in-law
twice for the same.
882
01:06:11,670 --> 01:06:14,460
But she didn't receive her call.
She might be busy.
883
01:06:19,000 --> 01:06:22,135
So, may I go to my mom's place?
She won't be worried about me later.
884
01:06:26,395 --> 01:06:27,908
You may concentrate
on your campaign.
885
01:06:31,202 --> 01:06:32,293
I'll go there.
886
01:06:34,940 --> 01:06:36,357
Could you come to drop me
tomorrow?
887
01:06:52,788 --> 01:06:54,400
There is mini marathon
day after tomorrow.
888
01:06:55,685 --> 01:06:57,123
Mini marathon?
- Yes.
889
01:06:57,632 --> 01:06:58,665
When was it finalised?
890
01:06:59,303 --> 01:07:00,805
It's one of the party member's
birthday.
891
01:07:02,162 --> 01:07:05,188
I got in touch with him.
His personal assistant asked me
892
01:07:05,353 --> 01:07:06,380
to organise the marathon.
893
01:07:09,708 --> 01:07:10,983
But why are you doing that?
894
01:07:14,053 --> 01:07:16,355
I need to have someone
who can dominate the party chief.
895
01:07:21,243 --> 01:07:24,150
Hey, I am sorry.
- What?
896
01:07:27,253 --> 01:07:28,475
Hey, my love.
897
01:07:30,757 --> 01:07:32,680
I'm not that insensitive.
898
01:07:38,378 --> 01:07:42,498
You used to feed stray dogs
during college time.
899
01:07:43,698 --> 01:07:47,795
You always stood for the farmers.
900
01:07:49,687 --> 01:07:51,463
You dared to marry outside
your caste
901
01:07:51,655 --> 01:07:53,753
even though you had to face
the wrath of your family.
902
01:07:54,593 --> 01:07:56,027
I know how that you
are very sensitive.
903
01:07:59,535 --> 01:08:01,460
What do you expect?
Son or daughter?
904
01:08:04,575 --> 01:08:06,595
You have cone up
with strange names.
905
01:08:08,595 --> 01:08:11,750
Agastya, Sangramsinha.
906
01:08:12,840 --> 01:08:14,122
And what was that...
907
01:08:15,277 --> 01:08:16,263
Janmejay.
908
01:08:18,022 --> 01:08:20,248
I wonder when I will be
able to pronounce this name.
909
01:08:24,455 --> 01:08:26,303
You are so funny.
910
01:08:30,487 --> 01:08:32,140
Your brother-in-law will drop you
at your mom's place.
911
01:08:43,913 --> 01:08:47,212
She was sad after breaking up
with her boyfriend.
912
01:08:48,077 --> 01:08:50,812
But I helped her cope
with her break up.
913
01:08:52,768 --> 01:08:56,703
See this. I was going to upload
this photo on Facebook.
914
01:08:56,887 --> 01:08:57,913
She is cute.
- Isn't she?
915
01:08:58,358 --> 01:09:01,708
Sunaina would have been upset
if I uploaded the photo.
916
01:09:05,395 --> 01:09:06,433
But she is pretty, isn't she?
917
01:09:08,382 --> 01:09:09,570
Sister-in-law.
918
01:09:12,945 --> 01:09:14,353
I am determined
to get along with her.
919
01:09:15,595 --> 01:09:16,875
Not matter what it takes.
920
01:09:23,375 --> 01:09:26,432
There will be rumors.
After all, he is my son.
921
01:09:26,873 --> 01:09:28,385
He will surely assist us.
922
01:09:28,708 --> 01:09:30,798
But he is not ready
to stand against Navnath.
923
01:09:31,452 --> 01:09:36,425
Navnath is consolidating his panel.
I'm worried about it.
924
01:09:37,300 --> 01:09:39,593
Ma'am, you should not worry
about it.
925
01:09:41,972 --> 01:09:47,063
I'll talk to state election commission
if you help me. - What?
926
01:09:47,788 --> 01:09:52,868
My daughter is ready with her
agro-farming setup.
927
01:09:54,415 --> 01:09:56,010
It's done.
- But we can't find the land.
928
01:09:56,203 --> 01:09:59,472
So, I thought that I should take
some part of your land
929
01:09:59,625 --> 01:10:01,142
in partnership.
930
01:10:01,842 --> 01:10:02,998
Well...
931
01:10:03,798 --> 01:10:06,198
This year will be noted
for the cause of woman empowerment.
932
01:10:08,878 --> 01:10:11,560
You'll surely get the seat
of a village head and...
933
01:10:12,512 --> 01:10:16,230
I'll send you to Israel as a delegate
of farmer's upliftment.
934
01:10:16,437 --> 01:10:19,625
No way.
I can't travel via bus.
935
01:10:22,273 --> 01:10:23,495
You are funny.
936
01:10:24,208 --> 01:10:28,718
My research team will be there
to examine your land.
937
01:10:29,290 --> 01:10:31,648
Just finalise everything.
938
01:10:32,027 --> 01:10:36,718
I'll give you a good news
once everything is finalised.
939
01:10:37,238 --> 01:10:38,773
All right.
- Hail Maharashtra.
940
01:10:45,305 --> 01:10:46,573
All the masses and the runners.
941
01:10:46,758 --> 01:10:51,630
Mr. Navnath Ubhe organised
this marathon
942
01:10:51,780 --> 01:10:56,475
on the occasion
of the party member's birthday.
943
01:10:56,688 --> 01:10:57,992
Let's give him a big hand.
944
01:10:58,888 --> 01:10:59,878
Sir.
945
01:11:00,952 --> 01:11:04,558
I'd like to request Mr. Navnath.
946
01:11:04,733 --> 01:11:09,483
to raise the flag
and start the race.
947
01:11:09,973 --> 01:11:10,817
Please.
948
01:11:12,978 --> 01:11:15,495
All the boys and girls.
Let's run the hashtag
949
01:11:15,810 --> 01:11:17,577
Ambegaonrocks.
950
01:11:18,160 --> 01:11:21,938
We are here to witness the marathon
that is organised on the occasion
951
01:11:22,123 --> 01:11:25,523
of Suryakant Patil's birthday.
- Hail Lord Ganesh.
952
01:11:25,723 --> 01:11:28,117
The race has just begun.
953
01:11:28,207 --> 01:11:31,590
The runners have started
running after Mr. Navnath's signal.
954
01:11:31,680 --> 01:11:35,710
The whole family of Navnath
is present to see the marathon.
955
01:11:36,078 --> 01:11:39,923
I'd like to request Ms. Jyoti
to be on stage
956
01:11:40,013 --> 01:11:45,062
say few words to motivate
the villagers present here.
957
01:11:45,152 --> 01:11:46,825
Let's give a big hand for Ms. Jyoti.
958
01:11:46,983 --> 01:11:49,998
Long live, Ms. Jyoti.
- Long live.
959
01:11:50,198 --> 01:11:52,890
Long live, Ms. Jyoti.
- Long live.
960
01:11:53,938 --> 01:11:54,865
Greetings.
961
01:11:55,352 --> 01:11:57,920
We are celebrating Mr. Patil's
birthday like a festival.
962
01:11:58,673 --> 01:12:00,635
HIs personal assistant
once contacted me.
963
01:12:00,835 --> 01:12:02,213
I just told him
964
01:12:02,413 --> 01:12:06,763
that we all treat
Mr. Patil like our own family.
965
01:12:06,963 --> 01:12:09,542
That’s the reason I came here
with my female team.
966
01:12:09,920 --> 01:12:12,828
Long live, Ms. Jyoti.
- Long live.
967
01:12:14,233 --> 01:12:17,498
Ambegaon's politics
is riding high.
968
01:12:18,007 --> 01:12:21,183
HIs heart might be gold.
But he known to be silver.
969
01:12:21,715 --> 01:12:24,407
Let's give a big hand
for Hanumantha Ubhe.
970
01:12:24,678 --> 01:12:25,775
What should I say?
971
01:12:30,785 --> 01:12:33,973
You'll end up losing the wrestling
if you get punched.
972
01:12:35,087 --> 01:12:36,608
No matter what comes
in my way
973
01:12:37,518 --> 01:12:39,952
But I never give up fighting.
974
01:12:42,568 --> 01:12:44,175
No matter who will hold
the seat of the village head.
975
01:12:45,138 --> 01:12:46,653
I will always be King Kong.
976
01:12:47,713 --> 01:12:50,940
Not all monkeys can be considered
as King Kong.
977
01:12:51,313 --> 01:12:53,663
But King Kong is surely a progeny
of a monkey.
978
01:12:56,523 --> 01:12:59,432
Here, we are witnessing the race.
All the runners are giving
979
01:12:59,605 --> 01:13:01,558
their heart and soul.
980
01:13:01,857 --> 01:13:04,855
He is popular as one man army
of village Ambegaon.
981
01:13:05,207 --> 01:13:07,725
We love him from heart and soul.
982
01:13:07,925 --> 01:13:11,183
Let's give a round of applause
to Mr. Navnath Ubhe.
983
01:13:11,273 --> 01:13:16,015
Let's cheer him up
as he will roar like a tiger.
984
01:13:16,513 --> 01:13:17,835
It's a tendency pf a politician
985
01:13:19,513 --> 01:13:21,125
to be concerned
about the election.
986
01:13:22,458 --> 01:13:25,853
But a true leader always think
about the forthcoming generations.
987
01:13:27,777 --> 01:13:28,888
I show a great warmth
to my late father.
988
01:13:29,107 --> 01:13:30,368
I have the blessings of my mom.
989
01:13:35,237 --> 01:13:37,972
I'm thankful to my opposition
990
01:13:39,495 --> 01:13:42,923
Because I'll be announcing
my new panel in their presence.
991
01:13:45,603 --> 01:13:50,182
Its name is
Parivartan Gramvikas Panel.
992
01:13:50,407 --> 01:13:53,008
Long live, the panel.
- Long live.
993
01:13:53,098 --> 01:13:55,928
Long live, the panel.
- Long live.
994
01:13:56,187 --> 01:13:58,847
Long live, the panel.
- Long live.
995
01:13:58,937 --> 01:14:01,840
Long live, the panel.
- Long live.
996
01:14:10,717 --> 01:14:12,803
The race has reached
to its final stage.
997
01:14:12,937 --> 01:14:15,383
Divya and Babar are lading
the race.
998
01:14:16,770 --> 01:14:18,840
Darn...
- Avinash Sakpal.
999
01:14:19,192 --> 01:14:21,245
Avinash is overtaking
Divya Babar.
1000
01:14:21,542 --> 01:14:24,955
Hey, Avinash, you should be
ready for your dark future.
1001
01:14:25,045 --> 01:14:30,045
Soon, Divya Babar is going
to overtake you.
1002
01:14:30,328 --> 01:14:32,385
Change the gear!
1003
01:14:48,177 --> 01:14:52,523
Avinash has bagged
the second prize.
1004
01:14:53,075 --> 01:14:56,823
Now, we have the winner
1005
01:14:57,245 --> 01:14:59,358
who excelled others
and won the race.
1006
01:14:59,997 --> 01:15:01,668
She is Divya Babar.
1007
01:15:02,208 --> 01:15:05,018
We are confident about Divya
1008
01:15:05,108 --> 01:15:08,510
you will make this village proud...
- Hold on...
1009
01:15:09,743 --> 01:15:10,653
Move a bit.
1010
01:15:13,933 --> 01:15:14,867
Navnath.
1011
01:15:16,555 --> 01:15:19,565
This is how I am supposed
to turn its speaker on, right?
1012
01:15:21,332 --> 01:15:24,392
Hey, hold on.
I got it.
1013
01:15:24,932 --> 01:15:29,613
Well, you should announce
what you told me personally.
