Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,930 --> 00:01:46,510
- I need some fuel.
2
00:01:47,390 --> 00:01:49,890
- Propane or kerosene?
3
00:01:49,890 --> 00:01:51,440
- Kerosene.
4
00:01:51,440 --> 00:01:54,970
- Only got a few liters left of that.
5
00:01:54,970 --> 00:01:56,450
Put the rest of the kero
6
00:01:56,450 --> 00:01:59,780
in the man's scooter out there, Scratch.
7
00:02:20,920 --> 00:02:22,840
- It's the ultraviolet.
8
00:02:24,520 --> 00:02:26,370
His noodle is fried.
9
00:02:26,370 --> 00:02:29,690
Can't keep him out of the sun.
10
00:02:29,690 --> 00:02:32,610
You work for Unicom, huh?
11
00:02:32,610 --> 00:02:36,780
- Yeah, can you tell me how
far that station is from here?
12
00:02:38,180 --> 00:02:40,920
- Oh, you've got business
with old man Hooks?
13
00:02:40,920 --> 00:02:43,460
He loves you "uniboys."
14
00:02:43,460 --> 00:02:45,180
That's about 40 miles.
15
00:02:45,180 --> 00:02:46,950
- Got any dried food?
16
00:02:46,950 --> 00:02:48,700
- Let me take a look.
17
00:02:56,450 --> 00:02:58,290
- Temperatures continue to rise
18
00:02:58,290 --> 00:03:00,180
throughout the southwest.
19
00:03:00,180 --> 00:03:02,470
Some thermal squalls have been reported.
20
00:03:02,470 --> 00:03:05,180
The ozone depletion continues.
21
00:03:05,180 --> 00:03:08,080
Unicom officials have
reiterated the mandatory use
22
00:03:08,080 --> 00:03:10,700
of cool suits outside at all times.
23
00:03:10,700 --> 00:03:13,980
This just in, three more
members of the Independent
24
00:03:13,980 --> 00:03:18,240
Liberty Union were arrested
yesterday by Fresno police.
25
00:03:18,240 --> 00:03:20,980
Unicom officials said the
ringleaders were using
26
00:03:20,980 --> 00:03:24,100
reconstructed computers to
communicate with another
27
00:03:24,100 --> 00:03:26,600
like-minded group in the Midwest.
28
00:03:26,600 --> 00:03:29,390
This is the fifth time in
as many months ILU members
29
00:03:29,390 --> 00:03:31,150
were arrested.
30
00:03:31,150 --> 00:03:33,690
Unicom officials have asserted
that all such dissident
31
00:03:33,690 --> 00:03:37,440
groups have been ferreted
out and eradicated.
32
00:03:38,490 --> 00:03:41,560
You know that's not
what's really going on.
33
00:03:41,560 --> 00:03:44,010
I don't care what the company says.
34
00:03:44,010 --> 00:03:46,430
This liberty movement is getting stronger.
35
00:03:46,430 --> 00:03:49,130
Company officials have
expressed to me privately that
36
00:03:49,130 --> 00:03:52,400
they're having one heck of
a time feretting out this...
37
00:04:06,090 --> 00:04:09,010
- All I've got is this snake jerky.
38
00:04:12,640 --> 00:04:14,360
- No thanks.
39
00:04:14,360 --> 00:04:16,740
How much do I owe you for the kerosene?
40
00:04:16,740 --> 00:04:18,570
- Oh, make it 30 even.
41
00:04:19,800 --> 00:04:21,050
- Thanks a lot.
42
00:04:24,770 --> 00:04:26,520
- Keep cool buckaroo.
43
00:04:39,840 --> 00:04:43,840
- Sure is a bitch-o machine
you've got here man.
44
00:04:46,850 --> 00:04:50,550
- You know you really ought to go inside.
45
00:04:50,550 --> 00:04:51,380
- Why?
46
00:04:52,400 --> 00:04:54,240
- The ultraviolet.
47
00:04:54,240 --> 00:04:55,910
It's burning you up.
48
00:04:56,980 --> 00:04:57,980
- Yeah, why?
49
00:05:06,690 --> 00:05:08,110
- Are you batman?
50
00:05:11,030 --> 00:05:13,110
- No, see you around kid.
51
00:05:16,040 --> 00:05:17,790
- See you around kid.
52
00:06:13,220 --> 00:06:14,910
- Well my goodness you actually look as if
53
00:06:14,910 --> 00:06:17,280
you're enjoying this, for crying out loud.
54
00:06:17,280 --> 00:06:21,380
He doesn't look like he's
minding it too much himself.
55
00:06:21,380 --> 00:06:24,770
If your mother is only to see
this, for crying out loud.
56
00:06:24,770 --> 00:06:27,200
This is like put another
quarter in and take a ride.
57
00:06:27,200 --> 00:06:28,680
This is disgusting.
58
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
How can the two of you
even look at yourselves
59
00:06:30,240 --> 00:06:31,390
in the mirror?
60
00:06:31,390 --> 00:06:33,050
Am I right audience?
61
00:06:34,210 --> 00:06:38,020
- When I look in the mirror I
feel just fine about myself.
62
00:06:39,620 --> 00:06:41,620
- I provide a service for
troubled and lonely men
63
00:06:41,620 --> 00:06:43,260
and I'm proud of it.
64
00:06:43,260 --> 00:06:46,780
I'm healthy and clean and
very good at what I do.
65
00:06:46,780 --> 00:06:48,860
- Oh honey I bet you are.
66
00:06:50,060 --> 00:06:52,020
We have time for one more call.
67
00:06:52,020 --> 00:06:54,570
This is Winston Wickett,
you are on the line.
68
00:06:54,570 --> 00:06:58,710
Hello, hello,
is that really you Winston?
69
00:06:58,710 --> 00:07:01,580
- Yes it's really me you desert dipshit.
70
00:07:01,580 --> 00:07:03,590
And turn your monitor down!
71
00:07:03,590 --> 00:07:04,610
Sorry!
72
00:07:04,610 --> 00:07:06,210
You certainly are sorry.
73
00:07:06,210 --> 00:07:08,130
Now what is it?
74
00:07:08,130 --> 00:07:10,230
I just want to say,
I don't think human prosties
75
00:07:10,230 --> 00:07:11,980
are worth a bro dick.
76
00:07:13,100 --> 00:07:15,600
- And why is that caller?
77
00:07:15,600 --> 00:07:17,690
Well first
off they ain't as pretty
78
00:07:17,690 --> 00:07:19,250
as the synthoid prosties were.
79
00:07:19,250 --> 00:07:20,680
And they ain't as good either.
80
00:07:20,680 --> 00:07:24,160
- Hold on now, what do
you mean, not as good?
81
00:07:24,160 --> 00:07:27,150
Well, let's just
say that the synthoid prosties
82
00:07:27,150 --> 00:07:30,270
were more agile and cleaner too.
83
00:07:30,270 --> 00:07:33,220
All those weird diseases
came back after we had to use
84
00:07:33,220 --> 00:07:35,880
human whores after they
banned the synthoids.
85
00:07:35,880 --> 00:07:38,170
Winston, are you listening to me?
86
00:07:38,170 --> 00:07:39,730
Winston?
87
00:07:39,730 --> 00:07:41,330
- Let me ask you something here lady.
88
00:07:41,330 --> 00:07:43,500
How exactly do you know
how good you really are?
89
00:07:43,500 --> 00:07:47,110
Is this some kind of a test
you took yourself or what?
90
00:07:47,110 --> 00:07:49,560
I don't have
to be told how good I am.
91
00:07:49,560 --> 00:07:51,160
I know how good I am.
92
00:07:51,160 --> 00:07:53,210
Well I know you know...
93
00:07:53,210 --> 00:07:55,010
Maybe because
you haven't had a human
94
00:07:55,010 --> 00:07:56,040
in a long time.
95
00:07:56,040 --> 00:07:57,100
Oh, that's
a pretty cheap shot.
96
00:07:57,100 --> 00:07:57,930
Like you have.
97
00:07:57,930 --> 00:07:59,550
Sort of like
this show, cheap shot?
