All language subtitles for Accidental.Texan.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:04,939 [cinematic orchestral music playing] 2 00:00:16,250 --> 00:00:19,052 [classical music playing] 3 00:00:24,091 --> 00:00:27,060 ["Gloria In Excelsis Deo" playing] 4 00:00:30,464 --> 00:00:31,699 [car whooshes] 5 00:00:37,972 --> 00:00:38,973 [notification whistles] 6 00:00:50,484 --> 00:00:51,418 [crunches] 7 00:00:55,222 --> 00:00:56,223 [notification whistles] 8 00:01:18,713 --> 00:01:21,883 [notification whistles] 9 00:01:36,163 --> 00:01:37,899 [cow mooing in distance] 10 00:01:38,032 --> 00:01:39,033 [notification whistles] 11 00:01:42,235 --> 00:01:43,871 [car whooshes] 12 00:01:49,877 --> 00:01:52,880 ["Gloria In Excelsis Deo" continues playing] 13 00:02:08,228 --> 00:02:10,397 [music ends] 14 00:02:10,531 --> 00:02:11,431 [engine stops] 15 00:02:14,301 --> 00:02:16,738 - [bell rings] - [indistinct chatter] 16 00:02:20,140 --> 00:02:21,141 [giggles] 17 00:02:27,582 --> 00:02:32,754 [blowing raspberries] 18 00:02:33,721 --> 00:02:38,793 [indistinct chatter] 19 00:02:38,993 --> 00:02:40,460 - [camera shutter clicks] - [man 1] Yeah, Simon wants the helicopters 20 00:02:40,662 --> 00:02:42,162 - ready by call time. - [man 2] Copy that. Whoa. 21 00:02:42,295 --> 00:02:44,699 My bad, man. My fault. 22 00:02:44,832 --> 00:02:46,333 [indistinct radio chatter] 23 00:02:46,466 --> 00:02:49,137 - [clears throat] - [indistinct radio chatter] 24 00:02:49,269 --> 00:02:52,674 [man] Listen, I don't care if that truck is stuck in a cow pasture. 25 00:02:52,807 --> 00:02:54,474 We need it here right now. Got it? 26 00:02:54,609 --> 00:02:56,844 Good. [continues indistinctly] 27 00:02:56,978 --> 00:03:00,982 [indistinct chatter] 28 00:03:05,620 --> 00:03:09,322 [soft music playing] 29 00:03:30,343 --> 00:03:31,546 - [Vera] So can you believe it? - I know. 30 00:03:31,746 --> 00:03:33,147 - Huh? [laughs] - No, I know. 31 00:03:33,346 --> 00:03:34,816 - I can't believe I'm here. - So cool, right? 32 00:03:34,949 --> 00:03:36,851 - Seriously. - Arms up, arms up. 33 00:03:36,984 --> 00:03:38,385 No, 30 days. 34 00:03:38,519 --> 00:03:41,689 Thirty days of good work, well-rehearsed work, 35 00:03:41,823 --> 00:03:43,457 and that sweet, sweet per diem. 36 00:03:43,658 --> 00:03:45,358 - That's the big leagues for you. - No, you have no idea 37 00:03:45,492 --> 00:03:46,861 how much I needed this, Vera. 38 00:03:47,061 --> 00:03:49,831 Erwin, you know what? You earned this, okay? 39 00:03:49,964 --> 00:03:52,365 Oh, no, we earned this, after five dang years 40 00:03:52,499 --> 00:03:54,702 of trusting each other, we both earned this. 41 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 - Well, persistence and talent payoff, huh? - [chuckles] 42 00:03:58,039 --> 00:03:59,674 Yeah. Ah, dang, dude. 43 00:03:59,874 --> 00:04:00,875 - Sorry. - You alright? 44 00:04:01,008 --> 00:04:02,543 Yeah, no, I'm fine, I'm fine. 45 00:04:02,677 --> 00:04:04,712 We're just rigging up for the big death scene at the end. 46 00:04:04,846 --> 00:04:05,847 That's what we're starting with. 47 00:04:06,047 --> 00:04:07,682 Ah, starting with a bang, huh? 48 00:04:07,815 --> 00:04:09,117 - [Vera laughs] - Vera, I do wanna say one thing, though. 49 00:04:09,249 --> 00:04:10,952 You are the best agent in the whole world. 50 00:04:11,152 --> 00:04:12,754 - Hey, it's what I do. - We good? 51 00:04:12,887 --> 00:04:14,254 Yeah, he's ready to blow. 52 00:04:15,388 --> 00:04:17,125 Copy that. Let's go. 53 00:04:17,257 --> 00:04:20,293 [Erwin] Yeah, I mean, first day nerves a little bit. 54 00:04:20,427 --> 00:04:22,096 Oh, yeah, let's definitely send him something. 55 00:04:22,230 --> 00:04:23,965 Hey, man, turn that thing off. 56 00:04:24,098 --> 00:04:25,600 Because we know how much they push for us. 57 00:04:25,733 --> 00:04:27,267 Listen, son, you gotta turn that thing off 58 00:04:27,400 --> 00:04:29,469 - before we go hot. - I will, I promise, alright? 59 00:04:29,604 --> 00:04:31,205 - Hey, Vera, so we're headed to set, right. - [Simon] Erwin! 60 00:04:31,338 --> 00:04:33,574 - Oh, hey! Simon. - Hey! Simon. Simon. 61 00:04:33,708 --> 00:04:35,442 Oh, so brilliant to have you on board, mate. 62 00:04:35,576 --> 00:04:36,744 - Truly, truly. - Ah, it's a pleasure. 