Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:06,350
Honey, you're gonna
love New York Bob.
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,960
I cannot wait to meet him.I dress sharper,
3
00:00:09,090 --> 00:00:11,790
I walk faster,
I talk with my hands more.
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,790
Whoa, what are you doing?
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,580
I'm packin' over here.
6
00:00:16,710 --> 00:00:19,410
Please do not talk like that
at Dele's audition.
7
00:00:19,540 --> 00:00:22,370
You know, we got
the whole weekend in the city.
8
00:00:22,500 --> 00:00:25,320
Does New York Abishola
like to be wined and dined?
9
00:00:25,460 --> 00:00:26,800
Until her son
gets into Juilliard,
10
00:00:26,930 --> 00:00:28,850
she does not like anything.
11
00:00:28,980 --> 00:00:30,590
Dele!
12
00:00:30,720 --> 00:00:32,550
There's a great little bar
by the hotel.
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,900
That sounds lovely, but
we're staying with my brother.
14
00:00:35,030 --> 00:00:36,290
He lives in a one-bedroom.
15
00:00:36,420 --> 00:00:38,080
I thought we agreed
there was no space.
16
00:00:38,210 --> 00:00:39,640
You said that.
17
00:00:39,770 --> 00:00:42,080
And then you said, "Uh-huh."
18
00:00:43,430 --> 00:00:45,870
That is what I say
when I'm not listening.
19
00:00:47,350 --> 00:00:49,040
Ade is family.
20
00:00:49,170 --> 00:00:50,220
I'm not sleeping
on an air mattress.
21
00:00:50,350 --> 00:00:53,700
New York Bob and Detroit Bob
both have sciatica.
22
00:00:55,050 --> 00:00:56,140
Yes, Mum?
23
00:00:56,270 --> 00:00:57,140
Did you pack your raincoat?
24
00:00:57,270 --> 00:00:59,010
Yes.And your dancing shoes?
25
00:00:59,140 --> 00:01:00,270
They're just sneakers.
26
00:01:02,010 --> 00:01:03,840
Yes, I brought my dancing shoes.
27
00:01:05,280 --> 00:01:06,190
I'm gonna be right there
in the front row,
28
00:01:06,320 --> 00:01:07,410
cheering my lungs out.
29
00:01:07,540 --> 00:01:08,760
I'm bringing my foam finger.
30
00:01:11,200 --> 00:01:12,330
You're not really
doing that, right?
31
00:01:12,460 --> 00:01:15,420
Does no one want
to have fun on this trip?
32
00:01:15,550 --> 00:01:18,730
This is the single most
important day of Dele's life.
33
00:01:18,860 --> 00:01:20,080
Ugh. No pressure.
34
00:01:20,210 --> 00:01:21,820
Pressure is a privilege.
35
00:01:23,080 --> 00:01:24,380
It's how diamonds are made.
36
00:01:26,650 --> 00:01:29,260
Man, y-you really did
a number on him.
37
00:01:29,390 --> 00:01:31,430
I did.
38
00:01:32,870 --> 00:01:34,260
Hey, while we're there,
39
00:01:34,390 --> 00:01:36,920
I got a list of bagel places
we got to try.
40
00:01:38,790 --> 00:01:41,310
After. After!
41
00:02:09,910 --> 00:02:11,560
Where are you, Adeoluwa?
42
00:02:11,690 --> 00:02:13,870
Call me back.
43
00:02:14,000 --> 00:02:15,520
You know,
if we were at the hotel...
44
00:02:15,650 --> 00:02:16,960
What?
45
00:02:17,090 --> 00:02:18,960
We wouldn't be...
46
00:02:19,090 --> 00:02:21,610
having this nice time
waiting for your brother.
47
00:02:21,750 --> 00:02:23,660
This is a cool area.
48
00:02:23,790 --> 00:02:25,270
This is Brooklyn.
49
00:02:25,400 --> 00:02:27,320
It is full of hoodlums
and dope dealers.
50
00:02:29,100 --> 00:02:32,320
And vicious designer dogs.
