All language subtitles for Chicago.PD.S11E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,988 --> 00:00:07,455 OK. I'm headed out. 2 00:00:07,480 --> 00:00:08,715 With all you've been working, 3 00:00:08,740 --> 00:00:09,864 I can't believe you're picking up extra shifts. 4 00:00:09,888 --> 00:00:10,808 Oh, they need Spanish speakers. 5 00:00:10,833 --> 00:00:12,457 Plus, it's important. 6 00:00:12,482 --> 00:00:13,482 I know, I know. 7 00:00:13,570 --> 00:00:14,716 I'm actually right behind you. 8 00:00:14,740 --> 00:00:16,240 I got to pick up Mack from hockey. 9 00:00:16,280 --> 00:00:18,056 You know, I think her skates are getting tight again. 10 00:00:18,080 --> 00:00:19,216 I keep telling her to stop growing. 11 00:00:19,240 --> 00:00:20,277 - Bag? - Yeah. 12 00:00:20,302 --> 00:00:22,040 I've been, uh, trying to pick up 13 00:00:22,080 --> 00:00:23,540 extra carpool and stuff 14 00:00:23,580 --> 00:00:24,976 - since you've been back at work. - Oh, stop, stop, stop. 15 00:00:25,000 --> 00:00:27,210 We're in this together. Rising boats, all that. 16 00:00:27,250 --> 00:00:29,380 Where the hell are my keys? 17 00:00:29,420 --> 00:00:30,670 - Thanks. - Rising tides. 18 00:00:30,710 --> 00:00:32,260 - What? - Rising tides, that's what 19 00:00:32,300 --> 00:00:33,470 never mind. 20 00:00:33,510 --> 00:00:35,565 Um, yeah, 21 00:00:35,590 --> 00:00:38,100 Mack can have this for lunch tomorrow. 22 00:00:38,140 --> 00:00:39,850 I think she left her lunch box at school. 23 00:00:39,890 --> 00:00:42,010 Oh, you know what? I found my old one in the basement. 24 00:00:43,100 --> 00:00:44,560 What is it? 25 00:00:44,600 --> 00:00:45,850 Mighty Morphin Power Rangers? 26 00:00:45,900 --> 00:00:48,360 Yeah, it's cool, like me. 27 00:00:48,400 --> 00:00:49,980 It's vintage, like you. 28 00:00:50,020 --> 00:00:52,190 Oh, her permission slip. 29 00:00:52,230 --> 00:00:53,570 She lost the few ones. 30 00:00:53,610 --> 00:00:54,950 - It's due tomorrow, so... - OK. 31 00:00:54,990 --> 00:00:56,240 Third time's a charm. 32 00:00:56,280 --> 00:00:57,530 What else you got for me? 33 00:01:02,660 --> 00:01:04,266 At some point, we got kind of good at this. 34 00:01:04,290 --> 00:01:06,120 Indeed we did. 35 00:01:07,290 --> 00:01:08,250 See you tomorrow morning. 36 00:01:08,290 --> 00:01:09,840 Yes ma'am. Be safe. 37 00:01:53,880 --> 00:01:55,550 - Hola. - Hola. 38 00:01:58,680 --> 00:02:01,050 Burgess, 21st District. 39 00:02:01,100 --> 00:02:03,850 Trudy Platt still drinking rookies' tears down there? 40 00:02:03,890 --> 00:02:05,430 Good to the last drop. 41 00:02:05,470 --> 00:02:07,480 Appreciate you putting in for this detail. 42 00:02:07,520 --> 00:02:09,940 These illegals... what a mess. 43 00:02:09,980 --> 00:02:11,360 City's going to hell. 44 00:02:11,400 --> 00:02:12,796 You might be thinking of Venezuela. 45 00:02:12,820 --> 00:02:14,730 What are you, the woke police, too? 46 00:02:14,780 --> 00:02:15,940 Danny. 47 00:02:15,990 --> 00:02:17,650 Yes, sir? 48 00:02:17,700 --> 00:02:19,500 There's three of you on this detail tonight. 49 00:02:19,530 --> 00:02:22,070 Winlock, on loan from the Marine unit, 50 00:02:22,120 --> 00:02:23,490 - Burgess, intelligence. - Hey. 51 00:02:23,530 --> 00:02:25,490 Danny Alvarado is one of ours here at the 13th. 52 00:02:25,540 --> 00:02:27,000 Yeah, for better or for worse. 53 00:02:27,040 --> 00:02:28,160 - Hi. - Hi. 54 00:02:28,210 --> 00:02:29,670 I'll show you the drill. 55 00:02:29,710 --> 00:02:31,580 Between 10:00 p.m. and 6:00 a.m., 56 00:02:31,630 --> 00:02:33,340 it's just women and children in the lobby. 57 00:02:33,380 --> 00:02:34,960 Men, got to stay out here. 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,550 Over here is numb nut alley. 59 00:02:36,590 --> 00:02:39,380 You got your weed dealers, your gang recruiters, 60 00:02:39,430 --> 00:02:42,050 a couple of vatos who will sell you a green card 61 00:02:42,090 --> 00:02:43,350 if you got the cash. 62 00:02:43,390 --> 00:02:45,220 You're just here to keep the peace. 63 00:02:45,260 --> 00:02:46,890 There's no yelling, no fighting. 64 00:02:46,930 --> 00:02:49,850 They use drugs or alcohol on our property, they're gone. 65 00:02:49,890 --> 00:02:53,480 Relieve themselves in our lovely shrubbery, gone. 66 00:02:53,520 --> 00:02:55,400 Most of this job tonight is what you don't do. 67 00:02:55,440 --> 00:02:57,610 If somebody's cold? Not your job. 68 00:02:57,650 --> 00:02:59,650 Porta-potties stink? Not your job. 69 00:02:59,700 --> 00:03:02,280 Immigration stuff? Definitely not your job. 70 00:03:02,320 --> 00:03:03,410 That's it. 71 00:03:03,450 --> 00:03:06,790 Welcome to Chicago, a sanctuary city. 72 00:03:06,830 --> 00:03:08,040 Winlock, you're with me. 73 00:03:08,080 --> 00:03:09,250 OK. 74 00:03:10,960 --> 00:03:13,040 Vast majority of these people are decent. 75 00:03:13,080 --> 00:03:14,420 They're law abiding. 76 00:03:14,460 --> 00:03:16,500 They've just been through hell... 77 00:03:16,550 --> 00:03:19,010 Venezuela, I mean, they're running out of food. 78 00:03:19,050 --> 00:03:21,880 And I can tell you, he gets more charming over time. 79 00:03:21,930 --> 00:03:24,390 But there isn't enough time left on this Earth. 80 00:03:24,430 --> 00:03:25,930 You know? 81 00:03:25,970 --> 00:03:27,260 Noted. 82 00:03:38,780 --> 00:03:40,570 - OK. - Buenos dias. 83 00:03:40,610 --> 00:03:42,820 Whoa. 84 00:03:44,570 --> 00:03:45,700 Hey, you know what? 85 00:03:45,740 --> 00:03:47,870 Let's... let's try this, guys. 86 00:03:47,910 --> 00:03:48,910 Here you go. 87 00:03:51,290 --> 00:03:53,000 - I can take that. - Oh. 88 00:03:54,210 --> 00:03:55,210 Sí. 89 00:03:55,250 --> 00:03:56,630 Gracias, señor. 90 00:03:58,960 --> 00:03:59,920 Hey, I'm gonna... 91 00:03:59,960 --> 00:04:00,920 I'm gonna 10-100. 92 00:04:00,970 --> 00:04:01,970 Yeah, I got it. 93 00:04:14,690 --> 00:04:16,020 Gun! 94 00:04:18,150 --> 00:04:19,820 Get down! 95 00:04:21,240 --> 00:04:24,610 1300, 10-1, 10-1, shots fired at the police, 96 00:04:24,660 --> 00:04:26,450 civilians, and the station. 97 00:04:26,490 --> 00:04:29,120 2600 Bishop, we're taking fire. 98 00:04:29,160 --> 00:04:31,620 50-21-80 in pursuit of a black Ford Explorer, 99 00:04:31,660 --> 00:04:34,210 Illinois plates, Zebra, 126, Tom 50, 100 00:04:34,250 --> 00:04:35,460 turning eastbound on Bishop. 101 00:04:35,500 --> 00:04:37,130 Get me cars to this area now! 102 00:04:37,170 --> 00:04:39,300 Copy, 50-21-80. Black Ford Explorer. 103 00:04:39,340 --> 00:04:41,630 - Back up en route. - I need ambulance to the 13th. 104 00:04:41,670 --> 00:04:43,380 - Is he hit? - No, he fell. He's OK. 105 00:04:43,420 --> 00:04:45,380 - Who's hit? Who's hit? - I don't know. 106 00:04:45,430 --> 00:04:47,050 Are you OK? 107 00:04:52,730 --> 00:04:53,730 No, no. 108 00:04:55,100 --> 00:04:57,900 It's OK, 109 00:04:59,360 --> 00:05:00,456 Move out of the way, out of the way, out of the way. 110 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 Out of the way. 111 00:05:14,460 --> 00:05:16,040 She's gone. 112 00:05:58,330 --> 00:06:00,330 Gabriela. 