63 00:04:36,878 --> 00:04:38,278 - Listen, we... - [clears throat] 64 00:04:38,411 --> 00:04:39,981 - [blows raspberry] - We're gonna have some fun. 65 00:04:40,114 --> 00:04:42,449 Are you ready? We're gonna make some magic. 66 00:04:42,583 --> 00:04:44,484 Yeah? Let's do it. 67 00:04:44,619 --> 00:04:46,286 Did you find the hotel alright? 68 00:04:46,419 --> 00:04:48,321 - [Erwin] Um, actually, I just got straight here. - Did you? 69 00:04:48,455 --> 00:04:50,658 - Mm-hmm. - Good boy. Well, if you need a bigger room, 70 00:04:50,792 --> 00:04:52,325 I want to respect your process. 71 00:04:52,459 --> 00:04:54,294 And if your process is a bigger hotel room, 72 00:04:54,427 --> 00:04:55,797 - we can do that. - I'm sure it's fine. 73 00:04:55,930 --> 00:04:57,064 Thanks though. 74 00:04:57,198 --> 00:05:00,268 Erwin, my boy, this is your canvas. 75 00:05:00,400 --> 00:05:01,434 [magical music plays] 76 00:05:01,569 --> 00:05:04,138 This is your space, 77 00:05:05,072 --> 00:05:06,674 - your playground. - [Erwin exhales] 78 00:05:06,808 --> 00:05:09,777 You will paint the walls with the effervescence... 79 00:05:09,911 --> 00:05:11,913 - [deep exhale] - ...of your vulnerability. 80 00:05:12,046 --> 00:05:13,313 Do that thing you do. 81 00:05:13,446 --> 00:05:16,117 I want you here at the bar. 82 00:05:16,250 --> 00:05:17,885 [Erwin] Right. 83 00:05:18,019 --> 00:05:20,755 [Simon] And our lovely Tara Lane 84 00:05:20,888 --> 00:05:23,591 will be right here by your side. 85 00:05:23,724 --> 00:05:25,827 I love your work 86 00:05:25,960 --> 00:05:28,162 and it's a pleasure to be working with you. 87 00:05:28,296 --> 00:05:30,164 I just had to say it. [laughs] 88 00:05:30,298 --> 00:05:32,633 - You're welcome. - Thank you. Thank you. 89 00:05:32,767 --> 00:05:34,101 - Okay, so, Erwin. - Yes. 90 00:05:34,235 --> 00:05:35,368 - On action. - Mm-hmm. Yeah. 91 00:05:35,503 --> 00:05:39,006 - You will lean in close... - Mm-hmm. 92 00:05:39,140 --> 00:05:43,110 ...and you two are deeply in love. 93 00:05:43,244 --> 00:05:45,546 - Right. - And then Surly Bob kicks in the door, 94 00:05:45,680 --> 00:05:46,881 lights the place up. 95 00:05:47,014 --> 00:05:48,616 Ga-ga-ga-ga! Ga-ga-ga-ga-ga! Ga-ga! 96 00:05:48,749 --> 00:05:53,521 You, kid, fall here. Tara rushes to you just as you die. 97 00:05:53,654 --> 00:05:55,890 Right, right here in the general vicinity? 98 00:05:56,023 --> 00:05:57,390 Generally, yeah. Figure it out, but, yes. 99 00:05:57,525 --> 00:05:59,193 Yeah, okay, alright. Yeah, no, I got it. 100 00:05:59,327 --> 00:06:00,795 - Yeah. Love it. - Cool? 101 00:06:00,928 --> 00:06:03,164 - Yeah, sounds good, chief. - Lovely. 102 00:06:03,297 --> 00:06:04,866 Dude, you ain't gonna have to act 103 00:06:04,999 --> 00:06:08,236 'cause, uh, that's gonna hurt like hell. [laughs] 104 00:06:08,368 --> 00:06:09,904 - Fire in the hole! - Funny guy. 105 00:06:10,037 --> 00:06:11,639 It is gonna hurt like hell. 106 00:06:11,772 --> 00:06:13,074 Okay, people, we've got one take of this, 107 00:06:13,207 --> 00:06:15,343 so, uh, let's not mess it up. 108 00:06:15,475 --> 00:06:17,578 - Wait, no rehearsal? - No. 109 00:06:17,712 --> 00:06:20,581 - Okay, alright. [groans] Yeah. - You good? 110 00:06:20,715 --> 00:06:22,884 Brrrr! Yeah, I'm fine, just... [clears throat] Alright. 111 00:06:23,017 --> 00:06:24,685 Red leather, yellow leather, red leather, yellow leather, 112 00:06:24,819 --> 00:06:26,754 - red leather, yellow leather. [inhales deeply] - Relax. 113 00:06:26,888 --> 00:06:29,090 [exhales] 114 00:06:29,223 --> 00:06:31,559 Yeah, you're gonna do great. 115 00:06:31,692 --> 00:06:33,861 [exhales] Thank you, I needed that. 116 00:06:35,495 --> 00:06:39,100 Dreams really do come true. 117 00:06:39,233 --> 00:06:41,102 - [phone rings] - [explosion booms] 118 00:06:41,235 --> 00:06:44,739 - [screams, groans] - [breathes heavily] 119 00:06:44,872 --> 00:06:46,941 - [phone rings] - Oh, shit! 120 00:06:47,074 --> 00:06:51,545 [airsoft gunfire] 121 00:06:51,679 --> 00:06:53,014 [phone rings] 122 00:06:53,147 --> 00:06:59,787 - [glass shattering] - [airsoft gunfire] 123 00:06:59,921 --> 00:07:02,523 [dramatic music plays] 124 00:07:07,261 --> 00:07:08,428 Oh, my God. 125 00:07:12,266 --> 00:07:13,267 [phone rings] 126 00:07:13,401 --> 00:07:16,237 - [gunshot] - [shatters] 127 00:07:19,707 --> 00:07:20,574 Bullocks! 