51
00:02:32,450 --> 00:02:34,800
I should have lied to him
about what time we were coming.
52
00:02:34,930 --> 00:02:36,630
Ade is always late.
53
00:02:36,760 --> 00:02:37,980
Eh, maybe he got stuck at work.
54
00:02:38,110 --> 00:02:41,070
He does not work,
he is a musician.
55
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
Maybe there was
a musical emergency.
56
00:02:44,770 --> 00:02:46,160
He probably lost track of time,
57
00:02:46,290 --> 00:02:48,600
bebopping and scatting
around town.
58
00:02:48,730 --> 00:02:50,300
I bet the ladies like him.
59
00:02:50,430 --> 00:02:52,210
Yeah.
60
00:02:52,340 --> 00:02:54,170
Shame on you, Bob.
61
00:02:56,000 --> 00:02:58,430
Your uncle has never
held a real job.
62
00:02:58,560 --> 00:03:01,480
He is scratching out a living
traveling all over the world
63
00:03:01,610 --> 00:03:03,400
for his little "gigs."
64
00:03:03,530 --> 00:03:05,220
Honey, if you're trying to
scare the kid away from this,
65
00:03:05,350 --> 00:03:07,180
maybe don't make
it sound so cool.
66
00:03:08,840 --> 00:03:11,930
Hey! Look who's early.
67
00:03:12,060 --> 00:03:14,450
I told you 12:00, dum-dum.
68
00:03:14,580 --> 00:03:16,970
You know that was just
a suggestion, big head.
69
00:03:19,020 --> 00:03:20,500
Ah-ah, look at this grown man.
70
00:03:20,630 --> 00:03:22,070
Is this Dele?
71
00:03:22,200 --> 00:03:23,460
Hello, Uncle.
72
00:03:23,590 --> 00:03:25,460
"Hello, Uncle."
73
00:03:25,590 --> 00:03:27,720
Come here.
74
00:03:30,510 --> 00:03:32,160
Who is this white man?
75
00:03:32,290 --> 00:03:34,730
Wow, you guys
really don't talk.
76
00:03:34,860 --> 00:03:36,390
I am only joking.
77
00:03:38,300 --> 00:03:40,000
Everybody knows about
the king of socks.
78
00:03:40,130 --> 00:03:41,220
King? Oh, you just
earned yourself
79
00:03:41,350 --> 00:03:43,700
a pair of knee-highs, my friend.
80
00:03:43,830 --> 00:03:45,180
Come, I'll show you inside.
81
00:03:47,350 --> 00:03:48,700
I didn't know I had
cool relatives.
82
00:03:48,830 --> 00:03:50,790
Come on, your mom's cool.
83
00:03:57,280 --> 00:04:00,150
Welcome to my humble abode.
84
00:04:00,280 --> 00:04:02,850
Mm. It is very humble.
85
00:04:04,720 --> 00:04:06,720
Look at all this cool stuff.
86
00:04:06,850 --> 00:04:08,590
Just some collections
from my travels, eh?
87
00:04:08,720 --> 00:04:10,590
Big head,
you remember that one?
88
00:04:10,720 --> 00:04:12,730
You stole it from the
beer garden in Berlin.
89
00:04:12,860 --> 00:04:14,510
I did not steal it.
90
00:04:14,640 --> 00:04:17,030
I wanted to buy it
but they would not let me.
91
00:04:18,250 --> 00:04:20,650
So you stole it.
92
00:04:20,780 --> 00:04:23,170
I left a big tip.
93
00:04:25,390 --> 00:04:26,610
You guys were in Berlin
together?
94
00:04:26,740 --> 00:04:28,570
Mm-hmm. I was there
studying, your uncle
95
00:04:28,700 --> 00:04:32,050
was playing his music
in some little jazz cave.
96
00:04:32,180 --> 00:04:35,660
Your mother came to that cave
and she smoked a cigarette.
97
00:04:35,790 --> 00:04:37,010
I did not.
