Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,179 --> 00:01:14,957
SUS CANALES TIENEN MILLONES DE SUSCRIPTORES
2
00:01:14,982 --> 00:01:17,798
SUS VIDEOS TIENEN MILES DE MILLONES DE VISTAS
3
00:01:17,830 --> 00:01:23,370
ELLOS SON EL FUTURO DE LA DANZA
4
00:03:20,879 --> 00:03:24,543
VIDEOS RECIENTES DE COREOGRAFÍA
5
00:03:26,180 --> 00:03:29,678
BREAKING THROUGH
6
00:04:57,002 --> 00:04:58,970
Me gustó mucho esta parte aquí.
7
00:05:05,628 --> 00:05:07,845
¡Sí! ¿Verdad?
8
00:05:07,870 --> 00:05:09,485
Creo que está buenísimo.
9
00:05:09,510 --> 00:05:11,790
Creo que el final es un poco cursi.
10
00:05:11,814 --> 00:05:14,573
¡Ni ahí! Es genial. Lo hace parecer real.
11
00:05:14,598 --> 00:05:15,838
¿Qué cosa?
12
00:05:15,863 --> 00:05:17,501
- ¡Casey! ¿Qué tal? - Oye.
13
00:05:17,535 --> 00:05:18,615
Muéstrale.
14
00:05:18,640 --> 00:05:20,740
Ella va a estar de acuerdo conmigo.
15
00:05:21,515 --> 00:05:22,776
Véalo.
16
00:05:25,006 --> 00:05:26,516
¿Por qué dejar eso?
17
00:05:26,541 --> 00:05:27,973
Sí. Cursi, ¿no?
18
00:05:27,998 --> 00:05:29,450
Sí, horrible.
19
00:05:29,475 --> 00:05:32,450
¡Qué va! Es diferente. Creo que muestra carácter.
20
00:05:32,700 --> 00:05:35,574
- ¿Qué piensas, T? - Que mi hermano tiene razón.
21
00:05:35,598 --> 00:05:36,598
Gracias.
22
00:05:36,630 --> 00:05:37,950
¿Y la coreografía?
23
00:05:37,975 --> 00:05:40,575
Se ve increíble. Como siempre.
24
00:05:40,710 --> 00:05:43,851
Todavía no tuvimos visualizaciones o comentarios.
25
00:05:44,510 --> 00:05:45,510
Tuvimos algunos.
26
00:05:45,590 --> 00:05:48,186
Y hay un comentario.
27
00:05:49,950 --> 00:05:52,110
¿En serio? ¿BigMakk?
28
00:05:53,455 --> 00:05:55,355
Sabes que a ella le gusta todo.
29
00:05:55,380 --> 00:05:58,036
Solo digo que buen gusto es difícil encontrar.
30
00:05:58,061 --> 00:05:59,069
Cierto.
31
00:05:59,095 --> 00:06:00,181
Cierto.
32
00:06:00,655 --> 00:06:03,972
Lleva su tiempo tener seguidores, eso es todo.
33
00:06:04,695 --> 00:06:08,845
Estamos publicando videos hace un año. ¿Cuánto tiempo más necesitamos?
34
00:06:12,352 --> 00:06:14,387
Quizás estamos haciendo algo mal.
35
00:06:14,412 --> 00:06:17,153
Debemos intentar mejores movimientos de cámara,
36
00:06:17,178 --> 00:06:20,167
como 360º, cámara lenta, y luces en la lente.
37
00:06:20,192 --> 00:06:23,906
Aunque me gusta estar charlar con Uds. y con JJ Abrams aquí.
38
00:06:23,930 --> 00:06:26,104
- Tengo club de fans hoy. - Chistoso.
39
00:06:26,128 --> 00:06:29,443
Yo tengo cena con los exalumnos de Berkley.
40
00:06:29,468 --> 00:06:31,639
Más medias que chupar. ¡Emocionante!
41
00:06:32,030 --> 00:06:33,048
Adiós, chica.
42
00:06:33,073 --> 00:06:34,279
¿Ensayamos mañana?
43
00:06:34,303 --> 00:06:35,438
Sí, seguro.
44
00:06:35,463 --> 00:06:37,242
Bueno, adiós.
45
00:06:37,267 --> 00:06:38,939
- ¡Adiós, gente! - ¡Adiós!
46
00:06:38,964 --> 00:06:39,964
¡Nos vemos!
47
00:06:39,989 --> 00:06:43,084
Ricky me invitó a una fiesta esta noche y quería...
48
00:06:43,108 --> 00:06:46,358
- ¿Aquél pandillero? - No está en una pandilla.
49
00:06:47,263 --> 00:06:49,719
¿Puedo pedirte prestada tu chaqueta negra?
50
00:06:49,743 --> 00:06:51,513
- Seguro. - Gracias, Casey.
51
00:06:52,893 --> 00:06:54,669
Necesito que me lleven.
52
00:06:55,478 --> 00:06:56,932
- Obvio que sí. - ¡Vamos!
53
00:06:56,957 --> 00:06:58,004
Vamos.
54
00:06:58,919 --> 00:07:00,840
- ¿Te veo mañana? - Sí.
55
00:07:00,864 --> 00:07:01,864
Bueno.
56
00:07:15,758 --> 00:07:18,183
COREOGRAFÍA DE BRYSON CHASE SOY UN CAFICHE
57
00:07:21,350 --> 00:07:23,350
TUTORIAL DE TUTTING
58
00:07:26,606 --> 00:07:28,062
CASEY Y AMIGOS
59
00:07:31,864 --> 00:07:37,727
¡Los quiero mucho, chicos! #Ídolos #VerdaderosBailarines
60
00:07:37,752 --> 00:07:43,959
Gracias BigMakk. ¡Te queremos también!
61
00:08:02,491 --> 00:08:04,937
Por supuesto. Puedo verte eso.
62
00:08:12,300 --> 00:08:16,005
¿Micrófonos?
63
00:08:17,460 --> 00:08:19,195
Dijiste en el pasillo 3.
64
00:08:20,050 --> 00:08:23,372
Me estás confundiendo con otro, pero puedo ayudarte...
65
00:08:23,396 --> 00:08:25,776
Oye, ¿dónde están los micrófonos?
66
00:08:27,502 --> 00:08:29,031
Están en el pasillo 6.
67
00:08:29,876 --> 00:08:31,256
Gracias.
68
00:08:38,590 --> 00:08:40,172
Vi tu video.
69
00:08:41,456 --> 00:08:43,783
Estaba bonito.
70
00:08:45,485 --> 00:08:46,925
Al menos, lo intento.
71
00:08:46,950 --> 00:08:48,866
¿Qué cosa? ¿Bailar?
72
00:08:48,891 --> 00:08:51,091
Dices eso desde que te conocí.
73
00:08:51,937 --> 00:08:53,888
¿Crees que podrías hacerlo mejor?
74
00:08:54,782 --> 00:08:57,128
Estuve con las chicas en el club anoche.
75
00:08:57,476 --> 00:09:00,673
Y publiqué un video de nosotras bailando en Instagram.
76
00:09:01,040 --> 00:09:03,384
Tuvimos diez veces más visualizaciones.
77
00:09:04,246 --> 00:09:07,319
Te crees que más inteligente que yo, pero no lo eres.
78
00:09:07,842 --> 00:09:08,853
¿Sabes por qué?
79
00:09:09,132 --> 00:09:10,969
No, explícame.
80
00:09:10,994 --> 00:09:13,958
Porque no sigo golpeando mi cabeza contra la pared.
81
00:09:41,215 --> 00:09:42,557
JJ, me voy.
82
00:10:06,047 --> 00:10:09,507
Hola, mi única sobrina favorita.
83
00:10:10,695 --> 00:10:11,743
¿Me extrañaste?
84
00:10:14,219 --> 00:10:15,686
¿No me vas a contestar?
85
00:10:15,710 --> 00:10:19,150
Supongo que voy a tener que comer todo esto sola.
86
00:10:20,105 --> 00:10:21,487
Paga. Venga.
87
00:10:21,512 --> 00:10:22,846
¿Llaves?
88
00:10:24,866 --> 00:10:26,973
¿Sigue jugando con esa computadora?
89
00:10:26,997 --> 00:10:27,997
Es una tableta.
90
00:10:28,022 --> 00:10:31,018
Lo sé. Estoy todo el día con esas cosas.
91
00:10:31,245 --> 00:10:33,222
La niñera llega en una hora.
92
00:10:33,246 --> 00:10:35,597
Hay bocadillos en el armario. Adiós.
93
00:10:39,376 --> 00:10:42,096
Bueno, está bien. Ya me voy.
94
00:11:00,809 --> 00:11:03,809
No está entusiasmado con mi regreso a la facultad.
95
00:11:04,288 --> 00:11:06,705
Podría interferir con su horario de beber.
96
00:11:06,915 --> 00:11:09,065
Ni siquiera sabía que ibas a volver.
97
00:11:09,209 --> 00:11:12,991
Estaba esperando alguna novedad sobre mi ayuda financiera,
98
00:11:13,532 --> 00:11:15,081
y me avisaron esta mañana.
99
00:11:15,715 --> 00:11:17,492
¿En serio? Qué increíble.
100
00:11:17,516 --> 00:11:19,617
- Gracias. - ¿Qué vas a estudiar?
101
00:11:19,909 --> 00:11:21,581
¿Además de las chicas?
102
00:11:22,150 --> 00:11:24,152
Sabes que eres la única para mí.
103
00:11:24,685 --> 00:11:26,325
Comedia entonces.
104
00:11:26,607 --> 00:11:30,158
No, tomaré un par de clases de administración y ver qué pasa.
105
00:11:30,183 --> 00:11:31,183
Muy bien.
106
00:11:34,341 --> 00:11:35,641
¿Y lo demás todo bien?
107
00:11:36,481 --> 00:11:37,507
Contigo, digo.
108
00:11:39,542 --> 00:11:41,237
Sí, es lo que es, supongo.
109
00:11:43,507 --> 00:11:44,891
Cómo odio ese dicho.
110
00:11:46,178 --> 00:11:47,754
En serio.
111
00:11:48,475 --> 00:11:52,567
¿Se supone que nos quedemos sentados y miserables porque es lo que es?
112
00:11:53,750 --> 00:11:54,812
¿Perdón?
113
00:11:55,295 --> 00:11:56,403
No, solo...
114
00:11:57,296 --> 00:11:59,243
Estaba viendo ese documental.
115
00:11:59,267 --> 00:12:00,726
¿De qué se trataba?
116
00:12:00,986 --> 00:12:04,682
Del calentamiento global, pero había una parte sobre una rana.
117
00:12:04,762 --> 00:12:05,787
¿Una rana?
118
00:12:05,812 --> 00:12:07,263
Sí, decían que...
119
00:12:07,636 --> 00:12:10,235
Si la pones en una olla con agua hirviendo,
120
00:12:10,732 --> 00:12:13,050
saltará para fuera pues es muy caliente.
121
00:12:13,074 --> 00:12:14,462
Bueno. Tiene sentido.
122
00:12:14,747 --> 00:12:19,506
Pero si pones esa misma rana en una olla de agua tibia
123
00:12:20,247 --> 00:12:22,745
y poco a poco empiezan a subir el calor...
124
00:12:24,710 --> 00:12:26,506
ella quedará sentada allí.
125
00:12:28,623 --> 00:12:31,583
Ni se da cuenta de que la hervirán hasta la muerte.
126
00:12:32,298 --> 00:12:35,064
Casey, ¿qué está pasando?
127
00:12:35,886 --> 00:12:36,979
No lo sé.
128
00:12:38,309 --> 00:12:39,339
Yo solo...
129
00:12:40,692 --> 00:12:41,985
Estoy sentada aquí.
130
00:12:42,817 --> 00:12:44,697
Empiezo a mirar a mi alrededor.
131
00:12:45,656 --> 00:12:48,215
Siento que estoy sentada en agua hirviendo.
