All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S03E12.New.Girl.Aboard.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,266 I hope to have a stewardess before the following charter. 2 00:00:05,309 --> 00:00:08,095 Being a man down... 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 Just remember, whoever comes in... 4 00:00:09,661 --> 00:00:10,706 I know. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,055 ...they might be your second stew. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,491 Maybe she claims rank. 7 00:00:15,537 --> 00:00:16,755 Bye-bye. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,061 Are you the new deckhand? 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,628 I am, I'’m Barnaby. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,499 You'’ve come just in the nick of time. 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,675 Put the lazy sheet against the halyard 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,503 so there'’s tension on the capstan... perfect. 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,114 It'’s great to see that my deck team 14 00:00:27,157 --> 00:00:28,724 is finally shaping up nicely. 15 00:00:28,767 --> 00:00:30,160 I want a bacon Bloody Mary. 16 00:00:30,204 --> 00:00:31,205 Do you have tequila? 17 00:00:31,248 --> 00:00:33,816 I'’d like a Transfusion. 18 00:00:33,859 --> 00:00:36,862 Yeah, we can. 19 00:00:36,906 --> 00:00:38,473 We have, uh... 20 00:00:38,516 --> 00:00:41,084 It'’s hard to concentrate when she have her nipple 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,912 saying, "Hello, Marcos." 22 00:00:42,955 --> 00:00:45,567 No, no, no, honestly I can'’t accept... oh. 23 00:00:45,610 --> 00:00:46,916 He can take that ----ing euro note 24 00:00:46,959 --> 00:00:49,179 and shove it so far up his hole. 25 00:00:50,528 --> 00:00:53,357 I'’ve been working for more than 15 hours. 26 00:00:55,707 --> 00:00:57,405 I just wanted to check that you'’re still on 27 00:00:57,448 --> 00:01:00,843 for dinner in 10 minutes. 28 00:01:07,632 --> 00:01:08,807 Ah. 29 00:01:08,851 --> 00:01:10,635 This is bullsh--. 30 00:01:10,679 --> 00:01:13,203 One plate, two... what happened? 31 00:01:18,252 --> 00:01:19,470 You look ----ing tired. 32 00:01:19,514 --> 00:01:21,777 You'’ve got huge bags under your eyes. 33 00:01:25,259 --> 00:01:27,348 I'’m European, and I don'’t look like that, 34 00:01:27,391 --> 00:01:29,089 I look fresh as a daisy. 35 00:01:29,132 --> 00:01:32,309 Let the countdown begin. 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,095 - Bye. - Bye. 37 00:01:35,138 --> 00:01:36,139 See you at, what, 6:00? 38 00:01:36,183 --> 00:01:37,488 Yeah. 39 00:01:37,532 --> 00:01:38,837 I just wanted to ask you about breakfast. 40 00:01:38,881 --> 00:01:40,709 I'’m thinking we'll leave at 8:00, 41 00:01:40,752 --> 00:01:43,407 and I'’d really like to sail, if we can, on the way back. 42 00:01:43,451 --> 00:01:44,930 I'’m just thinking, what are we gonna do for breakfast? 43 00:01:44,974 --> 00:01:47,498 We can do stuff in their hands, breakfast sandwiches. 44 00:01:47,542 --> 00:01:49,109 - Like English muffins. - Yeah. 45 00:01:49,152 --> 00:01:50,632 All right, thanks. 46 00:01:57,334 --> 00:01:59,119 I can'’t wait to see what he'’s gonna cook. 47 00:01:59,162 --> 00:02:00,381 What can I get you guys to drink? 48 00:02:00,424 --> 00:02:01,773 Two dirty vodka martinis. 49 00:02:01,817 --> 00:02:03,427 I don'’t know why Colin's hungry, 50 00:02:03,471 --> 00:02:05,603 he just sits in the engine room all day. 51 00:02:05,647 --> 00:02:06,996 Gotta look busy. 52 00:02:07,039 --> 00:02:08,998 - What'’s up, y'all? - Let'’s do a vodka tonic. 53 00:02:09,041 --> 00:02:10,304 Vodka tonic? Sure. 54 00:02:10,347 --> 00:02:13,437 Marcos, Marcos, all the guests are up, FYI. 55 00:02:13,481 --> 00:02:15,309 Ashley, master'’s free. 56 00:02:15,352 --> 00:02:18,138 So, we'’re leaving 8:30 tomorrow morning. 57 00:02:18,181 --> 00:02:20,140 It'’s gonna be a little bit rolly. 58 00:02:20,183 --> 00:02:21,793 We'’re gonna get sails up, so we'’re just thinking 59 00:02:21,837 --> 00:02:24,144 about what'’s the best way to do breakfast. 60 00:02:24,187 --> 00:02:28,191 Daisy and Marcos have suggested maybe wraps and... 61 00:02:28,235 --> 00:02:29,323 Yeah, yeah. 62 00:02:30,802 --> 00:02:31,890 Cool. 63 00:02:31,934 --> 00:02:33,022 Breakfast burritos, that'’s amazing. 64 00:02:33,065 --> 00:02:34,241 That'’d be great. 65 00:02:34,284 --> 00:02:35,242 How are you feeling about dinner? 66 00:02:35,285 --> 00:02:36,678 We'’re ready. 67 00:02:36,721 --> 00:02:38,332 Okay, great, well, whenever you'’re ready, 68 00:02:38,375 --> 00:02:40,638 if you take a seat, and I will let Marcos know. 69 00:02:40,682 --> 00:02:41,552 Hola. 70 00:02:41,596 --> 00:02:42,640 What have you done to your hair? 71 00:02:42,684 --> 00:02:43,859 I brushed it. 72 00:02:43,902 --> 00:02:45,643 Oh, I was just gonna say, it looks nice. 73 00:02:45,687 --> 00:02:46,688 Well, thanks. 74 00:02:46,731 --> 00:02:48,777 I'’d like to have a Sapporo beer. 75 00:02:48,820 --> 00:02:50,648 Daisy, do we have any Sapporo beer? 76 00:02:50,692 --> 00:02:52,607 I don'’t think we have any Japanese beer. 77 00:02:52,650 --> 00:02:54,304 - Oh, come on. - I can check for you. 78 00:02:54,348 --> 00:02:56,001 Is this what we'’re drinking, the sake and this here? 79 00:02:56,045 --> 00:02:57,394 - This one'’s the sake. - Oh. 80 00:02:57,438 --> 00:02:59,266 - This one, yeah. - I need a sake cup. 81 00:02:59,309 --> 00:03:00,702 Ashley, Ashley, Daisy. 82 00:03:00,745 --> 00:03:02,660 - Go ahead. - Can you come up for service? 83 00:03:02,704 --> 00:03:03,748 I need a second. 84 00:03:03,792 --> 00:03:04,880 On my way. 85 00:03:04,923 --> 00:03:06,186 I'’m steaming up, baby, cool me off. 86 00:03:06,229 --> 00:03:07,535 You can go. 87 00:03:07,578 --> 00:03:08,753 Are you gonna come up and say what it is? 88 00:03:08,797 --> 00:03:10,233 - Yeah, bring it up. - Yeah? Okay. 89 00:03:10,277 --> 00:03:11,234 They'’re gonna start eating anyway. 90 00:03:11,278 --> 00:03:12,583 You need help with that? 91 00:03:12,627 --> 00:03:13,584 That would be amazing, Colin, thank you. 92 00:03:13,628 --> 00:03:17,022 They'’re gonna be stoked. 93 00:03:17,066 --> 00:03:20,678 You'’ve got... where'’s my chef, por favor? 94 00:03:20,722 --> 00:03:22,985 Tell him I miss him, I wanna see him right now. 95 00:03:23,028 --> 00:03:24,247 They wanna see you, Marcos. 96 00:03:24,291 --> 00:03:25,901 - Where'’s my chef? - "My chef?" 97 00:03:25,944 --> 00:03:27,859 She hired me for a few days, that'’s it. 98 00:03:27,903 --> 00:03:31,123 - Wow. - There'’s more? Jeez. 99 00:03:31,167 --> 00:03:32,647 Dude, look at this. 100 00:03:33,996 --> 00:03:35,867 Hey! Woo! 101 00:03:35,911 --> 00:03:37,652 I said, we haven'’t seen you all day. 102 00:03:37,695 --> 00:03:40,481 They'’re like, because he's, like, preparing all day. 103 00:03:40,524 --> 00:03:41,743 Now, hold on, hold on, can I have... 104 00:03:41,786 --> 00:03:43,266 - Yeah. - ...what do we got here, Chef? 105 00:03:43,310 --> 00:03:45,442 Tuna tataki, a crab roll with avocado 106 00:03:45,486 --> 00:03:48,053 and cream cheese, salmon roll with caviar, 107 00:03:48,097 --> 00:03:52,101 spicy tuna roll with jalapeno and truffle oil, yeah. 108 00:03:52,144 --> 00:03:53,276 Oh, my God, that'’s my favorite. 109 00:03:53,320 --> 00:03:56,888 - Bon appétito, hey! - Thank you. 110 00:03:56,932 --> 00:03:58,150 Bravo. 111 00:03:58,194 --> 00:03:59,761 Whew, thank God. 112 00:03:59,804 --> 00:04:01,066 Let her serve, honey, it'’s hot. 113 00:04:01,110 --> 00:04:02,546 You can'’t really do that. 114 00:04:02,590 --> 00:04:04,331 When she gets a chance, she'’ll serve it. 115 00:04:04,374 --> 00:04:06,333 Yeah, sure, what would you like? 116 00:04:06,376 --> 00:04:07,725 I'’ll have one of those, and tuna sashimi. 117 00:04:07,769 --> 00:04:09,031 Sure. 118 00:04:09,074 --> 00:04:11,729 I ----ing wanna rip this guy'’s head off, 119 00:04:11,773 --> 00:04:16,343 but I will be sweet, professional chief stew Daisy. 120 00:04:16,386 --> 00:04:17,866 Would you like anything else? 121 00:04:17,909 --> 00:04:20,085 I don'’t know, it was a Menorca beer. 122 00:04:20,129 --> 00:04:21,304 It was good. Menorca. 123 00:04:21,348 --> 00:04:22,871 It was a Menorca beer, a Menorca beer. 124 00:04:22,914 --> 00:04:24,612 All right, they'’re happy, they'’re ----ing like... 125 00:04:24,655 --> 00:04:26,570 Ashley, you got a Japanese beer? 126 00:04:26,614 --> 00:04:28,093 We'’ll take six Sapporos. 