Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,059 --> 00:02:52,644
Cross. Vågn op!
2
00:02:52,728 --> 00:02:56,106
- Træd tilbage!
- Kom så, fart på!
3
00:02:59,603 --> 00:03:02,105
- Kom så, skab plads!
- Af sted!
4
00:03:04,406 --> 00:03:06,700
- Hvordan ser det ud?
- Et slemt skudsår.
5
00:03:08,298 --> 00:03:10,217
Ambulancefolk på vej!
6
00:03:10,329 --> 00:03:14,583
Træd til side. Lad os komme frem.
Lad os udføre vores arbejde.
7
00:03:16,585 --> 00:03:19,421
- Kom så, fart på!
- Han er blevet skudt!
8
00:03:19,505 --> 00:03:21,882
- Han er blevet skudt!
- Undskyld!
9
00:03:21,965 --> 00:03:26,637
- Hjælp min søn! Hjælp min søn!
- Undskyld. Hvordan går det?
10
00:03:26,720 --> 00:03:30,349
Jeg blev skudt i foden!
Jeg ved ikke, hvad der skete!
11
00:03:30,432 --> 00:03:33,352
- Jeg så dem løbe!
- Jeg skal tage den af.
12
00:03:37,689 --> 00:03:41,735
- Okay. Hvor er du ellers blevet skudt?
- Kun i foden!
13
00:03:41,819 --> 00:03:43,445
- Hvad har vi?
- Skudsår i foden.
14
00:03:43,529 --> 00:03:47,574
Vi har tre i kritisk tilstand udenfor.
Det er ikke så slemt.
15
00:03:47,658 --> 00:03:49,868
- Hold trykket.
- Tre kritiske udenfor!
16
00:03:49,952 --> 00:03:54,039
- Hvor skal I hen? Hvad fanden?
- Af sted!
17
00:03:54,123 --> 00:03:58,794
- Hold trykket.
- Jeg prøver at udføre mit arbejde!
18
00:04:02,631 --> 00:04:06,718
Du godeste. Flere skudsår.
19
00:04:07,469 --> 00:04:10,514
- Hvor skal vi hen?
- Ligeud til næste gård.
20
00:04:10,597 --> 00:04:13,976
- Skide grønskolling!
- Jeg har ventet for længe!
21
00:04:14,059 --> 00:04:17,229
- Røvhuller.
- Sygepasser!
22
00:04:17,312 --> 00:04:19,731
Lige frem. Næste gård.
23
00:04:19,815 --> 00:04:21,942
- Hvilken vej?
- Næste gård. Denne vej.
24
00:04:22,025 --> 00:04:25,612
Jeg har den mest kritisk sårede der.
25
00:04:25,696 --> 00:04:29,324
- Ham her?
- Ja, ham her.
26
00:04:30,617 --> 00:04:32,661
Okay. Hvordan har du det?
27
00:04:32,744 --> 00:04:35,998
- Kan du høre mig?
- Vi er ikke betjente. Vi hjælper dig.
28
00:04:36,081 --> 00:04:38,125
- Du er blevet skudt.
- Kan du høre mig?
29
00:04:38,208 --> 00:04:40,460
Saks. Saks.
30
00:04:40,544 --> 00:04:45,966
Du er blevet skudt. Hvor mange gange?
Vi er ikke strømere. Vi vil hjælpe dig.
31
00:04:46,049 --> 00:04:49,678
Vi klipper bukserne op for at se,
hvor såret er.
32
00:04:49,761 --> 00:04:52,556
Saks, for fanden! Saks!
33
00:04:52,639 --> 00:04:54,308
- Rut?
- Ja.
34
00:04:54,391 --> 00:04:57,936
Flere skudsår. Jeg kan ikke
klare det med en grønskolling.
35
00:04:58,020 --> 00:05:03,150
- Tager du den?
- Jeg tager den. Mange tak.
36
00:05:03,233 --> 00:05:08,238
Okay, min ven. Har du nogen kroniske
sygdomme? Hørte du flere skud?
37
00:05:08,322 --> 00:05:09,740
Er du der?
38
00:05:10,449 --> 00:05:12,534
Hæng i, knægt. Hæng i.
39
00:05:13,660 --> 00:05:17,497
Der er kun to, ikke? Hæng i.
40
00:05:17,581 --> 00:05:21,043
Få de skide bukser klippet af!
41
00:05:21,126 --> 00:05:25,297
- Han har et skudsår her.
- Læg tryk på det.
42
00:05:27,925 --> 00:05:29,968
Læg trykforbinding på!
43
00:05:34,556 --> 00:05:36,850
Hæng i, knægt.
44
00:05:37,976 --> 00:05:43,440
Jeg gør noget nu, der gør lidt ondt,
men det redder dig.
45
00:05:43,523 --> 00:05:47,277
Okay, hæng i. Hæng i.
46
00:05:48,278 --> 00:05:53,575
- Okay, hæng i.
- Lort!
47
00:05:53,659 --> 00:05:57,329
Det skal nok gå. Hæng i.
48
00:05:57,412 --> 00:05:59,915
- Okklusiv.
- Hvad?
49
00:05:59,998 --> 00:06:01,875
- Hvad mener du?
- Okklusiv! Kom nu!
50
00:06:05,837 --> 00:06:09,800
Okay, vi kører dig på hospitalet.
Hæng i, og træk vejret.
51
00:06:09,883 --> 00:06:12,511
Jeg skal bruge en båre!
52
00:06:14,137 --> 00:06:17,140
Jeg ruller dig om på siden på tre.
53
00:06:20,852 --> 00:06:22,938
- Intet udgangssår.
- Ingen puls i anklen.
54
00:06:23,021 --> 00:06:24,564
Læg ham på siden igen.
55
00:06:25,482 --> 00:06:27,901
Intet udgangssår.
56
00:06:36,994 --> 00:06:39,788
Halløj! Lad os komme afsted!
57
00:06:39,871 --> 00:06:42,249
En, to, tre.
58
00:06:50,299 --> 00:06:51,675
Kommer du med os?
59
00:06:51,758 --> 00:06:54,553
- Ja, jeg kommer med jer.
- Sæt dig der.
60
00:06:55,345 --> 00:06:58,307
- Kom nu, venner.
- Ind med ham.
61
00:06:59,516 --> 00:07:03,645
- Vi skal af sted. Luk dørene.
- Jeg skal fikse det her.
62
00:07:05,564 --> 00:07:08,900
Hæng i. Vi er på vej til hospitalet.
Jeg giver ham ilt.
63
00:07:13,113 --> 00:07:16,408
Vi skal nok få dig derhen. Bare hæng i.
64
00:07:21,455 --> 00:07:23,457
Okay.
65
00:07:33,508 --> 00:07:37,929
Jeg lægger den her over dit ansigt.
Den hjælper dig med at trække vejret.
66
00:07:38,013 --> 00:07:41,475
Sådan. Løft hovedet. Okay.
67
00:07:42,893 --> 00:07:44,644
Ja. Sådan.
68
00:08:06,708 --> 00:08:08,752
Vil du have den af vejen?
69
00:08:13,465 --> 00:08:16,676
- Okay, hæng i.
- Hvad siger blodtrykket?
70
00:08:17,928 --> 00:08:20,847
75/52.
71
00:08:20,931 --> 00:08:24,226
- Han har svært ved at trække vejret.
- Tjek lungerne.
72
00:08:26,019 --> 00:08:27,771
Der er intet på venstre side.
73
00:08:30,690 --> 00:08:32,651
Luftrøret er slået fra.
74
00:08:34,653 --> 00:08:39,116
- Lungen er kollapset.
- Tænk på din kæreste, hvis du har en.
75
00:08:40,033 --> 00:08:42,160
- Hæng i.
- Jeg henter en nål.
76
00:08:43,578 --> 00:08:45,956
Vi må lave en dekompression.
77
00:08:50,794 --> 00:08:54,965
Det her hjælper dig
med at trække vejret.
78
00:08:55,048 --> 00:08:57,259
Det var bedre.
79
00:08:59,344 --> 00:09:00,846
Det var bedre, ikke?
80
00:09:12,566 --> 00:09:13,650
Hæng i.
81
00:09:13,733 --> 00:09:16,486
Pis! Jeg tror, hjertet gik i stå.
82
00:09:16,570 --> 00:09:19,823
Pis. Pis! Asystoli.
83
00:09:19,906 --> 00:09:22,617
- Pis! Kom så!
- Start genoplivning.
84
00:09:22,701 --> 00:09:24,077
Kom nu.
85
00:09:25,162 --> 00:09:27,539
Kom nu, makker. Hæng i.
86
00:09:27,622 --> 00:09:30,375
Patienten har fået hjertestop.
87
00:09:31,460 --> 00:09:33,962
Jeg skal have en ventilationspose.
Har du ham?
88
00:09:34,045 --> 00:09:36,673
Vi er der næsten!
Kom nu! Vi er der næsten!
89
00:09:38,758 --> 00:09:42,345
- Kom så.
- Hvor langt væk er vi?
90
00:09:42,429 --> 00:09:45,432
- Tag masken!
- Kom tilbage.
91
00:09:47,976 --> 00:09:50,979
- Hvor langt?
- Hold ham i live.
92
00:09:51,605 --> 00:09:57,486
Hold ham i live. Du skal nok
komme hjem til din pige. Bare hæng i.
93
00:09:57,569 --> 00:10:00,655
Kom så, mand! Vi er der næsten!
94
00:10:06,786 --> 00:10:08,788
Kom nu.
95
00:10:08,872 --> 00:10:11,708
Hæng i! Hæng i, makker! Kom så!
96
00:10:11,791 --> 00:10:13,585
Kom nu, mand! Pis!
97
00:10:19,633 --> 00:10:21,176
Kom nu.
98
00:13:08,468 --> 00:13:13,056
Jeg kommer ti minutter for tidligt,
og det skal min makker også gøre.
99
00:13:18,103 --> 00:13:19,187
Javel.
100
00:13:19,270 --> 00:13:22,482
- Har du været ambulanceredder længe?
- Jeg tog med.
101
00:13:22,565 --> 00:13:24,818
Verdis. Hvordan går det?
102
00:13:24,901 --> 00:13:28,071
Kender du Cross?
Han er lige kommet fra Colorado.
103
00:13:28,154 --> 00:13:30,657
- Han skal køre med Rut.
- Ollie Cross.
104
00:13:30,740 --> 00:13:32,575
- Verdis?
- Rart at møde dig.
105
00:13:32,659 --> 00:13:36,788
Hav en god dag, knægt.
Skriv ham op sammen med Rut.
106
00:13:38,248 --> 00:13:43,420
Sidste tur var et hjerteanfald. Jeg vil
dobbelttjekke, om jeg fyldte det hele op.
107
00:13:43,503 --> 00:13:47,549
- Klarede han den?
- Han kom sig i nogle minutter.
108
00:13:47,632 --> 00:13:50,427
Nej. De overlever næsten aldrig.
109
00:13:53,513 --> 00:13:56,558
- Hvad så, Rut?
- Nøgler.
110
00:13:56,641 --> 00:13:58,601
- Held og lykke.
- Tak.
111
00:14:39,726 --> 00:14:41,936
Mor!
112
00:14:44,814 --> 00:14:48,777
Mor! Lad ikke min onkel
gøre min hund fortræd.
113
00:14:50,111 --> 00:14:53,323
Det var ikke hans skyld. Jeg beder dig!
114
00:14:58,119 --> 00:15:02,832
Sig, de skal få hunden ud.
Vil du gerne bides?
115
00:15:02,916 --> 00:15:05,043
Hold den der.
116
00:15:07,796 --> 00:15:12,175
Hr? Frue? Kan du gå uden for med hunden?
117
00:15:12,258 --> 00:15:14,844
Vi prøver at behandle drengen.
118
00:15:14,928 --> 00:15:19,474
- Lad ham ikke gøre den fortræd!
- Fald ned, frue.
119
00:15:19,557 --> 00:15:24,312
Vi har brug for plads
til at behandle drengen.
120
00:15:36,574 --> 00:15:42,038
- Han er i ude bruseren. Jeg tager hunden.
- Hvor er dine prioriteter? En skide hund?
121
00:15:45,041 --> 00:15:49,629
Det skal nok gå.
Jeg gør dig ikke noget. Det skal nok gå.
122
00:15:49,712 --> 00:15:52,674
Jeg har dig. Jeg har dig.
123
00:15:52,757 --> 00:15:56,135
Jeg gør dig ikke noget. Lad os se.
124
00:15:56,219 --> 00:15:59,848
Dygtig dreng. Kom her. Kom så.
125
00:15:59,931 --> 00:16:03,226
Af vejen! Flyt dig, for fanden!
126
00:16:03,309 --> 00:16:06,396
Flyt dig, for helvede!
Slip den skide hund!
127
00:16:06,479 --> 00:16:08,815
- Slap af.
- Slip den skide hund!
128
00:16:08,898 --> 00:16:12,277
- Slap af.
- Jeg slår dig ihjel! Flyt dig!