113 00:06:00,380 --> 00:06:02,630 Gabriela, 114 00:06:06,090 --> 00:06:08,050 Baez. 115 00:06:08,090 --> 00:06:10,050 Gabriela Baez. 116 00:06:11,390 --> 00:06:12,560 How did you know Raquel? 117 00:06:16,100 --> 00:06:19,270 We came here together. 118 00:06:19,310 --> 00:06:22,610 We were going to live together when all 119 00:06:22,650 --> 00:06:25,110 when all this was over. 120 00:06:27,700 --> 00:06:29,530 You were outside when it happened? 121 00:06:29,570 --> 00:06:31,820 - Yes. - OK. 122 00:06:31,870 --> 00:06:34,830 Did you maybe see the shooter's face, 123 00:06:34,870 --> 00:06:36,160 hear him say anything? 124 00:06:36,200 --> 00:06:40,370 Maybe you saw somebody else inside the car. 125 00:06:40,420 --> 00:06:42,130 I was only trying to live. 126 00:06:46,090 --> 00:06:49,510 I can't get anyone to talk to me either. 127 00:06:49,550 --> 00:06:50,736 Where these people came from, 128 00:06:50,760 --> 00:06:52,430 the police are not their friends. 129 00:06:52,470 --> 00:06:54,350 No. Voight's here. 130 00:06:54,390 --> 00:06:56,930 OK, yeah, uh-huh. 131 00:06:56,970 --> 00:06:59,020 Deceased is Raquel Bolivar, 24. 132 00:06:59,060 --> 00:07:00,640 She was carrying her Venezuelan ID. 133 00:07:00,690 --> 00:07:01,900 She caught three bullets. 134 00:07:01,940 --> 00:07:03,860 One cut her femoral, she died on scene. 135 00:07:03,900 --> 00:07:05,070 Three others were wounded. 136 00:07:05,110 --> 00:07:07,360 Med says they're probably gonna make it. 137 00:07:07,400 --> 00:07:08,690 Shooter's vehicle? 138 00:07:08,740 --> 00:07:09,836 Stolen last night in Tinley Park. 139 00:07:09,860 --> 00:07:11,110 Kev's on his way there now 140 00:07:11,160 --> 00:07:12,910 to see if any cameras caught the theft. 141 00:07:12,950 --> 00:07:13,910 Everybody is looking for it; 142 00:07:13,950 --> 00:07:15,580 Sheriff's, ISP, the whole crew. 143 00:07:15,620 --> 00:07:18,200 Victims all Venezuelan nationals? 144 00:07:18,250 --> 00:07:20,580 A lot of people in this town are unhappy about this, 145 00:07:20,620 --> 00:07:21,670 this whole situation. 146 00:07:21,710 --> 00:07:23,000 This feels like a hate crime. 147 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Yeah, there's gonna be a lot of eyes on this. 148 00:07:26,630 --> 00:07:29,220 Well, let's work it fast and clean. 149 00:07:29,260 --> 00:07:31,220 Sergeant Voight, 150 00:07:31,260 --> 00:07:32,470 uh, Danny Alvarado. 151 00:07:32,510 --> 00:07:34,260 I was on the overnight with Officer Burgess. 152 00:07:34,300 --> 00:07:35,760 - Yeah? - Uh... 153 00:07:35,810 --> 00:07:38,220 Look, this is my assigned district, sir. 154 00:07:38,270 --> 00:07:40,390 And this thing, it's 155 00:07:40,430 --> 00:07:42,060 it's hit me pretty hard. 156 00:07:42,100 --> 00:07:44,810 I'm just... I'm wondering if I could join your team on it. 157 00:07:46,770 --> 00:07:48,046 My sergeant's already signed off, 158 00:07:48,070 --> 00:07:49,166 and it would mean the world to me. 159 00:07:49,190 --> 00:07:50,400 Yeah, well, 160 00:07:50,440 --> 00:07:51,836 Burgess will be running point, take her wing. 161 00:07:51,860 --> 00:07:53,320 Thank you, sir. I'll do you right. 162 00:07:53,360 --> 00:07:56,240 Let's go, Danny. 163 00:07:56,280 --> 00:07:57,790 OK. What's the story? 164 00:07:57,830 --> 00:07:59,510 Well, the story is, we struck out, Sarge. 165 00:07:59,540 --> 00:08:01,436 The only camera we had was on a doorbell down the block. 166 00:08:01,460 --> 00:08:04,460 So we never caught the actual theft of the SUV. 167 00:08:04,500 --> 00:08:06,840 Ballistics ran the groove pattern from a slug recovered 168 00:08:06,880 --> 00:08:08,316 in one of the victims, and it's a match 169 00:08:08,340 --> 00:08:09,816 to a weapon from a gas station robbery 170 00:08:09,840 --> 00:08:10,970 two years ago. 171 00:08:11,010 --> 00:08:12,196 And the robbery hooks in with this? 172 00:08:12,220 --> 00:08:14,550 Uh-huh. CPD had a person of interest. 173 00:08:14,590 --> 00:08:15,510 Can somebody grab that picture? 174 00:08:15,550 --> 00:08:17,100 - Gotcha. - Thanks. 175 00:08:17,140 --> 00:08:18,760 Um, CPD had a person of interest, 176 00:08:18,810 --> 00:08:20,116 but they couldn't get the charges to stick. 177 00:08:20,140 --> 00:08:21,456 They didn't have enough evidence. 178 00:08:21,480 --> 00:08:22,770 This is our guy. 179 00:08:22,810 --> 00:08:25,940 Here, James Pleasant, pride of Rogers Park. 180 00:08:25,980 --> 00:08:27,520 Guy's a real peach. 181 00:08:27,570 --> 00:08:28,940 These are his socials here. 182 00:08:28,980 --> 00:08:31,780 - "Mass deportation of vermin." - Wow. 183 00:08:31,820 --> 00:08:33,426 "You're not welcome if you're not white." 184 00:08:33,450 --> 00:08:35,610 "What's the correct way to stare at a Venezuelan? 185 00:08:35,660 --> 00:08:37,370 Down the barrel of a gun." 186 00:08:37,410 --> 00:08:39,120 Well, just one problem. 187 00:08:39,160 --> 00:08:40,840 It's not against the law to be a jackass. 188 00:08:40,870 --> 00:08:42,476 We got no reason to kick this guy's door. 189 00:08:42,500 --> 00:08:43,710 Mm. 190 00:08:45,830 --> 00:08:47,460 What do you have, Danny? 191 00:08:47,500 --> 00:08:48,750 Uh, I mean, maybe it's weak, 192 00:08:48,790 --> 00:08:50,800 but this guy, Pleasant, lives with his sister. 193 00:08:50,840 --> 00:08:52,590 She's got an outstanding serviceable warrant 194 00:08:52,630 --> 00:08:53,800 for shoplifting. 195 00:08:53,840 --> 00:08:55,630 Sounds like an invitation to me. 196 00:08:58,510 --> 00:08:59,470 Front door secure. 197 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 Copy. 198 00:09:03,350 --> 00:09:05,190 Chicago PD, open up. 199 00:09:06,940 --> 00:09:08,270 What do you want? 200 00:09:08,310 --> 00:09:10,570 Brenda Pleasant, we have a warrant for her arrest. 201 00:09:10,610 --> 00:09:11,690 She ain't here. 202 00:09:11,730 --> 00:09:12,756 Just open the door, man, 203 00:09:12,780 --> 00:09:13,740 or we're gonna open it for you, 204 00:09:13,780 --> 00:09:15,400 and your day does not improve. 205 00:09:19,870 --> 00:09:21,216 I'm telling you, my sister ain't here. 206 00:09:21,240 --> 00:09:22,750 We can't take your word for that. 207 00:09:24,370 --> 00:09:26,870 OK. See for yourself. 208 00:09:29,340 --> 00:09:30,516 What the hell are they doing back there? 209 00:09:30,540 --> 00:09:31,856 Oh, no, don't worry about them, brother. 210 00:09:31,880 --> 00:09:32,760 - Worry about us. - Where is she? 211 00:09:32,800 --> 00:09:34,340 Where's your sister? 