98
00:04:37,140 --> 00:04:38,970
That night, I played
99
00:04:39,100 --> 00:04:40,280
with Herbie Hancock.
100
00:04:40,400 --> 00:04:41,490
Abishola tried
to seduce him.
101
00:04:41,620 --> 00:04:43,100
I did not.
102
00:04:43,230 --> 00:04:44,410
He turned her down.
103
00:04:44,540 --> 00:04:46,720
He did not.
104
00:04:46,850 --> 00:04:48,810
So, you and Herbie...
105
00:04:48,940 --> 00:04:49,940
We did not.
106
00:04:52,200 --> 00:04:53,590
You know, I always love
meeting your relatives.
107
00:04:53,720 --> 00:04:55,770
I learn so much about you...
108
00:04:55,900 --> 00:04:57,120
big head.
109
00:04:57,250 --> 00:04:58,770
Do not call me that.
110
00:05:08,390 --> 00:05:10,310
These are all high schoolers?
111
00:05:10,440 --> 00:05:12,610
That guy has a beard.
112
00:05:13,870 --> 00:05:15,610
Some of these kids
got to be juicing.
113
00:05:18,310 --> 00:05:21,660
Start stretching. These
giants are flexible.
114
00:05:21,790 --> 00:05:23,580
Mom, I can stretch all I want,
115
00:05:23,710 --> 00:05:25,360
I will never be able to do that.
116
00:05:25,490 --> 00:05:27,580
That's all right,
that guy's a freak of nature.
117
00:05:29,540 --> 00:05:31,020
And that one, too.
118
00:05:31,150 --> 00:05:33,150
Oh, man.
119
00:05:33,280 --> 00:05:34,370
Hey, don't psych yourself out.
120
00:05:34,500 --> 00:05:36,810
Remember, you earned
a spot here.
121
00:05:36,940 --> 00:05:39,380
Mm-hmm. And failure
is not an option.
122
00:05:40,470 --> 00:05:42,690
Right. Right, right, right.
123
00:05:42,820 --> 00:05:45,250
The important thing is
to have fun.
124
00:05:45,380 --> 00:05:47,340
Ah-ah. Do not listen to him.
125
00:05:47,470 --> 00:05:50,040
You are not here for fun.
126
00:05:50,170 --> 00:05:52,300
You are here to crush
the competition.
127
00:05:53,390 --> 00:05:55,130
Honey, that's a little intense.
128
00:05:55,260 --> 00:05:57,050
No, that's good.
I'm gonna dominate.Mm-hmm.
129
00:05:57,180 --> 00:05:58,920
Well, even if you don't,
we still love you.
130
00:05:59,050 --> 00:06:01,700
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
131
00:06:01,830 --> 00:06:04,580
You are Bamidele Adebambo,
132
00:06:04,710 --> 00:06:06,620
and you will dance
all over their dreams.
133
00:06:07,670 --> 00:06:09,280
I will. Thanks, Mom.
134
00:06:09,410 --> 00:06:12,150
Do not thank me until
the job is done.
135
00:06:12,280 --> 00:06:13,590
I got this.
136
00:06:13,720 --> 00:06:16,150
We should've had you
coach the Pistons.
137
00:06:16,280 --> 00:06:19,110
They are terrible.
I only work with winners.
138
00:07:11,340 --> 00:07:12,730
Honey, the stage is this way.
139
00:07:12,860 --> 00:07:14,560
Mm-mm. I cannot watch.
140
00:07:14,690 --> 00:07:15,950
Oh, he's doing great.
141
00:07:16,080 --> 00:07:18,220
Your scary pep talk
really worked.
142
00:07:18,350 --> 00:07:19,560
So he is winning?
143
00:07:19,700 --> 00:07:21,260
Well, it's not really
a competition.
144
00:07:21,390 --> 00:07:22,520
Is he winning?
145
00:07:23,870 --> 00:07:25,050
Sure.
146
00:07:25,180 --> 00:07:26,960
My wonderful son.
147
00:07:27,090 --> 00:07:28,140
Destroy them.
