All language subtitles for Breaking.Through.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,179 --> 00:01:14,957 SUS CANALES TIENEN MILLONES DE SUSCRIPTORES 2 00:01:14,982 --> 00:01:17,798 SUS VIDEOS TIENEN MILES DE MILLONES DE VISTAS 3 00:01:17,830 --> 00:01:23,370 ELLOS SON EL FUTURO DE LA DANZA 4 00:03:20,879 --> 00:03:24,543 VIDEOS RECIENTES DE COREOGRAFÍA 5 00:03:26,180 --> 00:03:29,678 BREAKING THROUGH 6 00:04:57,002 --> 00:04:58,970 Me gustó mucho esta parte aquí. 7 00:05:05,628 --> 00:05:07,845 ¡Sí! ¿Verdad? 8 00:05:07,870 --> 00:05:09,485 Creo que está buenísimo. 9 00:05:09,510 --> 00:05:11,790 Creo que el final es un poco cursi. 10 00:05:11,814 --> 00:05:14,573 ¡Ni ahí! Es genial. Lo hace parecer real. 11 00:05:14,598 --> 00:05:15,838 ¿Qué cosa? 12 00:05:15,863 --> 00:05:17,501 - ¡Casey! ¿Qué tal? - Oye. 13 00:05:17,535 --> 00:05:18,615 Muéstrale. 14 00:05:18,640 --> 00:05:20,740 Ella va a estar de acuerdo conmigo. 15 00:05:21,515 --> 00:05:22,776 Véalo. 16 00:05:25,006 --> 00:05:26,516 ¿Por qué dejar eso? 17 00:05:26,541 --> 00:05:27,973 Sí. Cursi, ¿no? 18 00:05:27,998 --> 00:05:29,450 Sí, horrible. 19 00:05:29,475 --> 00:05:32,450 ¡Qué va! Es diferente. Creo que muestra carácter. 20 00:05:32,700 --> 00:05:35,574 - ¿Qué piensas, T? - Que mi hermano tiene razón. 21 00:05:35,598 --> 00:05:36,598 Gracias. 22 00:05:36,630 --> 00:05:37,950 ¿Y la coreografía? 23 00:05:37,975 --> 00:05:40,575 Se ve increíble. Como siempre. 24 00:05:40,710 --> 00:05:43,851 Todavía no tuvimos visualizaciones o comentarios. 25 00:05:44,510 --> 00:05:45,510 Tuvimos algunos. 26 00:05:45,590 --> 00:05:48,186 Y hay un comentario. 27 00:05:49,950 --> 00:05:52,110 ¿En serio? ¿BigMakk? 28 00:05:53,455 --> 00:05:55,355 Sabes que a ella le gusta todo. 29 00:05:55,380 --> 00:05:58,036 Solo digo que buen gusto es difícil encontrar. 30 00:05:58,061 --> 00:05:59,069 Cierto. 31 00:05:59,095 --> 00:06:00,181 Cierto. 32 00:06:00,655 --> 00:06:03,972 Lleva su tiempo tener seguidores, eso es todo. 33 00:06:04,695 --> 00:06:08,845 Estamos publicando videos hace un año. ¿Cuánto tiempo más necesitamos? 34 00:06:12,352 --> 00:06:14,387 Quizás estamos haciendo algo mal. 35 00:06:14,412 --> 00:06:17,153 Debemos intentar mejores movimientos de cámara, 36 00:06:17,178 --> 00:06:20,167 como 360º, cámara lenta, y luces en la lente. 37 00:06:20,192 --> 00:06:23,906 Aunque me gusta estar charlar con Uds. y con JJ Abrams aquí. 38 00:06:23,930 --> 00:06:26,104 - Tengo club de fans hoy. - Chistoso. 39 00:06:26,128 --> 00:06:29,443 Yo tengo cena con los exalumnos de Berkley. 40 00:06:29,468 --> 00:06:31,639 Más medias que chupar. ¡Emocionante! 41 00:06:32,030 --> 00:06:33,048 Adiós, chica. 42 00:06:33,073 --> 00:06:34,279 ¿Ensayamos mañana? 43 00:06:34,303 --> 00:06:35,438 Sí, seguro. 44 00:06:35,463 --> 00:06:37,242 Bueno, adiós. 45 00:06:37,267 --> 00:06:38,939 - ¡Adiós, gente! - ¡Adiós! 46 00:06:38,964 --> 00:06:39,964 ¡Nos vemos! 47 00:06:39,989 --> 00:06:43,084 Ricky me invitó a una fiesta esta noche y quería... 48 00:06:43,108 --> 00:06:46,358 - ¿Aquél pandillero? - No está en una pandilla. 49 00:06:47,263 --> 00:06:49,719 ¿Puedo pedirte prestada tu chaqueta negra? 50 00:06:49,743 --> 00:06:51,513 - Seguro. - Gracias, Casey. 51 00:06:52,893 --> 00:06:54,669 Necesito que me lleven. 52 00:06:55,478 --> 00:06:56,932 - Obvio que sí. - ¡Vamos! 53 00:06:56,957 --> 00:06:58,004 Vamos. 54 00:06:58,919 --> 00:07:00,840 - ¿Te veo mañana? - Sí. 55 00:07:00,864 --> 00:07:01,864 Bueno. 56 00:07:15,758 --> 00:07:18,183 COREOGRAFÍA DE BRYSON CHASE SOY UN CAFICHE 57 00:07:21,350 --> 00:07:23,350 TUTORIAL DE TUTTING 58 00:07:26,606 --> 00:07:28,062 CASEY Y AMIGOS 59 00:07:31,864 --> 00:07:37,727 ¡Los quiero mucho, chicos! #Ídolos #VerdaderosBailarines 60 00:07:37,752 --> 00:07:43,959 Gracias BigMakk. ¡Te queremos también! 61 00:08:02,491 --> 00:08:04,937 Por supuesto. Puedo verte eso. 62 00:08:12,300 --> 00:08:16,005 ¿Micrófonos? 63 00:08:17,460 --> 00:08:19,195 Dijiste en el pasillo 3. 64 00:08:20,050 --> 00:08:23,372 Me estás confundiendo con otro, pero puedo ayudarte... 65 00:08:23,396 --> 00:08:25,776 Oye, ¿dónde están los micrófonos? 66 00:08:27,502 --> 00:08:29,031 Están en el pasillo 6. 67 00:08:29,876 --> 00:08:31,256 Gracias. 68 00:08:38,590 --> 00:08:40,172 Vi tu video. 69 00:08:41,456 --> 00:08:43,783 Estaba bonito. 70 00:08:45,485 --> 00:08:46,925 Al menos, lo intento. 71 00:08:46,950 --> 00:08:48,866 ¿Qué cosa? ¿Bailar? 72 00:08:48,891 --> 00:08:51,091 Dices eso desde que te conocí. 73 00:08:51,937 --> 00:08:53,888 ¿Crees que podrías hacerlo mejor? 74 00:08:54,782 --> 00:08:57,128 Estuve con las chicas en el club anoche. 75 00:08:57,476 --> 00:09:00,673 Y publiqué un video de nosotras bailando en Instagram. 76 00:09:01,040 --> 00:09:03,384 Tuvimos diez veces más visualizaciones. 77 00:09:04,246 --> 00:09:07,319 Te crees que más inteligente que yo, pero no lo eres. 78 00:09:07,842 --> 00:09:08,853 ¿Sabes por qué? 79 00:09:09,132 --> 00:09:10,969 No, explícame. 80 00:09:10,994 --> 00:09:13,958 Porque no sigo golpeando mi cabeza contra la pared. 81 00:09:41,215 --> 00:09:42,557 JJ, me voy. 82 00:10:06,047 --> 00:10:09,507 Hola, mi única sobrina favorita. 83 00:10:10,695 --> 00:10:11,743 ¿Me extrañaste? 84 00:10:14,219 --> 00:10:15,686 ¿No me vas a contestar? 85 00:10:15,710 --> 00:10:19,150 Supongo que voy a tener que comer todo esto sola. 86 00:10:20,105 --> 00:10:21,487 Paga. Venga. 87 00:10:21,512 --> 00:10:22,846 ¿Llaves? 88 00:10:24,866 --> 00:10:26,973 ¿Sigue jugando con esa computadora? 89 00:10:26,997 --> 00:10:27,997 Es una tableta. 90 00:10:28,022 --> 00:10:31,018 Lo sé. Estoy todo el día con esas cosas. 91 00:10:31,245 --> 00:10:33,222 La niñera llega en una hora. 92 00:10:33,246 --> 00:10:35,597 Hay bocadillos en el armario. Adiós. 93 00:10:39,376 --> 00:10:42,096 Bueno, está bien. Ya me voy. 94 00:11:00,809 --> 00:11:03,809 No está entusiasmado con mi regreso a la facultad. 95 00:11:04,288 --> 00:11:06,705 Podría interferir con su horario de beber. 96 00:11:06,915 --> 00:11:09,065 Ni siquiera sabía que ibas a volver. 97 00:11:09,209 --> 00:11:12,991 Estaba esperando alguna novedad sobre mi ayuda financiera, 98 00:11:13,532 --> 00:11:15,081 y me avisaron esta mañana. 99 00:11:15,715 --> 00:11:17,492 ¿En serio? Qué increíble. 100 00:11:17,516 --> 00:11:19,617 - Gracias. - ¿Qué vas a estudiar? 101 00:11:19,909 --> 00:11:21,581 ¿Además de las chicas? 102 00:11:22,150 --> 00:11:24,152 Sabes que eres la única para mí. 103 00:11:24,685 --> 00:11:26,325 Comedia entonces. 104 00:11:26,607 --> 00:11:30,158 No, tomaré un par de clases de administración y ver qué pasa. 105 00:11:30,183 --> 00:11:31,183 Muy bien. 106 00:11:34,341 --> 00:11:35,641 ¿Y lo demás todo bien? 107 00:11:36,481 --> 00:11:37,507 Contigo, digo. 108 00:11:39,542 --> 00:11:41,237 Sí, es lo que es, supongo. 109 00:11:43,507 --> 00:11:44,891 Cómo odio ese dicho. 110 00:11:46,178 --> 00:11:47,754 En serio. 111 00:11:48,475 --> 00:11:52,567 ¿Se supone que nos quedemos sentados y miserables porque es lo que es? 112 00:11:53,750 --> 00:11:54,812 ¿Perdón? 113 00:11:55,295 --> 00:11:56,403 No, solo... 114 00:11:57,296 --> 00:11:59,243 Estaba viendo ese documental. 115 00:11:59,267 --> 00:12:00,726 ¿De qué se trataba? 116 00:12:00,986 --> 00:12:04,682 Del calentamiento global, pero había una parte sobre una rana. 117 00:12:04,762 --> 00:12:05,787 ¿Una rana? 118 00:12:05,812 --> 00:12:07,263 Sí, decían que... 119 00:12:07,636 --> 00:12:10,235 Si la pones en una olla con agua hirviendo, 120 00:12:10,732 --> 00:12:13,050 saltará para fuera pues es muy caliente. 121 00:12:13,074 --> 00:12:14,462 Bueno. Tiene sentido. 122 00:12:14,747 --> 00:12:19,506 Pero si pones esa misma rana en una olla de agua tibia 123 00:12:20,247 --> 00:12:22,745 y poco a poco empiezan a subir el calor... 124 00:12:24,710 --> 00:12:26,506 ella quedará sentada allí. 125 00:12:28,623 --> 00:12:31,583 Ni se da cuenta de que la hervirán hasta la muerte. 126 00:12:32,298 --> 00:12:35,064 Casey, ¿qué está pasando? 127 00:12:35,886 --> 00:12:36,979 No lo sé. 128 00:12:38,309 --> 00:12:39,339 Yo solo... 129 00:12:40,692 --> 00:12:41,985 Estoy sentada aquí. 130 00:12:42,817 --> 00:12:44,697 Empiezo a mirar a mi alrededor. 131 00:12:45,656 --> 00:12:48,215 Siento que estoy sentada en agua hirviendo. 132 00:12:56,145 --> 00:12:59,743 Mira, tengo que irme, pero ¿podemos hablar más tarde? 133 00:13:02,467 --> 00:13:03,467 Bueno. 