212 00:09:34,380 --> 00:09:35,946 My sister is a middle-aged woman who sometimes walks out 213 00:09:35,970 --> 00:09:37,840 of CVS with a new curling iron. 214 00:09:37,890 --> 00:09:39,510 Wasn't my turn to keep tabs on her. 215 00:09:39,550 --> 00:09:40,760 What's this? 216 00:09:40,810 --> 00:09:41,850 Hey, man, that's legal. 217 00:09:41,890 --> 00:09:43,770 About up to 30 grams, right? 218 00:09:43,810 --> 00:09:45,230 Oh. 219 00:09:45,270 --> 00:09:46,770 This is over. 220 00:09:46,810 --> 00:09:48,246 - Got an eye for it. - Pretty good at it, too. 221 00:09:48,270 --> 00:09:49,666 It's like one of those Stupid Human Tricks. 222 00:09:49,690 --> 00:09:50,980 What is this? 223 00:09:51,020 --> 00:09:52,336 You can't come in here looking for my sister 224 00:09:52,360 --> 00:09:53,626 - and then search my house. - It was in plain view. 225 00:09:53,650 --> 00:09:54,716 Where were you this morning, James? 226 00:09:54,740 --> 00:09:55,876 I thought this was about weed? 227 00:09:55,900 --> 00:09:57,660 Where were you this morning, James? 228 00:09:57,700 --> 00:09:59,120 At my cabin, bitch. 229 00:09:59,160 --> 00:10:00,740 Uh-uh. Call her bitch again... 230 00:10:00,780 --> 00:10:01,910 Let's go. 231 00:10:08,250 --> 00:10:10,330 Did you see anyone when you were at your cabin? 232 00:10:10,380 --> 00:10:12,130 Can anyone vouch for you? 233 00:10:12,170 --> 00:10:13,630 Sure, 234 00:10:13,670 --> 00:10:15,590 two deer and a wild turkey. 235 00:10:15,630 --> 00:10:17,880 Yeah, that's what I thought 236 00:10:17,930 --> 00:10:20,930 because the evidence is irrefutable, James. 237 00:10:20,970 --> 00:10:23,510 The gun used to kill Raquel Bolivar this morning, 238 00:10:23,560 --> 00:10:26,350 same gun used in the gas station robbery. 239 00:10:29,600 --> 00:10:31,480 I pawned that gun years ago. 240 00:10:31,520 --> 00:10:32,900 You got a receipt for that? 241 00:10:32,940 --> 00:10:34,086 You got a receipt for the tux you rented for prom? 242 00:10:34,110 --> 00:10:36,530 That many years ago. 243 00:10:36,570 --> 00:10:38,086 Love how you think there's only one guy in town 244 00:10:38,110 --> 00:10:40,740 who hates these people enough to do this. 245 00:10:40,780 --> 00:10:42,530 Sure, I'm guilty 246 00:10:42,580 --> 00:10:44,910 guilty of defending our nation from these parasites. 247 00:10:49,250 --> 00:10:50,766 Tollbooth cameras caught Pleasant going 248 00:10:50,790 --> 00:10:51,960 to and from his cabin. 249 00:10:52,000 --> 00:10:53,750 He also used a credit card in New Troy 250 00:10:53,790 --> 00:10:54,976 20 minutes before the shooting. 251 00:10:55,000 --> 00:10:57,550 So his alibi's good. 252 00:10:57,590 --> 00:10:58,550 Thanks. 253 00:10:58,590 --> 00:10:59,590 Sorry. 254 00:11:02,930 --> 00:11:04,600 Told you I didn't do it. 255 00:11:04,640 --> 00:11:06,930 Wish I did. 256 00:11:06,970 --> 00:11:08,076 Those people deserve what they got. 257 00:11:09,980 --> 00:11:11,560 - Your people. - Say it again. 258 00:11:11,600 --> 00:11:12,900 - Say it again. - Danny... 259 00:11:12,940 --> 00:11:13,860 - Say it again. - Say "you people" again, say it. 260 00:11:13,900 --> 00:11:14,916 - Danny, listen to me. - Say it. 261 00:11:14,940 --> 00:11:15,980 Danny! 262 00:11:16,030 --> 00:11:17,086 - Say it. Say it. - Listen to me! 263 00:11:17,110 --> 00:11:18,490 - Hey, get him out of here. - Out! 264 00:11:18,530 --> 00:11:20,820 - Jesus, out. - I'm sorry. I'm sorry. 265 00:11:22,700 --> 00:11:23,660 What the hell? 266 00:11:23,700 --> 00:11:24,950 I'm not... 267 00:11:24,990 --> 00:11:26,176 I'm not normally like that, OK? 268 00:11:26,200 --> 00:11:27,450 I'm never in the box like that. 269 00:11:27,500 --> 00:11:30,500 I just wasn't expecting him to 270 00:11:30,540 --> 00:11:31,540 you know? 271 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 Look, it's just this 272 00:11:35,000 --> 00:11:37,590 this whole goddamn thing, OK? 273 00:11:37,630 --> 00:11:39,800 And I am... I'm sorry. 274 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 OK. 275 00:11:45,680 --> 00:11:47,850 I know. I get it. 276 00:11:47,890 --> 00:11:49,140 What we saw is ugly, 277 00:11:49,180 --> 00:11:53,060 and the world feels real ugly after that. 278 00:11:53,100 --> 00:11:54,440 I wanted it to be that guy, too. 279 00:11:54,480 --> 00:11:55,610 It is not. 280 00:11:55,650 --> 00:11:57,940 Now we go find who it is. 281 00:11:57,980 --> 00:11:59,110 That's it. 282 00:12:01,030 --> 00:12:02,910 Yeah, OK. 283 00:12:03,990 --> 00:12:06,530 Yeah, yeah. 284 00:12:15,177 --> 00:12:16,380 You been home? 285 00:12:16,420 --> 00:12:17,590 No. 286 00:12:17,630 --> 00:12:18,560 Did you sleep? 287 00:12:18,585 --> 00:12:21,300 Uh, a few hours ago, patrol found the SUV 288 00:12:21,340 --> 00:12:23,880 used in the shooting abandoned in the Dan Ryan Woods, 289 00:12:23,930 --> 00:12:25,260 fully engulfed in flames. 290 00:12:25,300 --> 00:12:26,800 - So no DNA? - No. 291 00:12:26,850 --> 00:12:28,616 It was torched by the time they could get trucks in there. 292 00:12:28,640 --> 00:12:31,480 But our subpoena with the vehicle's LoJack data 293 00:12:31,520 --> 00:12:32,690 came through. 294 00:12:32,730 --> 00:12:34,020 An hour before the shooting, 295 00:12:34,060 --> 00:12:36,230 the SUV was at a documented open air drug market 296 00:12:36,270 --> 00:12:37,860 in Riverdale. 297 00:12:37,900 --> 00:12:39,230 It's thin. 298 00:12:39,280 --> 00:12:41,490 It's where we are. 299 00:12:41,530 --> 00:12:43,150 All right, so go shake the trees. 300 00:12:43,200 --> 00:12:44,530 Take Alvarado with you. 301 00:12:44,570 --> 00:12:46,320 He hanging in? 302 00:12:46,370 --> 00:12:47,700 Yeah, he's doing fine. 303 00:12:53,290 --> 00:12:54,750 Yo, we got to skate. 304 00:12:54,790 --> 00:12:55,750 No, no, no, no, no, no. 305 00:12:55,790 --> 00:12:57,130 Bad idea, gentlemen. 306 00:12:57,170 --> 00:12:58,630 Whose car is this? 307 00:12:58,670 --> 00:12:59,920 Never seen it. 308 00:12:59,960 --> 00:13:01,720 That's not the answer that I'm looking for. 309 00:13:02,630 --> 00:13:05,380 Oh, look at this, Danny, plain view. 310 00:13:05,430 --> 00:13:06,696 That ain't ours. We ain't into that stuff. 311 00:13:06,720 --> 00:13:08,800 No? 312 00:13:08,850 --> 00:13:11,180 See, we sent some of my guys to buy dope for me last night. 313 00:13:11,220 --> 00:13:12,576 Yeah, this is it. This is our bill. 314 00:13:12,600 --> 00:13:14,390 It's a Hamilton, should be a Lincoln. 315 00:13:14,440 --> 00:13:15,876 - I don't think that's right. - Yo, man. 316 00:13:15,900 --> 00:13:17,690 Lincoln's on the five. This chick's crazy. 317 00:13:17,730 --> 00:13:18,810 We just met, really. 318 00:13:18,860 --> 00:13:20,690 - So we're getting arrested? - Depends. 