132
00:12:56,145 --> 00:12:59,743
Mira, tengo que irme, pero ¿podemos hablar más tarde?
133
00:13:02,467 --> 00:13:03,467
Bueno.
134
00:13:04,831 --> 00:13:06,026
Vamos, Rose.
135
00:13:10,191 --> 00:13:14,089
Gracias por llamar. Bueno, no te preocupes. Adiós.
136
00:13:16,904 --> 00:13:18,220
Era la niñera.
137
00:13:18,611 --> 00:13:23,904
Rose estaba llorando histéricamente porque su tableta no tenía Wi-Fi.
138
00:13:25,421 --> 00:13:28,252
Después de que terminemos de hacer el inventario,
139
00:13:28,277 --> 00:13:31,818
estaba hablando con uno de los reclutadores de la sede
140
00:13:31,843 --> 00:13:33,613
y les hablé de ti.
141
00:13:33,953 --> 00:13:35,038
¿Qué dijiste?
142
00:13:35,063 --> 00:13:38,187
Que eras inteligente y hermosa y podías hacer de todo
143
00:13:38,383 --> 00:13:42,589
y hay una vacancia en su oficina.
144
00:13:42,778 --> 00:13:44,740
Algo en recursos humanos.
145
00:13:44,765 --> 00:13:46,253
Ya tengo un trabajo aquí.
146
00:13:46,624 --> 00:13:48,026
Esto es corporativo.
147
00:13:48,910 --> 00:13:52,932
Buena paga, beneficios, una carrera.
148
00:13:54,965 --> 00:13:56,770
La entrevista será en un mes.
149
00:13:59,373 --> 00:14:02,311
Creo que es hora de empezar a pensar en tu futuro.
150
00:14:04,203 --> 00:14:06,203
MANUAL DE CAPACITACIÓN CORPORATIVA
151
00:14:15,300 --> 00:14:16,314
Bueno.
152
00:14:16,339 --> 00:14:20,187
Este es nuestro primer cliente potencial, la chica que te comenté.
153
00:14:20,211 --> 00:14:22,545
Nicky y yo vamos a grabar todo.
154
00:14:22,569 --> 00:14:24,849
Vamos a entrar y documentar todo.
155
00:14:24,873 --> 00:14:25,880
Aquí vamos.
156
00:14:31,510 --> 00:14:32,600
Ven.
157
00:14:40,057 --> 00:14:41,057
¡Oye, Cas!
158
00:14:41,645 --> 00:14:44,210
¿Y los discos de 3 TB que pedí por mensaje?
159
00:14:44,234 --> 00:14:46,134
Revisé el pasillo, no vi ninguno.
160
00:14:46,288 --> 00:14:48,242
Se agotaron esta mañana.
161
00:14:50,433 --> 00:14:52,183
Pero te guardé.
162
00:14:52,663 --> 00:14:53,917
¡Genial!
163
00:14:54,506 --> 00:14:56,303
Te debo una.
164
00:14:56,328 --> 00:14:58,270
Sí. ¿En qué estás trabajando?
165
00:14:58,582 --> 00:15:01,076
Estoy con esta nueva empresa, Paintscaping.
166
00:15:01,110 --> 00:15:04,066
Trabajan con mapeo. Tecnología de vanguardia.
167
00:15:04,430 --> 00:15:06,102
Sí, parece buenísimo.
168
00:15:06,127 --> 00:15:07,892
Bueno. Haz lo que amas.
169
00:15:09,336 --> 00:15:10,351
Gracias.
170
00:15:10,737 --> 00:15:12,440
- Nos vemos. - Nos vemos.
171
00:15:17,526 --> 00:15:19,686
Disculpe, no puede filmar aquí.
172
00:15:19,990 --> 00:15:22,416
Oye, me llamo Quinn Daniels.
173
00:15:23,057 --> 00:15:25,297
¿Puedo ayudarle en algo?
174
00:15:25,753 --> 00:15:27,935
He estado buscándote por todas partes.
175
00:15:27,959 --> 00:15:30,659
Tuve que buscar en Google dónde trabajas y...
176
00:15:30,683 --> 00:15:32,003
¿Me estás acosando?
177
00:15:32,028 --> 00:15:34,356
¿Qué? No, claro que no.
178
00:15:34,381 --> 00:15:36,497
Soy una especie de cazatalentos.
179
00:15:37,042 --> 00:15:38,480
No explica la cámara.
180
00:15:39,171 --> 00:15:42,925
Lo siento, déjame empezar de nuevo. Soy Quinn Daniels.
181
00:15:42,950 --> 00:15:44,111
Soy un gerente.
182
00:15:44,136 --> 00:15:46,631
Vi tu video en YouTube. Me encantó.
183
00:15:47,734 --> 00:15:49,053
¿Qué tipo de gerente?
184
00:15:49,077 --> 00:15:50,390
Trabajaba en VidSpace.
185
00:15:50,415 --> 00:15:54,918
La red multicanal y representantes de talentos con 3 billones de vistas mes.
186
00:15:54,942 --> 00:15:56,142
Sí, los conozco.
187
00:15:56,167 --> 00:15:58,967
Decidí salir y comenzar mi propio negocio.
188
00:15:59,318 --> 00:16:01,518
Estoy buscando talentos para gestionar
189
00:16:01,543 --> 00:16:04,429
y Nick va a documentar todo esto.
190
00:16:05,514 --> 00:16:07,074
¿Conoces a Bryson Chase?
191
00:16:07,099 --> 00:16:08,790
Sí, ¿eres su gerente?
192
00:16:08,815 --> 00:16:12,213
No, pero estaba en VidSpace cuando lo ayudaron a lanzarse.
193
00:16:12,759 --> 00:16:16,336
Qué loco. He estado publicando mis videos hace mucho, pero...
194
00:16:16,360 --> 00:16:18,861
Es mucho más que publicar videos, ¿verdad?
195
00:16:18,885 --> 00:16:22,780
Hay marca, tráfico promocional, exposición, patrocinadores.
196
00:16:22,805 --> 00:16:27,194
YouTube es un gran negocio y puedo ayudarte con eso.
197
00:16:27,219 --> 00:16:29,882
Estoy trabajando con un grande inversor,
198
00:16:29,907 --> 00:16:34,634
y le hablé de ti y de tu gente, y está muy interesado.
199
00:16:35,109 --> 00:16:39,367
Solo que él tiene que aprobar antes de que pueda traer mi primer cliente.
200
00:16:39,392 --> 00:16:40,397
Bueno.
201
00:16:40,422 --> 00:16:42,704
¿Ustedes van a hacer videos pronto?
202
00:16:42,729 --> 00:16:44,547
¡Sí! Filmamos uno el viernes.
203
00:16:44,572 --> 00:16:47,135
¡Genial! Estaremos ahí. ¿Sí?
204
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
Bueno.
205
00:16:48,774 --> 00:16:50,934
Y si esto va bien, ¿quién sabe?
206
00:16:50,959 --> 00:16:54,092
Quizás ustedes sean la próxima sensación en Internet.
207
00:16:56,367 --> 00:16:58,472
- Nos vemos el viernes. - Sí.
208
00:16:58,497 --> 00:17:00,337
Vamos, Nick.
209
00:17:05,841 --> 00:17:08,691
¿Ese tipo apareció en tu trabajo con una cámara?
210
00:17:08,716 --> 00:17:11,036
Esta podría ser nuestra oportunidad.
211
00:17:11,061 --> 00:17:13,161
El momento que estábamos esperando.
212
00:17:13,248 --> 00:17:15,765
Necesitamos impresionar a su inversionista.
213
00:17:15,789 --> 00:17:17,389
¿Entonces cuál es el plan?
214
00:17:17,414 --> 00:17:20,017
Quiero llamar a todos y ver si pueden ayudar.
215
00:17:20,041 --> 00:17:21,745
Todos nuestros conocidos.
216
00:17:22,979 --> 00:17:25,939
Y después vamos a hacer esto a la perfección.
217
00:17:25,964 --> 00:17:27,775
- Oye. - ¡Oye!
218
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
¿Tienes un concepto?
219
00:17:29,025 --> 00:17:31,000
Tengo, pero no tengo música.
220
00:17:31,024 --> 00:17:32,059
¡Música!
221
00:17:32,084 --> 00:17:35,352
No, Anitta, no.
222
00:17:36,525 --> 00:17:38,269
En serio, ustedes son haters.
223
00:17:38,294 --> 00:17:40,478
Ella es como la Katy Perry de Brasil.
224
00:17:40,503 --> 00:17:41,503
Por Dios.
225
00:17:43,171 --> 00:17:45,441
¿Y la pista en que estás trabajando?
226
00:17:45,466 --> 00:17:47,369
No sería buena para esto.
227
00:17:47,394 --> 00:17:49,969
¿Y la canción que toqué para ti el otro día?
228
00:17:49,994 --> 00:17:51,303
Dijiste que te gustó.
229
00:17:53,011 --> 00:17:54,214
Quizás sería buena.
230
00:17:57,625 --> 00:17:59,267
¡Muy bien, hagámoslo!
231
00:17:59,620 --> 00:18:01,005
Mantenga su salida.
232
00:18:01,030 --> 00:18:02,039
Ustedes tres...
233
00:18:02,064 --> 00:18:05,128
Me deja más delgada. Mejor vengo hacia adelante.
234
00:19:23,991 --> 00:19:26,498
- ¿Seguro que va a venir? - Va a venir.
235
00:19:26,523 --> 00:19:28,825
Y como dijo, lo haremos a la perfección.
236
00:19:28,850 --> 00:19:29,980
¡Seguro!
237
00:19:31,095 --> 00:19:32,433
Oye, ¿es él?
238
00:19:32,618 --> 00:19:33,978
¡Vaya, qué guapo!
239
00:19:34,003 --> 00:19:35,020
Sí.
240
00:19:35,488 --> 00:19:37,128
Este lugar es increíble.
241
00:19:37,153 --> 00:19:40,187
Sí, JJ y yo solíamos venir aquí cuando éramos niños.
242
00:19:40,211 --> 00:19:42,374
Quinn, gusto en conocerte.
243
00:19:42,399 --> 00:19:43,512
JJ.
244
00:19:43,537 --> 00:19:47,371
Quinn, este es Drew y esa es la hermanita de JJ, Tara.
245
00:19:47,396 --> 00:19:48,396
Hola.
246
00:19:48,631 --> 00:19:49,770
Hermanastra.
247
00:19:49,795 --> 00:19:51,280
Y esta es Michelle.
248
00:19:51,305 --> 00:19:53,222
Pero todos me dicen Mich.
249
00:19:53,247 --> 00:19:56,192
- Oí que trabajabas para VidSpace. - Sí.
250
00:19:56,217 --> 00:19:57,468
¿Qué pasó?
251
00:19:57,493 --> 00:19:59,296
- ¿Te despidieron o...? - ¡JJ!
252
00:19:59,321 --> 00:20:03,284
Tranquila. Hace un año, perdimos a nuestros padres en un accidente,
253
00:20:03,309 --> 00:20:05,025
y tuve que salir de licencia.
254
00:20:05,050 --> 00:20:06,050
Lo siento, yo...
255
00:20:06,075 --> 00:20:08,923
Sé que piensan que soy solo un aspirante
256
00:20:08,947 --> 00:20:11,009
que habla demasiado, pero no lo soy.
257
00:20:11,034 --> 00:20:13,584
Mi inversor es real y mi plan es bueno.
258
00:20:13,672 --> 00:20:17,795
Y si le gusta lo que hacen aquí hoy, podrían ser mis primeros clientes,
259
00:20:17,820 --> 00:20:20,118
eso significa que serán mi prioridad.
260
00:20:20,143 --> 00:20:23,794
Y ustedes saben lo difícil que es obtener la exposición, ¿no?
261
00:20:24,503 --> 00:20:26,407
Puedo hacer eso por Uds.
262
00:20:29,528 --> 00:20:30,528
Cuando quieran.
263
00:23:34,406 --> 00:23:38,056
Chicos, eso fue increíble. Sí que tienen talento.
