All language subtitles for Accidental.Texan.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,938 [cinematic orchestral music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,250 --> 00:00:19,053 [classical music playing] 5 00:00:24,092 --> 00:00:27,061 ["Gloria In Excelsis Deo" playing] 6 00:00:30,464 --> 00:00:31,699 [car whooshes] 7 00:00:37,971 --> 00:00:38,972 [notification whistles] 8 00:00:50,484 --> 00:00:51,419 [crunches] 9 00:00:55,223 --> 00:00:56,224 [notification whistles] 10 00:01:18,712 --> 00:01:21,882 [notification whistles] 11 00:01:36,164 --> 00:01:37,898 [cow mooing in distance] 12 00:01:38,031 --> 00:01:39,032 [notification whistles] 13 00:01:42,236 --> 00:01:43,871 [car whooshes] 14 00:01:49,877 --> 00:01:52,880 ["Gloria In Excelsis Deo" continues playing] 15 00:02:08,229 --> 00:02:10,398 [music ends] 16 00:02:10,531 --> 00:02:11,432 [engine stops] 17 00:02:14,302 --> 00:02:16,737 - [bell rings] - [indistinct chatter] 18 00:02:20,140 --> 00:02:21,141 [giggles] 19 00:02:27,581 --> 00:02:32,753 [blowing raspberries] 20 00:02:33,721 --> 00:02:38,792 [indistinct chatter] 21 00:02:38,992 --> 00:02:40,461 - [camera shutter clicks] - [man 1] Yeah, Simon wants the helicopters 22 00:02:40,661 --> 00:02:42,162 - ready by call time. - [man 2] Copy that. Whoa. 23 00:02:42,296 --> 00:02:44,698 My bad, man. My fault. 24 00:02:44,832 --> 00:02:46,334 [indistinct radio chatter] 25 00:02:46,467 --> 00:02:49,136 - [clears throat] - [indistinct radio chatter] 26 00:02:49,270 --> 00:02:52,673 [man] Listen, I don't care if that truck is stuck in a cow pasture. 27 00:02:52,806 --> 00:02:54,475 We need it here right now. Got it? 28 00:02:54,608 --> 00:02:56,844 Good. [continues indistinctly] 29 00:02:56,977 --> 00:03:00,981 [indistinct chatter] 30 00:03:05,619 --> 00:03:09,323 [soft music playing] 31 00:03:30,344 --> 00:03:31,545 - [Vera] So can you believe it? - I know. 32 00:03:31,745 --> 00:03:33,146 - Huh? [laughs] - No, I know. 33 00:03:33,347 --> 00:03:34,815 - I can't believe I'm here. - So cool, right? 34 00:03:34,948 --> 00:03:36,850 - Seriously. - Arms up, arms up. 35 00:03:36,984 --> 00:03:38,386 No, 30 days. 36 00:03:38,519 --> 00:03:41,689 Thirty days of good work, well-rehearsed work, 37 00:03:41,822 --> 00:03:43,457 and that sweet, sweet per diem. 38 00:03:43,657 --> 00:03:45,359 - That's the big leagues for you. - No, you have no idea 39 00:03:45,493 --> 00:03:46,860 how much I needed this, Vera. 40 00:03:47,060 --> 00:03:49,830 Erwin, you know what? You earned this, okay? 41 00:03:49,963 --> 00:03:52,366 Oh, no, we earned this, after five dang years 42 00:03:52,500 --> 00:03:54,702 of trusting each other, we both earned this. 43 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 - Well, persistence and talent payoff, huh? - [chuckles] 44 00:03:58,038 --> 00:03:59,673 Yeah. Ah, dang, dude. 45 00:03:59,873 --> 00:04:00,874 - Sorry. - You alright? 46 00:04:01,008 --> 00:04:02,543 Yeah, no, I'm fine, I'm fine. 47 00:04:02,676 --> 00:04:04,712 We're just rigging up for the big death scene at the end. 48 00:04:04,845 --> 00:04:05,846 That's what we're starting with. 49 00:04:06,046 --> 00:04:07,681 Ah, starting with a bang, huh? 50 00:04:07,815 --> 00:04:09,116 - [Vera laughs] - Vera, I do wanna say one thing, though. 51 00:04:09,249 --> 00:04:10,951 You are the best agent in the whole world. 52 00:04:11,151 --> 00:04:12,753 - Hey, it's what I do. - We good? 53 00:04:12,886 --> 00:04:14,254 Yeah, he's ready to blow. 54 00:04:15,389 --> 00:04:17,124 Copy that. Let's go. 55 00:04:17,257 --> 00:04:20,294 [Erwin] Yeah, I mean, first day nerves a little bit. 56 00:04:20,428 --> 00:04:22,095 Oh, yeah, let's definitely send him something. 57 00:04:22,229 --> 00:04:23,964 Hey, man, turn that thing off. 58 00:04:24,097 --> 00:04:25,599 Because we know how much they push for us. 59 00:04:25,733 --> 00:04:27,267 Listen, son, you gotta turn that thing off 60 00:04:27,401 --> 00:04:29,470 - before we go hot. - I will, I promise, alright? 61 00:04:29,603 --> 00:04:31,204 - Hey, Vera, so we're headed to set, right. - [Simon] Erwin! 62 00:04:31,339 --> 00:04:33,574 - Oh, hey! Simon. - Hey! Simon. Simon. 63 00:04:33,707 --> 00:04:35,443 Oh, so brilliant to have you on board, mate. 64 00:04:35,576 --> 00:04:36,744 - Truly, truly. - Ah, it's a pleasure. 65 00:04:36,877 --> 00:04:38,278 - Listen, we... - [clears throat] 66 00:04:38,412 --> 00:04:39,980 - [blows raspberry] - We're gonna have some fun. 67 00:04:40,113 --> 00:04:42,450 Are you ready? We're gonna make some magic. 68 00:04:42,583 --> 00:04:44,452 Yeah? Let's do it. 69 00:04:44,585 --> 00:04:46,286 Did you find the hotel alright? 70 00:04:46,420 --> 00:04:48,322 - [Erwin] Um, actually, I just got straight here. - Did you? 71 00:04:48,456 --> 00:04:50,658 - Mm-hmm. - Good boy. Well, if you need a bigger room, 72 00:04:50,791 --> 00:04:52,326 I want to respect your process. 73 00:04:52,460 --> 00:04:54,294 And if your process is a bigger hotel room, 74 00:04:54,428 --> 00:04:55,796 - we can do that. - I'm sure it's fine. 75 00:04:55,929 --> 00:04:57,064 Thanks though. 76 00:04:57,197 --> 00:05:00,267 Erwin, my boy, this is your canvas. 77 00:05:00,401 --> 00:05:01,435 [magical music plays] 78 00:05:01,569 --> 00:05:04,137 This is your space, 79 00:05:05,072 --> 00:05:06,674 - your playground. - [Erwin exhales] 80 00:05:06,807 --> 00:05:09,777 You will paint the walls with the effervescence... 81 00:05:09,910 --> 00:05:11,912 - [deep exhale] - ...of your vulnerability. 82 00:05:12,045 --> 00:05:13,313 Do that thing you do. 83 00:05:13,447 --> 00:05:16,116 I want you here at the bar. 84 00:05:16,249 --> 00:05:17,851 [Erwin] Right. 85 00:05:17,985 --> 00:05:20,754 [Simon] And our lovely Tara Lane 86 00:05:20,888 --> 00:05:23,591 will be right here by your side. 87 00:05:23,724 --> 00:05:25,826 I love your work 88 00:05:25,959 --> 00:05:28,161 and it's a pleasure to be working with you. 89 00:05:28,295 --> 00:05:30,163 I just had to say it. [laughs] 90 00:05:30,297 --> 00:05:32,633 - You're welcome. - Thank you. Thank you. 91 00:05:32,766 --> 00:05:34,101 - Okay, so, Erwin. - Yes. 92 00:05:34,234 --> 00:05:35,369 - On action. - Mm-hmm. Yeah. 93 00:05:35,503 --> 00:05:39,006 - You will lean in close... - Mm-hmm. 94 00:05:39,139 --> 00:05:43,110 ...and you two are deeply in love. 95 00:05:43,243 --> 00:05:45,546 - Right. - And then Surly Bob kicks in the door, 96 00:05:45,679 --> 00:05:46,880 lights the place up. 97 00:05:47,014 --> 00:05:48,616 Ga-ga-ga-ga! Ga-ga-ga-ga-ga! Ga-ga! 98 00:05:48,749 --> 00:05:53,521 You, kid, fall here. Tara rushes to you just as you die. 99 00:05:53,654 --> 00:05:55,889 Right, right here in the general vicinity? 100 00:05:56,023 --> 00:05:57,391 Generally, yeah. Figure it out, but, yes. 101 00:05:57,525 --> 00:05:59,192 Yeah, okay, alright. Yeah, no, I got it. 102 00:05:59,326 --> 00:06:00,794 - Yeah. Love it. - Cool? 103 00:06:00,928 --> 00:06:03,163 - Yeah, sounds good, chief. - Lovely. 104 00:06:03,296 --> 00:06:04,865 Dude, you ain't gonna have to act 105 00:06:04,998 --> 00:06:08,235 'cause, uh, that's gonna hurt like hell. [laughs] 106 00:06:08,368 --> 00:06:09,903 - Fire in the hole! - Funny guy. 107 00:06:10,037 --> 00:06:11,639 It is gonna hurt like hell. 108 00:06:11,772 --> 00:06:13,073 Okay, people, we've got one take of this, 109 00:06:13,206 --> 00:06:15,342 so, uh, let's not mess it up. 110 00:06:15,476 --> 00:06:17,578 - Wait, no rehearsal? - No. 111 00:06:17,711 --> 00:06:20,581 - Okay, alright. [groans] Yeah. - You good? 112 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 Brrrr! Yeah, I'm fine, just... [clears throat] Alright. 113 00:06:23,016 --> 00:06:24,652 Red leather, yellow leather, red leather, yellow leather, 114 00:06:24,785 --> 00:06:26,754 - red leather, yellow leather. [inhales deeply] - Relax. 115 00:06:26,887 --> 00:06:29,089 [exhales] 116 00:06:29,222 --> 00:06:31,559 Yeah, you're gonna do great. 117 00:06:31,692 --> 00:06:33,861 [exhales] Thank you, I needed that. 118 00:06:35,496 --> 00:06:39,099 Dreams really do come true. 119 00:06:39,232 --> 00:06:41,101 - [phone rings] - [explosion booms] 120 00:06:41,234 --> 00:06:44,738 - [screams, groans] - [breathes heavily] 121 00:06:44,872 --> 00:06:46,940 - [phone rings] - Oh, shit! 122 00:06:47,074 --> 00:06:51,545 [airsoft gunfire] 123 00:06:51,679 --> 00:06:53,013 [phone rings] 124 00:06:53,146 --> 00:06:59,787 - [glass shattering] - [airsoft gunfire] 125 00:06:59,920 --> 00:07:02,523 [dramatic music plays] 126 00:07:07,260 --> 00:07:08,428 Oh, my God. 127 00:07:12,265 --> 00:07:13,266 [phone rings] 128 00:07:13,400 --> 00:07:16,236 - [gunshot] - [shatters] 129 00:07:19,707 --> 00:07:20,574 Bullocks! 130 00:07:20,708 --> 00:07:22,042 [cars whoosh] 131 00:07:27,781 --> 00:07:30,784 [somber music playing] 132 00:07:32,520 --> 00:07:34,788 [phone vibrates] 133 00:07:34,988 --> 00:07:36,724 [Vera] Erwin, where the hell are you? 134 00:07:36,924 --> 00:07:39,059 I have been calling you for eight hours. 135 00:07:39,259 --> 00:07:42,095 I mean, I'm sure that Simon already made this painfully clear, 136 00:07:42,295 --> 00:07:44,932 but I just heard from the producers and you're fired. 137 00:07:45,132 --> 00:07:47,701 Do you have any idea how this is going to make me look? 138 00:07:47,868 --> 00:07:48,836 What the-- 139 00:07:51,872 --> 00:07:54,174 [somber music playing] 140 00:07:54,307 --> 00:07:55,275 [phone vibrates] 141 00:08:05,819 --> 00:08:07,087 [tires screech] 142 00:08:09,422 --> 00:08:12,526 [breathing heavily] 143 00:08:31,111 --> 00:08:34,114 [breathing heavily] 144 00:08:45,959 --> 00:08:48,295 [screams] God! 145 00:08:48,428 --> 00:08:49,897 [pants] 146 00:08:51,531 --> 00:08:54,001 [breathing heavily] 147 00:09:03,543 --> 00:09:05,879 [engine starts] 148 00:09:06,013 --> 00:09:07,748 [engine sputters] 149 00:09:07,881 --> 00:09:10,751 Not right now, come on. Come on, you piece of shit. 150 00:09:10,884 --> 00:09:12,019 Come on, come on! 151 00:09:13,020 --> 00:09:14,722 [horn honks] 152 00:09:14,855 --> 00:09:17,490 - Come on, come on! - [engine sputters] 153 00:09:20,027 --> 00:09:22,395 Yeah? Really? 154 00:09:22,529 --> 00:09:24,564 Right now, huh? What am I doing wrong? 155 00:09:24,698 --> 00:09:25,999 Just tell me that! 156 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 [grunts] 157 00:09:33,741 --> 00:09:36,209 Ah. [pants] 158 00:09:41,181 --> 00:09:42,916 [grunts] Okay. 159 00:09:43,050 --> 00:09:44,251 Ugh! [pants] 160 00:09:47,855 --> 00:09:49,256 [zips zipper] 161 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 [peaceful music playing] 162 00:10:22,455 --> 00:10:23,757 [train whistling] 163 00:10:23,891 --> 00:10:27,560 [bell clanging] 164 00:10:27,695 --> 00:10:30,230 [train whistling] 165 00:10:30,363 --> 00:10:33,333 [train whooshing] 166 00:10:37,304 --> 00:10:41,474 [bell clanging] 167 00:10:43,877 --> 00:10:46,847 [peaceful music playing] 168 00:11:16,609 --> 00:11:18,178 - [bell clangs] - Oh, sorry, sir. 169 00:11:18,311 --> 00:11:20,347 Oh, that wind. Come on in. 170 00:11:21,614 --> 00:11:22,983 - How are you? - I'm alright. 171 00:11:23,116 --> 00:11:25,285 Good, have a seat. Make yourself at home. 172 00:11:25,418 --> 00:11:27,187 - I'll get right to you. - Okay. 173 00:11:27,320 --> 00:11:28,621 How about you two? 174 00:11:28,756 --> 00:11:32,726 [people speaking indistinctly] 175 00:11:41,134 --> 00:11:42,369 [Faye] Here you go. 176 00:11:42,502 --> 00:11:44,137 [coffee sloshing] 177 00:11:44,271 --> 00:11:46,874 - Thank you. - You're welcome. I'll be right with you. 178 00:11:58,351 --> 00:12:01,054 [bell clangs] 179 00:12:02,155 --> 00:12:03,991 - Hey, you boys. - Morning. 180 00:12:04,124 --> 00:12:05,859 - Cecil. Thomas. - [Cecil] Merle. 181 00:12:05,993 --> 00:12:07,594 - [woman] Hi. - [Faye] Hey, Merle. 182 00:12:07,727 --> 00:12:09,262 [Merle] Look at that pretty thing. 183 00:12:09,396 --> 00:12:10,530 How are you? 184 00:12:10,663 --> 00:12:13,700 Oh, things could be a little better. 185 00:12:14,634 --> 00:12:16,937 Well, who knows? Maybe your luck's about to change. 186 00:12:17,070 --> 00:12:18,105 - Oh, yeah? - Mm. 187 00:12:18,238 --> 00:12:20,107 [Merle] You heard something? 188 00:12:20,240 --> 00:12:21,541 You alright? 189 00:12:22,642 --> 00:12:26,880 I'm fine. Um, actually, could I get the Wi-Fi though, 'cause... 190 00:12:27,014 --> 00:12:29,282 Uh, no, we don't have that here. 191 00:12:29,416 --> 00:12:32,886 Oh, uh, I could... A phone number then? 192 00:12:33,020 --> 00:12:34,287 - Well... - Um... 193 00:12:34,421 --> 00:12:36,123 - Oh, sweet. - Old school. 194 00:12:37,157 --> 00:12:38,792 - Thank you. - Sure. 195 00:12:38,926 --> 00:12:40,693 I haven't seen one of these in a-- 196 00:12:40,828 --> 00:12:42,529 Wait, ma'am, this is from 2015. 197 00:12:42,662 --> 00:12:45,432 Well, things don't change too much around here. 198 00:12:46,834 --> 00:12:48,701 - Right. [chuckles] - [phonebook thuds] 199 00:12:49,669 --> 00:12:51,704 [rustles] 200 00:12:55,108 --> 00:12:57,410 [line rings] 201 00:12:59,612 --> 00:13:01,448 - Moose's Auto. - Hi there, sir. 202 00:13:01,581 --> 00:13:04,251 Uh, good morning. Uh, this is Moose? 203 00:13:04,451 --> 00:13:06,253 Uh, yes, sir, you're gonna have to speak up. 204 00:13:06,453 --> 00:13:08,088 I'm having a lot of trouble hearing you. 205 00:13:08,221 --> 00:13:10,290 Um, yeah. [clears throat] Uh, uh... 206 00:13:10,423 --> 00:13:13,827 My car broke down right outside of, uh... 207 00:13:13,961 --> 00:13:17,030 - Buffalo Gap. - Buffalo... Buffalo Gap, sir. 208 00:13:17,230 --> 00:13:21,068 Mm-hmm. Well, uh, we're-- we're closed for church. 209 00:13:21,268 --> 00:13:22,936 Uh, we can take care of it Monday. 210 00:13:24,137 --> 00:13:27,774 We're kind of busy, but, uh, yeah, we can take care of it. 211 00:13:27,975 --> 00:13:31,278 See if we can work you in. Where'd you say your car was sitting? 212 00:13:31,411 --> 00:13:33,780 Uh, car's, uh... 213 00:13:33,914 --> 00:13:36,516 Uh, it's just right out of town. 214 00:13:36,649 --> 00:13:38,151 Wait, uh, Moose? 215 00:13:38,285 --> 00:13:40,287 Uh, excuse me, I'm-I'm on the phone. 216 00:13:40,420 --> 00:13:43,190 Yeah, sir, that's... What I mean is, that's me. 217 00:13:43,323 --> 00:13:45,458 Oh! [laughs] How about that? 218 00:13:45,592 --> 00:13:47,660 - Yeah. - So you the fellow that needs a tow? 219 00:13:47,794 --> 00:13:50,463 Yes, please, sir. It's like right outside of town about a couple miles. 220 00:13:50,597 --> 00:13:52,599 - And I think it's the carburetor. - Mm-hmm. 221 00:13:52,732 --> 00:13:54,134 Oh, we can take care of that. 222 00:13:54,267 --> 00:13:56,003 - Thank you. - Tomorrow. 223 00:13:56,136 --> 00:13:58,838 Tomorrow? Uh, I was hoping actually 224 00:13:58,972 --> 00:14:01,474 if potentially, you know, I could get back on the road today. 225 00:14:01,608 --> 00:14:04,511 You mean after hours? 226 00:14:04,644 --> 00:14:06,179 [Erwin] Yes, sir, after hours. 227 00:14:06,313 --> 00:14:08,615 You kill somebody? 228 00:14:08,748 --> 00:14:10,850 "Kill somebody"? What? 229 00:14:10,984 --> 00:14:13,220 - Mm. - You mean... 230 00:14:13,353 --> 00:14:15,522 Oh, no, no, no, no, no! This is fake blood. 231 00:14:15,655 --> 00:14:17,891 I'm an actor and I'm just trying to get back. 232 00:14:18,025 --> 00:14:19,359 Well, long story, but... 233 00:14:19,492 --> 00:14:20,860 An actor, huh? 234 00:14:20,994 --> 00:14:22,362 You heading back to Hollywood? 235 00:14:22,495 --> 00:14:23,897 Yeah, that's why I'm on a short schedule. 236 00:14:24,031 --> 00:14:26,033 - Kind of gotta get back. - Well, I tell you what, 237 00:14:26,166 --> 00:14:28,668 we've got our VIP special. 238 00:14:28,801 --> 00:14:31,538 We can get you off that road and into the shop tonight. 239 00:14:31,671 --> 00:14:32,839 Thank you so much. 240 00:14:32,973 --> 00:14:34,074 For $600. 241 00:14:34,942 --> 00:14:37,744 $600, seriously? 