127 00:04:28,137 --> 00:04:31,793 I don'’t know if I have Sapporo. Let me see what I have. 128 00:04:33,142 --> 00:04:34,491 - Yeah. - Just ignore him. 129 00:04:34,535 --> 00:04:35,797 That'’s what you do with three-year-olds, 130 00:04:35,840 --> 00:04:37,320 just ignore him. 131 00:04:37,364 --> 00:04:39,409 That'’s all we need to eat for the rest of our life. 132 00:04:39,453 --> 00:04:41,542 Gary, can you check their preference sheet 133 00:04:41,585 --> 00:04:44,371 and see if Japanese beer was requested? 134 00:04:44,414 --> 00:04:45,850 You like that, huh? 135 00:04:45,894 --> 00:04:48,331 You would be so skinny, sweetie, skinny, skinny, skinny. 136 00:04:48,375 --> 00:04:49,593 What do you mean, "I would be?" 137 00:04:49,637 --> 00:04:52,466 Check Japanese beer was requested. 138 00:04:52,509 --> 00:04:56,034 Taste this, babe, right now. 139 00:04:56,078 --> 00:04:57,035 No, none of them. 140 00:04:57,079 --> 00:04:58,036 Thank you. 141 00:04:58,080 --> 00:04:59,603 What? 142 00:04:59,647 --> 00:05:03,694 I'’m going to ----ing punch that ----ing mother----er. 143 00:05:03,738 --> 00:05:06,131 *bleep* 144 00:05:06,175 --> 00:05:08,264 Woo, how sexy is she when she'’s angry? 145 00:05:08,308 --> 00:05:10,658 Just to let you know, I checked the preference sheet, 146 00:05:10,701 --> 00:05:12,877 and there was no Japanese beer, so we didn'’t order any in. 147 00:05:12,921 --> 00:05:15,793 We didn'’t know we were gonna get a spread like this. 148 00:05:15,837 --> 00:05:16,881 Oh, okay. 149 00:05:16,925 --> 00:05:19,754 Tomorrow, easy breakfast, burritos. 150 00:05:19,797 --> 00:05:20,798 Yeah. 151 00:05:20,842 --> 00:05:22,409 I hate to say it, but I'’m full. 152 00:05:23,323 --> 00:05:24,672 This guy? 153 00:05:24,715 --> 00:05:25,977 Yeah. 154 00:05:28,980 --> 00:05:30,199 What a dinner, guys. 155 00:05:30,242 --> 00:05:32,941 - The jalapeno was spicy. - Oh, oh, it'’s hot. 156 00:05:34,638 --> 00:05:35,378 God! 157 00:05:35,422 --> 00:05:36,684 Ashley, go to bed. 158 00:05:40,340 --> 00:05:41,645 Are you guys all good here? 159 00:05:41,689 --> 00:05:42,472 Yeah. 160 00:05:42,516 --> 00:05:44,387 Okay, good night, y'’all. 161 00:05:44,431 --> 00:05:46,128 Oh, my God, I feel so good right now. 162 00:05:46,171 --> 00:05:47,434 Are you guys off to bed? 163 00:05:47,477 --> 00:05:49,000 We wanna try to wake up early. 164 00:05:49,044 --> 00:05:52,047 We would like a thing of ice, a thing of vodka, and, 165 00:05:52,090 --> 00:05:55,006 like, a couple tonics, couple of sodas, thank you so much. 166 00:05:55,050 --> 00:05:56,399 I will bring it down to you now, you'’re welcome. 167 00:05:56,443 --> 00:05:57,400 Thank you so much. 168 00:05:57,444 --> 00:05:59,054 Good night. 169 00:06:01,883 --> 00:06:03,885 Yes. 170 00:06:03,928 --> 00:06:05,495 Tuck me in. 171 00:06:05,539 --> 00:06:07,018 They want these for bedtime? 172 00:06:07,062 --> 00:06:08,498 I don'’t get it. 173 00:06:08,542 --> 00:06:11,066 - They wanna party in their room. - Okay. 174 00:06:14,983 --> 00:06:18,856 - Thank you, sweetie. - Hi, you'’re welcome. 175 00:06:18,900 --> 00:06:21,598 Good night, asshole, see you in the ----ing morning. 176 00:06:21,642 --> 00:06:22,860 Sleep well, guys. 177 00:06:22,904 --> 00:06:24,645 Have fun. You'’re welcome. 178 00:06:32,479 --> 00:06:34,350 Okay. I'’m gonna go rinse down. 179 00:06:34,394 --> 00:06:35,917 Okay, thank you, thanks for your help. 180 00:06:35,960 --> 00:06:37,701 No problem, night. 181 00:06:49,974 --> 00:06:54,022 Oh, man, oh, man, oh, man, so much boat. 182 00:06:55,284 --> 00:06:56,546 Good morning. 183 00:06:56,590 --> 00:06:57,721 - How you doing? - All good. 184 00:06:57,765 --> 00:06:59,549 I'’m gonna go to bed. 185 00:07:02,291 --> 00:07:03,727 Is any guests up? 186 00:07:03,771 --> 00:07:05,903 No, they might get up once we get going, though. 187 00:07:05,947 --> 00:07:08,471 Yeah, they'’ll do, they're gonna ----ing get rolled out of bed. 188 00:07:08,515 --> 00:07:09,777 - Yeah. - No doubt. 189 00:07:18,133 --> 00:07:19,743 How was the boat looking this morning? 190 00:07:19,787 --> 00:07:21,266 - Yeah, it was good. - Fine. 191 00:07:21,310 --> 00:07:23,094 So, I'’ve done the fly bridge... 192 00:07:23,138 --> 00:07:24,487 Yeah, that'’s fine.... 193 00:07:24,531 --> 00:07:25,880 ...the cockpit, I put those fenders away. 194 00:07:25,923 --> 00:07:27,185 Oh, you put them away? Really? 195 00:07:27,229 --> 00:07:28,752 Yeah, I just thought they'’re gonna 196 00:07:28,796 --> 00:07:30,188 get blown around and salty and horrible. 197 00:07:30,232 --> 00:07:31,494 Yeah, exactly. 198 00:07:31,538 --> 00:07:33,148 I could work a hell of a lot harder and make 199 00:07:33,191 --> 00:07:35,280 that boat a hell of a lot nicer, but I'’m here to have fun. 200 00:07:35,324 --> 00:07:38,109 I mean, work smart, not hard. 201 00:07:38,153 --> 00:07:40,155 So, I'’m thinking if I can get along with Gary, 202 00:07:40,198 --> 00:07:41,678 I'’m not gonna have to worry about 203 00:07:41,722 --> 00:07:44,072 cleaning the windows too much. 204 00:07:44,115 --> 00:07:45,769 This is all that we'’ve got left, eh? 205 00:07:48,946 --> 00:07:49,991 Perfect. 206 00:07:50,034 --> 00:07:51,645 Gary and Colin, I'’m gonna fire up 207 00:07:51,688 --> 00:07:52,646 and start picking up right now. 208 00:07:52,689 --> 00:07:54,474 Copy from deck crew. 209 00:07:56,171 --> 00:07:57,346 So, if it gets too tight 210 00:07:57,389 --> 00:07:58,695 and we'’re pulling against each other, 211 00:07:58,739 --> 00:08:00,784 then you'’re gonna have to ease. 212 00:08:00,828 --> 00:08:02,786 Three o'’clock, medium stay. 213 00:08:02,830 --> 00:08:05,093 Okay, Glenn, both anchors are home, both anchors are home. 214 00:08:05,136 --> 00:08:06,268 Copy, thanks, mate. 215 00:08:07,922 --> 00:08:09,880 - Good morning. - Morning, morning. 216 00:08:09,924 --> 00:08:11,795 - Oh, wow. - Oh, look at this, eh? 217 00:08:11,839 --> 00:08:13,580 Wow, what'’s going on? New deckhand, eh? 218 00:08:13,623 --> 00:08:14,624 I got the memo. 219 00:08:14,668 --> 00:08:16,147 - Should we get sails up? - Mm-hmm. 220 00:08:16,191 --> 00:08:18,149 All crew, all crew, we'’re gonna be sailing 221 00:08:18,193 --> 00:08:19,150 in about five minutes. 222 00:08:19,194 --> 00:08:20,369 We'’re gonna do the mizzen now. 223 00:08:20,412 --> 00:08:21,588 Okay, going up. 224 00:08:21,631 --> 00:08:22,676 Might be a bit rolly. 225 00:08:22,719 --> 00:08:25,417 I'’m gonna wrap them on a foil. 226 00:08:25,461 --> 00:08:27,245 Okay, that'’s good, let'’s go to the main. 227 00:08:28,638 --> 00:08:30,161 Okay, hold. 228 00:08:30,205 --> 00:08:31,641 We'’ll go a little fat till we get the genoa out. 229 00:08:31,685 --> 00:08:34,122 Keep coming up. 230 00:08:34,165 --> 00:08:37,995 - Engine'’s off. Sailing, baby. - This is it, right? 231 00:08:40,302 --> 00:08:42,652 Ooh, fire, fire. All right. 232 00:08:42,696 --> 00:08:45,655 - Morning, guys. - Morning. 233 00:08:45,699 --> 00:08:47,309 Just hold on! 234 00:08:47,352 --> 00:08:48,919 Got a nice tilt now. 235 00:08:48,963 --> 00:08:50,573 This is probably in the teens. 236 00:08:54,969 --> 00:08:56,274 - Morning. - Morning, how are you? 237 00:08:56,318 --> 00:08:57,711 I don'’t know yet. 238 00:09:04,195 --> 00:09:05,588 Up on the top. 239 00:09:08,591 --> 00:09:09,679 Which they definitely are. 240 00:09:09,723 --> 00:09:10,985 Sit over there. 241 00:09:11,028 --> 00:09:13,074 I gotta lay down, I gotta lay down. 242 00:09:15,032 --> 00:09:16,033 Ugh! 243 00:09:16,077 --> 00:09:17,861 Baby, it'’s actually beautiful. 244 00:09:17,905 --> 00:09:19,559 You gotta sit up though, like this. 245 00:09:26,391 --> 00:09:28,176 Got a nice tilt now. 246 00:09:28,219 --> 00:09:29,177 I gotta lay down, I gotta lay down. 247 00:09:29,220 --> 00:09:30,613 All right, go over there. 248 00:09:30,657 --> 00:09:32,049 It'’s not really that bad out here, is it? 249 00:09:32,093 --> 00:09:33,921 No, this is fine. 250 00:09:33,964 --> 00:09:35,836 Good morning. 251 00:09:35,879 --> 00:09:37,577 Anything for you, Dr. Nichols? 252 00:09:37,620 --> 00:09:38,795 Are you okay... no? Okay. 253 00:09:38,839 --> 00:09:41,058 Can I get you anything, Chris? 254 00:09:41,102 --> 00:09:43,495 How do you like it? 255 00:09:43,539 --> 00:09:44,366 I can do that. 256 00:09:44,409 --> 00:09:45,672 I think I can have a mimosa. 257 00:09:45,715 --> 00:09:46,673 - Mimosa for this guy. - Mimosa? 258 00:09:46,716 --> 00:09:48,239 Can I have a vodka orange juice? 259 00:09:48,283 --> 00:09:49,893 Yeah, and I think we'’re doing food, right, 260 00:09:49,937 --> 00:09:51,591 in five minutes or so? 261 00:09:51,634 --> 00:09:52,635 Thank you. 262 00:09:52,679 --> 00:09:54,245 Shoot me. 263 00:09:54,289 --> 00:09:58,336 Oh, Daisy Dukes, just in time for the drinks to start coming. 