129
00:16:12,360 --> 00:16:15,363
- Smid våbnet!
- Flyt dig! Flyt dig, for fanden!
130
00:16:15,446 --> 00:16:17,198
Flyt dig, for fanden!
131
00:16:17,282 --> 00:16:19,576
- Flyt dig!
- Okay, okay.
132
00:17:18,551 --> 00:17:21,220
Spisepinde, tak.
133
00:17:21,304 --> 00:17:22,513
Tak.
134
00:17:44,285 --> 00:17:48,289
- Hvad bestilte du?
- Kylling Lo Mein.
135
00:17:57,590 --> 00:17:59,968
Jeg tror, jeg fik din.
136
00:18:00,051 --> 00:18:04,472
- Hvad er det?
- Det er det, du bestilte.
137
00:18:04,555 --> 00:18:07,225
Ja, det er kylling Lo Mein.
138
00:18:07,308 --> 00:18:10,103
Se der. Ser det godt ud?
139
00:18:10,186 --> 00:18:14,232
Jeg kender ikke navnene på de ting.
Er det i orden? Godt.
140
00:18:14,315 --> 00:18:16,192
Okay. Spiser du den?
141
00:18:16,275 --> 00:18:17,735
Ja.
142
00:18:20,029 --> 00:18:23,825
Hvor er den stærk.
Bestilte du noget stærkt?
143
00:18:23,908 --> 00:18:28,663
- Må jeg se den der?
- Vil du have den her?
144
00:18:28,746 --> 00:18:30,748
Hold da op.
145
00:18:30,832 --> 00:18:33,292
Det er ren ild. Okay.
146
00:18:37,547 --> 00:18:40,925
Den her smager jo ikke af noget.
147
00:18:41,009 --> 00:18:43,720
- Men du kunne lide den, ikke?
- Den var okay.
148
00:18:43,803 --> 00:18:46,472
- Kunne du lide den her?
- Ja.
149
00:18:46,556 --> 00:18:48,349
- Okay. Vil du...?
- Ja.
150
00:18:48,433 --> 00:18:52,437
Jeg vil hellere slukke en brand
end at spise vand på nudler.
151
00:18:56,566 --> 00:18:58,484
Jeg prøver gerne noget nyt.
152
00:18:59,569 --> 00:19:02,321
Du sagde, du kunne lide kinesisk.
Hvad er der galt?
153
00:19:02,405 --> 00:19:04,449
Ikke noget.
154
00:19:04,532 --> 00:19:07,577
Jeg bor i Chinatown.
155
00:19:09,787 --> 00:19:11,998
- Gør det dig til en kender?
- Nej.
156
00:19:12,081 --> 00:19:16,169
I Chinatown er der kun
hvide fyre med hestehaler.
157
00:19:19,172 --> 00:19:22,300
Hvorfor arbejder du i Brooklyn,
når du bor på Manhattan?
158
00:19:22,383 --> 00:19:25,261
Jeg blev sendt herud.
159
00:19:25,344 --> 00:19:28,723
Jeg skal til optagelsesprøve
på medicinstudiet til foråret.
160
00:19:28,806 --> 00:19:32,226
Du holder vel ud i to uger.
161
00:19:33,936 --> 00:19:39,609
45 Young, 45 Young. Bevidstløs ung kvinde.
Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard.
162
00:19:39,692 --> 00:19:42,236
45 Young. Bevidstløs kvinde.
163
00:19:42,320 --> 00:19:45,490
- Lad være med at spænde taskerne fast.
- Men...
164
00:19:45,573 --> 00:19:48,868
Jeg er ligeglad med reglerne.
Det sænker os.
165
00:19:48,951 --> 00:19:52,789
Du kan gøre det sammen med Verdis,
men ikke med mig.
166
00:20:06,219 --> 00:20:10,640
I kører mig ikke på hospitalet. I kører
mig på en forpulet psykiatrisk afdeling.
167
00:20:10,723 --> 00:20:14,435
- Kan du give mig dine oplysninger?
- Dumme svin! Jeg hader jer!
168
00:20:14,519 --> 00:20:19,023
- Vi tager os af dig.
- Forpulede røvhul! Forpulede so!
169
00:20:19,107 --> 00:20:22,151
- Vi tager os af dig.
- Du er ikke en skid!
170
00:20:22,235 --> 00:20:26,030
Ikke en forpulet skid!
Jeg vil ikke på hospitalet!
171
00:20:26,114 --> 00:20:28,699
- Fødselsdato?
- Jeg ringede ikke efter jer.
172
00:20:28,783 --> 00:20:32,745
- Hvem ringede til jer? Hvem var det?
- Du skal på hospitalet.
173
00:20:32,829 --> 00:20:37,250
Det er ikke et job!
Alle kan gøre det her! Bind nogen!
174
00:20:37,333 --> 00:20:41,087
- Du skal på hospitalet.
- Jeg blev smidt ud fra taget.
175
00:20:41,170 --> 00:20:43,172
Jeg kan ikke lade dig gå.
176
00:20:43,256 --> 00:20:46,467
Jeg har brug for information.
177
00:20:46,551 --> 00:20:50,346
- Det hjælper hospitalet...
- Jeg smadrer dig så vildt.
178
00:20:50,429 --> 00:20:55,601
- Sparker dig i ansigtet! Jeg sagsøger dig!
- Slap af.
179
00:20:55,685 --> 00:20:58,354
Slap af. Vi er der om fem minutter.
180
00:20:58,437 --> 00:21:01,774
Fortæl mig noget om dig selv.
Vil du ikke snakke?
181
00:21:06,279 --> 00:21:09,907
Er du nogen sinde bliver misbrugt? Hvad?
182
00:21:09,991 --> 00:21:13,536
Nogen misbrugte mig,
da jeg var en lille pige.
183
00:21:13,619 --> 00:21:17,623
Min stedfar. Det dumme svin.
184
00:21:17,707 --> 00:21:20,084
Ingen troede på mig. Min mor gav mig væk.
185
00:21:20,168 --> 00:21:27,091
Engang slog hun mig så hårdt
med en ledning, at jeg blødte så meget.
186
00:21:27,175 --> 00:21:33,347
Jeg sagde: "Du skal dø, kælling!
Bare vent. Fordi du forsvarer ham."
187
00:21:33,431 --> 00:21:37,059
Hun sendte mig blødende i skole.
188
00:21:37,143 --> 00:21:40,521
Derefter havde jeg
ingen respekt for hende.
189
00:21:40,605 --> 00:21:44,567
Jeg var så ked af det. Nogle gange
har jeg lyst til at begå selvmord.
190
00:21:44,650 --> 00:21:49,655
Det skal du ikke skrive i papirerne!
Jeg er ikke selvmordskandidat.
191
00:21:49,739 --> 00:21:51,616
Kan du sige noget?
192
00:21:51,699 --> 00:21:55,203
Ambulancereddere. For fanden i helvede.
193
00:21:55,286 --> 00:21:59,290
Du ligner en på otte,
der stadig sutter på mors bryster.
194
00:21:59,373 --> 00:22:02,251
Din ånde stinker af brystmælk.
195
00:22:02,335 --> 00:22:04,462
Ja, af forpulet brystmælk.
196
00:22:04,545 --> 00:22:07,882
Sutter du stadig på en sut? Jeg har en.
197
00:22:07,965 --> 00:22:09,967
Det har jeg. Her er den.
198
00:22:10,051 --> 00:22:14,889
Stik den op i røven og lugt til den,
for du er fuld af lort!
199
00:22:14,972 --> 00:22:18,226
Du kommer til at lytte
til mig hele vejen til hospitalet.
200
00:22:18,309 --> 00:22:21,646
Vil du ikke høre det?
Stik disse tommelfingre i ørerne-
201
00:22:21,729 --> 00:22:25,650
- og de her op i din røv!
202
00:22:25,733 --> 00:22:27,693
Dit svin.
203
00:22:30,071 --> 00:22:31,822
Dit svin!
204
00:22:31,906 --> 00:22:34,700
Din store idiot!
205
00:22:34,784 --> 00:22:36,577
Jeg hader dig!
206
00:22:39,413 --> 00:22:43,501
I vil bare have jeres løn.
Ligesom strømerne.
207
00:22:43,584 --> 00:22:45,628
Jeg siger det, som det er. Gør det!
208
00:22:50,091 --> 00:22:54,387
- Fem, fire, tre, to, en.
- Fjern det der.
209
00:22:54,470 --> 00:22:56,806
- Kom så!
- Jeg gør mit bedste!
210
00:22:57,723 --> 00:23:01,852
Vi lagde trykforbinding på
for syv minutter siden. Vi har en...
211
00:23:50,526 --> 00:23:56,365
45 Young, 45 Young. Astmatiker.
Atlantic Avenue og Vermont Street.
212
00:23:56,449 --> 00:23:58,492
45 Young.
213
00:24:02,413 --> 00:24:07,251
63-årig mand med åndenød.
214
00:24:14,592 --> 00:24:19,096
- Ringede du til os?
- Han er derovre. På den anden side.
215
00:24:29,482 --> 00:24:32,360
Hej, hvordan går det?
216
00:24:32,443 --> 00:24:36,364
- Svært ved at trække vejret?
- Ja.
217
00:24:36,447 --> 00:24:39,992
- Har han astma?
- Ja.
218
00:24:40,076 --> 00:24:43,454
- Hvornår begyndte han at få åndenød?
-30 minutter siden.
219
00:24:43,537 --> 00:24:46,791
30 minutter siden?
Jeg tænder for nebulisatoren.
220
00:24:46,874 --> 00:24:48,584
- Hvad hedder han?
- Firash.
221
00:24:48,667 --> 00:24:51,670
Okay. Vi hjælper dig, Firash.
222
00:24:51,754 --> 00:24:54,423
Hæng i, Firash.
223
00:24:54,507 --> 00:24:58,552
Jeg giver dig den her på.
Den hjælper dig med at trække vejret.
224
00:24:58,636 --> 00:25:01,806
Sådan. Tag nogle dybe indåndinger.
225
00:25:01,889 --> 00:25:05,810
- Taler han engelsk?
- Nej, kun arabisk.
226
00:25:05,893 --> 00:25:09,271
Kan du bede ham om at trække vejret dybt?
227
00:25:12,358 --> 00:25:14,735
- Tag ham!
- Jeg har ham. Jeg har ham.
228
00:25:14,819 --> 00:25:17,530
- Okay, okay.
- Du har ham.
229
00:25:17,613 --> 00:25:20,658
- Okay, okay.
- Hjælp ham!
230
00:25:20,741 --> 00:25:25,287
- Intuber ham.
- Denne fyr? Han er agonal.
231
00:25:25,371 --> 00:25:28,541
Det er han. Kom så. Han er agonal.
232
00:25:30,876 --> 00:25:32,837
Skynd dig, Cross.
233
00:25:37,591 --> 00:25:40,344
- Er du klar, Cross?
- Næsten.
234
00:25:40,428 --> 00:25:44,557
Sig, at du er klar. Sig, at du er klar!
235
00:25:44,640 --> 00:25:46,559
- Ja, jeg er klar.
- Kom så.
236
00:25:51,313 --> 00:25:53,357
Kom nu.
237
00:25:53,441 --> 00:25:56,235
Jeg kan ikke komme forbi stemmebåndene.
238
00:25:56,318 --> 00:25:59,405
- Han dør.
- Ja, hvis du ikke intuberer ham.
239
00:26:02,283 --> 00:26:03,742
Nu, nu, nu!
240
00:26:05,578 --> 00:26:06,912
Okay.
241
00:26:12,376 --> 00:26:16,714
- Jeg kan ikke komme forbi stemmebåndene!
- Giv mig laryngoskopet.
242
00:26:17,882 --> 00:26:20,342
- Kan du se de stemmebånd?
- Ja, de er lukkede.
243
00:26:20,426 --> 00:26:25,222
Vent. Vent. Gør det! Nu! Nu!
244
00:26:40,070 --> 00:26:42,239
- Tak.
- Du er ikke færdig.
245
00:26:42,323 --> 00:26:44,450
Lyt til maven og lungerne.
246
00:27:14,355 --> 00:27:17,024
Åndssvage bonderøv.
247
00:27:19,818 --> 00:27:21,779
Jeg vil takke dig-
248
00:27:21,862 --> 00:27:27,117
på vegne af alle de hunde i New York,
som du vil redde.
249
00:27:27,201 --> 00:27:29,870
Lyver jeg? Lyver jeg?
250
00:27:35,709 --> 00:27:37,211
Pis!
251
00:27:39,338 --> 00:27:41,006
Dit forpulede svin!
252
00:27:42,383 --> 00:27:43,551
Hvad fanden?
253
00:27:48,347 --> 00:27:50,599
- Hvor er han?
- Du bør slappe af.
254
00:27:51,642 --> 00:27:53,519
Fandt du ham?
255
00:27:53,602 --> 00:27:57,147
Jeg troede,
du ville beholde ham. Hvad er der galt?
256
00:27:59,858 --> 00:28:01,860
Skil dig af med ham!