98
00:07:59,550 --> 00:08:01,070
Liston young lady,
let me tell you something
99
00:08:01,070 --> 00:08:02,540
right now, nobody talks to
Winston Wickett like that
100
00:08:02,540 --> 00:08:04,380
and gets away with it.
101
00:08:06,520 --> 00:08:10,690
- Young fella, is there
something I can do for you?
102
00:08:13,190 --> 00:08:15,270
- Yeah, you Lathan Hooks?
103
00:08:17,740 --> 00:08:18,740
- That's me.
104
00:08:19,700 --> 00:08:21,860
- Tyson Keen, from Unicom.
105
00:08:23,310 --> 00:08:25,560
- Well you tell big
brother whatever it is,
106
00:08:25,560 --> 00:08:27,360
I ain't interested.
107
00:08:27,360 --> 00:08:28,800
- Well big brother just
brought you half a dozen liters
108
00:08:28,800 --> 00:08:29,630
of Freon.
109
00:08:31,380 --> 00:08:34,890
- Listen, I am sick and
tired of you Unicom regionals
110
00:08:34,890 --> 00:08:38,450
coming out here every time
you've got nothing better to do.
111
00:08:38,450 --> 00:08:42,060
Breathing down my neck, telling
me how to run my business.
112
00:08:42,060 --> 00:08:44,560
You know what you ought to do?
113
00:08:44,560 --> 00:08:48,000
You ought to tell your bosses
that they ought to worry less
114
00:08:48,000 --> 00:08:50,490
about what happens out
here in the wasteland,
115
00:08:50,490 --> 00:08:53,720
and more about those big
business shits in Washington.
116
00:08:53,720 --> 00:08:56,140
- Look, I'm not breathing
down anybody's back.
117
00:08:56,140 --> 00:08:58,760
I'm just making a buck.
118
00:08:58,760 --> 00:09:02,670
- There are no bucks to
be made out here fella.
119
00:09:08,420 --> 00:09:10,670
Yeah, I guess I do need that stuff.
120
00:09:10,670 --> 00:09:13,340
Been out of back ups so
long I forgot I ordered it.
121
00:09:13,340 --> 00:09:14,730
- Yeah, like you forgot you promised me
122
00:09:14,730 --> 00:09:16,980
a real live audience,
and a real cameraman?
123
00:09:16,980 --> 00:09:18,870
When am I going to get them, Lathan?
124
00:09:18,870 --> 00:09:20,870
- When pigs fly Winston.
125
00:09:22,430 --> 00:09:24,730
Get that stuff in here.
126
00:09:24,730 --> 00:09:26,610
- Hey sweetheart, do you think
you could hold that camera
127
00:09:26,610 --> 00:09:28,090
just a bit steadier?
128
00:09:28,090 --> 00:09:30,420
We're starting to look like
an amateur hour around here.
129
00:09:30,420 --> 00:09:33,330
- Whatever you say, you ass holiness.
130
00:09:33,330 --> 00:09:36,190
- Look Arren, I need a bit of an advance.
131
00:09:36,190 --> 00:09:39,140
I promised these two bimbos
I'd take them out to dinner.
132
00:09:39,140 --> 00:09:42,140
- Yeah, what'd they promise you?
133
00:09:42,140 --> 00:09:45,640
- You've got a sick mind, you little drit.
134
00:09:52,700 --> 00:09:55,490
- So what'd you do to
piss off my grandfather?
135
00:09:55,490 --> 00:09:57,690
- I told him I work for Unicom.
136
00:09:57,690 --> 00:09:59,820
- That'll do it every time.
137
00:09:59,820 --> 00:10:02,900
You don't look like a corporate geek.
138
00:10:04,930 --> 00:10:07,560
- Company needed someone who knows bikes.
139
00:10:07,560 --> 00:10:09,620
This job is not what I expected.
140
00:10:09,620 --> 00:10:11,780
After this, I'm moving on.
141
00:10:13,060 --> 00:10:15,150
This place is like a museum.
142
00:10:15,150 --> 00:10:16,830
- It's an old power station.
143
00:10:16,830 --> 00:10:20,570
Unicom took it over, fired
everyone, and left it to rot.
144
00:10:20,570 --> 00:10:21,960
Lathan did this.
145
00:10:21,960 --> 00:10:23,720
- He put all this together?
146
00:10:23,720 --> 00:10:26,100
- Yeah, well, I modified a lot.
147
00:10:26,100 --> 00:10:30,680
I patched together some stuff
from the junkyard outside.
148
00:10:30,680 --> 00:10:33,020
- I'd better get that Freon.
149
00:11:03,070 --> 00:11:06,470
- My name's Arren, what's yours?
150
00:11:06,470 --> 00:11:07,300
- Tyson.
151
00:11:14,300 --> 00:11:15,940
- You know when it gets
still like this it means
152
00:11:15,940 --> 00:11:17,780
thermal's going to hit.
153
00:11:17,780 --> 00:11:20,400
You should stay until it passes.
154
00:11:20,400 --> 00:11:22,860
- That could be two or three days.
155
00:11:22,860 --> 00:11:26,110
I wouldn't want to overstay my welcome.
156
00:11:28,100 --> 00:11:31,520
Jesus Christ, is that what I think it is?
157
00:11:32,950 --> 00:11:34,030
- It's a DV8.
158
00:11:48,040 --> 00:11:52,520
Back when they
really made them big.
159
00:11:52,520 --> 00:11:54,730
I've only seen these in pictures before.
160
00:11:54,730 --> 00:11:56,370
How'd it get all the way out here?
161
00:11:56,370 --> 00:11:57,970
- The government scrapped them.
162
00:11:57,970 --> 00:11:59,530
They built them for the
Mexican uranium mines but
163
00:11:59,530 --> 00:12:02,070
when the mines went dry
they just dumped them.
164
00:12:02,070 --> 00:12:03,540
There's probably more out here somewhere.
165
00:12:03,540 --> 00:12:04,380
- Really?
166
00:12:05,590 --> 00:12:08,300
Boy, it must have really been
a sight to see this old guy
167
00:12:08,300 --> 00:12:09,130
in action.
168
00:12:11,210 --> 00:12:13,290
- Long before I was born.
169
00:12:17,020 --> 00:12:20,520
- Somebody's been messing with the cortex.
170
00:12:21,360 --> 00:12:25,660
- Oh me, I was trying to see
if it was still operable.
171
00:12:25,660 --> 00:12:27,750
- That's against the law.
172
00:12:27,750 --> 00:12:28,910
- So shoot me.
173
00:12:32,460 --> 00:12:35,650
- Your parents got any more like you?
174
00:12:35,650 --> 00:12:38,150
- No, my parents are dead.
175
00:12:38,150 --> 00:12:40,160
It's just Lathan and me.
176
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
- I'm sorry.
177
00:12:44,060 --> 00:12:46,720
So how did you and the old man
end up all the way out here
178
00:12:46,720 --> 00:12:48,140
in the wasteland?
179
00:12:49,340 --> 00:12:51,030
- It's a long story.
180
00:12:51,030 --> 00:12:53,930
It can't be that
long, you're not that old.
181
00:12:53,930 --> 00:12:55,740
- I'm sixteen.
182
00:12:55,740 --> 00:12:57,740
- And never been kissed.
183
00:13:09,290 --> 00:13:12,890
- You know, maybe I'll
take you up on that offer.
184
00:13:12,890 --> 00:13:13,890
Stay awhile.
185
00:13:25,680 --> 00:13:29,490
- That's Lathan's room
over there and that's mine.
186
00:13:29,490 --> 00:13:33,090
Our handyman sleeps on
the next floor down.
187
00:13:33,090 --> 00:13:35,010
Come on, I'll show you.
188
00:13:38,630 --> 00:13:41,410
- So what else is on the third
level, besides the studio?
189
00:13:41,410 --> 00:13:43,920
- There's a kitchen and a medical clinic.
190
00:13:43,920 --> 00:13:46,170
This place goes on forever.
191
00:13:50,760 --> 00:13:52,570
I want you to meet Quinn.