264 00:10:01,601 --> 00:10:03,080 - Hey, Captain. - Yes? 265 00:10:05,561 --> 00:10:07,519 That'’s it, honey, you're going home by yourself. 266 00:10:07,563 --> 00:10:09,652 Oh! 267 00:10:09,696 --> 00:10:11,001 Ow! 268 00:10:11,045 --> 00:10:12,568 Barnabus, if you could... if you have... 269 00:10:12,612 --> 00:10:13,874 - "Barnabus" isn'’t sticking. - Bar... 270 00:10:13,917 --> 00:10:15,049 Holy moly. 271 00:10:15,092 --> 00:10:16,877 Barnabus, you can do it yourself. 272 00:10:16,920 --> 00:10:19,227 Barnaby. 273 00:10:19,270 --> 00:10:20,750 She ----ing hates sailing. 274 00:10:20,794 --> 00:10:23,666 Hey, I got a great idea, let'’s go on a sailing trip. 275 00:10:23,710 --> 00:10:25,189 She ----ing hates boats. 276 00:10:25,233 --> 00:10:27,365 - What do you got there? - We got breakfast burritos... 277 00:10:27,409 --> 00:10:28,889 - Okay. - ...and breakfast McMuffins. 278 00:10:28,932 --> 00:10:30,978 I'’ll have a sausage McMuffin. 279 00:10:31,021 --> 00:10:32,327 - Good morning. - Hi. 280 00:10:32,370 --> 00:10:36,548 - You just wake up, Daisy? - I did. 281 00:10:36,592 --> 00:10:37,506 Get in there. 282 00:10:37,549 --> 00:10:38,725 Okay, going away on the genoa. 283 00:10:38,768 --> 00:10:40,335 Copy. 284 00:10:40,378 --> 00:10:42,250 As soon as that'’s done, let'’s get them back up here. 285 00:10:42,293 --> 00:10:43,468 You can watch the mizzen, you can watch the main, 286 00:10:43,512 --> 00:10:45,383 we'’ll put these sails away. 287 00:10:45,427 --> 00:10:47,647 I'’m gonna make the master and dry the shower. 288 00:10:47,690 --> 00:10:48,909 Coming down. 289 00:10:48,952 --> 00:10:49,997 So, how'’s the sausage, egg, and cheese? 290 00:10:50,040 --> 00:10:51,389 Excellent. 291 00:10:51,433 --> 00:10:52,739 That is the most delicious little salsa thingie 292 00:10:52,782 --> 00:10:54,088 that they gave us there. 293 00:10:54,131 --> 00:10:55,959 - Back a little bit. - Back a little bit. 294 00:10:56,003 --> 00:10:58,570 Okay. Stop there. 295 00:10:59,963 --> 00:11:04,054 Oh, Lord, I don'’t even know. 296 00:11:04,098 --> 00:11:05,447 - So... - Yes. 297 00:11:08,015 --> 00:11:09,016 Okay. 298 00:11:09,059 --> 00:11:10,060 Mine are ready to go. 299 00:11:10,104 --> 00:11:11,105 Okay, great, thank you, Donna. 300 00:11:11,148 --> 00:11:12,541 *bleep* there'’s sh-- everywhere. 301 00:11:12,584 --> 00:11:13,934 Dirt on the carpet. 302 00:11:13,977 --> 00:11:16,110 I had this, like, bronzer cream, 303 00:11:16,153 --> 00:11:17,459 you know, flew off the thing. 304 00:11:17,502 --> 00:11:19,417 There'’s bronzer all over the wall. 305 00:11:22,246 --> 00:11:24,684 Oh, my God, this is just ----ed. 306 00:11:29,689 --> 00:11:30,690 No, I'’m not going to. 307 00:11:31,865 --> 00:11:33,214 I don'’t care. 308 00:11:33,257 --> 00:11:35,999 I think this is maybe just OJ. 309 00:11:36,043 --> 00:11:38,306 They shut me off. 310 00:11:46,357 --> 00:11:47,837 Daisy! 311 00:11:47,881 --> 00:11:49,796 Now you'’ve got me looking over my shoulder, scared. 312 00:11:49,839 --> 00:11:52,973 Stop, you'’re making me nervous. 313 00:11:53,016 --> 00:11:55,018 These bags need to go up now. 314 00:11:55,062 --> 00:11:56,324 Yeah, I know. 315 00:11:57,586 --> 00:11:58,805 Hey, Daisy? 316 00:11:58,848 --> 00:11:59,806 Shh! 317 00:11:59,849 --> 00:12:01,024 Is anybody there? 318 00:12:08,031 --> 00:12:09,076 What would you like? 319 00:12:09,119 --> 00:12:10,512 Vodka orange juice, please. 320 00:12:10,555 --> 00:12:11,992 Yeah, sure. 321 00:12:12,035 --> 00:12:13,689 Jesus. 322 00:12:14,864 --> 00:12:15,822 You know how to do these, right? 323 00:12:15,865 --> 00:12:17,214 Nope. 324 00:12:17,258 --> 00:12:18,607 That'’s a monkey's fist on the end. 325 00:12:18,650 --> 00:12:20,783 Helps get our line to shore when we fire away. 326 00:12:20,827 --> 00:12:22,176 Yeah. 327 00:12:22,219 --> 00:12:23,525 I'’ve never docked a boat as big as this, 328 00:12:23,568 --> 00:12:25,701 so we never have to use those heaving lines 329 00:12:25,745 --> 00:12:26,920 to throw the big line. 330 00:12:26,963 --> 00:12:28,617 We can just throw the normal line anyway. 331 00:12:28,660 --> 00:12:32,316 The key is to not let it make a knot in there. 332 00:12:32,360 --> 00:12:34,405 When it'’s windy, it must be tough to do this, huh? 333 00:12:34,449 --> 00:12:36,277 - This is not too bad. - A meter aft, Glenn. 334 00:12:36,320 --> 00:12:39,976 All right, let'’s get the bow line on. 335 00:12:40,020 --> 00:12:41,761 - Good throw! - Thank goodness. 336 00:12:43,763 --> 00:12:45,329 Is that forward-going spring on? 337 00:12:45,373 --> 00:12:48,724 Okay, forward running spring'’s on. 338 00:12:48,768 --> 00:12:50,595 Not bad, Glenn, not bad. 339 00:12:50,639 --> 00:12:51,858 Thank you. 340 00:12:51,901 --> 00:12:53,381 Nice, that looks good, thanks. 341 00:12:53,424 --> 00:12:55,557 - I'’m gonna go down. - Good job, bro. 342 00:12:55,600 --> 00:12:57,167 Cheers, mate, thank you for helping out. 343 00:12:57,211 --> 00:12:58,168 Nice one. 344 00:12:59,300 --> 00:13:00,344 Hey, girls? 345 00:13:00,388 --> 00:13:01,389 - Yeah? - Hey, what'’s up? 346 00:13:01,432 --> 00:13:02,607 The guests are about to leave. 347 00:13:02,651 --> 00:13:03,826 Should we go down? 348 00:13:03,870 --> 00:13:04,958 This is a nice spot right here. 349 00:13:05,001 --> 00:13:06,568 Let'’s get everybody on the dock. 350 00:13:08,526 --> 00:13:10,311 Let'’s go first, honey, come on. 351 00:13:13,749 --> 00:13:15,229 Well done. 352 00:13:15,272 --> 00:13:17,318 Thank you so much. 353 00:13:17,361 --> 00:13:19,015 Kelsie, Mr. New Zealand. 354 00:13:19,059 --> 00:13:20,669 Cheers, man. 355 00:13:20,712 --> 00:13:22,845 You were the best. Wait a second... I can'’t kiss you. 356 00:13:22,889 --> 00:13:25,021 Oh *bleep* off. 357 00:13:25,065 --> 00:13:27,241 Oh, my chef! 358 00:13:27,284 --> 00:13:29,721 - Hope to see you guys again. - Yes. 359 00:13:29,765 --> 00:13:31,549 - Hug, thanks for everything. - Thank you so much. 360 00:13:31,593 --> 00:13:34,204 We just wanna say thank you from the bottom of our hearts. 361 00:13:34,248 --> 00:13:36,772 You guys were amazing, the food was absolutely... 362 00:13:36,816 --> 00:13:38,556 - Thank you, thank you so much. - ...absolutely amazing. 363 00:13:38,600 --> 00:13:40,689 We were just astounded, so thank you so much, from all of us. 364 00:13:40,732 --> 00:13:42,082 - Thank you, guys. - Thank you very, very much. 365 00:13:42,125 --> 00:13:43,648 Thank you, well deserved for all of you. 366 00:13:43,692 --> 00:13:44,867 Oh, thank you, thank you very much. 367 00:13:44,911 --> 00:13:46,129 Thank you! 368 00:13:46,173 --> 00:13:48,349 - Bye. - Cheers, guys. 369 00:13:48,392 --> 00:13:50,264 Amazing. Bye, guys. 370 00:13:50,307 --> 00:13:53,528 Woo, bye-bye! 371 00:13:53,571 --> 00:13:56,357 I probably ruined my whole career in yachting for that. 372 00:13:56,400 --> 00:13:58,620 Okay, deck team, let'’s go get changed. 373 00:14:04,800 --> 00:14:06,802 I do like mud. 374 00:14:06,846 --> 00:14:08,325 You do like mud, but you don'’t like Gary. 375 00:14:08,369 --> 00:14:09,674 I like the taste of dirt. 376 00:14:09,718 --> 00:14:11,763 Just not Gary rubbing you down with it. 377 00:14:11,807 --> 00:14:14,766 - Ugh. - Ugh! 378 00:14:14,810 --> 00:14:16,638 All crew, all crew, can we get everybody 379 00:14:16,681 --> 00:14:20,772 in the saloon for a tip meeting, thank you. 380 00:14:20,816 --> 00:14:22,426 Oh... 381 00:14:22,470 --> 00:14:24,472 Okay. Here we are again. 382 00:14:24,515 --> 00:14:29,129 I just wanna say major kudos to all of you, especially to Daisy. 383 00:14:29,172 --> 00:14:31,958 We all know losing Gabriela was not easy. 384 00:14:32,001 --> 00:14:33,307 That'’s been hard on all of us, 385 00:14:33,350 --> 00:14:36,658 especially with very demanding guests. 386 00:14:36,701 --> 00:14:38,834 - I'’m very proud of you guys. - Thank you. 387 00:14:38,878 --> 00:14:40,575 That brings me to Barnaby. 388 00:14:40,618 --> 00:14:43,099 You did a great job, we'’re really happy to have you here. 389 00:14:43,143 --> 00:14:44,622 Cool, yeah, thank you, everyone. 390 00:14:44,666 --> 00:14:46,320 Obviously, I don'’t know what I'’m doing, so... 391 00:14:46,363 --> 00:14:48,278 No, you'’re doing a really good job. 392 00:14:48,322 --> 00:14:49,453 Thank you. Cool. 393 00:14:49,497 --> 00:14:50,890 That'’s fake it till you make it. 394 00:14:50,933 --> 00:14:52,674 Well, all in all, I think it went really well. 395 00:14:52,717 --> 00:14:55,851 They were challenging, but I think they left very happy, 396 00:14:55,895 --> 00:14:58,898 and I think that is reflected in the tip. 397 00:14:58,941 --> 00:15:02,379 The tip is 20,000 U.S. 398 00:15:02,423 --> 00:15:06,688 So, that comes to, like the last one, 2,500 each. 399 00:15:06,731 --> 00:15:07,776 Yes. 400 00:15:07,819 --> 00:15:09,343 Yeah, 2,100 and change, well done. 401 00:15:09,386 --> 00:15:12,955 I have absolutely no guilt. 