1014
01:15:30,143 --> 01:15:32,490
Greetings,
this is Pruthviraj Shinde.
1015
01:15:32,975 --> 01:15:35,438
I wanted to disclose
a good news before you all.
1016
01:15:36,120 --> 01:15:38,488
The seat of the village head
will be reserved for a woman
1017
01:15:38,920 --> 01:15:43,395
as per the decision taken
by state election committee.
1018
01:15:43,775 --> 01:15:46,623
So, I request you all to stand
by Ms. Jyoti
1019
01:15:46,747 --> 01:15:49,620
for the cause
of woman empowerment.
1020
01:15:50,013 --> 01:15:53,700
Don't forget to support
the Pragati Jyoti Banner.
1021
01:15:54,402 --> 01:15:57,515
We stand
by Pragati Jyoti banner.
1022
01:15:57,937 --> 01:16:00,855
We stand
by Pragati Jyoti Banner.
1023
01:16:01,460 --> 01:16:04,013
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1024
01:16:05,785 --> 01:16:08,790
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1025
01:16:09,633 --> 01:16:12,437
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1026
01:16:12,653 --> 01:16:15,215
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1027
01:16:19,260 --> 01:16:21,498
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1028
01:16:23,153 --> 01:16:27,887
We stand
by Ms. Jyoti Ubhe.
1029
01:16:29,553 --> 01:16:34,245
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1030
01:16:35,102 --> 01:16:39,255
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1031
01:16:39,345 --> 01:16:41,590
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1032
01:17:03,568 --> 01:17:04,923
'Dust. '
1033
01:17:08,532 --> 01:17:13,592
Hey, why don't you get it?
Please, stop it.
1034
01:17:13,682 --> 01:17:15,778
Calm down...
- Just keep quiet.
1035
01:17:16,080 --> 01:17:21,050
Hey, I also want a chance.
I've been toiling for several years.
1036
01:17:21,140 --> 01:17:23,330
Sir is going to consider
each one of you. - Well.
1037
01:17:23,593 --> 01:17:25,923
She doesn't belong
to backward caste. But we do.
1038
01:17:26,038 --> 01:17:28,905
So, you better not trick us.
- People from your caste
1039
01:17:29,067 --> 01:17:30,135
don't vote for you.
1040
01:17:31,658 --> 01:17:33,080
You better not drag casteism
into this. - Exactly.
1041
01:17:33,518 --> 01:17:35,840
You look like an Indian.
But you speak English.
1042
01:17:36,187 --> 01:17:37,817
Hey, how dare you?
- Hey! - Stop it.
1043
01:17:38,088 --> 01:17:41,020
Sir, you should not entertain them.
They will always commit treason.
1044
01:17:41,215 --> 01:17:44,870
Hey, how dare you to say that?
- You...
1045
01:18:07,465 --> 01:18:08,308
Lata.
1046
01:18:09,200 --> 01:18:11,128
It's very serious.
1047
01:18:14,580 --> 01:18:17,605
The seat of the village head
is reserved for a woman.
1048
01:18:20,723 --> 01:18:24,103
So, I would like you to be
a candidate for the same post
1049
01:18:24,260 --> 01:18:26,048
from our panel.
- Oh, God...
1050
01:18:35,880 --> 01:18:37,588
Well...
1051
01:18:46,830 --> 01:18:48,848
I simply can't afford
the wastage of milk.
1052
01:18:50,745 --> 01:18:54,290
You better stop worrying
about such trivial losses.
1053
01:18:56,107 --> 01:18:58,140
Look how you are behaving
in front of the ex-member
1054
01:18:58,315 --> 01:18:59,528
of the Milk Production Center.
1055
01:19:02,333 --> 01:19:06,225
So, you will have to contest
the election for the seat of head.
1056
01:19:07,328 --> 01:19:09,260
You need to have
some general knowledge.
1057
01:19:09,965 --> 01:19:11,242
I do.
Ask me the question.
1058
01:19:12,853 --> 01:19:14,695
You should be aware
of current affairs.
1059
01:19:15,273 --> 01:19:19,072
Now, tell me, who is
the president of India?
1060
01:19:19,608 --> 01:19:20,858
Does he stay nearby?
1061
01:19:23,268 --> 01:19:25,690
Lata... I'm talking
about the political awareness.
1062
01:19:27,045 --> 01:19:30,928
Who is the prime minister
of India? - Well...
1063
01:19:31,468 --> 01:19:34,245
It must be someone
between two candidates.
1064
01:19:37,555 --> 01:19:40,160
Anyway...
Who is the party member?
1065
01:19:40,788 --> 01:19:43,738
Forget that...
Who is the village head?
1066
01:19:44,658 --> 01:19:46,020
He never takes a seat.
1067
01:19:49,338 --> 01:19:51,370
That is what you have to contest
for. Have you got that?
1068
01:19:53,112 --> 01:19:54,807
Didn't your parents teach you
anything?
1069
01:19:55,068 --> 01:19:56,585
They just taught you cooking.
1070
01:19:56,825 --> 01:19:58,418
You are good for nothing.
1071
01:20:00,873 --> 01:20:04,355
How could you be so dumb?
- Stop it!
1072
01:20:05,878 --> 01:20:09,003
You didn't consider asking me
before making this decision.
1073
01:20:09,717 --> 01:20:12,928
Did I ever bother you
for anything?
1074
01:20:14,658 --> 01:20:17,588
There are many thing that you
don't know at all. Am I right, Sir?
1075
01:20:19,998 --> 01:20:22,258
There are things that you
can't even imagine. Maner?
1076
01:20:24,453 --> 01:20:25,323
Look at you.
1077
01:20:26,148 --> 01:20:28,083
You can't even back
the right horse.
1078
01:20:30,150 --> 01:20:31,760
You should check your
general knowledge first.
1079
01:20:32,288 --> 01:20:34,263
First, make a proper routine
and then talk to me.
1080
01:20:39,005 --> 01:20:42,183
Listen. I am happy
with what I am doing here.
1081
01:20:43,685 --> 01:20:48,242
I don't want to get into politics.
- Lata... - I can't do you a favour.
1082
01:20:51,405 --> 01:20:53,283
I'll break your toys someday.
- That's it.
1083
01:21:00,128 --> 01:21:02,323
You may go.
Sir will meet you tomorrow.
1084
01:21:02,735 --> 01:21:04,782
You may leave now.
- See you. - Leave.
1085
01:21:09,663 --> 01:21:11,005
What's the update?
1086
01:21:16,173 --> 01:21:18,713
Well,
I'll tell you everything.
1087
01:21:19,665 --> 01:21:22,292
I want to know who won the match.
- Dhoni is on strike.
1088
01:21:26,790 --> 01:21:28,390
She was quite calm
1089
01:21:28,480 --> 01:21:31,320
when I met her for the first time.
But then...
1090
01:21:33,015 --> 01:21:36,843
Now, whom should we consider
after she rejected this offer?
1091
01:21:37,685 --> 01:21:38,885
Let's see.
1092
01:21:40,000 --> 01:21:41,353
'How do you define your
existence?'
1093
01:21:41,527 --> 01:21:45,665
'You can define it by surrendering
yourself to the almighty'
1094
01:21:45,853 --> 01:21:47,673
'once and for all. '
1095
01:21:47,978 --> 01:21:51,092
'That's when you can
define your existence. '
1096
01:21:51,373 --> 01:21:53,725
'You should chant HIs name
if you want to get rid'
1097
01:21:53,925 --> 01:21:56,178
'of filth and mental illness. '
1098
01:21:56,338 --> 01:21:59,903
'Nothing else can heal your
pain other than the God. '
1099
01:22:00,562 --> 01:22:03,297
'You will get rid of your lust
and envy'
1100
01:22:03,645 --> 01:22:05,750
'once you surrender yourself
to the almighty. '
1101
01:22:06,087 --> 01:22:08,110
'You will observe sheer happiness. '
1102
01:22:08,753 --> 01:22:14,938
'Chant the name of almighty.
- Keep your sorrows at bay. '
1103
01:22:23,498 --> 01:22:26,148
I could survive the accident
1104
01:22:27,662 --> 01:22:29,250
since I tied the locket
you offered me.
1105
01:22:31,305 --> 01:22:33,338
However, all my associates
succumbed to the accident.
1106
01:22:36,495 --> 01:22:41,078
Since then I have been chanting
your name every single day.
1107
01:22:46,183 --> 01:22:48,528
Whose brunt am I bearing now?
1108
01:22:49,155 --> 01:22:52,378
Well, that's not the case.
- It's sullenness.
1109
01:22:54,075 --> 01:22:57,858
A man is supposed to sail
through all odds to reap an outcome.
1110
01:22:58,863 --> 01:23:00,625
But you remained
in your comfort zone.
1111
01:23:04,442 --> 01:23:05,535
I admit that.
1112
01:23:06,850 --> 01:23:07,995
Now, how should I fix this?
1113
01:23:08,518 --> 01:23:11,967
There are many devotees
of mine throughout your district.
1114
01:23:13,038 --> 01:23:18,140
So, they need a place so that they
can have sacred gatherings. -Yes.
1115
01:23:18,940 --> 01:23:21,263
Make sure that it should not be
in the midst of the district.
1116
01:23:22,712 --> 01:23:25,760
It will be better
if it is nearby the highway.
1117
01:23:30,745 --> 01:23:31,603
All right.
1118
01:23:32,753 --> 01:23:33,840
Consider it as done.
1119
01:23:45,015 --> 01:23:46,085
All right.
1120
01:24:11,240 --> 01:24:15,025
Hey, Mom...
- You better stay quiet.
1121
01:24:19,317 --> 01:24:20,123
Hey.
1122
01:24:20,848 --> 01:24:21,967
What the heck are you up to?
1123
01:24:25,998 --> 01:24:29,673
Mom, it wasn't his fault...
- Just shut up or I'll slap you.
1124
01:24:32,203 --> 01:24:34,075
I will kill you
1125
01:24:35,033 --> 01:24:37,000
if you ever try to meet her.
1126
01:24:41,922 --> 01:24:44,225
I never wanted to have another son.
1127
01:24:45,933 --> 01:24:48,290
I wish I could have a daughter.
1128
01:24:49,047 --> 01:24:52,243
You better go and die somewhere.
- You shut up...
1129
01:24:52,333 --> 01:24:56,798
How dare you to ruin my image? I
don't want to see your face again.
1130
01:25:00,225 --> 01:25:01,608
Hey, listen.
- Tell me.
1131
01:25:02,225 --> 01:25:05,910
Our neighbour offered us
one kilo butter in the morning.
1132
01:25:06,000 --> 01:25:07,177
I'm having fun here.
1133
01:25:07,377 --> 01:25:11,635
Everyone is considering me
as a top priority. - Oh, really?
1134
01:25:12,828 --> 01:25:17,045
Everyone shows warmth
when it comes to a pregnant woman.
1135
01:25:17,478 --> 01:25:22,073
I always get some help
when I step out of the house.
1136
01:25:24,408 --> 01:25:27,230
I'm taking full advantage.
- I can see that.
1137
01:25:27,652 --> 01:25:28,770
When will you come to see me?
1138
01:25:30,458 --> 01:25:31,678
Just open the door, My love.
1139
01:25:42,928 --> 01:25:43,730
It's yummy.
1140
01:25:44,720 --> 01:25:47,697
I liked the food he served me.
It's delicious.
1141
01:25:48,722 --> 01:25:51,968
I never has such a tasty chicken
ever before.
1142
01:25:54,105 --> 01:25:57,402
I'm dining here for the last time.
- What?
1143
01:25:58,537 --> 01:26:00,888
Are you planning to abandon
everything? - No.
1144
01:26:02,363 --> 01:26:04,072
Your eatery won't be here anymore.