192
00:13:52,570 --> 00:13:54,900
He's Lathan's engineer
and all-around handyman.
193
00:13:54,900 --> 00:13:57,900
You'll probably be bunking with him.
194
00:13:59,200 --> 00:14:01,530
Good afternoon boys and
girls, let's begin today...
195
00:14:01,530 --> 00:14:03,170
- Hi Quinn.
196
00:14:03,170 --> 00:14:06,080
...today's lesson
on global economics.
197
00:14:06,080 --> 00:14:08,460
Why don't we open your
textbooks to page nine.
198
00:14:08,460 --> 00:14:10,750
- Come on, I'll show
you where his room is.
199
00:14:10,750 --> 00:14:13,010
- So now kids, the two primary
causes of the last century's
200
00:14:13,010 --> 00:14:14,590
catastrophe were...
201
00:14:16,240 --> 00:14:18,490
Uncontrolled
computer stocks...
202
00:14:18,490 --> 00:14:20,050
- Who's that?
203
00:14:20,050 --> 00:14:22,590
- Parice, the schoolteacher out here.
204
00:14:22,590 --> 00:14:25,540
Correct, and the result was?
205
00:14:25,540 --> 00:14:27,590
Carrie, are you with us this evening?
206
00:14:27,590 --> 00:14:29,960
Yeah, I'm here teacher.
207
00:14:29,960 --> 00:14:32,630
Well, my governments couldn't
pay their national debt
208
00:14:32,630 --> 00:14:35,490
so Unicom took over responsibility.
209
00:14:35,490 --> 00:14:39,670
- Good, right, and it can't
happen again because why?
210
00:14:39,670 --> 00:14:43,590
Because Unicom is a free
enterprise bureaucracy
211
00:14:44,930 --> 00:14:48,580
dedicated to the concepts of
life, liberty and the pursuit
212
00:14:48,580 --> 00:14:50,410
of economic stability.
213
00:14:51,390 --> 00:14:53,720
- Awful pretty for a school teacher.
214
00:14:53,720 --> 00:14:56,100
- I guess, if you like the type.
215
00:14:56,100 --> 00:14:59,420
Take a look at chapter four.
216
00:14:59,420 --> 00:15:03,930
Carrie, why don't you go
ahead and read aloud for us.
217
00:15:16,930 --> 00:15:18,090
- So Mr. Keen.
218
00:15:19,180 --> 00:15:21,190
Where are you from originally?
219
00:15:21,190 --> 00:15:23,110
- Oceanside originally.
220
00:15:24,300 --> 00:15:25,640
My name's Tyson.
221
00:15:26,760 --> 00:15:28,320
- I've never seen the ocean.
222
00:15:28,320 --> 00:15:29,150
- I have.
223
00:15:31,470 --> 00:15:34,420
- Is it true that some
people still swim in it?
224
00:15:34,420 --> 00:15:36,920
- A few, now and then.
225
00:15:36,920 --> 00:15:38,400
- Well, you know, it's funny.
226
00:15:38,400 --> 00:15:39,830
I've always wondered what I
would look like in one of those
227
00:15:39,830 --> 00:15:42,700
bikinis women used to wear.
228
00:15:42,700 --> 00:15:45,200
- You wouldn't catch me
dead wearing one of those.
229
00:15:45,200 --> 00:15:46,710
- That's cause you're
not grown up enough to
230
00:15:46,710 --> 00:15:48,810
fill one out yet.
231
00:15:48,810 --> 00:15:50,390
- Very funny Quinn.
232
00:15:59,110 --> 00:16:00,530
- Sorry I'm late.
233
00:16:02,600 --> 00:16:06,540
Mr. Keen, my granddaughter
says I owe you an apology.
234
00:16:06,540 --> 00:16:07,790
I suppose I do.
235
00:16:08,750 --> 00:16:11,370
You caught me at a bad time.
236
00:16:11,370 --> 00:16:14,020
- You mean there's a good time?
237
00:16:14,020 --> 00:16:16,270
- I've been around a long time, Mr. Keen.
238
00:16:16,270 --> 00:16:19,430
I lived through the days of redemption.
239
00:16:19,430 --> 00:16:21,760
They say we're redeemed now.
240
00:16:22,990 --> 00:16:25,610
- Well things could be worse.
241
00:16:25,610 --> 00:16:29,140
- Mr. Keen when Unicom decided
to ban the use of computers
242
00:16:29,140 --> 00:16:32,150
by civilians because as they say
243
00:16:32,150 --> 00:16:34,730
we "screwed up the money markets"
244
00:16:34,730 --> 00:16:37,560
we "triggered the econo-collapse."
245
00:16:38,530 --> 00:16:39,780
We bought that.
246
00:16:40,830 --> 00:16:43,700
We didn't like it but we bought it
247
00:16:43,700 --> 00:16:45,730
because it was the easiest thing to do.
248
00:16:45,730 --> 00:16:48,950
And when they outlawed robots
because of some demented
249
00:16:48,950 --> 00:16:51,410
vision about the book of Revelations,
250
00:16:51,410 --> 00:16:54,850
we thanked them for guiding
us out of the darkness.
251
00:16:54,850 --> 00:16:55,680
- Lathan.
252
00:16:57,070 --> 00:16:59,690
- But nothing much has changed Mr. Keen,
253
00:16:59,690 --> 00:17:03,000
except you and I have lost a
couple of our civil rights.
254
00:17:03,000 --> 00:17:05,790
We're still as uneducated as
ever, still as self-absorbed,
255
00:17:05,790 --> 00:17:08,330
and we're still watching
the same crap on television
256
00:17:08,330 --> 00:17:10,380
as we did 40 years ago.
257
00:17:10,380 --> 00:17:12,880
- Well no offense Mr. Hooks,
but the Winston Wicket
258
00:17:12,880 --> 00:17:17,060
show ain't exactly brilliant programming.
259
00:17:17,060 --> 00:17:21,230
- That jackass' uncle holds
the mortgage on this station.
260
00:17:22,560 --> 00:17:27,550
That's why we have the Winston
Wickett show on television.
261
00:17:27,550 --> 00:17:30,710
- Even in absentia, I'm
the topic of conversation.
262
00:17:30,710 --> 00:17:32,380
- What are you doing back here?
263
00:17:32,380 --> 00:17:34,350
- Well the day-night
motels are all filled up.
264
00:17:34,350 --> 00:17:35,860
With thermal coming on, we
just figured we'd turn around
265
00:17:35,860 --> 00:17:37,010
and come back.
266
00:17:37,010 --> 00:17:38,570
- Great.
267
00:17:38,570 --> 00:17:42,660
- And I promised these two
fallen women a nice dinner.
268
00:17:42,660 --> 00:17:46,830
Sandra, Christie, anything
you want, it's on the house.
269
00:18:01,060 --> 00:18:03,680
- All this room and we
have to make our own bed,
270
00:18:03,680 --> 00:18:04,830
for crying out loud.
271
00:18:04,830 --> 00:18:07,250
- Come on Grace, you're going
to be bunking in my room.
272
00:18:07,250 --> 00:18:09,540
And Winston, Lathan says
that you guys get the clinic.
273
00:18:09,540 --> 00:18:11,260
Don't touch anything.
274
00:18:11,260 --> 00:18:14,340
- Oh I'm not going to touch anything.
275
00:18:15,520 --> 00:18:19,690
Come on downstairs girls,
we're gonna play doctor.
276
00:18:27,090 --> 00:18:29,090
- I'll get the spare cot out.
277
00:18:29,090 --> 00:18:29,930
Good night Arren.
278
00:18:29,930 --> 00:18:30,980
- Good night Quinn.
279
00:18:30,980 --> 00:18:31,810
- Good night.
280
00:18:31,810 --> 00:18:32,890
- Sleep well.
281
00:18:37,200 --> 00:18:39,580
- If you need anything, I'm right here.
282
00:18:39,580 --> 00:18:40,660
- Thanks kid.
283
00:18:45,480 --> 00:18:48,180
- He seems really nice.
284
00:18:48,180 --> 00:18:50,850
- I guess, if you like the type.