402 00:15:12,999 --> 00:15:14,783 We ----ing deserved it. 403 00:15:14,826 --> 00:15:17,568 Lastly, we'’re lucky to have a new addition to our team 404 00:15:17,612 --> 00:15:20,354 who will be joining us this afternoon. 405 00:15:20,397 --> 00:15:22,704 - Ooh! - Oh, that'’s sweet. 406 00:15:22,747 --> 00:15:24,401 Let'’s get ready to welcome her with open arms. 407 00:15:24,445 --> 00:15:26,055 Yeah, I'’m good to continue this way. 408 00:15:26,099 --> 00:15:27,839 - Should I cancel her? - No! 409 00:15:27,883 --> 00:15:29,363 Yes, yes! 410 00:15:29,406 --> 00:15:31,887 Daisy and I are working so well together at this point, 411 00:15:31,931 --> 00:15:34,107 the last thing I want is some new girl 412 00:15:34,150 --> 00:15:36,457 showing up and bossing me around. 413 00:15:36,500 --> 00:15:40,548 I prefer twosomes. I don'’t like to share. 414 00:15:40,591 --> 00:15:42,376 And then you guys are gonna go 415 00:15:42,419 --> 00:15:44,595 and have a nice meal tonight, a nice dinner. 416 00:15:44,639 --> 00:15:46,467 All right, guys, thank you very much. 417 00:15:46,510 --> 00:15:47,642 - And on that note. - On that note. 418 00:15:47,685 --> 00:15:49,078 Thanks, everybody. - Thank you. 419 00:15:49,122 --> 00:15:50,079 She'’s coming today? 420 00:15:50,123 --> 00:15:51,385 Is she gonna work today? 421 00:15:51,428 --> 00:15:53,561 Nope, I think she'’s just going out. 422 00:15:55,084 --> 00:15:57,434 It'’s, like, weird having her come in on a night off. 423 00:15:57,478 --> 00:15:59,349 Like, new guys are easy for me, 424 00:15:59,393 --> 00:16:01,612 obviously, but new girls are a little bit... 425 00:16:01,656 --> 00:16:05,442 I'’m a little nervous. 426 00:16:05,486 --> 00:16:06,748 You'’re gonna be fine. 427 00:16:06,791 --> 00:16:08,968 Little nervous, I'’m not gonna lie. 428 00:16:13,059 --> 00:16:14,582 Hello? 429 00:16:14,625 --> 00:16:16,105 - Coming up. - Have you shagged Ashley? 430 00:16:16,149 --> 00:16:17,585 No, I did not. 431 00:16:17,628 --> 00:16:19,935 If someone wants to deny the fact that anything happened, 432 00:16:19,979 --> 00:16:22,807 I remember the ----ing penis in my vagina. 433 00:16:28,813 --> 00:16:30,206 - Hello? - Hello. 434 00:16:30,250 --> 00:16:31,599 I'’m Scarlett. 435 00:16:31,642 --> 00:16:32,992 Scarlett, hi, I'’m Glenn, nice to meet you. 436 00:16:33,035 --> 00:16:34,080 Nice to meet you. 437 00:16:34,123 --> 00:16:35,646 Welcome aboard, where are you from? 438 00:16:35,690 --> 00:16:36,908 I'’m originally from Arkansas, small town. 439 00:16:36,952 --> 00:16:38,127 Okay. 440 00:16:38,171 --> 00:16:39,607 But I'’ve been in San Diego for three years. 441 00:16:39,650 --> 00:16:40,651 Yeah, how do you like it over there? 442 00:16:40,695 --> 00:16:41,913 - I love it. - Okay. 443 00:16:41,957 --> 00:16:43,089 - It'’s on the water, so... - Cool. 444 00:16:43,132 --> 00:16:44,612 ...my happy place. 445 00:16:44,655 --> 00:16:46,570 I'’m from Arkansas, but I don'’t like country music, 446 00:16:46,614 --> 00:16:47,919 I'’m very out there. 447 00:16:47,963 --> 00:16:49,791 And I'’m rebellious, 448 00:16:49,834 --> 00:16:52,141 I will touch the hot stove and see for myself. 449 00:16:52,185 --> 00:16:53,838 Well, let me introduce you to the crew. 450 00:16:53,882 --> 00:16:55,188 Perfect. 451 00:16:55,231 --> 00:16:56,406 The first guy I dated when I moved to San Diego 452 00:16:56,450 --> 00:16:57,712 was actually a boat captain. 453 00:16:57,755 --> 00:17:00,236 We went out on the water the same day, 454 00:17:00,280 --> 00:17:01,324 and then it just became my life. 455 00:17:01,368 --> 00:17:03,022 It'’s just, like, weird. 456 00:17:03,065 --> 00:17:04,675 Let'’s see if we can find these guys. 457 00:17:04,719 --> 00:17:06,416 - Gary? Colin? - Yo? 458 00:17:06,460 --> 00:17:07,504 This is Scarlett. 459 00:17:07,548 --> 00:17:08,940 - Hi. - Hey, nice to meet you. 460 00:17:08,984 --> 00:17:10,159 - Scarlett, nice to meet you. - How'’s it going? 461 00:17:10,203 --> 00:17:11,943 - Good, how are you? - Good. Hello. 462 00:17:11,987 --> 00:17:13,510 - Hi. - I'’m Barnaby. 463 00:17:13,554 --> 00:17:15,077 - Nice to meet you. Scarlett. - Nice to meet you, Scarlett. 464 00:17:15,121 --> 00:17:16,252 - Sorry, let me... - No, you'’re fine. 465 00:17:16,296 --> 00:17:17,601 ...squeeze past. 466 00:17:17,645 --> 00:17:19,255 - Hi, Ashley. - Ashley, I'’m Scarlett. 467 00:17:19,299 --> 00:17:21,170 Nice to meet you. You'’re my roommate. 468 00:17:21,214 --> 00:17:24,173 Oh, yay! 469 00:17:24,217 --> 00:17:25,392 Scarlett! 470 00:17:25,435 --> 00:17:27,568 Yeah, the floor is stainless. 471 00:17:27,611 --> 00:17:29,048 - The floor too? - Yeah. 472 00:17:29,091 --> 00:17:30,397 Okay. 473 00:17:30,440 --> 00:17:32,442 Scarlett, there'’s some more gentlemen in here. 474 00:17:32,486 --> 00:17:33,530 Hello, I'’m Scarlett. 475 00:17:33,574 --> 00:17:34,879 - Hello. - That'’s Gary. 476 00:17:34,923 --> 00:17:36,142 - Hey, Scarlett, Gary. - Nice to meet you. 477 00:17:36,185 --> 00:17:37,534 Marcos. You already met Colin and Barnaby. 478 00:17:37,578 --> 00:17:39,188 - What was your name? - Marcos. 479 00:17:39,232 --> 00:17:40,885 - Marcos, nice to meet you. - Daisy, she'’s the chief stew. 480 00:17:40,929 --> 00:17:42,931 Do you need a hand with anything, your luggage or stuff? 481 00:17:42,974 --> 00:17:44,367 I don'’t know, you wanna check on that? 482 00:17:44,411 --> 00:17:45,542 Oh, of course. 483 00:17:45,586 --> 00:17:47,718 Because I didn'’t see any luggage. 484 00:17:47,762 --> 00:17:49,372 Out of my way! 485 00:17:49,416 --> 00:17:50,460 Oh, my God, you boys. 486 00:17:50,504 --> 00:17:51,896 - I'’m Daisy. - Scarlett. 487 00:17:51,940 --> 00:17:53,115 - Scarlett, nice to meet you. - Nice to meet you. 488 00:17:53,159 --> 00:17:54,986 Am I taking it straight to my cabin? 489 00:17:55,030 --> 00:17:56,379 No, I'’m just kidding. 490 00:17:56,423 --> 00:18:00,079 - I'’m Kelsie. - Scarlett. Nice to meet you. 491 00:18:00,122 --> 00:18:02,820 Oh, mother----er, what does she have in here? 492 00:18:02,864 --> 00:18:04,779 - Have you met all the crew? - I believe so. 493 00:18:04,822 --> 00:18:06,085 Okay, cool. 494 00:18:06,128 --> 00:18:07,216 - Is there a charter tomorrow? - No. 495 00:18:07,260 --> 00:18:08,391 Oh. 496 00:18:08,435 --> 00:18:10,176 Tomorrow'’s just turning around the boat. 497 00:18:10,219 --> 00:18:12,221 Is there a dead body in here or something? 498 00:18:12,265 --> 00:18:13,614 Yeah. 499 00:18:13,657 --> 00:18:14,919 Have you done boats before? 500 00:18:14,963 --> 00:18:16,356 Nothing to this extent. 501 00:18:16,399 --> 00:18:17,661 Obviously ask me anything you want, but yeah... 502 00:18:17,705 --> 00:18:19,228 Okay. 503 00:18:19,272 --> 00:18:20,795 ...it'’s just gonna be really steep learning curve. 504 00:18:20,838 --> 00:18:23,232 - I'’m hoping to pick it up fast. - You will. 505 00:18:23,276 --> 00:18:25,930 As long as Scarlett doesn'’t piss me off, she'’ll be fine. 506 00:18:25,974 --> 00:18:27,671 - Do you need toiletries? - Where did you come from? 507 00:18:27,715 --> 00:18:29,108 - You come from the States? - Scarlett... 508 00:18:29,151 --> 00:18:30,109 - I'’m from San Diego. - ...if you need... 509 00:18:30,152 --> 00:18:31,414 So, you flew in from there now? 510 00:18:31,458 --> 00:18:33,024 Shh, Gary, you can talk to her in two seconds. 511 00:18:33,068 --> 00:18:34,852 If you need toiletries, they'’re in there. 512 00:18:34,896 --> 00:18:36,637 Okay, got it. 513 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 We'’ll see. 514 00:18:38,595 --> 00:18:40,293 Now you may talk to her. 515 00:18:40,336 --> 00:18:43,513 No, no, that'’s me done, that's all I wanted to find out. 516 00:18:43,557 --> 00:18:44,645 Boring! 517 00:18:44,688 --> 00:18:46,081 How old are you? 518 00:18:46,125 --> 00:18:49,040 - I'’m 25. How old are you? - Twenty-three. 519 00:18:49,084 --> 00:18:49,954 Oh, nice. 520 00:18:49,998 --> 00:18:51,260 Did you finish, Ashley? 521 00:18:51,304 --> 00:18:52,435 Yeah, I didn'’t finish everything. 