1145
01:26:06,548 --> 01:26:08,298
You, nerd...
1146
01:26:08,655 --> 01:26:10,623
Hey, calm down...
1147
01:26:10,713 --> 01:26:12,628
Hey, you jerk.
1148
01:26:13,633 --> 01:26:14,893
I'll break your head.
1149
01:26:15,323 --> 01:26:16,398
Just get the heck out of here.
1150
01:26:18,278 --> 01:26:19,910
Hey, calm down.
1151
01:26:21,435 --> 01:26:24,505
You better deal with you brother.
1152
01:26:25,423 --> 01:26:28,883
He sanctioned this plot
for sage Gaikar.
1153
01:26:29,120 --> 01:26:31,870
You better leave from here.
My brother can't do this.
1154
01:26:33,770 --> 01:26:35,500
You are so delusional.
1155
01:26:37,413 --> 01:26:40,083
I got a call from one of my friend
who is a builder in Mumbai.
1156
01:26:41,110 --> 01:26:44,368
What will you offer me if what
I told you comes true?
1157
01:26:45,218 --> 01:26:46,138
Tell me.
1158
01:26:46,760 --> 01:26:47,757
Just hear this now.
1159
01:26:49,673 --> 01:26:50,808
Hello.
1160
01:26:51,695 --> 01:26:52,932
Mr. Jaiswal.
- Tell me.
1161
01:26:53,132 --> 01:26:55,750
Where are you planning to build
a hall for sage Gaikar? - Ambegaon.
1162
01:26:55,950 --> 01:26:58,130
There is an eatery
nearby the hotel.
1163
01:26:58,220 --> 01:26:59,957
So, we'll be examining that plot
after the election.
1164
01:27:00,157 --> 01:27:01,730
Are you sure?
- Yes. - Thank you.
1165
01:27:01,930 --> 01:27:03,572
That's all right.
1166
01:27:05,842 --> 01:27:06,633
Have a seat.
1167
01:27:08,193 --> 01:27:09,568
Come on.
You need to calm down.
1168
01:27:22,210 --> 01:27:25,173
How can you be so dumb?
1169
01:27:26,600 --> 01:27:29,950
How long are you going to comply
with your mom and brother?
1170
01:27:31,433 --> 01:27:35,065
What is holding you back
from setting up your eatery?
1171
01:27:36,557 --> 01:27:39,617
I'll avail loan for you.
Don't worry.
1172
01:27:41,898 --> 01:27:45,660
But you better not let your brother
take this land.
1173
01:27:45,908 --> 01:27:48,752
You'll be able to purchase
Murk in next five years.
1174
01:27:49,475 --> 01:27:52,882
And I'll help you in getting
a VIP number of your choice.
1175
01:27:55,400 --> 01:27:56,228
It's your choice.
1176
01:27:57,020 --> 01:27:58,010
Think about it.
1177
01:27:59,908 --> 01:28:03,043
Are you happy being used
as a doormat by your family?
1178
01:28:04,815 --> 01:28:06,782
Or do you want to live on your
own terms by setting up
1179
01:28:06,953 --> 01:28:08,360
your own eatery?
1180
01:28:09,365 --> 01:28:10,685
What would you choose?
1181
01:28:12,490 --> 01:28:13,493
The second option.
1182
01:28:16,370 --> 01:28:19,430
I kept on blaming myself
for what I couldn't attain in life.
1183
01:28:21,733 --> 01:28:24,058
You just tell me what am I
supposed to do?
1184
01:28:26,565 --> 01:28:29,895
I'll not spare anyone.
I'll teach them a lesson.
1185
01:28:41,083 --> 01:28:42,228
That's your advance.
1186
01:28:45,170 --> 01:28:46,625
You better pay your staff
their pending salary.
1187
01:28:47,572 --> 01:28:48,867
Just clear your dues.
1188
01:28:51,125 --> 01:28:52,337
And do me a favour.
1189
01:28:53,448 --> 01:28:55,328
Organise an urgent meet.
1190
01:28:57,017 --> 01:28:58,108
With whom?
1191
01:29:01,690 --> 01:29:02,538
Hello.
1192
01:29:02,738 --> 01:29:07,178
You can't get over it.
Well, I have it in the locker.
1193
01:29:08,290 --> 01:29:10,230
You better order your meal
from outside. I won't be doing
1194
01:29:10,400 --> 01:29:11,410
for next three days.
1195
01:29:16,798 --> 01:29:20,918
Hey, what are you doing here?
Why are you in the ladies parlour?
1196
01:29:21,620 --> 01:29:24,695
Well, it's good that you
purchased a new IPhone.
1197
01:29:25,988 --> 01:29:27,083
I have the same one.
1198
01:29:28,950 --> 01:29:29,878
Just don't try this on me.
1199
01:29:31,003 --> 01:29:32,010
What are you looking for?
1200
01:29:32,638 --> 01:29:35,480
I considered sitting here
in the air conditioned room.
1201
01:29:37,870 --> 01:29:40,140
Hey, why don't you give her
cucumber facial?
1202
01:29:40,713 --> 01:29:43,340
And he will pay for it.
- Why not?
1203
01:29:45,287 --> 01:29:46,088
By the way
1204
01:29:46,288 --> 01:29:47,288
Would you like to have some tea?
1205
01:29:49,708 --> 01:29:51,298
Now?
- No way.
1206
01:29:52,800 --> 01:29:55,698
We'll have it once you win
the election. - What?
1207
01:30:00,835 --> 01:30:04,208
You wanted to wear skirt
and be fashionable.
1208
01:30:05,765 --> 01:30:08,413
But you've been neglecting
your desires since you got married.
1209
01:30:12,110 --> 01:30:13,883
I know everything.
1210
01:30:15,980 --> 01:30:17,945
You didn't consider risking
that time
1211
01:30:19,518 --> 01:30:20,910
But you can do that now.
1212
01:30:22,133 --> 01:30:23,170
How?
1213
01:30:32,047 --> 01:30:33,820
You can be the village head.
1214
01:30:38,078 --> 01:30:39,883
Look who is talking?
1215
01:30:42,975 --> 01:30:44,015
I'm a kingmaker.
1216
01:30:49,568 --> 01:30:51,675
Now, it's up to you.
1217
01:30:53,283 --> 01:30:56,010
You can either continue
being used as doormat by others.
1218
01:30:58,475 --> 01:30:59,663
Or you can change your destiny.
1219
01:31:00,198 --> 01:31:02,922
You better not blabber.
1220
01:31:13,463 --> 01:31:14,535
It's genuine.
1221
01:31:17,540 --> 01:31:19,193
You'll certainly get a chance.
1222
01:31:20,543 --> 01:31:21,680
Always keep in mind
1223
01:31:23,268 --> 01:31:24,983
that it's worse to waste
your potential
1224
01:31:26,860 --> 01:31:29,305
than not having it at all.
1225
01:32:06,880 --> 01:32:07,908
Have it.
1226
01:32:16,373 --> 01:32:20,060
He told me the way you are treated
in the house.
1227
01:32:22,027 --> 01:32:24,308
Well, that's what the truth is.
1228
01:32:25,248 --> 01:32:26,728
Let's change that.
1229
01:32:27,593 --> 01:32:30,082
I want to defeat Ubhe
and you want to become
1230
01:32:30,238 --> 01:32:31,215
the head.
1231
01:32:34,458 --> 01:32:37,895
I could influence three people
from Navnath's panel so far.
1232
01:32:40,318 --> 01:32:43,032
Soon, I am going to thwart
your mother-in-law's plan.
1233
01:32:45,150 --> 01:32:48,448
It's your golden opportunity.
Think about it.
1234
01:32:50,578 --> 01:32:51,670
There will be my members.
1235
01:32:52,785 --> 01:32:53,813
It will be my panel.
1236
01:32:54,703 --> 01:32:55,915
I'll be investing money as well.
1237
01:32:57,290 --> 01:33:00,243
You just have to hold
the seat of the village head.
1238
01:33:02,017 --> 01:33:03,715
We'll handle this village
on our own terms
1239
01:33:05,075 --> 01:33:07,550
once you will be elected
as a village council.
1240
01:33:10,740 --> 01:33:12,280
It's worse to waste your
potentials
1241
01:33:13,050 --> 01:33:15,743
than not having it at all.
1242
01:33:18,113 --> 01:33:20,675
It was his dialogue.
But I delivered it earlier.
1243
01:33:24,188 --> 01:33:25,635
Don't waste your time,
Sister-in-law.
1244
01:33:26,393 --> 01:33:27,823
You better make your decision
as soon as possible.
1245
01:34:42,490 --> 01:34:45,460
Keep the file and the photocopy
separately.
1246
01:34:45,660 --> 01:34:50,080
The banner will look lavish.
- Don't mix the documents.
1247
01:34:51,053 --> 01:34:53,183
Look who is here.
- Mr. Hanumantha.
1248
01:34:58,188 --> 01:34:59,593
Would you like to have some tea?
1249
01:34:59,993 --> 01:35:02,780
How dare you to flee from the house?
- Hey... - How dare you?
1250
01:35:02,873 --> 01:35:04,455
What is wrong with you?
- You better cooperate with me.
1251
01:35:04,933 --> 01:35:07,615
Please, listen to me...
- Just shut up and let's go home.
1252
01:35:10,805 --> 01:35:13,475
What are you waiting for?
Come on. Do it.
1253
01:35:15,432 --> 01:35:18,243
But please, consider asking me
what I really want.
1254
01:35:19,128 --> 01:35:22,870
Just shut your mouth, Monika.
- No way.
1255
01:35:26,025 --> 01:35:28,307
Nor am I going to entertain anyone.
1256
01:35:30,145 --> 01:35:32,027
It's because of you and your family
that I am seeking acknowledgement
1257
01:35:32,767 --> 01:35:34,308
outside my family.
1258
01:35:35,203 --> 01:35:36,053
Is that so?
1259
01:35:37,277 --> 01:35:39,363
But you don’t have to break
the ties with your loved ones.
1260
01:35:42,263 --> 01:35:44,202
Why don't you talk to your
family first?
1261
01:35:44,968 --> 01:35:47,208
Ask them if you can join them
for promotion
1262
01:35:47,615 --> 01:35:48,630
without paying a single penny.
1263
01:35:57,875 --> 01:35:58,800
So, please.
1264
01:36:01,778 --> 01:36:02,995
Don't meddle in this matter.
1265
01:36:05,508 --> 01:36:07,065
You can take your own call.
1266
01:36:08,872 --> 01:36:13,520
I am not born to be used
as a doormat of others.
1267
01:36:24,418 --> 01:36:27,413
Long live, Monika Ubhe.
- Long live.
1268
01:36:27,503 --> 01:36:29,910
Long live, Monika Ubhe.
- Long live.
1269
01:36:30,000 --> 01:36:31,985
We stand
by the panel.
1270
01:36:32,368 --> 01:36:34,797
We stand
by the panel.
1271
01:36:34,887 --> 01:36:37,175
We stand
by the panel.
1272
01:36:37,265 --> 01:36:39,975
We stand
by the panel.
1273
01:36:40,065 --> 01:36:42,297
You can see that how the villagers
have started making slogans
1274
01:36:42,518 --> 01:36:44,530
around this council office.
1275
01:36:44,757 --> 01:36:49,392
You can see how everyone of them
is looking energetic and excited.
1276
01:36:49,482 --> 01:36:52,462
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1277
01:36:52,948 --> 01:36:55,175
We stand
by Sankalp Siddhi Panel.
1278
01:36:55,265 --> 01:36:57,630
We stand by Mr. Harish.
1279
01:36:57,720 --> 01:37:01,403
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1280
01:37:01,493 --> 01:37:03,965
Long live, Monika Ubhe.
- Long live.
1281
01:37:04,055 --> 01:37:06,785
We stand
by Mr. Harish.