128 00:07:20,708 --> 00:07:22,043 [cars whoosh] 129 00:07:27,782 --> 00:07:30,785 [somber music playing] 130 00:07:32,520 --> 00:07:34,789 [phone vibrates] 131 00:07:34,989 --> 00:07:36,724 [Vera] Erwin, where the hell are you? 132 00:07:36,924 --> 00:07:39,060 I have been calling you for eight hours. 133 00:07:39,260 --> 00:07:42,096 I mean, I'm sure that Simon already made this painfully clear, 134 00:07:42,296 --> 00:07:44,932 but I just heard from the producers and you're fired. 135 00:07:45,132 --> 00:07:47,702 Do you have any idea how this is going to make me look? 136 00:07:47,868 --> 00:07:48,836 What the-- 137 00:07:51,872 --> 00:07:54,175 [somber music playing] 138 00:07:54,308 --> 00:07:55,276 [phone vibrates] 139 00:08:05,820 --> 00:08:07,088 [tires screech] 140 00:08:09,423 --> 00:08:12,526 [breathing heavily] 141 00:08:31,112 --> 00:08:34,115 [breathing heavily] 142 00:08:45,960 --> 00:08:48,295 [screams] God! 143 00:08:48,429 --> 00:08:49,897 [pants] 144 00:08:51,532 --> 00:08:54,001 [breathing heavily] 145 00:09:03,544 --> 00:09:05,880 [engine starts] 146 00:09:06,013 --> 00:09:07,748 [engine sputters] 147 00:09:07,882 --> 00:09:10,751 Not right now, come on. Come on, you piece of shit. 148 00:09:10,885 --> 00:09:12,019 Come on, come on! 149 00:09:13,020 --> 00:09:14,722 [horn honks] 150 00:09:14,855 --> 00:09:17,491 - Come on, come on! - [engine sputters] 151 00:09:20,027 --> 00:09:22,396 Yeah? Really? 152 00:09:22,531 --> 00:09:24,565 Right now, huh? What am I doing wrong? 153 00:09:24,698 --> 00:09:26,000 Just tell me that! 154 00:09:30,571 --> 00:09:31,572 [grunts] 155 00:09:33,741 --> 00:09:36,210 Ah. [pants] 156 00:09:41,182 --> 00:09:42,917 [grunts] Okay. 157 00:09:43,050 --> 00:09:44,251 Ugh! [pants] 158 00:09:47,855 --> 00:09:49,256 [zips zipper] 159 00:09:58,099 --> 00:10:01,102 [peaceful music playing] 160 00:10:22,456 --> 00:10:23,757 [train whistling] 161 00:10:23,891 --> 00:10:27,562 [bell clanging] 162 00:10:27,695 --> 00:10:30,231 [train whistling] 163 00:10:30,364 --> 00:10:33,334 [train whooshing] 164 00:10:37,304 --> 00:10:41,475 [bell clanging] 165 00:10:43,878 --> 00:10:46,847 [peaceful music playing] 166 00:11:16,611 --> 00:11:18,179 - [bell clangs] - Oh, sorry, sir. 167 00:11:18,312 --> 00:11:20,347 Oh, that wind. Come on in. 168 00:11:21,616 --> 00:11:22,983 - How are you? - I'm alright. 169 00:11:23,117 --> 00:11:25,286 Good, have a seat. Make yourself at home. 170 00:11:25,419 --> 00:11:27,188 - I'll get right to you. - Okay. 171 00:11:27,321 --> 00:11:28,623 How about you two? 172 00:11:28,756 --> 00:11:32,726 [people speaking indistinctly] 173 00:11:41,135 --> 00:11:42,369 [Faye] Here you go. 174 00:11:42,504 --> 00:11:44,138 [coffee sloshing] 175 00:11:44,271 --> 00:11:46,874 - Thank you. - You're welcome. I'll be right with you. 176 00:11:58,352 --> 00:12:01,055 [bell clangs] 177 00:12:02,156 --> 00:12:03,991 - Hey, you boys. - Morning. 178 00:12:04,124 --> 00:12:05,859 - Cecil. Thomas. - [Cecil] Merle. 179 00:12:05,993 --> 00:12:07,596 - [woman] Hi. - [Faye] Hey, Merle. 180 00:12:07,728 --> 00:12:09,263 [Merle] Look at that pretty thing. 181 00:12:09,396 --> 00:12:10,532 How are you? 182 00:12:10,665 --> 00:12:13,702 Oh, things could be a little better. 183 00:12:14,636 --> 00:12:16,937 Well, who knows? Maybe your luck's about to change. 184 00:12:17,071 --> 00:12:18,105 - Oh, yeah? - Mm. 185 00:12:18,239 --> 00:12:20,107 [Merle] You heard something? 186 00:12:20,241 --> 00:12:21,543 You alright? 187 00:12:22,644 --> 00:12:26,880 I'm fine. Um, actually, could I get the Wi-Fi though, 'cause... 188 00:12:27,014 --> 00:12:29,283 Uh, no, we don't have that here. 189 00:12:29,416 --> 00:12:32,886 Oh, uh, I could... A phone number then? 190 00:12:33,020 --> 00:12:34,288 - Well... - Um... 191 00:12:34,421 --> 00:12:36,123 - Oh, sweet. - Old school. 192 00:12:37,157 --> 00:12:38,792 - Thank you. - Sure. 193 00:12:38,926 --> 00:12:40,695 I haven't seen one of these in a-- 194 00:12:40,828 --> 00:12:42,530 Wait, ma'am, this is from 2015. 195 00:12:42,664 --> 00:12:45,432 Well, things don't change too much around here. 196 00:12:46,834 --> 00:12:48,703 - Right. [chuckles] - [phonebook thuds] 197 00:12:49,671 --> 00:12:51,706 [rustles] 198 00:12:55,109 --> 00:12:57,411 [line rings] 199 00:12:59,614 --> 00:13:01,448 - Moose's Auto. - Hi there, sir. 200 00:13:01,583 --> 00:13:04,251 Uh, good morning. Uh, this is Moose? 