148
00:07:28,270 --> 00:07:30,010
It's just a bunch of judges.
149
00:07:30,140 --> 00:07:31,710
Destroy them!
150
00:08:07,530 --> 00:08:08,530
Okay.
151
00:08:18,490 --> 00:08:21,890
You know, I bet your brother
has headphones.
152
00:08:23,280 --> 00:08:24,370
I cannot see Dele's face.
153
00:08:24,500 --> 00:08:26,020
Why didn't you zoom?
154
00:08:26,150 --> 00:08:27,850
I'm sorry,
I didn't realize this was
155
00:08:27,980 --> 00:08:30,370
my cameraman audition.
156
00:08:30,510 --> 00:08:32,250
Just relax.
157
00:08:32,380 --> 00:08:34,330
He kicked ass today.
158
00:08:34,470 --> 00:08:37,340
I will not be able to relax
until I know he got in.
159
00:08:37,470 --> 00:08:38,860
Okay, well, then,
let's have a tense celebration.
160
00:08:38,990 --> 00:08:40,910
The kid did great. Hooray!
161
00:08:43,560 --> 00:08:44,870
Come here.
162
00:08:47,700 --> 00:08:49,790
You can feel good about this.
163
00:08:49,920 --> 00:08:52,270
It's been a long road
and we all made it to the end.
164
00:08:52,400 --> 00:08:54,050
Mm-mm. Do not jinx it.
165
00:08:54,180 --> 00:08:57,140
You are counting the
chickens before they hatch.
166
00:08:57,270 --> 00:08:59,100
Hey, come on,
that chicken hatched
167
00:08:59,230 --> 00:09:01,230
and he came out dancing.
168
00:09:02,190 --> 00:09:04,540
You should be proud.
169
00:09:04,670 --> 00:09:06,450
Maybe a little.
170
00:09:06,580 --> 00:09:07,930
Say it.
171
00:09:09,760 --> 00:09:11,850
I am proud of my chicken.
172
00:09:13,900 --> 00:09:15,330
Okay.
173
00:09:36,050 --> 00:09:37,920
Oh, my God.There he is!
174
00:09:45,620 --> 00:09:48,450
♪ Success, success ♪ Success, success ♪
175
00:09:48,580 --> 00:09:50,410
♪ Success, success ♪
176
00:09:50,540 --> 00:09:53,850
♪ She's a hell of a mom ♪
177
00:09:56,550 --> 00:09:59,720
♪ Abishola,
you're a hell of a mom ♪
178
00:09:59,860 --> 00:10:02,550
♪ Your son's a success because
your parenting's strong ♪
179
00:10:07,780 --> 00:10:09,560
♪ It's all thanks to you ♪
180
00:10:09,690 --> 00:10:10,780
♪ That's why we're
singing this song ♪
181
00:10:10,910 --> 00:10:14,910
♪ Abishola,
you're a hell of a mom ♪
182
00:10:27,750 --> 00:10:30,890
♪ The things he'll accomplish
are so many ♪
183
00:10:31,020 --> 00:10:32,840
♪ That's why we'll pray ♪
184
00:10:32,980 --> 00:10:36,720
♪ Dele will go far
and do plenty ♪
185
00:10:36,850 --> 00:10:38,590
♪ And all will say ♪
186
00:10:38,720 --> 00:10:41,030
♪ Abishola,
you're a hell of a mom ♪
187
00:10:41,160 --> 00:10:42,990
♪ Your son's a success because
your parenting's strong ♪
188
00:10:43,120 --> 00:10:44,990
♪ It's all thanks to you ♪
189
00:10:45,120 --> 00:10:46,470
♪ That's why we're singing
this song ♪
190
00:10:56,870 --> 00:10:59,570
You really do it all.I do.
191
00:10:59,700 --> 00:11:01,700
And you really did know
what was best for me.
192
00:11:01,830 --> 00:11:03,400
Of course I did.
193
00:11:03,530 --> 00:11:04,700
And the bottom line is...