1282
01:37:06,875 --> 01:37:09,313
Long live, Monika Ubhe.
- Long live.
1283
01:37:09,513 --> 01:37:11,900
We stand
by Mr. Harish.
1284
01:37:12,282 --> 01:37:15,002
Long live, Monika Ubhe.
- Long live.
1285
01:37:19,477 --> 01:37:23,683
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1286
01:37:23,773 --> 01:37:27,013
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1287
01:37:27,402 --> 01:37:32,060
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1288
01:37:33,545 --> 01:37:37,785
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1289
01:37:46,885 --> 01:37:50,203
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1290
01:37:50,293 --> 01:37:53,188
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1291
01:37:53,278 --> 01:37:56,312
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1292
01:37:56,402 --> 01:37:59,415
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1293
01:37:59,505 --> 01:38:04,702
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel
1294
01:38:11,685 --> 01:38:13,738
Did I ever say anything
about Monika?
1295
01:38:15,188 --> 01:38:17,583
Now, I have to fight
against three people of the family.
1296
01:38:18,648 --> 01:38:19,945
Hey.
- What?
1297
01:38:20,367 --> 01:38:24,562
There should have been at least
five women in the panel. - What?
1298
01:38:25,288 --> 01:38:26,925
You don't worry about it.
1299
01:38:27,853 --> 01:38:30,503
I am concerned about the speech
you'll be delivering there.
1300
01:38:32,878 --> 01:38:35,030
I'll write it down for you.
You just have to say it confidently.
1301
01:38:36,057 --> 01:38:39,678
I'll specify you the wards
where you have to have a meet.
1302
01:38:40,520 --> 01:38:42,023
And don't commit anyone.
1303
01:38:43,375 --> 01:38:45,347
In short,
I just have to comply you.
1304
01:38:50,597 --> 01:38:53,485
I'm doing this for your good.
We have to win this, right?
1305
01:38:54,023 --> 01:38:55,013
It's about you.
1306
01:38:58,682 --> 01:39:01,920
I understood why a woman
can't excel in politics in India.
1307
01:39:02,618 --> 01:39:03,553
Why?
1308
01:39:05,633 --> 01:39:08,310
No matter who stands
as a candidate.
1309
01:39:09,157 --> 01:39:11,635
But it will always be a man
who will control a woman.
1310
01:39:14,120 --> 01:39:16,353
A woman can't make her own
decision within her family.
1311
01:39:17,270 --> 01:39:19,372
Then why do you have to show off
by keeping reservations for woman?
1312
01:39:28,803 --> 01:39:29,842
Oh, my God.
1313
01:39:31,167 --> 01:39:32,180
My love.
1314
01:39:34,110 --> 01:39:35,722
Did I always bar your freedom?
1315
01:39:38,187 --> 01:39:42,393
I should be thankful that I can
express this in front of you.
1316
01:39:46,100 --> 01:39:47,225
Take your medicines.
1317
01:39:48,293 --> 01:39:49,753
Sister-in-law.
- Yes.
1318
01:39:54,185 --> 01:39:56,713
What happened, Hanumantha?
- Nothing...
1319
01:39:57,413 --> 01:39:59,052
Sister-in-law came back home.
1320
01:40:01,030 --> 01:40:03,055
May I talk to you
for some moment?
1321
01:40:04,560 --> 01:40:05,638
Sister-in-law....
1322
01:40:10,155 --> 01:40:11,723
I'll be waiting for you.
Please, be there.
1323
01:41:06,122 --> 01:41:07,938
Sister-in-law...
1324
01:41:13,657 --> 01:41:15,008
Hey...
1325
01:41:42,623 --> 01:41:44,070
We are blessed
with an ideal leader.
1326
01:41:44,270 --> 01:41:47,530
She is as lovable as a mother.
- She is walking on Anna's footstep.
1327
01:41:48,183 --> 01:41:51,712
She is the epitome of messiah.
1328
01:42:23,780 --> 01:42:26,583
Greetings.
- Greetings.
1329
01:42:28,658 --> 01:42:29,880
I don't know how to deliver
a speech.
1330
01:42:31,690 --> 01:42:33,218
My husband wrote it down
for me.
1331
01:42:34,885 --> 01:42:36,745
After all, we have to comply
with our husbands.
1332
01:42:52,443 --> 01:42:54,838
Listen to me, you ladies.
1333
01:42:55,375 --> 01:43:02,748
"Hey get some combs and mirror.
Get some talc for you. "
1334
01:43:04,870 --> 01:43:06,747
But you don't need this anymore.
1335
01:43:07,362 --> 01:43:09,585
You will get this
in a beauty parlour.
1336
01:43:11,555 --> 01:43:13,035
We need to change this.
1337
01:43:13,598 --> 01:43:16,695
"We need a light.
We need an education. "
1338
01:43:17,050 --> 01:43:19,955
"We need a water and toilet
for more sanitisation. "
1339
01:43:21,995 --> 01:43:24,297
We don't need mesmerism.
We need to be vaccinated.
1340
01:43:25,308 --> 01:43:27,238
These not my words.
These are my emotions.
1341
01:43:27,770 --> 01:43:29,730
This is something where we
have to draw our attention.
1342
01:43:30,825 --> 01:43:33,773
Let me narrate you
a story of my struggle.
1343
01:43:36,845 --> 01:43:39,690
My husband addresses me
as 'Burgunda'.
1344
01:43:41,273 --> 01:43:43,080
Am I right?
1345
01:43:43,660 --> 01:43:47,163
One of the elder woman
diagnosed with a disease.
1346
01:43:48,607 --> 01:43:52,420
She could not see anything
except her chair.
1347
01:43:52,810 --> 01:43:54,668
Then she determined to get
into the mess called politics
1348
01:43:55,010 --> 01:43:58,022
upon the insistence
of one of the party member.
1349
01:43:59,928 --> 01:44:02,800
She enjoys fame and respect because
of her late husband's good deeds.
1350
01:44:03,345 --> 01:44:06,545
She deprived her son
from what he deserves.
1351
01:44:07,133 --> 01:44:12,107
She is trying to outmaneuver
others with the help of money.
1352
01:44:12,738 --> 01:44:16,622
They are the one who is
grabbing what you deserve.
1353
01:44:19,513 --> 01:44:21,970
You'll see the repercussions
if you vote her in.
1354
01:44:22,710 --> 01:44:27,803
"It will be the lull before storm
and hardship. "
1355
01:44:28,738 --> 01:44:33,557
"It will be the lull before storm
and hardship. "
1356
01:44:35,580 --> 01:44:39,645
My sister-in-law
turned against us.
1357
01:44:39,973 --> 01:44:42,923
She always wanted to live
on her own terms.
1358
01:44:43,423 --> 01:44:45,435
She did not respect her husband.
1359
01:44:45,627 --> 01:44:48,317
Now, she is trying her luck
by getting under someone's wing.
1360
01:44:49,390 --> 01:44:52,867
There will be dire repercussions
if you vote in such candidate.
1361
01:44:52,957 --> 01:44:58,420
"It will be the lull before storm
and hardship. "
1362
01:44:59,820 --> 01:45:05,295
"It will be the lull before storm
and hardship. "
1363
01:45:06,505 --> 01:45:08,177
I have come up with five
important things.
1364
01:45:09,513 --> 01:45:11,283
You don't have to think twice
before considering me.
1365
01:45:14,395 --> 01:45:16,178
This is for cleanliness.
1366
01:45:19,162 --> 01:45:21,358
This stands for education.
1367
01:45:25,058 --> 01:45:27,073
This stands for water.
1368
01:45:29,530 --> 01:45:31,398
It will be used to make
new schemes.
1369
01:45:33,483 --> 01:45:34,710
And this is a bottle.
1370
01:45:35,663 --> 01:45:37,815
Let's make this village
addiction free.
1371
01:45:41,968 --> 01:45:45,358
The villagers are leading
an outdated life.
1372
01:45:46,500 --> 01:45:50,988
This needs to be changed.
We need to be up to date.
1373
01:45:52,553 --> 01:45:54,777
Who is going to help me
in reforming the village?
1374
01:45:55,227 --> 01:45:57,170
I will.
- I will.
1375
01:45:57,313 --> 01:45:59,955
Who is ready to help me
in reforming the village?
1376
01:46:00,480 --> 01:46:02,473
I will...
1377
01:46:07,645 --> 01:46:10,448
We are standing
as a delegate of all the women.
1378
01:46:11,270 --> 01:46:14,055
And that is the reason we decided
to have this logo for our panel.
1379
01:46:17,800 --> 01:46:19,228
It's Sari.
1380
01:46:30,150 --> 01:46:31,700
Come on, move it...
Action.
1381
01:46:32,832 --> 01:46:34,178
Sir...
- Good...
1382
01:46:35,273 --> 01:46:36,650
I think, you...
- Tell me.
1383
01:46:37,702 --> 01:46:39,508
Take this.
You may leave now.
1384
01:46:41,230 --> 01:46:43,800
Hey, Monika.
What is going on outside?
1385
01:46:44,845 --> 01:46:47,968
Hey, why did it take so long?
You are not punctual at all.
1386
01:46:48,547 --> 01:46:50,333
Come on, tell me.
- Call me, ma'am.
1387
01:46:54,030 --> 01:46:55,223
Just call me ma'am.
1388
01:46:56,443 --> 01:46:58,475
But it's between you and me.
- So, what?
1389
01:46:59,088 --> 01:47:00,628
We should look like
a power couple.
1390
01:47:01,285 --> 01:47:03,205
Take a bat and stand outside.
1391
01:47:03,845 --> 01:47:04,973
Roll sound.
Roll camera.
1392
01:47:05,145 --> 01:47:06,430
And action.
1393
01:47:07,055 --> 01:47:09,800
He is the one who will hold
the seat... - Hey...
1394
01:47:10,363 --> 01:47:12,588
Cut...
- What is this?
1395
01:47:12,788 --> 01:47:15,418
Why are people interrupting us
for no reason? Who are you?
1396
01:47:15,590 --> 01:47:18,168
Have you gone mad?
Can't you see what we are doing?
1397
01:47:18,498 --> 01:47:20,397
You just do your job.
Get out. Out!
1398
01:47:20,918 --> 01:47:23,365
Hey, rascal, I'll break your head.
Just shut your bloody mouth.
1399
01:47:23,750 --> 01:47:26,142
Is this how you talk?
Just leave from here.
1400
01:47:26,288 --> 01:47:28,250
Or else, I'll thrash your camera.
- Pack up... - How dare you!
1401
01:47:28,880 --> 01:47:30,955
There is no need to do a shoot.
We are toiling for them
1402
01:47:31,243 --> 01:47:33,957
day and night and we are
getting nothing in return.
1403
01:47:34,290 --> 01:47:35,275
Pack up!
1404
01:47:37,023 --> 01:47:41,772
Hold on. He is my husband.
What did he do?
1405
01:47:43,847 --> 01:47:46,762
Well, he was passing by us
while I was taking a shot.
1406
01:47:46,953 --> 01:47:48,820
I can't take a shot if this
is going to happen again.
1407
01:47:49,693 --> 01:47:51,873
Well,
he is ready to apologise.
1408
01:47:52,893 --> 01:47:53,823
Apologise him.
1409
01:47:55,500 --> 01:47:56,643
Come on.
1410
01:47:58,143 --> 01:48:01,620
You are disturbing them
by doing this.
1411
01:48:03,108 --> 01:48:06,403
Come on, apologise him.
Do it now!
1412
01:48:13,183 --> 01:48:15,483
Hey, Hanumantha, hold on.
What's wrong with you?
1413
01:48:15,793 --> 01:48:17,543
He messed everything.
- Hey, Brother, hold on.