264
00:23:38,081 --> 00:23:40,345
¿Crees que a él le va a gustar?
265
00:23:40,627 --> 00:23:43,570
Voy a enviarlo y veremos, pero creo que sí.
266
00:23:43,595 --> 00:23:46,848
Gracias, chicos. Gran trabajo. Fue realmente increíble.
267
00:23:51,377 --> 00:23:52,419
¿Qué?
268
00:23:52,503 --> 00:23:53,674
¿Eso es todo?
269
00:23:56,336 --> 00:23:57,439
Espera.
270
00:23:59,960 --> 00:24:01,919
¿De verdad crees que somos buenos?
271
00:24:01,944 --> 00:24:03,795
Sí, no pude dejar de mirarte.
272
00:24:04,916 --> 00:24:06,607
No en ese sentido.
273
00:24:06,632 --> 00:24:09,105
Tienes lo que siempre estamos buscando.
274
00:24:09,130 --> 00:24:10,958
Aquél factor, ¿sabes?
275
00:24:10,983 --> 00:24:12,014
¿En serio?
276
00:24:12,039 --> 00:24:16,526
Sí, y además, a tu novio no le gustaría que estuviera coqueteando contigo.
277
00:24:16,745 --> 00:24:17,745
Y no estaba.
278
00:24:18,694 --> 00:24:20,283
JJ y yo somos solo amigos.
279
00:24:23,503 --> 00:24:27,706
¿Sabes qué? Dame unos días y vemos qué dice Nathan.
280
00:24:29,025 --> 00:24:30,169
Bueno.
281
00:24:36,788 --> 00:24:38,461
- Hola, cariño. - Hola mamá.
282
00:24:39,461 --> 00:24:40,835
¿Rose está durmiendo?
283
00:24:40,919 --> 00:24:43,331
Sí, la acosté hace diez minutos.
284
00:24:44,945 --> 00:24:47,539
Odio no poder darle un beso de buenas noches.
285
00:24:47,679 --> 00:24:50,358
Hay más en la cocina si quieres.
286
00:24:50,538 --> 00:24:52,106
Gracias.
287
00:24:55,377 --> 00:24:56,611
¿Está todo bien?
288
00:25:00,503 --> 00:25:01,992
¿Qué te parece, Casey?
289
00:25:02,796 --> 00:25:06,382
Estoy trabajando doble turno en una tienda de electrónicos
290
00:25:06,893 --> 00:25:11,202
y estoy criando a mi nieta de siete años y estoy soltera.
291
00:25:11,227 --> 00:25:12,704
Así que, estoy excelente.
292
00:25:15,386 --> 00:25:17,186
¿Y tú? ¿Qué tal tu día libre?
293
00:25:19,052 --> 00:25:22,323
Fue impresionante. Filmé un nuevo video en el parque
294
00:25:22,760 --> 00:25:26,383
y luego Quinn, el gerente de que te estuve hablando?
295
00:25:26,661 --> 00:25:29,736
Le encantó el video. Lo enviará a su inversionista.
296
00:25:29,761 --> 00:25:34,658
Y si a él le gusta, podría ser lo que necesitamos...
297
00:25:37,098 --> 00:25:39,241
Supongo que no los necesitarás.
298
00:25:39,784 --> 00:25:41,637
Ni siquiera lo abriste.
299
00:25:43,026 --> 00:25:44,336
Iba a hacerlo.
300
00:25:45,824 --> 00:25:47,665
¿No te apoyé, Casey?
301
00:25:48,838 --> 00:25:51,734
Todas las audiciones y talleres de baile.
302
00:25:52,942 --> 00:25:57,653
Cariño, sé que tu sueño es ser bailarina y coreografía,
303
00:25:58,309 --> 00:26:03,203
pero a veces las cosas simplemente no salen de la manera que queremos.
304
00:26:06,372 --> 00:26:10,530
Y desde que tu hermana se fue, estoy cansada. Necesito ayuda.
305
00:26:11,755 --> 00:26:14,701
Lo sé y es por eso que estoy haciendo esto.
306
00:26:15,219 --> 00:26:17,414
Por mí, tú, Rose.
307
00:26:18,534 --> 00:26:22,148
Si consigo suficiente seguidores y gente que me vea,
308
00:26:22,173 --> 00:26:25,220
mamá, los bailarines de YouTube son celebridades.
309
00:26:25,503 --> 00:26:28,404
Patrocinadores, clases de enseñanza, ¿sabes?
310
00:26:28,429 --> 00:26:30,057
Hablo de mucha plata.
311
00:26:30,461 --> 00:26:32,294
¿Y te están mirando?
312
00:26:33,154 --> 00:26:34,799
¿Tienes seguidores?
313
00:26:35,621 --> 00:26:37,365
Cariño, esto es real.
314
00:26:40,169 --> 00:26:42,503
¿Dijiste que hay más sopa en la cocina?
315
00:27:25,727 --> 00:27:26,727
Habla Casey.
316
00:27:26,752 --> 00:27:29,292
Oye, es Quinn. El acosador.
317
00:27:30,086 --> 00:27:31,086
Oye.
318
00:27:31,400 --> 00:27:35,331
¿Estás libre el próximo sábado? Es decir, todos ustedes, el equipo.
319
00:27:35,585 --> 00:27:36,710
¿Sí, por qué?
320
00:27:36,903 --> 00:27:38,103
¿Conoces DanceOn?
321
00:27:39,238 --> 00:27:42,036
Sí, son la red de baile más grande de YouTube.
322
00:27:42,060 --> 00:27:46,636
Hay un evento este fin de semana en el centro de convenciones y Nathan se va.
323
00:27:47,574 --> 00:27:48,574
¿Nathan?
324
00:27:48,855 --> 00:27:49,939
Mi inversionista.
325
00:27:50,315 --> 00:27:52,065
Quiere conocerlos en persona.
326
00:27:54,805 --> 00:27:57,472
Sí, bueno.
327
00:27:57,690 --> 00:28:00,485
¡Dios mío, mi equipo va a ponerse loco!
328
00:28:00,510 --> 00:28:03,892
Guarden eso para el siguiente video. Nos vemos el sábado.
329
00:28:04,215 --> 00:28:05,215
Sí.
330
00:28:16,499 --> 00:28:18,517
¿Creen que Les Twins estará allí?
331
00:28:18,541 --> 00:28:22,677
No sé, pero busqué en Internet y en realidad es algún tipo de concurso.
332
00:28:22,806 --> 00:28:25,933
Bueno, no importa si Les Twins estarán ahí,
333
00:28:25,958 --> 00:28:28,333
porque nosotros sí vamos a estar allí.
334
00:28:28,358 --> 00:28:29,465
¡Hola!
335
00:28:29,490 --> 00:28:33,967
Lo que me recuerda, creo que es hora de un poco de
336
00:28:34,372 --> 00:28:35,814
¡baile de celebración!
337
00:28:38,499 --> 00:28:41,124
¡No! Anitta, no.
338
00:28:41,149 --> 00:28:43,982
Dios mío, JJ. Ni siquiera la escuchaste.
339
00:28:44,007 --> 00:28:45,858
- El chófer es el DJ. - Bruto.
340
00:28:45,883 --> 00:28:47,790
¿Mich no tienes una canción?
341
00:28:47,815 --> 00:28:49,329
- Sí, escuchémosla. - ¡Sí!
342
00:28:49,353 --> 00:28:51,641
¿No tienes una canción, Mich?
343
00:28:52,088 --> 00:28:54,576
No he tenido la oportunidad de terminarla.
344
00:28:54,601 --> 00:28:58,897
Toda esta cosa de Berkley como que drenó mi creatividad.
345
00:28:58,957 --> 00:29:01,265
¿Y por qué vas a ir allí, entonces?
346
00:29:01,290 --> 00:29:02,305
No sé.
347
00:29:02,330 --> 00:29:04,577
Soy una asiática que toca el violín,
348
00:29:04,602 --> 00:29:08,674
así que la universidad y la sinfónica son mis únicas opciones.
349
00:29:08,699 --> 00:29:11,055
Sí, sí. Tocas el violín, pero...
350
00:29:11,758 --> 00:29:14,067
sabes que eres una estrella del rock.
351
00:29:14,616 --> 00:29:15,860
Eso es verdad.
352
00:29:19,336 --> 00:29:21,211
Chicos, tengo una canción.
353
00:29:22,289 --> 00:29:23,289
Sí.
354
00:29:24,669 --> 00:29:27,047
Aguanten, chicos.
355
00:30:53,169 --> 00:30:54,169
Bueno.
356
00:30:54,486 --> 00:30:56,394
Esto es enorme.
357
00:30:56,419 --> 00:30:57,419
Aquí vamos.
358
00:31:06,169 --> 00:31:07,169
¡Por aquí!
359
00:31:08,252 --> 00:31:09,919
DanceOn.
360
00:31:33,211 --> 00:31:34,766
Ahí están Uds.
361
00:31:34,791 --> 00:31:36,281
Mírenlo, chicos.
362
00:31:36,306 --> 00:31:37,759
Es muy salvaje, ¿verdad?
363
00:31:37,795 --> 00:31:40,633
¿Me estás tomando el pelo? Esto es loco.
364
00:31:40,658 --> 00:31:42,159
Gracias por invitarnos.
365
00:31:42,184 --> 00:31:43,404
Sí, gracias, viejo.
366
00:31:43,429 --> 00:31:44,444
No hay problema.
367
00:31:44,460 --> 00:31:46,210
Esto es genial.
368
00:31:46,235 --> 00:31:47,539
¿Están los Les Twins?
369
00:31:47,564 --> 00:31:50,158
No sé, pero Nathan está aquí.
370
00:31:50,183 --> 00:31:52,304
Iré por él y diré que ya llegaron.
371
00:31:52,328 --> 00:31:55,023
¿Por qué no vas con ellos, y los acompañas?
372
00:31:55,048 --> 00:31:57,974
Echen un vistazo, exploren. Hay muchas cosas, ¿sí?
373
00:31:57,998 --> 00:31:59,501
- De acuerdo. - Genial.
374
00:31:59,526 --> 00:32:02,591
Venga. Vamos, gente. Vamos por aquí.
375
00:32:43,528 --> 00:32:45,845
¿Qué tal? Soy Kash de Yak Films.
376
00:32:45,870 --> 00:32:49,921
Bienvenidos a otro evento increíble patrocinado por la red DanceOn.
377
00:32:52,831 --> 00:32:55,315
Ellos han visto a todos sus videos
378
00:32:55,340 --> 00:32:58,526
y hoy trajimos el mejor y más auténtico
379
00:32:58,551 --> 00:33:02,277
para competir por una chance de presentarse en nuestro evento
380
00:33:02,302 --> 00:33:05,620
a finales de este mes en el icónico Warner Grand Theatre.
381
00:33:05,645 --> 00:33:08,637
Pero antes, tengo una sorpresa especial para todos.
382
00:33:08,670 --> 00:33:10,855
Desde París, Francia.
383
00:33:15,039 --> 00:33:20,272
Un metro y noventa y cinco de puro profesionalismo
384
00:33:21,195 --> 00:33:22,898
El único...
385
00:33:22,923 --> 00:33:25,573
Bueno, hay dos de ellos, técnicamente.
386
00:33:25,942 --> 00:33:27,903
Les Twins.
387
00:35:30,914 --> 00:35:33,169
¡Te quiero, Larry Bourgeois!
388
00:35:43,872 --> 00:35:46,528
Es increíble ¿verdad? ¿Qué piensan?
389
00:35:46,553 --> 00:35:50,676
Me gustaría que conocieran a alguien. Éste es Nathan, mi inversionista.
390
00:35:50,701 --> 00:35:54,712
Hola, encantado de conocerlos. Vi su video del parque, buen trabajo.
391
00:35:54,737 --> 00:35:56,153
- Gracias. - Gracias.
392
00:35:56,178 --> 00:35:58,498
- ¿Les gustó el evento? - Es increíble.