242 00:14:37,877 --> 00:14:40,213 Yes, sir, we gotta get you back to the big time. 243 00:14:40,347 --> 00:14:41,814 Sir, all I have is $40. 244 00:14:41,949 --> 00:14:43,883 Son, is that your, uh, foreign car 245 00:14:44,017 --> 00:14:45,385 sitting out a little ways outta town, 246 00:14:45,518 --> 00:14:47,387 got the Harvard sticker in the window? 247 00:14:47,520 --> 00:14:49,889 Yeah, yeah. The Prius, that's me. 248 00:14:50,023 --> 00:14:52,592 Yeah, that's a nice car. 249 00:14:52,725 --> 00:14:54,527 Now you'd think Old Moose would know 250 00:14:54,661 --> 00:14:56,829 somebody with that educational pedigree 251 00:14:56,964 --> 00:14:59,332 is not gonna fall for his brand of horseshit. 252 00:14:59,466 --> 00:15:02,569 I got him covered for $40. Not your $600. 253 00:15:03,803 --> 00:15:05,872 Fred, come on. 254 00:15:06,006 --> 00:15:07,607 Let's get. [grunts] 255 00:15:07,740 --> 00:15:09,276 [Erwin] Hold on. Um... 256 00:15:09,409 --> 00:15:11,711 Sir, wait, uh, so should I just-- 257 00:15:11,844 --> 00:15:13,913 Excuse me, Moose, should I just meet you at the car? 258 00:15:14,047 --> 00:15:17,450 - [door closes] - Have a seat over here. Get him one of these on me. 259 00:15:17,584 --> 00:15:19,519 Oh, appreciate that, sir. 260 00:15:19,652 --> 00:15:21,521 You're welcome. Merle Luskey. 261 00:15:21,654 --> 00:15:23,090 Erwin. Pleased to meet you, sir. 262 00:15:23,223 --> 00:15:25,892 - Pleased to meet you back. - Uh, so, $40. 263 00:15:26,026 --> 00:15:28,962 - Is that what-- - No, no, don't you worry about that. 264 00:15:29,096 --> 00:15:30,530 Where were you headed? 265 00:15:30,663 --> 00:15:32,265 Um, I'm headed back to LA. 266 00:15:32,399 --> 00:15:34,867 Ooh, old fancy tinkle town. 267 00:15:35,002 --> 00:15:37,237 Yeah. Old Tinkle town for sure. 268 00:15:37,370 --> 00:15:40,273 Boy, what I wouldn't give to be a Harvard-educated 269 00:15:40,407 --> 00:15:41,874 young son of a gun like you. 270 00:15:42,009 --> 00:15:43,810 You must be sharper than a snake's ass. 271 00:15:43,943 --> 00:15:46,379 Honestly, no. Uh, my dad, 272 00:15:46,513 --> 00:15:47,914 uh, he's a teacher at Harvard. 273 00:15:48,048 --> 00:15:49,049 What's he teach? 274 00:15:49,182 --> 00:15:50,417 He teaches calculus. 275 00:15:50,550 --> 00:15:51,551 Calculus. 276 00:15:51,684 --> 00:15:53,553 He must be a smart son of a bitch. 277 00:15:53,686 --> 00:15:56,089 Yeah, no. He's definitely a son of a bitch. 278 00:15:56,223 --> 00:15:58,225 [laughs] 279 00:15:58,358 --> 00:16:01,995 Yeah. So, uh, where were you coming from? 280 00:16:02,129 --> 00:16:04,931 Uh, we were shooting in New Orleans and then-- 281 00:16:05,065 --> 00:16:07,834 - Faye! Harvard is starring in a movie. - What? 282 00:16:07,967 --> 00:16:09,802 - No-- - You're kidding me! Are you a movie star? 283 00:16:09,936 --> 00:16:11,804 - Oh, my God. - A movie star. 284 00:16:11,938 --> 00:16:13,606 - Absolutely not. - I thought he looked familiar. 285 00:16:13,740 --> 00:16:17,144 No. I'm definitely not a star in any sense. 286 00:16:17,277 --> 00:16:19,346 I actually blew that just recently. 287 00:16:19,479 --> 00:16:20,847 Blew it? 288 00:16:21,781 --> 00:16:22,915 Means I got fired. 289 00:16:23,050 --> 00:16:24,451 Oh, bless your heart. 290 00:16:24,584 --> 00:16:25,985 - Yeah. - Yeah, that's tough. 291 00:16:26,119 --> 00:16:28,288 Happens to the best of us, really. 292 00:16:28,421 --> 00:16:31,191 Yeah. You're young, you'll bounce back. 293 00:16:31,324 --> 00:16:34,461 Eh, I'm not quite sure about that actually, 'cause, uh... 294 00:16:35,895 --> 00:16:38,198 I don't know, it's just... [chuckles] 295 00:16:38,331 --> 00:16:40,267 It sucks when you love doing something so much 296 00:16:40,400 --> 00:16:43,670 and you're not sure if it loves you back, you know? 297 00:16:43,803 --> 00:16:45,472 Yeah, I know what you mean. 298 00:16:48,275 --> 00:16:51,944 Tell you what, we'll get you back on the road soon enough. 299 00:16:52,079 --> 00:16:53,680 But I got a proposal for you. 300 00:16:53,813 --> 00:16:55,515 - [utensil clinks] - Okay. 301 00:16:55,648 --> 00:16:57,150 There's a catch. 302 00:16:57,284 --> 00:17:00,287 Now while you're waiting for Old Moose to get off his ass 303 00:17:00,420 --> 00:17:02,389 and actually fix your car, 304 00:17:02,522 --> 00:17:05,225 maybe you could help me out with a little bit of rat killing. 305 00:17:06,493 --> 00:17:07,827 Rat killing, what is that? 306 00:17:07,960 --> 00:17:10,530 Just running some errands, tying up loose ends. 307 00:17:10,663 --> 00:17:11,698 Just here around town. 308 00:17:13,433 --> 00:17:14,834 He's a good man. 309 00:17:14,967 --> 00:17:16,636 Like... Okay. 310 00:17:16,769 --> 00:17:20,073 Good! Cecil, what are you getting for those yard birds out there? 311 00:17:20,207 --> 00:17:21,741 [Cecil] Oh, hell, just put a 50 in the truck. 312 00:17:21,874 --> 00:17:23,576 Ah. Come on. 313 00:17:23,710 --> 00:17:25,412 - Let's go. - [Erwin] Wait, right now? 314 00:17:25,545 --> 00:17:29,249 - Yep. - [dish clatters] 315 00:17:29,382 --> 00:17:31,351 - Thank you. - [thuds] 316 00:17:31,484 --> 00:17:33,820 [chickens clucking] 317 00:17:33,953 --> 00:17:35,021 Saddle up. 318 00:17:36,356 --> 00:17:40,160 Come on. Get this day headed in the right direction. 319 00:17:40,293 --> 00:17:43,330 So, wait. Are we gonna go grab my car right now? 320 00:17:43,463 --> 00:17:45,365 No, no, no, we'll take care of that later. 321 00:17:46,166 --> 00:17:48,401 Probably gonna have to spend the night in Buffalo Gap. 322 00:17:48,535 --> 00:17:50,270 But, uh, we'll get you on the road 323 00:17:50,403 --> 00:17:51,604 as quick as we can tomorrow. 324 00:17:52,339 --> 00:17:53,940 Help me with these chicken crates. 325 00:17:55,074 --> 00:17:57,444 Watch out for that guy. 326 00:17:57,577 --> 00:18:00,847 His name's Chirpy. He's got 17 kills in Mexico. 327 00:18:03,850 --> 00:18:06,253 For real? Like, is that a joke or...? 328 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Yeah, that's good. 329 00:18:11,391 --> 00:18:14,294 - [truck door slams] - Move that clucking ass. 330 00:18:16,829 --> 00:18:19,899 [upbeat country music playing] 331 00:18:24,003 --> 00:18:25,272 There you go, look. 332 00:18:25,405 --> 00:18:26,573 - Hm? - Lookee, lookee. 333 00:18:26,706 --> 00:18:28,608 - Hm? - Get you some of that. 334 00:18:28,741 --> 00:18:30,109 - No. - Yep. 335 00:18:30,243 --> 00:18:32,545 - No, I'm good. - Oh, come on, don't be a baby. 336 00:18:32,679 --> 00:18:34,414 - It's a little early. - Don't be a baby. 337 00:18:35,548 --> 00:18:37,116 No, you know what? 338 00:18:37,250 --> 00:18:40,220 That's actually not appropriate hygiene. 339 00:18:40,353 --> 00:18:43,055 Where in the hell are my manners? What was I thinking? 340 00:18:43,190 --> 00:18:45,658 - Just not right now. Jesus. - That's more your speed right there. 341 00:18:45,792 --> 00:18:47,560 - That's a virgin bottle. - Yeah. 342 00:18:47,694 --> 00:18:51,063 Isn't it a bit early to be, you know, pulling right now? 343 00:18:51,198 --> 00:18:55,902 Are you kidding me? Somewhere, somehow, it's whiskey:30. 344 00:18:56,035 --> 00:18:58,771 Let's go, come on. Get some hair on your monkey. 345 00:18:58,905 --> 00:19:02,509 We got a toast for West Texas Baptism. You ready? 346 00:19:03,576 --> 00:19:04,777 [bottles clink] 347 00:19:04,911 --> 00:19:08,014 Barefoot in the corny, girls get horny. 348 00:19:08,147 --> 00:19:09,516 - [laughs] - Uh... 349 00:19:10,483 --> 00:19:11,918 - Come on now, hit it. - I'm hitting it. 350 00:19:12,051 --> 00:19:13,186 - I'm hitting it. - Pull that son of a bitch. 351 00:19:13,320 --> 00:19:14,921 - I'm hitting it. - Get on it. 352 00:19:18,658 --> 00:19:20,593 - Yeah? - Ah, okay. 353 00:19:20,727 --> 00:19:23,296 - Yeah, I'm good, I'm good, I'm good. - Good, good, good, good. 354 00:19:23,430 --> 00:19:24,997 Where are you even going anyways? 355 00:19:25,131 --> 00:19:29,302 Oh, what you might call a "come to Jesus" meeting. 356 00:19:29,969 --> 00:19:31,604 A "come to Jesus" meeting, huh? 357 00:19:31,738 --> 00:19:34,441 Another expression is "taking somebody to the woodshed." 358 00:19:35,408 --> 00:19:37,644 - Dunno what that means. - Taking 'em out in the middle of the river 359 00:19:37,777 --> 00:19:39,646 for a pants down spanking. 360 00:19:39,779 --> 00:19:41,348 That makes me uncomfortable. 361 00:19:41,481 --> 00:19:42,882 [laughs] 362 00:19:43,015 --> 00:19:46,519 [choir singing] 363 00:19:46,653 --> 00:19:49,856 [Merle] Now, we're looking for a vehicle driven by a dickhead. 364 00:19:49,989 --> 00:19:52,692 And I believe... 365 00:19:53,593 --> 00:19:56,796 this is it. 366 00:19:56,929 --> 00:19:59,131 See if that driver's door's unlocked. 367 00:20:02,502 --> 00:20:03,503 [car door slams] 368 00:20:07,607 --> 00:20:08,841 Is what we're doing legal? 369 00:20:09,709 --> 00:20:10,643 No. 370 00:20:10,777 --> 00:20:12,078 - [chickens cluck] - Right. 371 00:20:17,317 --> 00:20:19,386 - Shit, yeah, it's open. - Okay. 372 00:20:19,519 --> 00:20:21,254 - Ah. - [chickens cluck] 373 00:20:21,388 --> 00:20:23,256 Yup, here ya are. 374 00:20:23,390 --> 00:20:25,258 What? Wait, what are we doing? 375 00:20:25,392 --> 00:20:26,893 - I just... - Wait, Merle. 376 00:20:27,026 --> 00:20:28,728 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 377 00:20:28,861 --> 00:20:30,229 - Just stick him in there. - Oh, my God. 378 00:20:30,363 --> 00:20:32,932 - Alright, give him a squeeze. - A squeeze? 379 00:20:33,065 --> 00:20:34,834 - [chicken clucks loudly] - Ah! 380 00:20:34,967 --> 00:20:36,869 That didn't do anything, it just made him mad. 381 00:20:37,003 --> 00:20:38,771 Alright, lemme show you. 382 00:20:38,905 --> 00:20:40,440 Here, you just give a-- 383 00:20:40,573 --> 00:20:42,375 Give him a little squeeze like that. 384 00:20:42,509 --> 00:20:44,411 - [chicken clucking] - And like that. 385 00:20:44,544 --> 00:20:47,013 You give him another squeeze. And just turn him loose. 386 00:20:47,146 --> 00:20:49,749 - That how you do it. - Oh, my God, you just... 387 00:20:49,882 --> 00:20:52,051 [chuckles] Technically, you just milked the chicken. 388 00:20:52,184 --> 00:20:53,953 Hey, you can milk anything with a beak. 389 00:20:55,154 --> 00:20:57,056 Oh, lovely Mrs. Turner. 390 00:20:58,024 --> 00:21:00,393 Mr. Turner, farm fresh eggs? 391 00:21:03,029 --> 00:21:04,897 One more chicken. 392 00:21:05,031 --> 00:21:07,066 Alright. Grab that letter for me, would you? 393 00:21:10,236 --> 00:21:12,104 There you go, chicken shit. 394 00:21:12,238 --> 00:21:13,640 - [chickens cluck] - [car door slams] 395 00:21:13,773 --> 00:21:15,375 - Let's go. - Right now? 396 00:21:15,508 --> 00:21:18,645 [church bell tolling] 397 00:21:18,778 --> 00:21:20,313 Merle, they're coming. Come-- They're coming. 398 00:21:22,449 --> 00:21:24,617 [both grunt] 399 00:21:24,751 --> 00:21:27,086 Alright. He's begging them for money right now. 400 00:21:27,219 --> 00:21:29,221 [truck revs] 401 00:21:29,356 --> 00:21:31,123 [chickens clucking] 402 00:21:31,257 --> 00:21:32,459 Whoo! Okay. 403 00:21:32,592 --> 00:21:33,926 [grunts, blows raspberry] 404 00:21:35,227 --> 00:21:37,464 That was amazing. 405 00:21:37,597 --> 00:21:39,599 Wait, what? Why do I feel so good right now? 406 00:21:39,732 --> 00:21:42,735 You got some nuts on you, I'll give you that. Cookin' steaks tonight. 407 00:21:42,869 --> 00:21:45,071 That's definitely not what I thought I was gonna do today. 408 00:21:45,204 --> 00:21:46,773 - Is that what you meant by errands? - Yeah. 409 00:21:46,906 --> 00:21:49,075 [Erwin chuckles] Whoo-hoo! 410 00:21:49,208 --> 00:21:51,411 You got some boots in that bag of yours? 411 00:21:51,544 --> 00:21:52,745 Definitely not, why? 412 00:21:52,879 --> 00:21:54,647 Well, I'm taking you someplace special. 413 00:21:54,781 --> 00:21:56,749 You know what? Heck, yeah. Gimme the tour. 414 00:21:56,883 --> 00:21:58,885 [country music playing] 415 00:21:59,085 --> 00:22:01,421 [Erwin] Luskey Drilling? Wait, I thought you were a farmer. 416 00:22:01,621 --> 00:22:03,122 [Merle] No, I'm a roughneck. 417 00:22:03,322 --> 00:22:05,758 Yeah, I mean, I kind of got the redneck vibe, but-- 418 00:22:05,958 --> 00:22:08,094 Not a redneck, a roughneck. 419 00:22:08,227 --> 00:22:11,130 I punch holes in the earth for oil like a badass. 420 00:22:18,237 --> 00:22:19,138 [car door slams] 421 00:22:19,271 --> 00:22:20,373 [Merle] What do you think? 422 00:22:21,340 --> 00:22:22,709 This is yours? 423 00:22:22,842 --> 00:22:24,444 Well, it is today. 424 00:22:25,745 --> 00:22:29,115 Hey, uh, Virgil, if you want those chicken pens in the back of the truck, 425 00:22:29,248 --> 00:22:31,518 - uh, you're welcome to them. - I'll take 'em. 426 00:22:32,351 --> 00:22:33,853 - Hey, uh, Harvard? - Yeah. 427 00:22:33,986 --> 00:22:35,321 This is Virgil Badgett. 428 00:22:36,188 --> 00:22:38,224 - We're not exactly sure what he does around here... - Howdy. 429 00:22:38,357 --> 00:22:40,126 ...so we call him Dr. Useless. 430 00:22:40,259 --> 00:22:41,661 Come on up here and meet the crew. 431 00:22:41,794 --> 00:22:42,962 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 432 00:22:43,095 --> 00:22:44,997 - Always wear a hard hat, man. - Right. 433 00:22:45,131 --> 00:22:46,866 There's a million ways to get hurt on an oil rig, 434 00:22:46,999 --> 00:22:48,701 - starting with those shoes. - [chuckles] 435 00:22:48,835 --> 00:22:50,737 You gotta wear steel-toed boots, dude. 436 00:22:50,870 --> 00:22:52,472 Get your toes chopped right off. 437 00:22:52,605 --> 00:22:54,140 - Eh. - Fall down, knock your teeth out. 438 00:22:54,273 --> 00:22:56,208 Get blown up, electrocuted. 439 00:22:56,342 --> 00:22:58,478 Death can come from anywhere at any time. 440 00:22:58,611 --> 00:22:59,646 Welcome aboard. 441 00:23:02,615 --> 00:23:04,884 - [Merle] Come on, buddy. - "Welcome aboard"? 442 00:23:05,017 --> 00:23:08,755 Hey, here's my new partner, Harvard. 443 00:23:08,888 --> 00:23:13,192 Y'all, uh, introduce yourselves properly. 444 00:23:13,325 --> 00:23:14,861 I'm gonna take a phone call. 445 00:23:14,994 --> 00:23:16,996 - Okay. - You the new guy? 446 00:23:17,129 --> 00:23:19,599 No, I sure hope not. No, I'm just Erwin. 447 00:23:19,732 --> 00:23:21,333 - Huh? - Er... Erwin. 448 00:23:21,468 --> 00:23:22,935 - Sherwin? - What's your name? 449 00:23:23,069 --> 00:23:25,572 - Sherwin. - N-never mind. 450 00:23:25,705 --> 00:23:27,273 - Hi there. - Shay Tatum. 451 00:23:27,406 --> 00:23:29,241 - Shay. - You ever roughneck before? 452 00:23:29,375 --> 00:23:31,678 No, man, no, I can't say I have. 453 00:23:31,811 --> 00:23:34,213 - No, I haven't had the honor. - His name is Sherwin. 454 00:23:34,346 --> 00:23:36,415 - [laughs] - Erwin. 455 00:23:36,549 --> 00:23:39,519 Merle, I thought you were gonna find me some hands. 456 00:23:39,652 --> 00:23:42,354 I'm working on that right now. I'm on with the Equal Opportunity Commission. 457 00:23:44,423 --> 00:23:46,358 - Nice to meet you. - You met Big Gus? 458 00:23:46,493 --> 00:23:48,761 - Yeah, Gus. - Up there's Carl. 459 00:23:48,895 --> 00:23:51,798 - We just call him Mule. - Nice to meet you too, yeah. 460 00:23:51,931 --> 00:23:53,566 Hey, you'll meet the rest of the guys. 461 00:23:53,700 --> 00:23:54,867 This is Shay. 462 00:23:55,001 --> 00:23:56,569 She's my right arm, my right leg, 463 00:23:56,703 --> 00:23:59,138 she's my driller. She's the boss lady. 464 00:23:59,271 --> 00:24:00,773 I don't know, show him around a little bit. 465 00:24:00,907 --> 00:24:02,542 I gotta take another phone call. 466 00:24:03,543 --> 00:24:05,244 - Okay. - Come on. 467 00:24:05,377 --> 00:24:06,378 Put these on. 468 00:24:07,680 --> 00:24:08,548 Okay. 469 00:24:08,681 --> 00:24:09,782 [metal clanging] 470 00:24:09,916 --> 00:24:11,083 Kelly down! 471 00:24:11,217 --> 00:24:13,753 [machinery whirring] 472 00:24:13,886 --> 00:24:15,488 I almost shit my pants, what was that? 473 00:24:15,622 --> 00:24:17,456 We gotta make a pipe connection. 