1414
01:48:17,762 --> 01:48:20,027
Hey, shall we resume?
1415
01:48:27,207 --> 01:48:28,313
Hey, Brother.
1416
01:48:40,275 --> 01:48:42,635
Why are you so upset?
1417
01:48:43,405 --> 01:48:47,358
Come on, forget hat.
Let's go back there.
1418
01:48:48,923 --> 01:48:52,012
There is nobody here except us.
1419
01:48:53,283 --> 01:48:57,662
Come on.
Let me serve you something special.
1420
01:48:57,980 --> 01:48:58,898
Just come with me.
1421
01:49:01,317 --> 01:49:05,650
Hey, you. Come on.
I am also hungry.
1422
01:49:06,377 --> 01:49:10,138
You are trending as a Silver Man
in this village.
1423
01:49:11,513 --> 01:49:14,360
It's not just that. People
give you so much respect.
1424
01:49:14,813 --> 01:49:17,618
I have been through so much
humiliation.
1425
01:49:18,482 --> 01:49:21,510
I have been tolerating so much.
So, now, I have decided
1426
01:49:22,737 --> 01:49:25,763
to make up for what
I have been through.
1427
01:49:26,195 --> 01:49:29,353
Now, we will only care
about our respect. - Yes.
1428
01:49:29,708 --> 01:49:31,635
I'll respect you if you
respect me.
1429
01:49:31,883 --> 01:49:34,235
Or else, I'll fight for it.
Just keep...
1430
01:49:45,208 --> 01:49:49,498
I saw you already.
- I was giving him company.
1431
01:49:50,095 --> 01:49:51,158
Oh, really?
1432
01:49:54,497 --> 01:49:57,232
Have a seat.
Have a seat, Nilesh.
1433
01:49:58,460 --> 01:49:59,292
Come on.
1434
01:50:06,000 --> 01:50:07,938
Shall I serve you?
- What?
1435
01:50:09,955 --> 01:50:11,113
Cheers.
1436
01:50:22,860 --> 01:50:24,088
This place is nostalgic.
1437
01:50:27,235 --> 01:50:30,488
I used to come here when I
was upset with father.
1438
01:50:32,355 --> 01:50:34,362
He didn't let me join the army.
1439
01:50:35,028 --> 01:50:37,180
He just witnessed the martyrdom
in nearby village.
1440
01:50:38,330 --> 01:50:40,450
So, I started drinking
and smoking.
1441
01:50:41,283 --> 01:50:44,190
I used to smoke and dump
the ash in the toilet.
1442
01:50:47,033 --> 01:50:49,905
One day, I came across it.
- Oh.
1443
01:50:55,483 --> 01:50:58,413
I used to have black rum.
I used to be untidy.
1444
01:50:59,863 --> 01:51:01,027
Then I met sage Gaikar.
1445
01:51:03,075 --> 01:51:04,432
And it turned out to be
my turning point.
1446
01:51:05,645 --> 01:51:07,607
I considered changing my path.
I gave up bad habits.
1447
01:51:08,065 --> 01:51:09,248
I went to the city.
1448
01:51:10,217 --> 01:51:11,415
I decided to learn something.
1449
01:51:11,790 --> 01:51:12,695
I decided to study.
1450
01:51:14,467 --> 01:51:16,192
I started learning a language
along with some mannerism.
1451
01:51:16,840 --> 01:51:18,017
I was never going to be back here.
1452
01:51:23,627 --> 01:51:26,688
But father had a mild attack again.
1453
01:51:35,632 --> 01:51:37,205
Both of you were kids that time.
1454
01:51:39,618 --> 01:51:41,807
Sometimes, you have to compromise
with your ambitions.
1455
01:51:46,452 --> 01:51:47,473
By the way
1456
01:51:50,085 --> 01:51:52,013
Why don't you look
for some dealership?
1457
01:51:54,640 --> 01:51:57,893
You can have some partnership
with one of my friend in Pune.
1458
01:51:59,873 --> 01:52:01,023
Get married and be settled.
1459
01:52:04,500 --> 01:52:05,608
Just forget that eatery.
1460
01:52:14,430 --> 01:52:16,177
I can't compromise
with my dreams.
1461
01:52:17,828 --> 01:52:19,637
You have to consider
something else.
1462
01:52:28,052 --> 01:52:29,763
Let me handle what I have.
1463
01:52:32,833 --> 01:52:34,735
That is what father left for me.
1464
01:52:38,325 --> 01:52:40,583
everyone is trying
to fulfill his motive.
1465
01:52:43,680 --> 01:52:45,755
So, why can't I live my dreams?
1466
01:52:50,123 --> 01:52:51,418
I respect you a lot.
1467
01:52:53,340 --> 01:52:54,778
But I really can't consider
1468
01:52:56,185 --> 01:52:57,418
what you said.
1469
01:53:28,948 --> 01:53:30,055
Cheers.
1470
01:54:14,318 --> 01:54:16,655
Greetings.
- Greetings. - Hi...
1471
01:54:16,940 --> 01:54:18,548
Let him in.
- The thing is...
1472
01:54:25,113 --> 01:54:27,322
I bet on this.
- Yes.
1473
01:54:27,412 --> 01:54:30,435
My brother is betting on Ms. Jyoti.
I am betting on Navnath.
1474
01:54:32,688 --> 01:54:34,517
There are 20 days left.
1475
01:54:34,607 --> 01:54:36,107
The milk production union
comprises a crowd
1476
01:54:36,273 --> 01:54:37,370
from creamy layer.
1477
01:54:38,187 --> 01:54:42,148
Now, we have to start distributing
pamphlets right away. - Yes.
1478
01:54:42,580 --> 01:54:45,088
But core committee
has a request. - What?
1479
01:54:45,643 --> 01:54:48,038
There is a five star hotel
in Lonavala.
1480
01:54:48,368 --> 01:54:51,800
What if we have a trip there.
What you say?
1481
01:54:53,177 --> 01:54:56,998
We will. But I will take
an oath before going there.
1482
01:54:57,838 --> 01:54:58,710
Don't worry about that.
1483
01:54:58,910 --> 01:55:01,752
Mr. Sampath took you
to Mahabaleshwar last time.
1484
01:55:03,755 --> 01:55:06,690
Then you voted us in
in lieu of some money.
1485
01:55:07,645 --> 01:55:09,378
I don't want that to happen
this time. Am I right?
1486
01:55:13,248 --> 01:55:16,300
Secretary, make sure that your
brother will vote for us.
1487
01:55:18,827 --> 01:55:20,205
Or else, I will stop buying
milk from your union.
1488
01:55:22,823 --> 01:55:24,310
Nor will I let anyone else
buy from you.
1489
01:55:28,605 --> 01:55:29,498
See you.
1490
01:55:41,087 --> 01:55:45,342
I texted you 60 messages.
I changed Sim Cards too.
1491
01:55:46,458 --> 01:55:48,778
I don't entertain what I
really want to avoid.
1492
01:55:49,568 --> 01:55:50,900
Is it that menacing?
1493
01:55:52,158 --> 01:55:53,025
You...
1494
01:55:54,723 --> 01:55:55,873
Listen to me, Nilesh.
1495
01:55:56,872 --> 01:55:58,830
I tried my best to stay away
from you.
1496
01:55:59,413 --> 01:56:00,760
But I can't forget you.
1497
01:56:04,292 --> 01:56:06,523
Now, I can't figure out
what should I do.
1498
01:56:09,507 --> 01:56:12,040
So, what are we supposed
to do?
1499
01:56:15,205 --> 01:56:19,390
Listen...
I want to stay with you.
1500
01:56:23,250 --> 01:56:26,700
Nilesh, I am ready
to abandon my mom.
1501
01:56:27,775 --> 01:56:28,770
What about you?
1502
01:56:48,957 --> 01:56:49,863
Hey.
- What?
1503
01:56:50,063 --> 01:56:52,670
So far, we spent
around 10 thousand dollars. - Yes.
1504
01:56:52,963 --> 01:56:55,675
I added 13 thousand additionally.
And Mr. Shinde from MIDC
1505
01:56:55,830 --> 01:56:57,638
gave us a cheque worth
six thousand dollars.
1506
01:56:58,147 --> 01:57:01,617
We are having 350 saris
and 200 hundred dress pieces.
1507
01:57:01,707 --> 01:57:04,838
We'll be in complete majority.
Mark my words. - Hey.
1508
01:57:04,928 --> 01:57:07,022
What is it?
Is it gravy?
1509
01:57:07,368 --> 01:57:09,000
Ma'am.
- Yes. - It's rum.
1510
01:57:09,615 --> 01:57:11,648
What!
- Would you like to have some?
1511
01:57:12,153 --> 01:57:13,405
Just a mild one...
1512
01:57:13,918 --> 01:57:18,872
No way. - You can have it
occasionally. We get tired.
1513
01:57:19,950 --> 01:57:21,080
You may continue.
But listen.
1514
01:57:21,885 --> 01:57:24,600
You better not have it in the office
ever again.
1515
01:57:26,610 --> 01:57:30,978
Hey, Sunaina. I'm not saying this
just because I am drunk.
1516
01:57:32,578 --> 01:57:37,593
Lately, Anna could not
look after his administration.
1517
01:57:38,372 --> 01:57:41,667
He would be the first
to take the advance
1518
01:57:41,867 --> 01:57:42,867
regardless of scheme.
1519
01:57:49,875 --> 01:57:52,167
That is the reason he
had to face the RTIs.
1520
01:57:53,183 --> 01:57:56,332
He used to be so rigorous
when it comes to accounting.
1521
01:57:56,720 --> 01:57:59,063
I always found it difficult
to maintain the calculation.
1522
01:58:01,572 --> 01:58:04,263
It used to be ruthless.
- Exactly.
1523
01:58:04,610 --> 01:58:06,992
He was so greedy. Although,
he would act noble in front
1524
01:58:07,167 --> 01:58:08,638
of others.
1525
01:58:10,502 --> 01:58:13,702
He was trying to extract water
that belonged to other people.
1526
01:58:14,220 --> 01:58:16,830
But I was the one
who stopped him.
1527
01:58:17,687 --> 01:58:19,223
I warned him.
1528
01:58:26,642 --> 01:58:27,788
Ma'am.
1529
01:58:32,438 --> 01:58:35,688
I scolded your son too much.
- Yes. - I am sorry.
1530
01:58:36,413 --> 01:58:37,350
Relax.
1531
01:58:39,128 --> 01:58:40,653
Actually...
1532
01:58:42,935 --> 01:58:47,400
We went to Delhi to have
the farmer's conference in winter.
1533
01:58:48,685 --> 01:58:50,155
I got pregnant there.
1534
01:58:55,063 --> 01:59:00,035
Divya is actually
Anna's daughter.
1535
01:59:15,398 --> 01:59:17,785
I knew it.
I was suspicious about it.
1536
01:59:18,325 --> 01:59:19,750
I was sure about it.
1537
01:59:26,060 --> 01:59:28,860
There are only two days
to take back the application.
1538
01:59:33,077 --> 01:59:35,397
Please, try to find
regarding Navnath's whereabouts
1539
01:59:36,405 --> 01:59:37,930
for next two days.
1540
01:59:40,440 --> 01:59:43,380
Hey, why did you park your car
in the midst of the road?
1541
01:59:43,545 --> 01:59:44,330
Oh, God.
1542
01:59:44,695 --> 01:59:46,858
I was telling you to let me go
on my own.
1543
01:59:47,165 --> 01:59:48,513
But you were over-confident
about it.
1544
01:59:50,088 --> 01:59:51,745
Hey, just wear this.
- Why? - Let it be.
1545
01:59:53,748 --> 01:59:55,855
"Your mother... "
1546
01:59:56,958 --> 02:00:00,732
Is that you, Ma'am?