393
00:35:58,523 --> 00:36:00,945
Si hacen todo bien, ustedes bailarán allí.
394
00:36:00,970 --> 00:36:04,101
Escuchen, Nathan y yo hablamos y estamos de acuerdo.
395
00:36:04,376 --> 00:36:07,086
Les queremos como nuestros primeros clientes.
396
00:36:08,106 --> 00:36:09,522
¿En serio?
397
00:36:09,811 --> 00:36:11,497
Eso es lo bueno de YouTube.
398
00:36:11,522 --> 00:36:16,019
No importa quién eres o de dónde vienes, si tienes talento, serás encontrado.
399
00:36:16,565 --> 00:36:19,129
Primero vamos a financiar su próximo video,
400
00:36:19,373 --> 00:36:23,040
agregarle un poco de producción y si se hace popular,
401
00:36:23,203 --> 00:36:24,552
el cielo es el límite.
402
00:36:24,581 --> 00:36:25,998
¿Qué les parece?
403
00:36:26,387 --> 00:36:28,196
- Sí. - Sí.
404
00:36:28,221 --> 00:36:29,306
Sí.
405
00:36:29,331 --> 00:36:30,643
¡Dios mío!
406
00:36:50,499 --> 00:36:51,541
Oye.
407
00:36:52,408 --> 00:36:55,195
¿Confías en él?
408
00:36:55,747 --> 00:36:57,277
- ¿En Quinn? - Sí.
409
00:36:58,057 --> 00:36:59,986
Él ha sido bueno con nosotros.
410
00:37:00,706 --> 00:37:02,655
Sí, lo sé.
411
00:37:03,765 --> 00:37:06,499
Pero a veces la gente puede parecer agradable y
412
00:37:07,125 --> 00:37:08,685
todo está bien...
413
00:37:09,131 --> 00:37:11,381
pero en realidad son unos egoístas.
414
00:37:11,406 --> 00:37:13,406
No todos quieren hacernos daño, J.
415
00:37:14,722 --> 00:37:16,517
Sí, lo sé.
416
00:37:18,000 --> 00:37:20,312
Solo que no he tenido un buen histórico.
417
00:37:20,932 --> 00:37:24,181
Sabes que lo único que siempre quise hacer fue bailar,
418
00:37:24,859 --> 00:37:28,559
y pensar en esas personas viendo mi coreografía y gustándoles.
419
00:37:28,933 --> 00:37:31,591
Es más de lo que he soñado.
420
00:37:37,120 --> 00:37:41,188
Solo prométeme que las cosas no cambiarán.
421
00:37:42,919 --> 00:37:44,070
No cambiarán.
422
00:37:45,620 --> 00:37:47,121
Solo no quiero perderte.
423
00:37:47,722 --> 00:37:48,937
Y no me perderás.
424
00:40:09,755 --> 00:40:12,975
Si eso no nos da un montón de vistas, nada lo hará.
425
00:40:13,000 --> 00:40:15,383
No puedo creer lo bueno que quedó.
426
00:40:15,408 --> 00:40:19,267
No estaba seguro, pero Quinn tenía razón. Ese es un buen concepto.
427
00:40:19,291 --> 00:40:20,725
Sí, es tan genial.
428
00:40:20,750 --> 00:40:22,591
Solo tenemos un comentario.
429
00:40:23,583 --> 00:40:24,804
BigMakk.
430
00:40:25,225 --> 00:40:27,017
¿Enviaron el enlace, verdad?
431
00:40:27,042 --> 00:40:28,458
A todos los que conozco.
432
00:40:28,483 --> 00:40:30,639
Lo envié por correo a todo el campus.
433
00:40:30,664 --> 00:40:33,650
El video está excelente, debemos salir a celebrar.
434
00:40:33,675 --> 00:40:36,430
No, tenemos que trabajar en el siguiente video.
435
00:40:36,911 --> 00:40:39,394
Hay una fiesta en la casa de Emma.
436
00:40:39,419 --> 00:40:42,211
¿Qué? ¡Ya pues! Eso es perfecto, literalmente.
437
00:40:42,236 --> 00:40:43,401
Vamos, por favor.
438
00:40:43,426 --> 00:40:45,052
Por favor, vamos.
439
00:40:45,077 --> 00:40:46,849
- ¡Está bien! ¡Bueno! - ¡Sí!
440
00:40:47,313 --> 00:40:48,947
Mañana volvemos al trabajo.
441
00:40:48,971 --> 00:40:51,795
Por supuesto. ¡Bien ahí! ¡A festejar!
442
00:40:51,820 --> 00:40:52,820
¡Excelente!
443
00:40:54,264 --> 00:40:56,920
- ¿Puedo llevar a Ricky? - Él es tu novio.
444
00:40:57,763 --> 00:40:59,708
Muy bien. Vamos a prepararnos.
445
00:41:04,402 --> 00:41:06,778
¿Está revisando la página otra vez?
446
00:41:06,803 --> 00:41:08,304
No, voy a llamar a Quinn.
447
00:41:09,195 --> 00:41:10,195
¿A Quinn?
448
00:41:10,955 --> 00:41:11,955
¿En serio?
449
00:41:12,704 --> 00:41:16,239
¿Realmente crees que él querrá irse a una fiesta en una casa?
450
00:41:16,986 --> 00:41:19,267
Sin él no tendríamos lo que celebrar.
451
00:41:36,903 --> 00:41:38,083
Disculpe.
452
00:41:42,498 --> 00:41:43,807
¡Hola, JJ!
453
00:41:48,844 --> 00:41:51,028
- ¿Hola, qué pasa? - ¿Es para mí?
454
00:41:51,053 --> 00:41:52,386
Es para Casey.
455
00:41:54,632 --> 00:41:58,049
- ¿Sigues siendo su mascota? - Solo somos amigos.
456
00:41:59,487 --> 00:42:01,348
Y eso es lo que siempre serás.
457
00:42:04,006 --> 00:42:05,934
Soy mucho mejor que ella.
458
00:42:05,959 --> 00:42:07,814
Me encantan los chicos malos.
459
00:42:07,839 --> 00:42:11,357
Chicos, chicos, ¡50.000 visitas!
460
00:42:11,382 --> 00:42:13,089
- ¿Qué? - ¿Puedes creerlo?
461
00:42:13,114 --> 00:42:14,694
- Lo logramos. - ¿Y Case?
462
00:42:14,719 --> 00:42:18,611
No lo sé. Creo que fue hacia allá, pero voy a tomar otra copa.
463
00:42:18,636 --> 00:42:19,852
Bueno, viejo.
464
00:42:32,237 --> 00:42:33,528
¿Te enteraste?
465
00:42:33,553 --> 00:42:35,279
Sí. ¿Sabes dónde está Casey?
466
00:42:35,304 --> 00:42:36,497
No lo sé.
467
00:42:51,694 --> 00:42:52,694
Oye.
468
00:42:53,366 --> 00:42:54,366
¿Te enteraste?
469
00:42:54,942 --> 00:42:57,077
Cincuenta mil visualizaciones.
470
00:42:58,237 --> 00:42:59,700
- Qué loco ¿no? - Sí.
471
00:43:01,742 --> 00:43:03,496
Pensé que estarías más feliz.
472
00:43:04,363 --> 00:43:05,581
Estoy feliz.
473
00:43:07,276 --> 00:43:10,492
Solo no quiero arruinar todo.
474
00:43:20,861 --> 00:43:24,534
¿Recuerdas la rutina «Aladino» que creaste para mí y Tara?
475
00:43:24,770 --> 00:43:27,316
Sí, el de la fiesta de Halloween de mi mamá.
476
00:43:27,341 --> 00:43:31,225
Sí. Tara apenas andaba ¿y tú tenías qué?
477
00:43:31,919 --> 00:43:33,302
¿Unos 11 años?
478
00:43:33,327 --> 00:43:36,904
Y te quedó hermoso ese chaleco abierto.
479
00:43:40,346 --> 00:43:41,538
¡Vaya!
480
00:43:41,727 --> 00:43:44,408
- Eso fue hace mucho tiempo. - Sí fue.
481
00:43:49,180 --> 00:43:50,658
Eres increíble, Case.
482
00:43:53,070 --> 00:43:54,105
Gracias.
483
00:44:03,111 --> 00:44:07,236
Te das cuenta de que es una calle de doble sentido, ¿verdad?
484
00:44:09,249 --> 00:44:11,823
Quinn, trabaja para nosotros.
485
00:44:11,848 --> 00:44:13,596
Nosotros tenemos el talento.
486
00:44:13,752 --> 00:44:16,441
¿No deberíamos agradecer lo que está haciendo?
487
00:44:16,465 --> 00:44:17,540
No, solo...
488
00:44:18,634 --> 00:44:19,634
no lo sé.
489
00:44:27,444 --> 00:44:29,354
¿No recuerdas nuestra canción?
490
00:44:29,379 --> 00:44:30,712
Por supuesto que sí.
491
00:44:30,737 --> 00:44:33,288
- Bueno, vamos. - Esa era mi rutina.
492
00:44:33,646 --> 00:44:35,887
Quiero terminar nuestra conversación.
493
00:44:36,831 --> 00:44:40,043
A veces se puede decir mucho más sin hablar.
494
00:44:49,120 --> 00:44:50,223
¿Lista?
495
00:44:56,212 --> 00:44:57,920
Sí, tampoco me gusta...
496
00:45:37,482 --> 00:45:39,729
Sin mover. Eso es lo que hacemos.
497
00:45:39,754 --> 00:45:41,337
Todo. Tienes que hacerlo.
498
00:46:56,379 --> 00:46:58,888
¿Lo sientes?
499
00:47:46,336 --> 00:47:47,522
Bien ahí.
500
00:47:47,795 --> 00:47:49,820
- Viniste. - Por supuesto.
501
00:47:53,040 --> 00:47:54,062
- Hola. - Hola.
502
00:47:54,087 --> 00:47:55,087
Qué bueno verte.
503
00:47:56,355 --> 00:47:58,438
Vamos a tomar algo.
504
00:47:58,463 --> 00:47:59,762
- Sí. - Sí.
505
00:48:00,639 --> 00:48:01,639
¿Vienes?
506
00:48:02,003 --> 00:48:03,879
No, pueden irse.
507
00:48:04,408 --> 00:48:05,408
Bueno.
508
00:48:05,896 --> 00:48:07,236
Vámonos.
509
00:48:14,077 --> 00:48:17,743
¿Dónde está Nick? Pensé que iba a todas partes contigo.
510
00:48:19,530 --> 00:48:23,712
Le di la noche libre y decidí venir solo.
511
00:48:24,747 --> 00:48:26,301
No habla mucho, ¿verdad?
512
00:48:28,004 --> 00:48:32,171
No, no ha dicho ni una palabra en nueve meses.
513
00:48:34,656 --> 00:48:36,447
Lo siento, solo bromeaba.
514
00:48:36,472 --> 00:48:37,911
No, no, está bien.
515
00:48:39,154 --> 00:48:42,237
Los médicos dicen que es un tipo de trastorno social.
516
00:48:42,832 --> 00:48:44,718
Seguro que es difícil.
517
00:48:45,416 --> 00:48:46,416
Sí.
518
00:48:48,142 --> 00:48:50,623
Después de que nuestros padres murieron...
519
00:48:51,897 --> 00:48:54,698
Es como si la cámara se convirtió en su mantita.
520
00:48:55,653 --> 00:48:59,163
¿Sabes esos fotógrafos de guerra que siguen a los soldados?
521
00:48:59,406 --> 00:49:00,406
Sí.
522
00:49:00,449 --> 00:49:04,753
Siempre les preguntan cómo pueden seguir tomando fotos y no tener miedo,
523
00:49:04,778 --> 00:49:08,926
y dicen que es como si la cámara hiciera que las cosas no sean reales.
524
00:49:11,318 --> 00:49:12,318
Para Nick...
525
00:49:13,862 --> 00:49:16,163
mientras mire por esa lente...
526
00:49:17,436 --> 00:49:20,231
creo que el mundo no parecerá tan aterrador.