194
00:11:09,100 --> 00:11:13,840
♪ You're a hell of a mom. ♪
195
00:11:15,670 --> 00:11:16,760
A hell of a mom.
196
00:11:16,890 --> 00:11:18,240
Watch your mouth.
197
00:11:33,120 --> 00:11:35,860
Did it come?Bob, you're right next to me.
198
00:11:35,990 --> 00:11:38,610
If the email comes,
you'll know.
199
00:11:38,740 --> 00:11:41,130
Hey, has Dele heard back yet?
200
00:11:41,260 --> 00:11:44,790
No, because your Internet is
as slow as your shower drain.
201
00:11:44,920 --> 00:11:46,960
Try switching to my neighbor's.
202
00:11:47,090 --> 00:11:50,230
The password is
"Ade, stop stealing my Wi-Fi."
203
00:11:52,400 --> 00:11:53,710
There's the email.
204
00:11:53,840 --> 00:11:55,710
Okay, I just want to say
no matter what happens,
205
00:11:55,840 --> 00:11:58,150
you should be very proud
of yourself.
206
00:11:58,280 --> 00:12:00,540
Okay, it has been said.
Open it.
207
00:12:02,280 --> 00:12:03,150
Oh, I'm too nervous.
208
00:12:03,280 --> 00:12:05,070
I will do it.
209
00:12:10,680 --> 00:12:11,730
Well?
210
00:12:14,380 --> 00:12:15,990
You're kidding me.
211
00:12:16,120 --> 00:12:18,430
I didn't get in?
212
00:12:18,560 --> 00:12:20,210
You performed well.
They are fools.
213
00:12:20,340 --> 00:12:21,740
I worked my ass
off for this.
214
00:12:21,870 --> 00:12:23,260
You did, buddy.
215
00:12:23,390 --> 00:12:24,480
We all did.
216
00:12:24,610 --> 00:12:26,700
I gave up everything
for this stupid dream.
217
00:12:26,830 --> 00:12:27,920
What the hell am I
supposed to do now?!
218
00:12:28,050 --> 00:12:31,180
Easy.
Hey.
219
00:12:31,310 --> 00:12:32,920
Look, I-I, I'll go talk to him.
220
00:12:39,930 --> 00:12:41,450
I'm sorry, Sister.
221
00:12:41,580 --> 00:12:43,580
Me, too.
222
00:12:46,630 --> 00:12:48,200
I'm still glad you came.
223
00:12:49,550 --> 00:12:51,330
Thank you for
letting us stay here.
224
00:12:51,460 --> 00:12:52,980
Of course.
225
00:12:55,200 --> 00:12:57,990
But I do need some
money for my laptop.
226
00:12:59,340 --> 00:13:01,040
I mean...
227
00:13:08,520 --> 00:13:12,000
Wow, James Brolin ate here.
228
00:13:12,130 --> 00:13:14,440
Who's that?
229
00:13:14,570 --> 00:13:16,790
He's married to
Barbra Streisand.
230
00:13:16,920 --> 00:13:18,490
Who's that?
231
00:13:19,710 --> 00:13:22,270
Eat a pickle.
232
00:13:22,410 --> 00:13:23,890
I'm not hungry.
233
00:13:24,020 --> 00:13:25,410
You will be when
these sandwiches get here.
234
00:13:25,540 --> 00:13:28,630
Best in the world, trust me.
235
00:13:28,760 --> 00:13:30,330
My choreography
was too simple.
236
00:13:30,460 --> 00:13:33,810
Why did I think that routine
would get me into Juilliard?
237
00:13:33,940 --> 00:13:35,290
Here you go.
238
00:13:35,420 --> 00:13:36,590
Thank you.
239
00:13:36,720 --> 00:13:38,600
It's a work of art,
am I right?
240
00:13:38,730 --> 00:13:41,690
It's just a sandwich, Bob.
241
00:13:41,820 --> 00:13:43,950
I know you're upset,
so I'm gonna let that go.
242
00:13:47,040 --> 00:13:48,910
It was all for nothing.
243
00:13:49,040 --> 00:13:50,910
I lied to my mom,
threw away Harvard.