201 00:13:04,451 --> 00:13:06,287 Uh, yes, sir, you're gonna have to speak up. 202 00:13:06,487 --> 00:13:08,088 I'm having a lot of trouble hearing you. 203 00:13:08,222 --> 00:13:10,291 Um, yeah. [clears throat] Uh, uh... 204 00:13:10,424 --> 00:13:13,827 My car broke down right outside of, uh... 205 00:13:13,961 --> 00:13:17,031 - Buffalo Gap. - Buffalo... Buffalo Gap, sir. 206 00:13:17,231 --> 00:13:21,068 Mm-hmm. Well, uh, we're-- we're closed for church. 207 00:13:21,268 --> 00:13:22,936 Uh, we can take care of it Monday. 208 00:13:24,138 --> 00:13:27,776 We're kind of busy, but, uh, yeah, we can take care of it. 209 00:13:27,975 --> 00:13:31,278 See if we can work you in. Where'd you say your car was sitting? 210 00:13:31,412 --> 00:13:33,782 Uh, car's, uh... 211 00:13:33,914 --> 00:13:36,518 Uh, it's just right out of town. 212 00:13:36,651 --> 00:13:38,152 Wait, uh, Moose? 213 00:13:38,285 --> 00:13:40,287 Uh, excuse me, I'm-I'm on the phone. 214 00:13:40,421 --> 00:13:43,190 Yeah, sir, that's... What I mean is, that's me. 215 00:13:43,324 --> 00:13:45,459 Oh! [laughs] How about that? 216 00:13:45,593 --> 00:13:47,662 - Yeah. - So you the fellow that needs a tow? 217 00:13:47,796 --> 00:13:50,464 Yes, please, sir. It's like right outside of town about a couple miles. 218 00:13:50,598 --> 00:13:52,600 - And I think it's the carburetor. - Mm-hmm. 219 00:13:52,734 --> 00:13:54,134 Oh, we can take care of that. 220 00:13:54,268 --> 00:13:56,003 - Thank you. - Tomorrow. 221 00:13:56,136 --> 00:13:58,839 Tomorrow? Uh, I was hoping actually 222 00:13:58,972 --> 00:14:01,475 if potentially, you know, I could get back on the road today. 223 00:14:01,609 --> 00:14:04,512 You mean after hours? 224 00:14:04,646 --> 00:14:06,180 [Erwin] Yes, sir, after hours. 225 00:14:06,313 --> 00:14:08,616 You kill somebody? 226 00:14:08,750 --> 00:14:10,851 "Kill somebody"? What? 227 00:14:10,984 --> 00:14:13,220 - Mm. - You mean... 228 00:14:13,354 --> 00:14:15,523 Oh, no, no, no, no, no! This is fake blood. 229 00:14:15,657 --> 00:14:17,891 I'm an actor and I'm just trying to get back. 230 00:14:18,025 --> 00:14:19,360 Well, long story, but... 231 00:14:19,493 --> 00:14:20,861 An actor, huh? 232 00:14:20,994 --> 00:14:22,363 You heading back to Hollywood? 233 00:14:22,496 --> 00:14:23,897 Yeah, that's why I'm on a short schedule. 234 00:14:24,031 --> 00:14:26,033 - Kind of gotta get back. - Well, I tell you what, 235 00:14:26,166 --> 00:14:28,670 we've got our VIP special. 236 00:14:28,803 --> 00:14:31,539 We can get you off that road and into the shop tonight. 237 00:14:31,673 --> 00:14:32,841 Thank you so much. 238 00:14:32,973 --> 00:14:34,074 For $600. 239 00:14:34,942 --> 00:14:37,746 $600, seriously? 240 00:14:37,878 --> 00:14:40,214 Yes, sir, we gotta get you back to the big time. 241 00:14:40,347 --> 00:14:41,816 Sir, all I have is $40. 242 00:14:41,949 --> 00:14:43,884 Son, is that your, uh, foreign car 243 00:14:44,017 --> 00:14:45,386 sitting out a little ways outta town, 244 00:14:45,520 --> 00:14:47,388 got the Harvard sticker in the window? 245 00:14:47,522 --> 00:14:49,890 Yeah, yeah. The Prius, that's me. 246 00:14:50,023 --> 00:14:52,594 Yeah, that's a nice car. 247 00:14:52,727 --> 00:14:54,529 Now you'd think Old Moose would know 248 00:14:54,662 --> 00:14:56,831 somebody with that educational pedigree 249 00:14:56,964 --> 00:14:59,333 is not gonna fall for his brand of horseshit. 250 00:14:59,466 --> 00:15:02,570 I got him covered for $40. Not your $600. 251 00:15:03,805 --> 00:15:05,874 Fred, come on. 252 00:15:06,006 --> 00:15:07,609 Let's get. [grunts] 253 00:15:07,742 --> 00:15:09,276 [Erwin] Hold on. Um... 254 00:15:09,410 --> 00:15:11,713 Sir, wait, uh, so should I just-- 255 00:15:11,846 --> 00:15:13,914 Excuse me, Moose, should I just meet you at the car? 256 00:15:14,047 --> 00:15:17,451 - [door closes] - Have a seat over here. Get him one of these on me. 257 00:15:17,585 --> 00:15:19,521 Oh, appreciate that, sir. 258 00:15:19,654 --> 00:15:21,523 You're welcome. Merle Luskey. 259 00:15:21,656 --> 00:15:23,090 Erwin. Pleased to meet you, sir. 260 00:15:23,223 --> 00:15:25,894 - Pleased to meet you back. - Uh, so, $40. 