Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,094 --> 00:00:03,742
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:03,777 --> 00:00:05,944
Ha!
McDavid over to Orr.
3
00:00:05,946 --> 00:00:08,380
- Orr back to McDavid!
- That makes no sense.
4
00:00:08,382 --> 00:00:09,816
They played in two different eras.
5
00:00:09,817 --> 00:00:11,917
Fine.
Orr over to Chamberlain.
6
00:00:11,919 --> 00:00:14,653
- No, that's basketball, you...
- Five hole!
7
00:00:14,655 --> 00:00:17,123
- Nothing but net.
- Lucky shot.
8
00:00:17,124 --> 00:00:19,024
Last year that would have
been a lucky shot.
9
00:00:19,026 --> 00:00:20,660
Not this year.
10
00:00:20,661 --> 00:00:22,929
Ha ha! Toe drag!
Deke!
11
00:00:22,930 --> 00:00:24,630
Dangle...
12
00:00:25,064 --> 00:00:28,468
Top shelf, where mom keeps the
peanut butter and the EpiPen.
13
00:00:28,469 --> 00:00:28,968
Whoo!
14
00:00:30,070 --> 00:00:32,872
- Whew...
- How is this happening?
15
00:00:32,873 --> 00:00:35,241
I'm the best goalie in the
Pickerel Valley Hockey League.
16
00:00:35,242 --> 00:00:37,809
You're getting slow, old man.
17
00:00:37,811 --> 00:00:40,779
- Look who else is gassed.
- I'm not gassed.
18
00:00:40,781 --> 00:00:42,481
This is how I celebrate.
19
00:00:44,785 --> 00:00:46,319
You celebrate by hurling?
20
00:00:46,320 --> 00:00:49,356
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
21
00:00:49,439 --> 00:00:52,911
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
22
00:00:53,046 --> 00:00:56,438
2x03 - One Flew Over My Dead Body
23
00:00:57,865 --> 00:00:59,932
It's great to get out of the office.
24
00:00:59,934 --> 00:01:03,268
- Smell that fresh air.
- Uh, you do remember
25
00:01:03,270 --> 00:01:05,203
that we're looking for a dead body.
26
00:01:05,205 --> 00:01:07,806
That doesn't mean
we can't enjoy nature.
27
00:01:07,808 --> 00:01:11,343
This is kind of exciting. I've never
seen a real live dead body before.
28
00:01:11,345 --> 00:01:13,211
Well, don't get your hopes up.
29
00:01:13,213 --> 00:01:14,947
Lanny tends
to exaggerate things
30
00:01:14,949 --> 00:01:17,316
like, a hundred zillion times
bigger than they are.
31
00:01:17,318 --> 00:01:19,451
He probably just saw
a coyote carcass.
32
00:01:19,453 --> 00:01:21,820
Really?
Do coyotes have fingers?
33
00:01:23,724 --> 00:01:27,160
No, coyotes have paws.
Now, raccoons,
34
00:01:27,161 --> 00:01:29,594
they have grabby,
thieving little fingers.
35
00:01:29,596 --> 00:01:31,864
Davis!
Look where I'm pointing.
36
00:01:31,865 --> 00:01:34,833
Yes, Karen,
you also have fingers.
37
00:01:34,835 --> 00:01:36,202
Look!
38
00:01:41,941 --> 00:01:43,241
What's this?
39
00:01:43,242 --> 00:01:45,110
Don't tell me you trapped
another baby skunk.
40
00:01:45,112 --> 00:01:48,447
It's an early Christmas present.
Ta-da!
41
00:01:48,881 --> 00:01:52,085
- It's a Beep-Boop machine.
- Why would you buy that for me?
42
00:01:52,086 --> 00:01:53,952
Because of your complaining.
43
00:01:55,856 --> 00:01:58,091
'Bout time you got here.
The air conditioner's broken,
44
00:01:58,092 --> 00:02:00,326
the washroom toilet's leaking,
and there's a family of skunks
45
00:02:00,327 --> 00:02:01,828
living underneath
the storage room...
46
00:02:01,829 --> 00:02:03,363
Argh!
47
00:02:03,364 --> 00:02:05,998
And this stupid machine
is giving me carpal tunnel.
48
00:02:06,000 --> 00:02:09,802
Of all the things I complain about,
that's the one you pick?
49
00:02:09,803 --> 00:02:12,704
But you said "Argh!"
50
00:02:12,706 --> 00:02:15,853
I already hooked it up, so all you
need to do is just swipe here...
51
00:02:18,178 --> 00:02:19,679
You swipe the bar...
52
00:02:20,981 --> 00:02:23,016
Here's the manual.
Happy reading.
53
00:02:23,017 --> 00:02:25,984
Oh, and one more thing.
My goalie reflexes are a little rusty,
54
00:02:25,986 --> 00:02:27,786
so I need you to randomly
throw things at me
55
00:02:27,788 --> 00:02:30,522
throughout the day.
Keep me on my toes.
56
00:02:30,524 --> 00:02:34,526
Not that. Smaller, less
expensive, and less metal-y.
57
00:02:34,528 --> 00:02:35,528
Ouch!