244
00:13:51,040 --> 00:13:53,440
For what?
To come here and fail.
245
00:13:56,050 --> 00:13:58,920
Look, nothing I can say
is gonna fix this.
246
00:13:59,050 --> 00:14:00,270
It sucks.
247
00:14:00,400 --> 00:14:03,010
Yeah, it does.
248
00:14:03,140 --> 00:14:05,710
I'm not gonna tell you
it'll get better.
249
00:14:05,840 --> 00:14:07,620
I'm not gonna tell you
you'll bounce back,
250
00:14:07,750 --> 00:14:10,500
'cause I've been in your shoes.
251
00:14:10,630 --> 00:14:11,800
And when people told me
stuff like that,
252
00:14:11,930 --> 00:14:13,410
I wanted to punch 'em
in the face.
253
00:14:13,540 --> 00:14:15,410
Thank you.
254
00:14:23,640 --> 00:14:26,600
You want to know
the big secret to life?
255
00:14:26,730 --> 00:14:29,390
I'd rather just
eat the sandwich.
256
00:14:32,820 --> 00:14:35,520
Most things don't work out.
257
00:14:35,650 --> 00:14:38,260
Wow, I feel much better.
258
00:14:40,090 --> 00:14:42,140
But that's when
most people quit.
259
00:14:43,830 --> 00:14:44,660
Trust me, you're not
the only one
260
00:14:44,790 --> 00:14:46,880
who didn't get
in to Juilliard.
261
00:14:47,010 --> 00:14:48,530
Some of those twirling giants
are gonna give up
262
00:14:48,670 --> 00:14:50,970
and go back to
whatever planet they came from.
263
00:14:52,890 --> 00:14:56,460
You got your mom
to come to New York
264
00:14:56,590 --> 00:14:59,420
to watch you dance.
265
00:14:59,550 --> 00:15:01,900
That's not a guy
who throws in the towel.
266
00:15:03,460 --> 00:15:05,680
She said I performed well.
267
00:15:05,810 --> 00:15:08,730
Yes, she did.
I heard it, too.
268
00:15:11,470 --> 00:15:14,080
I guess what I'm saying is
269
00:15:14,210 --> 00:15:16,260
it'll get better
and you'll bounce back.
270
00:15:18,300 --> 00:15:19,740
Don't punch me.
271
00:15:28,140 --> 00:15:30,360
Hey.
272
00:15:30,490 --> 00:15:33,190
You could stay an extra couple
of days if you like.
273
00:15:33,320 --> 00:15:34,750
Why?
274
00:15:34,890 --> 00:15:37,150
I get to spend time
with my sister.
275
00:15:38,450 --> 00:15:40,330
And not because
somebody has died.
276
00:15:40,460 --> 00:15:44,030
I'm sorry, but some of us have
real jobs to get back to.
277
00:15:44,160 --> 00:15:46,550
We do not get
to boogie our nights away.
278
00:15:46,680 --> 00:15:49,600
Hmm. You sound
just like Mummy.
279
00:15:49,730 --> 00:15:51,380
Well, maybe you should
listen to her.
280
00:15:51,510 --> 00:15:53,770
Ade, you are 40 years old.
281
00:15:53,900 --> 00:15:57,860
No family,
and a bed in your kitchen.
282
00:15:58,000 --> 00:16:00,520
Or is it that stove
in the bedroom? Ha, ha!
283
00:16:02,220 --> 00:16:03,740
When are you going
to grow up?
284
00:16:03,870 --> 00:16:06,220
I do what makes me happy.
285
00:16:06,350 --> 00:16:07,610
Same as you did.
286
00:16:07,740 --> 00:16:09,140
What do you mean?
287
00:16:09,270 --> 00:16:11,100
Hey, you didn't listen to Mummy
when she said
288
00:16:11,230 --> 00:16:13,840
to stay married to Tayo
or move back to Nigeria.
289
00:16:13,970 --> 00:16:15,840
Face it,
290
00:16:15,970 --> 00:16:17,800
you are a rebel.