134 00:13:04,831 --> 00:13:06,026 Vamos, Rose. 135 00:13:10,191 --> 00:13:14,089 Gracias por llamar. Bueno, no te preocupes. Adiós. 136 00:13:16,904 --> 00:13:18,220 Era la niñera. 137 00:13:18,611 --> 00:13:23,904 Rose estaba llorando histéricamente porque su tableta no tenía Wi-Fi. 138 00:13:25,421 --> 00:13:28,252 Después de que terminemos de hacer el inventario, 139 00:13:28,277 --> 00:13:31,818 estaba hablando con uno de los reclutadores de la sede 140 00:13:31,843 --> 00:13:33,613 y les hablé de ti. 141 00:13:33,953 --> 00:13:35,038 ¿Qué dijiste? 142 00:13:35,063 --> 00:13:38,187 Que eras inteligente y hermosa y podías hacer de todo 143 00:13:38,383 --> 00:13:42,589 y hay una vacancia en su oficina. 144 00:13:42,778 --> 00:13:44,740 Algo en recursos humanos. 145 00:13:44,765 --> 00:13:46,253 Ya tengo un trabajo aquí. 146 00:13:46,624 --> 00:13:48,026 Esto es corporativo. 147 00:13:48,910 --> 00:13:52,932 Buena paga, beneficios, una carrera. 148 00:13:54,965 --> 00:13:56,770 La entrevista será en un mes. 149 00:13:59,373 --> 00:14:02,311 Creo que es hora de empezar a pensar en tu futuro. 150 00:14:04,203 --> 00:14:06,203 MANUAL DE CAPACITACIÓN CORPORATIVA 151 00:14:15,300 --> 00:14:16,314 Bueno. 152 00:14:16,339 --> 00:14:20,187 Este es nuestro primer cliente potencial, la chica que te comenté. 153 00:14:20,211 --> 00:14:22,545 Nicky y yo vamos a grabar todo. 154 00:14:22,569 --> 00:14:24,849 Vamos a entrar y documentar todo. 155 00:14:24,873 --> 00:14:25,880 Aquí vamos. 156 00:14:31,510 --> 00:14:32,600 Ven. 157 00:14:40,057 --> 00:14:41,057 ¡Oye, Cas! 158 00:14:41,645 --> 00:14:44,210 ¿Y los discos de 3 TB que pedí por mensaje? 159 00:14:44,234 --> 00:14:46,134 Revisé el pasillo, no vi ninguno. 160 00:14:46,288 --> 00:14:48,242 Se agotaron esta mañana. 161 00:14:50,433 --> 00:14:52,183 Pero te guardé. 162 00:14:52,663 --> 00:14:53,917 ¡Genial! 163 00:14:54,506 --> 00:14:56,303 Te debo una. 164 00:14:56,328 --> 00:14:58,270 Sí. ¿En qué estás trabajando? 165 00:14:58,582 --> 00:15:01,076 Estoy con esta nueva empresa, Paintscaping. 166 00:15:01,110 --> 00:15:04,066 Trabajan con mapeo. Tecnología de vanguardia. 167 00:15:04,430 --> 00:15:06,102 Sí, parece buenísimo. 168 00:15:06,127 --> 00:15:07,892 Bueno. Haz lo que amas. 169 00:15:09,336 --> 00:15:10,351 Gracias. 170 00:15:10,737 --> 00:15:12,440 - Nos vemos. - Nos vemos. 171 00:15:17,526 --> 00:15:19,686 Disculpe, no puede filmar aquí. 172 00:15:19,990 --> 00:15:22,416 Oye, me llamo Quinn Daniels. 173 00:15:23,057 --> 00:15:25,297 ¿Puedo ayudarle en algo? 174 00:15:25,753 --> 00:15:27,935 He estado buscándote por todas partes. 175 00:15:27,959 --> 00:15:30,659 Tuve que buscar en Google dónde trabajas y... 176 00:15:30,683 --> 00:15:32,003 ¿Me estás acosando? 177 00:15:32,028 --> 00:15:34,356 ¿Qué? No, claro que no. 178 00:15:34,381 --> 00:15:36,497 Soy una especie de cazatalentos. 179 00:15:37,042 --> 00:15:38,480 No explica la cámara. 180 00:15:39,171 --> 00:15:42,925 Lo siento, déjame empezar de nuevo. Soy Quinn Daniels. 181 00:15:42,950 --> 00:15:44,111 Soy un gerente. 182 00:15:44,136 --> 00:15:46,631 Vi tu video en YouTube. Me encantó. 183 00:15:47,734 --> 00:15:49,053 ¿Qué tipo de gerente? 184 00:15:49,077 --> 00:15:50,390 Trabajaba en VidSpace. 185 00:15:50,415 --> 00:15:54,918 La red multicanal y representantes de talentos con 3 billones de vistas mes. 186 00:15:54,942 --> 00:15:56,142 Sí, los conozco. 187 00:15:56,167 --> 00:15:58,967 Decidí salir y comenzar mi propio negocio. 188 00:15:59,318 --> 00:16:01,518 Estoy buscando talentos para gestionar 189 00:16:01,543 --> 00:16:04,429 y Nick va a documentar todo esto. 190 00:16:05,514 --> 00:16:07,074 ¿Conoces a Bryson Chase? 191 00:16:07,099 --> 00:16:08,790 Sí, ¿eres su gerente? 192 00:16:08,815 --> 00:16:12,213 No, pero estaba en VidSpace cuando lo ayudaron a lanzarse. 193 00:16:12,759 --> 00:16:16,336 Qué loco. He estado publicando mis videos hace mucho, pero... 194 00:16:16,360 --> 00:16:18,861 Es mucho más que publicar videos, ¿verdad? 195 00:16:18,885 --> 00:16:22,780 Hay marca, tráfico promocional, exposición, patrocinadores. 196 00:16:22,805 --> 00:16:27,194 YouTube es un gran negocio y puedo ayudarte con eso. 197 00:16:27,219 --> 00:16:29,882 Estoy trabajando con un grande inversor, 198 00:16:29,907 --> 00:16:34,634 y le hablé de ti y de tu gente, y está muy interesado. 199 00:16:35,109 --> 00:16:39,367 Solo que él tiene que aprobar antes de que pueda traer mi primer cliente. 200 00:16:39,392 --> 00:16:40,397 Bueno. 201 00:16:40,422 --> 00:16:42,704 ¿Ustedes van a hacer videos pronto? 202 00:16:42,729 --> 00:16:44,547 ¡Sí! Filmamos uno el viernes. 203 00:16:44,572 --> 00:16:47,135 ¡Genial! Estaremos ahí. ¿Sí? 204 00:16:47,160 --> 00:16:48,160 Bueno. 205 00:16:48,774 --> 00:16:50,934 Y si esto va bien, ¿quién sabe? 206 00:16:50,959 --> 00:16:54,092 Quizás ustedes sean la próxima sensación en Internet. 207 00:16:56,367 --> 00:16:58,472 - Nos vemos el viernes. - Sí. 208 00:16:58,497 --> 00:17:00,337 Vamos, Nick. 209 00:17:05,841 --> 00:17:08,691 ¿Ese tipo apareció en tu trabajo con una cámara? 210 00:17:08,716 --> 00:17:11,036 Esta podría ser nuestra oportunidad. 211 00:17:11,061 --> 00:17:13,161 El momento que estábamos esperando. 212 00:17:13,248 --> 00:17:15,765 Necesitamos impresionar a su inversionista. 213 00:17:15,789 --> 00:17:17,389 ¿Entonces cuál es el plan? 214 00:17:17,414 --> 00:17:20,017 Quiero llamar a todos y ver si pueden ayudar. 215 00:17:20,041 --> 00:17:21,745 Todos nuestros conocidos. 216 00:17:22,979 --> 00:17:25,939 Y después vamos a hacer esto a la perfección. 217 00:17:25,964 --> 00:17:27,775 - Oye. - ¡Oye! 218 00:17:27,800 --> 00:17:29,000 ¿Tienes un concepto? 219 00:17:29,025 --> 00:17:31,000 Tengo, pero no tengo música. 220 00:17:31,024 --> 00:17:32,059 ¡Música! 221 00:17:32,084 --> 00:17:35,352 No, Anitta, no. 222 00:17:36,525 --> 00:17:38,269 En serio, ustedes son haters. 223 00:17:38,294 --> 00:17:40,478 Ella es como la Katy Perry de Brasil. 224 00:17:40,503 --> 00:17:41,503 Por Dios. 225 00:17:43,171 --> 00:17:45,441 ¿Y la pista en que estás trabajando? 226 00:17:45,466 --> 00:17:47,369 No sería buena para esto. 227 00:17:47,394 --> 00:17:49,969 ¿Y la canción que toqué para ti el otro día? 228 00:17:49,994 --> 00:17:51,303 Dijiste que te gustó. 229 00:17:53,011 --> 00:17:54,214 Quizás sería buena. 230 00:17:57,625 --> 00:17:59,267 ¡Muy bien, hagámoslo! 231 00:17:59,620 --> 00:18:01,005 Mantenga su salida. 232 00:18:01,030 --> 00:18:02,039 Ustedes tres... 233 00:18:02,064 --> 00:18:05,128 Me deja más delgada. Mejor vengo hacia adelante. 234 00:19:23,991 --> 00:19:26,498 - ¿Seguro que va a venir? - Va a venir. 235 00:19:26,523 --> 00:19:28,825 Y como dijo, lo haremos a la perfección. 236 00:19:28,850 --> 00:19:29,980 ¡Seguro! 237 00:19:31,095 --> 00:19:32,433 Oye, ¿es él? 238 00:19:32,618 --> 00:19:33,978 ¡Vaya, qué guapo! 239 00:19:34,003 --> 00:19:35,020 Sí. 240 00:19:35,488 --> 00:19:37,128 Este lugar es increíble. 241 00:19:37,153 --> 00:19:40,187 Sí, JJ y yo solíamos venir aquí cuando éramos niños. 242 00:19:40,211 --> 00:19:42,374 Quinn, gusto en conocerte. 243 00:19:42,399 --> 00:19:43,512 JJ. 244 00:19:43,537 --> 00:19:47,371 Quinn, este es Drew y esa es la hermanita de JJ, Tara. 245 00:19:47,396 --> 00:19:48,396 Hola. 246 00:19:48,631 --> 00:19:49,770 Hermanastra. 247 00:19:49,795 --> 00:19:51,280 Y esta es Michelle. 248 00:19:51,305 --> 00:19:53,222 Pero todos me dicen Mich. 249 00:19:53,247 --> 00:19:56,192 - Oí que trabajabas para VidSpace. - Sí. 250 00:19:56,217 --> 00:19:57,468 ¿Qué pasó? 251 00:19:57,493 --> 00:19:59,296 - ¿Te despidieron o...? - ¡JJ! 252 00:19:59,321 --> 00:20:03,284 Tranquila. Hace un año, perdimos a nuestros padres en un accidente, 253 00:20:03,309 --> 00:20:05,025 y tuve que salir de licencia. 254 00:20:05,050 --> 00:20:06,050 Lo siento, yo... 255 00:20:06,075 --> 00:20:08,923 Sé que piensan que soy solo un aspirante 256 00:20:08,947 --> 00:20:11,009 que habla demasiado, pero no lo soy. 257 00:20:11,034 --> 00:20:13,584 Mi inversor es real y mi plan es bueno. 258 00:20:13,672 --> 00:20:17,795 Y si le gusta lo que hacen aquí hoy, podrían ser mis primeros clientes, 259 00:20:17,820 --> 00:20:20,118 eso significa que serán mi prioridad. 260 00:20:20,143 --> 00:20:23,794 Y ustedes saben lo difícil que es obtener la exposición, ¿no? 261 00:20:24,503 --> 00:20:26,407 Puedo hacer eso por Uds. 262 00:20:29,528 --> 00:20:30,528 Cuando quieran. 263 00:23:34,406 --> 00:23:38,056 Chicos, eso fue increíble. Sí que tienen talento. 