319 00:13:20,730 --> 00:13:22,280 This car was here night before last. 320 00:13:22,320 --> 00:13:23,780 I know that, so do you. 321 00:13:23,820 --> 00:13:25,200 Who was driving it? 322 00:13:25,240 --> 00:13:27,530 Do you know the guy or not? 323 00:13:30,370 --> 00:13:32,040 You, look at me. 324 00:13:32,080 --> 00:13:33,160 Give me a name right now. 325 00:13:36,000 --> 00:13:37,880 Aaron Marshall, 28. 326 00:13:37,920 --> 00:13:39,896 We have every reason to believe this guy's our shooter. 327 00:13:39,920 --> 00:13:42,000 He's got a sheet, but it's all low level stuff. 328 00:13:42,050 --> 00:13:43,316 These dealers, they recognized Marshall. 329 00:13:43,340 --> 00:13:44,380 He's a regular. 330 00:13:44,420 --> 00:13:45,526 So when he pulls up in an SUV 331 00:13:45,550 --> 00:13:47,050 right before the shooting, 332 00:13:47,090 --> 00:13:48,640 they know it's not his usual ride. 333 00:13:48,680 --> 00:13:50,640 They said he bought some dope, and he was amped. 334 00:13:50,680 --> 00:13:52,390 All right, so scoop his ass up. 335 00:13:52,430 --> 00:13:53,390 Thing is, Sergeant, Kim and I already checked 336 00:13:53,430 --> 00:13:54,980 his LKA on the way back. 337 00:13:55,020 --> 00:13:56,746 He cleared out the apartment, moved out a few weeks ago, 338 00:13:56,770 --> 00:13:58,410 - no forwarding. - Landlord says he's like 339 00:13:58,440 --> 00:14:00,230 a couch-surfer type, like he's a nomad. 340 00:14:00,270 --> 00:14:01,746 It just... it feels like a brick wall. 341 00:14:01,770 --> 00:14:04,400 I got Marshall's finsta, just sent over the link. 342 00:14:04,440 --> 00:14:06,570 Uh, I got a post on January 2nd. 343 00:14:06,610 --> 00:14:08,820 You see this? 344 00:14:08,860 --> 00:14:10,320 Maserati. 345 00:14:10,370 --> 00:14:12,096 There can be only so many Maseratis busted up 346 00:14:12,120 --> 00:14:13,240 around here in January. 347 00:14:13,290 --> 00:14:14,370 There's exactly one. 348 00:14:14,410 --> 00:14:15,290 I'm sending you the police report. 349 00:14:15,330 --> 00:14:17,420 2017 Maserati Levante 350 00:14:17,460 --> 00:14:19,710 towed to Wood Dale Salvage on Green Street. 351 00:14:19,750 --> 00:14:21,106 It's gotta be where Marshall works. 352 00:14:21,130 --> 00:14:22,670 Good, do it. Move. 353 00:14:22,710 --> 00:14:23,840 Yeah. 354 00:14:29,510 --> 00:14:30,260 Hey. 355 00:14:30,300 --> 00:14:31,350 Oh, sorry. 356 00:14:31,390 --> 00:14:32,470 How long you been a cop? 357 00:14:32,510 --> 00:14:33,970 Oh, God, since I was born. 358 00:14:34,010 --> 00:14:35,430 How's that work? 359 00:14:35,470 --> 00:14:36,890 - Dad's a cop. - OK. 360 00:14:36,930 --> 00:14:39,270 You know any cop families? 361 00:14:39,310 --> 00:14:40,770 I know one, yeah. 362 00:14:40,810 --> 00:14:41,810 Let's go. 363 00:14:43,770 --> 00:14:46,990 Aaron's somewhere on the east side of the yard. 364 00:14:47,030 --> 00:14:48,700 Is he in some kind of trouble? 365 00:14:48,740 --> 00:14:50,530 How many ways you got out of here, man? 366 00:14:50,570 --> 00:14:51,780 Two. 367 00:14:51,820 --> 00:14:53,700 The back door is on the south end on Carter, 368 00:14:53,740 --> 00:14:54,926 - locked from the inside. - All right. 369 00:14:54,950 --> 00:14:56,290 I'm gonna post up there. 370 00:14:56,330 --> 00:14:57,436 How many workers you got today? 371 00:14:57,460 --> 00:14:59,460 Five. Me, Aaron, three more. 372 00:14:59,500 --> 00:15:00,596 We gotta get the others out of here safely 373 00:15:00,620 --> 00:15:02,170 without making a lot of noise. 374 00:15:02,210 --> 00:15:03,880 Yeah, we're spread pretty thin. 375 00:15:03,920 --> 00:15:05,590 All right. 376 00:15:05,630 --> 00:15:06,816 Walk out that way through the front. 377 00:15:06,840 --> 00:15:08,196 Don't come back until we tell you. 378 00:15:08,220 --> 00:15:09,630 - Let's go. - Be sure to get out. 379 00:15:09,680 --> 00:15:11,430 Mm-hmm. 380 00:15:11,470 --> 00:15:12,986 All right, we fan out, we clear the place. 381 00:15:13,010 --> 00:15:14,536 If you find one of the workers, you bring him out safe, 382 00:15:14,560 --> 00:15:15,720 come back, do it again. 383 00:15:15,770 --> 00:15:17,480 No radio traffic until we find Marshall. 384 00:15:17,520 --> 00:15:20,140 - Copy that. - Let's do it. 385 00:15:34,700 --> 00:15:36,870 OK going left? 386 00:15:53,510 --> 00:15:55,510 Hey. Hey, sir. 387 00:15:55,550 --> 00:15:57,220 You all good. Chicago PD. 388 00:15:57,260 --> 00:15:58,746 I just need you to get out the yard, OK? 389 00:15:58,770 --> 00:15:59,930 There you go. 390 00:15:59,980 --> 00:16:01,270 Hurry up, hurry up. 391 00:16:12,910 --> 00:16:13,990 I got eyes on Marshall. 392 00:16:14,030 --> 00:16:16,660 Northeast corner, near Elizabeth Court. 393 00:16:17,910 --> 00:16:19,250 Chicago PD, stop! 394 00:16:19,290 --> 00:16:21,040 He's running, headed north. 395 00:16:23,170 --> 00:16:25,460 10-1, 10-1, shots fired, Wood Dale Salvage, 396 00:16:25,500 --> 00:16:27,630 800 block of Green. 397 00:16:27,670 --> 00:16:29,170 I'm not hit, but I lost eyes. 398 00:16:29,210 --> 00:16:30,880 I got to be right on top of him. 399 00:16:40,560 --> 00:16:41,980 Marshall, stop! 400 00:16:57,200 --> 00:16:58,256 Drop your weapon, Marshall! 401 00:16:58,280 --> 00:16:59,370 Get on the ground! 402 00:16:59,410 --> 00:17:01,120 No, no, no, no, no way, no. 403 00:17:01,160 --> 00:17:02,540 Marshall, get on the ground! 404 00:17:02,580 --> 00:17:03,500 Do not wave that weapon. 405 00:17:03,540 --> 00:17:05,620 No, this is... 406 00:17:05,670 --> 00:17:06,920 Marshall, focus on me. 407 00:17:06,960 --> 00:17:08,170 Marshall! 408 00:17:08,210 --> 00:17:09,500 Marshall, I will shoot you. 409 00:17:09,550 --> 00:17:10,630 Drop your weapon! 410 00:17:10,670 --> 00:17:13,090 - On your six. - Yeah. 411 00:17:13,130 --> 00:17:14,590 Marshall 412 00:17:14,630 --> 00:17:17,050 I need you to drop it, OK? 413 00:17:18,180 --> 00:17:19,310 Thank God. 414 00:17:22,600 --> 00:17:26,060 1313 King, shots fired by the police, offender down. 415 00:17:26,100 --> 00:17:28,980 Wood Dale Salvage, we need an ambo on 20. 416 00:17:29,020 --> 00:17:31,150 What was that? 417 00:17:31,190 --> 00:17:32,376 - What was that? - What was what? 418 00:17:32,400 --> 00:17:33,626 I just saved your life. You're welcome. 419 00:17:33,650 --> 00:17:34,950 Danny, I had him. He was done. 420 00:17:34,990 --> 00:17:36,296 Burgess, the guy took shots at us. 421 00:17:36,320 --> 00:17:37,280 He refused to put his gun down. 422 00:17:37,320 --> 00:17:38,570 He was waving it at you. 423 00:17:38,620 --> 00:17:41,160 Are you all right? 424 00:17:41,200 --> 00:17:42,540 Yeah, we're good. We're good. 425 00:17:42,580 --> 00:17:44,120 Just make sure the squads find us, OK? 426 00:17:44,160 --> 00:17:45,710 All right. 427 00:17:45,750 --> 00:17:47,750 Danny, do you know that guy? 428 00:17:47,790 --> 00:17:49,250 It felt like maybe he knew you or... 429 00:17:49,290 --> 00:17:50,130 The hell are you talking about? 