522 00:18:52,479 --> 00:18:54,133 No, that'’s fine. 523 00:18:54,176 --> 00:18:55,308 I don'’t think I even asked you... what position are you? 524 00:18:55,351 --> 00:18:57,919 - Third stew. - Cool. 525 00:19:03,011 --> 00:19:06,101 A large catamaran in San Diego, and then I was, 526 00:19:06,145 --> 00:19:10,236 like, raised, you know, on boats and stuff a lot. 527 00:19:11,628 --> 00:19:14,022 Yeah. Are you? 528 00:19:23,771 --> 00:19:25,860 Okay. 529 00:19:27,731 --> 00:19:29,168 Thank you. 530 00:19:35,739 --> 00:19:37,219 - I'’m gonna sit outside. - Yep. 531 00:19:37,263 --> 00:19:39,656 - You look lovely, Dais. - Thank you. 532 00:19:39,700 --> 00:19:41,919 Oh, it'’s so cool. 533 00:19:41,963 --> 00:19:44,183 - Cheers, ladies. - Cheers. 534 00:19:44,226 --> 00:19:45,445 Well done. 535 00:19:45,488 --> 00:19:47,664 - I'’m so excited to be here. - Yeah? Yeah? 536 00:19:47,708 --> 00:19:50,667 - Vamos. - Girl, get in the back with me. 537 00:19:50,711 --> 00:19:52,974 Cheers, girls. Cheers! 538 00:19:53,017 --> 00:19:54,454 Look at this dress. 539 00:19:54,497 --> 00:19:55,977 Oh, thanks, Barnaby. 540 00:19:56,020 --> 00:19:57,500 Yeah, that dress is hideous, take it off. 541 00:19:57,544 --> 00:20:00,503 Oh, dear, here we go. 542 00:20:00,547 --> 00:20:02,244 Your totally gonna *bleep* the new girl. 543 00:20:02,288 --> 00:20:03,811 - No, I'’m not. - You totally are. 544 00:20:03,854 --> 00:20:05,508 - Are you the new girl? - You shagged Ashley. 545 00:20:05,552 --> 00:20:07,641 - No, I did not. - Yes, you did. 546 00:20:07,684 --> 00:20:09,208 - No, I did not. - Own it. 547 00:20:09,251 --> 00:20:10,948 Somebody needs to remember tonight. 548 00:20:10,992 --> 00:20:12,472 - One for Barnaby. - It'’s gonna be Marcos. 549 00:20:12,515 --> 00:20:14,343 Marcos knows all, Marcos knows things 550 00:20:14,387 --> 00:20:16,127 that I don'’t know, apparently, now. 551 00:20:17,346 --> 00:20:20,219 - Did I? - No way. 552 00:20:20,262 --> 00:20:22,917 Okay, no. 553 00:20:22,960 --> 00:20:24,397 He dipped it in and out, and that'’s that. 554 00:20:24,440 --> 00:20:25,833 Okay. 555 00:20:25,876 --> 00:20:27,443 Well, that'’s like if you take an ice cream 556 00:20:27,487 --> 00:20:29,010 and you lick it, did you eat the ice cream? 557 00:20:29,053 --> 00:20:31,534 - No, you just... - Yes, the calories still count. 558 00:20:34,058 --> 00:20:36,060 - The front? - Yeah. Oh! 559 00:20:36,104 --> 00:20:39,542 Oh, my God, pretty! 560 00:20:39,586 --> 00:20:41,109 This is us, guys. 561 00:20:52,207 --> 00:20:55,384 Whether you wanna acknowledge it or not, it happened. 562 00:20:55,428 --> 00:20:57,560 It'’s like he's ashamed of me 563 00:20:57,604 --> 00:20:58,909 I wanna be closest to the water. 564 00:20:58,953 --> 00:21:01,347 This is quite something, guys. 565 00:21:01,390 --> 00:21:03,305 Oh, this is so cute. 566 00:21:03,349 --> 00:21:05,394 Welcome to our restaurant terrace. 567 00:21:05,438 --> 00:21:07,353 We'’ve prepared some tapas for you, 568 00:21:07,396 --> 00:21:09,746 some sharing platters using local produce. 569 00:21:09,790 --> 00:21:10,747 We will bring them out. 570 00:21:10,791 --> 00:21:12,009 Can I get you any more drinks? 571 00:21:12,053 --> 00:21:13,402 - Thank you. - Yes. 572 00:21:13,446 --> 00:21:14,316 Yes, please. 573 00:21:14,360 --> 00:21:15,448 Do you have an espresso martini? 574 00:21:15,491 --> 00:21:17,232 - Could we get eight tequilas? - Okay. 575 00:21:17,276 --> 00:21:19,495 - Cheers, thanks, guys. - I'’m gonna get ----ed up. 576 00:21:22,368 --> 00:21:23,456 Nothing like this. 577 00:21:23,499 --> 00:21:25,588 It'’s more of, like, day charters. 578 00:21:25,632 --> 00:21:26,763 This is huge. 579 00:21:26,807 --> 00:21:28,852 *bleep* that thing is massive. 580 00:21:28,896 --> 00:21:30,419 Wait, I'’m having tequila as well. 581 00:21:30,463 --> 00:21:33,379 - Okay, cheers, guys. - Cheers to the newbies. 582 00:21:33,422 --> 00:21:35,772 Yay, newbies! 583 00:21:40,647 --> 00:21:42,083 Vodka water. 584 00:21:42,126 --> 00:21:43,345 Vodka water, that'’s an interesting choice. 585 00:21:43,389 --> 00:21:45,956 - Have you had it? - No. I will now. 586 00:21:46,000 --> 00:21:47,480 Refreshing. 587 00:21:52,223 --> 00:21:53,703 - Yeah? - It'’s pretty good. 588 00:21:53,747 --> 00:21:56,358 Gary, Gary, Gary... 589 00:21:56,402 --> 00:21:58,926 Is there anything in here? I don'’t know about that. 590 00:21:58,969 --> 00:22:02,233 Gary. Gary. 591 00:22:02,277 --> 00:22:03,626 I don'’t know, they're random. 592 00:22:03,670 --> 00:22:05,193 Oh, are they? 593 00:22:05,236 --> 00:22:07,804 Y'’all are gonna see the really not good side of me. 594 00:22:07,848 --> 00:22:10,329 So, you don'’t eat seafood, that'’s all you don't eat? 595 00:22:10,372 --> 00:22:11,460 Mm-hmm. 596 00:22:11,504 --> 00:22:12,418 Yeah? 597 00:22:13,506 --> 00:22:14,768 Shrimp, I'’ll eat shrimp. 598 00:22:14,811 --> 00:22:16,857 You can deny it happened, but it happened. 599 00:22:18,380 --> 00:22:21,122 I remember more than he says. 600 00:22:21,165 --> 00:22:23,994 Try one of these bad boys. 601 00:22:24,038 --> 00:22:25,169 - Yeah. - Not that bad? 602 00:22:25,213 --> 00:22:27,171 - It'’s so good. - Bleh, bleh. 603 00:22:27,215 --> 00:22:29,173 You'’ll like it, it's like-- 604 00:22:33,439 --> 00:22:34,701 We'’re good. 605 00:22:34,744 --> 00:22:36,180 Okay. 606 00:22:36,224 --> 00:22:37,660 Gary, can we go for a cigarette? 607 00:22:37,704 --> 00:22:39,314 - I'’ll go with you, Daisy. - No, you will not. 608 00:22:39,358 --> 00:22:41,098 Yes, thank you, Scarlett. 609 00:22:45,189 --> 00:22:46,408 I know that'’s what happened. 610 00:22:46,452 --> 00:22:48,018 We'’ll figure it out in the morning. 611 00:22:48,062 --> 00:22:50,412 I'’m just, like, honestly so happy to be here. 612 00:22:50,456 --> 00:22:51,718 Good! 613 00:22:51,761 --> 00:22:53,154 I think we'’re gonna have fun, and, like... 614 00:22:53,197 --> 00:22:54,242 - Yeah. - ...I think we'’ll kill it. 615 00:22:54,285 --> 00:22:56,157 - Are you single? - I am single. 616 00:22:56,200 --> 00:22:59,073 Oh, God. Here comes trouble. 617 00:22:59,116 --> 00:23:00,988 I'’ve heard. 618 00:23:01,031 --> 00:23:02,337 Watch out for Gary. 619 00:23:02,381 --> 00:23:05,384 Yeah, I know, I can already, like, feel it. 620 00:23:06,994 --> 00:23:08,691 Yeah. 621 00:23:08,735 --> 00:23:12,608 Yeah. Ah! 622 00:23:12,652 --> 00:23:14,828 I feel like Daisy is protective over Gary. 623 00:23:14,871 --> 00:23:17,178 I mean, I'’m sure there's a lot I don'’t know, 624 00:23:17,221 --> 00:23:18,484 but it'’s my first night here. 625 00:23:18,527 --> 00:23:22,705 So, this is wild. 626 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 Fun times. 627 00:23:25,752 --> 00:23:27,971 If someone wants to deny the fact that anything happened, 628 00:23:28,015 --> 00:23:30,757 I know that'’s what happened. 629 00:23:30,800 --> 00:23:32,585 I missed that, can you say that one more time? 630 00:23:32,628 --> 00:23:35,892 I remember the ----ing penis being in my ----ing vagina. 631 00:23:35,936 --> 00:23:37,241 Why are you going to deny it? 632 00:23:37,285 --> 00:23:38,765 This is why you don'’t hook up 633 00:23:38,808 --> 00:23:42,551 with someone that'’s so clingy and just so childish. 634 00:23:51,560 --> 00:23:55,129 I remember the ----ing penis in my vagina. 635 00:23:59,699 --> 00:24:01,701 It happened. 636 00:24:01,744 --> 00:24:05,182 He can deny it, but I remember the ----ing penis in my vagina. 637 00:24:05,226 --> 00:24:06,662 Mm, mm. 638 00:24:08,142 --> 00:24:10,187 Wow. 639 00:24:11,754 --> 00:24:13,016 Thanks for coming for a cigarette with me. 640 00:24:13,060 --> 00:24:14,148 Yeah, of course. 641 00:24:14,191 --> 00:24:15,584 That'’s my cue to leave. 642 00:24:15,628 --> 00:24:18,065 - How'’s it going, Daisy? - Good. 643 00:24:18,108 --> 00:24:19,501 Okay, who'’s looking after me, 644 00:24:19,545 --> 00:24:20,937 I can'’t rely on me, because last time 645 00:24:20,981 --> 00:24:22,983 you were looking after me, I kissed Gary, so... 646 00:24:23,026 --> 00:24:25,464 You'’ve kissed Gary every ----ing night. 647 00:24:25,507 --> 00:24:27,248 All right, jealousy over in the corner. 648 00:24:27,291 --> 00:24:28,467 Oh! 649 00:24:28,510 --> 00:24:31,687 Oh, she called it! 650 00:24:38,041 --> 00:24:39,434 That'’s very cute. 651 00:24:39,478 --> 00:24:41,523 Can I have a lighter? Come for a cigarette. 652 00:24:41,567 --> 00:24:43,786 Drama, drama, drama. 653 00:24:43,830 --> 00:24:45,135 I feel like you'’re catching on quick. 654 00:24:45,179 --> 00:24:46,223 Get used to it. 655 00:24:46,267 --> 00:24:47,573 That'’s just the beginning. 656 00:24:47,616 --> 00:24:50,576 What are you gonna do about your girlfriend? 657 00:24:50,619 --> 00:24:51,664 I don'’t have a girlfriend... 658 00:24:51,707 --> 00:24:53,492 You... Ashley'’s your girlfriend. 659 00:24:53,535 --> 00:24:54,928 - No, she'’s not my girlfriend. - Ashley'’s your new girlfriend. 