474 00:24:17,590 --> 00:24:18,891 Is that what Kelly down means? 475 00:24:19,025 --> 00:24:20,159 - Yeah. - Cool. 476 00:24:20,960 --> 00:24:23,630 - [metal clanging] - If a pipe falls down, it'll kill you. 477 00:24:23,763 --> 00:24:26,833 Okay! Everything kills you. I'm gonna step back, alright? 478 00:24:26,966 --> 00:24:29,502 You guys got it though. Yeah. 479 00:24:29,636 --> 00:24:31,938 - [whirring] - I'll be right here. 480 00:24:32,071 --> 00:24:33,806 [whirring] 481 00:24:39,211 --> 00:24:40,446 [notification whistles] 482 00:24:44,050 --> 00:24:46,085 Hey, y'all, we got company. 483 00:24:51,591 --> 00:24:53,325 Shay, let's slow it down. 484 00:24:53,459 --> 00:24:55,261 Yes, sir, slowing down. 485 00:24:55,394 --> 00:24:57,964 Merle! I'm pressing charges on your ass! 486 00:24:58,097 --> 00:25:00,366 Felony destruction of property to start with. 487 00:25:00,499 --> 00:25:02,368 I didn't know you went into chicken farming. 488 00:25:02,501 --> 00:25:05,271 Don, I already told you, this is not a felony offense. 489 00:25:05,404 --> 00:25:06,773 - Alright, calm down. - Yeah, well I'm not going over there 490 00:25:06,906 --> 00:25:08,775 until you have him subdued and handcuffed. 491 00:25:08,908 --> 00:25:11,177 - He's crazier than a shithouse mouse. - [laughs] 492 00:25:11,911 --> 00:25:13,079 - Erwin. - [woman] What? 493 00:25:13,279 --> 00:25:14,947 - It's Erwin for Vera. - Who? 494 00:25:15,081 --> 00:25:16,482 Erwin. 495 00:25:16,616 --> 00:25:18,985 It's Erwin Vanderveer for Vera. 496 00:25:19,185 --> 00:25:20,953 Sorry, did-- did you say Sherwin? 497 00:25:21,087 --> 00:25:22,021 Oh, my... 498 00:25:22,154 --> 00:25:24,824 Erwin Vanderveer for Vera! 499 00:25:24,957 --> 00:25:25,858 Jack. 500 00:25:26,593 --> 00:25:28,527 Ah, you know, I don't wanna be a part of this. 501 00:25:28,661 --> 00:25:31,831 Well, listen, I'm not gonna tell you your business here, 502 00:25:31,964 --> 00:25:34,200 but that's the son of a bitch that ought to be in jail. 503 00:25:34,333 --> 00:25:35,902 He's trying to swindle me 504 00:25:36,035 --> 00:25:37,837 and he's trying to swindle a bunch of others like me. 505 00:25:37,970 --> 00:25:40,172 - Now, Jack, I appreciate you... - [camera clicking] 506 00:25:40,306 --> 00:25:42,341 Hey! You wanna back off from that? 507 00:25:42,474 --> 00:25:44,210 That's Luskey Drilling equipment. 508 00:25:44,343 --> 00:25:46,846 Okay. In 30 days, it'll be up for auction, so... 509 00:25:46,979 --> 00:25:49,181 Thirty seconds, you're gonna have a boot up your ass. 510 00:25:49,315 --> 00:25:50,650 [Don] Hey, throttle back, Merle. 511 00:25:50,783 --> 00:25:52,585 That's my new energy loan officer. 512 00:25:54,020 --> 00:25:55,588 You know he's right. 513 00:25:55,722 --> 00:25:57,990 Ain't no way you can pay back your loan in 30 days. 514 00:25:58,124 --> 00:26:00,226 You know what, Don? I remember a time 515 00:26:00,359 --> 00:26:02,862 when you couldn't scrape a penny out of a mason jar. 516 00:26:02,995 --> 00:26:04,931 Much less call yourself a banker. 517 00:26:05,798 --> 00:26:10,436 Now you teamed up with me when I was running more crews in this basin than anybody. 518 00:26:10,569 --> 00:26:12,104 You got fat as a cat, didn't you? 519 00:26:12,238 --> 00:26:14,506 I choose not to live in the past, old buddy. 520 00:26:14,641 --> 00:26:17,443 You can shove the old buddy stuff up your ass. 521 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 - Alright, come on, come on now. - [Merle] I'm not dying. 522 00:26:19,712 --> 00:26:21,213 I'm expanding. 523 00:26:21,347 --> 00:26:22,949 I got me a new landman. 524 00:26:23,082 --> 00:26:24,583 Landman, huh? 525 00:26:24,717 --> 00:26:26,753 Can't imagine what rock you found him under. 526 00:26:26,886 --> 00:26:28,755 [Merle laughs] Harvard? 527 00:26:28,888 --> 00:26:30,222 Vera, I know! 528 00:26:30,356 --> 00:26:32,792 No, I know, I know! Okay. And I'm not yelling! 529 00:26:34,093 --> 00:26:37,630 Oh. [laughs] You're dropping me? You're dropping me, huh? 530 00:26:37,764 --> 00:26:40,366 No, no, no, no, you're not dropping me! Guess what, that's fine. 531 00:26:40,499 --> 00:26:43,302 That's fine if you drop me because I quit! 532 00:26:43,435 --> 00:26:45,938 Hey, Merle's hollering for you! 533 00:26:46,706 --> 00:26:49,241 - I'll be right there. - Merle really needs you. 534 00:26:49,375 --> 00:26:51,377 Okay, alright, I'll be there in a second. 535 00:26:51,510 --> 00:26:54,280 - Oh, shit. Don't have to be so rude about it. - Sorry! 536 00:26:54,413 --> 00:26:56,615 You heard of Harvard? 537 00:26:56,749 --> 00:26:59,585 Chad went to Taylor County Community College. 538 00:26:59,719 --> 00:27:01,988 - Harvard, get over here. - [breathes deeply] 539 00:27:02,121 --> 00:27:03,322 - Listen. - What? 540 00:27:03,455 --> 00:27:06,125 - I need you to act right now. - What? 541 00:27:06,258 --> 00:27:07,894 I'm in a real pickle here. 542 00:27:08,027 --> 00:27:09,962 - Don't even know what that means. - And I need you to act. 543 00:27:10,096 --> 00:27:12,398 Act? No, absolutely not. Not right now. 544 00:27:12,531 --> 00:27:14,967 - Listen to me. I need you to act. - What? No. 545 00:27:15,101 --> 00:27:17,069 Like you are my Harvard-educated landman. 546 00:27:17,203 --> 00:27:19,005 Merle, no, I'm not gonna do it. 547 00:27:20,306 --> 00:27:23,676 - I need you to be the landman. - Merle, I don't know what a landman is. 548 00:27:23,810 --> 00:27:27,079 A landman is an expert specialist at getting oil leases. 549 00:27:27,213 --> 00:27:29,015 I don't even know how to change the oil to my car. 550 00:27:29,148 --> 00:27:31,751 Well, that's fine. So, listen, all you gotta do 551 00:27:31,884 --> 00:27:35,487 is act like you know all the old ranching families in this part of Texas. 552 00:27:35,621 --> 00:27:37,023 I know you can do it. 553 00:27:37,156 --> 00:27:39,025 Merle, I'm sorry. I'm just not the man for the job. 554 00:27:39,158 --> 00:27:42,594 Erwin, they're gonna take everything I have 555 00:27:42,729 --> 00:27:44,430 and they're gonna ruin me. 556 00:27:44,563 --> 00:27:45,765 I need your help. 557 00:27:46,733 --> 00:27:49,969 You gotta act like a landman. You can do it. 558 00:27:52,104 --> 00:27:55,141 Yeah, wait till you sons of bitches meet him. 559 00:27:55,274 --> 00:27:58,377 He's Harvard-educated in, uh, geology. 560 00:27:59,445 --> 00:28:01,814 - [exciting music playing] - [exhales] 561 00:28:06,685 --> 00:28:07,820 [clears throat] 562 00:28:11,290 --> 00:28:13,492 - Gentlemen. - [Merle] This is the Sheriff of Taylor County, 563 00:28:13,625 --> 00:28:14,894 he's a good friend of mine, Jack. 564 00:28:15,027 --> 00:28:16,195 - Pleasure to meet you. - Nice to meet you. 565 00:28:16,328 --> 00:28:18,330 Mind if I bum a pinch, actually? 566 00:28:19,799 --> 00:28:21,367 Here you go. 567 00:28:21,500 --> 00:28:22,701 - Now... - Appreciate it. 568 00:28:22,835 --> 00:28:25,404 This ill-fitting toupee over here 569 00:28:25,537 --> 00:28:29,541 is the chief asshole at Abilene National, Don Brock. 570 00:28:29,675 --> 00:28:32,511 This shit-heel with the clip-on tie, 571 00:28:32,644 --> 00:28:36,048 that's his kiss-ass loan officer, Chad La Douche. 572 00:28:36,182 --> 00:28:38,650 - Alright. - It's a real tie. 573 00:28:38,785 --> 00:28:39,718 - Real tie. - Yeah. 574 00:28:39,852 --> 00:28:40,853 - Good to know. - Harvard? 575 00:28:40,987 --> 00:28:42,054 We go by nicknames on the rig. 576 00:28:42,188 --> 00:28:43,689 Yeah, well, I just... 577 00:28:43,823 --> 00:28:45,191 You don't look too familiar. 578 00:28:45,324 --> 00:28:47,193 Funny. I could say the same about yourself. 579 00:28:47,326 --> 00:28:49,528 Yeah, well, you know, it's kind of hard to be a landman 580 00:28:49,661 --> 00:28:51,831 around these parts if you don't know the land or the people. 581 00:28:51,964 --> 00:28:54,867 So I'd be real interested in whose land you're leasing around here. 582 00:28:55,001 --> 00:28:57,603 The, uh, O'Douls. 583 00:28:57,736 --> 00:28:59,371 They've been a real challenge for us lately. 584 00:28:59,505 --> 00:29:01,373 Have you had any luck? 585 00:29:01,507 --> 00:29:03,042 'Cause they're a tough nut to crack. 586 00:29:07,179 --> 00:29:11,417 [laughing] 587 00:29:11,550 --> 00:29:13,052 - Uh, O'Douls, huh? - Yep. 588 00:29:13,185 --> 00:29:14,253 O'Douls. 589 00:29:15,321 --> 00:29:16,688 Listen up, Super Cuts. 590 00:29:16,823 --> 00:29:20,292 The only O'Douls around these parts 591 00:29:20,426 --> 00:29:22,261 is nonalcoholic beers, I bet you fancy. 592 00:29:22,394 --> 00:29:23,963 - Oh, yeah? - Yeah. 593 00:29:24,096 --> 00:29:25,764 I don't drink that crap. You know what I drink? 594 00:29:25,898 --> 00:29:27,399 - White Claws. - No, whiskey. 595 00:29:28,167 --> 00:29:29,869 I'm glad we established that. 596 00:29:30,002 --> 00:29:32,704 Well, gentlemen, I have to get back to working for Mr. Luskey here. 597 00:29:32,839 --> 00:29:35,707 Alright, hey! Let's crank it up. Come on now! 598 00:29:35,842 --> 00:29:37,643 Okay, you know what? This is horseshit, Don. 599 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 Look, look, look, look. Check out-- Check out his shoes. 600 00:29:39,411 --> 00:29:41,981 What? Merle's just trying to pull another fast one on you. 601 00:29:42,114 --> 00:29:43,315 That's all this is. 602 00:29:43,449 --> 00:29:45,151 I know all the landmen around here. 603 00:29:45,284 --> 00:29:47,486 I've never seen that jackalope in my life. 604 00:29:47,619 --> 00:29:49,388 Yo, is that connection made, yo? 605 00:29:49,521 --> 00:29:51,623 Alright, we're made up. Let's start drilling. 606 00:29:51,757 --> 00:29:54,060 This earth ain't gonna drill herself, right? 607 00:29:54,193 --> 00:29:55,227 Right? 608 00:29:56,062 --> 00:29:57,563 - What? - [Erwin] We made up yet? 609 00:29:57,696 --> 00:30:00,066 Yeah, yeah. Y'all heard Harvard, let's go, boys! 610 00:30:00,199 --> 00:30:01,968 - That's what I'm talking about. - Let's, uh, turn it to the right! 611 00:30:02,101 --> 00:30:03,903 I don't know what the hell's going on here, 612 00:30:04,036 --> 00:30:06,138 but if you don't pay off your note in 30 days, 613 00:30:06,272 --> 00:30:07,806 I'm ripping everything out from under you. 614 00:30:07,940 --> 00:30:10,309 I'm gonna tell you something. I'm gonna be dancing a jig 615 00:30:10,442 --> 00:30:12,244 on your desk in 30 days. 616 00:30:12,378 --> 00:30:13,779 We'll see about that. 617 00:30:14,746 --> 00:30:16,315 Bon voyage, La Douche. 618 00:30:16,448 --> 00:30:18,350 - Alright, alright, come on. - [Don] Let's go! 619 00:30:18,484 --> 00:30:20,786 - Thanks a lot, Merle, we'll see you. - Asshole. 620 00:30:20,920 --> 00:30:23,189 - [laughs] - [car engine starts] 621 00:30:30,462 --> 00:30:31,530 - Whoo! - [coughs] 622 00:30:31,663 --> 00:30:33,532 You did it, you convinced him. 623 00:30:33,665 --> 00:30:35,601 - How was it? - Oh, my God, it was beautiful! 624 00:30:35,734 --> 00:30:37,003 - Beautiful performance. - You believed it? You believed it? 625 00:30:37,136 --> 00:30:38,938 - Absolutely. - Okay, thank God. 626 00:30:39,071 --> 00:30:41,974 - Like the accent? - Accent was straight outta Big Spring, Texas. 627 00:30:42,108 --> 00:30:43,876 That's what I'm talkin' about. Ugh, that stuff is nasty. 628 00:30:44,010 --> 00:30:45,811 - You alright? - No, I'm fine, thank you. 629 00:30:45,945 --> 00:30:49,215 Well, so what were they talking about? What happens in 30 days? 630 00:30:49,348 --> 00:30:51,617 I'm not worried about that right now. 631 00:30:51,750 --> 00:30:53,185 But you know what? 632 00:30:53,319 --> 00:30:55,888 I know there's a reason you showed up when you did. 633 00:30:56,022 --> 00:30:58,124 Okay? I got a proposition for you. 634 00:30:58,257 --> 00:31:00,059 We'll talk about that later, alright? 635 00:31:00,192 --> 00:31:01,827 - Alright. - Start that next connection. 636 00:31:01,961 --> 00:31:03,229 That's good shit! 637 00:31:03,362 --> 00:31:05,064 Shay, let's turn to the right. 638 00:31:05,197 --> 00:31:06,565 [Shay] Yes, boss. Let's turn to the right, boys. 639 00:31:06,698 --> 00:31:08,034 Make the next connection. 640 00:31:08,167 --> 00:31:10,802 [machinery rumbling] 641 00:31:12,204 --> 00:31:13,139 [retches] 642 00:31:14,373 --> 00:31:17,376 [soft music playing] 643 00:31:19,478 --> 00:31:20,913 What do you think? 644 00:31:21,047 --> 00:31:23,682 Yeah, it looks cozy. 645 00:31:23,815 --> 00:31:27,153 - No, no, no, trees. - Oh. 646 00:31:27,286 --> 00:31:30,022 Those are native pecans, son. Texas. 647 00:31:30,156 --> 00:31:33,359 My own granddad planted these when I was a little kid. 648 00:31:33,492 --> 00:31:38,597 I plan on sitting out under 'em when I'm an old, old man. 649 00:31:38,730 --> 00:31:40,366 Scratching my ass 650 00:31:42,401 --> 00:31:43,869 and watching squirrels. 651 00:31:45,204 --> 00:31:46,338 That's the life. 652 00:31:47,839 --> 00:31:48,907 I'll show you the house. 653 00:31:49,041 --> 00:31:50,709 [door creaks, closes] 654 00:31:53,012 --> 00:31:54,546 Home, sweat home. 655 00:31:56,582 --> 00:31:57,583 Been here long? 656 00:31:58,650 --> 00:32:01,453 Yeah, off and on my whole life. 657 00:32:01,587 --> 00:32:05,257 - Mm. - My great-granddad built this house in 1903. 658 00:32:05,391 --> 00:32:07,426 1903, huh? Damn. 659 00:32:10,096 --> 00:32:11,863 Not much furniture for 1903. 660 00:32:11,998 --> 00:32:16,135 Yeah. Yeah, that's a product of divorce. 661 00:32:16,268 --> 00:32:18,204 - Oh. - Now, listen, 662 00:32:18,337 --> 00:32:21,773 I can run you over to a flea bag over there in Winters, 663 00:32:21,907 --> 00:32:23,875 or you can stay here with me. 664 00:32:24,010 --> 00:32:26,578 Uh, you sure? 665 00:32:26,712 --> 00:32:29,481 Like, I-I definitely don't wanna be an imposition or anything. 666 00:32:29,615 --> 00:32:31,483 No imposition, it's just me. 667 00:32:31,617 --> 00:32:34,153 Take your gear upstairs, second room on the right. 668 00:32:35,621 --> 00:32:37,823 - Thank you, by the way. - You're welcome. 669 00:32:37,956 --> 00:32:41,994 Hurry up, we're grilling beers and cracking steaks. 670 00:32:42,128 --> 00:32:43,562 Five minutes. 671 00:32:48,134 --> 00:32:49,835 - [doorknob turns] - [door squeaks] 672 00:32:55,707 --> 00:32:58,944 [floor creaking] 673 00:33:03,382 --> 00:33:05,284 - [sighs] - [floor creaks] 674 00:33:05,417 --> 00:33:08,420 [soft music playing] 675 00:33:17,229 --> 00:33:18,497 [door squeaks] 676 00:33:20,632 --> 00:33:23,635 [soft music playing] 677 00:33:35,647 --> 00:33:38,850 - Harvard! - Yeah! Yeah, yeah. Coming! 678 00:33:38,984 --> 00:33:40,286 [sizzling] 679 00:33:40,419 --> 00:33:42,454 Sirloins on the grill. 680 00:33:42,588 --> 00:33:43,655 - May I? - Oh, yeah. 681 00:33:44,523 --> 00:33:45,657 Grab me one of those. 682 00:33:49,128 --> 00:33:51,463 - [can pops] - Tell me about Harvard. 683 00:33:51,597 --> 00:33:53,332 - Harvard? - [can pops] 684 00:33:53,465 --> 00:33:55,201 Yeah, got into Harvard. 685 00:33:55,334 --> 00:33:57,469 Studied business, that was Dad's orders. 686 00:33:57,603 --> 00:34:01,373 And, um, didn't do so very well, 687 00:34:01,507 --> 00:34:02,741 uh, 'cause I didn't like it. 688 00:34:03,675 --> 00:34:06,745 And, uh, the only thing I did like 689 00:34:06,878 --> 00:34:09,248 was my drama classes. 690 00:34:09,381 --> 00:34:12,384 Tsk. That's about it. End of story. 691 00:34:12,518 --> 00:34:14,653 - That's the end of the story? - Mm-hmm. 692 00:34:14,786 --> 00:34:17,556 Hell, son, you know how much education I got? 693 00:34:17,689 --> 00:34:20,526 Eighth grade. Day I dropped out, 694 00:34:20,659 --> 00:34:22,728 my old dad threw me up on a rig. 695 00:34:22,861 --> 00:34:23,762 [lid thuds] 696 00:34:25,197 --> 00:34:28,667 I was a roughneck. That's all I ever did. 697 00:34:29,801 --> 00:34:31,870 It's all I know. 698 00:34:32,003 --> 00:34:34,440 - Hmm. - But this acting... 699 00:34:34,573 --> 00:34:36,508 - Mm-hmm. - This was always your dream? 