257
00:28:01,944 --> 00:28:03,862
Skil dig af med ham, sagde jeg!
258
00:28:06,991 --> 00:28:08,659
Kom an, røvhul.
259
00:28:08,742 --> 00:28:12,079
- Han kan ikke tage en spøg!
- Cross.
260
00:28:12,162 --> 00:28:15,624
- Kom an, so.
- Cross. Hold op, Cross!
261
00:28:15,708 --> 00:28:19,295
- Jeg advarede ham. Han tog pis på mig.
- Kom herind, for fanden!
262
00:28:19,378 --> 00:28:22,923
Ryd det lort op!
Jeg forventede ikke det her af dig.
263
00:28:23,007 --> 00:28:27,094
Ambulanceafdelingen!
Ikke et skide hundelighus!
264
00:30:45,107 --> 00:30:47,943
- Satser du på lægestudiet?
- Ja.
265
00:30:48,026 --> 00:30:53,574
Jeg prøvede at komme ind sidste år,
men jeg dumpede til optagelsesprøven.
266
00:30:53,657 --> 00:30:56,368
- Men du prøver alligevel.
- Det er meningen.
267
00:30:56,452 --> 00:31:02,499
Det er derfor, jeg ikke har et job til
og bor sammen med to skøre kinesere.
268
00:31:02,583 --> 00:31:07,087
Så kan jeg spare penge og få tid
til at læse. Teoretisk set.
269
00:31:07,171 --> 00:31:11,717
Ja. Læse, læse, læse.
270
00:31:13,135 --> 00:31:16,555
Okay, giv mig en.
271
00:31:18,265 --> 00:31:21,018
- Prøv mig.
- Okay.
272
00:31:21,101 --> 00:31:22,644
Så er det nu.
273
00:31:22,728 --> 00:31:25,272
"En bakteriestamme med bakterier-
274
00:31:25,355 --> 00:31:31,236
dyrkes på et lægemiddel,
der adskiller nukleinsyrekæder-
275
00:31:31,320 --> 00:31:35,824
- hvor adenin og uracil kombineres.
276
00:31:35,908 --> 00:31:39,620
Hvilken af de følgende
processer påvirkes?
277
00:31:39,703 --> 00:31:42,998
Er det A. Transskribering?
B. Translation?
278
00:31:43,081 --> 00:31:46,794
C. Transformation? Eller D. Transduktion?"
279
00:31:54,885 --> 00:31:58,388
Okay, giv mig et til.
Stil det næste spørgsmål.
280
00:31:58,472 --> 00:32:00,766
- Giv mig et til.
- Okay.
281
00:32:00,849 --> 00:32:03,769
Kloge Åge. Kom nu.
282
00:32:03,852 --> 00:32:07,189
"Reaktioner med alkalier
fører ofte til..."
283
00:32:10,776 --> 00:32:13,320
Jeg bruger en ventilationspose.
284
00:32:26,041 --> 00:32:29,002
- Skal jeg sætte elektroderne på?
- Ja.
285
00:32:49,231 --> 00:32:50,858
Elektroder påsat.
286
00:32:55,028 --> 00:32:56,238
Afbryd genoplivning.
287
00:32:56,989 --> 00:32:59,491
Jeg er klar. Du er klar. Er alle klar?
288
00:32:59,575 --> 00:33:00,450
- Klar.
- Klar.
289
00:33:12,421 --> 00:33:14,423
Han har stadig hjertestop.
290
00:33:15,757 --> 00:33:18,844
Lader. Jeg er klar.
Du er klar. Er alle klar?
291
00:33:18,927 --> 00:33:21,054
- Klar.
- Alle er klar.
292
00:33:30,981 --> 00:33:32,691
Vi har hjertefrekvens.
293
00:33:34,526 --> 00:33:36,278
Ja, han har en puls.
294
00:33:37,529 --> 00:33:39,197
Vi har spontan cirkulation.
295
00:33:44,161 --> 00:33:45,913
Godt gået.
296
00:33:47,956 --> 00:33:50,334
Hvordan har du det? Kan du høre mig?
297
00:33:50,417 --> 00:33:54,254
Ja? Du klarer dig flot.
298
00:33:54,338 --> 00:33:57,591
- Velkommen tilbage, min ven.
- Hvad er det sidste, du husker?
299
00:33:57,674 --> 00:34:00,510
Jeg havde lige spist frokost.
300
00:34:00,594 --> 00:34:04,473
Havde du spist frokost?
Hvad fik du at spise? Kan du huske det?
301
00:34:04,556 --> 00:34:07,267
Svinekoteletter, pomfritter.
302
00:34:07,351 --> 00:34:11,897
Du må nok hellere skære ned
på pomfritterne og koteletterne.
303
00:34:13,523 --> 00:34:17,319
Alt ser godt ud. Du er
i en ambulance på vej til hospitalet.
304
00:34:40,342 --> 00:34:42,427
Sover du godt?
305
00:34:44,096 --> 00:34:47,349
Ja, det gør jeg vel.
306
00:34:47,432 --> 00:34:50,811
Det er lidt svært
at vænne sig til nattevagten.
307
00:34:54,356 --> 00:34:55,607
Ja.
308
00:34:59,611 --> 00:35:02,280
Da du tøvede forleden...
309
00:35:03,699 --> 00:35:06,868
- Hvad?
- Med skudsåret.
310
00:35:06,952 --> 00:35:10,497
- Jeg tøvede ikke.
- Okay.
311
00:35:14,251 --> 00:35:17,129
Var det første gang, du så nogen dø?
312
00:35:22,718 --> 00:35:23,677
Nej.
313
00:35:26,513 --> 00:35:29,975
Jeg var sammen med min mor, da hun døde.
314
00:35:30,058 --> 00:35:33,937
Det er sådan, det begynder for mange.
315
00:35:35,272 --> 00:35:38,817
De ser en, de holder af,
tage deres sidste åndedrag.
316
00:35:48,410 --> 00:35:51,788
Ja. Jeg fandt hende i badekarret.
317
00:35:54,332 --> 00:35:59,421
Der var ikke meget, jeg kunne gøre,
da jeg åbnede døren.
318
00:35:59,504 --> 00:36:05,343
Jeg var kun et barn. Jeg kunne ikke
engang løfte hende ud af badekarret.
319
00:36:13,560 --> 00:36:15,353
Hun skar sine håndled over.
320
00:36:19,941 --> 00:36:21,234
Nå...
321
00:36:23,528 --> 00:36:25,781
Man kan ikke redde alle.
322
00:36:25,864 --> 00:36:29,326
End ikke med alt det udstyr
og alle de uddannelser.
323
00:36:30,744 --> 00:36:32,954
Nogle gange...
324
00:36:34,915 --> 00:36:36,583
...forsvinder de alligevel.
325
00:36:42,506 --> 00:36:44,966
Nu begynder du ikke at græde, vel?
326
00:38:48,298 --> 00:38:53,970
FRYGT
327
00:38:58,266 --> 00:39:02,187
Husk, at du er ved at dø.
328
00:39:02,270 --> 00:39:04,314
Okay.
329
00:39:04,397 --> 00:39:07,067
Ved at dø.
330
00:39:07,150 --> 00:39:09,152
Forstået.
331
00:39:45,230 --> 00:39:47,941
Hvordan føles det at se nogen dø?
332
00:40:08,878 --> 00:40:12,215
- Hvad sker der?
- Se. Hun er herovre.
333
00:40:12,299 --> 00:40:15,010
- Hold da op.
- Du klarer den her.
334
00:40:15,093 --> 00:40:16,761
Frue.
335
00:40:16,845 --> 00:40:18,888
- Frue.
- Frue.
336
00:40:18,972 --> 00:40:21,308
- Kan du rejse dig op?
- Frue?
337
00:40:21,391 --> 00:40:24,144
- Har du drukket i aften?
- Kan du høre mig?
338
00:40:24,227 --> 00:40:27,063
- Frue? Er du okay?
- Du var bevidstløs.
339
00:40:27,147 --> 00:40:29,441
- Hvad sker der?
- Ikke noget. Jeg sov.
340
00:40:29,524 --> 00:40:33,570
- Sover du? Kan vi få dig op?
- Hvorfor? Jeg skal jo sove.
341
00:40:33,653 --> 00:40:36,197
Nej, du er på vaskeriet. Hvad skete der?
342
00:40:36,281 --> 00:40:38,783
- Jeg vil ikke falde.
- Vil du have rollatoren?
343
00:40:38,867 --> 00:40:40,952
- Du er tynd.
- Lad mig hjælpe dig op.
344
00:40:41,036 --> 00:40:43,455
Pas på hovedet. En, to, tre.
345
00:40:43,538 --> 00:40:48,251
Sådan.
346
00:40:48,335 --> 00:40:50,420
- Nu skal du gå.
- Er du okay nu?
347
00:40:50,503 --> 00:40:52,839
- Ja.
- Kan du holde dig på benene?
348
00:40:52,922 --> 00:40:54,215
- Ja.
- Okay.
349
00:40:54,299 --> 00:40:56,676
- Tag dine ting, og gå.
- Er du klar?
350
00:40:56,760 --> 00:41:00,138
- Jeg har mit tøj der.
- Vasker du tøj?
351
00:41:00,221 --> 00:41:01,890
- Ja!
- Hun vasker ikke tøj.
352
00:41:01,973 --> 00:41:04,809
Jo, jeg gør. Det er mit.
353
00:41:04,893 --> 00:41:09,022
- Det er ikke dit tøj.
- Jo, det er! Du så mine trusser.
354
00:41:09,105 --> 00:41:11,649
- De er derinde.
- Du kan ikke blive her.
355
00:41:11,733 --> 00:41:15,111
Du kan tage med os
på hospitalet, eller gå ud.
356
00:41:15,195 --> 00:41:17,322
Hvorfor skulle jeg tage på hospitalet?
357
00:41:17,405 --> 00:41:21,284
- Vil du med på skadestuen?
- Det tror jeg!
358
00:41:21,368 --> 00:41:24,287
- Eller vil du sove et andet sted?
- Jeg har det fint.
359
00:41:24,371 --> 00:41:27,957
- Jeg har det fint.
- Hvis du ikke vasker tøj, skal du gå.
360
00:41:28,041 --> 00:41:30,835
- Tag dit lort, og gå!
- Jeg har ret til at være her!
361
00:41:30,919 --> 00:41:34,714
- Af sted!
- Jeg er amerikansk statsborger! Okay!
362
00:41:34,798 --> 00:41:41,179
Det skal du respektere.
Du er kineser! Du tror, du ejer alt!
363
00:41:41,262 --> 00:41:45,433
Du ejer din røv og din pik.
Det er alt. Du ejer ikke andet.
364
00:41:45,517 --> 00:41:47,977
- Kom så.
- Din skøre kinamand.
365
00:41:48,061 --> 00:41:51,731
- Vil I bare lade hende gå?
- Du er skør. Jeg brænder dig!
366
00:41:51,815 --> 00:41:55,360
- Jeg brænder dig!
- Bare gå. Af sted.
367
00:41:55,443 --> 00:41:59,030
- Sut din pik. Og din. Og din.
- Okay.
368
00:41:59,114 --> 00:42:02,909
Rend mig. Vi ses senere. Farvel!
369
00:42:02,992 --> 00:42:05,995
- Endnu en vellykket udrykning.
- Vil du sutte min pik?
370
00:42:06,079 --> 00:42:09,791
- Slik min fisse, så går vi udenfor.
- Tag dit lort, og gå.
371
00:42:09,874 --> 00:42:13,253
- Du har dine ting her. Det er ikke mine.
- Saml dem op!
372
00:42:13,336 --> 00:42:15,839
Jeg kan hjælpe dig med det.
Er det hele dit?
373
00:42:15,922 --> 00:42:18,550
- Øl, alkohol. Det er mit.
- Okay.
374
00:42:18,633 --> 00:42:21,386
Det vil jeg ikke. Det her.
375
00:42:21,469 --> 00:42:24,514
- Lader I hende bare gå?
- Det er alt. Resten er noget bras.
376
00:42:24,597 --> 00:42:26,724
- Hun kommer bare tilbage.
- Sut min pik.
377
00:42:26,808 --> 00:42:30,270
- Ingen pik at sutte her.
- Kom ud, hvis du vil sutte.
378
00:42:30,353 --> 00:42:33,148
- I min bil. 100 dollar.
- Jeg ringer til politiet.
379
00:42:33,231 --> 00:42:35,650
Jeg er politiet! Ring til politiet!
380
00:42:35,733 --> 00:42:40,405
Jeg er mit eget politi!
Jeg er verdens politi!
381
00:42:41,281 --> 00:42:45,702
I svin! Farvel! Elsker jer!
382
00:42:49,539 --> 00:42:54,419
Okay. Næste gang tager vi
en vinduesskraber med til hende.
383
00:42:55,462 --> 00:42:58,381
Skrab, skrab, skrab.
384
00:43:01,217 --> 00:43:05,180
Fortæl mig, om du synes, det her er sjovt.