660 00:24:54,971 --> 00:24:55,885 No, she'’s not. 661 00:25:00,716 --> 00:25:03,414 But my self-defense mechanism'’s gonna come out. 662 00:25:03,458 --> 00:25:05,068 I'’m going to bed, I'm done. 663 00:25:05,112 --> 00:25:07,897 - I really don'’t give a sh--. - You'’re going to bed? Okay. 664 00:25:07,941 --> 00:25:11,031 I'’m so sorry that you are upset. 665 00:25:11,074 --> 00:25:12,206 I just wanna leave. 666 00:25:12,249 --> 00:25:14,034 Here they come. 667 00:25:14,077 --> 00:25:16,384 - Hi. - Yay! 668 00:25:16,427 --> 00:25:17,559 - Vamanos, chicos. - Vamanos! 669 00:25:17,603 --> 00:25:18,778 Whose wine is this? 670 00:25:18,821 --> 00:25:22,651 Scarlett, I'’m waiting for you. 671 00:25:25,349 --> 00:25:26,307 Okay, girls, jump in the front seat. 672 00:25:26,350 --> 00:25:27,787 Come on, let'’s go. 673 00:25:27,830 --> 00:25:30,354 - Wait, are we really? - Yeah, well, of course you are. 674 00:25:35,229 --> 00:25:37,187 You are my type of girls here. 675 00:25:37,231 --> 00:25:40,234 I just don'’t like people ----ing lying about sh--. 676 00:25:40,277 --> 00:25:42,628 Ashley was hating there. 677 00:25:47,981 --> 00:25:49,635 Oh... sorry. 678 00:25:49,678 --> 00:25:52,028 Something shiny and new is here, so he'’s gonna deny everything. 679 00:25:52,072 --> 00:25:53,377 Stop. 680 00:25:53,421 --> 00:25:54,596 It'’s one thing to, like, just be, like, 681 00:25:54,640 --> 00:25:56,467 tossed off to the side, 682 00:25:56,511 --> 00:25:59,993 but I don'’t need to be, like, kicked already while I'’m down. 683 00:26:00,036 --> 00:26:02,082 I don'’t like being made to look stupid. 684 00:26:02,125 --> 00:26:03,518 How do you look stupid? 685 00:26:03,562 --> 00:26:04,650 Because he'’s denying what happened, 686 00:26:04,693 --> 00:26:06,565 and I remember what happened, and... 687 00:26:06,608 --> 00:26:08,175 You look more stupid carrying on about it right now 688 00:26:08,218 --> 00:26:11,613 like you are than the actual ----ing fact of the matter. 689 00:26:13,528 --> 00:26:14,790 Get me out. 690 00:26:16,226 --> 00:26:17,184 - You okay? - Yep. 691 00:26:17,227 --> 00:26:18,272 You guys, I have to poop. 692 00:26:18,315 --> 00:26:19,795 That'’s horrible. 693 00:26:19,839 --> 00:26:21,667 He ----ed Ashley, no, he didn'’t *bleep* Ashley, 694 00:26:21,710 --> 00:26:24,626 no, he did *bleep* Ashley, no, he didn'’t *bleep* Ashley. 695 00:26:24,670 --> 00:26:26,672 I'’m so confused. 696 00:26:26,715 --> 00:26:30,545 Nobody gives a *bleep*. 697 00:26:30,589 --> 00:26:32,373 I'’m going to the Jacuzzi. 698 00:26:32,416 --> 00:26:34,027 Jacuzzi, please. 699 00:26:34,070 --> 00:26:35,028 ---ing bikini. 700 00:26:35,071 --> 00:26:36,595 Not now! 701 00:26:42,339 --> 00:26:44,037 She thinks you had sex. 702 00:26:44,080 --> 00:26:46,605 Yeah, if we did, it doesn'’t matter. 703 00:26:46,648 --> 00:26:48,171 Then you can think that. 704 00:26:48,215 --> 00:26:50,260 Maybe it doesn'’t matter to you, but it matters to her. 705 00:26:50,304 --> 00:26:51,653 She'’s not making stories up, 706 00:26:51,697 --> 00:26:53,612 she just remembers more than you do, 707 00:26:53,655 --> 00:26:55,396 and she doesn'’t know where to go from here. 708 00:26:55,439 --> 00:26:59,095 Gary'’s got his knickers in a twist because his chances 709 00:26:59,139 --> 00:27:01,881 of hooking up with Scarlett have been jeopardized. 710 00:27:01,924 --> 00:27:03,709 His feathers are ruffled over it. 711 00:27:03,752 --> 00:27:06,189 It'’s obvious what'’s going on here. 712 00:27:12,848 --> 00:27:14,415 All right, let'’s go all up top, 713 00:27:14,458 --> 00:27:16,460 and let'’s put on board shorts. 714 00:27:16,504 --> 00:27:20,595 Ashley, Ashley, show me your best floss now, go. 715 00:27:20,639 --> 00:27:22,815 We'’re such losers. 716 00:27:22,858 --> 00:27:24,947 Yay! Daisy. 717 00:27:24,991 --> 00:27:27,471 Guys, act professional. Gary'’s here, act professional. 718 00:27:27,515 --> 00:27:28,647 Welcome. 719 00:27:33,521 --> 00:27:35,566 Let'’s get some bubbles in here. 720 00:27:35,610 --> 00:27:38,308 Bubbles in a Jacuzzi is the most disgusting thing ever. 721 00:27:38,352 --> 00:27:40,397 Right in there, right in there. 722 00:27:40,441 --> 00:27:41,921 Ugh! 723 00:27:50,103 --> 00:27:51,539 Yay! 724 00:27:54,368 --> 00:27:56,457 Tequila shot token of entry, go! 725 00:28:05,640 --> 00:28:07,686 Everybody behave. 726 00:28:14,083 --> 00:28:16,042 - Nobody cares. Nobody cares. - No, stop it. 727 00:28:16,085 --> 00:28:18,305 - Nobody cares. - It'’s a massage. 728 00:28:18,348 --> 00:28:21,351 - Nobody cares. - I'’m not mad at you. 729 00:28:21,395 --> 00:28:23,310 I... Gary, listen. 730 00:28:23,353 --> 00:28:27,662 - I'’m so over it. - Gary, I'’m not mad... Gary... 731 00:28:27,706 --> 00:28:28,750 She'’s making it up for laughs. 732 00:28:28,794 --> 00:28:29,925 Yeah, I know, Daisy'’s hilarious. 733 00:28:29,969 --> 00:28:31,057 Hilarious. 734 00:28:31,100 --> 00:28:33,407 I'’m talking. I'’m... listen to me. 735 00:28:33,450 --> 00:28:34,756 Two seconds, Gary. 736 00:28:41,981 --> 00:28:46,507 I had my first solid poop today in, like, three days. 737 00:28:46,550 --> 00:28:47,726 Which was good. 738 00:28:52,556 --> 00:28:54,558 That'’s why I cook so much pasta. 739 00:28:54,602 --> 00:28:55,995 Your boys are hungry 740 00:28:56,038 --> 00:28:58,562 Because I knew you guys gonna eat pasta tonight. 741 00:29:05,744 --> 00:29:08,268 Ashley, God. 742 00:29:08,311 --> 00:29:10,879 - Girl. - Eww. 743 00:29:10,923 --> 00:29:12,794 - Look, look, look. - Hey, don'’t choke. 744 00:29:12,838 --> 00:29:16,406 Ashley, you'’re eating your feelings right now. 745 00:29:16,450 --> 00:29:17,886 Oh, no. 746 00:29:17,930 --> 00:29:19,453 Colin... 747 00:29:19,496 --> 00:29:22,717 Daisy, I'’m not even, like... 748 00:29:22,761 --> 00:29:25,111 You know it'’s a fork in front of you, no? 749 00:29:26,852 --> 00:29:28,549 Ashley, and that is you going to bed. 750 00:29:28,592 --> 00:29:31,595 For *bleep* sake. Oh, my God. 751 00:29:36,862 --> 00:29:38,777 Good night. Good night. 752 00:29:41,344 --> 00:29:43,477 - Hey, I'’m gonna shower, okay? - You'’re fine. 753 00:29:43,520 --> 00:29:45,435 Can I do anything for you? 754 00:29:45,479 --> 00:29:47,481 No, no, no. 755 00:29:47,524 --> 00:29:48,830 Gary... 756 00:29:48,874 --> 00:29:50,005 Come cuddle with me here in this bed, Dais. 757 00:29:50,049 --> 00:29:51,224 No. 758 00:29:51,267 --> 00:29:53,052 Because then nothing'’s gonna happen. 759 00:29:53,095 --> 00:29:54,575 I know if we go to the master, then we'’re gonna have sex. 760 00:29:54,618 --> 00:29:55,837 No, I don'’t want anything to happen. 761 00:29:55,881 --> 00:29:57,186 Exactly, then come sleep with me here. 762 00:30:01,364 --> 00:30:02,801 Ugh! 763 00:30:04,715 --> 00:30:07,196 Oh, God. 764 00:30:07,240 --> 00:30:11,070 Oh sh--. Ooh. 765 00:30:18,904 --> 00:30:20,166 Oh sh--. 766 00:30:20,209 --> 00:30:22,211 Eww. 767 00:30:22,255 --> 00:30:24,344 What the *bleep* is going on? 768 00:30:24,387 --> 00:30:27,173 Night one, and there'’s already politics, 769 00:30:27,216 --> 00:30:29,131 drama, vomit in the shower. 770 00:30:34,049 --> 00:30:35,485 This boat is messy. 771 00:30:35,529 --> 00:30:39,185 Oh, another crazy crew night out, eh? 772 00:30:39,228 --> 00:30:40,403 Ugh. 773 00:30:42,753 --> 00:30:44,451 What was normal about it? 774 00:30:44,494 --> 00:30:46,148 It was normal. 775 00:30:58,682 --> 00:31:00,902 Yeah, how are you feeling? 776 00:31:02,077 --> 00:31:04,688 You over throwing up? 777 00:31:04,732 --> 00:31:05,994 Yeah, in the shower. 778 00:31:06,038 --> 00:31:07,822 Oh *bleep*. 779 00:31:07,866 --> 00:31:09,476 This is for sure rock bottom. 780 00:31:09,519 --> 00:31:11,695 This is so ----ing embarrassing. 781 00:31:14,829 --> 00:31:16,396 The only way you can go is up. 782 00:31:16,439 --> 00:31:18,050 I wish I was crying over something better, 783 00:31:18,093 --> 00:31:21,053 what the *bleep* is wrong with me? 784 00:31:27,537 --> 00:31:28,538 You have fun last night? 785 00:31:28,582 --> 00:31:30,889 - The whole night was good. - Good. 786 00:31:30,932 --> 00:31:33,587 I think the new chick is in shock. 787 00:31:33,630 --> 00:31:34,631 Really? 788 00:31:39,114 --> 00:31:40,289 Did I eat? 789 00:31:45,512 --> 00:31:47,079 Yeah. 790 00:31:47,122 --> 00:31:50,125 I will never look at spaghetti the same. 791 00:31:51,910 --> 00:31:53,259 How was your night? 792 00:31:53,302 --> 00:31:55,043 Nice and clean after that Jacuzzi? 793 00:31:55,087 --> 00:31:56,523 Yeah. What about Scarlett? 794 00:31:56,566 --> 00:31:58,177 Have you been chatting up Scarlett? 795 00:31:58,220 --> 00:32:00,483 She'’s very pretty, she'’s very cool, also. 796 00:32:03,747 --> 00:32:05,271 - Oh, dear. - Yeah. 797 00:32:05,314 --> 00:32:06,968 How far did you guys get? 798 00:32:07,012 --> 00:32:10,102 We started the master, but didn'’t do the toilets and stuff. 