700 00:34:37,409 --> 00:34:38,344 Yeah. 701 00:34:39,645 --> 00:34:41,347 Well, was. 702 00:34:43,048 --> 00:34:45,384 Maybe it's time for me to wake up. [sighs] 703 00:34:45,517 --> 00:34:47,453 That's always what my dad said. 704 00:34:47,586 --> 00:34:50,422 It's always been a conversation that pulls us apart. 705 00:34:53,425 --> 00:34:55,694 [sighs] What we should be doing 706 00:34:55,827 --> 00:34:57,863 versus what we want to be doing. 707 00:34:57,996 --> 00:34:58,897 Yeah. 708 00:35:00,166 --> 00:35:01,467 I'm familiar with that. 709 00:35:02,768 --> 00:35:04,736 Dads and sons get pulled apart. 710 00:35:05,671 --> 00:35:06,572 Yeah. 711 00:35:08,207 --> 00:35:10,242 There's gotta be more to that story though. 712 00:35:11,277 --> 00:35:13,044 Oh, yeah. [chuckles] 713 00:35:15,113 --> 00:35:18,250 Okay. Uh, yeah, there is, but... 714 00:35:20,719 --> 00:35:25,491 Okay, uh, quit Harvard fall of my junior year. 715 00:35:25,624 --> 00:35:29,761 And, um, that was after when a Hollywood agent saw me in a play. 716 00:35:29,895 --> 00:35:31,597 Promised me the world, you know? 717 00:35:31,730 --> 00:35:33,832 He was like, "You're one in a million, man. 718 00:35:33,965 --> 00:35:36,134 Just come out to LA and try." 719 00:35:36,268 --> 00:35:40,272 That's all it took for me to leave Harvard. 720 00:35:42,274 --> 00:35:44,443 You can imagine how happy that made my Dad. 721 00:35:44,576 --> 00:35:46,445 It was actually going pretty well recently. 722 00:35:46,578 --> 00:35:48,280 I had my first big gig. 723 00:35:48,414 --> 00:35:51,183 But, um, yeah, I told you how that went. 724 00:35:51,317 --> 00:35:52,251 Ah. 725 00:35:53,752 --> 00:35:54,953 You'll do better next time. 726 00:35:55,086 --> 00:35:57,423 You're not getting it, man. 727 00:35:57,556 --> 00:35:59,758 There's not gonna be a next time. 728 00:35:59,891 --> 00:36:03,028 This is exactly what my Dad has always told me. 729 00:36:05,731 --> 00:36:06,832 It's what he expected. 730 00:36:08,099 --> 00:36:09,768 - [can thuds] - [ice water splashes] 731 00:36:09,901 --> 00:36:12,438 [sighs deeply] 732 00:36:12,571 --> 00:36:14,973 I guess the only thing that I'm actually good at... 733 00:36:16,242 --> 00:36:17,609 - is failing. - [can pops] 734 00:36:23,282 --> 00:36:25,116 - [barbecue sizzles] - [lid thuds] 735 00:36:25,251 --> 00:36:26,785 You ever watch wrestling? 736 00:36:28,654 --> 00:36:32,057 [exhales] Like WWE? 737 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 No, no. 738 00:36:34,092 --> 00:36:36,161 Mexican Lucha Libre. 739 00:36:36,295 --> 00:36:37,496 I'm afraid not, no. 740 00:36:37,629 --> 00:36:39,465 There's a guy that wrestled in that league, 741 00:36:39,598 --> 00:36:42,634 went by the name of Gringo Mojo. 742 00:36:42,768 --> 00:36:44,336 Mmm. 743 00:36:44,470 --> 00:36:45,704 Never heard of him. 744 00:36:45,837 --> 00:36:47,506 Got the shit kicked out of him every night. 745 00:36:47,639 --> 00:36:49,207 Everybody booed him. 746 00:36:49,341 --> 00:36:51,343 Grandmas and little kids. 747 00:36:51,477 --> 00:36:54,513 Hell, I bet he lost hundreds of times. 748 00:36:54,646 --> 00:36:56,315 Must have been more than 20 years. 749 00:36:57,783 --> 00:36:59,017 Twenty years and he never won? 750 00:37:00,118 --> 00:37:04,490 Journalists asked him one time, they said, "Hey, Gringo, 751 00:37:04,623 --> 00:37:06,992 what does it feel like to lose all those times?" 752 00:37:08,126 --> 00:37:10,061 And he looked that guy in the eye and he said, 753 00:37:10,195 --> 00:37:12,230 "Only time I ever felt like I lost 754 00:37:13,565 --> 00:37:15,901 was the day I quit getting in that ring." 755 00:37:20,071 --> 00:37:24,743 Life is a no-holds-barred death match, Erwin. 756 00:37:24,876 --> 00:37:28,280 You gotta fight like a goddamn Mexican bull every day. 757 00:37:29,147 --> 00:37:31,283 'Cause the day you stop throwing punches, 758 00:37:31,417 --> 00:37:32,784 that's the day you lose. 759 00:37:35,421 --> 00:37:36,355 Now, 760 00:37:38,990 --> 00:37:42,861 I reckon there's a reason you showed up in town when you did. 761 00:37:42,994 --> 00:37:44,696 I was just hoping, 762 00:37:46,332 --> 00:37:48,900 maybe you could hang around a little bit longer. 763 00:37:49,034 --> 00:37:51,036 You and me could help each other out. 764 00:37:51,169 --> 00:37:52,070 Me? 765 00:37:53,071 --> 00:37:54,072 Help you? 766 00:37:54,205 --> 00:37:56,074 The bank is gonna shoot my ass off 767 00:37:56,207 --> 00:37:58,977 in about 30 days. 768 00:37:59,110 --> 00:38:02,614 But I think with your Harvard smarts and my horse sense, 769 00:38:02,748 --> 00:38:06,051 we can kick the shit outta Don and that little bastard, Chad. 770 00:38:08,520 --> 00:38:10,756 No, okay. Merle, 771 00:38:12,424 --> 00:38:14,626 I don't know. I... 772 00:38:16,061 --> 00:38:17,763 This is not where I belong. 773 00:38:17,896 --> 00:38:19,831 Look, I got damned good people. 774 00:38:19,965 --> 00:38:21,967 They're the best roughnecks in the country, 775 00:38:22,100 --> 00:38:23,935 but they don't have your book smarts. 776 00:38:25,136 --> 00:38:26,271 You can help me solve this. 777 00:38:31,276 --> 00:38:32,644 What do ya say? 778 00:38:32,778 --> 00:38:35,781 [soft music playing] 779 00:38:36,882 --> 00:38:37,849 And my car? 780 00:38:39,250 --> 00:38:41,620 Get it on the road just as soon as we can. 781 00:38:46,224 --> 00:38:49,127 - What else am I gonna do? - What the hell else are you gonna do? 782 00:38:49,260 --> 00:38:51,296 - Dammit. - Drink? 783 00:38:51,430 --> 00:38:54,132 A bottle of mescal sitting right there. Knock yourself out. 784 00:38:54,265 --> 00:38:56,034 That's exactly what I plan on doing. 785 00:39:00,305 --> 00:39:01,306 Whoo! 786 00:39:02,441 --> 00:39:04,610 [rooster crowing] 787 00:39:04,743 --> 00:39:07,613 [snoring] 788 00:39:07,746 --> 00:39:08,614 [radio rings] 789 00:39:08,747 --> 00:39:11,783 [metal clanging] 790 00:39:11,983 --> 00:39:15,153 [Merle] Break for Harvard, break for Harvard. 791 00:39:15,353 --> 00:39:16,555 Harvard, come on! 792 00:39:16,755 --> 00:39:18,624 - [radio static] - Get your ears on! 793 00:39:20,692 --> 00:39:24,262 Yeah, uh, 10-4. Okay, Erwin out. 794 00:39:24,463 --> 00:39:26,164 Attaboy. Now get yourself cleaned up. 795 00:39:26,364 --> 00:39:28,467 I'll be by to pick you up in a few minutes. 796 00:39:28,667 --> 00:39:30,469 - Merle out. - [radio static] 797 00:39:32,704 --> 00:39:33,872 [groans] 798 00:39:34,005 --> 00:39:35,641 [sniffles] 799 00:39:35,774 --> 00:39:36,875 [Faye] Here you go. 800 00:39:39,044 --> 00:39:41,046 You okay? You don't look so good. 801 00:39:41,179 --> 00:39:44,082 - No, I'm fine, just... - [laughs] 802 00:39:44,215 --> 00:39:47,052 - Oh, bottle bit him a little bit deep last night. - Hmm. 803 00:39:47,185 --> 00:39:50,689 Get some of the pigs and chickens in you. 804 00:39:50,822 --> 00:39:53,692 - That'll make you feel better. - No, I'm fine, thank you. 805 00:39:53,825 --> 00:39:56,528 Don't let this old coot be a bad influence on you. 806 00:39:57,629 --> 00:39:59,397 It's a little late for that. 807 00:39:59,531 --> 00:40:00,566 Did you see that? 808 00:40:01,467 --> 00:40:02,868 - Yeah. - She likes to spank. 809 00:40:03,902 --> 00:40:06,104 - Yeah. - Alright, now, 810 00:40:06,237 --> 00:40:08,406 you and I gotta go hunt down an elephant. 811 00:40:09,808 --> 00:40:12,711 - A what? - That means that we gotta find a lease 812 00:40:12,844 --> 00:40:13,945 and we gotta drill it. 813 00:40:14,079 --> 00:40:15,447 And we gotta make a strike 814 00:40:15,581 --> 00:40:17,949 that's gonna pump out about a million barrels. 815 00:40:19,050 --> 00:40:20,085 Right, that sounds easy. 816 00:40:20,218 --> 00:40:21,453 No, it is not. 817 00:40:21,587 --> 00:40:23,354 And we got 25 days to do it. 818 00:40:23,489 --> 00:40:24,856 Twenty-five days. 819 00:40:25,691 --> 00:40:28,093 - Why so long? - Okay, Ivy League, 820 00:40:28,226 --> 00:40:32,430 give you a little lesson in geology here. Okay? 821 00:40:32,564 --> 00:40:36,768 These flapjacks, they represent the basin. 822 00:40:36,902 --> 00:40:40,706 You've got your soil, rock, sand, and shale. 823 00:40:40,839 --> 00:40:43,441 Now we take all that Luskey Drilling equipment 824 00:40:43,575 --> 00:40:46,144 and we gotta drill right through that basin. 825 00:40:46,277 --> 00:40:48,780 Now the earth don't want holes punched in her, 826 00:40:48,914 --> 00:40:50,582 so she's gonna put up a fight. 827 00:40:50,716 --> 00:40:52,751 That's why it takes 25 days. 828 00:40:52,884 --> 00:40:55,086 Right, okay, 25. 829 00:40:55,220 --> 00:40:57,222 [inhales deeply] What if we miss? 830 00:40:57,355 --> 00:40:58,957 We can't afford to miss. 831 00:40:59,090 --> 00:41:01,593 We gotta pick the right spot. 832 00:41:01,727 --> 00:41:04,329 We don't have any time for second chances. 833 00:41:04,462 --> 00:41:07,132 Then, boom, that's a strike. 834 00:41:07,265 --> 00:41:10,736 And there's nothing sweeter-tasting in the world. 835 00:41:10,869 --> 00:41:14,506 Then, we get fat pockets, 836 00:41:14,640 --> 00:41:16,742 and Old Don, 837 00:41:16,875 --> 00:41:18,810 he and Chad end up living together. 838 00:41:20,145 --> 00:41:22,413 - That's your plan. - That's my plan. 839 00:41:23,114 --> 00:41:25,851 Right, okay, uh, so how do we get this lease? 840 00:41:26,818 --> 00:41:28,186 That's where you come in. 841 00:41:29,087 --> 00:41:29,988 Oh, boy. 842 00:41:32,891 --> 00:41:35,493 - [Roxie giggling] - How can I say no to those big brown doe eyes? 843 00:41:35,627 --> 00:41:38,463 Oh, you are so sweet. And here we are. 844 00:41:38,597 --> 00:41:41,266 All along here, we've got the plats 845 00:41:41,399 --> 00:41:43,602 and then we have the water rights. 846 00:41:43,735 --> 00:41:45,704 - Over here are the county mineral rights. - Mm-hmm. 847 00:41:45,837 --> 00:41:47,873 Then we have the records for the 20th century. 848 00:41:48,006 --> 00:41:50,275 And then over here we have the records for the 19th century. 849 00:41:50,408 --> 00:41:52,878 But, you will need gloves to review those, of course. 850 00:41:53,011 --> 00:41:55,113 - Of course. I mean, it's a no-brainer, duh. - [sighs] 851 00:41:55,246 --> 00:41:57,849 - Uh... - That's the lay of the land. 852 00:41:59,184 --> 00:42:01,687 Um, I would love to sit and chat, Roxie 853 00:42:01,820 --> 00:42:03,354 but I actually have to, um... 854 00:42:03,488 --> 00:42:05,323 - I'm on a tight schedule. - Oh. 855 00:42:05,456 --> 00:42:07,559 I was hoping that you could just, you know, 856 00:42:07,693 --> 00:42:10,161 show me exactly where that plat map might be for my client. 857 00:42:10,295 --> 00:42:12,030 And I will just get outta your hair. 858 00:42:12,163 --> 00:42:15,333 That would be greatly appreciated. And I would definitely owe you. 859 00:42:15,466 --> 00:42:18,003 Yeah, plats here. 860 00:42:18,136 --> 00:42:20,238 Tobin's over there. You gonna be needing copies? 861 00:42:20,371 --> 00:42:23,308 Uh, no, I'll be fine, you know, I'll just poke around, I'll find it. 862 00:42:23,441 --> 00:42:25,644 [chuckles] I'll let you poke around wherever you like. 863 00:42:25,777 --> 00:42:28,880 Oh, boy. Alright. You're so funny, uh... 864 00:42:29,014 --> 00:42:32,150 Um, no, I'll be fine. Thank you, Roxie, you've been a huge help. 865 00:42:32,283 --> 00:42:35,153 Not a bother. I'll be right around this corner if you need me. 866 00:42:35,286 --> 00:42:36,888 - Sounds great. - [chuckles] 867 00:42:37,022 --> 00:42:39,024 - Alright. - Bye. 868 00:42:39,157 --> 00:42:40,391 [door creaks, closes] 869 00:42:44,362 --> 00:42:46,698 - [line rings] - [Merle] How's it going? 870 00:42:46,832 --> 00:42:48,166 Yeah, Merle, get your ass in here 871 00:42:48,299 --> 00:42:49,901 'cause I have no idea what I'm looking for. 872 00:42:50,035 --> 00:42:53,772 I told you I cannot be snooping around in there 873 00:42:53,905 --> 00:42:56,241 or they'll think I'm up to something. 874 00:42:56,374 --> 00:42:58,509 Now, you're the landman, okay? 875 00:42:58,644 --> 00:43:01,246 - This part's on you. - I'm not a landman, okay? 876 00:43:01,379 --> 00:43:03,849 I'm from Boston. Now can you please just come in here 877 00:43:03,982 --> 00:43:06,217 and tell me which filing cabinet I need to look into. 878 00:43:06,351 --> 00:43:09,888 We need Tobin maps and plats for Taylor County. 879 00:43:10,021 --> 00:43:12,190 I know, okay, but where's that? 880 00:43:12,323 --> 00:43:14,592 Yeah, ask Roxie to help you and hurry. 881 00:43:14,726 --> 00:43:16,628 - Don't hang up. - Merle out. 882 00:43:18,396 --> 00:43:20,565 Just... [exhales] I gonna kill him. 883 00:43:23,268 --> 00:43:26,972 [objects clattering] 884 00:43:27,105 --> 00:43:29,207 - Of course. - [Roxie] Hey, darling, you alright in there? 885 00:43:29,340 --> 00:43:31,542 Doin' fine in here, Roxie. Thank you so much. [grunts] 886 00:43:33,879 --> 00:43:34,780 [sighs] 887 00:43:36,414 --> 00:43:38,416 [soft music playing] 888 00:43:47,893 --> 00:43:48,894 Thank you, Chad. 889 00:43:49,895 --> 00:43:51,096 Thank you very much. 890 00:43:54,032 --> 00:43:56,768 [rustling] 891 00:43:56,902 --> 00:43:58,436 So, quick question. 892 00:43:58,569 --> 00:44:01,306 How do you know which properties are worth looking at? 893 00:44:01,439 --> 00:44:03,909 Well, Chad undoubtedly 894 00:44:04,042 --> 00:44:06,812 wanted copies made of lease index cards. 895 00:44:06,945 --> 00:44:09,580 - Looks like you stole the originals. - Wait, what? 896 00:44:09,715 --> 00:44:13,118 Locate these leases on the map. I'll be right back. 897 00:44:13,251 --> 00:44:15,153 - I just committed a crime. - Yep. 898 00:44:16,955 --> 00:44:18,423 Now I'm doing all the work. 899 00:44:19,958 --> 00:44:23,428 Um, yeah, this is every street ever made. 900 00:44:23,561 --> 00:44:26,097 [soft music playing] 901 00:44:34,472 --> 00:44:35,540 Um... 902 00:44:37,976 --> 00:44:41,212 I see what you did there, Chad. Mm-hmm. 903 00:44:42,180 --> 00:44:47,819 Check. Alright. South. Hillard's. 904 00:44:47,953 --> 00:44:50,221 Yeah. Merle, I got it. 905 00:44:50,355 --> 00:44:52,791 I found four properties, but it's kind of hard to read 906 00:44:52,924 --> 00:44:55,226 'cause it's on the smudged part on the separate map. 907 00:44:55,360 --> 00:44:56,862 Put these on. 908 00:44:56,995 --> 00:44:58,797 Can't have you runnin' around being a landman 909 00:44:58,930 --> 00:45:00,231 wearing disco clothes. 910 00:45:01,933 --> 00:45:03,969 Well, well, well. 911 00:45:04,102 --> 00:45:06,738 Chad and Don don't have the nut sack between them 912 00:45:06,872 --> 00:45:09,074 to go looking for oil leases. 913 00:45:09,207 --> 00:45:11,743 They could have somebody with deep pockets backing them. 914 00:45:11,877 --> 00:45:14,379 Yep. Alright. 915 00:45:14,512 --> 00:45:16,247 We have to find these people... 916 00:45:16,381 --> 00:45:17,682 - Okay. - ...on these cards. 917 00:45:17,816 --> 00:45:19,684 - Mm. You want me to take-- - Take that. 918 00:45:19,818 --> 00:45:21,987 - Alright. - Meet me out in the truck. 919 00:45:22,120 --> 00:45:23,188 [country music plays] 920 00:45:23,388 --> 00:45:25,290 [Erwin] Wait. Shouldn't we call ahead? 921 00:45:25,490 --> 00:45:28,659 [Merle] No, that's for Mary Kay representatives. 922 00:45:28,860 --> 00:45:31,529 Just saunter in, see how it all shakes out. 923 00:45:31,729 --> 00:45:34,365 [Erwin] "Saunter"? I'm afraid they didn't teach sauntering 924 00:45:34,565 --> 00:45:35,767 at Harvard Business School. 925 00:45:35,901 --> 00:45:38,436 - [sparking] - [Erwin clears throat] 926 00:45:38,569 --> 00:45:41,940 Uh, hey, there, sir. Uh, I'd love to speak to you for a second, 927 00:45:42,073 --> 00:45:43,274 just about your land. 928 00:45:44,810 --> 00:45:47,846 Just for, perhaps, if you just gimme a second. 