285
00:18:52,770 --> 00:18:55,360
- So how long have you worked here?
286
00:18:55,360 --> 00:18:56,940
- About six months.
287
00:19:02,280 --> 00:19:04,170
- Tough old man.
288
00:19:04,170 --> 00:19:06,340
- Yeah he's hard but fair.
289
00:19:18,740 --> 00:19:21,080
- So what did you do before this?
290
00:19:21,080 --> 00:19:23,370
- Odd jobs here and there.
291
00:19:23,370 --> 00:19:24,370
- Same here.
292
00:19:26,070 --> 00:19:29,490
No matter what it is, as long as it pays.
293
00:19:31,080 --> 00:19:32,160
- Good night.
294
00:19:33,670 --> 00:19:34,510
- Night.
295
00:19:51,380 --> 00:19:52,800
- It's all yours.
296
00:20:33,330 --> 00:20:35,500
- Come on ladies, this will
be a night that you girls
297
00:20:35,500 --> 00:20:38,670
will not forget for a long, long time.
298
00:20:39,730 --> 00:20:41,980
- It's a frigging hospital.
299
00:20:47,050 --> 00:20:49,880
- I wonder what kind of
mind fuckers they got.
300
00:20:49,880 --> 00:20:54,040
- Hey Christie, come on,
remember we agreed, okay?
301
00:20:57,470 --> 00:20:59,070
- Why's all this here?
302
00:20:59,070 --> 00:21:00,790
- That's an emergency
room for the desert shits
303
00:21:00,790 --> 00:21:02,470
whenever they wander in.
304
00:21:02,470 --> 00:21:04,560
- Is there a doctor out here?
305
00:21:04,560 --> 00:21:06,940
- Uniquack comes out here
every couple of weeks,
306
00:21:06,940 --> 00:21:11,110
shoots them up with some
medicine, and they're good as new.
307
00:22:46,820 --> 00:22:49,150
- Scared the hell out of me.
308
00:22:50,100 --> 00:22:51,940
I was just checking...
309
00:23:02,850 --> 00:23:03,680
- Ahhh!
310
00:24:15,360 --> 00:24:17,530
- What is that, what is that, Arren!
311
00:24:17,530 --> 00:24:19,200
- Shut up you idiot!
312
00:24:26,830 --> 00:24:28,810
- What the hell's going on?
313
00:24:28,810 --> 00:24:31,640
The electricity's out, air's down.
314
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Sensor's warn when it's 105.
315
00:24:33,520 --> 00:24:35,120
What the hell is that?
316
00:24:35,120 --> 00:24:37,210
Juice is out, that's all.
317
00:24:41,360 --> 00:24:43,940
- Lathan's not in his room.
318
00:24:43,940 --> 00:24:46,360
- He's probably been messing around again.
319
00:24:46,360 --> 00:24:48,770
Shorted out the power source.
320
00:24:53,930 --> 00:24:56,770
Lathan?
321
00:24:58,770 --> 00:24:59,600
- Lathan!
322
00:25:01,640 --> 00:25:03,410
- Maybe he's in the trans room.
323
00:25:03,410 --> 00:25:04,990
- I'll go with you.
324
00:25:07,880 --> 00:25:09,350
- Oh this is great.
325
00:25:09,350 --> 00:25:11,900
The old bastard has blown a
fuse in the middle of a thermal
326
00:25:11,900 --> 00:25:13,730
and we're gonna roast.
327
00:25:31,480 --> 00:25:32,310
- Lathan.
328
00:25:37,680 --> 00:25:38,510
- Lathan.
329
00:25:53,110 --> 00:25:56,430
- Ah, there's some major damage here.
330
00:25:56,430 --> 00:25:57,760
This isn't good.
331
00:25:59,250 --> 00:26:01,670
- Where the hell could he be?
332
00:26:21,010 --> 00:26:22,860
- They killed him!
333
00:26:22,860 --> 00:26:24,690
It wasn't an accident.
334
00:26:25,690 --> 00:26:27,140
- Arren, stop, listen to me.
335
00:26:27,140 --> 00:26:29,720
- No, you don't know, they killed him.
336
00:26:29,720 --> 00:26:32,720
- It's okay, it's all right, I know.
337
00:26:34,430 --> 00:26:36,030
It's okay sweetie.
338
00:26:48,510 --> 00:26:49,610
- What happened?
339
00:26:49,610 --> 00:26:50,890
- I don't know.
340
00:26:50,890 --> 00:26:52,320
Might have slipped off the catwalk.
341
00:26:52,320 --> 00:26:53,750
Could have been a heart attack.
342
00:26:53,750 --> 00:26:54,640
How's the kid?
343
00:26:54,640 --> 00:26:55,980
- She's pretty shook up.
344
00:26:55,980 --> 00:26:58,250
- Well this a fine kettle of snatch.
345
00:26:58,250 --> 00:27:00,750
We're gonna be roasting here
in this goddamn furnace.
346
00:27:00,750 --> 00:27:02,350
- You know you really are an asshole.
347
00:27:02,350 --> 00:27:03,570
- Keep your hands off of me.
348
00:27:03,570 --> 00:27:04,760
- There's a man dead out
there and you're worried
349
00:27:04,760 --> 00:27:06,010
about the heat?
350
00:27:06,900 --> 00:27:08,740
- That's not going to make
it any cooler in here.
351
00:27:08,740 --> 00:27:10,300
Look if the thermal continues
and we can't get the
352
00:27:10,300 --> 00:27:12,300
spark back on we're gonna fry.
353
00:27:12,300 --> 00:27:14,180
It's 110 degrees right now
and it's gonna get a hell of a
354
00:27:14,180 --> 00:27:17,500
lot hotter when the sun comes up.
355
00:27:17,500 --> 00:27:20,010
Well what about auxiliary power?
356
00:27:20,010 --> 00:27:22,020
We've got about an hour left.
357
00:27:22,020 --> 00:27:24,650
- Hey Quinn, why don't you do
something out of the ordinary?
358
00:27:24,650 --> 00:27:26,770
Why don't you do what you get paid for?
359
00:27:26,770 --> 00:27:29,360
Why don't you just fix it, huh?
360
00:27:32,550 --> 00:27:34,140
- So can we fix it?
361
00:27:35,140 --> 00:27:38,170
- Maybe, we can try to
rig a power bypass but
362
00:27:38,170 --> 00:27:40,670
we got to go outside to do it.
363
00:27:42,920 --> 00:27:44,440
- How is she?
364
00:27:44,440 --> 00:27:47,360
- About as well as can be expected.
365
00:27:48,700 --> 00:27:50,300
She keeps saying that
the old man was murdered.
366
00:27:50,300 --> 00:27:51,220
She's in shock.
367
00:27:51,220 --> 00:27:52,850
I had to give her something
to help her sleep.
368
00:27:52,850 --> 00:27:54,730
- We're going to rig a power bypass.
369
00:27:54,730 --> 00:27:58,900
In the meantime, maybe you can
find some kerosene lanterns.
370
00:28:05,010 --> 00:28:06,260
Better suit up.
371
00:28:29,960 --> 00:28:31,380
- He didn't fall.
372
00:28:32,680 --> 00:28:34,890
He was jamming their signal.
373
00:28:34,890 --> 00:28:36,230
They killed him.
374
00:28:37,560 --> 00:28:39,120
- What?
375
00:28:39,120 --> 00:28:41,950
- Don't let them get away with it.
376
00:28:43,050 --> 00:28:44,130
- Arren, who?
377
00:28:46,700 --> 00:28:47,530
- Unicom.
378
00:28:50,430 --> 00:28:51,260
- Arren?
379
00:29:05,580 --> 00:29:07,170
- Is she all right?
380
00:29:10,110 --> 00:29:12,780
Quinn's waiting for you outside.
381
00:29:15,180 --> 00:29:16,930
Oh, be careful, okay?
382
00:29:20,840 --> 00:29:21,670
- I will.
383
00:30:23,690 --> 00:30:26,270
- Don't touch anything in here.
384
00:30:45,580 --> 00:30:47,410
Hold the light steady.