261 00:15:26,026 --> 00:15:28,962 - Is that what-- - No, no, don't you worry about that. 262 00:15:29,096 --> 00:15:30,532 Where were you headed? 263 00:15:30,665 --> 00:15:32,266 Um, I'm headed back to LA. 264 00:15:32,399 --> 00:15:34,869 Ooh, old fancy tinkle town. 265 00:15:35,002 --> 00:15:37,237 Yeah. Old Tinkle town for sure. 266 00:15:37,371 --> 00:15:40,274 Boy, what I wouldn't give to be a Harvard-educated 267 00:15:40,407 --> 00:15:41,876 young son of a gun like you. 268 00:15:42,009 --> 00:15:43,812 You must be sharper than a snake's ass. 269 00:15:43,944 --> 00:15:46,380 Honestly, no. Uh, my dad, 270 00:15:46,514 --> 00:15:47,916 uh, he's a teacher at Harvard. 271 00:15:48,048 --> 00:15:49,049 What's he teach? 272 00:15:49,183 --> 00:15:50,417 He teaches calculus. 273 00:15:50,552 --> 00:15:51,553 Calculus. 274 00:15:51,686 --> 00:15:53,555 He must be a smart son of a bitch. 275 00:15:53,688 --> 00:15:56,089 Yeah, no. He's definitely a son of a bitch. 276 00:15:56,223 --> 00:15:58,225 [laughs] 277 00:15:58,358 --> 00:16:01,995 Yeah. So, uh, where were you coming from? 278 00:16:02,129 --> 00:16:04,933 Uh, we were shooting in New Orleans and then-- 279 00:16:05,065 --> 00:16:07,836 - Faye! Harvard is starring in a movie. - What? 280 00:16:07,968 --> 00:16:09,804 - No-- - You're kidding me! Are you a movie star? 281 00:16:09,938 --> 00:16:11,806 - Oh, my God. - A movie star. 282 00:16:11,940 --> 00:16:13,608 - Absolutely not. - I thought he looked familiar. 283 00:16:13,741 --> 00:16:17,144 No. I'm definitely not a star in any sense. 284 00:16:17,277 --> 00:16:19,346 I actually blew that just recently. 285 00:16:19,480 --> 00:16:20,849 Blew it? 286 00:16:21,783 --> 00:16:22,917 Means I got fired. 287 00:16:23,050 --> 00:16:24,451 Oh, bless your heart. 288 00:16:24,586 --> 00:16:26,019 - Yeah. - Yeah, that's tough. 289 00:16:26,153 --> 00:16:28,288 Happens to the best of us, really. 290 00:16:28,422 --> 00:16:31,191 Yeah. You're young, you'll bounce back. 291 00:16:31,325 --> 00:16:34,461 Eh, I'm not quite sure about that actually, 'cause, uh... 292 00:16:35,897 --> 00:16:38,198 I don't know, it's just... [chuckles] 293 00:16:38,332 --> 00:16:40,267 It sucks when you love doing something so much 294 00:16:40,400 --> 00:16:43,671 and you're not sure if it loves you back, you know? 295 00:16:43,805 --> 00:16:45,472 Yeah, I know what you mean. 296 00:16:48,275 --> 00:16:51,946 Tell you what, we'll get you back on the road soon enough. 297 00:16:52,079 --> 00:16:53,681 But I got a proposal for you. 298 00:16:53,815 --> 00:16:55,517 - [utensil clinks] - Okay. 299 00:16:55,650 --> 00:16:57,150 There's a catch. 300 00:16:57,284 --> 00:17:00,287 Now while you're waiting for Old Moose to get off his ass 301 00:17:00,420 --> 00:17:02,389 and actually fix your car, 302 00:17:02,524 --> 00:17:05,225 maybe you could help me out with a little bit of rat killing. 303 00:17:06,493 --> 00:17:07,829 Rat killing, what is that? 304 00:17:07,962 --> 00:17:10,532 Just running some errands, tying up loose ends. 305 00:17:10,665 --> 00:17:11,699 Just here around town. 306 00:17:13,433 --> 00:17:14,836 He's a good man. 307 00:17:14,969 --> 00:17:16,638 Like... Okay. 308 00:17:16,771 --> 00:17:20,073 Good! Cecil, what are you getting for those yard birds out there? 309 00:17:20,207 --> 00:17:21,743 [Cecil] Oh, hell, just put a 50 in the truck. 310 00:17:21,876 --> 00:17:23,578 Ah. Come on. 311 00:17:23,711 --> 00:17:25,412 - Let's go. - [Erwin] Wait, right now? 312 00:17:25,547 --> 00:17:29,249 - Yep. - [dish clatters] 313 00:17:29,383 --> 00:17:31,351 - Thank you. - [thuds] 314 00:17:31,485 --> 00:17:33,821 [chickens clucking] 315 00:17:33,955 --> 00:17:35,023 Saddle up. 316 00:17:36,356 --> 00:17:40,160 Come on. Get this day headed in the right direction. 317 00:17:40,294 --> 00:17:43,330 So, wait. Are we gonna go grab my car right now? 318 00:17:43,463 --> 00:17:45,365 No, no, no, we'll take care of that later. 319 00:17:46,166 --> 00:17:48,402 Probably gonna have to spend the night in Buffalo Gap. 320 00:17:48,536 --> 00:17:50,270 But, uh, we'll get you on the road 321 00:17:50,404 --> 00:17:51,606 as quick as we can tomorrow. 322 00:17:52,339 --> 00:17:53,942 Help me with these chicken crates. 