58
00:02:38,898 --> 00:02:41,800
Lacey, what's with the bottles?
59
00:02:41,802 --> 00:02:45,037
- Hm. Tastes tingly.
- It's hand sanitizer.
60
00:02:45,039 --> 00:02:46,372
I put bottles on all of the tables
61
00:02:46,373 --> 00:02:48,540
when the first sign
of flu season arrives.
62
00:02:50,511 --> 00:02:52,845
I-I'm not sick.
This is allergies.
63
00:02:52,846 --> 00:02:55,247
You say that every year,
64
00:02:55,249 --> 00:02:57,916
and every year,
you infect the whole town,
65
00:02:57,918 --> 00:03:02,621
or has everyone forgotten
the snot-pocalypse of 2012?
66
00:03:02,623 --> 00:03:06,291
Do you not recall
the phlegm-ageddon of 2015?
67
00:03:06,293 --> 00:03:08,160
Do you recall
you're the only one
68
00:03:08,162 --> 00:03:10,462
- who thinks those names are funny?
- Regardless,
69
00:03:10,463 --> 00:03:13,165
I'm implementing a mandatory
hand sanitizing rule.
70
00:03:13,167 --> 00:03:14,581
- What? You're kidding!
- Outrageous!
71
00:03:14,616 --> 00:03:18,771
No shirt, no shoes, no
sanitizer, no service.
72
00:03:18,772 --> 00:03:20,239
No shoes?
73
00:03:20,240 --> 00:03:24,843
Put sanitizer on those,
and socks.
74
00:03:24,845 --> 00:03:28,613
The wrists are
duct-taped to a 2 x 4.
75
00:03:28,615 --> 00:03:30,016
And the head is missing.
76
00:03:30,017 --> 00:03:32,652
This would be real
disturbing if it was a human.
77
00:03:32,653 --> 00:03:35,320
Yeah.
Oh well, wanna hike a bit further?
78
00:03:35,322 --> 00:03:38,690
- There's a giant beaver dam nearby.
- Wait a minute.
79
00:03:38,691 --> 00:03:41,760
There's a headless mannequin
duct-taped to a 2 x 4
80
00:03:41,762 --> 00:03:44,397
in the middle of the woods,
and you're not at all intrigued?
81
00:03:44,398 --> 00:03:48,806
There's a giant beaver dam
nearby, and you're not intrigued?
82
00:03:48,841 --> 00:03:49,669
Beavers build dams.
83
00:03:49,670 --> 00:03:51,837
If they built a picnic table,
I'd be intrigued.
84
00:03:51,839 --> 00:03:53,939
I guess it is kinda creepy.
85
00:03:53,941 --> 00:03:55,740
All right, we'll stick around
86
00:03:55,742 --> 00:03:59,199
- and noodle on this for a bit.
- Yes!
87
00:03:59,479 --> 00:04:01,680
Pfft...
88
00:04:01,682 --> 00:04:04,951
- Yeah, I got nothing. Let's go.
- Davis, come on.
89
00:04:04,952 --> 00:04:06,985
This beaver dam is humongous!
90
00:04:08,819 --> 00:04:10,820
Oh!
91
00:04:10,821 --> 00:04:12,654
Ooh...
92
00:04:12,655 --> 00:04:15,558
- Are you sure this machine is safe?
- Completely harmless.
93
00:04:15,559 --> 00:04:17,692
You're wearing a lead bra, right?
94
00:04:18,695 --> 00:04:21,063
Just kidding.
Here, you try it.
95
00:04:21,064 --> 00:04:21,998
Oh!
96
00:04:21,999 --> 00:04:23,965
See? Any idiot can do it.
97
00:04:23,967 --> 00:04:27,036
Okay... Hello there, Helen.
I see you're experiencing
98
00:04:27,037 --> 00:04:29,238
our new scanner check-out system.
99
00:04:29,239 --> 00:04:30,438
It streamlines the process
100
00:04:30,439 --> 00:04:31,941
for a more pleasant
customer experience.
101
00:04:32,815 --> 00:04:36,062
- If you find the sound "blank" pleasant.
- She raises a good point.
102
00:04:36,063 --> 00:04:38,447
You have to make sure
you hear the Beep-Boop sound
103
00:04:38,448 --> 00:04:40,770
to ensure it's scanned properly.
104
00:04:42,419 --> 00:04:44,119
Well, I'll leave you to it.
105
00:04:44,920 --> 00:04:47,023
Ouch!
Keep 'em comin'.
106
00:04:47,024 --> 00:04:49,558
- Those are my cough drops.
- Whoa, they're not yours
107
00:04:49,559 --> 00:04:51,326
until you hear the Beep-Boop.
108
00:04:51,328 --> 00:04:54,363
You've done a lot of crazy
things in the past, Lacey,
109
00:04:54,364 --> 00:04:56,164
and I've kept my mouth shut...
110
00:04:56,166 --> 00:04:57,500
You've never kept your mouth shut!
111
00:04:57,501 --> 00:05:01,537
Using all this anti-sanitary goop
is doing more harm than good.