Der er en pædofil.
385
00:43:05,263 --> 00:43:10,935
Han er på vej ud i skoven
med en seksårig pige i tusmørket.
386
00:43:11,019 --> 00:43:16,107
Hun siger: "Jeg begynder
at blive bange. Det bliver mørkt."
387
00:43:16,191 --> 00:43:21,196
Så siger han: "Så tænk på mig.
Jeg skal gå alene tilbage."
388
00:43:22,989 --> 00:43:25,909
- Den er god. Jeg har hørt den.
- Ja, men du grinede.
389
00:43:25,992 --> 00:43:28,786
- Den er sjov.
- Der er noget galt med dig.
390
00:43:28,870 --> 00:43:31,623
Nej, nej.
391
00:43:31,706 --> 00:43:35,960
Okay, jeg har en. En otteårig dreng kommer
til et hus. Han banker på.
392
00:43:36,044 --> 00:43:42,133
En gammel dame åbner døren og siger:
"Min dreng. Du må være en pirat."
393
00:43:42,217 --> 00:43:44,135
"Ja, jeg er pirat."
394
00:43:44,219 --> 00:43:47,722
"Er du en bolværksmatros?"
395
00:43:47,805 --> 00:43:49,933
Han siger:
396
00:43:50,016 --> 00:43:53,019
"Bol dig selv, din gamle so!"
397
00:43:57,023 --> 00:43:58,316
Jeg kunne lide den.
398
00:44:15,333 --> 00:44:18,211
Sagde du ikke ti minutter for tidligt?
399
00:44:18,294 --> 00:44:20,088
Rend mig.
400
00:44:20,171 --> 00:44:22,340
Røvhul.
401
00:44:22,423 --> 00:44:24,384
Vi ses udenfor.
402
00:44:30,056 --> 00:44:32,684
Kan du se ham? På cyklen?
403
00:44:32,767 --> 00:44:37,146
Jeg har altid lyst
til at åbne døren. Bang.
404
00:44:38,481 --> 00:44:41,067
Jeg kan ikke lide de fyre.
405
00:45:12,640 --> 00:45:14,225
Ambulanceredder!
406
00:45:24,402 --> 00:45:27,697
Du har forstærkninger med.
407
00:45:27,780 --> 00:45:32,702
- Nancy, det er Cross. Cross.
- Goddag.
408
00:45:32,785 --> 00:45:35,121
- Nancy.
- Har du den?
409
00:45:35,997 --> 00:45:37,290
Hvor er Sylvie?
410
00:45:37,373 --> 00:45:40,126
Du kan se hende,
når du har betalt hendes husleje.
411
00:45:44,422 --> 00:45:47,425
Så... Har du den eller ej?
412
00:45:54,641 --> 00:45:56,100
Tak.
413
00:46:00,897 --> 00:46:03,858
Det var velkomstkomiteen.
414
00:46:05,443 --> 00:46:09,656
- Hej, hvordan går det?
- Godt.
415
00:46:09,739 --> 00:46:13,451
Hvor tager du mig med hen?
Tag mig med hen at lege et sted.
416
00:46:18,122 --> 00:46:21,376
- Er du hans nye makker?
- Ja.
417
00:46:21,459 --> 00:46:24,754
Jeg er hans seneste ekskone
og mor til hans eneste barn.
418
00:46:24,837 --> 00:46:26,923
Rart at møde dig.
419
00:46:32,387 --> 00:46:37,350
- Hvor mange koner har han haft?
- Jeg har mistet overblikket.
420
00:46:39,686 --> 00:46:43,981
Men han elsker sin datter.
Det må jeg give ham.
421
00:46:46,484 --> 00:46:49,362
Hvor længe har I boet her?
422
00:46:49,445 --> 00:46:53,157
Fem år.
Sylvia og jeg har boet her alene i to år.
423
00:46:55,660 --> 00:46:59,163
- Hvor længe har du arbejdet der?
- Et par uger.
424
00:46:59,247 --> 00:47:02,750
- Et par uger?
- Ja.
425
00:47:04,252 --> 00:47:08,005
Hvad siger din kæreste til det?
426
00:47:08,089 --> 00:47:14,095
Jeg har ikke rigtig en kæreste.
Der er en pige...
427
00:47:14,178 --> 00:47:16,597
Jeg er med.
428
00:47:16,681 --> 00:47:21,477
Når man redder verden,
har man ikke tid til de personlige ting.
429
00:47:21,561 --> 00:47:24,522
- Det ved jeg ikke.
- Det ved jeg.
430
00:47:25,732 --> 00:47:28,151
Det ved jeg alt om.
431
00:47:28,234 --> 00:47:29,861
Undskyld mig.
432
00:47:31,446 --> 00:47:36,409
Nej, jeg har ikke talt med ham,
men jeg har talt med en advokat.
433
00:47:36,492 --> 00:47:41,706
Han sagde, vi får det,
hvis vi bliver i samme stat.
434
00:47:41,789 --> 00:47:47,837
- Det er en regnbuehinkerude.
- Må jeg se dig hinke?
435
00:47:49,255 --> 00:47:54,719
- Den eller den side?
- Det er lige meget. Det bestemmer du.
436
00:47:54,802 --> 00:47:57,680
- Jeg har et tryllenummer til dig. Klar?
- Ja!
437
00:47:59,098 --> 00:48:00,933
Voila.
438
00:48:04,812 --> 00:48:09,066
- Jeg elsker dig og er glad for at se dig.
- Samme her.
439
00:48:09,859 --> 00:48:12,779
Må jeg se den?
440
00:48:12,862 --> 00:48:16,032
Den er fin. Hvor har du den fra?
441
00:48:16,115 --> 00:48:18,034
Mors ven.
442
00:48:26,584 --> 00:48:29,504
Skat, far skal på arbejde nu.
443
00:48:29,587 --> 00:48:33,841
- Hvad laver jeg?
- Du hjælper folk med at få det bedre!
444
00:48:34,926 --> 00:48:37,220
Det er rigtigt.
445
00:48:39,931 --> 00:48:42,058
- Det er Cross.
- Goddag.
446
00:48:42,141 --> 00:48:44,435
Kan du vise ham, hvordan du hinker?
447
00:48:44,519 --> 00:48:48,564
- Lad os se, om han kan hinke.
- Lad os gå ud og hinke.
448
00:48:51,818 --> 00:48:54,320
Lad os se, hvad du kan.
449
00:48:55,822 --> 00:49:00,076
- Hvor er du god.
- Ja, jeg kan godt fortsætte.
450
00:49:02,203 --> 00:49:04,539
Du er altså sammen med en?
451
00:49:14,632 --> 00:49:16,676
Dygtig pige.
452
00:49:34,318 --> 00:49:35,987
Okay.
453
00:49:38,739 --> 00:49:42,326
Okay, skat. Far er nødt til at gå.
454
00:49:42,410 --> 00:49:44,537
Okay.
455
00:49:47,164 --> 00:49:50,042
- Mor venter på dig.
- Okay. Farvel!
456
00:49:50,126 --> 00:49:52,795
- Farvel, skat.
- Farvel.
457
00:50:39,759 --> 00:50:41,427
Vent lidt.
458
00:50:54,231 --> 00:50:55,900
Goddag.
459
00:50:57,944 --> 00:51:01,656
Hvordan går det, skat? Er du vågen?
460
00:51:01,739 --> 00:51:03,407
Ja.
461
00:51:03,491 --> 00:51:05,284
Hvad?
462
00:51:08,037 --> 00:51:10,831
- Han er stadig træt.
- Ja.
463
00:51:10,915 --> 00:51:14,627
- Hej, makker.
- Siger du hej til mors ven?
464
00:51:16,712 --> 00:51:18,047
Her.
465
00:51:19,674 --> 00:51:20,841
Prosit.
466
00:51:21,926 --> 00:51:23,427
Prosit.
467
00:51:23,511 --> 00:51:25,888
- Hej, skat.
- Hej.
468
00:51:25,972 --> 00:51:28,975
Hej. Hvad synes du så?
469
00:51:49,161 --> 00:51:50,997
45 Young, 45 Young.
470
00:51:51,080 --> 00:51:53,958
Dyspnø, feber og hoste
på Brownville Plejehjem.
471
00:51:54,041 --> 00:51:57,086
East New York Avenue, Rockaway. 45 Young.
472
00:52:11,267 --> 00:52:14,770
- Hvordan går det?
- Goddag. Han er derovre.
473
00:52:14,854 --> 00:52:20,151
Det begyndte i går eftermiddag,
og det bliver værre og værre.
474
00:52:20,234 --> 00:52:23,112
- Hvad er hans sygdomshistorik?
- Alzheimers.
475
00:52:23,195 --> 00:52:28,451
Hjerteproblemer,
kronisk lungebetændelse og inkontinens.
476
00:52:28,534 --> 00:52:31,370
- Mine lunger har det ikke godt.
- Ja.
477
00:52:31,454 --> 00:52:33,414
- Det er dem.
- Behandlingstestamente?
478
00:52:33,497 --> 00:52:37,251
Nej, det har han ikke.
Jeg henter hans journal.
479
00:52:37,334 --> 00:52:39,795
- Jeg er ved at dø.
- Det skal nok gå.
480
00:52:43,007 --> 00:52:45,092
Hr. Vi kører dig på hospitalet.
481
00:52:54,435 --> 00:53:00,149
Overfører vi ham til et skide hospital,
bliver han sendt direkte tilbage.
482
00:53:20,544 --> 00:53:24,381
Lungeødem. Han har et hav i lungerne.
483
00:53:34,934 --> 00:53:37,144
Jeg ved, hvad du tænker.
484
00:53:41,732 --> 00:53:44,360
Er det det værd?
485
00:53:44,443 --> 00:53:52,159
De intuberer ham, og så vil han
aldrig kunne trække vejret selv igen.
486
00:54:20,396 --> 00:54:22,231
- Okay. Klar?
- Jo.
487
00:54:22,314 --> 00:54:23,232
En, to, tre.
488
00:54:43,377 --> 00:54:46,380
Jeg plejede at have en dobbeltvagt.
489
00:54:46,463 --> 00:54:50,301
Jeg arbejdede for FDNY
og en privat virksomhed.
490
00:54:50,384 --> 00:54:54,388
Min hovedindtægt kom
fra min fætters klimaanlægsfirma.
491
00:54:54,471 --> 00:54:57,224
Jeg kørte klokken 07.00-19.00,
og 19.00-07.00-
492
00:54:57,308 --> 00:55:04,023
gik jeg over til at banke vægplader ned
og montere rør.
493
00:55:04,106 --> 00:55:09,612
Da jeg kom hjem i seng,
sagde det bang. Jeg gik ud som et lys.
494
00:55:09,695 --> 00:55:11,447
Koma!
495
00:55:13,073 --> 00:55:18,579
Min kone rystede mig og sagde,
at jeg ikke trak vejret.
496
00:55:24,418 --> 00:55:26,670
Jeg tror, hun tog pis på mig.
497
00:55:35,054 --> 00:55:37,932
Væk mig, hvis jeg holder op
med at trække vejret.
498
00:55:42,770 --> 00:55:43,729
Det kan du tro.
499
00:55:56,158 --> 00:55:59,703
-2F?
- Ja, 2F.
500
00:56:04,208 --> 00:56:06,460
- Ambulanceredder.
- Ja.
501
00:56:06,543 --> 00:56:09,838
- Ambulance...
- Det var mig, der ringede.
502
00:56:09,922 --> 00:56:12,508
- Kan I tjekke min kone?
- Hvad sker der?
503
00:56:12,591 --> 00:56:16,971
Jeg tror, hun faldt eller noget.
Hun ser ikke godt ud.
504
00:56:22,017 --> 00:56:24,728
- Hvad er der sket?
-45 Young. 10-85.
505
00:56:24,812 --> 00:56:26,105
Hvad er der sket?
506
00:56:27,273 --> 00:56:30,401
Hvad er der sket? Slog du hovedet?
507
00:56:30,484 --> 00:56:32,069
Kan du huske det?
508
00:56:32,152 --> 00:56:34,446
- Skændtes I to i aften?
- Nej, nej.
509
00:56:34,530 --> 00:56:36,407
- Er du sikker?
- Ja, jeg er sikker.
510
00:56:36,490 --> 00:56:38,325
- Faldt hun?
- Det sagde hun.
511
00:56:38,409 --> 00:56:40,911
Okay, slap af. Slap af.
512
00:56:40,995 --> 00:56:44,665
Hvad er det sidste, du husker?
513
00:56:44,748 --> 00:56:47,751
Hvor slog du hovedet?
Hvor gør det mest ondt?
514
00:56:51,714 --> 00:56:54,466
- Kan du huske, hvad der skete?
- Du faldt, ikke?
515
00:56:57,803 --> 00:57:00,431
- Hvor faldt du? Kan du huske det?
- Trappen.
516
00:57:00,514 --> 00:57:03,934
- Var hun bevidstløs?
- Lidt.