430 00:17:50,170 --> 00:17:51,130 No. 431 00:18:07,940 --> 00:18:09,270 Hey. 432 00:18:09,310 --> 00:18:12,730 You gave your statement to IRT? 433 00:18:12,780 --> 00:18:15,070 OK, case is clear and closed. 434 00:18:15,110 --> 00:18:16,700 Let's crack off the closing supps, 435 00:18:16,740 --> 00:18:19,070 make sure the paper's tight. 436 00:18:22,120 --> 00:18:23,370 Something's not right. 437 00:18:25,710 --> 00:18:26,870 I had Marshall. 438 00:18:26,910 --> 00:18:29,250 Yes, he still had a gun in his hand. 439 00:18:29,290 --> 00:18:30,540 He wasn't obeying my commands, 440 00:18:30,580 --> 00:18:31,880 but he wasn't gonna hurt me. 441 00:18:31,920 --> 00:18:33,250 You know that feeling, right? 442 00:18:33,300 --> 00:18:35,170 - He was done. - OK. And then? 443 00:18:35,210 --> 00:18:36,510 And then, 444 00:18:36,550 --> 00:18:38,630 and then Alvarado shows up, 445 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 and everything changes. 446 00:18:41,720 --> 00:18:44,520 Marshall's whole body language changes. 447 00:18:44,560 --> 00:18:46,560 And Alvarado denied it, but it felt 448 00:18:46,600 --> 00:18:48,850 it felt like they knew each other. 449 00:18:48,890 --> 00:18:50,600 If I didn't know any better, I would say. 450 00:18:50,650 --> 00:18:53,520 Alvarado was looking for a reason to take Marshall out. 451 00:18:53,570 --> 00:18:55,690 Now, if Alvarado knew the shooter at the 13th... 452 00:18:55,740 --> 00:18:57,070 Kim, stop talking. 453 00:19:01,410 --> 00:19:03,910 You understand 454 00:19:03,950 --> 00:19:07,040 you cannot be wrong about this? 455 00:19:11,290 --> 00:19:12,420 All right, dig in at 21, 456 00:19:12,460 --> 00:19:13,960 just you and Adam. 457 00:19:14,000 --> 00:19:15,090 Yeah. 458 00:19:24,260 --> 00:19:26,100 Well, what do you got? 459 00:19:26,140 --> 00:19:28,060 Alvarado lied to me. 460 00:19:28,100 --> 00:19:29,940 He and Marshall, they knew each other. 461 00:19:29,980 --> 00:19:32,150 At the very least, they crossed paths. 462 00:19:32,190 --> 00:19:34,730 So two years ago, Alvarado busted Marshall, 463 00:19:34,770 --> 00:19:37,940 some trap house on Edison. 464 00:19:37,990 --> 00:19:38,820 Here. 465 00:19:38,860 --> 00:19:40,450 Here's the 13th arrest book. 466 00:19:40,490 --> 00:19:41,780 Here's Alvarado. 467 00:19:41,820 --> 00:19:43,820 Here's Marshall, 6 grams of heroin, 468 00:19:43,870 --> 00:19:48,910 and then nothing, no record of Marshall ever hitting lockup. 469 00:19:48,950 --> 00:19:50,960 - No 99 confidential? - No, no, no. 470 00:19:51,000 --> 00:19:52,790 Marshall just walked out the back door. 471 00:19:52,830 --> 00:19:54,316 I looked into complaints at the 13th. 472 00:19:54,340 --> 00:19:55,540 Alvarado, he's pretty clean. 473 00:19:55,590 --> 00:19:57,066 He did catch one beef a few months back. 474 00:19:57,090 --> 00:19:58,566 - Good. Anything to it? - There's no way of knowing. 475 00:19:58,590 --> 00:20:01,090 The complaint was retracted, so the narrative was sealed. 476 00:20:01,130 --> 00:20:02,696 Huh, so the only way we're gonna see it 477 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 is with a court order, which takes a lot of time, 478 00:20:04,720 --> 00:20:06,180 makes a lot of noise. 479 00:20:06,220 --> 00:20:07,696 All right, now all we got is the complainant's name, 480 00:20:07,720 --> 00:20:09,020 Gabriela Baez. 481 00:20:09,060 --> 00:20:10,600 Hm. 482 00:20:12,060 --> 00:20:13,650 You know it? 483 00:20:13,690 --> 00:20:16,820 Gabriela Baez. 484 00:20:16,860 --> 00:20:19,030 She's a Venezuelan, a migrant at the 13th. 485 00:20:19,070 --> 00:20:21,990 Gabriela was friends with our victim, Raquel Bolivar. 486 00:20:22,030 --> 00:20:24,450 OK, so find out why this Gabriela 487 00:20:24,490 --> 00:20:26,160 lodged a complaint against Alvarado. 488 00:20:26,200 --> 00:20:27,790 Let's go. 489 00:20:52,600 --> 00:20:54,350 Where is everybody? What happened? 490 00:20:54,400 --> 00:20:55,480 Bus pulled up last night, 491 00:20:55,520 --> 00:20:57,570 took a bunch of them to shelters. 492 00:20:57,610 --> 00:20:59,230 - Where? - Beats me. 493 00:20:59,280 --> 00:21:01,320 There's, like, 60 shelters now for these people. 494 00:21:01,360 --> 00:21:04,780 All I know is, I'm damn happy to have my lobby back. 495 00:21:06,780 --> 00:21:08,370 I need to find a Gabriela Baez. 496 00:21:08,410 --> 00:21:09,990 Who? 497 00:21:10,040 --> 00:21:11,700 Gabriela Baez. 498 00:21:11,750 --> 00:21:13,790 She lived here for, like, two months. 499 00:21:16,000 --> 00:21:18,540 There's got to be some sort of list, a manifest, something. 500 00:21:18,590 --> 00:21:19,550 I tried telling you. 501 00:21:19,590 --> 00:21:20,840 This is chaos. 502 00:21:20,880 --> 00:21:22,920 Nobody knows anything. 503 00:21:24,090 --> 00:21:26,260 Somebody's got to know something. 504 00:21:32,020 --> 00:21:34,310 Look, I just need to know if Gabriela was on that bus, 505 00:21:34,350 --> 00:21:35,440 where she was going. 506 00:21:35,480 --> 00:21:37,400 I can't help you. 507 00:21:37,440 --> 00:21:41,440 Did Gabriela and Raquel speak to you before the shooting? 508 00:21:41,480 --> 00:21:43,070 - Talk to me. - No. 509 00:21:43,110 --> 00:21:45,150 I don't talk to cops any more than I have to. 510 00:21:45,200 --> 00:21:46,386 If these people see me talking to you, 511 00:21:46,410 --> 00:21:47,926 they're gonna think that I'm one of you. 512 00:21:47,950 --> 00:21:49,240 They'll stop talking to me, 513 00:21:49,280 --> 00:21:52,040 and that's not good for their health. 514 00:21:52,080 --> 00:21:54,250 You got a Albuterol in there? 515 00:21:54,290 --> 00:21:55,540 Yeah, it's for asthma. 516 00:21:55,580 --> 00:21:57,016 Most of these kids have it when they get here. 517 00:21:57,040 --> 00:21:58,920 - Abilify? - It treats depression. 518 00:21:58,960 --> 00:22:00,266 And those are both schedule II narcotics. 519 00:22:00,290 --> 00:22:02,420 So on paper, you're a drug dealer, not a medic. 520 00:22:02,460 --> 00:22:04,090 I'm doing this for free. 521 00:22:04,130 --> 00:22:06,180 You're really gonna do that to me, to them? 522 00:22:06,220 --> 00:22:07,720 Try me. 523 00:22:07,760 --> 00:22:10,140 Was Gabriela Baez on that bus? 524 00:22:13,520 --> 00:22:14,930 - Yeah. - OK. 525 00:22:14,980 --> 00:22:16,600 She was the first one on the bus. 526 00:22:16,640 --> 00:22:18,746 I tried to figure out where it was going, and I couldn't, 527 00:22:18,770 --> 00:22:20,770 but Gabriela didn't care. 528 00:22:20,820 --> 00:22:22,126 It was gonna be better than here. 529 00:22:22,150 --> 00:22:23,626 This place has been hell for her and Raquel. 530 00:22:23,650 --> 00:22:26,280 What does that mean? 531 00:22:27,320 --> 00:22:28,860 Here's what I know. 532 00:22:28,910 --> 00:22:30,756 I know Gabriela filed a complaint against the police 533 00:22:30,780 --> 00:22:32,790 but then retracted it. 534 00:22:32,830 --> 00:22:35,620 What am I missing? 