112
00:05:01,538 --> 00:05:04,105
Every year, the doctor tries
to give me a flu shot,
113
00:05:04,107 --> 00:05:06,875
and every year, I tell him
the same thing...
114
00:05:06,877 --> 00:05:09,078
- Go to hell!
- Not true.
115
00:05:09,079 --> 00:05:11,313
One year you told him
to go hump a stump.
116
00:05:11,315 --> 00:05:14,650
Because my immune system
is as strong as Fort Knock.
117
00:05:14,651 --> 00:05:16,152
- It's "Knox."
- Pardon?
118
00:05:16,153 --> 00:05:17,987
- It's not "Knock"...
- Who's there?
119
00:05:17,988 --> 00:05:20,021
Why do I even...
120
00:05:20,023 --> 00:05:22,925
Listen, if you think your
immune system is so kick-ass,
121
00:05:22,926 --> 00:05:26,194
then I challenge you
to follow Hank around all day
122
00:05:26,196 --> 00:05:29,230
and try not to catch his "allergies."
123
00:05:29,232 --> 00:05:32,201
- Challenge accepted!
- This could be fun.
124
00:05:32,202 --> 00:05:36,004
It's gonna be fun and a breeze.
Breezy fun.
125
00:05:37,341 --> 00:05:39,008
I gotta hit the john.
126
00:05:41,178 --> 00:05:44,080
Wash your hands!
And the walls!
127
00:05:44,081 --> 00:05:48,050
Oscar, you have to stick with
Hank all day, starting now.
128
00:05:48,051 --> 00:05:50,919
- Even when he's...?
- Even when he's...
129
00:05:51,987 --> 00:05:53,055
What if he's doing a number two?
130
00:05:53,056 --> 00:05:56,726
- This feels like the start of a...
- Stop.
131
00:05:56,727 --> 00:05:57,893
♪ ...Flunami ♪
132
00:06:01,664 --> 00:06:04,299
I can't believe
you weren't impressed.
133
00:06:04,301 --> 00:06:06,401
Beaver dams are like icebergs,
134
00:06:06,403 --> 00:06:09,472
- two thirds below the water.
- Interesting.
135
00:06:09,473 --> 00:06:12,604
Emma's mannequin
isn't in her sewing room.
136
00:06:12,650 --> 00:06:16,412
Looks like we have a suspect
for our mannequin murder.
137
00:06:16,413 --> 00:06:18,380
I guess it's not really a murder.
138
00:06:18,382 --> 00:06:22,150
- The thing was never alive.
- Mannequin mystery?
139
00:06:22,152 --> 00:06:24,152
Mannequin mystery!
140
00:06:24,154 --> 00:06:27,088
I can't believe how
absurd Oscar and Hank are
141
00:06:27,090 --> 00:06:28,457
with their stupid germ theory.
142
00:06:28,458 --> 00:06:30,558
People do need
to be exposed to germs
143
00:06:30,560 --> 00:06:33,562
- to build stronger immune systems.
- So you agree with Oscar?
144
00:06:33,563 --> 00:06:36,498
And the last time I did that
was on our wedding day.
145
00:06:36,500 --> 00:06:38,333
And how'd that work out for ya?
146
00:06:38,335 --> 00:06:41,603
If anyone's being absurd,
it's you with that hand sanitizer.
147
00:06:41,605 --> 00:06:43,471
Maybe I'm being a little excessive,
148
00:06:43,473 --> 00:06:45,607
but not to the point
of being fanatical.
149
00:06:45,609 --> 00:06:47,809
I am not fanatical.
150
00:06:47,811 --> 00:06:49,778
That's not me...
fanatical...
151
00:06:49,979 --> 00:06:52,414
I challenge you to not use sanitizer
152
00:06:52,416 --> 00:06:55,150
for as long as Oscar has
to hang around with Hank.
153
00:06:55,152 --> 00:06:58,397
Challenge accepted.
154
00:06:59,188 --> 00:07:01,488
Uh, uh, uh...
155
00:07:03,893 --> 00:07:08,062
Hey, Emma.
Doing much sewing lately?
156
00:07:08,064 --> 00:07:11,400
- Did you split your pants again?
- Just answer the question.
157
00:07:11,401 --> 00:07:13,868
No, I haven't been sewing much.
158
00:07:13,870 --> 00:07:16,971
- Busted!
- It's a little too early for that.
159
00:07:16,973 --> 00:07:19,341
Sorry.
Maybe you haven't been sewing
160
00:07:19,342 --> 00:07:22,562
because your mannequin
is mysteriously missing?
161
00:07:22,597 --> 00:07:24,606
- It's at home.
- Say it.
162
00:07:24,641 --> 00:07:25,014
Say what?
163
00:07:25,015 --> 00:07:27,116
Oh, yeah.
Busted!
164
00:07:27,117 --> 00:07:28,484
We peeked in your window.
165
00:07:28,485 --> 00:07:30,685
There is no mannequin
in your sewing room.
166
00:07:30,687 --> 00:07:33,981
I didn't say it was
in the sewing room.
167
00:07:34,056 --> 00:07:37,326
I hid it down here
after I caught Oscar
168
00:07:37,327 --> 00:07:40,621
doing strange things with it.