264 00:23:38,081 --> 00:23:40,345 ¿Crees que a él le va a gustar? 265 00:23:40,627 --> 00:23:43,570 Voy a enviarlo y veremos, pero creo que sí. 266 00:23:43,595 --> 00:23:46,848 Gracias, chicos. Gran trabajo. Fue realmente increíble. 267 00:23:51,377 --> 00:23:52,419 ¿Qué? 268 00:23:52,503 --> 00:23:53,674 ¿Eso es todo? 269 00:23:56,336 --> 00:23:57,439 Espera. 270 00:23:59,960 --> 00:24:01,919 ¿De verdad crees que somos buenos? 271 00:24:01,944 --> 00:24:03,795 Sí, no pude dejar de mirarte. 272 00:24:04,916 --> 00:24:06,607 No en ese sentido. 273 00:24:06,632 --> 00:24:09,105 Tienes lo que siempre estamos buscando. 274 00:24:09,130 --> 00:24:10,958 Aquél factor, ¿sabes? 275 00:24:10,983 --> 00:24:12,014 ¿En serio? 276 00:24:12,039 --> 00:24:16,526 Sí, y además, a tu novio no le gustaría que estuviera coqueteando contigo. 277 00:24:16,745 --> 00:24:17,745 Y no estaba. 278 00:24:18,694 --> 00:24:20,283 JJ y yo somos solo amigos. 279 00:24:23,503 --> 00:24:27,706 ¿Sabes qué? Dame unos días y vemos qué dice Nathan. 280 00:24:29,025 --> 00:24:30,169 Bueno. 281 00:24:36,788 --> 00:24:38,461 - Hola, cariño. - Hola mamá. 282 00:24:39,461 --> 00:24:40,835 ¿Rose está durmiendo? 283 00:24:40,919 --> 00:24:43,331 Sí, la acosté hace diez minutos. 284 00:24:44,945 --> 00:24:47,539 Odio no poder darle un beso de buenas noches. 285 00:24:47,679 --> 00:24:50,358 Hay más en la cocina si quieres. 286 00:24:50,538 --> 00:24:52,106 Gracias. 287 00:24:55,377 --> 00:24:56,611 ¿Está todo bien? 288 00:25:00,503 --> 00:25:01,992 ¿Qué te parece, Casey? 289 00:25:02,796 --> 00:25:06,382 Estoy trabajando doble turno en una tienda de electrónicos 290 00:25:06,893 --> 00:25:11,202 y estoy criando a mi nieta de siete años y estoy soltera. 291 00:25:11,227 --> 00:25:12,704 Así que, estoy excelente. 292 00:25:15,386 --> 00:25:17,186 ¿Y tú? ¿Qué tal tu día libre? 293 00:25:19,052 --> 00:25:22,323 Fue impresionante. Filmé un nuevo video en el parque 294 00:25:22,760 --> 00:25:26,383 y luego Quinn, el gerente de que te estuve hablando? 295 00:25:26,661 --> 00:25:29,736 Le encantó el video. Lo enviará a su inversionista. 296 00:25:29,761 --> 00:25:34,658 Y si a él le gusta, podría ser lo que necesitamos... 297 00:25:37,098 --> 00:25:39,241 Supongo que no los necesitarás. 298 00:25:39,784 --> 00:25:41,637 Ni siquiera lo abriste. 299 00:25:43,026 --> 00:25:44,336 Iba a hacerlo. 300 00:25:45,824 --> 00:25:47,665 ¿No te apoyé, Casey? 301 00:25:48,838 --> 00:25:51,734 Todas las audiciones y talleres de baile. 302 00:25:52,942 --> 00:25:57,653 Cariño, sé que tu sueño es ser bailarina y coreografía, 303 00:25:58,309 --> 00:26:03,203 pero a veces las cosas simplemente no salen de la manera que queremos. 304 00:26:06,372 --> 00:26:10,530 Y desde que tu hermana se fue, estoy cansada. Necesito ayuda. 305 00:26:11,755 --> 00:26:14,701 Lo sé y es por eso que estoy haciendo esto. 306 00:26:15,219 --> 00:26:17,414 Por mí, tú, Rose. 307 00:26:18,534 --> 00:26:22,148 Si consigo suficiente seguidores y gente que me vea, 308 00:26:22,173 --> 00:26:25,220 mamá, los bailarines de YouTube son celebridades. 309 00:26:25,503 --> 00:26:28,404 Patrocinadores, clases de enseñanza, ¿sabes? 310 00:26:28,429 --> 00:26:30,057 Hablo de mucha plata. 311 00:26:30,461 --> 00:26:32,294 ¿Y te están mirando? 312 00:26:33,154 --> 00:26:34,799 ¿Tienes seguidores? 313 00:26:35,621 --> 00:26:37,365 Cariño, esto es real. 314 00:26:40,169 --> 00:26:42,503 ¿Dijiste que hay más sopa en la cocina? 315 00:27:25,727 --> 00:27:26,727 Habla Casey. 316 00:27:26,752 --> 00:27:29,292 Oye, es Quinn. El acosador. 317 00:27:30,086 --> 00:27:31,086 Oye. 318 00:27:31,400 --> 00:27:35,331 ¿Estás libre el próximo sábado? Es decir, todos ustedes, el equipo. 319 00:27:35,585 --> 00:27:36,710 ¿Sí, por qué? 320 00:27:36,903 --> 00:27:38,103 ¿Conoces DanceOn? 321 00:27:39,238 --> 00:27:42,036 Sí, son la red de baile más grande de YouTube. 322 00:27:42,060 --> 00:27:46,636 Hay un evento este fin de semana en el centro de convenciones y Nathan se va. 323 00:27:47,574 --> 00:27:48,574 ¿Nathan? 324 00:27:48,855 --> 00:27:49,939 Mi inversionista. 325 00:27:50,315 --> 00:27:52,065 Quiere conocerlos en persona. 326 00:27:54,805 --> 00:27:57,472 Sí, bueno. 327 00:27:57,690 --> 00:28:00,485 ¡Dios mío, mi equipo va a ponerse loco! 328 00:28:00,510 --> 00:28:03,892 Guarden eso para el siguiente video. Nos vemos el sábado. 329 00:28:04,215 --> 00:28:05,215 Sí. 330 00:28:16,499 --> 00:28:18,517 ¿Creen que Les Twins estará allí? 331 00:28:18,541 --> 00:28:22,677 No sé, pero busqué en Internet y en realidad es algún tipo de concurso. 332 00:28:22,806 --> 00:28:25,933 Bueno, no importa si Les Twins estarán ahí, 333 00:28:25,958 --> 00:28:28,333 porque nosotros sí vamos a estar allí. 334 00:28:28,358 --> 00:28:29,465 ¡Hola! 335 00:28:29,490 --> 00:28:33,967 Lo que me recuerda, creo que es hora de un poco de 336 00:28:34,372 --> 00:28:35,814 ¡baile de celebración! 337 00:28:38,499 --> 00:28:41,124 ¡No! Anitta, no. 338 00:28:41,149 --> 00:28:43,982 Dios mío, JJ. Ni siquiera la escuchaste. 339 00:28:44,007 --> 00:28:45,858 - El chófer es el DJ. - Bruto. 340 00:28:45,883 --> 00:28:47,790 ¿Mich no tienes una canción? 341 00:28:47,815 --> 00:28:49,329 - Sí, escuchémosla. - ¡Sí! 342 00:28:49,353 --> 00:28:51,641 ¿No tienes una canción, Mich? 343 00:28:52,088 --> 00:28:54,576 No he tenido la oportunidad de terminarla. 344 00:28:54,601 --> 00:28:58,897 Toda esta cosa de Berkley como que drenó mi creatividad. 345 00:28:58,957 --> 00:29:01,265 ¿Y por qué vas a ir allí, entonces? 346 00:29:01,290 --> 00:29:02,305 No sé. 347 00:29:02,330 --> 00:29:04,577 Soy una asiática que toca el violín, 348 00:29:04,602 --> 00:29:08,674 así que la universidad y la sinfónica son mis únicas opciones. 349 00:29:08,699 --> 00:29:11,055 Sí, sí. Tocas el violín, pero... 350 00:29:11,758 --> 00:29:14,067 sabes que eres una estrella del rock. 351 00:29:14,616 --> 00:29:15,860 Eso es verdad. 352 00:29:19,336 --> 00:29:21,211 Chicos, tengo una canción. 353 00:29:22,289 --> 00:29:23,289 Sí. 354 00:29:24,669 --> 00:29:27,047 Aguanten, chicos. 355 00:30:53,169 --> 00:30:54,169 Bueno. 356 00:30:54,486 --> 00:30:56,394 Esto es enorme. 357 00:30:56,419 --> 00:30:57,419 Aquí vamos. 358 00:31:06,169 --> 00:31:07,169 ¡Por aquí! 359 00:31:08,252 --> 00:31:09,919 DanceOn. 360 00:31:33,211 --> 00:31:34,766 Ahí están Uds. 361 00:31:34,791 --> 00:31:36,281 Mírenlo, chicos. 362 00:31:36,306 --> 00:31:37,759 Es muy salvaje, ¿verdad? 363 00:31:37,795 --> 00:31:40,633 ¿Me estás tomando el pelo? Esto es loco. 364 00:31:40,658 --> 00:31:42,159 Gracias por invitarnos. 365 00:31:42,184 --> 00:31:43,404 Sí, gracias, viejo. 366 00:31:43,429 --> 00:31:44,444 No hay problema. 367 00:31:44,460 --> 00:31:46,210 Esto es genial. 368 00:31:46,235 --> 00:31:47,539 ¿Están los Les Twins? 369 00:31:47,564 --> 00:31:50,158 No sé, pero Nathan está aquí. 370 00:31:50,183 --> 00:31:52,304 Iré por él y diré que ya llegaron. 371 00:31:52,328 --> 00:31:55,023 ¿Por qué no vas con ellos, y los acompañas? 372 00:31:55,048 --> 00:31:57,974 Echen un vistazo, exploren. Hay muchas cosas, ¿sí? 373 00:31:57,998 --> 00:31:59,501 - De acuerdo. - Genial. 374 00:31:59,526 --> 00:32:02,591 Venga. Vamos, gente. Vamos por aquí. 375 00:32:43,528 --> 00:32:45,845 ¿Qué tal? Soy Kash de Yak Films. 376 00:32:45,870 --> 00:32:49,921 Bienvenidos a otro evento increíble patrocinado por la red DanceOn. 377 00:32:52,831 --> 00:32:55,315 Ellos han visto a todos sus videos 378 00:32:55,340 --> 00:32:58,526 y hoy trajimos el mejor y más auténtico 379 00:32:58,551 --> 00:33:02,277 para competir por una chance de presentarse en nuestro evento 380 00:33:02,302 --> 00:33:05,620 a finales de este mes en el icónico Warner Grand Theatre. 381 00:33:05,645 --> 00:33:08,637 Pero antes, tengo una sorpresa especial para todos. 382 00:33:08,670 --> 00:33:10,855 Desde París, Francia. 383 00:33:15,039 --> 00:33:20,272 Un metro y noventa y cinco de puro profesionalismo 384 00:33:21,195 --> 00:33:22,898 El único... 385 00:33:22,923 --> 00:33:25,573 Bueno, hay dos de ellos, técnicamente. 386 00:33:25,942 --> 00:33:27,903 Les Twins. 387 00:35:30,914 --> 00:35:33,169 ¡Te quiero, Larry Bourgeois! 388 00:35:43,872 --> 00:35:46,528 Es increíble ¿verdad? ¿Qué piensan? 389 00:35:46,553 --> 00:35:50,676 Me gustaría que conocieran a alguien. Éste es Nathan, mi inversionista. 390 00:35:50,701 --> 00:35:54,712 Hola, encantado de conocerlos. Vi su video del parque, buen trabajo. 391 00:35:54,737 --> 00:35:56,153 - Gracias. - Gracias. 