799 00:32:10,145 --> 00:32:11,668 We didn'’t get very far, basically. 800 00:32:13,235 --> 00:32:15,934 Am I still second... or third, and she'’s second? 801 00:32:15,977 --> 00:32:18,458 I haven'’t thought about it. 802 00:32:18,501 --> 00:32:20,068 I haven'’t seriously... and at the moment, it doesn'’t matter. 803 00:32:20,112 --> 00:32:22,984 No, it doesn'’t matter. 804 00:32:23,028 --> 00:32:25,595 Not this again. 805 00:32:25,639 --> 00:32:28,468 I'’d give Ashley direction and she would go straight to you. 806 00:32:28,511 --> 00:32:30,252 I think she was upset that she was third. 807 00:32:30,296 --> 00:32:32,080 I have no problem respecting you. 808 00:32:32,124 --> 00:32:34,561 You lead the way I wanna be led. 809 00:32:38,043 --> 00:32:40,262 This title bullsh-- needs to stop. 810 00:32:40,306 --> 00:32:42,134 It doesn'’t mean anything. 811 00:32:42,177 --> 00:32:44,266 You'’re still a toilet cleaner. 812 00:32:47,400 --> 00:32:49,706 This boat looks like sh--. 813 00:32:49,750 --> 00:32:51,621 It'’s dusty as *bleep*. 814 00:32:51,665 --> 00:32:54,668 Scarlett, so, apologies for not being able 815 00:32:54,711 --> 00:32:55,886 to give you much time. 816 00:32:55,930 --> 00:32:58,498 It'’s a seriously steep learning curve. 817 00:32:58,541 --> 00:33:00,239 - Ashley knows what she'’s doing. - Right. 818 00:33:00,282 --> 00:33:01,980 She'’s worked really hard this season. 819 00:33:02,023 --> 00:33:03,372 Obviously, you'’re gonna have to lean on her quite a bit. 820 00:33:03,416 --> 00:33:04,678 - Right. - And obviously, me. 821 00:33:04,721 --> 00:33:07,072 But I want you girls to work as a team. 822 00:33:07,115 --> 00:33:08,160 Yeah. 823 00:33:08,203 --> 00:33:10,771 I have no experience like this. 824 00:33:10,814 --> 00:33:14,035 I don'’t know if I'm third stew, I don'’t know if I'm second stew. 825 00:33:14,079 --> 00:33:16,472 I might throw up again. 826 00:33:16,516 --> 00:33:19,388 I mean, it'’s terrifying coming into a new place 827 00:33:19,432 --> 00:33:23,740 with new people, and I am freaking out. 828 00:33:23,784 --> 00:33:25,046 Ah! 829 00:33:25,090 --> 00:33:26,700 No, you'’re gonna be great, honestly. 830 00:33:26,743 --> 00:33:28,049 Okay. 831 00:33:28,093 --> 00:33:29,224 Did you see any of the girls? 832 00:33:29,268 --> 00:33:30,834 None. How'’s the new girl? 833 00:33:30,878 --> 00:33:33,359 Oh, this is gonna be a long day. 834 00:33:33,402 --> 00:33:35,274 I love that Gary'’s got a new challenge. 835 00:33:35,317 --> 00:33:37,363 The new pretty girl comes to town. 836 00:33:39,104 --> 00:33:40,714 Oh, it'’s so good. 837 00:33:40,757 --> 00:33:43,195 You wanna show me how, like, everything should be folded? 838 00:33:43,238 --> 00:33:45,719 Washcloths just thirds, and then makeup, 839 00:33:45,762 --> 00:33:47,547 that'’s folded down, and then you just flip the bottom, 840 00:33:47,590 --> 00:33:48,722 - and then... - Just tuck it? 841 00:33:48,765 --> 00:33:50,289 Yeah. 842 00:33:50,332 --> 00:33:53,596 If it, like, looks obviously dirty, then just go over it. 843 00:33:53,640 --> 00:33:56,208 You said you used the same thing on the leather? 844 00:33:56,251 --> 00:33:58,558 Yeah, just the soap and water, yeah. 845 00:33:58,601 --> 00:34:00,342 What'’d you say for the stainless? 846 00:34:00,386 --> 00:34:02,127 Just that white rag and vinegar. 847 00:34:02,170 --> 00:34:04,694 Have you worked on a charter boat before? 848 00:34:04,738 --> 00:34:06,392 Uh, just days. 849 00:34:06,435 --> 00:34:08,394 Oh, and that'’s what you were doing right before 850 00:34:08,437 --> 00:34:09,917 - you came here, right, yeah? - Yeah. 851 00:34:09,960 --> 00:34:12,876 Even though I'’m hung over as *bleep* knowing that 852 00:34:12,920 --> 00:34:16,880 Scarlett has no experience is giving me life right now. 853 00:34:16,924 --> 00:34:18,534 We need to hang up these robes. 854 00:34:19,970 --> 00:34:21,624 Just make '’em look pretty. 855 00:34:24,105 --> 00:34:26,064 Gary, Daisy, Marcos, 856 00:34:26,107 --> 00:34:27,413 can you guys meet me in the crew mess 857 00:34:27,456 --> 00:34:29,502 for a preference sheet meeting, please? 858 00:34:32,287 --> 00:34:34,072 - Oi! - This is for you. 859 00:34:34,115 --> 00:34:35,899 Oh, they look really nice. 860 00:34:35,943 --> 00:34:38,380 So, Keely Washburn, primary charter guest 861 00:34:38,424 --> 00:34:40,774 from Indianapolis, Indiana.. 862 00:34:40,817 --> 00:34:42,602 - I remember Keely. - You remember Keely? 863 00:34:42,645 --> 00:34:45,431 - And Keely, what do you think? - Hi, girl, what are you doing? 864 00:34:45,474 --> 00:34:47,085 Oh, we have places today. 865 00:34:47,128 --> 00:34:48,651 Yeah, we'’re planning our primary'’s dinner, 866 00:34:48,695 --> 00:34:50,349 so you don'’t have to be here right now. 867 00:34:50,392 --> 00:34:52,699 Last year she chartered PIII with Erica Rose 868 00:34:52,742 --> 00:34:55,136 and she'’s looking forward to another trip in the Med 869 00:34:55,180 --> 00:34:57,007 with a new group of gals. 870 00:34:57,051 --> 00:34:59,184 Now, I think Jess was here. 871 00:34:59,227 --> 00:35:01,273 You think that we'’re doing this to you because you'’re pretty? 872 00:35:01,316 --> 00:35:03,405 - I have no idea why you'’re-- - Where did you buy your mirror? 873 00:35:03,449 --> 00:35:04,928 - Because I'’d like to get one. - Okay. 874 00:35:04,972 --> 00:35:06,930 I'’d like to put them all over my house. 875 00:35:06,974 --> 00:35:08,584 After the charter I'’ve had, 876 00:35:08,628 --> 00:35:11,935 I don'’t need to deal with anymore disrespect from people. 877 00:35:11,979 --> 00:35:15,504 That is the last thing that I want, another one. 878 00:35:15,548 --> 00:35:17,811 These ladies are ready for nonstop drinks, 879 00:35:17,854 --> 00:35:19,378 relaxing in the sun, lots of sailing, 880 00:35:19,421 --> 00:35:21,858 and dinner with the captain. 881 00:35:21,902 --> 00:35:22,990 Yay! 882 00:35:23,033 --> 00:35:25,558 Sh--. 883 00:35:25,601 --> 00:35:27,299 No, I would love to have dinner with them. 884 00:35:27,342 --> 00:35:30,258 On night one, they would like to do a wig and sequins party. 885 00:35:30,302 --> 00:35:31,694 The more colorful, the better. 886 00:35:31,738 --> 00:35:33,522 But most importantly, they would like 887 00:35:33,566 --> 00:35:35,307 to go sailing as much as possible. 888 00:35:35,350 --> 00:35:37,483 This person definitely is gluten-free. 889 00:35:37,526 --> 00:35:41,922 Dislikes sushi, meat with a lot of fat, weird seafood. 890 00:35:41,965 --> 00:35:45,317 Dislikes tomato-based dishes, all dairy product. 891 00:35:45,360 --> 00:35:48,972 So, on night two they would like a 10-course dinner. 892 00:35:49,016 --> 00:35:51,497 Okay, I think I'’m doing my dinner on night one. 893 00:35:51,540 --> 00:35:53,760 I don'’t wanna sit through ----ing 10 courses. 894 00:35:53,803 --> 00:35:55,849 In the past I did a 16-course meal 895 00:35:55,892 --> 00:35:59,418 for a crew of 13, but I wasn'’t alone. 896 00:35:59,461 --> 00:36:00,941 I have a sous chef with me. 897 00:36:00,984 --> 00:36:03,422 The cooking part is the easy part, but the plating... 898 00:36:03,465 --> 00:36:05,598 it'’s not easy. It'’s not easy. 899 00:36:05,641 --> 00:36:08,514 Ten courses with all the dislikes. 900 00:36:08,557 --> 00:36:09,602 I'’m just gonna give them tacos... 901 00:36:09,645 --> 00:36:11,865 chicken tacos, beef tacos. 902 00:36:13,432 --> 00:36:15,129 Okay, good, all right. 903 00:36:15,173 --> 00:36:17,958 - Cool, good job. - Thank you. 904 00:36:18,001 --> 00:36:19,525 All done. 905 00:36:19,568 --> 00:36:22,832 Hey, girls, you can finish in, like, 10 minutes. 906 00:36:22,876 --> 00:36:24,312 Copy. 907 00:36:24,356 --> 00:36:26,488 Let'’s call it a day, we'’ll rinse down tomorrow. 908 00:36:26,532 --> 00:36:27,924 Are any beach clubs open? 909 00:36:30,100 --> 00:36:31,537 Oh, I need to go to bed. 910 00:36:31,580 --> 00:36:33,234 I'’m ----ing tired. 911 00:36:33,278 --> 00:36:34,670 - Good night, mate. - Good night, brother. 912 00:36:34,714 --> 00:36:36,629 But don'’t work too hard, you know the rules. 913 00:36:36,672 --> 00:36:37,630 No. 914 00:36:37,673 --> 00:36:39,284 - Missed you. - Did you? 915 00:36:41,024 --> 00:36:43,331 - How are you? - Good. 916 00:36:45,464 --> 00:36:46,856 Never in my life. 917 00:36:46,900 --> 00:36:49,468 Well, there'’s a first time for everything. 918 00:36:49,511 --> 00:36:50,730 I'’m so glad you're here. 919 00:36:50,773 --> 00:36:52,079 Finally, someone that gets me. 920 00:36:52,122 --> 00:36:53,907 Oh, yeah. 921 00:36:53,950 --> 00:36:55,430 Two nights? 