291
00:16:17,930 --> 00:16:19,970
I am not.
292
00:16:20,100 --> 00:16:21,670
Oh, really?
293
00:16:21,800 --> 00:16:24,150
So who taught me
how to distract Mummy
294
00:16:24,280 --> 00:16:26,240
with a good movie
so I could sneak out?
295
00:16:26,370 --> 00:16:29,370
Ah. We could always
slow her down with Spartacus.
296
00:16:29,510 --> 00:16:32,290
Mmm.
297
00:16:32,420 --> 00:16:34,380
So you are saying
this life of yours is my fault?
298
00:16:34,510 --> 00:16:38,300
Sister...
299
00:16:38,430 --> 00:16:42,690
watching you has shown me
what is possible.
300
00:16:42,820 --> 00:16:44,780
You do the same for Dele.
301
00:16:46,570 --> 00:16:48,870
Oh, God...
302
00:16:49,000 --> 00:16:51,660
I pushed you both
to the arts.
303
00:16:56,840 --> 00:16:59,270
Aren't you glad
we stayed another day?Mm-hmm.
304
00:16:59,400 --> 00:17:00,880
This was much better than
305
00:17:01,020 --> 00:17:02,710
our church's version
of The Lion King.
306
00:17:02,840 --> 00:17:04,320
The lead was great.
307
00:17:04,450 --> 00:17:06,460
You danced just
as well as him.
308
00:17:06,580 --> 00:17:08,240
Mom, come on.
309
00:17:08,370 --> 00:17:10,550
I agree. I was kind of hoping
he'd break his ankle,
310
00:17:10,680 --> 00:17:13,720
and they'd ask the audience
for a substitute lion.
311
00:17:13,850 --> 00:17:16,470
He did not even
go to Juilliard.
312
00:17:16,590 --> 00:17:18,380
See, you can still be
a successful Broadway performer
313
00:17:18,510 --> 00:17:19,380
with a degree from...
314
00:17:19,510 --> 00:17:23,080
A place called SUNY Purchase.
315
00:17:23,210 --> 00:17:25,650
What I'm hearing is
you got options.
316
00:17:25,780 --> 00:17:27,300
Seems like I do.
317
00:17:27,430 --> 00:17:29,520
It is settled.
On Monday morning
318
00:17:29,650 --> 00:17:31,350
we will call
this SUNY Purchase.
319
00:17:31,480 --> 00:17:34,090
Honey, I'm just saying there's
lots of ways to be successful.
320
00:17:34,220 --> 00:17:36,140
We do not need a lot.
We have found a new way.
321
00:17:37,620 --> 00:17:38,530
Look through the program.
322
00:17:38,660 --> 00:17:39,710
This guy didn't even
go to school.
323
00:17:39,840 --> 00:17:41,880
Just leave it, she's happy.
324
00:18:22,790 --> 00:18:25,100
You are good.
325
00:18:25,230 --> 00:18:27,060
I know.
326
00:18:29,100 --> 00:18:30,540
You're also full of yourself.
327
00:18:30,670 --> 00:18:32,280
I know.
328
00:18:34,460 --> 00:18:37,200
There's a guitar
right there, you know.
329
00:18:37,330 --> 00:18:40,200
Okay. Prepare to be
put to shame.
330
00:19:18,630 --> 00:19:20,590
Food's here.
331
00:19:21,890 --> 00:19:23,240
Ah, let's eat.
332
00:19:24,680 --> 00:19:27,070
Mom?
Hmm?
333
00:19:27,200 --> 00:19:28,770
Were you just playing
the guitar?
334
00:19:28,900 --> 00:19:30,600
Uh-uh, I was cleaning it.
335
00:19:32,300 --> 00:19:35,170
Your uncle's apartment
is filthy.
336
00:19:35,300 --> 00:19:37,690
Captioning sponsored by
CBS
337
00:19:37,820 --> 00:19:38,910
and TOYOTA.
338
00:19:43,790 --> 00:19:47,790
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
23343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.