392 00:35:56,178 --> 00:35:58,498 - ¿Les gustó el evento? - Es increíble. 393 00:35:58,523 --> 00:36:00,945 Si hacen todo bien, ustedes bailarán allí. 394 00:36:00,970 --> 00:36:04,101 Escuchen, Nathan y yo hablamos y estamos de acuerdo. 395 00:36:04,376 --> 00:36:07,086 Les queremos como nuestros primeros clientes. 396 00:36:08,106 --> 00:36:09,522 ¿En serio? 397 00:36:09,811 --> 00:36:11,497 Eso es lo bueno de YouTube. 398 00:36:11,522 --> 00:36:16,019 No importa quién eres o de dónde vienes, si tienes talento, serás encontrado. 399 00:36:16,565 --> 00:36:19,129 Primero vamos a financiar su próximo video, 400 00:36:19,373 --> 00:36:23,040 agregarle un poco de producción y si se hace popular, 401 00:36:23,203 --> 00:36:24,552 el cielo es el límite. 402 00:36:24,581 --> 00:36:25,998 ¿Qué les parece? 403 00:36:26,387 --> 00:36:28,196 - Sí. - Sí. 404 00:36:28,221 --> 00:36:29,306 Sí. 405 00:36:29,331 --> 00:36:30,643 ¡Dios mío! 406 00:36:50,499 --> 00:36:51,541 Oye. 407 00:36:52,408 --> 00:36:55,195 ¿Confías en él? 408 00:36:55,747 --> 00:36:57,277 - ¿En Quinn? - Sí. 409 00:36:58,057 --> 00:36:59,986 Él ha sido bueno con nosotros. 410 00:37:00,706 --> 00:37:02,655 Sí, lo sé. 411 00:37:03,765 --> 00:37:06,499 Pero a veces la gente puede parecer agradable y 412 00:37:07,125 --> 00:37:08,685 todo está bien... 413 00:37:09,131 --> 00:37:11,381 pero en realidad son unos egoístas. 414 00:37:11,406 --> 00:37:13,406 No todos quieren hacernos daño, J. 415 00:37:14,722 --> 00:37:16,517 Sí, lo sé. 416 00:37:18,000 --> 00:37:20,312 Solo que no he tenido un buen histórico. 417 00:37:20,932 --> 00:37:24,181 Sabes que lo único que siempre quise hacer fue bailar, 418 00:37:24,859 --> 00:37:28,559 y pensar en esas personas viendo mi coreografía y gustándoles. 419 00:37:28,933 --> 00:37:31,591 Es más de lo que he soñado. 420 00:37:37,120 --> 00:37:41,188 Solo prométeme que las cosas no cambiarán. 421 00:37:42,919 --> 00:37:44,070 No cambiarán. 422 00:37:45,620 --> 00:37:47,121 Solo no quiero perderte. 423 00:37:47,722 --> 00:37:48,937 Y no me perderás. 424 00:40:09,755 --> 00:40:12,975 Si eso no nos da un montón de vistas, nada lo hará. 425 00:40:13,000 --> 00:40:15,383 No puedo creer lo bueno que quedó. 426 00:40:15,408 --> 00:40:19,267 No estaba seguro, pero Quinn tenía razón. Ese es un buen concepto. 427 00:40:19,291 --> 00:40:20,725 Sí, es tan genial. 428 00:40:20,750 --> 00:40:22,591 Solo tenemos un comentario. 429 00:40:23,583 --> 00:40:24,804 BigMakk. 430 00:40:25,225 --> 00:40:27,017 ¿Enviaron el enlace, verdad? 431 00:40:27,042 --> 00:40:28,458 A todos los que conozco. 432 00:40:28,483 --> 00:40:30,639 Lo envié por correo a todo el campus. 433 00:40:30,664 --> 00:40:33,650 El video está excelente, debemos salir a celebrar. 434 00:40:33,675 --> 00:40:36,430 No, tenemos que trabajar en el siguiente video. 435 00:40:36,911 --> 00:40:39,394 Hay una fiesta en la casa de Emma. 436 00:40:39,419 --> 00:40:42,211 ¿Qué? ¡Ya pues! Eso es perfecto, literalmente. 437 00:40:42,236 --> 00:40:43,401 Vamos, por favor. 438 00:40:43,426 --> 00:40:45,052 Por favor, vamos. 439 00:40:45,077 --> 00:40:46,849 - ¡Está bien! ¡Bueno! - ¡Sí! 440 00:40:47,313 --> 00:40:48,947 Mañana volvemos al trabajo. 441 00:40:48,971 --> 00:40:51,795 Por supuesto. ¡Bien ahí! ¡A festejar! 442 00:40:51,820 --> 00:40:52,820 ¡Excelente! 443 00:40:54,264 --> 00:40:56,920 - ¿Puedo llevar a Ricky? - Él es tu novio. 444 00:40:57,763 --> 00:40:59,708 Muy bien. Vamos a prepararnos. 445 00:41:04,402 --> 00:41:06,778 ¿Está revisando la página otra vez? 446 00:41:06,803 --> 00:41:08,304 No, voy a llamar a Quinn. 447 00:41:09,195 --> 00:41:10,195 ¿A Quinn? 448 00:41:10,955 --> 00:41:11,955 ¿En serio? 449 00:41:12,704 --> 00:41:16,239 ¿Realmente crees que él querrá irse a una fiesta en una casa? 450 00:41:16,986 --> 00:41:19,267 Sin él no tendríamos lo que celebrar. 451 00:41:36,903 --> 00:41:38,083 Disculpe. 452 00:41:42,498 --> 00:41:43,807 ¡Hola, JJ! 453 00:41:48,844 --> 00:41:51,028 - ¿Hola, qué pasa? - ¿Es para mí? 454 00:41:51,053 --> 00:41:52,386 Es para Casey. 455 00:41:54,632 --> 00:41:58,049 - ¿Sigues siendo su mascota? - Solo somos amigos. 456 00:41:59,487 --> 00:42:01,348 Y eso es lo que siempre serás. 457 00:42:04,006 --> 00:42:05,934 Soy mucho mejor que ella. 458 00:42:05,959 --> 00:42:07,814 Me encantan los chicos malos. 459 00:42:07,839 --> 00:42:11,357 Chicos, chicos, ¡50.000 visitas! 460 00:42:11,382 --> 00:42:13,089 - ¿Qué? - ¿Puedes creerlo? 461 00:42:13,114 --> 00:42:14,694 - Lo logramos. - ¿Y Case? 462 00:42:14,719 --> 00:42:18,611 No lo sé. Creo que fue hacia allá, pero voy a tomar otra copa. 463 00:42:18,636 --> 00:42:19,852 Bueno, viejo. 464 00:42:32,237 --> 00:42:33,528 ¿Te enteraste? 465 00:42:33,553 --> 00:42:35,279 Sí. ¿Sabes dónde está Casey? 466 00:42:35,304 --> 00:42:36,497 No lo sé. 467 00:42:51,694 --> 00:42:52,694 Oye. 468 00:42:53,366 --> 00:42:54,366 ¿Te enteraste? 469 00:42:54,942 --> 00:42:57,077 Cincuenta mil visualizaciones. 470 00:42:58,237 --> 00:42:59,700 - Qué loco ¿no? - Sí. 471 00:43:01,742 --> 00:43:03,496 Pensé que estarías más feliz. 472 00:43:04,363 --> 00:43:05,581 Estoy feliz. 473 00:43:07,276 --> 00:43:10,492 Solo no quiero arruinar todo. 474 00:43:20,861 --> 00:43:24,534 ¿Recuerdas la rutina «Aladino» que creaste para mí y Tara? 475 00:43:24,770 --> 00:43:27,316 Sí, el de la fiesta de Halloween de mi mamá. 476 00:43:27,341 --> 00:43:31,225 Sí. Tara apenas andaba ¿y tú tenías qué? 477 00:43:31,919 --> 00:43:33,302 ¿Unos 11 años? 478 00:43:33,327 --> 00:43:36,904 Y te quedó hermoso ese chaleco abierto. 479 00:43:40,346 --> 00:43:41,538 ¡Vaya! 480 00:43:41,727 --> 00:43:44,408 - Eso fue hace mucho tiempo. - Sí fue. 481 00:43:49,180 --> 00:43:50,658 Eres increíble, Case. 482 00:43:53,070 --> 00:43:54,105 Gracias. 483 00:44:03,111 --> 00:44:07,236 Te das cuenta de que es una calle de doble sentido, ¿verdad? 484 00:44:09,249 --> 00:44:11,823 Quinn, trabaja para nosotros. 485 00:44:11,848 --> 00:44:13,596 Nosotros tenemos el talento. 486 00:44:13,752 --> 00:44:16,441 ¿No deberíamos agradecer lo que está haciendo? 487 00:44:16,465 --> 00:44:17,540 No, solo... 488 00:44:18,634 --> 00:44:19,634 no lo sé. 489 00:44:27,444 --> 00:44:29,354 ¿No recuerdas nuestra canción? 490 00:44:29,379 --> 00:44:30,712 Por supuesto que sí. 491 00:44:30,737 --> 00:44:33,288 - Bueno, vamos. - Esa era mi rutina. 492 00:44:33,646 --> 00:44:35,887 Quiero terminar nuestra conversación. 493 00:44:36,831 --> 00:44:40,043 A veces se puede decir mucho más sin hablar. 494 00:44:49,120 --> 00:44:50,223 ¿Lista? 495 00:44:56,212 --> 00:44:57,920 Sí, tampoco me gusta... 496 00:45:37,482 --> 00:45:39,729 Sin mover. Eso es lo que hacemos. 497 00:45:39,754 --> 00:45:41,337 Todo. Tienes que hacerlo. 498 00:46:56,379 --> 00:46:58,888 ¿Lo sientes? 499 00:47:46,336 --> 00:47:47,522 Bien ahí. 500 00:47:47,795 --> 00:47:49,820 - Viniste. - Por supuesto. 501 00:47:53,040 --> 00:47:54,062 - Hola. - Hola. 502 00:47:54,087 --> 00:47:55,087 Qué bueno verte. 503 00:47:56,355 --> 00:47:58,438 Vamos a tomar algo. 504 00:47:58,463 --> 00:47:59,762 - Sí. - Sí. 505 00:48:00,639 --> 00:48:01,639 ¿Vienes? 506 00:48:02,003 --> 00:48:03,879 No, pueden irse. 507 00:48:04,408 --> 00:48:05,408 Bueno. 508 00:48:05,896 --> 00:48:07,236 Vámonos. 509 00:48:14,077 --> 00:48:17,743 ¿Dónde está Nick? Pensé que iba a todas partes contigo. 510 00:48:19,530 --> 00:48:23,712 Le di la noche libre y decidí venir solo. 511 00:48:24,747 --> 00:48:26,301 No habla mucho, ¿verdad? 512 00:48:28,004 --> 00:48:32,171 No, no ha dicho ni una palabra en nueve meses. 513 00:48:34,656 --> 00:48:36,447 Lo siento, solo bromeaba. 514 00:48:36,472 --> 00:48:37,911 No, no, está bien. 515 00:48:39,154 --> 00:48:42,237 Los médicos dicen que es un tipo de trastorno social. 516 00:48:42,832 --> 00:48:44,718 Seguro que es difícil. 517 00:48:45,416 --> 00:48:46,416 Sí. 518 00:48:48,142 --> 00:48:50,623 Después de que nuestros padres murieron... 519 00:48:51,897 --> 00:48:54,698 Es como si la cámara se convirtió en su mantita. 520 00:48:55,653 --> 00:48:59,163 ¿Sabes esos fotógrafos de guerra que siguen a los soldados? 521 00:48:59,406 --> 00:49:00,406 Sí. 522 00:49:00,449 --> 00:49:04,753 Siempre les preguntan cómo pueden seguir tomando fotos y no tener miedo, 523 00:49:04,778 --> 00:49:08,926 y dicen que es como si la cámara hiciera que las cosas no sean reales. 524 00:49:11,318 --> 00:49:12,318 Para Nick... 525 00:49:13,862 --> 00:49:16,163 mientras mire por esa lente... 