1547
02:00:01,900 --> 02:00:06,030
Is there another lady?
- What?
1548
02:00:06,548 --> 02:00:08,798
Who is real woman
between you?
1549
02:00:09,425 --> 02:00:13,090
She is laughing.
Let me guess.
1550
02:00:16,772 --> 02:00:18,420
This is the mask you all
have to wear from tomorrow.
1551
02:00:19,002 --> 02:00:21,120
And you have to carry
a whistle too. Got it?
1552
02:00:21,810 --> 02:00:22,890
Yes, Ma'am.
1553
02:00:23,183 --> 02:00:26,145
Pick me up at 6 am tomorrow.
You may go now.
1554
02:00:26,405 --> 02:00:28,935
Good night, Ma'am.
1555
02:00:29,507 --> 02:00:33,385
I just wanted to know how long
are we going to wear it?
1556
02:00:33,530 --> 02:00:34,638
Lifetime.
1557
02:00:34,838 --> 02:00:36,760
Are you serious?
1558
02:00:36,965 --> 02:00:40,880
I have no problem.
- Just keep that in mind.
1559
02:01:02,738 --> 02:01:05,508
'He was so greedy. Although,
he would act noble in front'
1560
02:01:05,680 --> 02:01:06,703
'of others. '
1561
02:01:08,717 --> 02:01:11,993
'He tried to extract water
that belonged to other people. '
1562
02:01:12,480 --> 02:01:15,072
'It was me who stopped him. '
1563
02:01:15,978 --> 02:01:17,392
'I warned him. '
1564
02:01:18,025 --> 02:01:19,327
Keep the cash ready.
1565
02:01:23,842 --> 02:01:26,127
'He was so greedy. Although,
he would act noble in front'
1566
02:01:26,277 --> 02:01:27,818
'of others. '
1567
02:01:29,842 --> 02:01:32,413
'He tried to extract water
that belonged to other people. '
1568
02:01:33,380 --> 02:01:36,193
'It was me who stopped him
from doing this. '
1569
02:01:36,977 --> 02:01:38,487
'I warned him. '
1570
02:01:41,658 --> 02:01:42,538
Oh, God!
1571
02:01:42,738 --> 02:01:44,768
'He was so greedy. Although,
he would act noble in front'
1572
02:01:44,927 --> 02:01:45,960
'of other. '
1573
02:01:47,840 --> 02:01:50,695
'He tried to extract water
that belonged to others. '
1574
02:01:50,895 --> 02:01:53,523
Hey, stop it.
She is my mom.
1575
02:01:54,588 --> 02:01:56,338
'I warned him. '
1576
02:01:56,837 --> 02:01:59,798
'He was so greedy. Although,
he would act noble in front'
1577
02:02:00,135 --> 02:02:01,190
'of others. '
1578
02:02:02,848 --> 02:02:05,853
'He tried to extract water
that belonged to others. '
1579
02:02:09,733 --> 02:02:13,618
It's not my fault.
Somebody intentionally did that.
1580
02:02:16,890 --> 02:02:18,837
I know who did this.
1581
02:02:22,468 --> 02:02:26,545
I'll retaliate before it gets
too late.
1582
02:02:31,167 --> 02:02:33,113
Well, you may do that.
1583
02:02:34,003 --> 02:02:37,283
I was the one who supported
your decision
1584
02:02:37,455 --> 02:02:39,812
when you decided to contest
against him.
1585
02:02:43,707 --> 02:02:45,878
Now, you must be anxious because
of me. - Monika.
1586
02:02:46,723 --> 02:02:47,793
You stay out of this.
1587
02:02:50,010 --> 02:02:52,463
We are happy that you
are now pregnant.
1588
02:02:53,048 --> 02:02:55,198
But you are gaining sympathy
for that.
1589
02:02:57,005 --> 02:03:01,740
But I am not like you.
My intentions are very clear.
1590
02:03:01,830 --> 02:03:04,892
But you can't stoop for that.
Nothing is permeant
1591
02:03:05,055 --> 02:03:06,027
except loved ones.
1592
02:03:06,400 --> 02:03:07,880
Well, the true face gets revealed
during election.
1593
02:03:11,517 --> 02:03:12,340
So?
1594
02:03:14,328 --> 02:03:18,395
You are calling me traitor
ever since I joined Gadhave.
1595
02:03:19,212 --> 02:03:24,283
You all are going to have upper hand
if I become the village head.
1596
02:03:30,952 --> 02:03:35,795
Why didn't your husband consider
my candidature
1597
02:03:36,130 --> 02:03:39,363
even after knowing my background
and potential?
1598
02:03:40,877 --> 02:03:44,818
You started treating your husband
like your stooge
1599
02:03:45,018 --> 02:03:47,308
ever since you started gaining
attention.
1600
02:03:47,838 --> 02:03:49,395
So, that's why,
he was sceptical about you.
1601
02:03:56,983 --> 02:03:59,060
And what made you say this?
1602
02:04:00,833 --> 02:04:03,980
You say that you are politically
enlightened since your grandpa
1603
02:04:04,118 --> 02:04:05,365
came across Gandhiji.
1604
02:04:07,513 --> 02:04:10,173
So, why do you make your husband
call you as ma'am?
1605
02:04:11,328 --> 02:04:14,333
Hey, that's none of your business.
- Fine.
1606
02:04:15,903 --> 02:04:19,010
Did you ever try going extra mile
for the sake of village?
1607
02:04:20,005 --> 02:04:21,628
You have done nothing
for the village.
1608
02:04:23,190 --> 02:04:25,038
Do you really have any experience
in social development?
1609
02:04:25,373 --> 02:04:28,192
Do you really feel
for this village?
1610
02:04:30,735 --> 02:04:32,350
You can't consider yourself
qualified just because you came
1611
02:04:32,528 --> 02:04:33,905
from the political background.
1612
02:04:34,615 --> 02:04:36,552
It's a crucial responsibility
that my husband is taking
1613
02:04:36,695 --> 02:04:39,412
seriously. That is the reason
I am supporting him.
1614
02:04:41,407 --> 02:04:45,495
But you don't have that passion
which I have within me.
1615
02:04:46,197 --> 02:04:48,035
I hope, it won't suppress
your conscience.
1616
02:04:56,338 --> 02:04:57,250
Oh... - Hey...
- be careful.
1617
02:04:57,368 --> 02:04:58,333
It's been six months now.
1618
02:05:02,695 --> 02:05:04,673
I didn't mean that.
1619
02:05:18,878 --> 02:05:20,435
What happened?
- There is a car.
1620
02:05:21,775 --> 02:05:23,310
Take ahead.
- All right.
1621
02:05:27,040 --> 02:05:29,893
There is something wrong.
- Take the reverse. Now.
1622
02:05:34,088 --> 02:05:36,213
Hey, open the bloody door.
1623
02:05:39,648 --> 02:05:42,593
Hey, what do you want?
- Hey... - Open the door.
1624
02:05:45,203 --> 02:05:47,207
This is the message
from Mr. Pruthviraj.
1625
02:05:47,503 --> 02:05:49,345
You better take back your
candidature by tomorrow.
1626
02:05:49,435 --> 02:05:54,060
Or else, you'll lose your wife
and your baby. - Hey!
1627
02:05:57,703 --> 02:06:00,850
Hey, where are you running?
1628
02:06:06,643 --> 02:06:11,363
How dare you to threaten me?
1629
02:06:11,453 --> 02:06:16,427
Hey, coward, stop there.
I'll not spare you.
1630
02:06:35,605 --> 02:06:38,957
What happened?
Did you get hurt?
1631
02:06:40,913 --> 02:06:43,508
Hey, it's time up. We are closing.
- Not really.
1632
02:06:43,598 --> 02:06:45,443
Just tale your parcel and leave.
1633
02:06:49,540 --> 02:06:52,155
What happened, Brother?
- What did you do this?
1634
02:06:52,448 --> 02:06:55,463
I swear, I don't know anything.
- But I know.
1635
02:06:57,020 --> 02:07:00,675
The goons who attacked me
are in touch with Gadhave.
1636
02:07:02,155 --> 02:07:04,610
He helped you in renovating
your hotel.
1637
02:07:05,972 --> 02:07:08,760
You plan against me
along with Monika and Gadhave.
1638
02:07:09,538 --> 02:07:12,490
It took me just half an hour
to find this out.
1639
02:07:15,647 --> 02:07:20,630
So, tell me why did you do this
before I lose my calm?
1640
02:07:21,095 --> 02:07:25,118
Why would I stoop so low?
- Then why are you supporting him?
1641
02:07:26,610 --> 02:07:29,605
That's because you took away
my land from me.
1642
02:07:34,588 --> 02:07:36,533
I know what is going on.
1643
02:07:38,945 --> 02:07:39,915
By the way
1644
02:07:40,660 --> 02:07:44,840
You ended up hurting my ego
by undermining me.
1645
02:07:48,567 --> 02:07:51,810
Brother, I am also aware
1646
02:07:53,583 --> 02:07:56,437
that you took sister-in-law
to Irwin Hospital for checkup.
1647
02:07:58,750 --> 02:08:00,228
You were planning to run
an ultrasound test
1648
02:08:01,345 --> 02:08:03,138
so that you can find out
the gender of your baby.
1649
02:08:06,633 --> 02:08:09,185
I talked to the ward boy
when I took
1650
02:08:09,855 --> 02:08:11,445
sister-in-law for a checkup.
1651
02:08:11,693 --> 02:08:13,463
Your brother visited here
for the checkup.
1652
02:08:13,778 --> 02:08:15,625
He had a word with the doctor.
1653
02:08:15,885 --> 02:08:17,618
Hey wanted to know the gender
of his baby.
1654
02:08:17,632 --> 02:08:19,250
But your brother backed out.
1655
02:08:33,443 --> 02:08:35,887
I wanted to do that.
But I dropped the idea.
1656
02:08:36,503 --> 02:08:40,622
You might have no done that.
But you expressed that.
1657
02:08:42,395 --> 02:08:43,350
Just imagine.
1658
02:08:45,137 --> 02:08:47,183
What if I make this video
go viral?
1659
02:08:52,448 --> 02:08:54,990
Then you won't be able to be
the village head in this life.
1660
02:09:03,607 --> 02:09:04,838
Delete the clip.
1661
02:09:08,235 --> 02:09:09,295
Delete the clip.
1662
02:09:11,293 --> 02:09:12,493
For what?
1663
02:09:17,108 --> 02:09:18,233
I'll give you 28 thousand dollars.
1664
02:09:31,197 --> 02:09:32,245
No way.
1665
02:09:36,808 --> 02:09:38,008
It's your wish.
1666
02:09:42,332 --> 02:09:46,580
But I expect you to give me
a silver mark next year.
1667
02:09:48,202 --> 02:09:49,855
I want VIP trip to Manali.
1668
02:09:58,330 --> 02:10:03,272
It's good that I did not
compromise with my dreams.
1669
02:10:11,715 --> 02:10:14,450
I had a great meeting
in ward number seven.
1670
02:10:15,228 --> 02:10:16,252
Have your tea, Ma'am.
1671
02:10:16,342 --> 02:10:21,475
Well, just look into that sari.
Okay? It's yellow.
1672
02:10:21,875 --> 02:10:26,405
I need a bit large size.
1673
02:10:28,988 --> 02:10:31,432
May I come in?
- Yes.
1674
02:10:40,112 --> 02:10:41,495
Tell me.
1675
02:10:44,350 --> 02:10:49,430
Nothing... I am sleepless
ever since brother got injured.
1676
02:10:52,750 --> 02:10:54,133
How should I approach him?
1677
02:10:57,442 --> 02:10:59,453
My wife is just getting
on my nerves.
1678
02:11:00,403 --> 02:11:01,690
I know that.