527
00:49:22,852 --> 00:49:23,852
Lo siento,
528
00:49:23,877 --> 00:49:28,696
no quería descargarte toda sus 13 años de historia.
529
00:49:28,721 --> 00:49:30,552
Me alegra que me lo contaras.
530
00:49:35,736 --> 00:49:37,219
Necesito hablar contigo.
531
00:49:38,173 --> 00:49:39,359
Eso no suena bien.
532
00:49:39,383 --> 00:49:40,998
No, es bueno.
533
00:49:41,023 --> 00:49:45,840
Nathan y yo hablamos y creemos que no estamos haciendo lo suficiente.
534
00:49:47,026 --> 00:49:49,009
Recién logramos 50.000 vistas.
535
00:49:49,633 --> 00:49:53,383
Los «me gusta» y las vistas pueden seguir por un tiempo,
536
00:49:53,408 --> 00:49:56,739
pero no va a ser el éxito que necesitamos para lanzarlos.
537
00:49:56,764 --> 00:49:57,764
No importa tanto.
538
00:49:59,695 --> 00:50:01,712
Sé quién nos llevará a otro nivel.
539
00:50:01,736 --> 00:50:02,736
¿Quien?
540
00:50:03,030 --> 00:50:04,030
Tú.
541
00:50:04,883 --> 00:50:06,350
- ¿Yo? - Tú.
542
00:50:06,375 --> 00:50:08,764
- ¿Qué dices? - Eres la personalidad.
543
00:50:08,789 --> 00:50:12,039
Tú eres la estrella. Lo supe desde el primer día.
544
00:50:12,064 --> 00:50:14,264
Los otros, no tienen tu chispa.
545
00:50:15,209 --> 00:50:16,540
Tienen que aceptarlo.
546
00:50:17,512 --> 00:50:19,179
Entonces, ¿qué debo hacer?
547
00:50:19,204 --> 00:50:20,204
Bien.
548
00:50:20,507 --> 00:50:24,388
Cambiaremos el canal, lo haremos tuyo, construiremos tu identidad.
549
00:50:24,962 --> 00:50:27,862
Instagram, Twitter, Facebook, todos ellos.
550
00:50:27,887 --> 00:50:30,263
Dame unas semanas, quizás meses
551
00:50:30,288 --> 00:50:33,533
y estamos hablando de cientos de miles de seguidores.
552
00:50:37,239 --> 00:50:40,772
- JJ, había sido que aguantas bebiendo. - ¿Quieres?
553
00:50:45,084 --> 00:50:48,134
Tienes que ir a buscar a tu hermana, vamos.
554
00:50:48,520 --> 00:50:49,993
Sí, así, nena.
555
00:50:58,457 --> 00:51:01,117
Tara, ¿qué demonios estás haciendo? Vámonos.
556
00:51:01,142 --> 00:51:03,416
- ¿Qué te pasa? - ¿Cuál es tu problema?
557
00:51:03,440 --> 00:51:05,463
Mira, Casey, te necesito.
558
00:51:06,032 --> 00:51:07,034
¿Entiendes?
559
00:51:07,059 --> 00:51:09,460
Si tienes éxito, yo también tendré.
560
00:51:12,179 --> 00:51:15,204
- ¿Qué está pasando? - Tu novio se va a pelear.
561
00:51:15,228 --> 00:51:16,328
¿Qué?
562
00:51:18,929 --> 00:51:22,118
- ¡Tú eres mi problema! - Es mejor que te calmes.
563
00:51:22,142 --> 00:51:23,148
Idiota.
564
00:51:23,173 --> 00:51:26,173
Sigue hablando mierda mientras estás allí, hermano.
565
00:51:26,198 --> 00:51:27,699
¡Es solo una niña!
566
00:51:27,724 --> 00:51:28,784
¡Tranquilizate!
567
00:51:28,808 --> 00:51:30,994
¡Ven y tranquilizame, hermano! ¡Vamos!
568
00:51:31,018 --> 00:51:33,918
Lleva tu culo gay adentro antes de que te rompan.
569
00:51:36,681 --> 00:51:37,881
¡Reacciona, perra!
570
00:51:38,197 --> 00:51:40,823
Dios mío. ¡Tenemos que irnos!
571
00:51:43,364 --> 00:51:45,447
Vete, hablamos más tarde.
572
00:51:45,472 --> 00:51:46,785
Maldición.
573
00:52:14,978 --> 00:52:16,078
CASEY Y LOS AMIGOS
574
00:52:20,137 --> 00:52:22,761
COREOGRAFÍA DÓNDE ESTÁS AHORA
575
00:52:33,504 --> 00:52:36,152
CONSTRUYENDO TU FUTURO HOY
576
00:53:12,739 --> 00:53:14,042
Oye, es Casey.
577
00:53:18,754 --> 00:53:19,806
Mira...
578
00:53:21,480 --> 00:53:24,172
¿Estás seguro de que esta es la única manera?
579
00:53:29,233 --> 00:53:31,958
Solo tengo que decirle a mi gente.
580
00:53:57,135 --> 00:53:59,697
Cincuenta y cinco mil visitas y contando.
581
00:53:59,722 --> 00:54:03,050
Y BigMakk consiguió compañía en los comentarios, por fin.
582
00:54:03,107 --> 00:54:04,441
¿Dónde está Tara?
583
00:54:04,820 --> 00:54:07,411
Se encerró en la casa todo el día.
584
00:54:07,664 --> 00:54:09,631
No puedo creer que reaccioné así.
585
00:54:09,656 --> 00:54:12,030
Solo estabas siendo un buen amigo.
586
00:54:12,114 --> 00:54:15,298
Ella estaba muy borracha. ¿Recuerda lo que pasó?
587
00:54:15,322 --> 00:54:18,905
Espero que no y se olvide de ese imbécil de Ricky, también.
588
00:54:21,754 --> 00:54:24,105
¿Sabes la canción que estaba haciendo?
589
00:54:24,534 --> 00:54:25,670
Por fin la terminé.
590
00:54:26,739 --> 00:54:28,708
¿Y me vas a dejar escuchar?
591
00:54:29,905 --> 00:54:32,681
Sí, pero no está mezclada, así que no juzgues.
592
00:54:42,482 --> 00:54:44,310
Mich, está muy buena.
593
00:54:45,474 --> 00:54:47,874
¿Vas a poner voces o algo por encima?
594
00:54:49,947 --> 00:54:53,377
Lo haría, pero necesito practicar mucho para esa audición
595
00:54:53,705 --> 00:54:57,299
pensé que sería más fácil, estuve haciendo y es demasiado.
596
00:54:59,589 --> 00:55:01,389
¿Y tú qué tal? ¿Qué tal tu día?
597
00:55:02,739 --> 00:55:07,800
Bueno, hablé con Quinn y quiere cambiar la marca del canal.
598
00:55:08,971 --> 00:55:10,721
¿Eso no es bueno?
599
00:55:12,952 --> 00:55:13,952
Sí.
600
00:55:16,124 --> 00:55:17,552
Pero él solo...
601
00:55:18,538 --> 00:55:19,946
Solo quiere a Case.
602
00:55:22,465 --> 00:55:23,465
¿Es eso cierto?
603
00:55:25,335 --> 00:55:26,335
Sí.
604
00:55:27,066 --> 00:55:28,244
¿Están enojados?
605
00:55:36,274 --> 00:55:37,789
¡No, eso es maravilloso!
606
00:55:38,531 --> 00:55:41,406
¡Mi amiga va a ser famosa!
607
00:55:41,431 --> 00:55:43,130
¡Esperen! ¿No están enojados?
608
00:55:43,155 --> 00:55:45,722
¡Estamos muy cabreados! Enojados, no.
609
00:55:45,747 --> 00:55:47,926
Siempre supimos que eras la estrella.
610
00:55:47,951 --> 00:55:50,298
Vamos a aprovecharnos de tu éxito.
611
00:55:50,322 --> 00:55:51,322
¡Cierto!
612
00:55:51,364 --> 00:55:52,869
Chicos, los quiero tanto.
613
00:55:53,447 --> 00:55:55,472
Oye, me voy a ir.
614
00:55:57,979 --> 00:55:59,119
JJ, espera.
615
00:56:01,359 --> 00:56:02,461
¿Qué está pasando?
616
00:56:05,146 --> 00:56:06,177
Mentiste.
617
00:56:06,739 --> 00:56:09,863
- ¿De qué hablas? - Dijiste que no te perderíamos.
618
00:56:09,888 --> 00:56:13,848
Si logro tener muchos seguidores podremos hacer lo que queramos.
619
00:56:14,153 --> 00:56:18,021
Podemos viajar por el mundo, enseñar clases, hacer videos.
620
00:56:18,670 --> 00:56:20,284
Esto podría ser increíble.
621
00:56:22,269 --> 00:56:24,840
Tengo que estudiar para una prueba mañana...
622
00:56:26,094 --> 00:56:27,736
pero felicitaciones.
623
00:56:28,417 --> 00:56:30,310
Estoy feliz por ti, en serio.
624
00:56:44,677 --> 00:56:47,646
Debo acostumbrarme a que me filme todo el tiempo.
625
00:56:47,671 --> 00:56:50,861
Cuanto más contenido tengamos, más sus fans lo querrán.
626
00:56:52,849 --> 00:56:56,100
Y esa mirada te consiguió 10.000 seguidores más.
627
00:56:56,376 --> 00:56:58,145
¿Qué estamos haciendo aquí?
628
00:56:58,169 --> 00:57:01,594
Como dije, necesitamos más contenido, solo tienes un video.
629
00:57:01,618 --> 00:57:03,936
- Así que traje coreógrafos... - Espera.
630
00:57:04,060 --> 00:57:06,543
Yo hago mi coreografía. Eso es lo que hago.
631
00:57:06,568 --> 00:57:10,133
Escuchame, ya no eres solo bailarina ¿de acuerdo?
632
00:57:10,158 --> 00:57:12,557
Eres marca, imagen, el paquete completo.
633
00:57:14,067 --> 00:57:16,812
Es mi canal, yo debería hacer la coreografía.
634
00:57:16,836 --> 00:57:18,986
¿Quieres ir al siguiente nivel?
635
00:57:20,057 --> 00:57:21,057
Confía en mi.
636
00:57:23,748 --> 00:57:24,748
Bueno.
637
00:57:25,826 --> 00:57:30,161
Pero si estos coreógrafos me piden que solo me mueva el culo,
638
00:57:30,186 --> 00:57:34,207
todo se termina, todo está terminado. Concluido. Ya no más.
639
00:57:34,232 --> 00:57:35,431
Todo bien, es justo.
640
00:57:35,456 --> 00:57:36,462
De acuerdo.
641
00:57:37,243 --> 00:57:38,607
COMPLEJO DE DANZA
642
00:57:38,730 --> 00:57:40,859
Cinco, seis, siete, ocho.
643
00:57:48,052 --> 00:57:49,163
¡Oye!
644
00:57:49,188 --> 00:57:51,749
- ¿Todo bien? - Muy bien.
645
00:57:53,030 --> 00:57:54,153
A eso me refiero.
646
00:57:54,213 --> 00:57:56,402
Casey Wright, ellos son los Poreotics.
647
00:57:56,427 --> 00:57:58,392
- Encantada de conocerlos. - Hola.
648
00:57:58,417 --> 00:58:02,626
Cuando dijiste coreógrafos, no pensé que quisieras decir todos ellos.
649
00:58:02,651 --> 00:58:05,032
Sí, bueno, todos nosotros...
650
00:58:05,511 --> 00:58:07,733
Somos solo uno.
651
00:58:10,219 --> 00:58:11,669
¿Estás lista para esto?
652
00:58:12,056 --> 00:58:13,069
Sí.
653
00:59:03,292 --> 00:59:06,318
- Dame los cinco. Gracias chicos. - No hay problema.
654
00:59:06,343 --> 00:59:09,682
Lo aprecio, muchachos, muchas gracias, como siempre.