929 00:45:47,979 --> 00:45:49,014 No. 930 00:45:50,681 --> 00:45:53,184 Okay, thank you for the second. Mmm. 931 00:45:53,318 --> 00:45:54,853 [upbeat country music playing] 932 00:46:01,059 --> 00:46:03,428 - [engine stops] - [truck door opens, closes] 933 00:46:03,561 --> 00:46:05,696 - Hey, Merle. - Barry, how are you? 934 00:46:05,831 --> 00:46:08,533 Alright, thank you. See, I heard through the grapevine 935 00:46:08,666 --> 00:46:10,735 that you was, uh, trying to get you own lease. 936 00:46:10,869 --> 00:46:12,303 Well, I was hoping to. 937 00:46:13,571 --> 00:46:18,376 Well, sorry, Merle, but there's a young man named Chad 938 00:46:18,509 --> 00:46:19,710 come out here yesterday 939 00:46:19,845 --> 00:46:22,147 and he made me an offer I couldn't refuse. 940 00:46:22,280 --> 00:46:26,384 Chad! Chad is not even a real oil man, Barry. 941 00:46:26,517 --> 00:46:28,153 - Yeah, let's go. - He works for that bank 942 00:46:28,286 --> 00:46:30,588 in Abilene. Dammit! 943 00:46:32,390 --> 00:46:33,624 - Thank you, sir. - Thanks, Barry. 944 00:46:33,758 --> 00:46:35,460 - Y'all be careful. - [Merle] You too. 945 00:46:35,593 --> 00:46:37,395 - Say hi to the missus. - [truck door slams] 946 00:46:37,528 --> 00:46:40,298 If shit goes wrong with, uh, Chad, just gimme a call. 947 00:46:40,431 --> 00:46:42,667 [Barry] I'll call you, clear. 948 00:46:42,800 --> 00:46:47,338 [upbeat country music playing] 949 00:46:49,207 --> 00:46:51,342 [car revs] 950 00:46:52,410 --> 00:46:53,511 I hate Chad. 951 00:46:57,748 --> 00:46:59,985 [Erwin] Ah, so this is it. 952 00:47:00,118 --> 00:47:01,752 This is the last one on the list. 953 00:47:06,757 --> 00:47:09,160 Well, there's no more cattle here 954 00:47:09,294 --> 00:47:10,628 since Frank passed. 955 00:47:12,063 --> 00:47:14,699 The boys moved to Houston. 956 00:47:14,832 --> 00:47:18,703 They didn't think much of being ranchers. 957 00:47:18,836 --> 00:47:20,771 - Mmm. - Well, we're sorry to hear that, ma'am. 958 00:47:23,808 --> 00:47:27,278 My father gave us this land as a wedding gift. 959 00:47:29,948 --> 00:47:31,349 Been here ever since. 960 00:47:32,483 --> 00:47:34,719 [Merle] It's a beautiful piece of property, Miss Hillard. 961 00:47:38,323 --> 00:47:40,892 How many barrels do you think are under us? 962 00:47:41,026 --> 00:47:44,062 Well, okay, so my family 963 00:47:44,195 --> 00:47:46,064 has been drilling oil wells in this country 964 00:47:46,197 --> 00:47:48,466 about as long as y'all have been running cattle. 965 00:47:48,599 --> 00:47:51,836 And I can say with a fair degree of certainty, 966 00:47:51,970 --> 00:47:55,240 you're sitting on top of a significant formation. 967 00:47:55,373 --> 00:47:57,308 [breathes deeply] 968 00:47:59,844 --> 00:48:02,880 Okay, I'll sign. 969 00:48:03,681 --> 00:48:05,683 - Oh, uh, yes, ma'am, alright. - Oh, Miss... 970 00:48:05,816 --> 00:48:07,685 - [chuckles] - Thank you so much, Miss Hillard. 971 00:48:07,818 --> 00:48:09,854 - Oh, thank you. - [Merle laughs] Oh, yeah. 972 00:48:09,988 --> 00:48:11,923 Uh, how soon do you think you can start? 973 00:48:12,057 --> 00:48:15,093 Well, once we get the lease filed in the courthouse, 974 00:48:15,226 --> 00:48:17,262 we can start surveying tomorrow. 975 00:48:17,395 --> 00:48:19,264 'Cause I have one week. 976 00:48:20,365 --> 00:48:21,532 Yeah, uh... 977 00:48:23,834 --> 00:48:27,372 You see, I-I had, uh, I had trouble making the loan 978 00:48:27,505 --> 00:48:30,508 and, uh, after the funeral, I just couldn't keep up with the payments. 979 00:48:30,641 --> 00:48:33,044 And they're gonna foreclose next week. 980 00:48:34,179 --> 00:48:37,515 Yeah, one-one week is-is not really enough time 981 00:48:37,648 --> 00:48:40,685 - to do anything, Miss Hillard. - Merle... 982 00:48:40,818 --> 00:48:44,389 By God, if I could do anything, I would do it. But it's... 983 00:48:44,522 --> 00:48:47,758 If you start tomorrow, you could work through the night maybe, all week long. 984 00:48:47,892 --> 00:48:51,262 Yeah, Merle, what if I handled the paperwork and I went to the bank? 985 00:48:51,396 --> 00:48:53,064 - You got the rig here... - Erwin. 986 00:48:57,202 --> 00:49:00,871 Miss Hillard, this is the reality of the situation. 987 00:49:01,006 --> 00:49:05,043 We have to survey your property to determine exactly where to drill. 988 00:49:05,176 --> 00:49:08,913 Then we have to bring in the rig, our tanks, the rest of the equipment. 989 00:49:09,047 --> 00:49:10,748 We have to prep the well site. 990 00:49:10,881 --> 00:49:12,483 And then it'll take three to four weeks 991 00:49:12,617 --> 00:49:14,552 just to drill down to the pay zone. 992 00:49:15,520 --> 00:49:17,488 I'm sorry, there's just not enough time. 993 00:49:23,694 --> 00:49:24,929 I understand. 994 00:49:26,297 --> 00:49:28,733 [somber music playing] 995 00:49:35,273 --> 00:49:37,275 Merle, Merle. 996 00:49:37,408 --> 00:49:39,010 Get in the truck. 997 00:49:39,144 --> 00:49:40,311 We're just not gonna try? 998 00:49:41,146 --> 00:49:43,614 Merle, she said she would sign, okay? 999 00:49:43,748 --> 00:49:45,816 - Why don't we try? - Do you know what you did in there? 1000 00:49:46,617 --> 00:49:49,854 You gave that woman false hope. And that is not what I do. 1001 00:49:49,987 --> 00:49:52,257 That's not what Merle Luskey does. I tell people the truth. 1002 00:49:52,390 --> 00:49:55,193 I understand, but guess what? We haven't gone to the bank yet. 1003 00:49:55,326 --> 00:49:57,695 Maybe we could buy some more time. We just have to ask them. 1004 00:49:57,828 --> 00:50:00,298 Erwin, you have no idea what you're talking about. 1005 00:50:00,431 --> 00:50:01,932 You're in way over your head. 1006 00:50:02,067 --> 00:50:03,334 I drill oil wells. 1007 00:50:03,468 --> 00:50:05,136 I don't perform miracles. 1008 00:50:05,270 --> 00:50:07,772 Merle, she needs our help, okay? 1009 00:50:07,905 --> 00:50:09,607 You think I don't wanna help her? 1010 00:50:11,109 --> 00:50:12,343 Now get in the truck. 1011 00:50:12,477 --> 00:50:13,844 This is our last chance, Merle. 1012 00:50:13,978 --> 00:50:15,313 It's over, David! 1013 00:50:16,614 --> 00:50:17,715 It's over! 1014 00:50:19,284 --> 00:50:21,152 [truck door opens, closes] 1015 00:50:21,286 --> 00:50:24,489 [engine starts, rumbles] 1016 00:50:24,622 --> 00:50:27,625 [somber music playing] 1017 00:50:38,169 --> 00:50:40,171 [insects trilling] 1018 00:50:52,117 --> 00:50:55,086 [soft music playing] 1019 00:51:03,361 --> 00:51:04,729 [Erwin sighs] 1020 00:51:12,870 --> 00:51:14,239 [breathes deeply] 1021 00:51:22,213 --> 00:51:23,514 [sighs] 1022 00:51:28,553 --> 00:51:30,588 [gentle music playing] 1023 00:51:37,528 --> 00:51:39,430 Merle, Merle! 1024 00:51:39,564 --> 00:51:41,098 Hey, can I ask you a question? 1025 00:51:43,100 --> 00:51:44,202 Yeah. 1026 00:51:44,869 --> 00:51:47,305 Why would Don and Chad only look in this area? 1027 00:51:48,839 --> 00:51:50,241 Well, if it was me... 1028 00:51:51,108 --> 00:51:52,042 [slams table] 1029 00:51:53,110 --> 00:51:55,446 It'd be because there was a pinnacle reef there. 1030 00:51:56,214 --> 00:51:57,215 A what? 1031 00:51:59,384 --> 00:52:01,386 Pinnacle reef, top of the formation. 1032 00:52:01,519 --> 00:52:02,820 Right. 1033 00:52:04,189 --> 00:52:06,257 The center of the pancake. 1034 00:52:06,391 --> 00:52:08,826 And they can't find it, Merle, right? 1035 00:52:08,959 --> 00:52:11,296 And I'm trying to read what's in the middle of this, but it's all smudged out. 1036 00:52:11,429 --> 00:52:14,265 I can't read it. They're going after the elephant 1037 00:52:14,399 --> 00:52:15,600 and they can't find it. 1038 00:52:15,733 --> 00:52:17,101 Well, the only way they're gonna find it 1039 00:52:17,235 --> 00:52:19,904 is if they look at a seismic. 1040 00:52:20,037 --> 00:52:22,240 And what's that? 1041 00:52:22,373 --> 00:52:26,277 Seismology map, shows you all the underground formations. 1042 00:52:26,411 --> 00:52:28,779 Oil and gas deep below the surface. 1043 00:52:28,913 --> 00:52:31,516 How do we get our hands on one of those? Like who would have one? 1044 00:52:31,649 --> 00:52:32,983 You gotta be a big outfit. 1045 00:52:33,117 --> 00:52:36,321 An outfit like an oil company, okay, uh... 1046 00:52:36,454 --> 00:52:39,624 SPNA. Is that an oil company? 1047 00:52:39,757 --> 00:52:42,993 Sun Pride North America, that's Max Dugan's outfit. 1048 00:52:43,127 --> 00:52:45,296 - You know him? - He's a good man. 1049 00:52:45,430 --> 00:52:46,664 Drilled a bunch of wells for him. 1050 00:52:46,797 --> 00:52:48,165 He's not gonna be in business 1051 00:52:48,299 --> 00:52:51,101 with chickenshits like Don and Chad. 1052 00:52:51,236 --> 00:52:52,770 Okay, but we need to get to a seismic map 1053 00:52:52,903 --> 00:52:54,305 before Don and Chad do. 1054 00:52:56,106 --> 00:52:57,708 How do we get into Sun Pride? 1055 00:53:02,947 --> 00:53:04,148 I know how to do it. 1056 00:53:06,116 --> 00:53:07,452 [register dings] 1057 00:53:08,353 --> 00:53:09,354 Sign that. 1058 00:53:10,755 --> 00:53:13,057 - What the hell is this? - $500 football. 1059 00:53:13,190 --> 00:53:15,993 Uh, $500, you just bought it from a general store. 1060 00:53:16,126 --> 00:53:19,163 It's gonna be worth $500 when you put an autograph on it. 1061 00:53:20,164 --> 00:53:23,301 Why would anybody want a signed autograph football from me? 1062 00:53:23,434 --> 00:53:27,071 Not you, Roy Aikman. 1063 00:53:27,204 --> 00:53:29,574 [mumbles] Wait, who's Roy Aikman? 1064 00:53:30,608 --> 00:53:33,478 [Merle] Good God in heaven, who is Roy Aikman? 1065 00:53:34,345 --> 00:53:37,014 Roy Aikman is perhaps the greatest football player 1066 00:53:37,147 --> 00:53:39,817 ever known in the history of civilization. 1067 00:53:39,950 --> 00:53:42,086 - That's my bad. - All the way back to Roman Times. 1068 00:53:42,219 --> 00:53:43,688 I deserve this, okay. 1069 00:53:43,821 --> 00:53:46,757 Max Dugan is his biggest fan. 1070 00:53:48,326 --> 00:53:49,760 That's all I needed to know. 1071 00:53:53,030 --> 00:53:56,200 Alright, is there anything else you wanted to say? 1072 00:53:56,334 --> 00:54:01,071 Uh, well, the obvious, "To Max Dugan." 1073 00:54:01,205 --> 00:54:04,241 - Right - Uh, "From..." 1074 00:54:05,543 --> 00:54:06,444 No. 1075 00:54:07,545 --> 00:54:08,679 Seasons greetings. 1076 00:54:09,880 --> 00:54:11,749 "Seasons greetings"? 1077 00:54:11,882 --> 00:54:14,084 It's the most joyous time of the year. 1078 00:54:14,218 --> 00:54:15,119 [engine starts] 1079 00:54:16,354 --> 00:54:18,389 [Erwin] Okay, here's the plan. I'm interested in oil. 1080 00:54:18,589 --> 00:54:21,992 I studied at Harvard Business and we're going in to sweet-talk Max Dugan 1081 00:54:22,192 --> 00:54:24,895 into showing us the 3D maps with a signed football by Roy Aikman. 1082 00:54:25,095 --> 00:54:28,065 [Merle] Yes, Eager Beaver, sounds like you. 1083 00:54:28,265 --> 00:54:29,700 [Erwin] Yeah, what could go wrong? 1084 00:54:32,269 --> 00:54:33,871 - [woman] Good morning, gentlemen. - Good morning. 1085 00:54:34,004 --> 00:54:36,641 - May I help you? - Yes, Merle Luskey 1086 00:54:36,774 --> 00:54:40,210 of Luskey Drilling Company, here to see Max Dugan. 1087 00:54:40,345 --> 00:54:43,414 - [woman] Mm-hmm. - [line rings] 1088 00:54:43,548 --> 00:54:45,750 Yes, I have Mr. Merle Luskey to see Mr. Dugan. 1089 00:54:46,517 --> 00:54:47,918 - Yes, ma'am. - [receiver thuds] 1090 00:54:48,052 --> 00:54:49,654 - Elevator's just... - I'm sorry, 1091 00:54:49,787 --> 00:54:51,589 Mr. Dugan is all tied up this morning. 1092 00:54:52,923 --> 00:54:56,594 Jesus, I know how big a fan Max Dugan is of the Dallas Cowboys. 1093 00:54:56,727 --> 00:54:59,063 And I happen to have this football 1094 00:54:59,196 --> 00:55:01,966 signed by Hall of Fame quarterback, 1095 00:55:03,300 --> 00:55:05,603 Roy Aikman. I guess we'll just... 1096 00:55:05,736 --> 00:55:07,004 - Wha-- Oh. - ...mosey on out. 1097 00:55:07,137 --> 00:55:08,806 - Can you validate our parking? - Roy, 1098 00:55:08,939 --> 00:55:10,307 you mean Troy Aikman? 1099 00:55:11,709 --> 00:55:14,645 - Troy Aikman, yes. - [Erwin clears throat] 1100 00:55:14,779 --> 00:55:17,181 You know him by his stage name, 1101 00:55:17,314 --> 00:55:20,418 but his Christian name when he was born was Roy. 1102 00:55:20,551 --> 00:55:22,787 - Wait, you know-- you know Troy Aikman? - Yeah. 1103 00:55:22,920 --> 00:55:24,855 - Uh, yeah. - Mm-hmm. 1104 00:55:24,989 --> 00:55:26,657 - Yes, I do. - Hard to believe. 1105 00:55:26,791 --> 00:55:28,593 His old daddy and I used to pull water wells 1106 00:55:28,726 --> 00:55:31,996 up there in Henryetta, Oklahoma when old Troy 1107 00:55:32,129 --> 00:55:34,131 was running around shooting bulls in the balls 1108 00:55:34,264 --> 00:55:36,033 - with a BB-gun. - [chuckles] 1109 00:55:36,166 --> 00:55:37,635 He's a prankster. 1110 00:55:37,768 --> 00:55:41,806 Uh... [sighs] Candace, uh, Mr. Luskey has a football 1111 00:55:41,939 --> 00:55:44,609 autographed by Troy Aikman for Mr... 1112 00:55:44,742 --> 00:55:46,644 Right, I know, okay. 1113 00:55:46,777 --> 00:55:48,112 [receiver thuds] 1114 00:55:48,245 --> 00:55:50,981 Mr. Dugan will see you, second floor. 1115 00:55:51,115 --> 00:55:53,784 His personal assistant will greet you as you step off the elevator. 1116 00:55:53,918 --> 00:55:55,720 - Thank you, Officer Basa. - [chuckles] 1117 00:55:55,853 --> 00:55:57,321 Say, could you give me one of those? 1118 00:55:57,455 --> 00:55:58,956 Oh, absolutely. 1119 00:55:59,089 --> 00:56:01,191 I could probably get you one signed by the whole team. 1120 00:56:01,325 --> 00:56:02,527 [both laugh] 1121 00:56:02,660 --> 00:56:03,861 [huffs air] 1122 00:56:04,495 --> 00:56:06,797 Thought it was a sin not to know your quarterback's name. 1123 00:56:06,931 --> 00:56:09,233 - [elevator dings] - Just put a T on it, okay? 1124 00:56:13,003 --> 00:56:18,509 You know, sometimes maybe Troy is pronounced with a silent T, huh? 1125 00:56:20,210 --> 00:56:21,879 Sure thing. You sure it was the Dallas Cowboys? 1126 00:56:22,012 --> 00:56:23,313 [mimics Erwin] 1127 00:56:25,450 --> 00:56:28,686 Hello and welcome to Sun Pride. Mr. Dugan is still in a meeting, 1128 00:56:28,819 --> 00:56:30,855 so please have a seat and he'll be with you shortly. 1129 00:56:30,988 --> 00:56:33,758 - Thank you, ma'am. - Quick question, ma'am. Um... 1130 00:56:33,891 --> 00:56:36,026 - Where's the restroom? - Down the hall and to the right. 1131 00:56:36,160 --> 00:56:37,495 Perfect, alright, I'll catch you there. 1132 00:56:37,628 --> 00:56:38,596 What's going on? 1133 00:56:39,464 --> 00:56:41,165 Just gotta get into character, okay? 1134 00:56:42,332 --> 00:56:44,001 Okay, good luck. 1135 00:56:44,969 --> 00:56:45,903 Gonna need it. 1136 00:56:46,036 --> 00:56:47,237 [Don] I promise we'll get this 1137 00:56:47,371 --> 00:56:48,673 back on track, Max. 1138 00:56:48,806 --> 00:56:49,740 You have my word. 1139 00:56:49,874 --> 00:56:51,075 When have I let you down? 1140 00:56:51,208 --> 00:56:53,611 [Max] Chad, get your ass back in here! 1141 00:56:53,744 --> 00:56:55,680 [Chad] Alright, alright, I'm coming. 1142 00:56:55,813 --> 00:56:58,115 [Don] Look, I know Chad's been a little bit of a problem 1143 00:56:58,248 --> 00:57:01,051 but I can-- I can handle it, we'll get it done. 1144 00:57:03,654 --> 00:57:05,723 I don't want any more excuses, Chad. 1145 00:57:05,856 --> 00:57:07,725 Yes, sir, yeah, consider it done. 1146 00:57:07,858 --> 00:57:10,360 [Max] Well, I considered it done a month ago. 1147 00:57:10,495 --> 00:57:13,197 - [door creaks, closes] - Best pay zone in that area 1148 00:57:13,330 --> 00:57:15,933 is under that old codger's ass. 1149 00:57:16,066 --> 00:57:18,903 Now I need you to get that lease for me 1150 00:57:19,036 --> 00:57:21,472 or I'll find somebody who will. 1151 00:57:22,607 --> 00:57:25,610 Do I make myself clear? 1152 00:57:25,743 --> 00:57:27,277 [Chad] Crystal, sir. 1153 00:57:28,212 --> 00:57:32,149 [Max] Don, where do we stand with getting Luskey's equipment? 1154 00:57:32,282 --> 00:57:34,084 Has he been foreclosed on yet? 1155 00:57:34,218 --> 00:57:35,586 [Don] In progress, Max. 1156 00:57:38,188 --> 00:57:40,591 Merle. [clears throat] We need to talk. 1157 00:57:41,458 --> 00:57:43,994 We got a problem. Big problem, actually. 