169
00:07:40,656 --> 00:07:43,832
I want you to kill
every crow you see.
170
00:07:43,834 --> 00:07:46,644
Hah! Hah!
Haah!
171
00:07:51,106 --> 00:07:53,942
...each one stranger than the last,
172
00:07:53,944 --> 00:07:57,212
and now can I ask why you
were peeking in my window?
173
00:07:57,214 --> 00:07:59,147
It's on a need-to-know basis,
174
00:07:59,149 --> 00:08:01,650
and I didn't need to know
that stuff about Oscar.
175
00:08:08,725 --> 00:08:11,260
Jeebus Christmas,
I thought you were a zombie.
176
00:08:11,261 --> 00:08:14,362
I'm not sick, I'm just
having a reaction.
177
00:08:14,364 --> 00:08:16,764
That's why I'm making him
buy allergy medicine.
178
00:08:16,766 --> 00:08:18,434
Yeah, I'll wash it down
with this energy drink,
179
00:08:18,435 --> 00:08:19,835
and I should be right as rai...
180
00:08:21,638 --> 00:08:22,505
...rain.
181
00:08:24,674 --> 00:08:27,142
- Is that sanitizer?
- It's vitamin C.
182
00:08:27,143 --> 00:08:29,311
- It says "window cleaner."
- Lemon scented.
183
00:08:29,312 --> 00:08:31,279
Stop dithering and ring us up.
184
00:08:31,281 --> 00:08:33,047
I'm not touching
anything you touched.
185
00:08:33,049 --> 00:08:34,816
Hold your breath
and ring yourselves out.
186
00:08:37,052 --> 00:08:40,202
Now take your change
and go exhale outside.
187
00:08:40,237 --> 00:08:42,023
You see how they did that?
188
00:08:42,025 --> 00:08:44,093
Then have at 'er.
189
00:08:48,340 --> 00:08:51,209
I can't believe we don't
see more hobos in town
190
00:08:51,211 --> 00:08:52,478
with all the fire pits out here.
191
00:08:52,479 --> 00:08:55,314
- How do you know it's hobos?
- Harmonica.
192
00:08:55,315 --> 00:08:57,448
Classic hobo instrument.
193
00:08:57,450 --> 00:08:59,183
Also found a belt and a sleeping bag.
194
00:08:59,185 --> 00:09:03,051
- Classic hobo bedroom.
- Insensitive.
195
00:09:03,086 --> 00:09:05,223
- What did you find?
- Catalogues.
196
00:09:05,225 --> 00:09:07,091
I gathered way more
evidence than you.
197
00:09:07,093 --> 00:09:10,228
- I win.
- It's not a competition.
198
00:09:10,230 --> 00:09:12,563
Hold the phone.
199
00:09:14,399 --> 00:09:17,902
Holy crap, it's the mannequin head!
200
00:09:17,904 --> 00:09:19,438
With Brent's face on it.
201
00:09:22,241 --> 00:09:23,542
Well, a picture of Brent's face.
202
00:09:23,543 --> 00:09:27,011
- Do you know what this means?
- Hobos hate Brent?
203
00:09:27,013 --> 00:09:30,281
I think this means everything
someone did to the mannequin,
204
00:09:30,283 --> 00:09:33,352
- they want to do to Brent.
- Whoa.
205
00:09:33,353 --> 00:09:36,688
This just went from a fake crime
to an actual crime...
206
00:09:36,689 --> 00:09:39,123
Well, a practice crime
for the actual crime.
207
00:09:39,125 --> 00:09:42,461
- We need to warn Brent.
- No! That'll freak him out,
208
00:09:42,462 --> 00:09:44,262
which will tip off our suspect.
209
00:09:44,264 --> 00:09:45,798
If we're going to catch
this psycho,
210
00:09:45,799 --> 00:09:49,705
we need Brent to act
as normal as possible.
211
00:09:52,138 --> 00:09:53,238
What the hell are you doing?
212
00:09:53,239 --> 00:09:54,439
If I'm going to be the best goalie,
213
00:09:54,440 --> 00:09:58,943
I have to sharpen all my senses,
including my hearing.
214
00:10:03,949 --> 00:10:06,053
Incoming!
215
00:10:06,088 --> 00:10:08,540
Ow!
Okay, time out.
216
00:10:12,109 --> 00:10:14,643
I think I found a way
to connect these things.
217
00:10:18,681 --> 00:10:21,883
You're just physically
connecting them with yarn.
218
00:10:21,885 --> 00:10:23,252
That's not police work.
219
00:10:23,253 --> 00:10:25,887
I see it in police shows
all the time.
220
00:10:25,889 --> 00:10:29,457
At least I'm trying, instead
of flipping through catalogues.
221
00:10:29,459 --> 00:10:32,927
- Shopaholic.
- These catalogues are evidence.
222
00:10:32,929 --> 00:10:34,397
There's duct tape on the covers
223
00:10:34,398 --> 00:10:36,831
that matches the tape
on the mannequin.
224
00:10:36,833 --> 00:10:40,902
Hang on...
this page is dog-eared.
225
00:10:40,904 --> 00:10:42,837
I know that skirt.