655
00:59:09,707 --> 00:59:11,756
- Muy bien chicos. - ¿Cómo se hace?
656
00:59:15,713 --> 00:59:16,853
Eso fue increíble.
657
00:59:16,877 --> 00:59:17,877
- ¿Sí? - Sí.
658
00:59:17,902 --> 00:59:20,396
No puedo esperar a que este video se lance.
659
00:59:20,421 --> 00:59:21,724
¿Estás lista?
660
00:59:21,749 --> 00:59:22,958
¿A qué te refieres?
661
00:59:23,060 --> 00:59:25,910
Si esto es la mitad de lo bueno como creo que es,
662
00:59:25,935 --> 00:59:27,680
podría ser lo que buscamos.
663
00:59:27,705 --> 00:59:29,475
Sí, lo sé. ¿No es ese el punto?
664
00:59:29,652 --> 00:59:31,167
Las cosas van a cambiar.
665
00:59:31,191 --> 00:59:33,367
Todos los fans, los seguidores...
666
00:59:33,392 --> 00:59:36,715
No es fácil tener a miles viendo cada foto que publicas,
667
00:59:36,740 --> 00:59:38,691
para comentar cada cosa que hagas.
668
00:59:38,742 --> 00:59:40,309
Es una jornada completa.
669
00:59:40,334 --> 00:59:44,459
Un compromiso ininterrumpido cuidando de la imagen que creamos para ti.
670
00:59:49,100 --> 00:59:50,121
Estoy lista.
671
01:02:11,269 --> 01:02:12,725
BORRAR CANAL DE YOUTUBE
672
01:03:30,219 --> 01:03:31,781
- ¿Sí? - Soy yo.
673
01:03:44,610 --> 01:03:46,657
¡Vaya! Te ves ocupada.
674
01:03:49,158 --> 01:03:52,662
¿Me puedes prestar una falda para esta noche?
675
01:03:52,818 --> 01:03:55,349
Todas mis cosas son horribles.
676
01:03:55,374 --> 01:03:57,678
Puedes tomar prestado lo que quieras.
677
01:04:00,205 --> 01:04:01,996
Te estás dedicando mucho, ¿no?
678
01:04:02,222 --> 01:04:03,222
Sí.
679
01:04:04,835 --> 01:04:05,851
Bueno.
680
01:04:10,113 --> 01:04:12,927
JJ está actuando como si fuera mi papá otra vez,
681
01:04:12,952 --> 01:04:14,982
si llama, ¿podrías decirle...?
682
01:04:15,006 --> 01:04:16,429
No le voy a mentir, T.
683
01:04:16,893 --> 01:04:19,190
Por favor.
684
01:04:20,323 --> 01:04:22,040
Pero no tengo que contestar.
685
01:04:22,307 --> 01:04:23,316
Gracias, Case.
686
01:04:23,341 --> 01:04:25,668
Siempre estás a mi lado cuando necesito.
687
01:04:25,976 --> 01:04:26,976
Adiós.
688
01:04:30,596 --> 01:04:33,230
¿En serio? ¡Ese pelo, nena! ¡Haz algo!
689
01:04:33,255 --> 01:04:34,465
¡Qué enrulado loco!
690
01:04:44,434 --> 01:04:48,055
En serio, no puedo tratar contigo a veces. Eres ridícula.
691
01:04:51,562 --> 01:04:52,738
¡Tu cabello!
692
01:04:53,739 --> 01:04:56,090
Sí, decidí cambiarlo. ¿Te gusta?
693
01:04:56,472 --> 01:04:58,355
Sí, es diferente.
694
01:04:58,995 --> 01:05:02,934
¿Podrías ayudarme a grabar un rápido video de Anitta esta noche?
695
01:05:02,959 --> 01:05:06,251
No puedo esta noche. Tengo algo con Bryson Chase.
696
01:05:06,416 --> 01:05:07,894
Puta madre. Bryson Chase.
697
01:05:08,693 --> 01:05:10,413
Bueno, ¿y después?
698
01:05:11,362 --> 01:05:12,992
No voy a tener tiempo.
699
01:05:13,017 --> 01:05:16,526
Pero es para un concurso, se puede ganar un viaje a Río y...
700
01:05:16,550 --> 01:05:18,289
Drew, no puedo. Lo siento.
701
01:05:22,098 --> 01:05:23,098
¿Adivina?
702
01:05:23,201 --> 01:05:25,110
Añadí voces, como me dijiste.
703
01:05:25,134 --> 01:05:26,728
Recién la mastericé.
704
01:05:26,753 --> 01:05:28,182
¿Quieres oírla?
705
01:05:30,163 --> 01:05:31,436
Quizás después.
706
01:05:38,671 --> 01:05:40,358
Pareces un poco nerviosa.
707
01:05:41,179 --> 01:05:45,012
No. Estaba pensando acerca del combo perfecto.
708
01:05:46,130 --> 01:05:49,455
No quieren ver nada nuevo. Solo lo que haces en tu video.
709
01:05:51,879 --> 01:05:53,600
Esa no era mi coreografía.
710
01:05:53,904 --> 01:05:55,979
Tu trabajo es darles lo que quieren.
711
01:05:56,004 --> 01:05:57,010
Solo eso.
712
01:05:59,276 --> 01:06:01,483
Es un tipo inteligente, ¿de acuerdo?
713
01:06:01,931 --> 01:06:03,919
Tú sales y te diviertes.
714
01:06:03,944 --> 01:06:07,602
Después vamos a ir a cenar como hablamos, a celebrar un poco.
715
01:06:07,626 --> 01:06:08,782
Suena bien.
716
01:06:09,739 --> 01:06:11,518
¿Estás lista? ¿Sí?
717
01:06:11,543 --> 01:06:12,543
¿Estás listo?
718
01:06:13,947 --> 01:06:15,110
Él está listo.
719
01:06:16,651 --> 01:06:18,052
De acuerdo, entren.
720
01:06:29,520 --> 01:06:31,820
Gracias, muchachos.
721
01:06:31,845 --> 01:06:34,096
No, dame un poco más.
722
01:06:35,597 --> 01:06:37,871
Bueno, sé que están aquí para verme,
723
01:06:37,896 --> 01:06:40,630
pero traje una invitada especial conmigo hoy.
724
01:06:40,655 --> 01:06:42,831
Todos conocen a Casey Wright, ¿no?
725
01:06:43,261 --> 01:06:44,703
¡Hola, chicos!
726
01:06:46,972 --> 01:06:50,045
Bueno, les voy a enseñar algunos movimientos hoy.
727
01:06:50,070 --> 01:06:53,120
Empezaremos con el tutting. ¿Alguien conoce?
728
01:06:53,291 --> 01:06:55,407
¿Un poco? ¡Genial!
729
01:06:55,432 --> 01:06:57,015
Tómenlo con calma. ¿Listos?
730
01:06:57,040 --> 01:07:01,544
Empezando en el uno. Brazos arriba, en forma de L, muñecas hacia abajo.
731
01:07:14,546 --> 01:07:18,790
Tara, ¿por qué dijiste que estabas en lo de Casey? Estoy aquí y no estás.
732
01:07:19,158 --> 01:07:20,158
Llámame.
733
01:07:25,112 --> 01:07:26,112
¿Casey?
734
01:07:28,308 --> 01:07:29,582
Casey Wright.
735
01:07:30,448 --> 01:07:33,873
Es un placer conocerte. Soy Larry, y él mi hermano Laurent.
736
01:07:33,897 --> 01:07:36,128
Sé quiénes son. Soy una gran fan.
737
01:07:36,522 --> 01:07:38,015
Somos tus fans también.
738
01:07:38,040 --> 01:07:41,043
Vimos todos tus videos. Tu coreografía era buena.
739
01:07:41,758 --> 01:07:43,101
¿Vienes por el taller?
740
01:07:43,126 --> 01:07:45,838
Sí, mi gerente preparó algo con Bryson Chase.
741
01:07:47,554 --> 01:07:50,940
Sus pasos son aburridos, me hacen desear una siesta.
742
01:07:52,315 --> 01:07:54,815
Pero está dando a sus fans lo que quieren.
743
01:07:55,495 --> 01:07:57,042
Tienes que hacer lo tuyo.
744
01:07:57,571 --> 01:07:59,022
Eso es lo que quieren.
745
01:08:01,118 --> 01:08:02,132
Oye, Heather.
746
01:08:02,157 --> 01:08:04,407
Perdón, ahora no es un buen momento.
747
01:08:04,667 --> 01:08:08,320
Por supuesto que sí, pero estoy en medio de algo ahora.
748
01:08:08,788 --> 01:08:11,088
¿Por qué no te vas a mi casa a las 11 h?
749
01:08:11,231 --> 01:08:13,137
¿Bueno? De acuerdo, adiós.
750
01:08:13,247 --> 01:08:15,038
Oye, vete hacia atrás.
751
01:08:16,440 --> 01:08:19,315
¿Tienes hambre? La reserva es en diez minutos.
752
01:08:19,340 --> 01:08:22,715
Mierda, me olvidé de cambiar. Solo un segundo.
753
01:08:28,659 --> 01:08:30,836
Oye, todo bien. Podemos pasar por...
754
01:08:30,861 --> 01:08:32,546
¿Sabes qué? Solo un segundo.
755
01:08:32,571 --> 01:08:35,121
¿Dónde vas a...? ¿Qué vas a...?
756
01:08:48,112 --> 01:08:50,478
Oye. Deja de filmar. Bájala.
757
01:09:04,144 --> 01:09:05,270
Bueno.
758
01:09:09,692 --> 01:09:13,330
Sí. Deberíamos irnos. Vamos a hacerlo.
759
01:09:15,245 --> 01:09:17,765
Tenemos que retroceder. Solo vamos a...
760
01:09:17,790 --> 01:09:18,845
Hacia atrás.
761
01:09:18,870 --> 01:09:20,954
Sí, hazlo así.
762
01:09:26,820 --> 01:09:27,820
Cariño.
763
01:09:29,809 --> 01:09:31,557
¿Qué pasa?
764
01:09:31,729 --> 01:09:32,896
¿Qué haces?
765
01:09:33,154 --> 01:09:34,415
Mira mi pieza.
766
01:09:35,776 --> 01:09:36,776
Siéntate.
767
01:09:38,945 --> 01:09:40,595
Vamos, solo bebe un poco.
768
01:09:44,664 --> 01:09:47,664
No puedo creer que a la gente le guste estas cosas.
769
01:09:48,898 --> 01:09:50,005
Te acostumbras.
770
01:09:57,362 --> 01:09:58,362
Gracias.
771
01:10:00,237 --> 01:10:03,110
Hace poco he publicado una foto de mi cabello.
772
01:10:03,135 --> 01:10:04,697
Tuve como 1000 «me gusta».
773
01:10:04,722 --> 01:10:06,379
¿Sí? ¿Cuál fue el consenso?
774
01:10:06,404 --> 01:10:07,529
Aprobaron.
775
01:10:07,554 --> 01:10:09,131
Tengo que concordar.
776
01:10:10,903 --> 01:10:12,838
Quiero hablarte sobre el canal.
777
01:10:12,862 --> 01:10:14,738
Bueno, tengo algunas ideas.
778
01:10:15,218 --> 01:10:19,469
Quizás podría empezar a hacer más de mi coreografía, tutoriales...
779
01:10:19,494 --> 01:10:20,995
Hay que pensar más grande.
780
01:10:21,195 --> 01:10:22,395
¿Qué quiere decir?
781
01:10:22,420 --> 01:10:24,529
- Estás en la presentación. - ¿Qué?
782
01:10:24,554 --> 01:10:27,084
Sí, hablé con unos contactos
783
01:10:27,109 --> 01:10:30,359
y logré que los de DanceOn vean tu nuevo canal.
784
01:10:30,597 --> 01:10:31,604
¡Entraste!
785
01:10:31,629 --> 01:10:34,814
Hablamos de lo mejor de lo mejor y de lo más nuevo,
786
01:10:34,838 --> 01:10:37,788
en directo a millones de personas en todo el mundo.