526 00:49:17,436 --> 00:49:20,231 creo que el mundo no parecerá tan aterrador. 527 00:49:22,852 --> 00:49:23,852 Lo siento, 528 00:49:23,877 --> 00:49:28,696 no quería descargarte toda sus 13 años de historia. 529 00:49:28,721 --> 00:49:30,552 Me alegra que me lo contaras. 530 00:49:35,736 --> 00:49:37,219 Necesito hablar contigo. 531 00:49:38,173 --> 00:49:39,359 Eso no suena bien. 532 00:49:39,383 --> 00:49:40,998 No, es bueno. 533 00:49:41,023 --> 00:49:45,840 Nathan y yo hablamos y creemos que no estamos haciendo lo suficiente. 534 00:49:47,026 --> 00:49:49,009 Recién logramos 50.000 vistas. 535 00:49:49,633 --> 00:49:53,383 Los «me gusta» y las vistas pueden seguir por un tiempo, 536 00:49:53,408 --> 00:49:56,739 pero no va a ser el éxito que necesitamos para lanzarlos. 537 00:49:56,764 --> 00:49:57,764 No importa tanto. 538 00:49:59,695 --> 00:50:01,712 Sé quién nos llevará a otro nivel. 539 00:50:01,736 --> 00:50:02,736 ¿Quien? 540 00:50:03,030 --> 00:50:04,030 Tú. 541 00:50:04,883 --> 00:50:06,350 - ¿Yo? - Tú. 542 00:50:06,375 --> 00:50:08,764 - ¿Qué dices? - Eres la personalidad. 543 00:50:08,789 --> 00:50:12,039 Tú eres la estrella. Lo supe desde el primer día. 544 00:50:12,064 --> 00:50:14,264 Los otros, no tienen tu chispa. 545 00:50:15,209 --> 00:50:16,540 Tienen que aceptarlo. 546 00:50:17,512 --> 00:50:19,179 Entonces, ¿qué debo hacer? 547 00:50:19,204 --> 00:50:20,204 Bien. 548 00:50:20,507 --> 00:50:24,388 Cambiaremos el canal, lo haremos tuyo, construiremos tu identidad. 549 00:50:24,962 --> 00:50:27,862 Instagram, Twitter, Facebook, todos ellos. 550 00:50:27,887 --> 00:50:30,263 Dame unas semanas, quizás meses 551 00:50:30,288 --> 00:50:33,533 y estamos hablando de cientos de miles de seguidores. 552 00:50:37,239 --> 00:50:40,772 - JJ, había sido que aguantas bebiendo. - ¿Quieres? 553 00:50:45,084 --> 00:50:48,134 Tienes que ir a buscar a tu hermana, vamos. 554 00:50:48,520 --> 00:50:49,993 Sí, así, nena. 555 00:50:58,457 --> 00:51:01,117 Tara, ¿qué demonios estás haciendo? Vámonos. 556 00:51:01,142 --> 00:51:03,416 - ¿Qué te pasa? - ¿Cuál es tu problema? 557 00:51:03,440 --> 00:51:05,463 Mira, Casey, te necesito. 558 00:51:06,032 --> 00:51:07,034 ¿Entiendes? 559 00:51:07,059 --> 00:51:09,460 Si tienes éxito, yo también tendré. 560 00:51:12,179 --> 00:51:15,204 - ¿Qué está pasando? - Tu novio se va a pelear. 561 00:51:15,228 --> 00:51:16,328 ¿Qué? 562 00:51:18,929 --> 00:51:22,118 - ¡Tú eres mi problema! - Es mejor que te calmes. 563 00:51:22,142 --> 00:51:23,148 Idiota. 564 00:51:23,173 --> 00:51:26,173 Sigue hablando mierda mientras estás allí, hermano. 565 00:51:26,198 --> 00:51:27,699 ¡Es solo una niña! 566 00:51:27,724 --> 00:51:28,784 ¡Tranquilizate! 567 00:51:28,808 --> 00:51:30,994 ¡Ven y tranquilizame, hermano! ¡Vamos! 568 00:51:31,018 --> 00:51:33,918 Lleva tu culo gay adentro antes de que te rompan. 569 00:51:36,681 --> 00:51:37,881 ¡Reacciona, perra! 570 00:51:38,197 --> 00:51:40,823 Dios mío. ¡Tenemos que irnos! 571 00:51:43,364 --> 00:51:45,447 Vete, hablamos más tarde. 572 00:51:45,472 --> 00:51:46,785 Maldición. 573 00:52:14,978 --> 00:52:16,078 CASEY Y LOS AMIGOS 574 00:52:20,137 --> 00:52:22,761 COREOGRAFÍA DÓNDE ESTÁS AHORA 575 00:52:33,504 --> 00:52:36,152 CONSTRUYENDO TU FUTURO HOY 576 00:53:12,739 --> 00:53:14,042 Oye, es Casey. 577 00:53:18,754 --> 00:53:19,806 Mira... 578 00:53:21,480 --> 00:53:24,172 ¿Estás seguro de que esta es la única manera? 579 00:53:29,233 --> 00:53:31,958 Solo tengo que decirle a mi gente. 580 00:53:57,135 --> 00:53:59,697 Cincuenta y cinco mil visitas y contando. 581 00:53:59,722 --> 00:54:03,050 Y BigMakk consiguió compañía en los comentarios, por fin. 582 00:54:03,107 --> 00:54:04,441 ¿Dónde está Tara? 583 00:54:04,820 --> 00:54:07,411 Se encerró en la casa todo el día. 584 00:54:07,664 --> 00:54:09,631 No puedo creer que reaccioné así. 585 00:54:09,656 --> 00:54:12,030 Solo estabas siendo un buen amigo. 586 00:54:12,114 --> 00:54:15,298 Ella estaba muy borracha. ¿Recuerda lo que pasó? 587 00:54:15,322 --> 00:54:18,905 Espero que no y se olvide de ese imbécil de Ricky, también. 588 00:54:21,754 --> 00:54:24,105 ¿Sabes la canción que estaba haciendo? 589 00:54:24,534 --> 00:54:25,670 Por fin la terminé. 590 00:54:26,739 --> 00:54:28,708 ¿Y me vas a dejar escuchar? 591 00:54:29,905 --> 00:54:32,681 Sí, pero no está mezclada, así que no juzgues. 592 00:54:42,482 --> 00:54:44,310 Mich, está muy buena. 593 00:54:45,474 --> 00:54:47,874 ¿Vas a poner voces o algo por encima? 594 00:54:49,947 --> 00:54:53,377 Lo haría, pero necesito practicar mucho para esa audición 595 00:54:53,705 --> 00:54:57,299 pensé que sería más fácil, estuve haciendo y es demasiado. 596 00:54:59,589 --> 00:55:01,389 ¿Y tú qué tal? ¿Qué tal tu día? 597 00:55:02,739 --> 00:55:07,800 Bueno, hablé con Quinn y quiere cambiar la marca del canal. 598 00:55:08,971 --> 00:55:10,721 ¿Eso no es bueno? 599 00:55:12,952 --> 00:55:13,952 Sí. 600 00:55:16,124 --> 00:55:17,552 Pero él solo... 601 00:55:18,538 --> 00:55:19,946 Solo quiere a Case. 602 00:55:22,465 --> 00:55:23,465 ¿Es eso cierto? 603 00:55:25,335 --> 00:55:26,335 Sí. 604 00:55:27,066 --> 00:55:28,244 ¿Están enojados? 605 00:55:36,274 --> 00:55:37,789 ¡No, eso es maravilloso! 606 00:55:38,531 --> 00:55:41,406 ¡Mi amiga va a ser famosa! 607 00:55:41,431 --> 00:55:43,130 ¡Esperen! ¿No están enojados? 608 00:55:43,155 --> 00:55:45,722 ¡Estamos muy cabreados! Enojados, no. 609 00:55:45,747 --> 00:55:47,926 Siempre supimos que eras la estrella. 610 00:55:47,951 --> 00:55:50,298 Vamos a aprovecharnos de tu éxito. 611 00:55:50,322 --> 00:55:51,322 ¡Cierto! 612 00:55:51,364 --> 00:55:52,869 Chicos, los quiero tanto. 613 00:55:53,447 --> 00:55:55,472 Oye, me voy a ir. 614 00:55:57,979 --> 00:55:59,119 JJ, espera. 615 00:56:01,359 --> 00:56:02,461 ¿Qué está pasando? 616 00:56:05,146 --> 00:56:06,177 Mentiste. 617 00:56:06,739 --> 00:56:09,863 - ¿De qué hablas? - Dijiste que no te perderíamos. 618 00:56:09,888 --> 00:56:13,848 Si logro tener muchos seguidores podremos hacer lo que queramos. 619 00:56:14,153 --> 00:56:18,021 Podemos viajar por el mundo, enseñar clases, hacer videos. 620 00:56:18,670 --> 00:56:20,284 Esto podría ser increíble. 621 00:56:22,269 --> 00:56:24,840 Tengo que estudiar para una prueba mañana... 622 00:56:26,094 --> 00:56:27,736 pero felicitaciones. 623 00:56:28,417 --> 00:56:30,310 Estoy feliz por ti, en serio. 624 00:56:44,677 --> 00:56:47,646 Debo acostumbrarme a que me filme todo el tiempo. 625 00:56:47,671 --> 00:56:50,861 Cuanto más contenido tengamos, más sus fans lo querrán. 626 00:56:52,849 --> 00:56:56,100 Y esa mirada te consiguió 10.000 seguidores más. 627 00:56:56,376 --> 00:56:58,145 ¿Qué estamos haciendo aquí? 628 00:56:58,169 --> 00:57:01,594 Como dije, necesitamos más contenido, solo tienes un video. 629 00:57:01,618 --> 00:57:03,936 - Así que traje coreógrafos... - Espera. 630 00:57:04,060 --> 00:57:06,543 Yo hago mi coreografía. Eso es lo que hago. 631 00:57:06,568 --> 00:57:10,133 Escuchame, ya no eres solo bailarina ¿de acuerdo? 632 00:57:10,158 --> 00:57:12,557 Eres marca, imagen, el paquete completo. 633 00:57:14,067 --> 00:57:16,812 Es mi canal, yo debería hacer la coreografía. 634 00:57:16,836 --> 00:57:18,986 ¿Quieres ir al siguiente nivel? 635 00:57:20,057 --> 00:57:21,057 Confía en mi. 636 00:57:23,748 --> 00:57:24,748 Bueno. 637 00:57:25,826 --> 00:57:30,161 Pero si estos coreógrafos me piden que solo me mueva el culo, 638 00:57:30,186 --> 00:57:34,207 todo se termina, todo está terminado. Concluido. Ya no más. 639 00:57:34,232 --> 00:57:35,431 Todo bien, es justo. 640 00:57:35,456 --> 00:57:36,462 De acuerdo. 641 00:57:37,243 --> 00:57:38,607 COMPLEJO DE DANZA 642 00:57:38,730 --> 00:57:40,859 Cinco, seis, siete, ocho. 643 00:57:48,052 --> 00:57:49,163 ¡Oye! 644 00:57:49,188 --> 00:57:51,749 - ¿Todo bien? - Muy bien. 645 00:57:53,030 --> 00:57:54,153 A eso me refiero. 646 00:57:54,213 --> 00:57:56,402 Casey Wright, ellos son los Poreotics. 647 00:57:56,427 --> 00:57:58,392 - Encantada de conocerlos. - Hola. 648 00:57:58,417 --> 00:58:02,626 Cuando dijiste coreógrafos, no pensé que quisieras decir todos ellos. 649 00:58:02,651 --> 00:58:05,032 Sí, bueno, todos nosotros... 650 00:58:05,511 --> 00:58:07,733 Somos solo uno. 651 00:58:10,219 --> 00:58:11,669 ¿Estás lista para esto? 652 00:58:12,056 --> 00:58:13,069 Sí. 653 00:59:03,292 --> 00:59:06,318 - Dame los cinco. Gracias chicos. - No hay problema. 654 00:59:06,343 --> 00:59:09,682 Lo aprecio, muchachos, muchas gracias, como siempre. 