517
00:57:05,144 --> 00:57:09,481
- Hr? Kunne du...?
- Lad min makker hjælpe din kone.
518
00:57:09,565 --> 00:57:11,317
- Fokuser på hende.
- Det gør han.
519
00:57:11,400 --> 00:57:14,737
- Kan du gå ind ved siden af?
- Jeg taler med hende.
520
00:57:14,820 --> 00:57:17,406
Vi prøver at hjælpe hende.
521
00:57:20,784 --> 00:57:25,456
- Du gør mig lidt nervøs.
- Jeg er rolig, mand!
522
00:57:25,539 --> 00:57:27,166
Vi prøver at hjælpe din kone.
523
00:57:27,249 --> 00:57:30,919
Vi prøver at stille nogle spørgsmål.
Kan du gå ind ved siden af?
524
00:57:31,003 --> 00:57:33,672
Hvorfor stiller I spørgsmål?
Er I strømere?
525
00:57:33,756 --> 00:57:37,384
- Nej, vi er ikke strømere.
- Det er det, jeg mener.
526
00:57:37,468 --> 00:57:41,638
- Hr? Lad os tale sammen.
- Jeg er rolig!
527
00:57:41,722 --> 00:57:44,725
- Vent lidt, mens vi taler sammen.
- Kig ikke på mig.
528
00:57:44,808 --> 00:57:47,353
- Udfør jeres skide job.
- Det prøver vi på.
529
00:57:47,436 --> 00:57:52,399
Jeg bliver vred, fordi I stiller
spørgsmål og ikke hjælper hende.
530
00:57:55,027 --> 00:57:56,945
Læn dig tilbage og slap af.
531
00:57:57,029 --> 00:58:00,115
Kig ikke på mig. Kig på hende.
532
00:58:06,538 --> 00:58:10,000
Kan du vente et øjeblik?
533
00:58:14,463 --> 00:58:16,757
- Hvor skal du hen?
- Hr?
534
00:58:16,840 --> 00:58:20,969
- Hvor skal du hen?
- Vi kører hende på hospitalet.
535
00:58:23,180 --> 00:58:26,100
- Hvad er den til?
- Vi kører hende på hospitalet.
536
00:58:26,183 --> 00:58:28,143
- Den går ikke.
- Kan du stå der?
537
00:58:28,227 --> 00:58:30,521
- Det gør I ikke.
- Så du ikke er i vejen.
538
00:58:30,604 --> 00:58:34,066
- Den går ikke. Hvad fanden?
- Det skal jeg nok.
539
00:58:34,149 --> 00:58:37,152
- Dit svin!
- Politiet! Ud med dig!
540
00:58:37,236 --> 00:58:41,698
Ud med dig, for fanden!
Få ham ud! Få ham ud!
541
00:58:43,200 --> 00:58:44,326
Det er okay.
542
00:58:44,410 --> 00:58:46,453
Hvad fanden laver I?
543
00:58:46,537 --> 00:58:49,039
Vi undersøger dig på hospitalet.
Det er okay.
544
00:58:49,123 --> 00:58:51,834
Det er okay. Rut? Rut.
545
00:58:51,917 --> 00:58:54,753
Hallo? Hvor skal du hen?
546
00:58:54,837 --> 00:58:58,799
Den lille, kvindemishandlende so.
Er det sådan, en so ser ud?
547
00:59:00,551 --> 00:59:03,220
- Hvad fanden laver du?
- Din lille so!
548
00:59:03,303 --> 00:59:05,597
- Rut! Rut!
- Dit svin!
549
00:59:05,681 --> 00:59:08,851
- Kom så! Kom så!
- Det dumme svin!
550
00:59:08,934 --> 00:59:12,938
- Lad os få ham ned!
- Rend mig! Slip mig!
551
00:59:13,021 --> 00:59:15,649
- Hvad laver du? Kom nu.
- Det er forkert.
552
00:59:17,943 --> 00:59:19,236
Er du rolig?
553
00:59:20,779 --> 00:59:22,823
Vi tager os af dig.
554
00:59:25,576 --> 00:59:27,619
Vi lægger en ispose på hånden.
555
00:59:38,922 --> 00:59:44,803
Fra den Putin i støbeskeen åbner døren,
er han en trussel mod os.
556
00:59:44,887 --> 00:59:48,098
Hver gang konen vil svare
på Cross' spørgsmål-
557
00:59:48,182 --> 00:59:51,351
- står han hen over os og er truende-
558
00:59:51,435 --> 00:59:55,063
og beder sin kone
om at holde kæft på russisk.
559
00:59:55,147 --> 00:59:57,858
Igen og igen.
Det er det, der sker hele tiden.
560
00:59:57,941 --> 01:00:02,321
Da jeg rejste mig, var han over mig,
og politiet brasede ind.
561
01:00:02,404 --> 01:00:05,365
Jeg var lidt oppe at køre.
562
01:00:05,449 --> 01:00:07,075
Jeg går hen til døren.
563
01:00:07,159 --> 01:00:10,245
Jeg beder dig. Jeg gik kun hen til døren.
564
01:00:10,329 --> 01:00:14,166
- Så prøvede han at sparke mig.
- Hvordan skete det?
565
01:00:14,249 --> 01:00:18,795
Cross stiller hende spørgsmål,
og han truer stadig sin kone!
566
01:00:18,879 --> 01:00:22,549
Det ser ikke godt ud,
når ambulancereddere skaber nye patienter.
567
01:00:22,633 --> 01:00:25,427
Du skubbede til en strømer, Rut.
568
01:00:25,511 --> 01:00:28,972
- Jeg prøvede ikke at slå en strømer.
- Men det gjorde du!
569
01:00:29,056 --> 01:00:33,602
Strømeren trak mig væk fra ham,
der prøvede at sparke mig.
570
01:00:33,685 --> 01:00:35,854
Jeg slog ikke strømeren.
571
01:00:35,938 --> 01:00:41,193
Fyren sparkede til mig, og strømeren
og jeg kom i klammeri i to sekunder.
572
01:00:41,276 --> 01:00:43,987
Det står der ikke i rapporten. Okay?
573
01:00:44,071 --> 01:00:47,407
Strømeren blev overfaldet.
Hvad kan jeg gøre?
574
01:00:47,491 --> 01:00:50,410
- Sætter du mig på bænken?
- Skrid med dig.
575
01:00:58,794 --> 01:01:03,715
- Jeg skal til en psykologisk evaluering.
- Er det med en terapeut?
576
01:01:03,799 --> 01:01:08,303
Når der sker noget alvorligt,
skal man ind til en debriefing.
577
01:01:08,387 --> 01:01:12,849
"Har du mareridt? Søvnløshed?"
Alt det der.
578
01:01:13,934 --> 01:01:18,522
Efter den 11. september sendte de
en hær af psykologer ud til stationerne.
579
01:01:18,605 --> 01:01:20,107
Du var der, ikke?
580
01:01:21,942 --> 01:01:25,779
Vi nåede frem, få minutter
før det første tårn styrtede sammen.
581
01:01:25,862 --> 01:01:29,116
Du har set det på tv.
582
01:01:29,908 --> 01:01:34,830
Det ligner en flod af lava.
Det smelter bare.
583
01:01:34,913 --> 01:01:37,583
Sådan var det ikke.
584
01:01:37,666 --> 01:01:41,253
Det var mere som den der.
Klak, klak, klak.
585
01:01:41,336 --> 01:01:46,091
Hver etage faldt ned på den næste.
Klak, klak, klak.
586
01:01:47,759 --> 01:01:52,723
Man kunne mærke det styrte sammen.
587
01:01:55,309 --> 01:01:58,145
Vi arbejdede døgnet rundt.
588
01:01:59,187 --> 01:02:04,401
Jeg tog tilbage
på arbejde tre dage senere.
589
01:02:05,944 --> 01:02:10,449
Hvad skulle jeg ellers gøre?
590
01:02:13,201 --> 01:02:17,914
Jeg kunne vel have taget
den fine lægeprøve.
591
01:02:43,148 --> 01:02:44,983
Nancy flytter.
592
01:02:49,279 --> 01:02:51,573
Hun har mødt en.
593
01:02:53,408 --> 01:02:57,871
Og de skal flytte.
594
01:02:58,914 --> 01:03:01,458
Et sted nordpå i delstaten.
595
01:03:06,213 --> 01:03:08,298
De tager Sylvia med.
596
01:03:13,053 --> 01:03:19,226
Jeg kan have hende
i weekenderne og i ferierne.
597
01:03:28,193 --> 01:03:31,196
Det er sikkert bedst sådan.
598
01:03:32,239 --> 01:03:34,199
Hun kommer ud af byen.
599
01:03:36,034 --> 01:03:38,078
Hun får et bedre liv.
600
01:03:45,794 --> 01:03:46,920
Halløj.
601
01:03:48,588 --> 01:03:51,508
Dræb ikke nogen, mens jeg er væk.
602
01:04:53,612 --> 01:04:55,489
Kan du ikke lide metal?
603
01:05:01,787 --> 01:05:06,833
- Her lugter forfærdeligt.
- Ja, det er den anden dør her.
604
01:05:12,714 --> 01:05:17,052
Jeg er glad for, at vi skyndte os herhen
på grund af et lig.
605
01:05:17,135 --> 01:05:19,763
Det er bare lækkert.
606
01:05:23,183 --> 01:05:25,227
Værsgo.
607
01:05:25,310 --> 01:05:27,729
- Skal du ikke med ind?
- Nej, nej.
608
01:05:27,813 --> 01:05:31,233
- Du er grønskollingen.
- Hvad fanden er det?
609
01:05:31,316 --> 01:05:33,360
- Det skal nok gå.
- Hvad fanden er det?
610
01:05:33,443 --> 01:05:35,904
- Vicks Vaporub.
- Rend mig.
611
01:05:35,987 --> 01:05:39,491
Hvad er der galt med dig?
Bare, så du ikke kaster op.
612
01:05:39,574 --> 01:05:41,576
Brugte din mor aldrig det?
613
01:07:53,708 --> 01:07:54,584
Cross!
614
01:07:58,713 --> 01:08:01,967
Tror du på himlen, Cross?
Tror du på det pis?
615
01:08:04,094 --> 01:08:09,182
Jeg ved ikke, om jeg tror på himlen,
men jeg tror på helvede.
616
01:08:17,190 --> 01:08:21,027
Vidste du, at en flue kan
lugte døden hurtigere end os?
617
01:08:21,111 --> 01:08:24,656
Det er den eneste lugt,
man ikke kan vænne sig til.
618
01:08:56,187 --> 01:08:59,357
Ollie. Er du okay?
619
01:09:02,485 --> 01:09:03,611
Ja.
620
01:09:10,452 --> 01:09:12,954
Er der noget galt?
621
01:09:48,239 --> 01:09:49,324
Halløj.
622
01:09:51,076 --> 01:09:53,369
Du kan godt tale med mig.
623
01:10:07,050 --> 01:10:09,094
Jeg er bekymret for dig.
624
01:11:04,899 --> 01:11:09,112
Jeg prøver at læse! Tak!
625
01:11:14,075 --> 01:11:17,579
Halløj! Kan du gøre det inde ved siden af?
626
01:11:24,377 --> 01:11:28,548
Halløj! Jeg sagde jo, jeg prøver at læse!
627
01:11:28,631 --> 01:11:34,053
Okay? Det er en vigtig prøve!
Kan du gøre det inde ved siden af? Tak.
628
01:11:35,138 --> 01:11:35,972
Pis!
629
01:11:48,943 --> 01:11:49,777
Pis!
630
01:11:52,488 --> 01:11:55,700
Ved du,
hvor mange dage der er gået? 17 dage.
631
01:11:55,783 --> 01:11:59,370
Ikke et eneste tak.
De fleste siger: "Rend mig."
632
01:11:59,913 --> 01:12:04,542
Jeg er ved at miste troen
på menneskeheden.
633
01:12:06,294 --> 01:12:07,462
Jeg mister troen.
634
01:12:10,131 --> 01:12:11,841
Kom nu. Kom nu, skat.
635
01:12:11,925 --> 01:12:14,552
- Sådan. Sådan.
- Frue.
636
01:12:14,636 --> 01:12:17,555
- Slap af. Vent.
- Pis!
637
01:12:17,639 --> 01:12:20,850
Du har taget en overdosis.
Vi prøver at hjælpe dig.
638
01:12:20,934 --> 01:12:23,436
- Rend mig!
- Rend mig? Rend mig!
639
01:12:23,519 --> 01:12:25,355
- Okay, rend mig!
- Slap af!
640
01:12:25,438 --> 01:12:30,735
Jeg kan ikke klare det mere. Slap af!
Vi udfører bare vores arbejde!
641
01:12:30,818 --> 01:12:32,654
Rend mig!
642
01:12:37,951 --> 01:12:42,247
Du hverken ringer,
skriver eller sender blomster.
643
01:12:43,456 --> 01:12:45,250
Hej, mand.
644
01:12:45,333 --> 01:12:46,834
- Velkommen tilbage.