226
00:10:42,839 --> 00:10:45,206
I don't think women
like to be called that.
227
00:10:47,511 --> 00:10:50,179
Oh, man...
Can you believe Lacey?
228
00:10:50,180 --> 00:10:53,082
If she had it her way, we'd
all be living in plastic bubbles
229
00:10:53,083 --> 00:10:54,750
suckin' soup through a tube.
230
00:10:55,819 --> 00:10:58,271
Once that allergy medicine
kicks in, it'll just be
231
00:10:58,272 --> 00:11:00,723
another day of you and me
puttin' up with each other.
232
00:11:00,724 --> 00:11:02,191
Oh, it's already kicked in.
233
00:11:02,192 --> 00:11:04,259
That energy drink
must have supercharged it.
234
00:11:04,261 --> 00:11:08,130
My heart's thumpin' like a rabbit,
my fingers are tingly,
235
00:11:08,131 --> 00:11:10,131
my left eye won't focus.
236
00:11:12,335 --> 00:11:16,171
Just what the hell kind
of allergies do you have?
237
00:11:20,976 --> 00:11:25,747
- Okay, well, have a nice day.
- Mm-hmm.
238
00:11:26,048 --> 00:11:28,023
Rheena! Duck!
239
00:11:29,485 --> 00:11:30,585
Ha! You missed!
240
00:11:30,586 --> 00:11:34,522
- Aren't you supposed to stop these?
- Ah, dammit.
241
00:11:36,026 --> 00:11:37,192
Hey, what's the deal?
242
00:11:37,193 --> 00:11:38,861
Well, I further
streamlined the system
243
00:11:38,862 --> 00:11:40,496
and eliminated the middle-woman.
244
00:11:40,497 --> 00:11:43,698
Say hello to Dog River's
first self-checkout.
245
00:11:43,700 --> 00:11:46,035
Hello, and this frees you up
246
00:11:46,036 --> 00:11:48,938
- to go say hello to the mop.
- But you usually mop.
247
00:11:48,939 --> 00:11:51,841
You usually run the till.
Off you go.
248
00:11:54,544 --> 00:11:56,946
But first come back
and help Phil with the scanner.
249
00:11:56,947 --> 00:12:00,315
Ow!
Always in the head.
250
00:12:02,218 --> 00:12:05,653
How's it going, Lacey?
You look uncomfortable.
251
00:12:05,655 --> 00:12:08,089
I'm managing just fine.
252
00:12:08,091 --> 00:12:12,026
Oh, look, a french fry.
Shame to waste it.
253
00:12:12,028 --> 00:12:14,095
Ew, gross!
254
00:12:14,097 --> 00:12:17,166
Relax, it's a fry from my own
plate that you just cleared.
255
00:12:17,167 --> 00:12:19,835
- Your plate is still beside you.
- Oh.
256
00:12:19,836 --> 00:12:21,536
Still doesn't bother me.
257
00:12:22,538 --> 00:12:23,706
Oh...
258
00:12:27,844 --> 00:12:29,311
What are you doing back here?
259
00:12:29,312 --> 00:12:32,814
I noticed that yellow skirt you're
wearing in a catalogue recently.
260
00:12:32,816 --> 00:12:34,983
Buying clothes from a catalogue?
261
00:12:34,985 --> 00:12:36,751
That's kind of a weird thing to do.
262
00:12:36,753 --> 00:12:39,021
Why is that weird?
I order from a catalogue
263
00:12:39,022 --> 00:12:41,657
because I don't like to try on
clothes other people have touched,
264
00:12:41,658 --> 00:12:44,994
which is perfectly normal,
because I'm normal.
265
00:12:44,995 --> 00:12:47,929
And where are these catalogues now?
266
00:12:47,931 --> 00:12:49,864
I put them in the recycling bin.
267
00:12:49,866 --> 00:12:52,700
And I suppose you think
that makes you a good person.
268
00:12:52,702 --> 00:12:53,702
Not particularly.
269
00:12:53,703 --> 00:12:56,172
Well, it should.
Recycling is important.
270
00:12:56,173 --> 00:12:57,939
Looks like another dead end.
271
00:12:57,941 --> 00:13:01,910
- We're going to need more yarn.
- That does nothing!
272
00:13:06,082 --> 00:13:10,119
Thank god for that allergy stuff.
I feel like 100%.
273
00:13:10,120 --> 00:13:13,161
Time for a pocket donut.
274
00:13:13,322 --> 00:13:16,058
Maybe you should eat something
healthier than a donut,
275
00:13:16,059 --> 00:13:17,459
like an apple fritter.
276
00:13:17,460 --> 00:13:19,794
I'm just happy to have
my appetite back.
277
00:13:19,796 --> 00:13:21,529
I feel like I could...
278
00:13:22,499 --> 00:13:24,199
Oh.
279
00:13:24,400 --> 00:13:28,069
- Mm.
- Don't wipe that off with your fingers.
280
00:13:28,071 --> 00:13:29,438
Well, that's way worse.
281
00:13:33,710 --> 00:13:35,110
Wanda?
282
00:13:36,947 --> 00:13:38,780
Wanda!