385
00:30:59,280 --> 00:31:00,200
- No water.
386
00:31:01,710 --> 00:31:03,270
- Why not?
387
00:31:03,270 --> 00:31:05,040
- The pump's electric.
388
00:31:05,040 --> 00:31:06,800
- You know if this thermal continues,
389
00:31:06,800 --> 00:31:08,560
we're gonna die without water.
390
00:31:08,560 --> 00:31:10,570
- Do you mean to tell me there
are no emergency supplies
391
00:31:10,570 --> 00:31:11,400
out here?
392
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
- Damn fool.
393
00:31:14,550 --> 00:31:17,330
- There's gotta be something here.
394
00:31:17,330 --> 00:31:19,390
Christie check the cupboards for soups.
395
00:31:19,390 --> 00:31:21,550
Any other kind of liquids.
396
00:31:22,470 --> 00:31:23,580
Toilets!
397
00:31:23,580 --> 00:31:24,580
- Good idea.
398
00:31:26,820 --> 00:31:28,900
Winston, that's your job.
399
00:31:29,740 --> 00:31:30,970
- What?
400
00:31:30,970 --> 00:31:32,930
- Come on, don't tell me
you've never drank out of a
401
00:31:32,930 --> 00:31:34,860
toilet before, and here
I thought you were a
402
00:31:34,860 --> 00:31:36,280
well-rounded guy.
403
00:31:39,250 --> 00:31:41,090
All right, if you're
going to be a spoil sport,
404
00:31:41,090 --> 00:31:43,060
we'll boil it, okay?
405
00:31:43,060 --> 00:31:44,560
- Yeah, boil this.
406
00:32:18,740 --> 00:32:20,620
- How much longer?
407
00:32:20,620 --> 00:32:22,370
- I've almost got it.
408
00:32:28,870 --> 00:32:31,790
- I had just looked into the abyss.
409
00:32:32,640 --> 00:32:36,060
At least the last son of a bitch flushed.
410
00:33:23,110 --> 00:33:24,690
- What is all this?
411
00:33:32,000 --> 00:33:34,250
- Here's to big strong men!
412
00:33:40,150 --> 00:33:42,650
- He wanted somebody
to help pound the sand.
413
00:33:42,650 --> 00:33:45,890
- How about you, is there
anything I can do for you?
414
00:33:45,890 --> 00:33:46,810
- I'm okay.
415
00:33:47,980 --> 00:33:50,070
- Is everything fixed?
416
00:33:50,070 --> 00:33:52,160
- Yeah, until the thermal passes.
417
00:33:52,160 --> 00:33:54,990
We have to rewire the whole thing.
418
00:33:55,880 --> 00:33:57,720
- I just stopped and looked in on the kid,
419
00:33:57,720 --> 00:33:58,870
to see if she was all right.
420
00:33:58,870 --> 00:34:00,180
She wasn't there.
421
00:34:00,180 --> 00:34:02,840
I looked everywhere, she's gone.
422
00:34:11,570 --> 00:34:12,400
- Arren?
423
00:34:26,110 --> 00:34:27,440
She's not there.
424
00:34:29,880 --> 00:34:30,720
You okay?
425
00:34:32,260 --> 00:34:34,440
- Yeah, I'm okay.
426
00:34:34,440 --> 00:34:36,610
- Come on, we'll find her.
427
00:34:41,510 --> 00:34:44,330
- This place is starting
to give me the willies.
428
00:34:44,330 --> 00:34:46,260
- Relax, it's a hell of a lot better than
429
00:34:46,260 --> 00:34:48,220
some of the places we've been in.
430
00:34:48,220 --> 00:34:49,940
- I don't know, there's
something weird going on here,
431
00:34:49,940 --> 00:34:51,090
I can feel it.
432
00:34:51,090 --> 00:34:52,850
- As soon as the thermal passes,
433
00:34:52,850 --> 00:34:54,610
we'll head on up to Frisco.
434
00:34:54,610 --> 00:34:57,100
- What about the money
Mr. Wickett owes us?
435
00:34:57,100 --> 00:34:59,560
- That fat little fucker's a dead beat.
436
00:34:59,560 --> 00:35:03,650
I say we cut our losses
and kiss his ass goodbye.
437
00:35:06,240 --> 00:35:09,900
- He said he was going
to make me a TV star.
438
00:35:11,370 --> 00:35:14,120
- Come on, let's go find the kid.
439
00:35:18,500 --> 00:35:19,340
- Arren?
440
00:35:30,110 --> 00:35:32,190
Arren, are you down here?
441
00:35:50,690 --> 00:35:51,520
Arren?
442
00:36:12,170 --> 00:36:14,920
- Arren, come on you little drit.
443
00:36:18,240 --> 00:36:19,660
This ain't funny.
444
00:36:30,170 --> 00:36:33,090
Arren, come on baby, don't do this.
445
00:36:37,910 --> 00:36:41,240
Come on, if you're in here, let me know.
446
00:36:54,260 --> 00:36:55,090
Arren?
447
00:37:04,090 --> 00:37:05,860
Son of a bitch, what
the hell are you doing
448
00:37:05,860 --> 00:37:07,300
sneaking up on me like that?
449
00:37:07,300 --> 00:37:09,140
- What are you doing here?
450
00:37:09,140 --> 00:37:10,560
- I need a drink.
451
00:37:12,330 --> 00:37:13,580
I need a drink.
452
00:37:52,230 --> 00:37:55,650
- Follow me I want to show you something.
453
00:38:14,620 --> 00:38:17,120
- Where'd all this stuff come from?
454
00:38:17,120 --> 00:38:18,920
- Lathan did it.
455
00:38:18,920 --> 00:38:21,260
During the Day's Redemption.
456
00:38:22,370 --> 00:38:24,840
It's all stuff from the 90s.
457
00:38:24,840 --> 00:38:26,890
- What do you guys use it for?
458
00:38:26,890 --> 00:38:27,890
Ouch, Jesus!
459
00:38:28,930 --> 00:38:31,070
What the hell are you doing?
460
00:38:31,070 --> 00:38:32,460
- Oh god, I'm sorry!
461
00:38:32,460 --> 00:38:34,190
I had to see if you were synth.
462
00:38:34,190 --> 00:38:35,580
- What are you, nuts?
463
00:38:35,580 --> 00:38:36,890
Synths were destroyed years ago.
464
00:38:36,890 --> 00:38:39,510
- No, Unicom has been using
them for over a year now.
465
00:38:39,510 --> 00:38:41,360
Lathan and the others
found out about it when it
466
00:38:41,360 --> 00:38:42,870
infiltrated the group.
467
00:38:42,870 --> 00:38:44,950
- Wait, what, what group?
468
00:38:46,270 --> 00:38:48,450
The Independent Liberty Union.
469
00:38:48,450 --> 00:38:52,040
- Your grandfather was
a member of the ILU?
470
00:38:57,470 --> 00:38:59,760
- So what do they use synthoids for?
471
00:38:59,760 --> 00:39:00,760
- Watchdogs.
472
00:39:01,970 --> 00:39:02,890
- To watch?
473
00:39:03,820 --> 00:39:04,650
- Us.
474
00:39:07,750 --> 00:39:11,420
They're programming
them on a UHF frequency.
475
00:39:12,500 --> 00:39:15,780
Lathan found a way to jam the signal.
476
00:39:15,780 --> 00:39:17,410
It was only a matter of
time before they traced
477
00:39:17,410 --> 00:39:19,710
the pirate jam and sent
one of their rubber geeks
478
00:39:19,710 --> 00:39:20,620
to stop it.
479
00:39:21,710 --> 00:39:23,960
That's why they killed him.
480
00:39:26,170 --> 00:39:29,040
At first I thought it was you,
481
00:39:29,040 --> 00:39:31,870
but Lathan said you were harmless.
482
00:39:32,930 --> 00:39:36,500
What we didn't figure on
was one already being here.
483
00:39:36,500 --> 00:39:39,860
- But Arren, by international
agreement, synthoids are
484
00:39:39,860 --> 00:39:43,590
programmed to be incapable
of killing humans.