655 00:59:09,707 --> 00:59:11,756 - Muy bien chicos. - ¿Cómo se hace? 656 00:59:15,713 --> 00:59:16,853 Eso fue increíble. 657 00:59:16,877 --> 00:59:17,877 - ¿Sí? - Sí. 658 00:59:17,902 --> 00:59:20,396 No puedo esperar a que este video se lance. 659 00:59:20,421 --> 00:59:21,724 ¿Estás lista? 660 00:59:21,749 --> 00:59:22,958 ¿A qué te refieres? 661 00:59:23,060 --> 00:59:25,910 Si esto es la mitad de lo bueno como creo que es, 662 00:59:25,935 --> 00:59:27,680 podría ser lo que buscamos. 663 00:59:27,705 --> 00:59:29,475 Sí, lo sé. ¿No es ese el punto? 664 00:59:29,652 --> 00:59:31,167 Las cosas van a cambiar. 665 00:59:31,191 --> 00:59:33,367 Todos los fans, los seguidores... 666 00:59:33,392 --> 00:59:36,715 No es fácil tener a miles viendo cada foto que publicas, 667 00:59:36,740 --> 00:59:38,691 para comentar cada cosa que hagas. 668 00:59:38,742 --> 00:59:40,309 Es una jornada completa. 669 00:59:40,334 --> 00:59:44,459 Un compromiso ininterrumpido cuidando de la imagen que creamos para ti. 670 00:59:49,100 --> 00:59:50,121 Estoy lista. 671 01:02:11,269 --> 01:02:12,725 BORRAR CANAL DE YOUTUBE 672 01:03:30,219 --> 01:03:31,781 - ¿Sí? - Soy yo. 673 01:03:44,610 --> 01:03:46,657 ¡Vaya! Te ves ocupada. 674 01:03:49,158 --> 01:03:52,662 ¿Me puedes prestar una falda para esta noche? 675 01:03:52,818 --> 01:03:55,349 Todas mis cosas son horribles. 676 01:03:55,374 --> 01:03:57,678 Puedes tomar prestado lo que quieras. 677 01:04:00,205 --> 01:04:01,996 Te estás dedicando mucho, ¿no? 678 01:04:02,222 --> 01:04:03,222 Sí. 679 01:04:04,835 --> 01:04:05,851 Bueno. 680 01:04:10,113 --> 01:04:12,927 JJ está actuando como si fuera mi papá otra vez, 681 01:04:12,952 --> 01:04:14,982 si llama, ¿podrías decirle...? 682 01:04:15,006 --> 01:04:16,429 No le voy a mentir, T. 683 01:04:16,893 --> 01:04:19,190 Por favor. 684 01:04:20,323 --> 01:04:22,040 Pero no tengo que contestar. 685 01:04:22,307 --> 01:04:23,316 Gracias, Case. 686 01:04:23,341 --> 01:04:25,668 Siempre estás a mi lado cuando necesito. 687 01:04:25,976 --> 01:04:26,976 Adiós. 688 01:04:30,596 --> 01:04:33,230 ¿En serio? ¡Ese pelo, nena! ¡Haz algo! 689 01:04:33,255 --> 01:04:34,465 ¡Qué enrulado loco! 690 01:04:44,434 --> 01:04:48,055 En serio, no puedo tratar contigo a veces. Eres ridícula. 691 01:04:51,562 --> 01:04:52,738 ¡Tu cabello! 692 01:04:53,739 --> 01:04:56,090 Sí, decidí cambiarlo. ¿Te gusta? 693 01:04:56,472 --> 01:04:58,355 Sí, es diferente. 694 01:04:58,995 --> 01:05:02,934 ¿Podrías ayudarme a grabar un rápido video de Anitta esta noche? 695 01:05:02,959 --> 01:05:06,251 No puedo esta noche. Tengo algo con Bryson Chase. 696 01:05:06,416 --> 01:05:07,894 Puta madre. Bryson Chase. 697 01:05:08,693 --> 01:05:10,413 Bueno, ¿y después? 698 01:05:11,362 --> 01:05:12,992 No voy a tener tiempo. 699 01:05:13,017 --> 01:05:16,526 Pero es para un concurso, se puede ganar un viaje a Río y... 700 01:05:16,550 --> 01:05:18,289 Drew, no puedo. Lo siento. 701 01:05:22,098 --> 01:05:23,098 ¿Adivina? 702 01:05:23,201 --> 01:05:25,110 Añadí voces, como me dijiste. 703 01:05:25,134 --> 01:05:26,728 Recién la mastericé. 704 01:05:26,753 --> 01:05:28,182 ¿Quieres oírla? 705 01:05:30,163 --> 01:05:31,436 Quizás después. 706 01:05:38,671 --> 01:05:40,358 Pareces un poco nerviosa. 707 01:05:41,179 --> 01:05:45,012 No. Estaba pensando acerca del combo perfecto. 708 01:05:46,130 --> 01:05:49,455 No quieren ver nada nuevo. Solo lo que haces en tu video. 709 01:05:51,879 --> 01:05:53,600 Esa no era mi coreografía. 710 01:05:53,904 --> 01:05:55,979 Tu trabajo es darles lo que quieren. 711 01:05:56,004 --> 01:05:57,010 Solo eso. 712 01:05:59,276 --> 01:06:01,483 Es un tipo inteligente, ¿de acuerdo? 713 01:06:01,931 --> 01:06:03,919 Tú sales y te diviertes. 714 01:06:03,944 --> 01:06:07,602 Después vamos a ir a cenar como hablamos, a celebrar un poco. 715 01:06:07,626 --> 01:06:08,782 Suena bien. 716 01:06:09,739 --> 01:06:11,518 ¿Estás lista? ¿Sí? 717 01:06:11,543 --> 01:06:12,543 ¿Estás listo? 718 01:06:13,947 --> 01:06:15,110 Él está listo. 719 01:06:16,651 --> 01:06:18,052 De acuerdo, entren. 720 01:06:29,520 --> 01:06:31,820 Gracias, muchachos. 721 01:06:31,845 --> 01:06:34,096 No, dame un poco más. 722 01:06:35,597 --> 01:06:37,871 Bueno, sé que están aquí para verme, 723 01:06:37,896 --> 01:06:40,630 pero traje una invitada especial conmigo hoy. 724 01:06:40,655 --> 01:06:42,831 Todos conocen a Casey Wright, ¿no? 725 01:06:43,261 --> 01:06:44,703 ¡Hola, chicos! 726 01:06:46,972 --> 01:06:50,045 Bueno, les voy a enseñar algunos movimientos hoy. 727 01:06:50,070 --> 01:06:53,120 Empezaremos con el tutting. ¿Alguien conoce? 728 01:06:53,291 --> 01:06:55,407 ¿Un poco? ¡Genial! 729 01:06:55,432 --> 01:06:57,015 Tómenlo con calma. ¿Listos? 730 01:06:57,040 --> 01:07:01,544 Empezando en el uno. Brazos arriba, en forma de L, muñecas hacia abajo. 731 01:07:14,546 --> 01:07:18,790 Tara, ¿por qué dijiste que estabas en lo de Casey? Estoy aquí y no estás. 732 01:07:19,158 --> 01:07:20,158 Llámame. 733 01:07:25,112 --> 01:07:26,112 ¿Casey? 734 01:07:28,308 --> 01:07:29,582 Casey Wright. 735 01:07:30,448 --> 01:07:33,873 Es un placer conocerte. Soy Larry, y él mi hermano Laurent. 736 01:07:33,897 --> 01:07:36,128 Sé quiénes son. Soy una gran fan. 737 01:07:36,522 --> 01:07:38,015 Somos tus fans también. 738 01:07:38,040 --> 01:07:41,043 Vimos todos tus videos. Tu coreografía era buena. 739 01:07:41,758 --> 01:07:43,101 ¿Vienes por el taller? 740 01:07:43,126 --> 01:07:45,838 Sí, mi gerente preparó algo con Bryson Chase. 741 01:07:47,554 --> 01:07:50,940 Sus pasos son aburridos, me hacen desear una siesta. 742 01:07:52,315 --> 01:07:54,815 Pero está dando a sus fans lo que quieren. 743 01:07:55,495 --> 01:07:57,042 Tienes que hacer lo tuyo. 744 01:07:57,571 --> 01:07:59,022 Eso es lo que quieren. 745 01:08:01,118 --> 01:08:02,132 Oye, Heather. 746 01:08:02,157 --> 01:08:04,407 Perdón, ahora no es un buen momento. 747 01:08:04,667 --> 01:08:08,320 Por supuesto que sí, pero estoy en medio de algo ahora. 748 01:08:08,788 --> 01:08:11,088 ¿Por qué no te vas a mi casa a las 11 h? 749 01:08:11,231 --> 01:08:13,137 ¿Bueno? De acuerdo, adiós. 750 01:08:13,247 --> 01:08:15,038 Oye, vete hacia atrás. 751 01:08:16,440 --> 01:08:19,315 ¿Tienes hambre? La reserva es en diez minutos. 752 01:08:19,340 --> 01:08:22,715 Mierda, me olvidé de cambiar. Solo un segundo. 753 01:08:28,659 --> 01:08:30,836 Oye, todo bien. Podemos pasar por... 754 01:08:30,861 --> 01:08:32,546 ¿Sabes qué? Solo un segundo. 755 01:08:32,571 --> 01:08:35,121 ¿Dónde vas a...? ¿Qué vas a...? 756 01:08:48,112 --> 01:08:50,478 Oye. Deja de filmar. Bájala. 757 01:09:04,144 --> 01:09:05,270 Bueno. 758 01:09:09,692 --> 01:09:13,330 Sí. Deberíamos irnos. Vamos a hacerlo. 759 01:09:15,245 --> 01:09:17,765 Tenemos que retroceder. Solo vamos a... 760 01:09:17,790 --> 01:09:18,845 Hacia atrás. 761 01:09:18,870 --> 01:09:20,954 Sí, hazlo así. 762 01:09:26,820 --> 01:09:27,820 Cariño. 763 01:09:29,809 --> 01:09:31,557 ¿Qué pasa? 764 01:09:31,729 --> 01:09:32,896 ¿Qué haces? 765 01:09:33,154 --> 01:09:34,415 Mira mi pieza. 766 01:09:35,776 --> 01:09:36,776 Siéntate. 767 01:09:38,945 --> 01:09:40,595 Vamos, solo bebe un poco. 768 01:09:44,664 --> 01:09:47,664 No puedo creer que a la gente le guste estas cosas. 769 01:09:48,898 --> 01:09:50,005 Te acostumbras. 770 01:09:57,362 --> 01:09:58,362 Gracias. 771 01:10:00,237 --> 01:10:03,110 Hace poco he publicado una foto de mi cabello. 772 01:10:03,135 --> 01:10:04,697 Tuve como 1000 «me gusta». 773 01:10:04,722 --> 01:10:06,379 ¿Sí? ¿Cuál fue el consenso? 774 01:10:06,404 --> 01:10:07,529 Aprobaron. 775 01:10:07,554 --> 01:10:09,131 Tengo que concordar. 776 01:10:10,903 --> 01:10:12,838 Quiero hablarte sobre el canal. 777 01:10:12,862 --> 01:10:14,738 Bueno, tengo algunas ideas. 778 01:10:15,218 --> 01:10:19,469 Quizás podría empezar a hacer más de mi coreografía, tutoriales... 779 01:10:19,494 --> 01:10:20,995 Hay que pensar más grande. 780 01:10:21,195 --> 01:10:22,395 ¿Qué quiere decir? 781 01:10:22,420 --> 01:10:24,529 - Estás en la presentación. - ¿Qué? 782 01:10:24,554 --> 01:10:27,084 Sí, hablé con unos contactos 783 01:10:27,109 --> 01:10:30,359 y logré que los de DanceOn vean tu nuevo canal. 784 01:10:30,597 --> 01:10:31,604 ¡Entraste! 785 01:10:31,629 --> 01:10:34,814 Hablamos de lo mejor de lo mejor y de lo más nuevo, 786 01:10:34,838 --> 01:10:37,788 en directo a millones de personas en todo el mundo. 