283
00:13:42,352 --> 00:13:44,052
Wanda!
284
00:13:44,520 --> 00:13:47,122
Hey, what gives? All the chores
I gave you are half finished.
285
00:13:47,123 --> 00:13:49,924
I have to keep helping people
with the scanner.
286
00:13:49,926 --> 00:13:51,227
Not to mention a certain boss
287
00:13:51,228 --> 00:13:53,094
keeps hassling me
to throw things at him.
288
00:13:53,096 --> 00:13:55,997
- I thought you liked that.
- Nothing's fun if you have to do it.
289
00:13:55,999 --> 00:13:59,067
Well, get those things done,
after you stack the motor oil,
290
00:13:59,069 --> 00:14:01,269
and keep those
foreign objects coming.
291
00:14:01,271 --> 00:14:03,171
But don't throw any oil cans.
292
00:14:03,173 --> 00:14:05,557
They could do some real damage.
293
00:14:06,041 --> 00:14:07,909
Course not.
Wouldn't dream of it.
294
00:14:13,182 --> 00:14:14,283
Hey, that's cheating!
295
00:14:14,284 --> 00:14:16,784
No one said anything
about using tools.
296
00:14:16,786 --> 00:14:19,988
Why don't you just admit
you can't live without sanitizer?
297
00:14:19,990 --> 00:14:21,756
You're a gel junkie.
298
00:14:21,758 --> 00:14:25,159
I'm not a junkie.
I just... I'm not like you.
299
00:14:25,161 --> 00:14:28,763
I don't come from a long line
of strong prairie women!
300
00:14:28,765 --> 00:14:31,166
- You think I'm strong?
- Are you kidding?
301
00:14:31,167 --> 00:14:35,204
You're tough and durable,
like an old catcher's mitt.
302
00:14:35,205 --> 00:14:38,239
Rugged and leathery, and this
isn't coming out right at all.
303
00:14:38,241 --> 00:14:40,875
My point is, I'm squeamish.
304
00:14:40,877 --> 00:14:43,511
Fine.
Use the stick.
305
00:14:45,414 --> 00:14:47,816
Ugh!
That was cheating,
306
00:14:47,817 --> 00:14:49,318
and disgusting and erotic.
307
00:14:49,319 --> 00:14:51,686
Not erotic.
I didn't say "erotic."
308
00:14:54,791 --> 00:14:57,180
Why do I keep doing that?
309
00:14:58,261 --> 00:15:00,995
Good Gordon!
You treat the world
310
00:15:00,996 --> 00:15:02,664
like it's your own
personal petri dish.
311
00:15:02,665 --> 00:15:04,498
You're the one who said
I should eat better.
312
00:15:05,902 --> 00:15:07,502
What do you want?
And who is this?
313
00:15:07,503 --> 00:15:11,272
It's Lacey.
I'm calling on behalf of Emma.
314
00:15:11,274 --> 00:15:14,008
She wants you to
come back to The Ruby.
315
00:15:14,010 --> 00:15:16,245
She, uh...
She misses you.
316
00:15:16,246 --> 00:15:18,914
Misses me?
That doesn't sound right.
317
00:15:20,049 --> 00:15:22,950
- Hey, Emma.
- Hand your phone to Oscar.
318
00:15:25,321 --> 00:15:27,154
Yech!
319
00:15:27,156 --> 00:15:28,056
Hello?
320
00:15:28,057 --> 00:15:30,325
Stick with Hank.
This isn't over yet.
321
00:15:30,326 --> 00:15:33,327
- Don't come back here.
- Now, that sounds more like Emma.
322
00:15:35,168 --> 00:15:37,465
I really feel like
we should warn Brent.
323
00:15:37,467 --> 00:15:39,400
If you care about Brent,
you'll keep quiet
324
00:15:39,402 --> 00:15:43,238
- so we can use him as bait.
- Fill 'er up?
325
00:15:43,239 --> 00:15:44,106
What happened to your head?
326
00:15:44,107 --> 00:15:47,108
Oh, my god,
that psycho killer got to you!
327
00:15:47,110 --> 00:15:49,880
- You're lucky to be alive.
- I know I am.
328
00:15:49,915 --> 00:15:51,808
Furthermore, what
the hell are you talking about?
329
00:15:51,843 --> 00:15:53,248
Way to keep a lid on it.
330
00:15:53,249 --> 00:15:56,184
We found a mannequin in the woods
that looks like it's been tortured,
331
00:15:56,185 --> 00:16:00,021
and the head of the mannequin
has your face on it.
332
00:16:00,023 --> 00:16:02,089
Oh.
Well, that's...
333
00:16:02,090 --> 00:16:04,125
just a little horribly unnerving.
334
00:16:04,127 --> 00:16:06,961
Have you noticed anyone
acting aggressively towards you?
335
00:16:06,963 --> 00:16:07,863
Not really.
336
00:16:08,431 --> 00:16:12,132
Except Wanda,
but I told her to do that.
337
00:16:16,885 --> 00:16:18,520
- Lacey?
- What?
338
00:16:18,521 --> 00:16:21,455
You want me to lick ketchup
off some dirty plates?