323 00:17:55,075 --> 00:17:57,444 Watch out for that guy. 324 00:17:57,579 --> 00:18:00,848 His name's Chirpy. He's got 17 kills in Mexico. 325 00:18:03,851 --> 00:18:06,253 For real? Like, is that a joke or...? 326 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Yeah, that's good. 327 00:18:11,391 --> 00:18:14,294 - [truck door slams] - Move that clucking ass. 328 00:18:16,831 --> 00:18:19,901 [upbeat country music playing] 329 00:18:24,005 --> 00:18:25,272 There you go, look. 330 00:18:25,405 --> 00:18:26,574 - Hm? - Lookee, lookee. 331 00:18:26,708 --> 00:18:28,610 - Hm? - Get you some of that. 332 00:18:28,743 --> 00:18:30,110 - No. - Yep. 333 00:18:30,243 --> 00:18:32,547 - No, I'm good. - Oh, come on, don't be a baby. 334 00:18:32,680 --> 00:18:34,414 - It's a little early. - Don't be a baby. 335 00:18:35,550 --> 00:18:37,117 No, you know what? 336 00:18:37,250 --> 00:18:40,220 That's actually not appropriate hygiene. 337 00:18:40,354 --> 00:18:43,057 Where in the hell are my manners? What was I thinking? 338 00:18:43,190 --> 00:18:45,660 - Just not right now. Jesus. - That's more your speed right there. 339 00:18:45,793 --> 00:18:47,562 - That's a virgin bottle. - Yeah. 340 00:18:47,695 --> 00:18:51,065 Isn't it a bit early to be, you know, pulling right now? 341 00:18:51,198 --> 00:18:55,903 Are you kidding me? Somewhere, somehow, it's whiskey:30. 342 00:18:56,037 --> 00:18:58,773 Let's go, come on. Get some hair on your monkey. 343 00:18:58,906 --> 00:19:02,510 We got a toast for West Texas Baptism. You ready? 344 00:19:03,578 --> 00:19:04,779 [bottles clink] 345 00:19:04,912 --> 00:19:08,016 Barefoot in the corny, girls get horny. 346 00:19:08,148 --> 00:19:09,517 - [laughs] - Uh... 347 00:19:10,484 --> 00:19:11,919 - Come on now, hit it. - I'm hitting it. 348 00:19:12,053 --> 00:19:13,220 - I'm hitting it. - Pull that son of a bitch. 349 00:19:13,353 --> 00:19:14,922 - I'm hitting it. - Get on it. 350 00:19:18,660 --> 00:19:20,595 - Yeah? - Ah, okay. 351 00:19:20,728 --> 00:19:23,296 - Yeah, I'm good, I'm good, I'm good. - Good, good, good, good. 352 00:19:23,430 --> 00:19:24,999 Where are you even going anyways? 353 00:19:25,133 --> 00:19:29,302 Oh, what you might call a "come to Jesus" meeting. 354 00:19:29,971 --> 00:19:31,606 A "come to Jesus" meeting, huh? 355 00:19:31,739 --> 00:19:34,441 Another expression is "taking somebody to the woodshed." 356 00:19:35,409 --> 00:19:37,645 - Dunno what that means. - Taking 'em out in the middle of the river 357 00:19:37,779 --> 00:19:39,647 for a pants down spanking. 358 00:19:39,781 --> 00:19:41,348 That makes me uncomfortable. 359 00:19:41,481 --> 00:19:42,884 [laughs] 360 00:19:43,017 --> 00:19:46,554 [choir singing] 361 00:19:46,688 --> 00:19:49,857 [Merle] Now, we're looking for a vehicle driven by a dickhead. 362 00:19:49,991 --> 00:19:52,694 And I believe... 363 00:19:53,594 --> 00:19:56,798 this is it. 364 00:19:56,931 --> 00:19:59,133 See if that driver's door's unlocked. 365 00:20:02,503 --> 00:20:03,504 [car door slams] 366 00:20:07,608 --> 00:20:08,843 Is what we're doing legal? 367 00:20:09,711 --> 00:20:10,645 No. 368 00:20:10,778 --> 00:20:12,080 - [chickens cluck] - Right. 369 00:20:17,317 --> 00:20:19,419 - Shit, yeah, it's open. - Okay. 370 00:20:19,554 --> 00:20:21,254 - Ah. - [chickens cluck] 371 00:20:21,388 --> 00:20:23,256 Yup, here ya are. 372 00:20:23,390 --> 00:20:25,258 What? Wait, what are we doing? 373 00:20:25,392 --> 00:20:26,894 - I just... - Wait, Merle. 374 00:20:27,028 --> 00:20:28,730 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 375 00:20:28,863 --> 00:20:30,230 - Just stick him in there. - Oh, my God. 376 00:20:30,363 --> 00:20:32,934 - Alright, give him a squeeze. - A squeeze? 377 00:20:33,067 --> 00:20:34,836 - [chicken clucks loudly] - Ah! 378 00:20:34,969 --> 00:20:36,871 That didn't do anything, it just made him mad. 379 00:20:37,004 --> 00:20:38,773 Alright, lemme show you. 380 00:20:38,906 --> 00:20:40,440 Here, you just give a-- 381 00:20:40,575 --> 00:20:42,375 Give him a little squeeze like that. 382 00:20:42,510 --> 00:20:44,411 - [chicken clucking] - And like that. 383 00:20:44,545 --> 00:20:47,014 You give him another squeeze. And just turn him loose. 