535 00:22:35,660 --> 00:22:37,250 Please. 536 00:22:40,540 --> 00:22:43,380 Raquel came to me for these. 537 00:22:43,420 --> 00:22:44,630 OK, pain relievers. 538 00:22:44,670 --> 00:22:46,130 Why? 539 00:22:47,340 --> 00:22:48,800 Because... 540 00:22:48,840 --> 00:22:51,430 I think she had been raped. 541 00:22:51,470 --> 00:22:52,760 What? 542 00:22:52,810 --> 00:22:55,060 And the wounds that she told me that she had, 543 00:22:55,100 --> 00:22:56,930 the way that she and Gabriela talked, 544 00:22:56,980 --> 00:22:58,600 I think she was raped. 545 00:22:58,640 --> 00:22:59,746 And I think Gabriela was there 546 00:22:59,770 --> 00:23:01,230 and saw the whole thing happen. 547 00:23:01,270 --> 00:23:03,020 And she insisted it was consensual. 548 00:23:03,070 --> 00:23:05,940 But I told her, you need real care, 549 00:23:05,990 --> 00:23:07,490 more than I can provide. 550 00:23:07,530 --> 00:23:09,336 And Gabriela tried to report it and then retracted it. 551 00:23:09,360 --> 00:23:11,120 Yeah, they were scared. 552 00:23:11,160 --> 00:23:12,466 They don't have any legal status. 553 00:23:12,490 --> 00:23:14,450 They have no power. They have no rights. 554 00:23:14,490 --> 00:23:17,290 And... 555 00:23:17,330 --> 00:23:19,830 I suspect whoever raped Raquel 556 00:23:19,870 --> 00:23:23,750 was still at the police station. 557 00:23:23,790 --> 00:23:25,250 Because he works there. 558 00:23:33,890 --> 00:23:35,510 Look, I was going to get to her, 559 00:23:35,560 --> 00:23:37,560 but we're all jammed up. 560 00:23:37,600 --> 00:23:38,680 Not sure if you noticed, 561 00:23:38,730 --> 00:23:40,116 but this is a tough town right now. 562 00:23:40,140 --> 00:23:41,940 - We get a lot of clients. - Not like this. 563 00:23:41,980 --> 00:23:44,020 Exactly like this, Kim. 564 00:23:44,070 --> 00:23:48,190 No real mystery why Raquel Bolivar died 565 00:23:48,240 --> 00:23:49,650 after being shot three times. 566 00:23:49,700 --> 00:23:51,546 Oh, my God, just tell me what you know, Petey. 567 00:23:53,070 --> 00:23:55,370 I can't confirm sexual assault. 568 00:23:55,410 --> 00:23:56,700 OK. 569 00:23:56,740 --> 00:23:58,386 There's some faint traces of perineal tearing. 570 00:23:58,410 --> 00:24:02,000 But with two months healing, it's not there. 571 00:24:02,040 --> 00:24:04,040 But she was pregnant. 572 00:24:04,090 --> 00:24:05,460 Can you tell who the father is? 573 00:24:05,500 --> 00:24:08,130 No, I tried. Too early. 574 00:24:08,170 --> 00:24:10,380 If she'd lived maybe one more week, we could do it. 575 00:24:10,420 --> 00:24:11,880 Right. 576 00:24:11,930 --> 00:24:13,890 Stop. What is that? 577 00:24:13,930 --> 00:24:15,680 Somebody put a tourniquet on her. 578 00:24:15,720 --> 00:24:17,076 I know somebody put a tourniquet on her. 579 00:24:17,100 --> 00:24:18,890 - It's... it's in the wrong place. - Yeah. 580 00:24:18,930 --> 00:24:20,980 That tourniquet goes above the wound, 581 00:24:21,020 --> 00:24:22,560 Raquel might have survived. 582 00:24:22,600 --> 00:24:24,480 We see it all the time; 583 00:24:24,520 --> 00:24:25,730 Bystanders try to help out, 584 00:24:25,770 --> 00:24:26,820 only make things worse. 585 00:24:26,860 --> 00:24:28,780 It wasn't a bystander. 586 00:24:28,820 --> 00:24:30,740 What? Who was it? 587 00:24:30,780 --> 00:24:32,280 It was a cop. 588 00:24:36,910 --> 00:24:38,964 This was always about Raquel. 589 00:24:38,989 --> 00:24:40,580 She wasn't a random victim. 590 00:24:40,620 --> 00:24:43,290 She was a target. 591 00:24:43,330 --> 00:24:45,460 Alvarado raped her. 592 00:24:45,500 --> 00:24:47,090 She got pregnant. 593 00:24:47,130 --> 00:24:48,420 That was a real problem for him. 594 00:24:48,460 --> 00:24:51,130 So he hires Aaron Marshall to kill her. 595 00:24:51,170 --> 00:24:53,026 And when it looks like she'll survive the shooting, 596 00:24:53,050 --> 00:24:54,390 well, 597 00:24:54,430 --> 00:24:56,390 Alvarado made sure that didn't happen. 598 00:24:56,430 --> 00:24:57,760 Alvarado's an Army vet. 599 00:24:57,810 --> 00:24:59,866 He's got more field medicine training than any of us. 600 00:24:59,890 --> 00:25:01,560 There's no way he puts a tourniquet 601 00:25:01,600 --> 00:25:03,100 on the wrong side of a GSW. 602 00:25:03,140 --> 00:25:05,900 Oh, sure. Let's talk evidence, though. 603 00:25:05,940 --> 00:25:07,336 Well, we got no eyewitness to the rape. 604 00:25:07,360 --> 00:25:09,480 Don't know where it happened, when, how. 605 00:25:09,530 --> 00:25:11,006 We have no hard evidence Alvarado and Raquel 606 00:25:11,030 --> 00:25:12,280 were in the same room. 607 00:25:12,320 --> 00:25:14,700 We have no hard evidence they ever even met. 608 00:25:19,080 --> 00:25:21,830 Find Gabriela Baez, get her to talk. 609 00:25:21,870 --> 00:25:23,910 We don't 610 00:25:23,960 --> 00:25:25,750 well, we don't, Alvarado walks. 611 00:25:29,750 --> 00:25:31,380 Struck out in Portage Park. 612 00:25:31,420 --> 00:25:33,340 En route to Belmont Cragin right now. 613 00:25:33,380 --> 00:25:35,680 No sign of Gabriela at the shelter in Archer Heights. 614 00:25:35,720 --> 00:25:37,640 Headed to West Beverly. 615 00:25:48,020 --> 00:25:52,360 If you see Gabriela, tell her to call me, please. 616 00:26:00,530 --> 00:26:02,370 How you doing, Kim? 617 00:26:03,580 --> 00:26:04,870 Fine. 618 00:26:04,910 --> 00:26:06,330 What are you doing here? 619 00:26:06,370 --> 00:26:08,960 Oh, I'm just dropping off some hot chocolate 620 00:26:09,000 --> 00:26:10,880 at the shelter. 621 00:26:10,920 --> 00:26:13,210 You know how important those migrants are to me. 622 00:26:17,050 --> 00:26:19,930 Hey, so I understand, your team pulled 623 00:26:19,970 --> 00:26:21,850 every beef logged against every copper 624 00:26:21,890 --> 00:26:25,100 at the 13th in the last six months. 625 00:26:25,140 --> 00:26:26,190 Sure. 626 00:26:26,230 --> 00:26:27,900 You know, just covering our bases. 627 00:26:27,940 --> 00:26:31,480 I'm just... I'm curious the strategy there. 628 00:26:31,520 --> 00:26:32,940 Like, what was that about? 629 00:26:32,980 --> 00:26:35,280 You had to know you were ruffling some feathers on that. 630 00:26:37,030 --> 00:26:39,240 You seem to think that would bother me. 631 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 Honestly, I'm just looking to learn. 632 00:26:42,620 --> 00:26:44,250 Honestly. 633 00:26:46,290 --> 00:26:47,710 I'll see you around, Danny. 634 00:26:47,750 --> 00:26:49,920 Hey, 'cause, Kim, 635 00:26:49,960 --> 00:26:52,550 you know we found the bad guy, right? 636 00:26:52,590 --> 00:26:55,590 Justice was served. The case is closed. 637 00:27:28,120 --> 00:27:30,000 Last I saw, she was back there. 