339
00:16:21,457 --> 00:16:23,969
Maybe stick my face in Lanny's chili?
340
00:16:24,692 --> 00:16:26,660
Do you have any pudding mix?
341
00:16:26,662 --> 00:16:28,529
Oscar put some
in my coffee once,
342
00:16:28,531 --> 00:16:31,064
and now I've developed
a taste for it.
343
00:16:31,066 --> 00:16:34,535
Ah, sure,
pudding mix in coffee is fine,
344
00:16:34,537 --> 00:16:38,005
but I make a latte once,
and everyone freaks.
345
00:16:41,576 --> 00:16:43,276
Oh...
346
00:16:44,612 --> 00:16:47,281
Your stupid motor oil is stacked.
347
00:16:47,283 --> 00:16:50,350
- What's your deal?
- The cops just told me
348
00:16:50,352 --> 00:16:52,185
some crazy person wants to kill me.
349
00:16:52,187 --> 00:16:54,354
You don't have to be crazy
to want that.
350
00:16:54,356 --> 00:16:56,390
I'm serious.
I'm a little freaked out.
351
00:16:56,392 --> 00:16:57,959
I'm going to need you
to pump gas
352
00:16:57,960 --> 00:16:59,794
- and finish up the chores.
- What?
353
00:16:59,795 --> 00:17:03,870
I can't go outside. I'm sticking
around the till where it's safe.
354
00:17:03,906 --> 00:17:06,883
Oh, you'll also have
to help people with the scanner.
355
00:17:06,903 --> 00:17:09,371
Come on!
Look, if someone wants you dead,
356
00:17:09,372 --> 00:17:11,172
it doesn't matter
where you're standing.
357
00:17:11,174 --> 00:17:13,407
It's not like your reflexes
will save you. Ha!
358
00:17:13,409 --> 00:17:15,109
Ah!
359
00:17:15,210 --> 00:17:18,746
Holy crap! I think fear
has ramped up your reflexes.
360
00:17:18,748 --> 00:17:20,615
You're...
you're like a ninja!
361
00:17:20,617 --> 00:17:23,385
A trembling, spineless ninja!
Hah!
362
00:17:23,386 --> 00:17:25,421
Ho!
Hey-oh!
363
00:17:26,356 --> 00:17:27,556
Wanda!
364
00:17:27,557 --> 00:17:30,259
Now that Brent's been
tipped off, we have to lock
365
00:17:30,260 --> 00:17:32,961
this case up pronto before
he spooks our psychopath.
366
00:17:32,963 --> 00:17:36,230
I bet there's something
with this sleeping bag.
367
00:17:36,232 --> 00:17:38,499
If there's even the slightest clue,
368
00:17:38,501 --> 00:17:41,570
no matter how microscopic,
we'll find it.
369
00:17:41,571 --> 00:17:43,271
You mean like this one?
370
00:17:44,540 --> 00:17:49,178
I don't see any hairs or fibres,
but sure, that might be a lead.
371
00:17:49,179 --> 00:17:51,546
Davis...
Hank is our psycho.
372
00:17:54,651 --> 00:17:55,818
Ew.
373
00:17:56,319 --> 00:17:58,419
First you want me to eat fruit,
374
00:17:58,421 --> 00:17:59,788
and now you're
buying me whiskies?
375
00:17:59,789 --> 00:18:01,389
Whenever I got
the slightest sniffle,
376
00:18:01,390 --> 00:18:03,357
my dad would always
pull out the whiskey
377
00:18:03,359 --> 00:18:06,061
- and give me a shot.
- I'm not sick.
378
00:18:06,062 --> 00:18:08,929
This is for me.
I'm feeling a tickle in my throat...
379
00:18:11,299 --> 00:18:13,868
...can't imagine
where that came from.
380
00:18:13,870 --> 00:18:15,070
Hey! That's my glass.
381
00:18:15,071 --> 00:18:17,272
I'm sorry.
My bad.
382
00:18:17,273 --> 00:18:19,273
I think it's time we call it a day.
383
00:18:24,881 --> 00:18:28,115
Wait a minute.
You're not twitchy or paranoid.
384
00:18:28,117 --> 00:18:29,651
What's going on?
385
00:18:29,652 --> 00:18:31,219
Maybe I've just
gotten used to working
386
00:18:31,220 --> 00:18:32,687
in a contaminated environment.
387
00:18:32,688 --> 00:18:36,858
The fact that you used the word
"contaminated" makes me think not.
388
00:18:36,859 --> 00:18:39,727
Think what you want.
I'm just fine.
389
00:18:40,863 --> 00:18:43,364
Die, germs, die!
390
00:18:46,636 --> 00:18:49,470
Well, how was
your day with Hank?
391
00:18:49,472 --> 00:18:51,338
It was like someone
took the sneeze guard
392
00:18:51,340 --> 00:18:55,310
- off an "all you can barf" buffet.
- And yet you look fine.
393
00:18:55,311 --> 00:18:58,279
See, Lacey?
Oscar was with Hank all day,
394
00:18:58,281 --> 00:18:59,548
and he's fit as a fiddle,
395
00:18:59,549 --> 00:19:02,583
and you handled
contaminated stuff all day,
396
00:19:02,585 --> 00:19:06,254
- and you're completely fine.