1679
02:11:02,908 --> 02:11:04,020
To be honest
1680
02:11:05,528 --> 02:11:08,320
Sometimes, it feels pleasant
to be naive.
1681
02:11:12,353 --> 02:11:16,547
You will lose your peace once
you become pragmatic.
1682
02:11:20,850 --> 02:11:23,228
I really feel that she
should not get elected.
1683
02:11:29,618 --> 02:11:31,553
I have already surrendered
to her.
1684
02:11:40,385 --> 02:11:42,213
I have booked a lavish cradle.
1685
02:11:44,090 --> 02:11:45,068
Thank God
1686
02:11:46,878 --> 02:11:51,115
there is someone who cares
for all this. - Yes.
1687
02:12:04,958 --> 02:12:06,245
May I have some tea?
1688
02:12:14,848 --> 02:12:15,743
Have it.
1689
02:12:27,875 --> 02:12:29,755
Sir, you know me.
- Really.
1690
02:12:29,845 --> 02:12:31,765
I can't do such things.
1691
02:12:31,855 --> 02:12:33,335
Now, tell me,
what should I do?
1692
02:12:33,425 --> 02:12:36,332
Ma'am...
- I have been calling you.
1693
02:12:36,532 --> 02:12:37,918
You should have been little careful.
1694
02:12:38,118 --> 02:12:40,263
People are not attending my sessions
like before. - That's obvious.
1695
02:12:40,353 --> 02:12:42,495
Many of them started
distrusting me.
1696
02:12:42,960 --> 02:12:45,482
I may lose what I earned.
- Just listen to me now.
1697
02:12:45,620 --> 02:12:49,535
It's fine if you can't speak
in front of the masses.
1698
02:12:50,247 --> 02:12:53,675
But you should know what to discuss
in front of others.
1699
02:12:53,765 --> 02:12:55,887
Now, I have to do something
so that people will forget this.
1700
02:12:56,087 --> 02:12:57,845
Please, do that.
- But what? - Please.
1701
02:12:57,880 --> 02:13:00,798
Someday, you will ask me
to be like joker for your sake.
1702
02:13:01,083 --> 02:13:02,453
No way...
- That is not going to work.
1703
02:13:02,810 --> 02:13:06,037
I'll tell everyone hat it
was not me. It was a sham.
1704
02:13:06,790 --> 02:13:08,150
Are you listening to me?
1705
02:13:09,890 --> 02:13:12,588
I managed to convinced her
to be here.
1706
02:13:12,787 --> 02:13:15,377
Finally, I drove her here
on my bike.
1707
02:13:21,718 --> 02:13:23,112
Let me get to the point.
1708
02:13:23,502 --> 02:13:26,880
Now, it is final that my mom is out
of this game and my brother
1709
02:13:27,033 --> 02:13:28,457
is scared.
- Thank God.
1710
02:13:28,657 --> 02:13:32,020
So, now, you can demand
any reward, Sister-in-law.
1711
02:13:33,090 --> 02:13:35,155
As your wish.
- Super deluxe.
1712
02:13:35,620 --> 02:13:36,938
May I say something?
- Please.
1713
02:13:37,295 --> 02:13:39,393
We'll throw a party.
1714
02:13:41,435 --> 02:13:46,095
That sounds good. But what
is the occasion for that?
1715
02:13:46,970 --> 02:13:48,505
When is your wedding anniversary?
1716
02:13:51,922 --> 02:13:53,240
What do we do?
1717
02:13:55,933 --> 02:13:59,080
When is your wedding anniversary?
- Well...
1718
02:13:59,803 --> 02:14:00,730
Darn.
1719
02:14:00,930 --> 02:14:05,133
Lata, look what hey re
asking for? Tell them.
1720
02:14:05,223 --> 02:14:07,620
It's leap year.
It's on 29th of February.
1721
02:14:08,105 --> 02:14:12,105
It comes once in four years.
- That's leap year.
1722
02:14:12,347 --> 02:14:14,745
There is no point in having
party if there is no occasion.
1723
02:14:16,177 --> 02:14:18,350
It's Hanumantha birthday.
- See.
1724
02:14:18,440 --> 02:14:20,793
Then let's have a grand party.
1725
02:14:20,883 --> 02:14:22,403
My hotel is open for that.
- Yes.
1726
02:14:22,603 --> 02:14:23,737
I have come up with an offer.
1727
02:14:24,057 --> 02:14:25,682
We'll offer a return gift to all those
1728
02:14:25,995 --> 02:14:28,795
who will attend the party.
It will be 8 GB Pen drive
1729
02:14:28,928 --> 02:14:31,783
It will have a sticker
of bat and ball.
1730
02:14:32,623 --> 02:14:35,808
Let's show them our power.
- Exactly.
1731
02:14:36,078 --> 02:14:38,953
There will be dry day if
the code of conduct is passed.
1732
02:14:39,137 --> 02:14:40,422
How much money do we need
for this party?
1733
02:14:40,908 --> 02:14:44,670
We may need huge amount of money
1734
02:14:45,408 --> 02:14:47,462
if we want to show that Hanumantha
has thrown this party.
1735
02:14:47,840 --> 02:14:49,862
That's not a problem.
1736
02:14:50,597 --> 02:14:55,072
Now, Hanumantha has also become
our family, right? - Yes.
1737
02:14:55,948 --> 02:15:00,467
The whole village will cherish
this party. Don't worry.
1738
02:15:00,585 --> 02:15:02,868
No matter how much we
have to spend.
1739
02:15:04,005 --> 02:15:06,758
Each of us is going to pay
for it. Cheers.
1740
02:15:14,120 --> 02:15:17,915
An education will bring
significant change.
1741
02:15:18,005 --> 02:15:23,115
That's the reason we prioritised
girl's education above everything.
1742
02:15:24,813 --> 02:15:28,790
We'll be looking into health
and passage.
1743
02:15:29,310 --> 02:15:32,348
We'll be enabling girls to have
sustainable skills.
1744
02:15:32,607 --> 02:15:34,445
All right.
Thank you so much.
1745
02:15:34,535 --> 02:15:38,153
Sneha...
- What is happening?
1746
02:15:39,018 --> 02:15:41,363
Hey, what happened?
- Hey.
1747
02:15:41,925 --> 02:15:44,153
I'm feeling dizzy.
- Have a seat.
1748
02:15:45,655 --> 02:15:47,515
Hey, get her some water.
- Hey, get some water.
1749
02:15:50,000 --> 02:15:52,948
It's going to be the last campaign.
Can you join?
1750
02:15:54,898 --> 02:15:58,078
It's not possible.
I'm sorry. - What?
1751
02:16:04,845 --> 02:16:06,607
Tally.
- Yes. - Kunal.
1752
02:16:07,623 --> 02:16:08,845
Let her go home.
1753
02:16:10,143 --> 02:16:11,322
We'll look into the next campaign.
1754
02:16:11,332 --> 02:16:12,245
Sir.
1755
02:16:12,713 --> 02:16:15,463
I'm sure that ma'am can stir
everyone's mind with her speech.
1756
02:16:15,570 --> 02:16:17,973
So, it's better if she joins
the last campaign.
1757
02:16:18,327 --> 02:16:21,300
She is not feeling well.
- There is huge scope.
1758
02:16:21,787 --> 02:16:26,273
And it's Kunal's ward.
Or else, we'll lose the ward.
1759
02:16:43,018 --> 02:16:44,187
Let's go.
1760
02:16:49,765 --> 02:16:51,840
Long live, Ms. Harshada.
- Long live.
1761
02:16:51,930 --> 02:16:53,688
Long live, Ms. Harshada.
- Long live.
1762
02:16:53,778 --> 02:16:56,035
Long live, Ms. Harshada.
- Long live/
1763
02:17:04,835 --> 02:17:08,315
"Look at his dashing persona. "
1764
02:17:11,255 --> 02:17:14,305
"Look at his dashing persona. "
1765
02:17:14,532 --> 02:17:17,472
"He is golden-hearted person.
He is a public figure. "
1766
02:17:17,562 --> 02:17:20,640
"He is the who always rules
the roost. "
1767
02:17:20,730 --> 02:17:25,158
"He is the who always rules
the roost. "
1768
02:17:25,248 --> 02:17:28,358
"You should fall his footstep. "
1769
02:17:28,448 --> 02:17:31,623
"You should fall his footstep. "
1770
02:17:31,713 --> 02:17:34,877
"You should fall his footstep. "
1771
02:17:34,967 --> 02:17:38,585
"You should fall his footstep. "
1772
02:17:54,563 --> 02:17:58,833
"Let have the party hard.
Let's give your soul some chill. "
1773
02:18:00,530 --> 02:18:04,272
"Let have the party hard.
Let's give your soul some chill. "
1774
02:18:04,362 --> 02:18:08,380
"No one can stop us
from getting over the moon. "
1775
02:18:10,727 --> 02:18:14,023
"Let's lock horn with whoever comes
in our way. "
1776
02:18:14,113 --> 02:18:18,715
"Let's lock horn with whoever comes
in our way. "
1777
02:18:18,805 --> 02:18:21,948
"You should fall his footstep. "
1778
02:18:22,038 --> 02:18:25,212
"You should fall his footstep. "
1779
02:18:25,302 --> 02:18:28,412
"You should fall his footstep. "
1780
02:18:28,502 --> 02:18:32,077
"You should fall his footstep. "
1781
02:18:33,418 --> 02:18:37,763
Hey, you deserve to have
such a grandiose birthday party.
1782
02:18:38,402 --> 02:18:41,288
Well, you need another bottle
of some booze.
1783
02:18:43,540 --> 02:18:44,873
Shall I get you some?
1784
02:18:45,073 --> 02:18:48,223
"No matter who will mess with us.
We'll beat him up hard. "
1785
02:18:48,313 --> 02:18:51,262
Get some for him and me too.
1786
02:18:51,352 --> 02:18:54,722
"No matter who will mess with us.
We'll beat him up hard. "
1787
02:18:54,812 --> 02:18:58,485
"We'll show him the true nature
of a power. "
1788
02:19:01,177 --> 02:19:04,570
"Let's roar like a tiger
and thrash the rival. "
1789
02:19:04,660 --> 02:19:05,717
What happened?
1790
02:19:05,807 --> 02:19:09,940
How dare him to touch me?
- Hey, what happened?
1791
02:19:10,030 --> 02:19:13,330
"You should fall his footstep. "
1792
02:19:21,970 --> 02:19:26,930
You don't even touch me.
And this is what you do outside?
1793
02:19:30,433 --> 02:19:31,775
It's disgusting.
1794
02:19:32,620 --> 02:19:33,345
Well...
1795
02:19:33,513 --> 02:19:37,530
He wanted to have some beer...
1796
02:19:40,823 --> 02:19:42,348
Hey, be careful.
1797
02:20:04,165 --> 02:20:07,538
Ms. Monika,
he messed up everything.
1798
02:20:08,110 --> 02:20:11,733
Now, we have to bear the brunt
of what he did. - Hey, listen.
1799
02:20:12,143 --> 02:20:15,020
Hey, listen.
- Get lost. - Please.
1800
02:20:16,382 --> 02:20:17,513
Hey, calm down.
1801
02:20:18,213 --> 02:20:19,203
Please, listen to me.
Hey...
1802
02:20:19,403 --> 02:20:20,730
Hey, please,
listen to me.
1803
02:20:23,375 --> 02:20:25,753
Hey, hold on.
what are you doing?
1804
02:20:42,350 --> 02:20:44,177
"Who is going to rue
the roost?"
1805
02:20:45,365 --> 02:20:47,172
"We are going to rule
the roost. "
1806
02:20:48,437 --> 02:20:52,783
"We are going to rule
the roost. "
1807
02:20:54,437 --> 02:20:56,458
"Heart is beating. "
1808
02:20:57,495 --> 02:20:59,658
"Who will be the winner?"