638 00:27:30,040 --> 00:27:31,790 Thank you. 639 00:27:48,480 --> 00:27:51,150 Gabriela, it's OK. 640 00:27:51,190 --> 00:27:53,110 I need to talk to you about Raquel 641 00:27:53,150 --> 00:27:55,320 and Danny Alvarado. 642 00:27:55,360 --> 00:27:56,690 Hey. 643 00:27:56,730 --> 00:27:58,150 Look at me. 644 00:27:58,190 --> 00:27:59,860 I will protect you. 645 00:28:14,880 --> 00:28:17,340 Your English is really good. Did you learn that in school? 646 00:28:19,920 --> 00:28:21,180 TikTok. 647 00:28:26,890 --> 00:28:30,060 Um, when I was a kid, 648 00:28:30,100 --> 00:28:31,690 my parents didn't really want us around 649 00:28:31,730 --> 00:28:33,230 too much on weekends. 650 00:28:33,270 --> 00:28:35,560 So they sent me and my sister home with our nanny Silvia, 651 00:28:35,610 --> 00:28:37,440 and she was Colombian. 652 00:28:39,320 --> 00:28:41,360 And do you still speak with her? 653 00:28:41,400 --> 00:28:43,160 Sometimes, yeah, Christmas and stuff. 654 00:28:43,200 --> 00:28:44,370 She has this great family, 655 00:28:44,410 --> 00:28:46,370 super close, all I ever wanted. 656 00:28:46,410 --> 00:28:49,040 Anyway, um, 657 00:28:49,080 --> 00:28:50,226 I wouldn't speak a word of English 658 00:28:50,250 --> 00:28:52,960 till I got to school on Monday. 659 00:28:56,380 --> 00:28:58,380 Silvia was also undocumented, 660 00:28:58,420 --> 00:29:00,340 always looking over her shoulder, 661 00:29:00,380 --> 00:29:03,470 afraid they'd come for her and deport her. 662 00:29:03,510 --> 00:29:05,720 Gabriela, I have never understood the idea 663 00:29:05,760 --> 00:29:07,180 of an illegal human being. 664 00:29:45,970 --> 00:29:47,930 Papers. 665 00:29:54,640 --> 00:29:57,060 Kim, there are 11,000 Venezuelans in Chicago 666 00:29:57,100 --> 00:30:00,150 right now, all stuck in limbo, all seeking asylum, 667 00:30:00,190 --> 00:30:01,336 all trying to get work permits. 668 00:30:01,360 --> 00:30:03,900 - OK. - Every case is an emergency. 669 00:30:03,940 --> 00:30:05,910 Call me in three months. 670 00:30:35,980 --> 00:30:37,230 Vale. Vamos. 671 00:30:59,710 --> 00:31:01,340 Stop. 672 00:31:03,250 --> 00:31:04,920 I'm not here as a cop. 673 00:31:04,960 --> 00:31:06,550 How does that work? 674 00:31:08,880 --> 00:31:10,720 I'm here as a customer, OK? 675 00:31:12,930 --> 00:31:15,180 I need a Social Security card, and I need a work permit, 676 00:31:15,220 --> 00:31:17,270 and I need it to look good. 677 00:31:40,620 --> 00:31:42,540 No, no, no, no. No, no, no, no. 678 00:31:42,590 --> 00:31:43,936 - Hey, what is this? What is this? - Step away, ma'am. 679 00:31:43,960 --> 00:31:45,106 - I'm CPD. That's my witness... - I said step away. 680 00:31:45,130 --> 00:31:46,460 My witness is on that bus. 681 00:31:46,510 --> 00:31:47,880 My witness is on that bus. 682 00:31:47,920 --> 00:31:49,276 I don't care if she's your witness or your sister. 683 00:31:49,300 --> 00:31:51,090 You got no jurisdiction here, not anymore. 684 00:31:51,140 --> 00:31:52,760 Can you tell me what happened? 685 00:31:52,800 --> 00:31:54,560 The shelter found narcotics 686 00:31:54,600 --> 00:31:56,116 on some of the illegals in the church. 687 00:31:56,140 --> 00:31:58,600 City's got zero tolerance in the shelters. 688 00:32:00,810 --> 00:32:02,730 Where are you taking them? 689 00:32:02,770 --> 00:32:04,570 Venezuela. 690 00:32:16,824 --> 00:32:20,053 There is no way that Gabriela was using dope in that church. 691 00:32:20,078 --> 00:32:22,036 It was obviously planted as a way to get rid of her. 692 00:32:22,060 --> 00:32:24,265 Alvarado's still covering his tracks. 693 00:32:24,290 --> 00:32:26,090 OK. You got proof? 694 00:32:28,920 --> 00:32:30,840 On paper, our only witness 695 00:32:30,880 --> 00:32:33,430 is an accused drug user in federal custody 696 00:32:33,470 --> 00:32:35,390 on her way back to Venezuela. 697 00:32:37,680 --> 00:32:40,850 We have no confirmation Raquel was sexually assaulted. 698 00:32:40,890 --> 00:32:43,310 - What about the tourniquet? - "Fog of war." 699 00:32:43,350 --> 00:32:46,570 State's attorney could never hinge a case on that. 700 00:32:46,610 --> 00:32:47,940 Look, Kim. 701 00:32:47,980 --> 00:32:50,990 I know you want it, so do I. 702 00:32:51,030 --> 00:32:55,450 But right now, everything we have is circumstantial. 703 00:32:55,490 --> 00:32:56,910 And we just don't have it. 704 00:33:01,960 --> 00:33:05,290 Wait, so you never actually saw the drugs at your church? 705 00:33:07,170 --> 00:33:09,510 OK. So you didn't call ICE? Who did? 706 00:33:09,550 --> 00:33:10,566 I know it's an anonymous tip. 707 00:33:10,590 --> 00:33:12,170 I'm not asking for the name. 708 00:33:12,220 --> 00:33:14,486 I need the number that was used to call into the tip line. 709 00:33:15,470 --> 00:33:18,140 No, I can't call back tomor... 710 00:33:27,980 --> 00:33:30,650 Hey, brought you some coffee. 711 00:33:34,490 --> 00:33:36,570 You know, maybe it's time to take a little break. 712 00:33:39,490 --> 00:33:42,080 You had a buddy that was detailed to ICE. 713 00:33:42,120 --> 00:33:43,290 - Yeah, Paulie Marino. - Yes. 714 00:33:43,330 --> 00:33:45,170 - You want to call him? - Yes. 715 00:33:45,210 --> 00:33:47,460 Yeah, of course... we never talked. 716 00:33:47,500 --> 00:33:49,670 You're the best, Paulie. 717 00:33:51,840 --> 00:33:53,670 All right. 718 00:33:53,720 --> 00:33:55,380 Here. 719 00:33:57,180 --> 00:34:00,060 All right. I'll get the tower pings. 720 00:34:00,100 --> 00:34:01,930 - That one. - Yeah. 721 00:34:11,730 --> 00:34:13,530 Oh, my God. 722 00:34:17,240 --> 00:34:18,546 Alvarado's house in Mount Greenwood. 723 00:34:18,570 --> 00:34:20,660 - Sent a copy to TACT? - Already done. 724 00:34:20,700 --> 00:34:22,540 All right, tell me something good. 725 00:34:22,580 --> 00:34:24,410 The tip that came into ICE that the migrants 726 00:34:24,460 --> 00:34:26,670 were using dope at the church, it came from a burner. 727 00:34:26,710 --> 00:34:28,670 That burner pinged to the 13th District. 728 00:34:28,710 --> 00:34:29,896 Alvarado thought he was solving a problem 729 00:34:29,920 --> 00:34:31,130 by tipping off ICE. 730 00:34:31,170 --> 00:34:32,686 He actually managed to create another problem. 731 00:34:32,710 --> 00:34:34,760 We traced that burner back to a diner. 732 00:34:34,800 --> 00:34:36,066 This is footage from the diner. 733 00:34:36,090 --> 00:34:38,470 Here's two days before the shooting on 13th. 734 00:34:38,510 --> 00:34:39,890 Here's Danny Alvarado. 735 00:34:39,930 --> 00:34:42,520 And there's his hit man, Aaron Marshall. 736 00:34:42,560 --> 00:34:44,850 We're on. Nice work. 737 00:34:44,890 --> 00:34:46,310 Let's go. 738 00:34:52,570 --> 00:34:54,820 Your wife said I could come back. 739 00:34:54,860 --> 00:34:56,240 She's lovely. 740 00:35:01,200 --> 00:35:02,700 You raped Raquel Bolivar. 