1158 00:57:44,128 --> 00:57:46,163 They're here. Don, Chad, 1159 00:57:46,296 --> 00:57:49,967 and your good friend Mr. Dugan, are all out to get you. 1160 00:57:50,100 --> 00:57:51,769 How'd you know it was Max Dugan? 1161 00:57:51,902 --> 00:57:53,971 White, slick-backed hair, thick mustache. 1162 00:57:54,104 --> 00:57:55,740 Colonel Sanders looking guy. 1163 00:57:55,873 --> 00:57:57,241 Shit, that's Max. 1164 00:57:57,374 --> 00:57:59,176 He's the one behind this, okay? They're all in there 1165 00:57:59,309 --> 00:58:01,145 like a bunch of fat cats scheming to get you. 1166 00:58:01,278 --> 00:58:03,413 - Son of a bitch. - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, not right now. 1167 00:58:03,548 --> 00:58:05,683 We can't just go in there guns-a-blazing, alright? 1168 00:58:06,717 --> 00:58:08,953 So the 3D seismic is in there. I did see that. 1169 00:58:09,086 --> 00:58:10,988 - Son of a bitch! - No, no, no, no! 1170 00:58:11,121 --> 00:58:12,523 Listen to me, alright? 1171 00:58:12,657 --> 00:58:14,959 What we do need is a distraction. 1172 00:58:15,092 --> 00:58:16,761 I just need to get a photo of it. 1173 00:58:17,928 --> 00:58:19,363 - Distraction. - Yeah. 1174 00:58:19,496 --> 00:58:20,931 You mean like pull a fire alarm? 1175 00:58:21,065 --> 00:58:22,600 Nah, that's too big 'cause then the fire department 1176 00:58:22,733 --> 00:58:24,501 will show up and be like, "Who did it?" 1177 00:58:24,635 --> 00:58:26,436 - Cherry-bombing the shitter? - Are you serious? 1178 00:58:26,571 --> 00:58:29,139 - Got one in the truck. - How is that smaller? 1179 00:58:29,273 --> 00:58:31,609 Yeah, you're right, that is bigger. 1180 00:58:31,742 --> 00:58:34,511 Just need, like, to get them out just for a minute. 1181 00:58:34,645 --> 00:58:36,313 That's all we need. 1182 00:58:36,446 --> 00:58:37,481 I think I got it. 1183 00:58:39,349 --> 00:58:42,286 [mysterious music plays] 1184 00:58:42,419 --> 00:58:43,420 Hello. 1185 00:58:43,621 --> 00:58:44,755 - [beeps] - [Merle] Hey, y'all, 1186 00:58:44,955 --> 00:58:47,124 it's Mr. Dugan's 80th birthday today. 1187 00:58:47,324 --> 00:58:48,959 So everybody come down to the break room 1188 00:58:49,159 --> 00:58:50,728 for cake and donuts, wee-haw. 1189 00:58:50,861 --> 00:58:52,462 Holy shiitake mushrooms! 1190 00:58:52,597 --> 00:58:54,832 That was some good cake. Oh, my gosh! 1191 00:58:54,965 --> 00:58:57,702 Go ahead and get your fill, it's in the break room. 1192 00:58:57,835 --> 00:58:59,336 I didn't know it was your birthday. 1193 00:58:59,469 --> 00:59:01,572 - It's not my freaking birthday. - Come on. 1194 00:59:01,706 --> 00:59:04,141 And I'm damn sure not 80 years old. 1195 00:59:04,274 --> 00:59:05,710 I hope they have sprinkles. 1196 00:59:07,277 --> 00:59:08,478 Happy birthday, Max. 1197 00:59:09,780 --> 00:59:11,515 [Max] Don, shut up. 1198 00:59:11,649 --> 00:59:14,652 [suspenseful music playing] 1199 00:59:21,892 --> 00:59:22,893 Hey. Come on. 1200 00:59:26,363 --> 00:59:28,699 [camera clicking] 1201 00:59:36,306 --> 00:59:37,407 [gasps] 1202 00:59:37,541 --> 00:59:39,576 What the hell are you doing in here? 1203 00:59:40,811 --> 00:59:42,780 What the hell are you doing in here? 1204 00:59:43,914 --> 00:59:47,051 I'm just joking, Mr. Dugan! It's such a pleasure to meet you, sir. 1205 00:59:47,184 --> 00:59:48,619 Uh, I'm your three o'clock today. 1206 00:59:48,753 --> 00:59:50,788 Roger Thornhill, uh, at your service, sir, 1207 00:59:50,988 --> 00:59:53,457 I'm a freelance reporter for Oil Man Monthly. 1208 00:59:53,590 --> 00:59:57,461 And I'm here to talk to you about that cover story we're doing on you next month. 1209 00:59:57,594 --> 01:00:00,397 Candace said, "No, yeah, go ahead and check it out up there." 1210 01:00:00,597 --> 01:00:04,034 No, no, no. I-I have a friend over at Oil Man Monthly 1211 01:00:04,168 --> 01:00:06,737 and he didn't say anything about a story. 1212 01:00:07,838 --> 01:00:09,606 - He didn't, huh? - No. 1213 01:00:09,740 --> 01:00:12,609 Ah, you know, now that I'm-- 1214 01:00:12,743 --> 01:00:15,312 It's coming back to me now. I was supposed to keep that part 1215 01:00:15,445 --> 01:00:16,947 a secret for your birthday, sir. 1216 01:00:17,081 --> 01:00:18,883 And it ain't my freaking birthday. 1217 01:00:19,016 --> 01:00:21,719 Ha ha! Ah, Candace obviously misinformed me. 1218 01:00:21,852 --> 01:00:23,220 She also sent me up a little prematurely. 1219 01:00:23,353 --> 01:00:25,222 So what I'm gonna do is I'm gonna wait in that lobby. 1220 01:00:25,355 --> 01:00:27,091 Something's not adding up. Why would Troy 1221 01:00:27,224 --> 01:00:29,059 write "Fuck you" on this football? 1222 01:00:29,193 --> 01:00:32,562 Those are angry U's. It just doesn't make any sense. 1223 01:00:32,697 --> 01:00:34,431 - [Max] What's this? - [Don] Look at that. 1224 01:00:34,564 --> 01:00:36,000 Who brought me this? 1225 01:00:36,133 --> 01:00:37,735 Mr. Merle Luskey. 1226 01:00:38,635 --> 01:00:39,636 Luskey? 1227 01:00:44,041 --> 01:00:45,542 [Merle and Erwin] Whoo! 1228 01:00:45,743 --> 01:00:48,078 [Erwin] Oh, my gosh, that was amazing. 1229 01:00:48,278 --> 01:00:49,814 [Merle] John Wayne couldn't have pulled off 1230 01:00:49,947 --> 01:00:52,016 a better performance than old Harvard here. 1231 01:00:52,149 --> 01:00:54,084 Those Hollywood assholes don't know what they're missing. 1232 01:00:54,218 --> 01:00:56,687 Well, you two boys look like you're up to no good. 1233 01:00:56,821 --> 01:00:59,356 No, we're just stickin' it to the man. 1234 01:00:59,489 --> 01:01:01,325 Really? Well, be careful. 1235 01:01:01,458 --> 01:01:03,427 Or the man might stick you both in jail. 1236 01:01:03,560 --> 01:01:06,864 You know, Robin Hood needs his Marion next to him, 1237 01:01:07,998 --> 01:01:09,533 being chased by the law. 1238 01:01:09,666 --> 01:01:12,536 You two keep scheming and I'll start collecting tips 1239 01:01:12,669 --> 01:01:14,504 in case I have to bail you outta jail. 1240 01:01:16,473 --> 01:01:19,043 Robin Hood? Look at you with literary flirtation. 1241 01:01:19,176 --> 01:01:21,278 - I liked the cartoon. - Yeah? 1242 01:01:21,411 --> 01:01:23,881 - Still do. - Look, I wanna show you this. 1243 01:01:24,014 --> 01:01:25,649 It's not the best news though. 1244 01:01:25,783 --> 01:01:27,117 This smudged part 1245 01:01:27,251 --> 01:01:29,153 is what was on that map that we couldn't see. 1246 01:01:29,286 --> 01:01:32,022 "Scheermeyer will not lease," right there. 1247 01:01:32,156 --> 01:01:33,724 Gosh, almighty. 1248 01:01:33,858 --> 01:01:36,126 Boy, that is just sitting out there 1249 01:01:36,260 --> 01:01:38,729 waiting for some jack-leg like me to come along... 1250 01:01:38,863 --> 01:01:40,998 - I know. - ...make a deal and drill a strike. 1251 01:01:41,131 --> 01:01:43,467 It's not that simple though, because this Scheermeyer guy, 1252 01:01:43,600 --> 01:01:46,403 for some reason, is not playing Chad's game. 1253 01:01:46,536 --> 01:01:47,738 You know anything about him? 1254 01:01:47,872 --> 01:01:49,673 Met him, he's German. 1255 01:01:49,807 --> 01:01:51,041 - Something like that. - Loves sauerkraut. 1256 01:01:51,675 --> 01:01:53,043 You two rascals need anything? 1257 01:01:53,778 --> 01:01:57,181 - I'm fine. - Scheermeyer? What do you need with Alton? 1258 01:01:57,314 --> 01:01:59,649 You know that crusty old goat that lives out there alone? 1259 01:01:59,784 --> 01:02:01,251 [chuckles] He is such a character. 1260 01:02:01,385 --> 01:02:04,188 He comes here twice a year with his prized bull, Eddy. 1261 01:02:04,321 --> 01:02:07,191 He stops here on his way to that big cattle show in Fort Worth. 1262 01:02:07,324 --> 01:02:09,093 - [Merle] Mm-hmm. - He stops for breakfast on his way, 1263 01:02:09,226 --> 01:02:10,394 dinner on his way back. 1264 01:02:10,527 --> 01:02:13,063 He says that Eddy is just a superstar. 1265 01:02:13,197 --> 01:02:14,531 He never wins. 1266 01:02:14,664 --> 01:02:16,666 He says he has too much personality. 1267 01:02:16,801 --> 01:02:18,535 That's-- that's him actually right there. 1268 01:02:18,668 --> 01:02:20,504 Very sweet bull. 1269 01:02:20,637 --> 01:02:22,172 That's it, that's it. 1270 01:02:22,306 --> 01:02:24,108 Holy crap, how did I forget that? 1271 01:02:24,241 --> 01:02:27,945 Okay, Harvard Business, "Features tell, benefits sell." 1272 01:02:28,078 --> 01:02:29,413 So what we have to do is figure out 1273 01:02:29,546 --> 01:02:31,949 what this Scheermeyer's emotional need is, 1274 01:02:32,082 --> 01:02:33,183 which I think is Eddy. 1275 01:02:33,317 --> 01:02:34,785 Potentially, maybe we could 1276 01:02:34,919 --> 01:02:36,186 make a sale somehow. 1277 01:02:36,320 --> 01:02:38,122 That's a bunch of horseshit. 1278 01:02:38,255 --> 01:02:40,690 Men out in West Texas don't have emotional needs. 1279 01:02:40,825 --> 01:02:44,028 Oh, please, of course you do. What are you selling? 1280 01:02:47,331 --> 01:02:48,298 She doesn't know? 1281 01:02:50,200 --> 01:02:55,405 [clears throat] Well, it's, uh, it's complicated. 1282 01:02:55,539 --> 01:02:59,276 It's involving being up shit's creek 1283 01:02:59,409 --> 01:03:01,145 without an inner tube. 1284 01:03:01,278 --> 01:03:04,548 A few financial problems here and there. 1285 01:03:06,416 --> 01:03:09,653 Okay, the bank is fixing to foreclose on Merle. So we have, what? 1286 01:03:09,786 --> 01:03:12,222 Twenty-eight days to land a lease on Scheermeyer's land. 1287 01:03:12,356 --> 01:03:14,658 Then we start drilling, hit an elephant, 1288 01:03:14,791 --> 01:03:18,262 and then, you know, we can make it rich and he can pay off the bank. 1289 01:03:18,395 --> 01:03:19,663 Well, that's what's going on. 1290 01:03:19,796 --> 01:03:21,832 That is a real doozy. 1291 01:03:21,966 --> 01:03:25,569 The only way we can save Merle, really, is to get Scheermeyer to sign this lease. 1292 01:03:25,702 --> 01:03:28,805 But clearly he doesn't seem too open to that. 1293 01:03:28,939 --> 01:03:31,575 Well, he's never-- never talked to me about it. 1294 01:03:32,542 --> 01:03:36,113 I can introduce you and then the two of you can do the rest. 1295 01:03:36,246 --> 01:03:37,514 You would do that? 1296 01:03:37,647 --> 01:03:39,850 - Of course. - Oh, Faye. 1297 01:03:42,552 --> 01:03:45,255 - You'd have my heart. - Mm, well, I would just hate to lose 1298 01:03:45,389 --> 01:03:47,791 my best customer, that's all. 1299 01:03:49,259 --> 01:03:50,961 Is that me? 1300 01:03:51,095 --> 01:03:52,796 - [can thuds] - Maybe Scheermeyer. 1301 01:03:52,930 --> 01:03:57,434 [gentle music playing] 1302 01:04:07,577 --> 01:04:08,979 Don, we got a problem. 1303 01:04:09,113 --> 01:04:11,848 - [knock on door] - [Faye] Alton, hello? 1304 01:04:12,149 --> 01:04:13,050 Ah, shit. 1305 01:04:14,818 --> 01:04:16,120 He's not there. 1306 01:04:16,253 --> 01:04:18,488 Well, we don't have time for this. 1307 01:04:18,622 --> 01:04:22,792 - I know. [sighs] - [yodeling in distance] 1308 01:04:24,028 --> 01:04:25,195 [Merle] Is that yodeling? 1309 01:04:26,330 --> 01:04:27,531 Does he sing? 1310 01:04:28,398 --> 01:04:32,002 ♪ When I'm calling you ♪ 1311 01:04:32,236 --> 01:04:33,537 ♪ Oo-oo-oo-oo ♪ 1312 01:04:33,670 --> 01:04:36,073 Yeah, you don't like it if it gets too hot or too hard, 1313 01:04:36,206 --> 01:04:37,407 I understand that. 1314 01:04:37,541 --> 01:04:38,808 You belong to me. 1315 01:04:40,844 --> 01:04:43,713 ♪ And I belong to you ♪ 1316 01:04:43,847 --> 01:04:45,749 You're being a good boy today. 1317 01:04:46,716 --> 01:04:48,318 Ah, why is that? 1318 01:04:48,452 --> 01:04:50,687 You don't have to look at me out the corner of your eye. 1319 01:04:50,820 --> 01:04:53,190 Um, hi... hi there. 1320 01:04:54,024 --> 01:04:55,993 - What? - It's Faye from the cafe 1321 01:04:56,126 --> 01:04:57,727 down in Buffalo Gap. 1322 01:04:57,861 --> 01:04:59,529 - How are you? - [Alton] You're lost? 1323 01:05:01,031 --> 01:05:03,433 - Oh, no, no. - I pay my tabs, ma'am, don't I? 1324 01:05:03,567 --> 01:05:06,503 Uh, of course you did. Uh, um, I was wondering, 1325 01:05:06,636 --> 01:05:08,072 if we could bend your ear for a bit. 1326 01:05:08,205 --> 01:05:09,706 What do you mean "we"? 1327 01:05:10,907 --> 01:05:13,944 The hose is popped out. Sorry, I'll turn it off for a minute. 1328 01:05:14,078 --> 01:05:17,847 Um, I wanted to introduce you to some just wonderful people. 1329 01:05:17,982 --> 01:05:20,350 Um, this is Merle Luskey. 1330 01:05:20,484 --> 01:05:22,886 Luskey, your Dalton's kid? 1331 01:05:23,020 --> 01:05:26,723 He was my granddad, my dad was Davis. 1332 01:05:26,856 --> 01:05:28,092 Yeah, I knew him. 1333 01:05:28,225 --> 01:05:30,094 [Faye] And this is Erwin Vanderveer. 1334 01:05:30,227 --> 01:05:31,761 Howdy, sir. 1335 01:05:31,895 --> 01:05:34,364 How many syllables is that, three? 1336 01:05:34,498 --> 01:05:35,966 Uh, something like that. I know it's-- 1337 01:05:36,100 --> 01:05:37,534 Come on, you had math in school. 1338 01:05:37,667 --> 01:05:40,070 Uh, Van-de... Uh, four, I think. 1339 01:05:40,204 --> 01:05:41,538 - How about too many? - Yeah. 1340 01:05:41,671 --> 01:05:43,073 Where are you out of son? 1341 01:05:43,207 --> 01:05:46,376 Uh, east, sir, just, uh, north, just north of here. 1342 01:05:46,510 --> 01:05:49,879 There's a lot of north of here and none of it's worth a shit seeing. 1343 01:05:50,847 --> 01:05:51,748 [chuckles] 1344 01:05:53,750 --> 01:05:55,485 Yeah, no, I know, but-- 1345 01:05:55,619 --> 01:05:58,322 So, like, this right here 1346 01:05:58,455 --> 01:05:59,956 is the famous Eddy, huh? 1347 01:06:00,090 --> 01:06:03,127 Yeah, all 2,000 pounds of him. 1348 01:06:03,260 --> 01:06:04,661 - [whistles] - [Merle] He's a stout one. 1349 01:06:04,794 --> 01:06:07,431 I still have that photo of him up in the cafe. 1350 01:06:07,564 --> 01:06:08,965 People ask me about him all the time. 1351 01:06:09,099 --> 01:06:10,500 You're kidding. 1352 01:06:10,634 --> 01:06:13,437 Oh, that's great, they should. 1353 01:06:14,204 --> 01:06:18,675 Uh, I'm-- I'm sure you're wondering why 1354 01:06:18,808 --> 01:06:20,610 we popped in on you and Eddy. 1355 01:06:20,744 --> 01:06:23,347 Madam, you don't have to hire a plumber 1356 01:06:23,480 --> 01:06:26,816 to smell shit or see it, you know? 1357 01:06:26,950 --> 01:06:29,686 I know y'all didn't come down here to talk about Eddy 1358 01:06:29,819 --> 01:06:31,421 or to gawk at him. 1359 01:06:31,555 --> 01:06:34,491 - Well, uh... - I don't hear good, so blow it out. 1360 01:06:35,659 --> 01:06:38,695 Well, uh, Mr. Scheermeyer, 1361 01:06:38,828 --> 01:06:42,366 uh, I think we have an opportunity to scratch each other's backs. 1362 01:06:42,499 --> 01:06:44,668 You're gonna scratch my back? 1363 01:06:44,801 --> 01:06:47,003 Yes, sir. I mean, if you're willing to scratch mine. 1364 01:06:47,137 --> 01:06:49,039 Very doubtful, but go on. 1365 01:06:49,806 --> 01:06:51,508 Well, just hear me out then. 1366 01:06:51,641 --> 01:06:54,544 I would love to share with you some helpful information 1367 01:06:54,678 --> 01:06:57,347 that we believe will help you, 1368 01:06:57,481 --> 01:07:00,484 but more importantly, help your Eddy here or Edward, 1369 01:07:00,617 --> 01:07:02,786 get that blue ribbon on that wall. 1370 01:07:04,121 --> 01:07:05,622 [water sprinkling] 1371 01:07:05,755 --> 01:07:08,658 You know how many lease lizards there are around here 1372 01:07:08,792 --> 01:07:11,061 trying to sell the same snake oil? 1373 01:07:11,195 --> 01:07:13,163 You know how many good people there are here, 1374 01:07:13,297 --> 01:07:16,966 getting screwed every day by people with pitches? 1375 01:07:20,204 --> 01:07:23,740 - Sixty-five hundred feet. - Excuse me? 1376 01:07:23,873 --> 01:07:25,742 Sixty-five hundred feet down, 1377 01:07:25,875 --> 01:07:27,844 underneath your property, 1378 01:07:27,977 --> 01:07:29,846 I can hit a pay zone. 1379 01:07:29,979 --> 01:07:32,249 I'm a driller, Mr. Scheermeyer, 1380 01:07:32,382 --> 01:07:34,251 just like my father and my grandfather. 