787
01:10:37,962 --> 01:10:40,924
Dios mío, esto es una locura.
788
01:10:41,033 --> 01:10:42,061
Gracias.
789
01:10:42,086 --> 01:10:43,674
No, lo lograste sola.
790
01:10:44,163 --> 01:10:46,500
Quiero decir, yo también soy bueno.
791
01:10:49,070 --> 01:10:51,535
- ¿Quieres contestar? - No, está bien.
792
01:10:52,520 --> 01:10:53,657
Creo que le gustas.
793
01:10:53,682 --> 01:10:54,744
¿Perdón?
794
01:10:55,454 --> 01:10:56,454
A mi hermano.
795
01:10:57,970 --> 01:11:01,413
Desde que nos conocimos, ha sonreído más, parece más feliz.
796
01:11:02,337 --> 01:11:04,695
Creo que causas ese efecto en la gente.
797
01:11:05,338 --> 01:11:06,548
Eres bueno con él.
798
01:11:07,546 --> 01:11:10,478
Sí, ya sabes, él es de la familia.
799
01:11:11,069 --> 01:11:12,072
Sí.
800
01:11:13,150 --> 01:11:14,800
¿Tienes hermanos o hermanas?
801
01:11:16,413 --> 01:11:19,190
Una hermana mayor, algo así.
802
01:11:21,059 --> 01:11:23,229
Pero hace cuatro años que no la veo.
803
01:11:23,253 --> 01:11:24,253
¿Qué pasó?
804
01:11:24,278 --> 01:11:25,406
Se largó.
805
01:11:26,188 --> 01:11:30,557
Se metió en unas cosas bastante pesadas, drogas.
806
01:11:32,346 --> 01:11:35,210
Y conoció a un imbécil
807
01:11:36,246 --> 01:11:37,848
y los dos desaparecieron.
808
01:11:37,897 --> 01:11:40,684
Dejó a su hija en la cuna y no regresaron.
809
01:11:41,926 --> 01:11:43,529
¿No sabes dónde está?
810
01:11:44,428 --> 01:11:46,428
No, no lo sé y no me importa.
811
01:11:48,349 --> 01:11:50,925
Bueno, si estuviera cerca...
812
01:11:52,640 --> 01:11:56,249
Hubiera visto lo increíble que resultó ser su hermana.
813
01:12:01,062 --> 01:12:03,015
Ahora, comamos. ¿Sí?
814
01:12:03,397 --> 01:12:04,397
Bueno.
815
01:12:24,717 --> 01:12:27,041
- Gracias. - De nada.
816
01:12:30,648 --> 01:12:31,711
Así que...
817
01:12:35,695 --> 01:12:37,189
Gracias por la noche.
818
01:12:37,682 --> 01:12:38,746
Por supuesto.
819
01:12:38,771 --> 01:12:40,377
Y por todo lo demás.
820
01:12:48,147 --> 01:12:49,674
Está bien...
821
01:12:50,282 --> 01:12:53,757
Buenas noches y a ti también.
822
01:12:57,007 --> 01:12:58,120
Buenas noches.
823
01:13:04,907 --> 01:13:07,617
¿En serio? ¿Qué te pasa, viejo?
824
01:13:07,642 --> 01:13:09,242
¿No puedes bajar la cámara?
825
01:13:18,358 --> 01:13:22,149
Hola, Heather. ¿Qué estás haciendo aquí?
826
01:13:30,706 --> 01:13:33,921
Creo que debería ir, se está haciendo tarde.
827
01:13:35,574 --> 01:13:37,717
No, para nada. Acabas de llegar.
828
01:13:37,742 --> 01:13:39,843
JJ ni siquiera me quiere aquí.
829
01:13:39,868 --> 01:13:42,253
Está muy enojado por lo de la otra noche.
830
01:13:42,278 --> 01:13:43,846
Creo que debería irme.
831
01:13:44,880 --> 01:13:46,780
No me importa lo que piensen.
832
01:13:47,519 --> 01:13:49,069
Solo quiero estar contigo.
833
01:13:49,750 --> 01:13:50,962
¿Es mucho pedir?
834
01:13:51,694 --> 01:13:53,194
¿De verdad te gusto?
835
01:13:54,326 --> 01:13:55,560
Sí, nena, me gustas.
836
01:13:58,063 --> 01:13:59,088
¿Cuánto?
837
01:13:59,765 --> 01:14:00,922
Todo esto.
838
01:14:21,100 --> 01:14:23,571
Casey, ¿sabías lo de Tara?
839
01:14:23,596 --> 01:14:25,490
- ¿Qué? - Llevaba tu falda.
840
01:14:25,515 --> 01:14:28,611
Bueno, ella tenía una cita.
841
01:14:28,636 --> 01:14:29,636
Sí, con Ricky.
842
01:14:29,661 --> 01:14:32,462
Trato de mantenerla lejos de ese imbécil.
843
01:14:32,486 --> 01:14:33,527
No lo sabía.
844
01:14:33,552 --> 01:14:34,621
¿Cómo podrías?
845
01:14:34,646 --> 01:14:37,835
Muy ocupada en Twitter publicando y sacudiendo tu culo.
846
01:14:37,859 --> 01:14:39,276
¿Cuál es tu problema?
847
01:14:39,301 --> 01:14:41,420
Ella llegó hoy en casa borracha.
848
01:14:41,444 --> 01:14:43,787
Tropezando, vomitando por todas partes.
849
01:14:44,129 --> 01:14:47,803
Te llamé, pero obviamente no me contestaste, así como anoche.
850
01:14:47,827 --> 01:14:51,213
- Lo siento. Estuve ocupada... - ¿Incluso para tus amigos?
851
01:14:51,238 --> 01:14:52,756
- ¡Eso no es justo! - ¿No?
852
01:14:53,273 --> 01:14:55,255
Espera. ¿Estás celoso o algo así?
853
01:14:55,280 --> 01:14:58,249
Porque no voy a disculparme por perseguir mi sueño.
854
01:14:58,377 --> 01:15:02,528
¿Cuál es el punto en hacerlo, si no es la verdadera tu que lo atrapa?
855
01:15:05,650 --> 01:15:07,851
- Todavía no lo entiendes. - ¿Qué?
856
01:15:08,130 --> 01:15:10,509
¿Crees que estas personas son tus amigos?
857
01:15:10,628 --> 01:15:14,026
¿Crees que todos tus fans y seguidores realmente te aman?
858
01:15:14,051 --> 01:15:15,434
- Ni te conocen. - Pare.
859
01:15:15,459 --> 01:15:16,589
Nosotros, sí.
860
01:15:16,614 --> 01:15:18,979
¡Somos tus amigos y yo soy el que te ama!
861
01:15:22,666 --> 01:15:24,289
¿Qué quieres de mí?
862
01:15:26,958 --> 01:15:29,918
Nunca quise nada de ti, Casey.
863
01:15:29,943 --> 01:15:32,771
¿Y pensaste en entrar aquí y decirme que me amas?
864
01:15:32,796 --> 01:15:33,796
¿Y después qué?
865
01:15:33,821 --> 01:15:37,737
¿Nos besamos y la cámara haz un 360 lentamente a nuestro alrededor?
866
01:15:37,762 --> 01:15:41,654
Esto no es uno de nuestros videos. Esta es la vida real.
867
01:15:44,514 --> 01:15:47,167
Sabes, siempre dijiste
868
01:15:47,634 --> 01:15:52,205
que querías mostrar quien eras a través de tu baile y coreografía ¿no?
869
01:15:53,656 --> 01:15:56,626
Mira tu canal. ¿Qué crees que les estás mostrando?
870
01:15:58,217 --> 01:15:59,225
JJ.
871
01:15:59,259 --> 01:16:03,339
Cuando Quinn te deje por esa rubia con quien coquetea, no me busques.
872
01:16:03,946 --> 01:16:06,700
Porque esta es mi vida y no te quiero a ti
873
01:16:06,725 --> 01:16:08,905
ni quienquiera que seas, en ella.
874
01:16:25,018 --> 01:16:26,969
¿Vamos desde el principio?
875
01:16:37,693 --> 01:16:41,008
Necesitamos hablar.
876
01:16:41,393 --> 01:16:43,602
Enseguida te llamo.
877
01:16:44,407 --> 01:16:46,085
¡Apresurate, por favor!
878
01:16:55,681 --> 01:16:58,185
Podrías haber esperado adentro, ¿sabías?
879
01:16:58,210 --> 01:16:59,648
¿Quién es la rubia?
880
01:16:59,673 --> 01:17:00,715
¿Qué?
881
01:17:01,231 --> 01:17:05,137
JJ vino al ensayo hoy y dijo que estabas coqueteando con una rubia.
882
01:17:05,601 --> 01:17:06,601
¿Estás?
883
01:17:08,188 --> 01:17:10,305
No, olvídalo. No importa.
884
01:17:10,330 --> 01:17:12,826
No estoy coqueteando con ella, ¿está bien?
885
01:17:12,851 --> 01:17:13,962
¿Quién es?
886
01:17:23,587 --> 01:17:27,422
La rubia, Heather, de la que JJ habla...
887
01:17:29,236 --> 01:17:31,541
es la gerente de Bryson en VidSpace.
888
01:17:32,046 --> 01:17:33,129
Bueno.
889
01:17:34,393 --> 01:17:37,230
Lanzamos a Bryson juntos cuando trabajaba allí.
890
01:17:37,254 --> 01:17:39,411
Y ella está dejando la empresa.
891
01:17:40,037 --> 01:17:42,087
Quiere que lo lleve como cliente...
892
01:17:44,169 --> 01:17:45,369
exclusivamente.
893
01:17:46,248 --> 01:17:47,634
¿Qué significa eso?
894
01:17:48,055 --> 01:17:52,406
Nathan duplicará su inversión en mi empresa si lo tengo como cliente...
895
01:17:53,292 --> 01:17:54,304
¿Así que es eso?
896
01:17:54,329 --> 01:17:56,397
Es exclusivo por ahora.
897
01:17:56,878 --> 01:18:00,658
Pero cuando las cosas mejoren, puedes ser mi cliente otra vez.
898
01:18:00,683 --> 01:18:02,106
¿Y la presentación?
899
01:18:02,441 --> 01:18:04,599
¿Mis bailarines? ¿El coreógrafo?
900
01:18:05,902 --> 01:18:06,902
¿Qué?
901
01:18:07,872 --> 01:18:09,415
Son de la empresa.
902
01:18:11,279 --> 01:18:15,145
Y Bryson los quiere.
903
01:18:18,769 --> 01:18:20,969
No creo que me estás haciendo esto.
904
01:18:22,017 --> 01:18:23,480
Me gustas mucho, Casey.
905
01:18:25,364 --> 01:18:26,364
Pero esto...
906
01:18:27,107 --> 01:18:28,262
todo esto...
907
01:18:29,346 --> 01:18:30,518
Son solo negocios.
908
01:18:31,793 --> 01:18:33,334
Y ya deberías saber eso.
909
01:18:38,769 --> 01:18:41,285
Casey, por favor.
910
01:19:17,492 --> 01:19:19,419
PUTA
911
01:19:42,311 --> 01:19:43,834
Mira quien está aquí.
912
01:19:45,726 --> 01:19:46,974
¿De verdad te gusto?
913
01:19:47,311 --> 01:19:48,803
Sí, nena, lo hago.
914
01:19:50,634 --> 01:19:51,656
¿Cuánto?
915
01:19:52,155 --> 01:19:53,236
Todo esto.
916
01:19:59,228 --> 01:20:00,356
Apágalo.
917
01:20:01,603 --> 01:20:05,585
JJ la encontró en el baño con el frasco de analgésicos de su padre.
918
01:20:06,824 --> 01:20:08,156
Dios, pobre Tara.
919
01:20:08,181 --> 01:20:12,231
Ese imbécil lo envió a sus amigos y ahora toda la escuela ya lo vio.