741 00:35:05,910 --> 00:35:09,460 Jesus. OK. Look. 742 00:35:09,500 --> 00:35:12,840 I had a relationship with Raquel Bolivar, OK? 743 00:35:14,130 --> 00:35:15,260 Look, I liked her. 744 00:35:15,300 --> 00:35:16,720 It was nice, all right? 745 00:35:16,760 --> 00:35:18,930 But I couldn't tell anyone, for obvious reasons. 746 00:35:21,430 --> 00:35:23,350 She wanted to have a baby, OK? 747 00:35:23,390 --> 00:35:24,810 She wanted to have an anchor baby. 748 00:35:24,850 --> 00:35:27,690 And look, honestly, 749 00:35:27,730 --> 00:35:30,400 she broke my heart in the process. 750 00:35:30,440 --> 00:35:31,980 And then she died in my arms. 751 00:35:32,020 --> 00:35:33,610 You raped Raquel Bolivar, 752 00:35:33,650 --> 00:35:35,610 and when she told you she was gonna keep the baby, 753 00:35:35,650 --> 00:35:39,070 that wasn't gonna be her decision either, was it? 754 00:35:39,110 --> 00:35:41,910 You think of these people as different from you, separate. 755 00:35:41,950 --> 00:35:43,080 Me? 756 00:35:43,120 --> 00:35:45,290 I... I do? 757 00:35:45,330 --> 00:35:48,460 Burgess, do you... you think I haven't done my homework, too? 758 00:35:48,500 --> 00:35:50,830 I know who you are. 759 00:35:50,880 --> 00:35:53,250 White savior, you... you found your Black daughter 760 00:35:53,290 --> 00:35:54,750 on the streets. 761 00:35:54,800 --> 00:35:57,920 You checked that box, good for you. 762 00:35:57,970 --> 00:35:59,050 Now you're just over here 763 00:35:59,090 --> 00:36:01,590 looking for a new field to plow, man. 764 00:36:01,640 --> 00:36:03,640 So this migrant thing was just the best thing 765 00:36:03,680 --> 00:36:05,260 that could have happened to you, right? 766 00:36:05,310 --> 00:36:06,310 Come on. 767 00:36:06,350 --> 00:36:08,230 We know everything, Danny. 768 00:36:08,270 --> 00:36:09,770 Everything. 769 00:36:09,810 --> 00:36:11,480 OK. 770 00:36:11,520 --> 00:36:12,876 What is it that you think that you know? 771 00:36:12,900 --> 00:36:14,206 Would you like to see the footage 772 00:36:14,230 --> 00:36:17,610 of you and Aaron Marshall at the diner on Dearborn? 773 00:36:17,650 --> 00:36:20,450 Stools at the counter, black coffee 774 00:36:20,490 --> 00:36:22,620 looked good. 775 00:36:22,660 --> 00:36:24,950 Or the footage of Aaron Marshall 20 minutes later 776 00:36:24,990 --> 00:36:28,250 opening an envelope of cash that you gave him, 777 00:36:28,290 --> 00:36:30,000 his payday for murdering Raquel. 778 00:36:35,630 --> 00:36:37,880 How many people do you have outside? 779 00:36:37,920 --> 00:36:38,760 Five. 780 00:36:38,800 --> 00:36:40,930 Got TACT in the alley, too. 781 00:36:44,850 --> 00:36:47,350 You got two ways to play it, Danny. 782 00:36:47,390 --> 00:36:49,520 You can confess, plead out. 783 00:36:49,560 --> 00:36:53,350 Maybe see your grandkids one day before you're done. 784 00:36:53,400 --> 00:36:56,690 But if you make me work for it, 785 00:36:56,730 --> 00:37:00,400 that's solitary with maybe one hour of yard a day 786 00:37:00,440 --> 00:37:02,150 till you die. 787 00:37:04,030 --> 00:37:06,450 Oh, man. 788 00:37:06,490 --> 00:37:09,250 Well, 789 00:37:09,290 --> 00:37:11,160 there is another way. 790 00:37:17,040 --> 00:37:19,460 That for me? 791 00:37:19,510 --> 00:37:21,380 It's for me. 792 00:37:24,050 --> 00:37:25,680 Look... 793 00:37:28,390 --> 00:37:31,520 Burgess, give me five minutes alone. 794 00:37:31,560 --> 00:37:33,690 OK? Give me five minutes 795 00:37:33,730 --> 00:37:36,190 alone with my family. 796 00:37:36,230 --> 00:37:38,520 Let a man hug his wife and his children goodbye, 797 00:37:38,570 --> 00:37:41,940 and I promise you... 798 00:37:41,990 --> 00:37:45,740 I'll save you a bunch of headaches. 799 00:37:45,780 --> 00:37:47,320 OK? 800 00:37:53,580 --> 00:37:57,040 You thought I'd let you take the easy way out? 801 00:37:57,080 --> 00:37:58,340 No. 802 00:38:30,160 --> 00:38:31,160 Just sleep. 803 00:38:31,200 --> 00:38:32,660 No, no. I want to hear everything. 804 00:38:32,700 --> 00:38:34,660 Just let me put her to bed. 805 00:38:39,250 --> 00:38:41,750 All right, Bumblebee, come over here. 806 00:38:41,800 --> 00:38:44,380 All right. 807 00:38:44,420 --> 00:38:46,510 So did you find Gabriela? 808 00:38:46,550 --> 00:38:48,640 Yeah, I got her out of federal custody. 809 00:38:48,680 --> 00:38:51,100 - All right. - And she's gonna testify. 810 00:38:51,140 --> 00:38:53,350 I'm trying to get somebody at the church to sponsor her 811 00:38:53,390 --> 00:38:55,690 so she'll have a place to stay at least, you know? 812 00:38:55,730 --> 00:38:59,690 Kim, you are kind of a walking miracle. 813 00:38:59,730 --> 00:39:03,940 Adam, I used my own money, our money, 814 00:39:03,980 --> 00:39:06,950 to buy Gabriela fake immigration papers today. 815 00:39:08,990 --> 00:39:10,296 I don't even know what I was thinking. 816 00:39:10,320 --> 00:39:11,660 - I just... - Kim. 817 00:39:11,700 --> 00:39:12,966 It was never gonna work. I just... 818 00:39:12,990 --> 00:39:15,830 Some cases, you'll do whatever it takes. 819 00:39:18,330 --> 00:39:19,960 But these women... 820 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 Adam, these women... Gabriela, Raquel, it's just... 821 00:39:24,590 --> 00:39:26,026 They're just fighting for the same thing 822 00:39:26,050 --> 00:39:28,430 that everybody is fighting for, you know, a home, 823 00:39:28,470 --> 00:39:30,470 a family. 824 00:39:30,510 --> 00:39:32,050 What we have now. 825 00:39:32,100 --> 00:39:33,810 Sure. 826 00:39:33,850 --> 00:39:36,270 And I know that we fought like hell for it. 827 00:39:36,310 --> 00:39:38,416 - Oh, we bled for it, Kim. - No, I know, I know, I know, 828 00:39:38,440 --> 00:39:41,730 but it's still... it's just 829 00:39:41,770 --> 00:39:44,030 it doesn't seem fair. 830 00:39:46,190 --> 00:39:48,070 No, I suppose not. 831 00:39:50,320 --> 00:39:53,780 Promise me we'll keep fighting for this 832 00:39:53,830 --> 00:39:55,080 because I need us, Adam. 833 00:39:55,120 --> 00:39:57,250 I need this family. 834 00:40:06,760 --> 00:40:08,760 Well, you know I will. 835 00:40:08,800 --> 00:40:10,800 - Yeah? - Yeah. 836 00:40:10,840 --> 00:40:13,100 Yeah, yeah, I'll keep fighting for it 837 00:40:13,140 --> 00:40:16,020 for the rest of my life. 838 00:40:16,060 --> 00:40:17,640 That's nice. 839 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 I was gonna do a whole thing here, 840 00:40:21,560 --> 00:40:24,480 but, um 841 00:40:24,520 --> 00:40:27,110 this seems better. 842 00:40:34,240 --> 00:40:38,250 Let's get married. Let's make it forever. 843 00:40:45,500 --> 00:40:47,800 Third time's a charm, huh? 844 00:40:58,560 --> 00:41:01,310 That fit OK? 845 00:41:01,350 --> 00:41:02,810 It's perfect. 58709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.