787 01:10:37,962 --> 01:10:40,924 Dios mío, esto es una locura. 788 01:10:41,033 --> 01:10:42,061 Gracias. 789 01:10:42,086 --> 01:10:43,674 No, lo lograste sola. 790 01:10:44,163 --> 01:10:46,500 Quiero decir, yo también soy bueno. 791 01:10:49,070 --> 01:10:51,535 - ¿Quieres contestar? - No, está bien. 792 01:10:52,520 --> 01:10:53,657 Creo que le gustas. 793 01:10:53,682 --> 01:10:54,744 ¿Perdón? 794 01:10:55,454 --> 01:10:56,454 A mi hermano. 795 01:10:57,970 --> 01:11:01,413 Desde que nos conocimos, ha sonreído más, parece más feliz. 796 01:11:02,337 --> 01:11:04,695 Creo que causas ese efecto en la gente. 797 01:11:05,338 --> 01:11:06,548 Eres bueno con él. 798 01:11:07,546 --> 01:11:10,478 Sí, ya sabes, él es de la familia. 799 01:11:11,069 --> 01:11:12,072 Sí. 800 01:11:13,150 --> 01:11:14,800 ¿Tienes hermanos o hermanas? 801 01:11:16,413 --> 01:11:19,190 Una hermana mayor, algo así. 802 01:11:21,059 --> 01:11:23,229 Pero hace cuatro años que no la veo. 803 01:11:23,253 --> 01:11:24,253 ¿Qué pasó? 804 01:11:24,278 --> 01:11:25,406 Se largó. 805 01:11:26,188 --> 01:11:30,557 Se metió en unas cosas bastante pesadas, drogas. 806 01:11:32,346 --> 01:11:35,210 Y conoció a un imbécil 807 01:11:36,246 --> 01:11:37,848 y los dos desaparecieron. 808 01:11:37,897 --> 01:11:40,684 Dejó a su hija en la cuna y no regresaron. 809 01:11:41,926 --> 01:11:43,529 ¿No sabes dónde está? 810 01:11:44,428 --> 01:11:46,428 No, no lo sé y no me importa. 811 01:11:48,349 --> 01:11:50,925 Bueno, si estuviera cerca... 812 01:11:52,640 --> 01:11:56,249 Hubiera visto lo increíble que resultó ser su hermana. 813 01:12:01,062 --> 01:12:03,015 Ahora, comamos. ¿Sí? 814 01:12:03,397 --> 01:12:04,397 Bueno. 815 01:12:24,717 --> 01:12:27,041 - Gracias. - De nada. 816 01:12:30,648 --> 01:12:31,711 Así que... 817 01:12:35,695 --> 01:12:37,189 Gracias por la noche. 818 01:12:37,682 --> 01:12:38,746 Por supuesto. 819 01:12:38,771 --> 01:12:40,377 Y por todo lo demás. 820 01:12:48,147 --> 01:12:49,674 Está bien... 821 01:12:50,282 --> 01:12:53,757 Buenas noches y a ti también. 822 01:12:57,007 --> 01:12:58,120 Buenas noches. 823 01:13:04,907 --> 01:13:07,617 ¿En serio? ¿Qué te pasa, viejo? 824 01:13:07,642 --> 01:13:09,242 ¿No puedes bajar la cámara? 825 01:13:18,358 --> 01:13:22,149 Hola, Heather. ¿Qué estás haciendo aquí? 826 01:13:30,706 --> 01:13:33,921 Creo que debería ir, se está haciendo tarde. 827 01:13:35,574 --> 01:13:37,717 No, para nada. Acabas de llegar. 828 01:13:37,742 --> 01:13:39,843 JJ ni siquiera me quiere aquí. 829 01:13:39,868 --> 01:13:42,253 Está muy enojado por lo de la otra noche. 830 01:13:42,278 --> 01:13:43,846 Creo que debería irme. 831 01:13:44,880 --> 01:13:46,780 No me importa lo que piensen. 832 01:13:47,519 --> 01:13:49,069 Solo quiero estar contigo. 833 01:13:49,750 --> 01:13:50,962 ¿Es mucho pedir? 834 01:13:51,694 --> 01:13:53,194 ¿De verdad te gusto? 835 01:13:54,326 --> 01:13:55,560 Sí, nena, me gustas. 836 01:13:58,063 --> 01:13:59,088 ¿Cuánto? 837 01:13:59,765 --> 01:14:00,922 Todo esto. 838 01:14:21,100 --> 01:14:23,571 Casey, ¿sabías lo de Tara? 839 01:14:23,596 --> 01:14:25,490 - ¿Qué? - Llevaba tu falda. 840 01:14:25,515 --> 01:14:28,611 Bueno, ella tenía una cita. 841 01:14:28,636 --> 01:14:29,636 Sí, con Ricky. 842 01:14:29,661 --> 01:14:32,462 Trato de mantenerla lejos de ese imbécil. 843 01:14:32,486 --> 01:14:33,527 No lo sabía. 844 01:14:33,552 --> 01:14:34,621 ¿Cómo podrías? 845 01:14:34,646 --> 01:14:37,835 Muy ocupada en Twitter publicando y sacudiendo tu culo. 846 01:14:37,859 --> 01:14:39,276 ¿Cuál es tu problema? 847 01:14:39,301 --> 01:14:41,420 Ella llegó hoy en casa borracha. 848 01:14:41,444 --> 01:14:43,787 Tropezando, vomitando por todas partes. 849 01:14:44,129 --> 01:14:47,803 Te llamé, pero obviamente no me contestaste, así como anoche. 850 01:14:47,827 --> 01:14:51,213 - Lo siento. Estuve ocupada... - ¿Incluso para tus amigos? 851 01:14:51,238 --> 01:14:52,756 - ¡Eso no es justo! - ¿No? 852 01:14:53,273 --> 01:14:55,255 Espera. ¿Estás celoso o algo así? 853 01:14:55,280 --> 01:14:58,249 Porque no voy a disculparme por perseguir mi sueño. 854 01:14:58,377 --> 01:15:02,528 ¿Cuál es el punto en hacerlo, si no es la verdadera tu que lo atrapa? 855 01:15:05,650 --> 01:15:07,851 - Todavía no lo entiendes. - ¿Qué? 856 01:15:08,130 --> 01:15:10,509 ¿Crees que estas personas son tus amigos? 857 01:15:10,628 --> 01:15:14,026 ¿Crees que todos tus fans y seguidores realmente te aman? 858 01:15:14,051 --> 01:15:15,434 - Ni te conocen. - Pare. 859 01:15:15,459 --> 01:15:16,589 Nosotros, sí. 860 01:15:16,614 --> 01:15:18,979 ¡Somos tus amigos y yo soy el que te ama! 861 01:15:22,666 --> 01:15:24,289 ¿Qué quieres de mí? 862 01:15:26,958 --> 01:15:29,918 Nunca quise nada de ti, Casey. 863 01:15:29,943 --> 01:15:32,771 ¿Y pensaste en entrar aquí y decirme que me amas? 864 01:15:32,796 --> 01:15:33,796 ¿Y después qué? 865 01:15:33,821 --> 01:15:37,737 ¿Nos besamos y la cámara haz un 360 lentamente a nuestro alrededor? 866 01:15:37,762 --> 01:15:41,654 Esto no es uno de nuestros videos. Esta es la vida real. 867 01:15:44,514 --> 01:15:47,167 Sabes, siempre dijiste 868 01:15:47,634 --> 01:15:52,205 que querías mostrar quien eras a través de tu baile y coreografía ¿no? 869 01:15:53,656 --> 01:15:56,626 Mira tu canal. ¿Qué crees que les estás mostrando? 870 01:15:58,217 --> 01:15:59,225 JJ. 871 01:15:59,259 --> 01:16:03,339 Cuando Quinn te deje por esa rubia con quien coquetea, no me busques. 872 01:16:03,946 --> 01:16:06,700 Porque esta es mi vida y no te quiero a ti 873 01:16:06,725 --> 01:16:08,905 ni quienquiera que seas, en ella. 874 01:16:25,018 --> 01:16:26,969 ¿Vamos desde el principio? 875 01:16:37,693 --> 01:16:41,008 Necesitamos hablar. 876 01:16:41,393 --> 01:16:43,602 Enseguida te llamo. 877 01:16:44,407 --> 01:16:46,085 ¡Apresurate, por favor! 878 01:16:55,681 --> 01:16:58,185 Podrías haber esperado adentro, ¿sabías? 879 01:16:58,210 --> 01:16:59,648 ¿Quién es la rubia? 880 01:16:59,673 --> 01:17:00,715 ¿Qué? 881 01:17:01,231 --> 01:17:05,137 JJ vino al ensayo hoy y dijo que estabas coqueteando con una rubia. 882 01:17:05,601 --> 01:17:06,601 ¿Estás? 883 01:17:08,188 --> 01:17:10,305 No, olvídalo. No importa. 884 01:17:10,330 --> 01:17:12,826 No estoy coqueteando con ella, ¿está bien? 885 01:17:12,851 --> 01:17:13,962 ¿Quién es? 886 01:17:23,587 --> 01:17:27,422 La rubia, Heather, de la que JJ habla... 887 01:17:29,236 --> 01:17:31,541 es la gerente de Bryson en VidSpace. 888 01:17:32,046 --> 01:17:33,129 Bueno. 889 01:17:34,393 --> 01:17:37,230 Lanzamos a Bryson juntos cuando trabajaba allí. 890 01:17:37,254 --> 01:17:39,411 Y ella está dejando la empresa. 891 01:17:40,037 --> 01:17:42,087 Quiere que lo lleve como cliente... 892 01:17:44,169 --> 01:17:45,369 exclusivamente. 893 01:17:46,248 --> 01:17:47,634 ¿Qué significa eso? 894 01:17:48,055 --> 01:17:52,406 Nathan duplicará su inversión en mi empresa si lo tengo como cliente... 895 01:17:53,292 --> 01:17:54,304 ¿Así que es eso? 896 01:17:54,329 --> 01:17:56,397 Es exclusivo por ahora. 897 01:17:56,878 --> 01:18:00,658 Pero cuando las cosas mejoren, puedes ser mi cliente otra vez. 898 01:18:00,683 --> 01:18:02,106 ¿Y la presentación? 899 01:18:02,441 --> 01:18:04,599 ¿Mis bailarines? ¿El coreógrafo? 900 01:18:05,902 --> 01:18:06,902 ¿Qué? 901 01:18:07,872 --> 01:18:09,415 Son de la empresa. 902 01:18:11,279 --> 01:18:15,145 Y Bryson los quiere. 903 01:18:18,769 --> 01:18:20,969 No creo que me estás haciendo esto. 904 01:18:22,017 --> 01:18:23,480 Me gustas mucho, Casey. 905 01:18:25,364 --> 01:18:26,364 Pero esto... 906 01:18:27,107 --> 01:18:28,262 todo esto... 907 01:18:29,346 --> 01:18:30,518 Son solo negocios. 908 01:18:31,793 --> 01:18:33,334 Y ya deberías saber eso. 909 01:18:38,769 --> 01:18:41,285 Casey, por favor. 910 01:19:17,492 --> 01:19:19,419 PUTA 911 01:19:42,311 --> 01:19:43,834 Mira quien está aquí. 912 01:19:45,726 --> 01:19:46,974 ¿De verdad te gusto? 913 01:19:47,311 --> 01:19:48,803 Sí, nena, lo hago. 914 01:19:50,634 --> 01:19:51,656 ¿Cuánto? 915 01:19:52,155 --> 01:19:53,236 Todo esto. 916 01:19:59,228 --> 01:20:00,356 Apágalo. 917 01:20:01,603 --> 01:20:05,585 JJ la encontró en el baño con el frasco de analgésicos de su padre. 918 01:20:06,824 --> 01:20:08,156 Dios, pobre Tara. 919 01:20:08,181 --> 01:20:12,231 Ese imbécil lo envió a sus amigos y ahora toda la escuela ya lo vio. 920 01:20:13,227 --> 01:20:15,734 JJ y su papá están en la comisaría ahora. 