- Tak.
645
01:12:46,918 --> 01:12:50,046
Henry 49. På vej til hospital 14,
en kategori M.
646
01:12:50,922 --> 01:12:54,884
I det mindste er jeg tilbage i den
gamle lejlighed nu, hvor de er flyttet.
647
01:12:54,968 --> 01:12:59,013
- Hvordan føles det?
- Som en dobbelt amputering.
648
01:12:59,097 --> 01:13:02,767
- Du leder vel ikke efter en bofælle?
- Skal vi snakke og putte?
649
01:13:02,850 --> 01:13:08,022
Du har alligevel ikke råd, hr. "Jeg skal
læse til læge og har ikke tid til to job".
650
01:13:08,106 --> 01:13:10,858
Det er helt sikkert sandt.
651
01:13:11,526 --> 01:13:13,653
45 Young. Fødsel.
652
01:13:13,736 --> 01:13:16,572
45 Young tager den.
Skriv os på opgaven.
653
01:13:16,656 --> 01:13:19,867
- Jeg betaler.
- Det kan du bande på.
654
01:13:19,951 --> 01:13:22,704
- Hvor meget?
- Otte.
655
01:13:23,705 --> 01:13:25,832
Værsgo. Tak.
656
01:13:25,915 --> 01:13:27,292
Muchas gracias.
657
01:13:43,599 --> 01:13:46,185
Er det en graviditet?
658
01:13:46,269 --> 01:13:50,231
- Har du nogensinde grebet en baby?
- Nej.
659
01:13:50,315 --> 01:13:52,734
Hvis du er heldig,
føder hun måske i bilen.
660
01:13:53,818 --> 01:13:57,405
Bare rolig.
Mor og baby udfører det hårde arbejde.
661
01:14:15,256 --> 01:14:18,634
- Goddag. Hvordan går det?
- Det ved jeg ikke.
662
01:14:18,718 --> 01:14:21,846
Jeg hørte skrig for ti minutter siden.
663
01:14:21,929 --> 01:14:25,516
Hun er gravid. Det var derfor,
jeg ringede. Døren er låst.
664
01:14:25,600 --> 01:14:28,019
- Er den låst?
- Ja.
665
01:14:28,102 --> 01:14:30,229
Hallo?
666
01:14:30,313 --> 01:14:34,901
- Skal vi vente på politiet?
- Ambulancereddere!
667
01:14:34,984 --> 01:14:37,945
Vi er her for at hjælpe.
668
01:14:48,164 --> 01:14:50,708
- Pis.
- Kom nu, kom nu.
669
01:15:06,349 --> 01:15:09,143
Hun har en puls. Pupillerne er små.
670
01:15:09,227 --> 01:15:13,272
- Tag det lort ud af hendes arm.
- Jeg henter Naloxon.
671
01:15:33,835 --> 01:15:35,086
Saks.
672
01:15:43,511 --> 01:15:46,681
Hallo? Kan du høre mig?
673
01:15:46,764 --> 01:15:48,724
Du skal vågne op.
674
01:15:51,227 --> 01:15:53,020
Frue?
675
01:15:56,482 --> 01:15:59,569
Bliv her. Jeg tager barnet med.
Er der et badeværelse her?
676
01:15:59,652 --> 01:16:02,321
Har barnet det godt?
677
01:16:02,405 --> 01:16:04,323
- Tag det roligt.
- Hvor er mit barn?
678
01:16:04,407 --> 01:16:07,785
- Jeg vil have mit barn.
- Min partner har det.
679
01:16:07,869 --> 01:16:10,496
- Slap af!
- Mit barn!
680
01:16:10,580 --> 01:16:15,626
Slap af. Min partner har babyen.
Han tager sig af hende.
681
01:16:15,710 --> 01:16:21,674
Slap af. Må jeg se din arm? Slap af.
Kan du svare på et par spørgsmål?
682
01:16:21,757 --> 01:16:25,386
- Hvor er min baby?
- Hvor længe har babyen været ude?
683
01:16:52,914 --> 01:16:56,792
Min partner har babyen.
Han gør sit bedste. Slap nu af.
684
01:16:56,876 --> 01:16:59,212
- Du har mistet meget blod.
- Hvor er babyen?
685
01:16:59,295 --> 01:17:03,341
- Mit barn!
- Vi har babyen. Vi vil gøre vores bedste.
686
01:17:03,424 --> 01:17:09,096
Han tager sig af barnet.
Slap af. Jeg skal lægge et drop.
687
01:17:09,180 --> 01:17:13,726
Mit barn. Min baby er død.
688
01:17:13,809 --> 01:17:17,813
Frue. Hvor meget tog du?
689
01:17:17,897 --> 01:17:21,317
- Hvor meget tog du?
- Jeg er clean.
690
01:17:21,400 --> 01:17:24,654
Du havde en nål i armen.
Hvor meget tog du?
691
01:17:24,737 --> 01:17:28,574
Du skal fortælle mig det.
Du er nødt til at fortælle mig det.
692
01:17:28,658 --> 01:17:33,412
- Jeg havde brug for noget mod smerten.
- Havde du brug for noget mod smerten?
693
01:17:33,496 --> 01:17:39,961
- Jeg har været clean.
- Har du været clean? Det er godt.
694
01:17:40,836 --> 01:17:45,424
- Mit barn. Det er min skyld.
- Tog du andet end heroin?
695
01:17:45,508 --> 01:17:50,596
- Nej, nej.
- Tog du andet? Nej? Okay.
696
01:17:50,680 --> 01:17:52,056
Okay.
697
01:17:53,266 --> 01:17:55,518
- Jeg sætter den på armen.
- Barnet er dødt.
698
01:17:55,601 --> 01:17:58,646
Kan du huske,
hvor mange minutter babyen var ude?
699
01:17:58,729 --> 01:18:02,942
Min skyld. Min skyld. Det er min skyld.
700
01:18:03,025 --> 01:18:06,862
Mit barn. Mit barn.
701
01:18:06,946 --> 01:18:10,449
Frue. Har du taget en hiv-test?
702
01:18:10,533 --> 01:18:12,910
Har du taget en hiv-test?
703
01:18:12,994 --> 01:18:15,037
Ja.
704
01:18:15,121 --> 01:18:20,167
- Ja.
- Jeg har det. Jeg er hiv-positiv.
705
01:18:20,251 --> 01:18:22,461
Okay.
706
01:18:22,545 --> 01:18:26,299
Har du taget din medicin,
så babyen ikke får den?
707
01:18:26,382 --> 01:18:28,634
Den virker ikke.
708
01:18:28,718 --> 01:18:32,805
Hvordan ved du det? Du skulle have
taget den, så babyen ikke blev smittet.
709
01:18:32,888 --> 01:18:36,017
Mit barn. Min baby er død.
710
01:18:36,100 --> 01:18:38,936
- Hvad sker der?
-30-årig kvinde. Hun har født.
711
01:18:39,020 --> 01:18:42,607
-32. uge.
- Hvor er babyen?
712
01:18:42,690 --> 01:18:46,110
- Hun tog heroin mod smerten.
- Hvor er babyen?
713
01:18:46,193 --> 01:18:50,823
Hun er hiv-positiv, hun tager ikke
medicin og har mistet meget blod.
714
01:18:50,906 --> 01:18:54,327
Jeg kigger lige ud til min partner.
Han har ilttanken.
715
01:18:54,410 --> 01:18:57,288
- Hvad sker der?
- Mit barn.
716
01:18:59,373 --> 01:19:02,126
- Undskyld. Hvor er han?
- Derinde.
717
01:19:02,209 --> 01:19:06,130
Halløj! Hvad sker der?
718
01:19:07,673 --> 01:19:09,592
Hvordan har babyen det?
719
01:19:12,386 --> 01:19:14,138
Dødfødt.
720
01:19:15,014 --> 01:19:16,349
Barnet er dødt.
721
01:19:17,600 --> 01:19:20,269
Hvad fanden foregår der deromme?
722
01:19:20,353 --> 01:19:21,937
Hvor er babyen, drenge?
723
01:19:22,021 --> 01:19:25,024
Sig til dem, at vi tager moren.
724
01:19:25,107 --> 01:19:28,319
- Hvor er babyen?
- Dødfødt. Vi tager moren med.
725
01:19:28,402 --> 01:19:32,657
- Man behandler altid en nyfødt.
- Stik dine regler skråt op.
726
01:19:32,740 --> 01:19:35,534
- Din partner tager babyen.
- Sådan er reglerne ikke.
727
01:19:35,618 --> 01:19:39,288
Hjælp din partner. Jer og jeres regler.
728
01:20:02,019 --> 01:20:03,396
Pis.
729
01:20:06,691 --> 01:20:09,110
- Løft hende.
- En, to, tre.
730
01:20:33,592 --> 01:20:35,720
Vi går først. Vi har babyen.
731
01:20:39,223 --> 01:20:42,143
- Sikke nogle helte!
- Det er fandeme utroligt.
732
01:20:46,814 --> 01:20:49,108
En, to, tre.
733
01:20:54,196 --> 01:20:56,741
- Er det i orden?
- Ja.
734
01:20:59,493 --> 01:21:02,037
Okay. Du har den.
735
01:21:37,072 --> 01:21:39,200
Hvor skal vi hen?
736
01:21:45,915 --> 01:21:48,042
Hvordan går det?
737
01:21:54,173 --> 01:21:56,509
Hvad har vi her?
738
01:21:56,592 --> 01:21:59,720
Hun er hiv-positiv. Hun har lige født.
739
01:22:12,066 --> 01:22:14,777
En, to, tre.
740
01:22:16,153 --> 01:22:19,406
- Kan I lave en rapport?
- Ja.
741
01:22:27,915 --> 01:22:30,000
- Okay.
- Patientens navn?
742
01:22:30,084 --> 01:22:32,628
Hun hedder Nia Brown.
743
01:22:32,711 --> 01:22:36,131
- Fødselsdag?
-24. august 1991.
744
01:22:36,215 --> 01:22:40,469
Vi blev kaldt ud til en graviditet.
Hun sagde, hun var 32 uger henne.
745
01:22:40,553 --> 01:22:42,805
Barnet var ude, da vi kom.
746
01:22:42,888 --> 01:22:45,015
- På stedet?
- Ja.
747
01:22:46,225 --> 01:22:49,270
Undskyld mig et øjeblik.
748
01:22:51,605 --> 01:22:56,777
- Hvad sker der?
- Vi har fået restriktioner.
749
01:22:56,861 --> 01:22:58,821
Hvorfor?
750
01:22:59,446 --> 01:23:02,157
Babyen overlevede.
751
01:23:03,909 --> 01:23:07,705
Jeg ved ikke, hvad din makker sagde,
men I er fritaget for tjeneste.
752
01:23:16,088 --> 01:23:19,300
- Hvad skete der?
- Det ved jeg ikke.
753
01:23:19,383 --> 01:23:23,137
Jeg var sammen med moren.
Hun var min patient.
754
01:23:23,220 --> 01:23:25,890
Du skal fokusere på sandheden.
755
01:23:25,973 --> 01:23:31,437
- Talte I om det her?
- Nej, det gjorde vi ikke.
756
01:23:31,520 --> 01:23:35,399
- Hvorfor ikke?
- Han talte ikke til mig.
757
01:23:36,066 --> 01:23:39,278
- Du var sammen med moren.
- Ja.
758
01:23:39,361 --> 01:23:44,241
- Og du så ikke babyen?
- Jeg så den et kort øjeblik.
759
01:23:44,325 --> 01:23:47,161
- Trak babyen vejret?
- Det tror jeg ikke.
760
01:23:47,244 --> 01:23:51,540
- Kiggede du nærmere efter?
- Det var ikke min patient.
761
01:23:53,459 --> 01:23:56,503
- Spurgte du moren om babyen?
- Ja.
762
01:23:56,587 --> 01:24:00,466
- Hvad sagde hun?
- At den var død.
763
01:24:00,549 --> 01:24:04,845
- Spurgte du andre om barnet?
- Ja. Rutkovsky.
764
01:24:04,929 --> 01:24:09,516
- Hvad sagde han?
- Han sagde, at babyen var død.
765
01:24:09,600 --> 01:24:15,522
- Hvornår spurgte du Rutkovsky om babyen?
- Da jeg skulle hente ilt.
766
01:24:15,606 --> 01:24:18,734
- Han havde den.
- Hvor var han?
767
01:24:18,817 --> 01:24:22,154
Han havde taget babyen
med ind på et andet værelse.
768
01:24:24,156 --> 01:24:27,952
Sengen var blodig,
og moren vågnede fra en overdosis.
769
01:24:28,035 --> 01:24:30,245
Han fandt et trygt sted
at behandle den.
770
01:24:30,329 --> 01:24:33,207
Tjekkede du selv,
da du spurgte til babyen?
771
01:24:34,959 --> 01:24:38,712
- Rutkovsky er den mest erfarne.
- Det spurgte jeg ikke om.
772
01:24:38,796 --> 01:24:44,551
Jeg spurgte, om du selv tjekkede,
da du spurgte til babyen.