922 00:36:55,474 --> 00:36:57,127 All girls? Oh *bleep*. 923 00:36:57,171 --> 00:36:59,869 I was actually thinking about getting to know you better, 924 00:36:59,913 --> 00:37:02,742 but I think it'’s gonna prove to be quite difficult. 925 00:37:04,918 --> 00:37:06,398 Yeah, because I don'’t think Ashley'’s gonna give us 926 00:37:06,441 --> 00:37:07,703 the time of the day to get to know each other. 927 00:37:07,747 --> 00:37:09,401 Yeah. 928 00:37:09,444 --> 00:37:10,967 - Hey, guys. - Thanks, brother. 929 00:37:11,011 --> 00:37:11,968 Hello. 930 00:37:13,187 --> 00:37:14,971 Oh. 931 00:37:19,933 --> 00:37:23,197 I do think I deserve to be promoted. 932 00:37:23,241 --> 00:37:24,285 I don'’t wanna hurt anybody. 933 00:37:24,329 --> 00:37:25,286 No, I don'’t want you to either. 934 00:37:25,330 --> 00:37:26,592 Yeah. 935 00:37:26,635 --> 00:37:28,115 Ashley'’ll get over it eventually. 936 00:37:28,158 --> 00:37:29,290 Mm, I hope so. 937 00:37:29,334 --> 00:37:30,596 I wanna be friends with everyone, 938 00:37:30,639 --> 00:37:32,293 and I wanna leave this season on a high. 939 00:37:32,337 --> 00:37:33,599 Yeah. No, same. 940 00:37:33,642 --> 00:37:36,602 I want it to be all good vibes between everybody. 941 00:37:39,474 --> 00:37:41,824 Lies, you came here to stir up trouble. 942 00:37:41,868 --> 00:37:43,826 No, I swear. No, I did not. 943 00:37:43,870 --> 00:37:45,611 This is the wrong boat if you don'’t like drama. 944 00:37:45,654 --> 00:37:48,527 - No, I'’m kidding. Yeah. - There'’s gonna be drama. 945 00:37:54,663 --> 00:37:55,969 Okay, I'’m going to bed. 946 00:37:56,012 --> 00:37:57,318 Good night, everyone. 947 00:37:57,362 --> 00:38:00,147 Good night. 948 00:38:00,190 --> 00:38:01,279 See you tomorrow. 949 00:38:15,902 --> 00:38:17,338 How are you, honey? 950 00:38:17,382 --> 00:38:18,426 You smell good. 951 00:38:18,470 --> 00:38:21,081 Finally. 952 00:38:31,091 --> 00:38:32,832 Oh, 100 percent. 953 00:38:47,325 --> 00:38:49,283 Oh, yeah. 954 00:39:05,691 --> 00:39:06,822 Yeah. 955 00:39:06,866 --> 00:39:09,259 I am so proud of my bed. 956 00:39:12,567 --> 00:39:13,655 Ready, boy? 957 00:39:13,699 --> 00:39:15,570 Yeah, man. 958 00:39:15,614 --> 00:39:16,963 - Oh, did I get ya? - Yeah. 959 00:39:17,006 --> 00:39:19,835 Did I get ya? Yeah! 960 00:39:19,879 --> 00:39:22,751 - Morning. - Morning. 961 00:39:22,795 --> 00:39:24,840 - How'’s it going? - Good, mate, how you doing? 962 00:39:24,884 --> 00:39:26,015 Good, good. 963 00:39:26,059 --> 00:39:27,408 - Morning. - How you guys doing? 964 00:39:27,452 --> 00:39:28,714 - Good. Glenn... - Yes? 965 00:39:28,757 --> 00:39:31,151 ...can I have Scarlett'’s CV, please? 966 00:39:31,194 --> 00:39:33,109 Of course. 967 00:39:36,461 --> 00:39:39,420 Because of the ----ing lip, so it'’s gonna be a little awkward. 968 00:39:44,077 --> 00:39:46,079 Turn it the other way. 969 00:39:46,122 --> 00:39:47,950 Scarlett is clueless. 970 00:39:47,994 --> 00:39:50,736 This is definitely the confidence boost that I need. 971 00:39:50,779 --> 00:39:52,607 - That'’s better. - There we go. 972 00:39:52,651 --> 00:39:53,869 It feels so good. 973 00:39:53,913 --> 00:39:56,394 Trying and make it look pretty-ish. 974 00:39:56,437 --> 00:39:57,438 Yeah. 975 00:40:01,007 --> 00:40:02,225 It'’s bizarre. 976 00:40:02,269 --> 00:40:03,966 What does it ----ing matter? 977 00:40:04,010 --> 00:40:05,228 She'’s missing the point. 978 00:40:05,272 --> 00:40:06,708 She should be walking away from this 979 00:40:06,752 --> 00:40:08,493 with a good reference from me. 980 00:40:08,536 --> 00:40:10,886 Stop focusing on the title. 981 00:40:10,930 --> 00:40:13,062 And then I know this is just a chance 982 00:40:13,106 --> 00:40:16,022 for her to get one up on Scarlett. 983 00:40:16,065 --> 00:40:18,154 I'’m not letting it happen. 984 00:40:18,198 --> 00:40:20,287 They haven'’t started bossing each other around 985 00:40:20,330 --> 00:40:21,288 or anything yet? 986 00:40:21,331 --> 00:40:23,116 - No, Ashley'’s dying to. - Yeah. 987 00:40:24,465 --> 00:40:25,988 - And this is just... - Jealous. 988 00:40:31,603 --> 00:40:33,518 If you wanna start vacuuming again, you know, 989 00:40:33,561 --> 00:40:35,781 just kinda like once-over upstairs by the bar. 990 00:40:35,824 --> 00:40:36,825 - Okay. - Cool. 991 00:40:36,869 --> 00:40:37,957 Thank you so much. 992 00:40:38,000 --> 00:40:39,611 - Did it work? - Done. 993 00:40:39,654 --> 00:40:41,177 Oh, yeah. 994 00:40:41,221 --> 00:40:43,702 Okay, I always get these ----ing things wrong. 995 00:40:43,745 --> 00:40:46,705 So, that is the side that they'’re gonna lie on. 996 00:40:46,748 --> 00:40:49,882 The two girls are the same, not much on their CVs. 997 00:40:53,973 --> 00:40:56,366 And it'’s a shame, because I would have given it to Ashley 998 00:40:56,410 --> 00:40:58,456 if she wasn'’t so obsessed with it. 999 00:41:01,589 --> 00:41:03,199 Yeah, that'’s a good idea. 1000 00:41:03,243 --> 00:41:04,679 Oh, boy. 1001 00:41:04,723 --> 00:41:08,204 Daisy, have you given any thought into second stew? 1002 00:41:08,248 --> 00:41:11,599 Do you want me to just give my case, or my... 1003 00:41:11,643 --> 00:41:13,906 Well, you are dying to, so... 1004 00:41:13,949 --> 00:41:16,778 No, I just... I mean, I think from having 1005 00:41:16,822 --> 00:41:19,781 the conversation with her just about experience-wise 1006 00:41:19,825 --> 00:41:25,483 and what she'’s done, it's not even close to what I have done. 1007 00:41:25,526 --> 00:41:27,223 She hasn'’t done an overnight charter, 1008 00:41:27,267 --> 00:41:29,878 I had to show her how to make beds. 1009 00:41:29,922 --> 00:41:31,706 Like, if she was leading service, 1010 00:41:31,750 --> 00:41:34,230 I feel like I would still... I would be leading service, 1011 00:41:34,274 --> 00:41:35,971 because I would be having to tell her 1012 00:41:36,015 --> 00:41:37,973 what was going on, or, like, what to do. 1013 00:41:38,017 --> 00:41:39,627 - A second stew... - Yeah. 1014 00:41:39,671 --> 00:41:42,543 ...is somebody who'’s there, you know, to keep longevity 1015 00:41:42,587 --> 00:41:45,503 so you get a pay rise, so you'’re given a title. 1016 00:41:45,546 --> 00:41:47,809 It'’s not about bossing each other around 1017 00:41:47,853 --> 00:41:50,377 or being above someone else. 1018 00:41:50,420 --> 00:41:52,814 I don'’t feel like you'’re still grasping it. 1019 00:41:52,858 --> 00:41:54,512 It'’s not that I don't think you deserve it, 1020 00:41:54,555 --> 00:41:58,646 but I think you'’re missing the teamwork aspect. 1021 00:41:58,690 --> 00:42:01,170 And until you figure that out, 1022 00:42:01,214 --> 00:42:03,042 the two of you are gonna be the same. 1023 00:42:05,871 --> 00:42:09,309 I have more experience than her. 1024 00:42:09,352 --> 00:42:10,528 You'’re always gonna know more 1025 00:42:10,571 --> 00:42:12,355 because you know the boat better. 1026 00:42:12,399 --> 00:42:14,009 You'’re still missing it. It'’s not about knowing more. 1027 00:42:14,053 --> 00:42:16,185 I want you to work as a team 1028 00:42:16,229 --> 00:42:19,972 and get this hierarchy out of your head. 1029 00:42:21,582 --> 00:42:23,323 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1030 00:42:23,366 --> 00:42:25,194 - Hey, ladies. - Hi! Hello! 1031 00:42:25,238 --> 00:42:26,326 Did you see the chef? 1032 00:42:26,369 --> 00:42:27,545 Hottest thing I'’ve ever seen. 1033 00:42:27,588 --> 00:42:30,548 Muy caliente. 1034 00:42:30,591 --> 00:42:33,899 I'’m here to fill any chef fantasy they have. 1035 00:42:33,942 --> 00:42:35,553 Ow... okay. 1036 00:42:35,596 --> 00:42:37,772 Gary, do you really need a stew for drinks? 1037 00:42:37,816 --> 00:42:39,513 I just think it looks more professional when I'’m driving, 1038 00:42:39,557 --> 00:42:40,949 so I don'’t have to give them drinks or stuff. 1039 00:42:40,993 --> 00:42:42,298 I'’m not gonna argue with you, 1040 00:42:42,342 --> 00:42:44,039 I just think it'’s more professional 1041 00:42:44,083 --> 00:42:46,346 - having a stew for the guests. - Okay, then I'’ll send someone. 1042 00:42:46,389 --> 00:42:48,478 Don'’t you dare accuse me of not caring about the guests. 1043 00:42:48,522 --> 00:42:50,306 Such a ----ing asshole. 1044 00:42:50,350 --> 00:42:52,265 I'’m not gonna lie, I've got a little crush on you. 1045 00:42:52,308 --> 00:42:53,353 Yeah. 1046 00:42:53,396 --> 00:42:55,050 There'’s definitely chemistry there. 1047 00:42:55,094 --> 00:42:57,052 Maybe it'’s mutual, maybe it shouldn'’t be. 1048 00:42:57,096 --> 00:42:58,706 The way she looks at me tells me 1049 00:42:58,750 --> 00:43:01,100 that she wants something more than just to be friends. 75539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.