1809
02:21:00,490 --> 02:21:05,378
"We will turn the table. "
1810
02:21:05,843 --> 02:21:11,605
"We have got in to the mess
to bring the glory. "
1811
02:21:11,843 --> 02:21:17,410
"We are going to turn
the table for sure. "
1812
02:21:17,713 --> 02:21:23,528
"We toiled from dusk
till dawn and gave heart and soul. "
1813
02:21:23,733 --> 02:21:29,268
"We'll be wearing the cap
of victory. "
1814
02:21:29,358 --> 02:21:34,945
"It's time to roar like a tiger. "
1815
02:21:35,432 --> 02:21:41,800
"Let's get into this mess. "
1816
02:21:41,993 --> 02:21:47,853
"Let's get into this mess. "
1817
02:21:48,035 --> 02:21:53,938
"Let's get into this mess. "
1818
02:21:54,123 --> 02:21:59,950
"Let's get into this mess. "
1819
02:22:00,155 --> 02:22:06,155
"Let's get into this mess. "
1820
02:23:01,042 --> 02:23:07,030
"You have to burn a candle
from both its end. "
1821
02:23:07,120 --> 02:23:13,065
"Nobody will hinder your path. "
1822
02:23:13,155 --> 02:23:18,860
"We'll make enough noise
before showing you our rage. "
1823
02:23:18,950 --> 02:23:24,925
"We'll never give up fighting. "
1824
02:23:25,015 --> 02:23:31,240
"We have got in to the mess
to bring the glory. "
1825
02:23:31,330 --> 02:23:37,115
"We are going to turn
the table for sure. "
1826
02:23:37,205 --> 02:23:43,148
"We toiled from dusk
till dawn and gave heart and soul. "
1827
02:23:43,238 --> 02:23:46,728
"We'll be wearing the cap
of victory. "
1828
02:23:54,850 --> 02:24:01,100
"Let's get into this mess. "
1829
02:24:01,393 --> 02:24:07,122
"Let's get into this mess. "
1830
02:24:07,437 --> 02:24:13,383
"Let's get into this mess. "
1831
02:24:13,610 --> 02:24:19,448
"Let's get into this mess. "
1832
02:24:19,632 --> 02:24:26,432
"Let's get into this mess. "
1833
02:24:28,892 --> 02:24:29,610
Hey.
1834
02:24:31,313 --> 02:24:32,525
What are you doing here?
1835
02:24:37,263 --> 02:24:39,275
How long am I supposed to wait
for you?
1836
02:24:42,300 --> 02:24:44,008
Listen...
- What have you decided?
1837
02:24:46,063 --> 02:24:47,425
I can't get along with you.
1838
02:24:50,020 --> 02:24:51,143
But...
- Hey.
1839
02:24:59,825 --> 02:25:02,753
I can gift you something
expensive.
1840
02:25:03,510 --> 02:25:05,965
But I can't assure you
a quality of life.
1841
02:25:06,873 --> 02:25:10,992
I can't think beyond this village
and my hotel. That's it.
1842
02:25:26,893 --> 02:25:28,602
Friends?
1843
02:26:02,605 --> 02:26:03,400
Sir.
1844
02:26:03,702 --> 02:26:06,225
All our men are there already.
We are having
1845
02:26:06,385 --> 02:26:07,403
all the necessary things.
1846
02:26:09,468 --> 02:26:11,580
What is the situation here?
- More 18 minutes left.
1847
02:26:12,395 --> 02:26:14,335
We are still counting.
So, more 25 minutes are left.
1848
02:26:14,535 --> 02:26:17,908
Start the car.
- Hey, start the car, hurry.
1849
02:26:18,763 --> 02:26:23,120
You can stay here alone, right?
- Yes, I'm feeling weak.
1850
02:26:23,855 --> 02:26:25,043
You may go.
- Take care.
1851
02:26:27,983 --> 02:26:29,952
We stand
by Parivartan Panel.
1852
02:26:30,042 --> 02:26:31,585
We stand
by Parivartan Panel.
1853
02:26:31,675 --> 02:26:34,405
We stand
by Parivartan Panel.
1854
02:27:00,840 --> 02:27:04,303
You all are requested
to maintain the silence
1855
02:27:04,408 --> 02:27:06,247
until the result is announced.
1856
02:27:07,325 --> 02:27:11,617
No one except the panel member
get into 100 meter of the stage.
1857
02:27:11,800 --> 02:27:14,325
You are requested not to create
any chaos
1858
02:27:14,498 --> 02:27:16,075
once the result is declared.
1859
02:27:18,302 --> 02:27:21,845
We expect your cooperation
until the result is declared.
1860
02:27:21,935 --> 02:27:25,785
The winner of council election
of village Ambegaon
1861
02:27:25,950 --> 02:27:29,730
is Ms. Nani
from Pragati Jyoti Panel.
1862
02:27:30,308 --> 02:27:31,245
Congratulations.
1863
02:27:31,445 --> 02:27:34,352
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1864
02:27:34,442 --> 02:27:36,450
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1865
02:27:36,650 --> 02:27:39,032
We have the next winner
from the same pane
1866
02:27:39,323 --> 02:27:40,563
Khushnuma Qureshi.
1867
02:27:41,378 --> 02:27:44,352
We stand
by Pragati Jyoti Panel.
1868
02:27:44,552 --> 02:27:48,965
We have the third winner
from Sankalpsiddhi Panel
1869
02:27:49,165 --> 02:27:50,470
Manoj Gavandal.
1870
02:27:51,173 --> 02:27:54,330
We stand
by Sankalpsiddhi Panel.
1871
02:27:54,420 --> 02:27:57,108
We stand
by Sankalpsiddhi Panel.
1872
02:27:57,368 --> 02:28:00,265
We stand
by Sankalpsiddhi Panel.
1873
02:28:02,265 --> 02:28:04,880
Sister-in-law.
Hey...
1874
02:28:06,535 --> 02:28:09,822
Hey, Sister-in-law.
What happened to you?
1875
02:28:10,022 --> 02:28:11,957
Hey...
Hey, Mahado.
1876
02:28:13,490 --> 02:28:16,330
Hey, Sister-in-law...
1877
02:28:18,340 --> 02:28:23,073
Then we have the next winner
from the Sankalpsiddhi Panel
1878
02:28:23,378 --> 02:28:24,628
Jayesh Mohite.
1879
02:28:26,560 --> 02:28:27,398
Congratulations.
1880
02:28:27,512 --> 02:28:30,022
We stand
by Sankalpsiddhi Panel.
1881
02:28:31,598 --> 02:28:35,593
We have our next winner
who also belongs to the same panel
1882
02:28:35,895 --> 02:28:37,080
Sampathrao Nikam.
1883
02:28:37,763 --> 02:28:40,378
We stand
by Sankalpsiddhi Panel.
1884
02:28:50,965 --> 02:28:52,030
Long live.
1885
02:29:03,428 --> 02:29:06,585
I want to make a call.
It's urgent.
1886
02:29:17,732 --> 02:29:20,898
We have our next winner
1887
02:29:22,875 --> 02:29:26,333
Lalchand Shilimkar
from Parivartan Gramvikas Panel.
1888
02:29:29,127 --> 02:29:31,945
You can see that this panel
secured their first seat.
1889
02:29:32,048 --> 02:29:34,433
All the members are very happy
about it.
1890
02:29:34,633 --> 02:29:36,197
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel.
1891
02:29:36,343 --> 02:29:37,533
We have our next winner
1892
02:29:38,050 --> 02:29:41,073
Ms. Sunaina Babar
from Pragati Jyoti Panel.
1893
02:29:41,970 --> 02:29:44,595
You made it, Sunaina.
1894
02:29:44,685 --> 02:29:48,458
Long live, Ms. Sunaina.
- Long live.
1895
02:29:56,013 --> 02:29:59,023
We have our next winner
from Parivartan Gramvikas
1896
02:29:59,290 --> 02:30:00,545
Ms. Yashodha Gharat.
1897
02:30:04,652 --> 02:30:08,338
We have our next winner.
1898
02:30:09,170 --> 02:30:13,490
Mr. Kailash Maniyame
from the same panel.
1899
02:30:13,580 --> 02:30:17,462
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel.
1900
02:30:19,948 --> 02:30:23,678
Our next winner is
Harish Gadhave.
1901
02:30:25,473 --> 02:30:28,478
We stand
by Sankalpsiddhi Panel.
1902
02:30:29,538 --> 02:30:33,493
We have our next winner
1903
02:30:33,847 --> 02:30:35,285
Kunal Renushe
from Parivartan Gramvikas Panel.
1904
02:30:37,553 --> 02:30:40,573
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel.
1905
02:30:40,773 --> 02:30:42,205
We have our next winner
1906
02:30:44,000 --> 02:30:47,108
Mr. Navnath Ubhe
from the same panel.
1907
02:30:49,143 --> 02:30:52,080
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel.
1908
02:30:52,320 --> 02:30:55,740
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel.
1909
02:30:56,305 --> 02:30:59,553
We stand
by Parivartan Gramvikas Panel.
1910
02:31:00,218 --> 02:31:04,760
So far, Pragati Jyoti Panel
bagged four seats.
1911
02:31:07,003 --> 02:31:10,172
Parivartan Gramvikas Panel
secured five seats.
1912
02:31:11,188 --> 02:31:15,253
Sankalpsiddhi Panel
has bagged five seats too.
1913
02:31:17,630 --> 02:31:20,320
Now, we will be announcing
the winner
1914
02:31:20,935 --> 02:31:22,168
of the seat of the village head.
1915
02:31:24,148 --> 02:31:29,273
The name of the female candidate
who bagged this post
1916
02:31:41,618 --> 02:31:46,428
is Ms. Harshada Navnath Ubhe
from Parivartan Gramvikas Panel.
1917
02:33:19,660 --> 02:33:24,828
Long live, Mr. Navnath.
- Long live.
1918
02:33:26,050 --> 02:33:27,108
I want talk to Navnath.
1919
02:33:27,198 --> 02:33:29,270
Long live, Mr. Navnath.
- Long live.
1920
02:33:32,958 --> 02:33:34,102
Yes, tell me.
1921
02:33:37,033 --> 02:33:39,445
She is blessed with a daughter.
- What!
1922
02:33:43,205 --> 02:33:46,178
Are you serious?
- But she could not survive.
1923
02:34:07,930 --> 02:34:08,957
Aunt.
1924
02:34:11,928 --> 02:34:14,802
Be careful, Sister-in-law.
Be careful.
1925
02:34:18,058 --> 02:34:20,570
Come on.
Come...
1926
02:34:21,855 --> 02:34:23,632
Harshada...
- Get her belongings.
1927
02:34:28,288 --> 02:34:29,315
Be careful.
1928
02:34:36,222 --> 02:34:38,060
I am sorry.
1929
02:34:41,400 --> 02:34:43,388
Mother-in-law...
1930
02:34:44,978 --> 02:34:49,367
Hey, listen to me...
- Mom... - Please...
1931
02:34:53,215 --> 02:34:56,220
Please, calm down.
Please.
1932
02:35:10,318 --> 02:35:11,420
I'm sorry.
1933
02:35:14,253 --> 02:35:18,870
Monika. Hey...
Take her inside.
1934
02:35:20,025 --> 02:35:22,620
Take her inside.
- Be careful.
1935
02:35:34,178 --> 02:35:36,005
Calm down, Brother.
1936
02:35:44,905 --> 02:35:45,853
I...
1937
02:35:48,078 --> 02:35:49,708
Let me get you all some tea.
1938
02:36:08,110 --> 02:36:11,288
Hey, we don't need
the cradle anymore!
150883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.