485
00:39:43,590 --> 00:39:46,380
- Any synth can kill you if
you override its fail safe
486
00:39:46,380 --> 00:39:50,150
program with a crash and burn virus.
487
00:39:50,150 --> 00:39:52,410
That's what they were broadcasting.
488
00:39:52,410 --> 00:39:54,250
When I came down here there
was all sorts of stuff
489
00:39:54,250 --> 00:39:55,730
happening on the screen.
490
00:39:55,730 --> 00:39:59,890
It was the virus programmed
just before Lathan was killed.
491
00:40:03,230 --> 00:40:05,690
There, that's the synthoids ID number.
492
00:40:05,690 --> 00:40:06,880
That's us.
493
00:40:06,880 --> 00:40:09,740
That's the crash and burn virus.
494
00:40:09,740 --> 00:40:13,910
And that's my grandfather's
social security number.
495
00:40:17,370 --> 00:40:19,030
- So what's FLR 101?
496
00:40:20,320 --> 00:40:23,690
- First law of robotics, deleting it.
497
00:40:23,690 --> 00:40:25,940
Creating a killing machine.
498
00:40:27,590 --> 00:40:29,720
Tyson, I'm sorry I cut you.
499
00:40:29,720 --> 00:40:32,790
I guess I already knew
you weren't a synth.
500
00:40:32,790 --> 00:40:34,680
- Arren, there's things that
don't add up here though.
501
00:40:34,680 --> 00:40:36,480
What about that dead room?
502
00:40:36,480 --> 00:40:38,360
What about all the emergency supplies,
503
00:40:38,360 --> 00:40:40,910
they're stashed where
nobody can get at them.
504
00:40:40,910 --> 00:40:42,550
- Well someone must have moved them there.
505
00:40:42,550 --> 00:40:43,900
- What about the Freon, there's at least
506
00:40:43,900 --> 00:40:45,170
ten liters of Freon back there.
507
00:40:45,170 --> 00:40:47,880
Your grandpa said you had
been out of it for months.
508
00:40:47,880 --> 00:40:50,460
- Well one of us ain't one of us.
509
00:40:50,460 --> 00:40:53,330
I want to find out which one.
510
00:40:53,330 --> 00:40:56,070
- This is the craziest goddamn
thing I've ever heard of.
511
00:40:56,070 --> 00:40:57,710
- Look, I saw the computer myself.
512
00:40:57,710 --> 00:40:58,780
- Well good for you.
513
00:40:58,780 --> 00:41:00,990
All that means is that
little shit is going to jail
514
00:41:00,990 --> 00:41:03,040
as soon as they find out about it.
515
00:41:03,040 --> 00:41:04,600
This whole thing is absurd.
516
00:41:04,600 --> 00:41:05,540
- Why?
517
00:41:05,540 --> 00:41:07,710
I mean anything is possible.
518
00:41:07,710 --> 00:41:11,290
- Well we all know each
other, except them.
519
00:41:14,550 --> 00:41:15,390
- And me.
520
00:41:17,020 --> 00:41:18,820
- I saw him bleed.
521
00:41:18,820 --> 00:41:20,860
- Can we just get on with this, please.
522
00:41:20,860 --> 00:41:22,830
I want to go to bed.
523
00:41:22,830 --> 00:41:24,300
Besides, what difference
does it make, if one of us
524
00:41:24,300 --> 00:41:26,110
isn't real anyway?
525
00:41:26,110 --> 00:41:28,290
- Exactly, if there is a synthoid,
526
00:41:28,290 --> 00:41:30,050
and if it did kill the old man,
527
00:41:30,050 --> 00:41:31,570
it got what it wanted.
528
00:41:31,570 --> 00:41:33,700
What makes you think we're still targets?
529
00:41:33,700 --> 00:41:35,170
- But what if it's programmed to kill
530
00:41:35,170 --> 00:41:37,600
anything it sees as a threat?
531
00:41:37,600 --> 00:41:39,120
We all know it's here.
532
00:41:39,120 --> 00:41:41,860
That's probably enough.
533
00:41:41,860 --> 00:41:43,550
- Well you all deserve
to know for yourselves,
534
00:41:43,550 --> 00:41:44,960
so I'll go first.
535
00:41:53,790 --> 00:41:57,350
You're getting better at that kid.
536
00:41:57,350 --> 00:41:58,600
- I'll go next.
537
00:42:07,530 --> 00:42:08,700
Piece of cake.
538
00:42:10,030 --> 00:42:11,910
- Who's next?
539
00:42:11,910 --> 00:42:13,910
- I got nothing to lose.
540
00:42:30,590 --> 00:42:31,840
- I'll go next.
541
00:42:39,570 --> 00:42:42,400
- If I can't trust you, who can I?
542
00:42:46,210 --> 00:42:47,300
- I'll do it.
543
00:42:52,430 --> 00:42:54,680
Is that red enough for you?
544
00:42:56,280 --> 00:42:58,160
I need another
goddamn drink before you play
545
00:42:58,160 --> 00:42:59,600
doctor with me.
546
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
Why does it have to be this way?
547
00:43:01,760 --> 00:43:03,510
I mean, ladies first.
548
00:43:07,780 --> 00:43:08,890
Fuck!
549
00:43:08,890 --> 00:43:11,020
Jesus Christ, Quinn, you asshole.
550
00:43:11,020 --> 00:43:13,320
You think everything's a big joke.
551
00:43:15,980 --> 00:43:18,570
- Well, I guess that leaves me.
552
00:43:34,810 --> 00:43:37,280
- I told you this was a crazy idea.
553
00:43:37,280 --> 00:43:40,020
You ought to be locked
up, you little cretin.
554
00:43:40,020 --> 00:43:42,000
All this ILU bullshit.
555
00:43:42,000 --> 00:43:43,840
You're as crazy as the old man was.
556
00:43:43,840 --> 00:43:46,580
- For Christ's sake Winston,
she just lost her grandfather.
557
00:43:46,580 --> 00:43:50,020
- Oh, so it's okay for her to
just slice and dice me then?
558
00:43:50,020 --> 00:43:51,380
Jesus, look at this.
559
00:43:51,380 --> 00:43:53,550
It's already starting to swell up.
560
00:43:53,550 --> 00:43:55,390
Bitch you infected me!
561
00:43:56,250 --> 00:43:59,400
When this thermal's over with,
I'm going to call the rangers
562
00:43:59,400 --> 00:44:00,840
and I'm going to tell
them where they can find
563
00:44:00,840 --> 00:44:02,500
your little computer.
564
00:44:02,500 --> 00:44:04,100
Oh boy, little girls like you go over
565
00:44:04,100 --> 00:44:06,690
really well in prison princess!
566
00:44:12,380 --> 00:44:14,420
- It's all right kid.
567
00:44:14,420 --> 00:44:16,170
We all make mistakes.
568
00:44:17,410 --> 00:44:21,330
Well, it's after two,
I'm gonna get some sleep.
569
00:44:23,970 --> 00:44:25,810
See ya in the morning.
570
00:44:30,400 --> 00:44:34,210
- I'm going to have some tea,
does anybody want to join me?
571
00:44:34,210 --> 00:44:37,880
- Yeah, I'm going to
stay up a little while.
572
00:44:39,840 --> 00:44:40,920
- Good night.
573
00:44:45,440 --> 00:44:47,290
- I'm going to bed.
574
00:44:47,290 --> 00:44:50,870
I'll be in Lathan's
room, it's more secure.
575
00:44:57,930 --> 00:45:02,640
- I don't know, I just can't
picture Lathan in the ILU.
576
00:45:02,640 --> 00:45:05,510
He liked to think of
himself as a revolutionary,
577
00:45:05,510 --> 00:45:09,490
but he was really more
of a dreamer than a doer.
578
00:45:09,490 --> 00:45:10,720
- Whiskey?
579
00:45:10,720 --> 00:45:11,720
- No thanks.
580
00:45:13,590 --> 00:45:15,760
- What about the computer?
581
00:45:16,950 --> 00:45:18,840
- That was a surprise, I don't know,
582
00:45:18,840 --> 00:45:23,000
I guess the rangers will
have to figure that one out.