384 00:20:47,148 --> 00:20:49,751 - That how you do it. - Oh, my God, you just... 385 00:20:49,884 --> 00:20:52,053 [chuckles] Technically, you just milked the chicken. 386 00:20:52,186 --> 00:20:53,955 Hey, you can milk anything with a beak. 387 00:20:55,156 --> 00:20:57,058 Oh, lovely Mrs. Turner. 388 00:20:58,025 --> 00:21:00,393 Mr. Turner, farm fresh eggs? 389 00:21:03,030 --> 00:21:04,899 One more chicken. 390 00:21:05,032 --> 00:21:07,068 Alright. Grab that letter for me, would you? 391 00:21:10,238 --> 00:21:12,106 There you go, chicken shit. 392 00:21:12,240 --> 00:21:13,641 - [chickens cluck] - [car door slams] 393 00:21:13,775 --> 00:21:15,375 - Let's go. - Right now? 394 00:21:15,510 --> 00:21:18,646 [church bell tolling] 395 00:21:18,780 --> 00:21:20,313 Merle, they're coming. Come-- They're coming. 396 00:21:22,449 --> 00:21:24,619 [both grunt] 397 00:21:24,752 --> 00:21:27,088 Alright. He's begging them for money right now. 398 00:21:27,221 --> 00:21:29,223 [truck revs] 399 00:21:29,356 --> 00:21:31,125 [chickens clucking] 400 00:21:31,259 --> 00:21:32,459 Whoo! Okay. 401 00:21:32,593 --> 00:21:33,928 [grunts, blows raspberry] 402 00:21:35,229 --> 00:21:37,464 That was amazing. 403 00:21:37,598 --> 00:21:39,600 Wait, what? Why do I feel so good right now? 404 00:21:39,734 --> 00:21:42,737 You got some nuts on you, I'll give you that. Cookin' steaks tonight. 405 00:21:42,870 --> 00:21:45,072 That's definitely not what I thought I was gonna do today. 406 00:21:45,206 --> 00:21:46,774 - Is that what you meant by errands? - Yeah. 407 00:21:46,908 --> 00:21:49,076 [Erwin chuckles] Whoo-hoo! 408 00:21:49,210 --> 00:21:51,411 You got some boots in that bag of yours? 409 00:21:51,546 --> 00:21:52,747 Definitely not, why? 410 00:21:52,880 --> 00:21:54,649 Well, I'm taking you someplace special. 411 00:21:54,782 --> 00:21:56,751 You know what? Heck, yeah. Gimme the tour. 412 00:21:56,884 --> 00:21:58,886 [country music playing] 413 00:21:59,086 --> 00:22:01,421 [Erwin] Luskey Drilling? Wait, I thought you were a farmer. 414 00:22:01,622 --> 00:22:03,124 [Merle] No, I'm a roughneck. 415 00:22:03,323 --> 00:22:05,760 Yeah, I mean, I kind of got the redneck vibe, but-- 416 00:22:05,960 --> 00:22:08,095 Not a redneck, a roughneck. 417 00:22:08,229 --> 00:22:11,132 I punch holes in the earth for oil like a badass. 418 00:22:18,239 --> 00:22:19,140 [car door slams] 419 00:22:19,273 --> 00:22:20,373 [Merle] What do you think? 420 00:22:21,341 --> 00:22:22,710 This is yours? 421 00:22:22,844 --> 00:22:24,444 Well, it is today. 422 00:22:25,746 --> 00:22:29,116 Hey, uh, Virgil, if you want those chicken pens in the back of the truck, 423 00:22:29,250 --> 00:22:31,519 - uh, you're welcome to them. - I'll take 'em. 424 00:22:32,352 --> 00:22:33,855 - Hey, uh, Harvard? - Yeah. 425 00:22:33,988 --> 00:22:35,323 This is Virgil Badgett. 426 00:22:36,190 --> 00:22:38,226 - We're not exactly sure what he does around here... - Howdy. 427 00:22:38,358 --> 00:22:40,127 ...so we call him Dr. Useless. 428 00:22:40,261 --> 00:22:41,662 Come on up here and meet the crew. 429 00:22:41,796 --> 00:22:42,964 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 430 00:22:43,097 --> 00:22:44,999 - Always wear a hard hat, man. - Right. 431 00:22:45,132 --> 00:22:46,868 There's a million ways to get hurt on an oil rig, 432 00:22:47,001 --> 00:22:48,703 - starting with those shoes. - [chuckles] 433 00:22:48,836 --> 00:22:50,738 You gotta wear steel-toed boots, dude. 434 00:22:50,872 --> 00:22:52,472 Get your toes chopped right off. 435 00:22:52,607 --> 00:22:54,141 - Eh. - Fall down, knock your teeth out. 436 00:22:54,275 --> 00:22:56,210 Get blown up, electrocuted. 437 00:22:56,344 --> 00:22:58,478 Death can come from anywhere at any time. 438 00:22:58,613 --> 00:22:59,647 Welcome aboard. 439 00:23:02,617 --> 00:23:04,886 - [Merle] Come on, buddy. - "Welcome aboard"? 440 00:23:05,019 --> 00:23:08,756 Hey, here's my new partner, Harvard. 441 00:23:08,890 --> 00:23:13,194 Y'all, uh, introduce yourselves properly. 442 00:23:13,327 --> 00:23:14,862 I'm gonna take a phone call. 443 00:23:14,996 --> 00:23:16,998 - Okay. - You the new guy? 444 00:23:17,131 --> 00:23:19,600 No, I sure hope not. No, I'm just Erwin. 445 00:23:19,734 --> 00:23:21,335 - Huh? - Er... Erwin. 