1381 01:07:35,018 --> 01:07:38,488 And I'm just gonna get screwed in the back end, right? 1382 01:07:38,622 --> 01:07:43,059 We'll do all the paperwork in a little tiny print I can't even read. 1383 01:07:43,193 --> 01:07:47,664 But at the end, all of 'em get screwed, correct? 1384 01:07:47,797 --> 01:07:50,200 We've never done anybody wrong 1385 01:07:50,334 --> 01:07:52,669 and taken anybody down a crooked deal. 1386 01:07:52,802 --> 01:07:54,404 Those bastards up in Abilene, 1387 01:07:54,538 --> 01:07:56,340 they're trying to tear down my legacy 1388 01:07:56,473 --> 01:07:58,108 and they're the same people 1389 01:07:59,042 --> 01:08:01,178 that have paid you a visit recently. 1390 01:08:02,712 --> 01:08:03,613 Uh-huh. 1391 01:08:04,414 --> 01:08:06,350 [Merle] I can make you a fair deal 1392 01:08:06,483 --> 01:08:09,253 and we'll go in it equal partners. 1393 01:08:10,820 --> 01:08:11,921 Would you make that deal? 1394 01:08:12,689 --> 01:08:14,124 If it was just for me? Maybe. 1395 01:08:14,258 --> 01:08:16,059 But if it was to help 1396 01:08:16,193 --> 01:08:18,228 a sweetheart like Eddy, I absolutely would. 1397 01:08:21,498 --> 01:08:24,568 What do you think, Eddy, you buy this shit? 1398 01:08:27,003 --> 01:08:29,072 Give me at least a nod or a wink. 1399 01:08:30,607 --> 01:08:32,242 You think we can trust him? 1400 01:08:33,076 --> 01:08:33,943 [Eddy grunts] 1401 01:08:34,077 --> 01:08:35,745 [soft music playing] 1402 01:08:41,351 --> 01:08:44,053 - [horn honking in distance] - What the hell? 1403 01:08:44,188 --> 01:08:46,923 - You all sent for other people? - We-we didn't bring them. 1404 01:08:47,056 --> 01:08:49,159 Alright, Mr. Scheermeyer, now hold on. These two-- 1405 01:08:49,293 --> 01:08:52,396 I thought I told you two guys to stay away from here. 1406 01:08:52,529 --> 01:08:54,298 You see what this is? 1407 01:08:54,431 --> 01:08:57,401 - Okay, alright. Okay, go, go, go, go, go. - Oh, shit! 1408 01:08:57,534 --> 01:09:01,171 This will blow your goddamn head off. Now, get outta here. 1409 01:09:01,305 --> 01:09:04,408 Get off my property, all of you! Yeah, you three too! 1410 01:09:04,541 --> 01:09:06,075 Partners, my ass. 1411 01:09:06,210 --> 01:09:09,446 Every goddamned one of you get out of my barn now! 1412 01:09:09,579 --> 01:09:11,315 There's no oil here. 1413 01:09:11,448 --> 01:09:14,017 [somber music playing] 1414 01:09:26,596 --> 01:09:27,497 [car door slams] 1415 01:09:38,007 --> 01:09:41,144 [Erwin] I know I haven't known him as long as you have, 1416 01:09:41,345 --> 01:09:44,748 but I know he appreciates you trying. 1417 01:09:44,948 --> 01:09:50,320 [Faye] I just hate that I got everyone's hopes up, that's all. 1418 01:09:50,520 --> 01:09:52,489 [Erwin] No, I'm glad you did. 1419 01:09:52,689 --> 01:09:55,925 And today, you opened the door. 1420 01:09:56,125 --> 01:09:58,061 [Faye] Yeah, well, the door 1421 01:09:58,194 --> 01:10:00,330 just shut in a good man's face. 1422 01:10:02,666 --> 01:10:04,000 Yeah. [exhales deeply] 1423 01:10:04,133 --> 01:10:06,736 So what are you gonna do... 1424 01:10:06,870 --> 01:10:09,639 [sighs] ...now that you're not a real oil man? 1425 01:10:09,773 --> 01:10:10,740 [Erwin] No idea. 1426 01:10:12,175 --> 01:10:13,577 Is that wrong? 1427 01:10:13,710 --> 01:10:15,245 You're asking me that question? 1428 01:10:15,379 --> 01:10:17,381 - Yeah. - Okay, look at where I live. 1429 01:10:17,514 --> 01:10:21,385 My house is on wheels. I am the queen of starting over. 1430 01:10:22,452 --> 01:10:23,820 You know when you've been to the barn 1431 01:10:23,953 --> 01:10:26,089 as many times as I have been, 1432 01:10:26,222 --> 01:10:28,758 you just take it one whack at a time. 1433 01:10:31,861 --> 01:10:32,996 He loves you. 1434 01:10:34,631 --> 01:10:35,699 You know that, right? 1435 01:10:37,467 --> 01:10:39,235 Yeah, I know. 1436 01:10:40,537 --> 01:10:41,771 I might love him too. 1437 01:10:43,473 --> 01:10:45,074 [smacks lips] But, uh, 1438 01:10:46,410 --> 01:10:48,912 when I get too close, 1439 01:10:49,045 --> 01:10:51,114 he always ends up drifting away. 1440 01:10:52,181 --> 01:10:53,350 It wasn't always like this? 1441 01:10:56,720 --> 01:10:58,888 Yeah, it all started when he, um... 1442 01:11:01,525 --> 01:11:03,560 He lost his son in a car crash. 1443 01:11:04,594 --> 01:11:06,195 - David? - Mm-hmm. 1444 01:11:08,398 --> 01:11:10,800 Yeah, okay. 1445 01:11:11,668 --> 01:11:15,572 You're a good... a good soul, you know that? 1446 01:11:17,674 --> 01:11:19,208 Yeah, you got a good heart. 1447 01:11:25,682 --> 01:11:26,816 Thank you, Faye. 1448 01:11:26,950 --> 01:11:27,951 Thank you. 1449 01:11:29,118 --> 01:11:31,388 - Have a good night. - Bye. 1450 01:11:31,521 --> 01:11:33,490 [gentle music playing] 1451 01:11:48,772 --> 01:11:50,774 [sighs, sniffles] 1452 01:11:52,041 --> 01:11:53,810 [breathes deeply] 1453 01:12:05,288 --> 01:12:06,756 Watch those fingers, Mule. 1454 01:12:06,890 --> 01:12:08,425 - All eight of them? - [laughs] 1455 01:12:12,161 --> 01:12:15,432 Morning, boss man. Want a pair of work gloves? 1456 01:12:18,835 --> 01:12:22,138 [somber music playing] 1457 01:12:26,510 --> 01:12:27,511 No leases. 1458 01:12:34,183 --> 01:12:35,118 No. 1459 01:12:38,287 --> 01:12:39,956 Well, I guess you should know. 1460 01:12:40,089 --> 01:12:42,125 Crew woke up with these on our door. 1461 01:12:44,127 --> 01:12:47,296 That's an offer letter, drill for another outfit. 1462 01:12:47,431 --> 01:12:48,998 [clears throat] Twice the money. 1463 01:12:52,035 --> 01:12:54,538 Four thousand signing bonus. 1464 01:12:54,671 --> 01:12:56,706 [sniffs] Sun Pride. 1465 01:12:56,840 --> 01:12:59,008 - [paper crumples] - Of course. 1466 01:13:01,511 --> 01:13:02,846 How many's left? 1467 01:13:06,282 --> 01:13:07,250 All of them. 1468 01:13:08,452 --> 01:13:11,821 Shit, Merle, you gave me the reins when no one else would. 1469 01:13:12,456 --> 01:13:14,390 That's the day I knew I'd throw letters like this 1470 01:13:14,524 --> 01:13:16,259 down the deepest hole I could drill. 1471 01:13:17,527 --> 01:13:19,328 [sighs] Yeah. 1472 01:13:20,564 --> 01:13:24,534 I just can't keep my feet moving in this fight anymore, Shay. 1473 01:13:24,668 --> 01:13:26,069 Thrown my last punch. 1474 01:13:27,504 --> 01:13:30,840 You better get 'em all together. I gotta give 'em the bad news. 1475 01:13:32,208 --> 01:13:33,610 Yes, sir. 1476 01:13:33,743 --> 01:13:35,512 I wouldn't throw that letter away. 1477 01:13:36,312 --> 01:13:37,213 [sharp exhale] 1478 01:13:39,816 --> 01:13:41,017 I'll get 'em together. 1479 01:13:42,085 --> 01:13:46,222 Hey, y'all, listen up! Family meeting down here, everyone! 1480 01:13:54,764 --> 01:13:56,700 You know, back in the '40s, 1481 01:13:56,833 --> 01:13:59,803 my old granddad drilled a well about three miles from here. 1482 01:14:00,604 --> 01:14:03,306 Yeah, they were drilling up a storm one day 1483 01:14:03,439 --> 01:14:06,810 and damn traveling block fell, kicked off a spark, 1484 01:14:06,943 --> 01:14:09,546 the whole thing went up like a matchstick. 1485 01:14:09,679 --> 01:14:12,716 Burned for two, three days. 1486 01:14:12,849 --> 01:14:16,753 My granddad told a reporter later, 1487 01:14:16,886 --> 01:14:19,322 he said, "It's only when you watch it all burn, 1488 01:14:20,289 --> 01:14:22,291 that's when you realize what really matters." 1489 01:14:24,193 --> 01:14:25,995 He didn't give a damn about the derrick. 1490 01:14:26,129 --> 01:14:28,231 He didn't give a damn about the oil. 1491 01:14:30,900 --> 01:14:32,268 Just the folks that worked for him. 1492 01:14:34,203 --> 01:14:35,739 You're all damn good hands. 1493 01:14:37,907 --> 01:14:39,308 You're all gonna get hired 1494 01:14:41,444 --> 01:14:43,312 real quick. 1495 01:14:43,446 --> 01:14:45,081 But this is gonna be the last well 1496 01:14:45,214 --> 01:14:47,751 that we can drill together. 1497 01:14:47,884 --> 01:14:51,855 I'll pay you out what you're owed, pay you up today. 1498 01:14:54,157 --> 01:14:57,126 But, Merle, uh, w-what about you? 1499 01:14:58,427 --> 01:14:59,629 What happens to you? 1500 01:15:02,065 --> 01:15:04,033 [Merle] That's a good question, Carl. 1501 01:15:06,402 --> 01:15:08,605 Just have to see what the wind blows in. 1502 01:15:13,276 --> 01:15:15,111 It's damn hard to say goodbye. 1503 01:15:18,915 --> 01:15:22,318 Alright, you heard him. Let's rig out, guys, back to work. 1504 01:15:25,321 --> 01:15:28,958 [somber music playing] 1505 01:15:32,328 --> 01:15:34,964 - [Faye] Everything okay? - Yes, thank you. 1506 01:15:35,098 --> 01:15:36,733 [man 1] See, a lot of these property owners 1507 01:15:36,866 --> 01:15:38,902 think they own the mineral rights to the properties. 1508 01:15:39,035 --> 01:15:41,470 - But that's not something that necessarily passes down... - More coffee? 1509 01:15:41,605 --> 01:15:44,373 ...from generation to generation. They don't know that. 1510 01:15:44,507 --> 01:15:47,210 This is a big one. 1511 01:15:47,343 --> 01:15:49,545 Sun Pride's gonna get this son of a bitch's oil 1512 01:15:49,679 --> 01:15:53,249 whether he signs a lease with us or not. 1513 01:15:53,382 --> 01:15:54,984 [man 2] Whose property's the big hickey on? 1514 01:15:55,118 --> 01:15:56,986 - [woman] Oh, yeah. - [man 1] His name is Scheermeyer. 1515 01:15:57,120 --> 01:16:01,024 - [man 2] Scheermeyer. - [man 1] Yeah, never gonna know what hit him. 1516 01:16:01,991 --> 01:16:03,827 [man 2] Well, I got 11 rigs on order. 1517 01:16:03,960 --> 01:16:06,262 [man 1] I think we need one more. I think 12 is the magic number. 1518 01:16:06,395 --> 01:16:08,698 - Oh, yeah? Holy-- - Oh, my goodness. I am so sorry! 1519 01:16:08,832 --> 01:16:11,534 - Goddammit! - I cannot believe I did that! 1520 01:16:11,668 --> 01:16:13,002 - [utensils clanks] - Forgive me. 1521 01:16:13,136 --> 01:16:15,004 Uh, breakfast is on me, I'm sorry. 1522 01:16:15,138 --> 01:16:16,706 - Yeah, you're damn right it is. - I'm so sorry. 1523 01:16:16,840 --> 01:16:18,274 - Let's get outta here. - [man 2 groans] 1524 01:16:18,407 --> 01:16:20,509 Ah. Clumsy me. 1525 01:16:23,212 --> 01:16:25,514 [bell clangs] 1526 01:16:37,260 --> 01:16:39,595 [sighs heavily] 1527 01:16:41,364 --> 01:16:42,565 Someone's coming. 1528 01:16:54,610 --> 01:16:57,747 - [gentle music playing] - [tires rumbling] 1529 01:17:05,855 --> 01:17:06,756 [car door closes] 1530 01:17:08,591 --> 01:17:09,659 Mr. Scheermeyer. 1531 01:17:10,860 --> 01:17:12,095 You know something? 1532 01:17:13,096 --> 01:17:17,967 People like you and me, we don't really need anything more 1533 01:17:19,068 --> 01:17:21,170 than what we earn ourselves. 1534 01:17:22,706 --> 01:17:25,074 But there comes a time when, uh, 1535 01:17:27,610 --> 01:17:30,079 we could sure use a little help. 1536 01:17:34,718 --> 01:17:35,752 You got it? 1537 01:17:37,086 --> 01:17:39,455 - Thank you. - [Alton] You're welcome, buddy. 1538 01:17:41,725 --> 01:17:43,860 How in the hell did you pull this off? 1539 01:17:44,728 --> 01:17:45,929 Oh, this wasn't me. 1540 01:17:48,164 --> 01:17:51,600 [gentle music playing] 1541 01:17:51,735 --> 01:17:53,002 My saving angel. 1542 01:17:55,338 --> 01:17:57,373 Now go kick that banker's ass. 1543 01:18:02,779 --> 01:18:04,213 - Hang on to that. - Yes, sir. 1544 01:18:04,347 --> 01:18:05,648 - Shay! - Yes, boss? 1545 01:18:05,782 --> 01:18:07,316 Let's get this rig on the road. 1546 01:18:07,450 --> 01:18:08,517 We're back in business. 1547 01:18:08,651 --> 01:18:10,486 [whooping] 1548 01:18:11,654 --> 01:18:13,957 - [Erwin] Give me the helmet. Oh, heck, yeah! - [cheering] 1549 01:18:21,297 --> 01:18:22,331 This is it. 1550 01:18:23,499 --> 01:18:25,668 - You feel it? - [chuckles] 1551 01:18:25,802 --> 01:18:27,971 You better smell that oil, son. 1552 01:18:29,038 --> 01:18:30,239 I think I do. 1553 01:18:33,609 --> 01:18:35,478 - [thuds] - So this is where your... 1554 01:18:35,611 --> 01:18:37,213 your data says to punch the hole. 1555 01:18:37,981 --> 01:18:39,715 Yeah, I mean, I got knots in my stomach right now 1556 01:18:39,849 --> 01:18:42,518 because it's definitely a calculated guess. 1557 01:18:42,651 --> 01:18:44,353 Every well is a calculated guess. 1558 01:18:44,487 --> 01:18:46,089 You just gotta stand by it. 1559 01:18:47,390 --> 01:18:48,925 Now, listen, I wouldn't be here 1560 01:18:49,058 --> 01:18:50,526 if it weren't for the two of you. 1561 01:18:51,394 --> 01:18:52,829 So from here on out, 1562 01:18:54,497 --> 01:18:56,165 we're all equal partners. 1563 01:19:01,704 --> 01:19:02,605 Alright. 1564 01:19:04,407 --> 01:19:06,375 We gotta strike the first blow, partner. 1565 01:19:09,578 --> 01:19:10,713 [breathes deeply] 1566 01:19:14,417 --> 01:19:16,019 [exciting music playing] 1567 01:19:16,152 --> 01:19:18,687 [Shay] Alright, welcome to the new drilling site, boys! 1568 01:19:18,822 --> 01:19:20,857 She's named Faye #1. 1569 01:19:20,990 --> 01:19:22,625 Shay, gather everybody around. 1570 01:19:22,758 --> 01:19:25,094 Yes, boss. Hey, everybody, eyes down here. 1571 01:19:25,228 --> 01:19:27,530 Okay, Harvard's our new crew member. 1572 01:19:27,663 --> 01:19:28,631 - Whoo! - Sherwin. 1573 01:19:28,764 --> 01:19:29,899 Sherwin reporting for duty! 1574 01:19:30,033 --> 01:19:31,734 - [Mule] Sherwin in red. - [laughter] 1575 01:19:31,868 --> 01:19:33,436 - That's what I'm talking about, man. - You like paperwork? 1576 01:19:33,569 --> 01:19:35,071 Now listen up. 1577 01:19:35,204 --> 01:19:38,074 This next well is our well, 1578 01:19:38,207 --> 01:19:40,043 and I own the lease. 1579 01:19:40,176 --> 01:19:41,610 But all of you have stuck with me 1580 01:19:41,744 --> 01:19:43,813 through some pretty salty times, 1581 01:19:43,947 --> 01:19:46,883 I'm gonna take care of you once we make a strike. 1582 01:19:47,016 --> 01:19:50,920 Now, look, the pinnacle reef is either down there or it's not. 1583 01:19:51,054 --> 01:19:53,456 By the grace of God, we're gonna find it. 1584 01:19:53,589 --> 01:19:56,159 And with the bank staring down my ass, 1585 01:19:56,292 --> 01:19:58,761 we're gonna drill this thing wide open 1586 01:19:58,895 --> 01:20:00,997 and we got 21 days to do it. 1587 01:20:01,130 --> 01:20:02,932 How deep we drilling, boss? 1588 01:20:03,766 --> 01:20:05,268 Uh, so... 1589 01:20:07,070 --> 01:20:09,906 we're looking at about 6,500 feet. 1590 01:20:10,039 --> 01:20:12,475 Boss, there ain't no way we can go 6,500 in three weeks. 1591 01:20:12,608 --> 01:20:14,643 - It'll take a good four. - [Merle] Bullshit, Virgil, 1592 01:20:14,777 --> 01:20:16,345 'cause we're bullheadin' wide open 1593 01:20:16,479 --> 01:20:19,182 all the way to the basement. You got it? 1594 01:20:19,315 --> 01:20:22,118 - [Erwin] Got it. - Alright, let's get to work. 1595 01:20:22,251 --> 01:20:24,320 [Shay] You heard him, boys, let's get to work, assholes! 1596 01:20:24,453 --> 01:20:26,289 - Erwin. Gloves. - Yeah. Right. 1597 01:20:26,422 --> 01:20:28,691 - Hard hat. Yes, sir. - Safety first. Yeah. 1598 01:20:28,824 --> 01:20:30,326 Alright, you got everything? 1599 01:20:30,459 --> 01:20:31,961 Can I get like a wet wipe or something? 1600 01:20:32,095 --> 01:20:34,163 - No. - Okay. 1601 01:20:34,297 --> 01:20:35,531 - Call if you need me. - Yeah. 1602 01:20:37,500 --> 01:20:39,802 Alright, Faye 1. Let's go. 1603 01:20:39,936 --> 01:20:44,874 - [machinery rumbling] - [exciting music playing] 1604 01:21:07,030 --> 01:21:08,064 We got a show! 1605 01:21:09,765 --> 01:21:11,968 [exciting music playing] 1606 01:21:15,271 --> 01:21:16,572 Let's go, let's go. 1607 01:21:16,705 --> 01:21:18,741 We'll sleep when that hole's through! Let's go! 1608 01:21:20,643 --> 01:21:22,011 [Erwin] What's the depth, Shay? 1609 01:21:22,145 --> 01:21:24,847 Looking at 1258, Harvard. 