583
00:45:27,540 --> 00:45:31,070
- So why do you live out
here in the wasteland?
584
00:45:31,070 --> 00:45:33,980
- Same reason most people do I guess.
585
00:45:33,980 --> 00:45:36,640
Everything went under glass
when the ocean air got toxic,
586
00:45:36,640 --> 00:45:38,610
and even with these thermals.
587
00:45:38,610 --> 00:45:40,910
I couldn't live that way.
588
00:45:40,910 --> 00:45:44,410
- Yeah, it's a hell of a world we live in.
589
00:45:46,720 --> 00:45:47,550
- Yeah.
590
00:46:00,510 --> 00:46:02,260
- What, what's wrong?
591
00:46:05,060 --> 00:46:09,230
- It's just been a long
time since someone held me.
592
00:48:29,920 --> 00:48:32,500
- What's wrong with this thing?
593
00:48:46,120 --> 00:48:47,200
Jesus Christ!
594
00:48:59,900 --> 00:49:00,730
Fuck!
595
00:49:59,230 --> 00:50:00,070
- Jesus.
596
00:50:34,890 --> 00:50:37,060
- They finally got to you.
597
00:51:14,910 --> 00:51:18,410
- Good boy, don't let them figure you out.
598
00:52:00,560 --> 00:52:01,390
Tyson?
599
00:52:02,970 --> 00:52:03,800
Tyson?
600
00:52:10,210 --> 00:52:11,710
Tyson is that you?
601
00:53:29,770 --> 00:53:30,600
- Quinn!
602
00:53:33,290 --> 00:53:34,720
- Let her go.
603
00:53:34,720 --> 00:53:37,060
- I could snap her neck like a twig.
604
00:53:37,060 --> 00:53:38,940
- You do and I'll blow
your fucking microchips
605
00:53:38,940 --> 00:53:40,610
all over this floor.
606
00:53:41,480 --> 00:53:42,820
- Suit yourself.
607
00:54:02,040 --> 00:54:02,870
Ow!
608
00:54:56,630 --> 00:54:58,470
- Where are you going?
609
00:55:08,230 --> 00:55:10,980
I got to thank you kid.
610
00:55:10,980 --> 00:55:13,680
You said a synth would try
and destroy anything it saw
611
00:55:13,680 --> 00:55:15,440
as a threat.
612
00:55:15,440 --> 00:55:17,570
I wasn't programmed for that.
613
00:55:17,570 --> 00:55:20,840
They just told me to get the old man.
614
00:55:20,840 --> 00:55:25,000
But as soon as you said it,
I saw the sense in the idea.
615
00:55:26,830 --> 00:55:30,660
See there's a teeny tiny
little chip in my big
616
00:55:31,740 --> 00:55:33,150
gargantuan brain.
617
00:55:36,200 --> 00:55:38,620
The company calls it the Jiminy factor
618
00:55:38,620 --> 00:55:41,250
because it's like a conscious.
619
00:55:41,250 --> 00:55:42,750
Kind of cute, huh?
620
00:55:44,580 --> 00:55:48,750
But I would never, not in a
billion, million, trillion years
621
00:55:50,030 --> 00:55:51,530
terminate a human.
622
00:55:53,790 --> 00:55:57,610
But thanks to a miracle
of modern technology,
623
00:55:57,610 --> 00:56:01,780
poor little Jiminy Cricket
has crashed and burned.
624
00:56:12,230 --> 00:56:15,890
So now there's only one mission left.
625
00:56:15,890 --> 00:56:19,940
To protect the company's
synthoid program from any
626
00:56:19,940 --> 00:56:21,690
outside interference.
627
00:56:22,850 --> 00:56:27,310
And you two with your goddamn
questions and unpatriotic
628
00:56:27,310 --> 00:56:30,310
opinions have definitely interfered.
629
00:56:35,130 --> 00:56:37,800
So we're going to have some fun.
630
00:56:42,780 --> 00:56:45,530
How about a little hide and seek?
631
00:56:52,970 --> 00:56:56,740
- Tyson, how did you know it was Quinn?
632
00:56:56,740 --> 00:56:59,730
- The cut on Wicket's hand
swelled up way too fast.
633
00:56:59,730 --> 00:57:01,990
Coolant is lethal in the blood.
634
00:57:01,990 --> 00:57:04,000
Quinn slashed him right after he used it,
635
00:57:04,000 --> 00:57:07,160
you never even got a
chance to wipe the blade.
636
00:57:07,160 --> 00:57:10,920
That hidden coolant,
that's his blood supply.
637
00:57:10,920 --> 00:57:13,580
Okay we've got to get
the others out of here.
638
00:57:13,580 --> 00:57:14,930
Are there any more guns?
639
00:57:14,930 --> 00:57:16,120
- Yeah, Lathan got one from the ILU.
640
00:57:16,120 --> 00:57:17,430
I know where it is.
641
00:57:17,430 --> 00:57:19,160
- We should stick together.
642
00:57:19,160 --> 00:57:21,780
- No, I can watch out for
myself, now that I know
643
00:57:21,780 --> 00:57:23,940
what I'm watching out for.
644
00:57:39,710 --> 00:57:41,270
- Where'd you get that?
645
00:57:41,270 --> 00:57:43,030
- It's Quinn, he tried to kill us!
646
00:57:43,030 --> 00:57:43,860
- Oh good god.
647
00:57:43,860 --> 00:57:45,200
- Tyson's waiting for you in the studio.
648
00:57:45,200 --> 00:57:47,530
I'm going to get the others.
649
00:57:49,170 --> 00:57:50,000
Sandra!
650
00:57:51,170 --> 00:57:53,220
Sandra, the synth is Quinn.
651
00:57:53,220 --> 00:57:55,150
Where's Winston and Christie?
652
00:57:55,150 --> 00:57:56,250
- I don't know.
653
00:57:56,250 --> 00:57:57,970
- Okay, get to the studio
and I'll find them.
654
00:57:57,970 --> 00:57:59,970
But watch out for Quinn.
655
00:58:12,920 --> 00:58:15,910
- That's an ugly sore
you've got there Winston.
656
00:58:15,910 --> 00:58:17,550
- You scared the shit out of me.
657
00:58:17,550 --> 00:58:20,420
What the hell are you sneaking
up on me like that for?
658
00:58:20,420 --> 00:58:22,420
- You ought to have someone
take a look at that.
659
00:58:22,420 --> 00:58:25,130
- Oh Quinn this things
is making me scared.
660
00:58:25,130 --> 00:58:26,850
For a small cut I've never seen anything
661
00:58:26,850 --> 00:58:28,680
this goddamn infected.
662
00:58:29,760 --> 00:58:32,380
- You think you've got problems?
663
00:58:32,380 --> 00:58:34,640
Take a look at this.
664
00:58:34,640 --> 00:58:36,690
- Jesus Christ!
665
00:58:36,690 --> 00:58:39,740
- Where are you going fat boy?
666
00:58:39,740 --> 00:58:42,770
I thought we could whip
up a batch of cookies.
667
00:58:42,770 --> 00:58:44,180
That's all folks!
668
00:58:48,620 --> 00:58:52,120
Uh oh, it's way too late for a doctor Win.
669
00:58:53,450 --> 00:58:55,490
I think we'd better amputate.
670
00:59:01,320 --> 00:59:04,470
It looked like it might be fatal mistake
671
00:59:04,470 --> 00:59:06,270
when he shot out my circuits.
672
00:59:06,270 --> 00:59:07,950
He even improved something.
673
00:59:07,950 --> 00:59:10,000
You know what that is?
674
00:59:10,000 --> 00:59:11,500
My sense of power!
675
01:00:34,590 --> 01:00:35,580
- He got Winston.
676
01:00:35,580 --> 01:00:36,970
- What?
677
01:00:36,970 --> 01:00:37,800
- Christ.
678
01:00:39,380 --> 01:00:42,130
- Sandra, I couldn't find her.
679
01:00:42,130 --> 01:00:45,540
Hey but maybe that means he won't either.
680
01:01:05,200 --> 01:01:06,920
- Guess who?