773
01:24:47,471 --> 01:24:50,182
Ja. Den var tildækket af et håndklæde.
774
01:24:50,265 --> 01:24:54,979
Så du lod ham gøre, hvad han ville?
Tilmed lade en baby dø.
775
01:24:55,062 --> 01:24:57,898
Jeg lod ham behandle den sværeste patient.
776
01:24:57,982 --> 01:25:01,986
Jeg troede, han kunne se,
om et barn trak vejret eller ej.
777
01:25:02,069 --> 01:25:06,657
Vi har babyen. Vi tager os af den.
Slap af. Jeg tjekker blodtrykket.
778
01:25:06,740 --> 01:25:08,826
- Mit barn!
- Vi har babyen.
779
01:25:08,909 --> 01:25:11,036
- Vi gør vores bedste.
- Babyen er død.
780
01:25:20,838 --> 01:25:23,215
Jeg spørger kun én gang. Sig sandheden-
781
01:25:23,298 --> 01:25:26,051
ellers kommer sagen
for disciplinærudvalget.
782
01:25:26,135 --> 01:25:30,139
Undlod Rutkovsky med vilje
at behandle barnet?
783
01:25:36,478 --> 01:25:39,523
Nej. Han begik en fejl.
784
01:25:50,075 --> 01:25:52,953
Rut. Rut.
785
01:25:53,037 --> 01:25:54,496
Hvordan går det?
786
01:25:54,580 --> 01:25:58,125
- Jeg sagde, det var en fejl.
- Rutkovsky! Det er din tur.
787
01:25:58,208 --> 01:26:02,004
Hold dig langt væk fra mig, heltedreng.
788
01:26:50,594 --> 01:26:53,639
Vi har babyen. Vi tager os af dig.
789
01:26:54,515 --> 01:26:56,725
Du er nødt til at slappe af.
790
01:26:57,684 --> 01:27:01,105
Hvor langt var du henne? Hvor mange uger?
791
01:27:07,152 --> 01:27:08,612
Er du sikker?
792
01:27:10,447 --> 01:27:12,074
Ja, jeg er sikker.
793
01:27:16,036 --> 01:27:18,539
- Jeg beskytter dig.
- Min baby er død.
794
01:27:18,622 --> 01:27:21,792
- Frue. Frue.
- Hvor er min baby?
795
01:27:21,875 --> 01:27:25,754
Okay? Han tager sig af dit barn.
796
01:27:25,838 --> 01:27:31,426
- Slap af.
- Du kan ikke klare dig selv.
797
01:27:38,725 --> 01:27:41,895
Jeg beder dig! Hvor er hun?
798
01:28:00,998 --> 01:28:03,584
Jeg prøver at redde ham!
799
01:28:07,963 --> 01:28:11,800
- Tilbage!
- Tilbage, for fanden!
800
01:28:11,884 --> 01:28:14,928
- Hvad skete der med ham?
- Tilbage!
801
01:28:15,012 --> 01:28:16,471
- Halløj!
- Pas på!
802
01:28:16,555 --> 01:28:20,976
- Tilbage, for fanden!
- Rør mig ikke. Rør mig ikke.
803
01:28:21,059 --> 01:28:23,270
- Gør jeres skide arbejde.
- Løft ham nu.
804
01:28:23,353 --> 01:28:26,148
- Få ham ud herfra.
- Rul ham ud.
805
01:28:26,231 --> 01:28:30,152
- Lad være med at skubbe, dit svin!
- Rør mig ikke!
806
01:28:30,235 --> 01:28:31,403
Rør ham ikke!
807
01:28:31,486 --> 01:28:34,656
Af vejen! Vi prøver at komme igennem.
Flyt dig, for helvede!
808
01:28:34,740 --> 01:28:39,453
Vi er ikke... Jeg sværger, brormand.
Han er ikke død!
809
01:28:39,536 --> 01:28:42,623
- Flyt dig, for fanden!
- Hvad er der galt med dig?
810
01:28:42,706 --> 01:28:47,085
- Det ville være nemmere, hvis I gik.
- Det er min sag!
811
01:28:47,169 --> 01:28:50,339
Lad mig være. Slip mig, for fanden!
812
01:28:50,422 --> 01:28:53,967
- Gør jeres arbejde!
- Lad mig gøre mit arbejde, dit svin!
813
01:28:54,051 --> 01:28:55,719
Lad mig være!
814
01:28:55,802 --> 01:28:58,180
Få ham ind i bilen!
815
01:28:58,263 --> 01:29:02,476
Så er det nok! Skub ham ind!
816
01:29:02,559 --> 01:29:07,564
Af sted, af sted! Kun én! Kun én!
817
01:29:07,648 --> 01:29:10,984
- Tilbage, for fanden!
- Tilbage!
818
01:29:11,068 --> 01:29:13,987
- Væk fra ambulancen!
- Rør mig ikke!
819
01:29:14,071 --> 01:29:16,031
Lafontaine!
820
01:29:16,114 --> 01:29:18,867
Rend mig! Rend mig!
821
01:29:18,951 --> 01:29:24,331
- Dit svin! Gør dit arbejde!
- Gør dit arbejde! Gør dit arbejde!
822
01:29:29,878 --> 01:29:33,757
Lad os se, hvad du har.
Har du noget godt her?
823
01:29:33,840 --> 01:29:36,802
Kom nu. Det ved jeg, du har.
824
01:29:37,761 --> 01:29:39,763
Ja, du har.
825
01:29:39,846 --> 01:29:42,391
Ja, for fanden.
826
01:29:42,474 --> 01:29:45,352
Det er mexicansk heo deo.
827
01:29:49,106 --> 01:29:51,692
Hvor længe tror du, han overlever?
828
01:30:02,828 --> 01:30:04,997
Fanden tage ham.
829
01:30:05,080 --> 01:30:07,582
Skide narkohandlere.
830
01:30:16,967 --> 01:30:19,970
Tror du, du er en engel? Gør du det?
831
01:30:21,013 --> 01:30:24,516
Jeg er ikke Jesus. Det skal du vide.
832
01:30:44,995 --> 01:30:47,414
Jeg sladrer ikke.
833
01:30:47,497 --> 01:30:49,041
- Jeg klarer den.
- Drik.
834
01:30:49,124 --> 01:30:51,251
Jeg vil ikke drikke.
835
01:30:52,336 --> 01:30:55,339
Bliver du aldrig træt
af at være et dydsmønster?
836
01:31:03,138 --> 01:31:05,098
Hvor er du fra?
837
01:31:06,641 --> 01:31:09,936
Glenwood Springs. Det er i Colorado.
838
01:31:10,020 --> 01:31:14,149
Er du fra Colorado? Du ved,
hvad det vil sige at skyde en hest.
839
01:31:14,232 --> 01:31:16,234
Et nådeskud.
840
01:31:16,318 --> 01:31:19,863
Når dørene lukker,
er vi ikke bønder længere.
841
01:31:19,946 --> 01:31:25,619
Vi er ikke engang konger. Vi er guder.
Vi bestemmer. Vi bestemmer.
842
01:31:25,702 --> 01:31:29,831
Tror du, jeg vil redde en lorts liv?
843
01:31:32,834 --> 01:31:35,962
Sådan var det med Rut, ikke?
844
01:31:36,046 --> 01:31:39,132
- Du ved...
- Sådan var det ikke.
845
01:31:40,509 --> 01:31:41,927
Tror du på det?
846
01:31:52,229 --> 01:31:55,232
Du ved virkelig ikke en skid, hvad?
847
01:31:57,776 --> 01:32:02,030
Tror du, de kan lide dig?
Tror du, at du redder folk?
848
01:32:05,826 --> 01:32:09,830
Du skal nok lære det.
Du skal nok lære det.
849
01:32:19,089 --> 01:32:20,382
Kom så!
850
01:32:22,884 --> 01:32:24,761
Hvorfor er du vred?
851
01:32:29,015 --> 01:32:32,519
Jeg siger kun,
du skal holde op med at være så følsom.
852
01:32:40,944 --> 01:32:43,238
Hårdt publikum.
853
01:32:43,321 --> 01:32:46,783
Vi behøver ikke tale,
hvis du ikke vil. Vi kan bare sidde her.
854
01:32:46,867 --> 01:32:50,120
Seriøst, hvis du... Vær forsigtig...
855
01:32:50,912 --> 01:32:53,957
...med at sætte dig op på en høj hest
og tro-
856
01:32:54,040 --> 01:32:59,880
at du faktisk kan redde folk,
for hvis den hest...
857
01:32:59,963 --> 01:33:02,757
Hold kæft, for fanden! Hold din kæft!
858
01:33:02,841 --> 01:33:05,469
Var det det, du ville have?
859
01:33:05,552 --> 01:33:10,015
- Hold kæft, for fanden!
- Okay. Okay.
860
01:34:05,529 --> 01:34:07,739
Ollie? Ollie.
861
01:34:11,284 --> 01:34:12,994
Stop, Ollie!
862
01:34:13,078 --> 01:34:14,454
Stop!
863
01:34:21,294 --> 01:34:23,088
Hvad fanden er der galt med dig?
864
01:34:28,927 --> 01:34:30,345
Det gjorde ondt.
865
01:34:36,601 --> 01:34:38,478
Du er nødt til at gå.
866
01:34:39,896 --> 01:34:41,231
Pis.
867
01:34:43,525 --> 01:34:46,236
Du er nødt til at gå!
868
01:35:04,838 --> 01:35:07,841
- Hvor mange har du røvet i dag?
- Er du skør?
869
01:35:07,924 --> 01:35:10,969
Kan du ikke huske dem, du har røvet?
870
01:35:11,052 --> 01:35:13,847
- Hvordan...?
- Jeg er med. Du er en stor kanon nu.
871
01:35:13,930 --> 01:35:15,223
Smadrer gamle damer.
872
01:35:15,307 --> 01:35:17,350
- Det gør jeg ikke!
- Med sine venner!
873
01:35:17,434 --> 01:35:20,812
- Han sælger crack til tiårige.
- Jeg sælger ikke crack!
874
01:35:20,895 --> 01:35:23,273
- Tiårige!
- Jeg kender dig ikke!
875
01:35:23,356 --> 01:35:27,027
Er du en mand? Slå ham.
Giv ham en lærestreg.
876
01:35:27,110 --> 01:35:29,321
- Giv ham smæk.
- Slip mig!
877
01:35:29,404 --> 01:35:32,365
- Slå ham.
- Slip mig, for fanden!
878
01:35:32,449 --> 01:35:35,493
Nu har du chancen. Slå ham.
879
01:35:35,577 --> 01:35:38,830
- Se ham lige. Han vil gerne.
- Slip mig!
880
01:35:38,913 --> 01:35:41,833
- Han vil gerne.
- Hold kæft!
881
01:35:41,916 --> 01:35:43,710
Slip mig, for fanden!
882
01:35:44,961 --> 01:35:47,005
Tager du pis på mig?
883
01:35:47,839 --> 01:35:49,424
Slår du mig?
884
01:35:51,176 --> 01:35:53,428
Kom så! Kom så!
885
01:35:53,511 --> 01:35:55,180
Dit dumme svin!
886
01:35:56,348 --> 01:35:59,476
Slå mig som en mand. Vil du slå mig?
887
01:36:05,607 --> 01:36:06,775
Slå mig.
888
01:36:07,525 --> 01:36:08,610
Jeg sagde...
889
01:36:10,070 --> 01:36:12,656
- Kom så! Slå mig som en mand!
- Rend mig.
890
01:36:16,117 --> 01:36:17,535
Jeg er stolt af dig.
891
01:36:19,287 --> 01:36:20,830
Det var smukt.
892
01:37:14,551 --> 01:37:17,929
- Ellers andet?
- Jeg venter stadig på min ven.
893
01:37:18,012 --> 01:37:21,141
Så jeg klarer den indtil videre. Tak.
894
01:37:56,259 --> 01:37:58,720
Nej. Gå din vej.
895
01:38:02,015 --> 01:38:08,521
Kig på menuen. Servitricen smider mig ud,
hvis vi ikke snart bestiller.
896
01:38:18,490 --> 01:38:22,786
Jeg kan ikke lide kinesisk mad.
Jeg var bare høflig.
897
01:38:25,622 --> 01:38:27,373
Skal vi gå et andet sted hen?
898
01:38:29,000 --> 01:38:30,835
Det ville jeg foretrække.
899
01:38:32,086 --> 01:38:33,838
Lad os smutte.
900
01:38:37,050 --> 01:38:42,305
Jeg har læst til optagelsesprøven.
Jeg tog prøven i går.
901
01:38:49,479 --> 01:38:54,317
Jeg spurgte aldrig,
hvad der skete efter undersøgelsen.
902
01:38:54,400 --> 01:38:56,361
Ikke meget.
903
01:38:56,444 --> 01:39:01,366
Jeg fik en reprimande. Burroughs sagde,
jeg ikke var opmærksom.
904
01:39:02,867 --> 01:39:05,328
Burroughs kan rende mig.