920
01:20:13,227 --> 01:20:15,734
JJ y su papá están en la comisaría ahora.
921
01:20:15,837 --> 01:20:18,952
Él tiene suerte de tener 18 años y que lo arrestarán.
922
01:20:18,976 --> 01:20:21,598
Porque juro que lo mataría.
923
01:20:21,623 --> 01:20:22,891
Quiero verla.
924
01:20:22,915 --> 01:20:24,229
¿Ahora quieres verla?
925
01:20:24,363 --> 01:20:25,863
Vimos su teléfono, Case.
926
01:20:25,888 --> 01:20:28,556
Dijiste que la llamarías de vuelta.
927
01:20:28,827 --> 01:20:30,418
Ando muy ocupada por ahora.
928
01:20:30,442 --> 01:20:31,474
Por favor, dime.
929
01:20:31,499 --> 01:20:33,326
¿Ocupada con qué? Explícame.
930
01:20:33,351 --> 01:20:35,769
- No tienes idea. - ¿Sabes qué? Olvídalo.
931
01:20:36,137 --> 01:20:38,039
Ni siquiera puedo mirarte ahora.
932
01:20:40,937 --> 01:20:41,988
¿Mich?
933
01:20:42,013 --> 01:20:43,384
Es mejor que te vayas.
934
01:20:44,220 --> 01:20:45,780
Antes de que JJ regrese.
935
01:21:10,609 --> 01:21:12,681
T, lo siento mucho.
936
01:21:17,808 --> 01:21:19,386
Todo el mundo lo vio.
937
01:21:21,634 --> 01:21:23,474
Todos piensan que soy una puta.
938
01:21:26,647 --> 01:21:28,674
¿A quién le importa lo que piensen?
939
01:21:33,525 --> 01:21:34,585
A ti te importa.
940
01:21:37,442 --> 01:21:38,567
Déjame sola.
941
01:23:04,442 --> 01:23:05,629
¿Cómo está Tara?
942
01:23:07,557 --> 01:23:08,628
¿Te enteraste?
943
01:23:09,317 --> 01:23:11,411
Hablé con su padre esta mañana.
944
01:23:12,269 --> 01:23:13,605
Pobrecita.
945
01:23:15,285 --> 01:23:17,984
Supongo que así anda la cosa hoy día.
946
01:23:18,009 --> 01:23:20,796
Todo el mundo sabe de la vida de todo el mundo.
947
01:23:22,670 --> 01:23:24,208
Debería haber estado allí.
948
01:23:24,484 --> 01:23:26,598
Oye, no es tu culpa.
949
01:23:29,484 --> 01:23:31,708
No, todos están enojados conmigo.
950
01:23:32,977 --> 01:23:34,884
JJ ni siquiera me habla.
951
01:23:36,391 --> 01:23:38,857
Si quieres que te escuche...
952
01:23:39,355 --> 01:23:41,342
tienes que hacerle escuchar.
953
01:23:43,791 --> 01:23:45,587
Todo está tan jodido.
954
01:23:47,340 --> 01:23:48,690
Quinn me dejó.
955
01:23:49,902 --> 01:23:52,292
No tengo una rutina para la presentación.
956
01:23:52,941 --> 01:23:55,144
Supuestamente era mi gran oportunidad.
957
01:23:57,609 --> 01:23:58,609
Sabes...
958
01:23:59,931 --> 01:24:01,723
cuando tu hermana se fue...
959
01:24:03,458 --> 01:24:07,501
Me quedé tan confundida.
960
01:24:08,400 --> 01:24:10,374
¿Cómo alguien podría hacer eso?
961
01:24:12,089 --> 01:24:15,783
Y entonces me di cuenta que dependía de ella.
962
01:24:17,437 --> 01:24:20,580
Era su decisión ponerse antes de su familia.
963
01:24:21,567 --> 01:24:24,944
Al final, todo es una decisión.
964
01:24:26,670 --> 01:24:27,670
¿Bueno?
965
01:24:34,417 --> 01:24:36,117
- ¿Mamá? - ¿Sí?
966
01:24:38,859 --> 01:24:41,074
Sé que quieres que acepte ese trabajo.
967
01:24:42,012 --> 01:24:44,040
Y tal vez lo aceptaré.
968
01:24:46,035 --> 01:24:49,576
Pero si no lo acepto, ¿te enojarías?
969
01:24:52,962 --> 01:24:55,857
Como he dicho, todo es una decisión.
970
01:26:10,525 --> 01:26:13,702
¡Oye, Casey! Soy yo, su fan número uno,
971
01:26:13,727 --> 01:26:15,058
Megan, es decir...
972
01:26:16,089 --> 01:26:17,111
BigMakk.
973
01:26:17,136 --> 01:26:18,865
Espero que veas esto.
974
01:26:18,901 --> 01:26:23,410
Solo quería que supieras que te amo y también amé tu nuevo recorte.
975
01:26:23,435 --> 01:26:26,886
Eres hermosa, no puedo esperar para verte en presentación.
976
01:26:26,911 --> 01:26:28,916
Me encanta como bailas.
977
01:26:30,033 --> 01:26:32,395
Gracias por ser tú misma.
978
01:26:48,564 --> 01:26:51,494
LA EXPERIENCIA DEFINITIVA DE DANZA
979
01:26:51,519 --> 01:26:54,841
PRESENTACIÓN EN VIVO DE LA RED DANCEON
980
01:26:55,470 --> 01:27:00,020
Damas, caballeros, fans virtuales y bichos raros en casa solo siendo raros,
981
01:27:00,045 --> 01:27:03,388
bienvenidos a la presentación anual de la red DanceOn.
982
01:27:03,734 --> 01:27:06,257
Tuvimos que buscar mucho para traerlos
983
01:27:06,282 --> 01:27:08,678
los mejores bailarines del Internet.
984
01:27:08,703 --> 01:27:11,191
Pero primero me gustaría decir gracias...
985
01:27:11,216 --> 01:27:14,694
A todos los bailarines que inspiraron sueños para estar aquí
986
01:27:14,718 --> 01:27:18,083
quizás no lograron venir, pero todo bien, porque ahora...
987
01:27:18,108 --> 01:27:19,430
Va a salir genial.
988
01:27:19,454 --> 01:27:22,772
La rutina es buena, esto cambiará todo para ti.
989
01:27:23,601 --> 01:27:25,453
No jodas.
990
01:27:29,734 --> 01:27:31,389
Él es todo tuyo.
991
01:27:34,242 --> 01:27:37,185
Ya vieron los videos, es hora de comenzar la fiesta
992
01:27:37,209 --> 01:27:40,905
con una de las sensaciones de todos los tiempos en YouTube.
993
01:27:40,930 --> 01:27:43,558
¡Mi gran amigo, Bryson Chase!
994
01:28:46,567 --> 01:28:48,368
¡Ay, mi Buda!
995
01:28:48,403 --> 01:28:51,051
Esta ha sido una presentación excepcional.
996
01:28:51,076 --> 01:28:52,691
Creo que todos concuerdan,
997
01:28:52,716 --> 01:28:55,338
pero estamos llegando al cierre,
998
01:28:55,363 --> 01:28:57,914
en realidad tenemos una última presentación.
999
01:28:58,448 --> 01:29:01,788
Una de las sensaciones que creció más rápido en YouTube,
1000
01:29:02,082 --> 01:29:05,299
Mi gran amiga, Casey Wright.
1001
01:29:11,885 --> 01:29:13,026
Esa es mi canción.
1002
01:31:46,287 --> 01:31:48,731
- Buenas noches. - Buenas noches, chicas.
1003
01:31:53,326 --> 01:31:54,766
Estuviste increíble.
1004
01:31:56,565 --> 01:31:57,590
Gracias.
1005
01:31:58,104 --> 01:32:00,704
Estoy seguro de que recibirás muchas ofertas.
1006
01:32:01,534 --> 01:32:02,541
Ya veremos.
1007
01:32:03,513 --> 01:32:04,764
¿Qué vas a hacer?
1008
01:32:07,404 --> 01:32:09,629
Supongo que solo seré yo.
1009
01:32:16,125 --> 01:32:17,675
Y tú.
1010
01:32:18,885 --> 01:32:20,186
Cuida a tu hermano.
1011
01:32:22,285 --> 01:32:24,541
No te preocupes, Casey. Le cuidaré.
1012
01:32:29,516 --> 01:32:30,637
Nos vemos.
1013
01:32:37,959 --> 01:32:39,104
¿De verdad has...?
1014
01:32:39,879 --> 01:32:43,116
Vamos, baja la cámara y dime otra cosa.
1015
01:32:43,141 --> 01:32:46,692
Esperaste todo ese tiempo y ahora decidiste hablar con ella.
1016
01:32:54,890 --> 01:32:56,246
Tu papá me dejó entrar.
1017
01:33:07,510 --> 01:33:09,167
Tenías razón acerca de mí.
1018
01:33:10,274 --> 01:33:13,565
Todos los seguidores y los fans, es genial.
1019
01:33:14,741 --> 01:33:17,391
Pero no significa nada si no les tengo a Uds.
1020
01:33:20,382 --> 01:33:23,332
Y mucho menos si no te tengo a ti.
1021
01:33:25,176 --> 01:33:27,904
A veces se puede decir mucho sin hablar.
1022
01:33:31,673 --> 01:33:32,673
¡Hola!
1023
01:33:33,884 --> 01:33:36,181
¿Creen que me pueden perdonar?
1024
01:33:37,587 --> 01:33:39,937
Sí, si no vuelves a ser una perra.
1025
01:33:40,112 --> 01:33:42,822
Eras una persona completamente diferente.
1026
01:33:42,846 --> 01:33:43,846
Lo sé...
1027
01:33:44,615 --> 01:33:47,025
Y lo siento, T.
1028
01:33:48,455 --> 01:33:50,430
Debería haber estado allí para ti.
1029
01:33:51,197 --> 01:33:52,197
Está bien, Case.
1030
01:33:53,499 --> 01:33:54,599
Todavía te amamos.
1031
01:33:55,109 --> 01:33:56,109
Cierto.
1032
01:33:57,661 --> 01:33:59,176
Cierto.
1033
01:34:03,623 --> 01:34:04,715
¿Y tú?
1034
01:34:06,805 --> 01:34:07,929
¿Yo qué?
1035
01:34:09,259 --> 01:34:10,259
Quiero decir...
1036
01:34:12,155 --> 01:34:13,155
todavía...
1037
01:34:15,928 --> 01:34:16,933
ya sabes.
1038
01:34:19,105 --> 01:34:21,224
Sí. Lo sé.
1039
01:34:23,081 --> 01:34:25,109
¡Bésense, pues!
1040
01:34:25,192 --> 01:34:27,340
- Venga. - ¡En serio!
1041
01:34:29,776 --> 01:34:32,354
JJ Abrams, pareces un cafiche.
1042
01:34:32,379 --> 01:34:34,804
Ese es mi chico. Muy bien.
1043
01:34:36,023 --> 01:34:38,897
Espera, no deberías estar mirando esto.
1044
01:34:38,922 --> 01:34:41,257
Apaguen la cámara. Ella solo tiene 16.
1045
01:34:41,282 --> 01:34:43,334
Ustedes son ridículos. Por Dios.
1046
01:34:43,359 --> 01:34:45,109
Chicos, apaguen la cámara.
1047
01:34:45,134 --> 01:34:46,137
Basta ya.
1048
01:34:46,162 --> 01:34:48,162
Hola. Apaguen la cámara.
1049
01:35:11,635 --> 01:35:14,083
Hola, Drew, soy yo, Anitta.
1050
01:35:14,108 --> 01:35:17,783
Vi un video que hiciste para mí en YouTube y me encantó.
1051
01:35:17,808 --> 01:35:20,886
Si estás libre, me gustaría que fueras a mi recital.
1052
01:35:20,911 --> 01:35:24,700
Tengo entradas para ti. Te veo pronto. Adiós.
1053
01:35:27,317 --> 01:35:28,664
¡Dios mío!
74467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.