- Ha! I'm fine because
397
00:19:06,255 --> 00:19:08,389
I've been secretly
using hand sanitizer
398
00:19:08,391 --> 00:19:12,259
- from this bottle I found.
- Well, double ha!
399
00:19:12,261 --> 00:19:15,129
I planted that bottle,
and it's just hand lotion.
400
00:19:15,131 --> 00:19:16,397
You mean...
401
00:19:16,398 --> 00:19:19,033
Your hands have been
germy this whole time...
402
00:19:19,035 --> 00:19:23,871
- but incredibly soft.
- I hate to say I told you so, Lacey, but...
403
00:19:23,873 --> 00:19:26,141
- you're a loser.
- If it's one thing
404
00:19:26,142 --> 00:19:27,442
this leathery old
catcher's mitt knows,
405
00:19:27,443 --> 00:19:29,543
it's that a few germs won't...
406
00:19:30,947 --> 00:19:34,949
Great...
let me guess how this ends.
407
00:19:37,253 --> 00:19:40,522
- Freeze, sicko!
- I'm not sick, I'm drunk.
408
00:19:40,523 --> 00:19:42,690
Well, you'll spend
an eternity drunk
409
00:19:42,692 --> 00:19:45,093
and in hell for what
you were planning to do.
410
00:19:45,094 --> 00:19:47,262
- What are you guys talking about?
- We found evidence
411
00:19:47,263 --> 00:19:50,398
that ties you to a tortured
mannequin we found in the woods.
412
00:19:50,399 --> 00:19:53,467
Someone tortured a mannequin?
That's terrible!
413
00:19:53,468 --> 00:19:55,402
They're so big, and friendly,
and cuddly looking.
414
00:19:55,404 --> 00:19:58,139
- Cuddly looking?
- Why was it in the woods?
415
00:19:58,140 --> 00:19:59,374
Don't they live in the ocean?
416
00:19:59,375 --> 00:20:00,642
I think you're thinking "manatee."
417
00:20:00,643 --> 00:20:02,476
A mannequin is something
you put clothes on
418
00:20:02,478 --> 00:20:06,180
- and display in a shop window.
- Oh, you mean a store dummy.
419
00:20:06,182 --> 00:20:08,282
Yeah, I had one of those last winter.
420
00:20:08,284 --> 00:20:10,685
I was frustrated
that I couldn't score on Brent,
421
00:20:10,686 --> 00:20:13,922
so I duct-taped one to a
homemade net and shot pucks at it.
422
00:20:13,923 --> 00:20:16,458
Huh... that doesn't
explain the sleeping bag
423
00:20:16,459 --> 00:20:17,559
and the catalogues.
424
00:20:17,560 --> 00:20:20,362
I taped catalogues to its legs
for goalie pads,
425
00:20:20,363 --> 00:20:22,296
and belted a sleeping bag
around its waist
426
00:20:22,298 --> 00:20:23,832
to mimic Brent's girth.
427
00:20:23,833 --> 00:20:26,700
So that's why
you could score on me.
428
00:20:26,702 --> 00:20:28,870
Yeah.
It's called practice.
429
00:20:28,871 --> 00:20:33,140
- Maybe you should try it.
- Oh, I have.
430
00:20:33,142 --> 00:20:36,143
Hey, what do you mean, "girth"?
431
00:20:38,627 --> 00:20:40,594
Wanda, help me out here.
432
00:20:40,596 --> 00:20:42,796
- What's this?
- A demand for a raise,
433
00:20:42,798 --> 00:20:43,864
since I'm not only a clerk,
434
00:20:43,865 --> 00:20:48,335
- but also an IT person.
- Hmm. Well, I have a better idea.
435
00:20:49,270 --> 00:20:50,738
Problem solved.
436
00:20:50,739 --> 00:20:53,440
Here. It's an early
Christmas present.
437
00:20:53,641 --> 00:20:56,266
- A wrist brace?
- It's for
your carpal tunnel syndrome.
438
00:20:56,301 --> 00:20:58,478
Just as effective,
and way cheaper.
439
00:20:58,480 --> 00:21:01,349
Ow! You don't
have to do that anymore!
440
00:21:01,350 --> 00:21:03,584
I know.
Feels great.
441
00:21:09,407 --> 00:21:10,875
♪ I don't know ♪
442
00:21:10,876 --> 00:21:13,777
♪ The same things
you don't know ♪
443
00:21:17,215 --> 00:21:19,182
♪ I don't know ♪
444
00:21:19,184 --> 00:21:22,219
♪ I just... don't know ♪
445
00:21:24,288 --> 00:21:28,125
- ♪ Ooh ♪
- ♪ It's a great big place ♪
446
00:21:28,227 --> 00:21:31,928
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Full of nothin' but space ♪
447
00:21:32,030 --> 00:21:35,565
- ♪ Ooh ♪
- ♪ And it's my happy place ♪
448
00:21:35,567 --> 00:21:38,101
♪ I don't know ♪
449
00:21:38,901 --> 00:21:43,440
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
34723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.