905
01:39:05,411 --> 01:39:07,914
De kan alle rende mig.
906
01:39:07,997 --> 01:39:12,293
De ville sætte mig bag et skrivebord.
Administration.
907
01:39:12,377 --> 01:39:14,629
Det kommer aldrig til at ske.
908
01:39:17,090 --> 01:39:19,592
Det, der skete, var langt ude.
909
01:39:21,177 --> 01:39:24,430
Du begik en fejl,
men alle klarede den alligevel.
910
01:39:24,514 --> 01:39:26,724
Det var en stor fejl.
911
01:39:27,934 --> 01:39:31,938
Det var det,
men det kunne være sket for enhver.
912
01:39:33,106 --> 01:39:35,525
Lyt lige til denne fyr.
913
01:39:35,608 --> 01:39:40,154
Nogle af os gør det her på fuldtid.
914
01:39:40,238 --> 01:39:45,159
Det er ikke bare et kort ophold
på vej til lægestudiet.
915
01:39:45,243 --> 01:39:48,204
Begå ikke den fejl
at lægge dig ud med mig.
916
01:39:48,288 --> 01:39:51,749
- Hvad snakker du om?
- Hvad jeg snakker om?
917
01:39:51,833 --> 01:39:56,421
De ville have smidt mig ud,
om jeg så havde kvajet mig eller ej.
918
01:39:57,380 --> 01:40:02,260
Vi kom ind på herberget
og så en junkie med en nål i armen.
919
01:40:02,343 --> 01:40:05,430
Hendes barn var gennemblødt af hiv-blod.
920
01:40:05,513 --> 01:40:09,434
En perfekt start på et elendigt liv.
921
01:40:09,517 --> 01:40:13,521
Det er ikke så indviklet, Ollie.
922
01:40:13,605 --> 01:40:15,899
Jeg valgte ikke at behandle.
923
01:40:15,982 --> 01:40:20,820
Lad ikke, som om du ikke ved, hvad jeg
taler om. Det ved man efter to minutter.
924
01:40:23,406 --> 01:40:25,825
Det er arbejdet.
925
01:40:25,909 --> 01:40:27,410
De er døende.
926
01:40:27,493 --> 01:40:31,331
Det er os, de døde og de døende.
Det er arbejdet.
927
01:40:33,499 --> 01:40:39,130
Vi bærer på deres elendighed,
og ingen skænker det en tanke.
928
01:40:39,213 --> 01:40:45,428
Hverken korpset, vores koner,
eller hvad fanden man nu har.
929
01:40:45,511 --> 01:40:47,597
Ingen.
930
01:40:47,680 --> 01:40:51,434
For... Hvorfor skulle de det?
931
01:40:52,477 --> 01:40:54,395
Men jeg...
932
01:40:54,479 --> 01:40:56,981
Jeg handlede.
933
01:40:57,065 --> 01:40:59,442
Jeg gjorde, hvad jeg mente, var rigtigt.
934
01:41:01,694 --> 01:41:05,740
Hvis du ikke kan indrømme,
hvad du ser med dine egne øjne...
935
01:41:05,823 --> 01:41:07,784
Hvad så?
936
01:41:10,620 --> 01:41:16,125
Hvad så?
937
01:41:16,209 --> 01:41:19,087
Så er du en kujon.
938
01:41:19,170 --> 01:41:21,047
- Hvad er du så?
- Er du en kujon?
939
01:41:21,130 --> 01:41:23,633
- Hvad gør det så dig til?
- Er du en kujon?
940
01:41:23,716 --> 01:41:25,426
Hvad gør det så dig til?
941
01:41:25,510 --> 01:41:29,514
Hvis jeg er en kujon,
er du en forpulet morder.
942
01:41:54,747 --> 01:41:57,458
Du er en god fyr og en god makker.
943
01:42:11,973 --> 01:42:13,641
Vi ses senere, Cross.
944
01:42:22,275 --> 01:42:23,901
Pis!
945
01:43:22,001 --> 01:43:23,795
Han er ovre i hjørnet.
946
01:43:23,878 --> 01:43:26,547
Der. I hjørnet.
947
01:43:27,882 --> 01:43:32,261
- Din søn har fået et anfald.
- Hans mor er hos ham. Han klarer den.
948
01:43:32,345 --> 01:43:35,431
- Vi bør tage ham med.
- Vi har prøvet så mange gange.
949
01:43:35,515 --> 01:43:37,975
Du forstår det ikke.
Han har brug for hjælp.
950
01:43:38,059 --> 01:43:42,188
Gud tager sig af ham.
Bedre end mig og dig.
951
01:43:42,271 --> 01:43:43,689
Cross. Cross.
952
01:44:10,967 --> 01:44:12,927
Hvordan har Rut det?
953
01:44:13,010 --> 01:44:14,804
Det ved jeg ikke.
954
01:44:19,142 --> 01:44:24,730
Jeg har kendt Rut i 15 år.
Jeg tror ikke, han ville dræbe en baby-
955
01:44:24,814 --> 01:44:27,733
- men han balancerede på kanten.
956
01:44:30,903 --> 01:44:35,741
Vi arbejder i mørket,
men behøver ikke lukke det ind.
957
01:44:35,825 --> 01:44:40,454
Pas på din makker, Cross.
Det er det eneste, jeg siger.
958
01:44:41,664 --> 01:44:43,291
Forstået.
959
01:45:13,738 --> 01:45:17,742
45 Young. Mand på taget
på Bushwick Avenue, Jefferson Street.
960
01:45:19,702 --> 01:45:23,372
- Jefferson Street...
- 45 Young til springeren.
961
01:45:32,965 --> 01:45:34,842
Det er der, Rut bor.
962
01:46:29,272 --> 01:46:33,401
Tag tasken! Tag taskerne!
Af sted! Af sted!
963
01:47:13,399 --> 01:47:15,776
- Vent, vent.
- Hvem er det? Hvem er det?
964
01:47:15,860 --> 01:47:18,112
Kig på mig. Kig på mig!
965
01:47:20,364 --> 01:47:21,574
- Slip mig!
- Hold op.
966
01:47:21,657 --> 01:47:24,910
Slip mig! Slip mig!
967
01:47:24,994 --> 01:47:26,245
Pis!
968
01:47:26,329 --> 01:47:28,372
Rut! Rut!
969
01:47:29,081 --> 01:47:32,543
- Rut! Nej.
- Vent! Vent!
970
01:47:32,626 --> 01:47:36,047
Nej, lad være. Pis! Rut!
971
01:47:36,130 --> 01:47:39,133
- Rut!
- Jeg har ham! Giv slip.
972
01:47:39,216 --> 01:47:42,178
Kom her. Kom her.
973
01:47:42,261 --> 01:47:43,846
Kom her.
974
01:47:48,434 --> 01:47:51,187
Rut! Pis!
975
01:48:01,072 --> 01:48:03,282
Nej!
976
01:48:05,034 --> 01:48:08,329
- Pis! Pis!
- Jeg har ham.
977
01:48:10,081 --> 01:48:11,582
Jeg har ham.
978
01:50:03,903 --> 01:50:05,154
Undskyld.
979
01:50:07,865 --> 01:50:11,243
Hør her, Ollie. Du har brug for hjælp.
980
01:50:12,536 --> 01:50:14,371
Jeg kan ikke hjælpe dig.
981
01:50:20,794 --> 01:50:22,796
Ring ikke til mig igen.
982
01:54:08,063 --> 01:54:11,108
Jeg ved ikke, om du kan huske mig.
983
01:54:11,191 --> 01:54:15,529
Jeg var en af redderne,
der kom, da du fødte dit barn.
984
01:54:20,576 --> 01:54:27,166
Jeg kom for at fortælle dig, hvad der
skete, så du ikke skulle misforstå det.
985
01:54:27,249 --> 01:54:32,796
- Jeg ville fortælle dig sandheden.
- Sandheden?
986
01:54:32,880 --> 01:54:37,342
Du mente, hun var bedre tjent med
at dø end at være sammen med mig.
987
01:54:42,639 --> 01:54:44,433
Lyv ikke.
988
01:54:46,602 --> 01:54:52,149
I havde ikke ret
til at tage mit barn fra mig.
989
01:54:56,028 --> 01:54:58,322
Det ved jeg.
990
01:54:59,573 --> 01:55:01,200
Undskyld.
991
01:55:02,951 --> 01:55:04,495
Jeg havde været clean.
992
01:55:07,122 --> 01:55:09,166
Det var derfor, jeg var her.
993
01:55:09,249 --> 01:55:12,669
Det kan jeg huske, du sagde.
994
01:55:14,755 --> 01:55:17,216
Hvor er den anden, der tog hende?
995
01:55:19,092 --> 01:55:21,637
Er han for bange til at komme her?
996
01:55:28,602 --> 01:55:29,978
Nej.
997
01:55:31,188 --> 01:55:32,689
Han er død.
998
01:55:32,773 --> 01:55:34,775
Han tog sit eget liv.
999
01:55:39,530 --> 01:55:43,075
- Det sagde de ikke.
- Nej.
1000
01:55:45,702 --> 01:55:47,746
Hvordan har babyen det?
1001
01:55:50,332 --> 01:55:54,920
Hun er hos min mor,
indtil jeg kommer på fode igen.
1002
01:56:00,884 --> 01:56:04,763
Man begynder i dette job,
fordi man vil hjælpe folk.
1003
01:56:07,850 --> 01:56:11,645
Nogle gange ender det bare med,
at man gør det modsatte.
1004
01:56:14,648 --> 01:56:17,276
Det var det, der skete.
1005
01:56:20,070 --> 01:56:23,574
Vi gjorde virkelig det helt forkerte.
1006
01:56:26,743 --> 01:56:30,247
Jeg forventer ikke,
at du tilgiver os for det.
1007
01:56:39,172 --> 01:56:41,508
Jeg er glad for, at babyen har det godt.
1008
01:56:46,680 --> 01:56:48,557
Det er jeg også.
1009
01:56:54,938 --> 01:56:56,356
Rosario.
1010
01:56:56,440 --> 01:56:58,317
Jeg beder dig!
1011
01:56:58,400 --> 01:57:02,279
Hun er derinde!
Red min datter! Red min datter!
1012
01:57:02,362 --> 01:57:04,281
Jeg beder dig! Hjælp mig!
1013
01:57:04,364 --> 01:57:06,575
Ambulancereddere. Afvent.
1014
01:57:06,658 --> 01:57:09,161
Hvad laver du? Afvent signalet!
1015
01:57:09,244 --> 01:57:13,123
- Hvor skal du hen? Cross.
- Red min datter!
1016
01:57:13,832 --> 01:57:17,085
Cross. Stedet er ikke sikret endnu!
1017
01:57:54,998 --> 01:57:57,459
Bare tag den med ro. Jeg har dig.
1018
01:58:00,420 --> 01:58:01,672
Giv ikke op.
1019
01:58:05,717 --> 01:58:08,512
Okay, så er det nu. Så er det nu.
1020
01:58:08,595 --> 01:58:11,598
Så er det nu. Okay.
1021
01:58:11,682 --> 01:58:14,643
Jeg har dig. Jeg har dig.
1022
01:58:14,726 --> 01:58:17,229
Træk vejret. Kom tilbage til mig.
1023
01:58:17,312 --> 01:58:20,649
Kom nu. Kom tilbage til mig.
1024
01:58:20,732 --> 01:58:23,735
Ja, kom så. Kom tilbage til mig.
1025
01:58:25,362 --> 01:58:28,281
Halløj. Kan du høre mig?
1026
01:58:28,365 --> 01:58:31,576
Hej. Der er du.
1027
01:58:31,660 --> 01:58:34,705
Halløj. Tag det roligt.
1028
01:58:34,788 --> 01:58:37,082
Træk vejret. Jeg har dig.
1029
01:59:06,611 --> 01:59:09,906
Træk vejret. Træk vejret.
1030
01:59:33,472 --> 01:59:36,391
- Tak, fordi du reddede hende.
- Selvfølgelig.
1031
01:59:39,770 --> 01:59:41,730
Tak.
1032
02:04:25,930 --> 02:04:29,517
I DE SENERE ÅR ER SELVMORD BLEVET
MERE ALMINDELIGT BLANDT REDDERE.
1033
02:04:29,601 --> 02:04:33,063
ANTALLET AF SELVMORD OVERSTIGER
ANTALLET AF DØDSFALD I TJENESTEN.
1034
02:04:34,773 --> 02:04:39,110
TILEGNET ALLE I AKUTAFDELINGEN,
DER FORTSAT BEHANDLER OS.
1035
02:04:39,194 --> 02:04:42,739
MÅ DE FOLK, VI HAR MISTET I TJENESTEN
TIL SELVMORD ELLER SYGDOM-
1036
02:04:42,822 --> 02:04:45,408
HVILE I FRED
OG VÆRE VORES SKYTSENGLE.
1037
02:04:50,538 --> 02:04:53,500
Tekster af: Martin Speich
Iyuno
74272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.