921 01:20:15,837 --> 01:20:18,952 Él tiene suerte de tener 18 años y que lo arrestarán. 922 01:20:18,976 --> 01:20:21,598 Porque juro que lo mataría. 923 01:20:21,623 --> 01:20:22,891 Quiero verla. 924 01:20:22,915 --> 01:20:24,229 ¿Ahora quieres verla? 925 01:20:24,363 --> 01:20:25,863 Vimos su teléfono, Case. 926 01:20:25,888 --> 01:20:28,556 Dijiste que la llamarías de vuelta. 927 01:20:28,827 --> 01:20:30,418 Ando muy ocupada por ahora. 928 01:20:30,442 --> 01:20:31,474 Por favor, dime. 929 01:20:31,499 --> 01:20:33,326 ¿Ocupada con qué? Explícame. 930 01:20:33,351 --> 01:20:35,769 - No tienes idea. - ¿Sabes qué? Olvídalo. 931 01:20:36,137 --> 01:20:38,039 Ni siquiera puedo mirarte ahora. 932 01:20:40,937 --> 01:20:41,988 ¿Mich? 933 01:20:42,013 --> 01:20:43,384 Es mejor que te vayas. 934 01:20:44,220 --> 01:20:45,780 Antes de que JJ regrese. 935 01:21:10,609 --> 01:21:12,681 T, lo siento mucho. 936 01:21:17,808 --> 01:21:19,386 Todo el mundo lo vio. 937 01:21:21,634 --> 01:21:23,474 Todos piensan que soy una puta. 938 01:21:26,647 --> 01:21:28,674 ¿A quién le importa lo que piensen? 939 01:21:33,525 --> 01:21:34,585 A ti te importa. 940 01:21:37,442 --> 01:21:38,567 Déjame sola. 941 01:23:04,442 --> 01:23:05,629 ¿Cómo está Tara? 942 01:23:07,557 --> 01:23:08,628 ¿Te enteraste? 943 01:23:09,317 --> 01:23:11,411 Hablé con su padre esta mañana. 944 01:23:12,269 --> 01:23:13,605 Pobrecita. 945 01:23:15,285 --> 01:23:17,984 Supongo que así anda la cosa hoy día. 946 01:23:18,009 --> 01:23:20,796 Todo el mundo sabe de la vida de todo el mundo. 947 01:23:22,670 --> 01:23:24,208 Debería haber estado allí. 948 01:23:24,484 --> 01:23:26,598 Oye, no es tu culpa. 949 01:23:29,484 --> 01:23:31,708 No, todos están enojados conmigo. 950 01:23:32,977 --> 01:23:34,884 JJ ni siquiera me habla. 951 01:23:36,391 --> 01:23:38,857 Si quieres que te escuche... 952 01:23:39,355 --> 01:23:41,342 tienes que hacerle escuchar. 953 01:23:43,791 --> 01:23:45,587 Todo está tan jodido. 954 01:23:47,340 --> 01:23:48,690 Quinn me dejó. 955 01:23:49,902 --> 01:23:52,292 No tengo una rutina para la presentación. 956 01:23:52,941 --> 01:23:55,144 Supuestamente era mi gran oportunidad. 957 01:23:57,609 --> 01:23:58,609 Sabes... 958 01:23:59,931 --> 01:24:01,723 cuando tu hermana se fue... 959 01:24:03,458 --> 01:24:07,501 Me quedé tan confundida. 960 01:24:08,400 --> 01:24:10,374 ¿Cómo alguien podría hacer eso? 961 01:24:12,089 --> 01:24:15,783 Y entonces me di cuenta que dependía de ella. 962 01:24:17,437 --> 01:24:20,580 Era su decisión ponerse antes de su familia. 963 01:24:21,567 --> 01:24:24,944 Al final, todo es una decisión. 964 01:24:26,670 --> 01:24:27,670 ¿Bueno? 965 01:24:34,417 --> 01:24:36,117 - ¿Mamá? - ¿Sí? 966 01:24:38,859 --> 01:24:41,074 Sé que quieres que acepte ese trabajo. 967 01:24:42,012 --> 01:24:44,040 Y tal vez lo aceptaré. 968 01:24:46,035 --> 01:24:49,576 Pero si no lo acepto, ¿te enojarías? 969 01:24:52,962 --> 01:24:55,857 Como he dicho, todo es una decisión. 970 01:26:10,525 --> 01:26:13,702 ¡Oye, Casey! Soy yo, su fan número uno, 971 01:26:13,727 --> 01:26:15,058 Megan, es decir... 972 01:26:16,089 --> 01:26:17,111 BigMakk. 973 01:26:17,136 --> 01:26:18,865 Espero que veas esto. 974 01:26:18,901 --> 01:26:23,410 Solo quería que supieras que te amo y también amé tu nuevo recorte. 975 01:26:23,435 --> 01:26:26,886 Eres hermosa, no puedo esperar para verte en presentación. 976 01:26:26,911 --> 01:26:28,916 Me encanta como bailas. 977 01:26:30,033 --> 01:26:32,395 Gracias por ser tú misma. 978 01:26:48,564 --> 01:26:51,494 LA EXPERIENCIA DEFINITIVA DE DANZA 979 01:26:51,519 --> 01:26:54,841 PRESENTACIÓN EN VIVO DE LA RED DANCEON 980 01:26:55,470 --> 01:27:00,020 Damas, caballeros, fans virtuales y bichos raros en casa solo siendo raros, 981 01:27:00,045 --> 01:27:03,388 bienvenidos a la presentación anual de la red DanceOn. 982 01:27:03,734 --> 01:27:06,257 Tuvimos que buscar mucho para traerlos 983 01:27:06,282 --> 01:27:08,678 los mejores bailarines del Internet. 984 01:27:08,703 --> 01:27:11,191 Pero primero me gustaría decir gracias... 985 01:27:11,216 --> 01:27:14,694 A todos los bailarines que inspiraron sueños para estar aquí 986 01:27:14,718 --> 01:27:18,083 quizás no lograron venir, pero todo bien, porque ahora... 987 01:27:18,108 --> 01:27:19,430 Va a salir genial. 988 01:27:19,454 --> 01:27:22,772 La rutina es buena, esto cambiará todo para ti. 989 01:27:23,601 --> 01:27:25,453 No jodas. 990 01:27:29,734 --> 01:27:31,389 Él es todo tuyo. 991 01:27:34,242 --> 01:27:37,185 Ya vieron los videos, es hora de comenzar la fiesta 992 01:27:37,209 --> 01:27:40,905 con una de las sensaciones de todos los tiempos en YouTube. 993 01:27:40,930 --> 01:27:43,558 ¡Mi gran amigo, Bryson Chase! 994 01:28:46,567 --> 01:28:48,368 ¡Ay, mi Buda! 995 01:28:48,403 --> 01:28:51,051 Esta ha sido una presentación excepcional. 996 01:28:51,076 --> 01:28:52,691 Creo que todos concuerdan, 997 01:28:52,716 --> 01:28:55,338 pero estamos llegando al cierre, 998 01:28:55,363 --> 01:28:57,914 en realidad tenemos una última presentación. 999 01:28:58,448 --> 01:29:01,788 Una de las sensaciones que creció más rápido en YouTube, 1000 01:29:02,082 --> 01:29:05,299 Mi gran amiga, Casey Wright. 1001 01:29:11,885 --> 01:29:13,026 Esa es mi canción. 1002 01:31:46,287 --> 01:31:48,731 - Buenas noches. - Buenas noches, chicas. 1003 01:31:53,326 --> 01:31:54,766 Estuviste increíble. 1004 01:31:56,565 --> 01:31:57,590 Gracias. 1005 01:31:58,104 --> 01:32:00,704 Estoy seguro de que recibirás muchas ofertas. 1006 01:32:01,534 --> 01:32:02,541 Ya veremos. 1007 01:32:03,513 --> 01:32:04,764 ¿Qué vas a hacer? 1008 01:32:07,404 --> 01:32:09,629 Supongo que solo seré yo. 1009 01:32:16,125 --> 01:32:17,675 Y tú. 1010 01:32:18,885 --> 01:32:20,186 Cuida a tu hermano. 1011 01:32:22,285 --> 01:32:24,541 No te preocupes, Casey. Le cuidaré. 1012 01:32:29,516 --> 01:32:30,637 Nos vemos. 1013 01:32:37,959 --> 01:32:39,104 ¿De verdad has...? 1014 01:32:39,879 --> 01:32:43,116 Vamos, baja la cámara y dime otra cosa. 1015 01:32:43,141 --> 01:32:46,692 Esperaste todo ese tiempo y ahora decidiste hablar con ella. 1016 01:32:54,890 --> 01:32:56,246 Tu papá me dejó entrar. 1017 01:33:07,510 --> 01:33:09,167 Tenías razón acerca de mí. 1018 01:33:10,274 --> 01:33:13,565 Todos los seguidores y los fans, es genial. 1019 01:33:14,741 --> 01:33:17,391 Pero no significa nada si no les tengo a Uds. 1020 01:33:20,382 --> 01:33:23,332 Y mucho menos si no te tengo a ti. 1021 01:33:25,176 --> 01:33:27,904 A veces se puede decir mucho sin hablar. 1022 01:33:31,673 --> 01:33:32,673 ¡Hola! 1023 01:33:33,884 --> 01:33:36,181 ¿Creen que me pueden perdonar? 1024 01:33:37,587 --> 01:33:39,937 Sí, si no vuelves a ser una perra. 1025 01:33:40,112 --> 01:33:42,822 Eras una persona completamente diferente. 1026 01:33:42,846 --> 01:33:43,846 Lo sé... 1027 01:33:44,615 --> 01:33:47,025 Y lo siento, T. 1028 01:33:48,455 --> 01:33:50,430 Debería haber estado allí para ti. 1029 01:33:51,197 --> 01:33:52,197 Está bien, Case. 1030 01:33:53,499 --> 01:33:54,599 Todavía te amamos. 1031 01:33:55,109 --> 01:33:56,109 Cierto. 1032 01:33:57,661 --> 01:33:59,176 Cierto. 1033 01:34:03,623 --> 01:34:04,715 ¿Y tú? 1034 01:34:06,805 --> 01:34:07,929 ¿Yo qué? 1035 01:34:09,259 --> 01:34:10,259 Quiero decir... 1036 01:34:12,155 --> 01:34:13,155 todavía... 1037 01:34:15,928 --> 01:34:16,933 ya sabes. 1038 01:34:19,105 --> 01:34:21,224 Sí. Lo sé. 1039 01:34:23,081 --> 01:34:25,109 ¡Bésense, pues! 1040 01:34:25,192 --> 01:34:27,340 - Venga. - ¡En serio! 1041 01:34:29,776 --> 01:34:32,354 JJ Abrams, pareces un cafiche. 1042 01:34:32,379 --> 01:34:34,804 Ese es mi chico. Muy bien. 1043 01:34:36,023 --> 01:34:38,897 Espera, no deberías estar mirando esto. 1044 01:34:38,922 --> 01:34:41,257 Apaguen la cámara. Ella solo tiene 16. 1045 01:34:41,282 --> 01:34:43,334 Ustedes son ridículos. Por Dios. 1046 01:34:43,359 --> 01:34:45,109 Chicos, apaguen la cámara. 1047 01:34:45,134 --> 01:34:46,137 Basta ya. 1048 01:34:46,162 --> 01:34:48,162 Hola. Apaguen la cámara. 1049 01:35:11,635 --> 01:35:14,083 Hola, Drew, soy yo, Anitta. 1050 01:35:14,108 --> 01:35:17,783 Vi un video que hiciste para mí en YouTube y me encantó. 1051 01:35:17,808 --> 01:35:20,886 Si estás libre, me gustaría que fueras a mi recital. 1052 01:35:20,911 --> 01:35:24,700 Tengo entradas para ti. Te veo pronto. Adiós. 1053 01:35:27,317 --> 01:35:28,664 ¡Dios mío! 74467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.