1610 01:21:25,881 --> 01:21:26,849 Roger that. 1611 01:21:40,563 --> 01:21:42,565 We're fixin' to make a well, you idiots! 1612 01:21:42,698 --> 01:21:45,668 [exciting music continues playing] 1613 01:21:49,305 --> 01:21:50,339 Yeah. 1614 01:21:50,473 --> 01:21:51,907 - [Shay] Okay? - No, we're good. 1615 01:21:52,041 --> 01:21:53,042 [taps machinery] 1616 01:21:53,176 --> 01:21:55,044 Let's go, let's go. 1617 01:21:55,178 --> 01:21:56,412 [Shay] Kelly down! 1618 01:22:03,252 --> 01:22:05,554 Shay, any update? 1619 01:22:05,688 --> 01:22:06,755 [Shay] Pipe's going down. 1620 01:22:07,991 --> 01:22:09,758 The oil ain't coming up. 1621 01:22:12,328 --> 01:22:15,198 [calm music playing] 1622 01:22:27,110 --> 01:22:30,146 [machinery rumbles, stops] 1623 01:22:30,279 --> 01:22:33,382 We ought to do a quick rig service. Chow time! 1624 01:22:33,516 --> 01:22:35,551 - [Erwin] No pickles, right? - [Faye] Ah... 1625 01:22:35,684 --> 01:22:38,054 - Ah, you did it again. - You know what, you gotta pick your pickles out. 1626 01:22:38,187 --> 01:22:39,955 - Sorry, sorry. - Oh, good deal. 1627 01:22:40,089 --> 01:22:42,325 - Yeah. For you. - Thank you. 1628 01:22:42,458 --> 01:22:45,461 How long is it gonna take to finish the service? 1629 01:22:45,594 --> 01:22:47,763 About five more minutes, we'll be up and running. 1630 01:22:48,697 --> 01:22:51,467 - Mmm. - Although with Mule, it might be seven. 1631 01:22:51,600 --> 01:22:54,170 - [Faye] Yummy. - Alright, takeaway. Thank you. 1632 01:22:54,303 --> 01:22:56,939 Hey, Virgil. You hear that? 1633 01:22:57,073 --> 01:23:01,410 [metal rumbling in distance] 1634 01:23:01,544 --> 01:23:03,446 - Hmm. - Yeah. 1635 01:23:20,096 --> 01:23:21,264 What is that? 1636 01:23:21,397 --> 01:23:25,934 [metal rumbling in distance] 1637 01:23:34,477 --> 01:23:35,878 Shit, that's close. 1638 01:23:39,582 --> 01:23:40,849 Hey, what are they doing? 1639 01:23:47,590 --> 01:23:50,726 - Shit, it's open! - Faye, go, go, go! [grunts] 1640 01:23:50,859 --> 01:23:52,361 - [gunfire] - Take cover. 1641 01:23:52,495 --> 01:23:53,996 [Shay] What the hell are they shooting at? 1642 01:23:54,130 --> 01:23:56,499 They're shooting at the rig. Get down! 1643 01:23:56,632 --> 01:23:58,867 Virgil, what's going on? 1644 01:23:59,001 --> 01:24:00,002 I don't know! 1645 01:24:00,769 --> 01:24:02,838 They knock out that engine, we're done for! 1646 01:24:04,107 --> 01:24:05,808 Merle, where are you going? 1647 01:24:06,975 --> 01:24:07,876 Merle! 1648 01:24:09,145 --> 01:24:10,313 What are you doing? 1649 01:24:11,847 --> 01:24:13,216 - Hey! - Get down! 1650 01:24:13,349 --> 01:24:15,184 Merle! Get down! 1651 01:24:15,318 --> 01:24:17,253 Sons of bitches! 1652 01:24:19,322 --> 01:24:20,223 Ah! 1653 01:24:22,625 --> 01:24:24,893 [grunts, groans] 1654 01:24:26,629 --> 01:24:29,031 Merle! You are crazy! 1655 01:24:29,165 --> 01:24:30,733 - Wait-- - [groans] 1656 01:24:32,168 --> 01:24:34,270 Faye, wait, don't! Faye! 1657 01:24:35,037 --> 01:24:36,372 [shooter] Shit! 1658 01:24:39,007 --> 01:24:40,376 Get us out of here! 1659 01:24:40,509 --> 01:24:42,445 [whirring] 1660 01:24:47,082 --> 01:24:50,219 [Merle grunting, groaning] 1661 01:24:50,353 --> 01:24:52,721 - [panting] - [Erwin] Merle! Merle! 1662 01:24:52,855 --> 01:24:54,223 Wait a minute. 1663 01:24:54,357 --> 01:24:56,058 - [Merle] Let me go peacefully. - That's not blood. 1664 01:24:56,192 --> 01:24:57,793 - What? - It's whiskey. 1665 01:24:57,926 --> 01:25:00,396 - Oh! - Oh, my God. 1666 01:25:00,529 --> 01:25:01,864 You lucky son of a bitch. 1667 01:25:01,997 --> 01:25:04,800 Anybody but Virgil, the last person to see. 1668 01:25:04,933 --> 01:25:06,635 - Oh, my God. - He's alright. 1669 01:25:06,769 --> 01:25:08,804 Oh, my God, it's your flask. 1670 01:25:08,937 --> 01:25:11,640 - Uh, flask? - Your flask saved your life. 1671 01:25:11,774 --> 01:25:13,309 - So much was in there. - Oh, my God. 1672 01:25:13,442 --> 01:25:16,379 - I think you're alright. - Oh, my God. 1673 01:25:16,512 --> 01:25:19,081 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 1674 01:25:19,215 --> 01:25:21,484 Okay, is everybody alright? 1675 01:25:21,617 --> 01:25:23,952 - Yes, sir. - Keepsake. 1676 01:25:24,086 --> 01:25:25,454 [breathes deeply] 1677 01:25:25,588 --> 01:25:27,089 Let's get back to work. 1678 01:25:27,223 --> 01:25:28,724 - Oh, Merle. - What? 1679 01:25:28,857 --> 01:25:30,559 Yeah, you heard him, check the rig. 1680 01:25:30,693 --> 01:25:33,296 - You're joking, right? - [groans] Huh? Let's go, Shay. 1681 01:25:33,429 --> 01:25:35,431 - You're not serious. Get back to work? - Yeah. 1682 01:25:35,564 --> 01:25:38,434 Your entire crew just gets shot at and you say get back to work? 1683 01:25:38,567 --> 01:25:41,103 Are you crazy? No. 1684 01:25:41,237 --> 01:25:44,139 What we should be doing is, I just got that entire thing on video. 1685 01:25:44,273 --> 01:25:46,309 We should be going to the police and finding out who did that. 1686 01:25:46,442 --> 01:25:49,345 - That's all we should be doing right now, Merle! - I got a well to finish. 1687 01:25:49,478 --> 01:25:50,946 Those sons of bitches are right there 1688 01:25:51,079 --> 01:25:52,615 trying to take it all away from me. 1689 01:25:52,748 --> 01:25:55,318 - Merle, I almost just died! - Get your ass back to work 1690 01:25:55,451 --> 01:25:56,752 or you're fired! 1691 01:25:56,885 --> 01:25:59,087 - Everybody, let's go. - "Fired"? 1692 01:25:59,222 --> 01:26:01,824 - [Shay] You heard him. Let's go, boys, move out. - He's the boss, Erwin. 1693 01:26:02,591 --> 01:26:05,328 - Let's go, Shay. - Check that engine real good, Mule. 1694 01:26:05,461 --> 01:26:07,363 - Alright, let's roll. - Fire it up. 1695 01:26:07,496 --> 01:26:09,164 [Shay] Yes, boss. Give me the all clear. 1696 01:26:09,298 --> 01:26:11,634 - All clear. - [engine rumbling] 1697 01:26:15,938 --> 01:26:17,940 [soft music playing] 1698 01:26:29,017 --> 01:26:31,454 [Merle] One more day, I think we're gonna get there. 1699 01:26:38,994 --> 01:26:42,731 You really are willing to risk everything, aren't you? 1700 01:26:46,201 --> 01:26:47,303 Yes, I am. 1701 01:26:51,139 --> 01:26:53,476 Did that ever come between you and David? 1702 01:26:55,210 --> 01:26:57,212 Yeah, there was a lot that came between... 1703 01:27:00,048 --> 01:27:01,717 David and I. 1704 01:27:01,850 --> 01:27:05,254 Yeah, Faye told me what happened to him. 1705 01:27:07,790 --> 01:27:09,492 It's just... 1706 01:27:09,625 --> 01:27:11,226 It's an odd thing about life. 1707 01:27:14,697 --> 01:27:16,599 You think you're gonna have someone 1708 01:27:19,067 --> 01:27:20,569 as long as you live 1709 01:27:24,307 --> 01:27:26,074 and then one day they're just gone. 1710 01:27:30,646 --> 01:27:31,714 No goodbye. 1711 01:27:34,483 --> 01:27:38,086 We get so busy trying to get ahead, 1712 01:27:38,220 --> 01:27:39,722 take care of everybody. 1713 01:27:43,926 --> 01:27:46,562 Sometimes you just end up pushing people away. 1714 01:27:48,764 --> 01:27:51,099 I think your father means well. 1715 01:27:51,233 --> 01:27:52,601 He just tries too hard. 1716 01:28:01,510 --> 01:28:02,778 I just feel like... 1717 01:28:05,080 --> 01:28:07,215 I've never been given the opportunity 1718 01:28:08,851 --> 01:28:10,052 to make him proud. 1719 01:28:13,756 --> 01:28:14,823 Tell him that. 1720 01:28:15,958 --> 01:28:19,462 It may surprise you how... how much he can actually hear. 1721 01:28:20,363 --> 01:28:22,598 [sniffles, grunts] 1722 01:28:23,899 --> 01:28:25,233 Give him a call though, 1723 01:28:26,301 --> 01:28:27,570 when we're bust. 1724 01:28:29,972 --> 01:28:31,273 I think you both deserve it, 1725 01:28:33,909 --> 01:28:34,977 another chance. 1726 01:28:57,165 --> 01:29:01,136 Well, Mr. Scheermeyer, it's the last day and still nothing. 1727 01:29:02,571 --> 01:29:04,840 We still have until five o'clock, 1728 01:29:04,973 --> 01:29:07,443 but then the bank's gonna shut us down. 1729 01:29:08,310 --> 01:29:09,311 Yes, sir. 1730 01:29:13,248 --> 01:29:14,149 Shit. 1731 01:29:15,851 --> 01:29:18,821 [machinery rumbling] 1732 01:29:18,954 --> 01:29:21,657 Hey, Virgil, what's happening now? 1733 01:29:21,790 --> 01:29:24,693 Until the drilling breaks from a rate of six minutes a foot 1734 01:29:24,827 --> 01:29:26,695 to 15 seconds a foot, you got nothing. 1735 01:29:26,829 --> 01:29:29,965 But, if she breaks, it'll be like drilling a damn snowbank. 1736 01:29:30,098 --> 01:29:31,500 Merle, what she at? 1737 01:29:31,634 --> 01:29:34,202 6,526. Where's that reef? 1738 01:29:34,336 --> 01:29:36,539 Supposed to be at 6,500! 1739 01:29:36,672 --> 01:29:39,542 [machinery rumbling] 1740 01:29:39,675 --> 01:29:41,410 Kelly down! 1741 01:29:41,544 --> 01:29:44,012 - [Erwin] Kelly down? - We gotta add another piece! 1742 01:29:44,146 --> 01:29:45,147 Kelly down. 1743 01:29:47,149 --> 01:29:51,186 [tense music playing] 1744 01:29:56,892 --> 01:29:57,860 Ugh. 1745 01:30:03,165 --> 01:30:06,301 - [radio beeps] - Hey, Merle, 1746 01:30:06,502 --> 01:30:08,370 bank's here to shut you down, buddy. 1747 01:30:10,372 --> 01:30:12,207 - Time! - 4:46. 1748 01:30:12,340 --> 01:30:14,677 You're 14 minutes too early. 1749 01:30:15,511 --> 01:30:17,513 Let's go. They're not shutting down. 1750 01:30:17,646 --> 01:30:19,882 Let's go, Jack. Let's go, Max is coming. 1751 01:30:20,015 --> 01:30:21,917 - [radio beep] - I can't hear you, Donnie. 1752 01:30:22,050 --> 01:30:24,286 Let's go, Jack. 1753 01:30:25,087 --> 01:30:26,088 [thuds] 1754 01:30:27,322 --> 01:30:28,791 Why did I bring you out here? 1755 01:30:28,924 --> 01:30:30,425 [tense music playing] 1756 01:30:30,559 --> 01:30:32,728 [Shay] Mmm... whoa! 1757 01:30:32,861 --> 01:30:35,531 Connection made, let's go! 1758 01:30:35,664 --> 01:30:37,365 Let's go, run her wide open. 1759 01:30:37,500 --> 01:30:39,067 [Shay] Yes, boss, wide open. 1760 01:30:42,505 --> 01:30:44,072 Alright, I'm gonna go deal with Max. 1761 01:30:47,409 --> 01:30:48,310 Max. 1762 01:30:49,411 --> 01:30:50,979 Time to collect, boys. 1763 01:30:52,447 --> 01:30:53,749 Alright, let's go, Jack. 1764 01:30:53,882 --> 01:30:55,217 Hey, you know it's not time yet. 1765 01:30:55,350 --> 01:30:57,820 Shut up, Jack. Get your ass up there. 1766 01:30:59,755 --> 01:31:01,657 Come on, Jack, let's go. 1767 01:31:01,790 --> 01:31:03,626 Time to go. Shut 'em down. 1768 01:31:05,127 --> 01:31:07,129 [suspenseful music playing] 1769 01:31:10,566 --> 01:31:13,235 We're getting gas cut by. Keep circulating. 1770 01:31:13,368 --> 01:31:15,671 - I got it, boss. - Virgil, let's go check those cuttings. 1771 01:31:29,251 --> 01:31:30,185 Good odor. 1772 01:31:30,318 --> 01:31:31,654 - Yeah? - Yeah. 1773 01:31:35,558 --> 01:31:36,525 Damn good odor. 1774 01:31:41,296 --> 01:31:43,932 Their time's up, Jack. Time to shut 'em down. 1775 01:31:44,066 --> 01:31:45,467 Time to shut 'em down. 1776 01:31:45,601 --> 01:31:46,802 Hey, Merle! 1777 01:31:51,339 --> 01:31:53,108 - What is that? - You hear that? 1778 01:31:53,241 --> 01:31:55,544 [rumbling] 1779 01:32:00,849 --> 01:32:03,786 - Yeah. - Don. Don. 1780 01:32:04,519 --> 01:32:06,622 [cows mooing] 1781 01:32:06,755 --> 01:32:09,658 - Shit. - Oh, no, no! Open the door, Jack! 1782 01:32:09,792 --> 01:32:11,860 - [laughs] - Open the door, Jack! 1783 01:32:11,994 --> 01:32:14,162 - [laughs] - Jack! Open the door! 1784 01:32:14,296 --> 01:32:15,998 Open the door, Jack! 1785 01:32:16,131 --> 01:32:18,567 Open-- [screams] Open the door! 1786 01:32:27,542 --> 01:32:29,912 - I hate you, Jack, I hate you! - [Jack laughing] 1787 01:32:34,650 --> 01:32:35,651 Bull's-eye. 1788 01:32:37,019 --> 01:32:38,520 Get Don on the phone now! 1789 01:32:40,656 --> 01:32:43,892 Don! Shut Luskey down! 1790 01:32:44,026 --> 01:32:45,894 I'll make it happen. Chad! 1791 01:32:46,028 --> 01:32:47,529 - Get your ass up here. - Alright. 1792 01:32:47,663 --> 01:32:49,064 It's time for you to earn your money! 1793 01:32:49,998 --> 01:32:52,735 Will you do something? Just do your job! 1794 01:32:56,571 --> 01:32:58,440 Break, you son of a bitch! 1795 01:33:06,181 --> 01:33:08,016 [gentle music playing] 1796 01:33:22,597 --> 01:33:26,534 [rumbling] 1797 01:33:27,736 --> 01:33:28,904 Oh, no. 1798 01:33:29,672 --> 01:33:30,739 Oh, no. 1799 01:33:32,074 --> 01:33:34,142 - [rattling] - [rumbling] 1800 01:33:38,246 --> 01:33:41,249 [machinery rattling, rumbling] 1801 01:33:42,718 --> 01:33:46,288 Merle. That flow rate is spiking awfully fast! 1802 01:33:46,421 --> 01:33:47,890 Stay in there! 1803 01:33:50,893 --> 01:33:52,795 - Ha! What? - Yeah. 1804 01:33:56,765 --> 01:33:59,101 - [rumbling] - Virgil? 1805 01:34:05,908 --> 01:34:09,077 Whoo! Holy cow! 1806 01:34:09,211 --> 01:34:12,280 [Merle] Alright. Now, the horn! 1807 01:34:12,414 --> 01:34:13,782 She's ready to blow! 1808 01:34:13,916 --> 01:34:16,484 [honks] 1809 01:34:16,618 --> 01:34:18,353 Alright, Shay. Let's go! 1810 01:34:31,399 --> 01:34:32,935 Merle! Merle! 1811 01:34:36,304 --> 01:34:41,209 [rattling, rumbling] 1812 01:34:41,343 --> 01:34:43,311 [liquid rushing] 1813 01:35:10,205 --> 01:35:11,907 [thudding] 1814 01:35:21,850 --> 01:35:24,186 [inaudible] 1815 01:35:34,696 --> 01:35:37,332 [gentle music playing] 1816 01:35:41,503 --> 01:35:45,040 [cheering, whooping] 1817 01:35:46,208 --> 01:35:47,776 Good job. 1818 01:35:52,580 --> 01:35:54,016 Let's get outta here. 1819 01:35:59,021 --> 01:36:01,756 - [car drives away in distance] - [squeaks] 1820 01:36:22,010 --> 01:36:24,980 [gentle music playing] 1821 01:36:47,469 --> 01:36:49,437 - [utensils clink] - [Erwin sighs] 1822 01:36:55,743 --> 01:36:56,644 [Erwin chuckles] 1823 01:36:57,812 --> 01:36:59,347 I'm gonna miss this place. 1824 01:36:59,481 --> 01:37:00,815 I would too. 1825 01:37:02,717 --> 01:37:04,252 Think I'm finally gonna buy it. 1826 01:37:05,753 --> 01:37:07,189 Hallelujah. 1827 01:37:09,224 --> 01:37:10,926 Despite our best efforts, 1828 01:37:11,059 --> 01:37:12,627 I think you're gonna be alright. 1829 01:37:12,760 --> 01:37:14,863 Oh, Faye. 1830 01:37:14,997 --> 01:37:17,099 Oh, I'm gonna miss you. 1831 01:37:17,232 --> 01:37:19,134 I'm gonna miss you too. 1832 01:37:19,267 --> 01:37:20,535 [inhales, kisses] 1833 01:37:22,637 --> 01:37:24,506 Mmm. Okay. 1834 01:37:26,174 --> 01:37:28,176 Come on outside, I got something to show you. 1835 01:37:36,118 --> 01:37:37,452 [bell clangs] 1836 01:37:42,958 --> 01:37:47,896 [engine rumbling] 1837 01:37:52,534 --> 01:37:55,137 [laughing] 1838 01:37:55,270 --> 01:37:56,338 - No way. - Recognize that? 1839 01:37:56,471 --> 01:37:58,040 Merle, what the-- 1840 01:37:58,173 --> 01:38:00,008 She's not a piece of shit anymore! Look at this thing! 1841 01:38:00,142 --> 01:38:02,177 Yeah, we can't have no oil tycoon 1842 01:38:02,310 --> 01:38:04,879 going back to California in a piece of shit. 1843 01:38:05,013 --> 01:38:07,149 - Are those new rims? - [car door opens] 1844 01:38:22,297 --> 01:38:23,731 It's a bit early for a Christmas present. 1845 01:38:25,167 --> 01:38:26,068 Hey. 1846 01:38:28,570 --> 01:38:30,205 Why don't you go on and open it? 1847 01:38:35,710 --> 01:38:38,846 - [soft music playing] - [paper rustling] 1848 01:38:44,719 --> 01:38:46,454 Genuine chocolate lizards. 1849 01:38:49,157 --> 01:38:50,592 You're an oil man now. 1850 01:38:54,096 --> 01:38:55,697 Just like my David. 1851 01:38:55,830 --> 01:38:59,067 [gentle music playing] 1852 01:39:08,610 --> 01:39:09,944 Can't thank you enough, Merle. 1853 01:39:13,848 --> 01:39:15,317 You better get outta here. 1854 01:39:36,804 --> 01:39:37,939 [car door closes] 1855 01:39:46,081 --> 01:39:47,082 [revs] 1856 01:40:10,172 --> 01:40:12,540 [line rings] 1857 01:40:15,077 --> 01:40:17,312 Hey, Dad, it's Erwin. 1858 01:40:24,986 --> 01:40:27,989 [upbeat country music playing] 1859 01:40:48,210 --> 01:40:51,213 ["Funny Feeling" by Graham Wilkinson playing] 1860 01:43:44,952 --> 01:43:46,921 [song fades] 129902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.