681
01:01:06,920 --> 01:01:09,470
- Well your hands aren't
as large as Winstons.
682
01:01:09,470 --> 01:01:11,060
Say something else.
683
01:01:12,130 --> 01:01:14,710
- What do you want me to say.
684
01:01:14,710 --> 01:01:16,960
- Tell me that you like me.
685
01:01:17,900 --> 01:01:19,730
- I like you Christie.
686
01:01:21,540 --> 01:01:24,380
Don't look, keep your eyes closed.
687
01:02:16,800 --> 01:02:19,500
- What are we going to do if we get him?
688
01:02:19,500 --> 01:02:22,580
- Try to get broadcast power back up.
689
01:02:23,840 --> 01:02:25,970
Let the world know what's
going on down here.
690
01:02:25,970 --> 01:02:28,100
- It's not just here.
691
01:02:28,100 --> 01:02:30,560
- Well maybe we should contact Unicom.
692
01:02:30,560 --> 01:02:32,160
- Jesus Christ what does
it take for you to see
693
01:02:32,160 --> 01:02:33,800
what that would get us?
694
01:02:33,800 --> 01:02:35,680
You're supposed to be the smart
one around here, remember?
695
01:02:35,680 --> 01:02:38,350
- Relax, take it easy all right?
696
01:03:00,110 --> 01:03:00,950
- Shit.
697
01:03:15,260 --> 01:03:18,330
He just wants to play with us.
698
01:03:18,330 --> 01:03:21,070
We'll be all right if we can
hold him off until morning.
699
01:03:21,070 --> 01:03:24,070
Then Christie and I are out of here.
700
01:04:19,870 --> 01:04:21,950
- Take Christie with you.
701
01:04:26,500 --> 01:04:28,500
Tell her I said goodbye.
702
01:04:50,460 --> 01:04:53,080
- I stopped at a road side
about 40 miles east of here.
703
01:04:53,080 --> 01:04:55,240
Is that the closest place?
704
01:04:56,350 --> 01:04:59,260
Do those heaps outside still run?
705
01:04:59,260 --> 01:05:02,160
All right, let's get Christie
and get the hell out of here.
706
01:05:02,160 --> 01:05:05,270
- The heat will kill us by noon.
707
01:05:05,270 --> 01:05:08,960
- Guess we'll have to do it before then.
708
01:05:08,960 --> 01:05:11,290
Do you have a photocam here?
709
01:05:11,290 --> 01:05:12,740
- Lathan had one.
710
01:05:12,740 --> 01:05:15,520
- Okay, get it, get some
pictures of that thing,
711
01:05:15,520 --> 01:05:17,810
then meet us outside, all right?
712
01:05:17,810 --> 01:05:18,640
Let's go.
713
01:05:21,610 --> 01:05:23,610
Come on Arren, let's go.
714
01:06:29,980 --> 01:06:31,580
- Come on!
715
01:06:35,220 --> 01:06:36,050
- Hang on.
716
01:06:42,420 --> 01:06:44,220
- What's the rush?
717
01:08:05,050 --> 01:08:07,050
- Tyson look out, Tyson!
718
01:08:15,740 --> 01:08:16,580
Tyson!
719
01:08:18,210 --> 01:08:19,040
Tyson!
720
01:08:32,490 --> 01:08:34,660
- Arren, oh my god, Tyson.
721
01:09:01,390 --> 01:09:03,680
- Hang on Tyson, we're
going to get you out!
722
01:09:03,680 --> 01:09:04,870
- What are you going to do?
723
01:09:04,870 --> 01:09:06,050
- Resurrect the dead.
724
01:09:06,050 --> 01:09:08,390
Help me with this.
725
01:09:08,390 --> 01:09:09,780
I'll get the DV8 going.
726
01:09:09,780 --> 01:09:13,130
Lathan made sure it could
run from my computer.
727
01:09:13,130 --> 01:09:14,770
- But the electricity is out.
728
01:09:14,770 --> 01:09:16,160
- That's why I got the power bin.
729
01:09:16,160 --> 01:09:18,090
There's enough spark in here
to get the main frame going.
730
01:09:18,090 --> 01:09:19,650
- That's crazy it took
months of training to
731
01:09:19,650 --> 01:09:20,680
walk a DV8.
732
01:09:20,680 --> 01:09:22,430
- I've been training.
733
01:09:59,770 --> 01:10:03,020
- Don't worry Tyson, we'll get you out.
734
01:10:37,670 --> 01:10:39,170
- Come on, get up.
735
01:11:21,270 --> 01:11:22,100
Damn it.
736
01:14:17,940 --> 01:14:19,100
- Sorry fella.
737
01:14:59,140 --> 01:15:00,140
- Let's see.
738
01:15:02,420 --> 01:15:06,000
Oh man, that's going
to need some stitches.
739
01:15:20,080 --> 01:15:24,080
- Let's find Arren and
get the hell out of here.
740
01:15:26,520 --> 01:15:27,350
- Arren?
741
01:15:30,980 --> 01:15:32,810
Something's not right.
742
01:15:34,580 --> 01:15:36,220
Where the hell is she?
743
01:15:36,220 --> 01:15:37,060
Arren.
744
01:15:56,250 --> 01:15:57,090
Arren.
745
01:16:41,970 --> 01:16:45,890
- Don't you want to kiss
me just one last time?
746
01:16:47,630 --> 01:16:48,460
- Hey!
747
01:16:49,800 --> 01:16:51,350
Kiss this.
748
01:17:32,220 --> 01:17:34,840
- I wonder what the hell they're up to.
749
01:17:34,840 --> 01:17:37,340
- Probably some pile up on the interstate.
750
01:17:37,340 --> 01:17:39,260
See you around Scratch.
751
01:17:46,630 --> 01:17:48,600
- Where are you all headed?
752
01:17:48,600 --> 01:17:49,430
- Datlin.
753
01:17:50,400 --> 01:17:53,590
Lathan wants me to pick him up something.
754
01:17:53,590 --> 01:17:56,550
- How's that old renegade?
755
01:17:56,550 --> 01:17:59,050
- Better than ever these days.
756
01:18:00,030 --> 01:18:01,790
Be seeing you bud.
757
01:18:01,790 --> 01:18:02,790
- Take care.
758
01:18:04,610 --> 01:18:07,760
- I guess they figured out
that their electronic funkees
759
01:18:07,760 --> 01:18:09,010
got terminated.
760
01:18:10,790 --> 01:18:11,880
So where now?
761
01:18:13,330 --> 01:18:16,280
- Do you know where ILU headquarters is?
762
01:18:16,280 --> 01:18:17,940
- Yeah, Bakersfield.
763
01:18:21,020 --> 01:18:24,210
- We'll get them those pictures
of the synthoids you shot.
764
01:18:24,210 --> 01:18:26,300
You can help them set up
broadcast facilities and
765
01:18:26,300 --> 01:18:29,140
Unicom's word won't be worth shit.
766
01:18:32,810 --> 01:18:34,610
Is there any other way
to get to Bakersfield
767
01:18:34,610 --> 01:18:36,540
besides the main highway?
768
01:18:36,540 --> 01:18:40,180
- Yeah, there's a dirt trail
up about a half mile up.
769
01:18:40,180 --> 01:18:43,180
Comes out just outside of Long Pine.
770
01:18:46,610 --> 01:18:47,940
- You all right?
771
01:18:49,810 --> 01:18:53,060
- Yeah, I'm just thinking about Lathan.
772
01:18:53,910 --> 01:18:56,120
Guess I'm a little scared.
773
01:18:56,120 --> 01:18:58,290
- You're not the only one.
774
01:19:01,270 --> 01:19:05,690
- I just wish he could have
seen that old rust bucket walk.
775
01:19:05,690 --> 01:19:07,770
He would have been proud.
776
01:19:13,270 --> 01:19:16,100
You kind of liked her, didn't you?
777
01:19:18,800 --> 01:19:23,190
Yeah well, she was only
going to break your heart.
778
01:19:23,190 --> 01:19:26,430
Right after she ripped it out.
55828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.