446 00:23:21,468 --> 00:23:22,937 - Sherwin? - What's your name? 447 00:23:23,070 --> 00:23:25,573 - Sherwin. - N-never mind. 448 00:23:25,706 --> 00:23:27,275 - Hi there. - Shay Tatum. 449 00:23:27,407 --> 00:23:29,243 - Shay. - You ever roughneck before? 450 00:23:29,377 --> 00:23:31,679 No, man, no, I can't say I have. 451 00:23:31,812 --> 00:23:34,215 - No, I haven't had the honor. - His name is Sherwin. 452 00:23:34,348 --> 00:23:36,416 - [laughs] - Erwin. 453 00:23:36,550 --> 00:23:39,520 Merle, I thought you were gonna find me some hands. 454 00:23:39,654 --> 00:23:42,356 I'm working on that right now. I'm on with the Equal Opportunity Commission. 455 00:23:44,424 --> 00:23:46,360 - Nice to meet you. - You met Big Gus? 456 00:23:46,493 --> 00:23:48,763 - Yeah, Gus. - Up there's Carl. 457 00:23:48,896 --> 00:23:51,799 - We just call him Mule. - Nice to meet you too, yeah. 458 00:23:51,933 --> 00:23:53,567 Hey, you'll meet the rest of the guys. 459 00:23:53,701 --> 00:23:54,869 This is Shay. 460 00:23:55,002 --> 00:23:56,570 She's my right arm, my right leg, 461 00:23:56,704 --> 00:23:59,140 she's my driller. She's the boss lady. 462 00:23:59,273 --> 00:24:00,775 I don't know, show him around a little bit. 463 00:24:00,908 --> 00:24:02,543 I gotta take another phone call. 464 00:24:03,544 --> 00:24:05,246 - Okay. - Come on. 465 00:24:05,379 --> 00:24:06,380 Put these on. 466 00:24:07,682 --> 00:24:08,549 Okay. 467 00:24:08,683 --> 00:24:09,784 [metal clanging] 468 00:24:09,917 --> 00:24:11,085 Kelly down! 469 00:24:11,218 --> 00:24:13,788 [machinery whirring] 470 00:24:13,921 --> 00:24:15,488 I almost shit my pants, what was that? 471 00:24:15,623 --> 00:24:17,457 We gotta make a pipe connection. 472 00:24:17,591 --> 00:24:18,893 Is that what Kelly down means? 473 00:24:19,026 --> 00:24:20,161 - Yeah. - Cool. 474 00:24:20,962 --> 00:24:23,631 - [metal clanging] - If a pipe falls down, it'll kill you. 475 00:24:23,764 --> 00:24:26,834 Okay! Everything kills you. I'm gonna step back, alright? 476 00:24:26,968 --> 00:24:29,503 You guys got it though. Yeah. 477 00:24:29,637 --> 00:24:31,939 - [whirring] - I'll be right here. 478 00:24:32,073 --> 00:24:33,808 [whirring] 479 00:24:39,213 --> 00:24:40,448 [notification whistles] 480 00:24:44,051 --> 00:24:46,087 Hey, y'all, we got company. 481 00:24:51,592 --> 00:24:53,327 Shay, let's slow it down. 482 00:24:53,461 --> 00:24:55,262 Yes, sir, slowing down. 483 00:24:55,396 --> 00:24:57,965 Merle! I'm pressing charges on your ass! 484 00:24:58,099 --> 00:25:00,368 Felony destruction of property to start with. 485 00:25:00,500 --> 00:25:02,370 I didn't know you went into chicken farming. 486 00:25:02,503 --> 00:25:05,272 Don, I already told you, this is not a felony offense. 487 00:25:05,406 --> 00:25:06,774 - Alright, calm down. - Yeah, well I'm not going over there 488 00:25:06,907 --> 00:25:08,776 until you have him subdued and handcuffed. 489 00:25:08,909 --> 00:25:11,178 - He's crazier than a shithouse mouse. - [laughs] 490 00:25:11,912 --> 00:25:13,080 - Erwin. - [woman] What? 491 00:25:13,280 --> 00:25:14,949 - It's Erwin for Vera. - Who? 492 00:25:15,082 --> 00:25:16,484 Erwin. 493 00:25:16,617 --> 00:25:18,986 It's Erwin Vanderveer for Vera. 494 00:25:19,186 --> 00:25:20,955 Sorry, did-- did you say Sherwin? 495 00:25:21,088 --> 00:25:22,023 Oh, my... 496 00:25:22,156 --> 00:25:24,825 Erwin Vanderveer for Vera! 497 00:25:24,959 --> 00:25:25,860 Jack. 498 00:25:26,594 --> 00:25:28,529 Ah, you know, I don't wanna be a part of this. 499 00:25:28,662 --> 00:25:31,832 Well, listen, I'm not gonna tell you your business here, 500 00:25:31,966 --> 00:25:34,201 but that's the son of a bitch that ought to be in jail. 501 00:25:34,335 --> 00:25:35,903 He's trying to swindle me 502 00:25:36,037 --> 00:25:37,838 and he's trying to swindle a bunch of others like me. 503 00:25:37,972 --> 00:25:40,174 - Now, Jack, I appreciate you... - [camera clicking] 504 00:25:40,307 --> 00:25:42,343 Hey! You wanna back off from that? 505 00:25:42,476 --> 00:25:44,211 That's Luskey Drilling equipment. 506 00:25:44,345 --> 00:25:46,847 Okay. In 30 days, it'll be up for auction, so... 507 00:25:46,981 --> 00:25:49,183 Thirty seconds, you're gonna have a boot up your ass. 508 00:25:49,316 --> 00:25:50,651 [Don] Hey, throttle back, Merle. 509 00:25:50,785 --> 00:25:52,586 That's my new energy loan officer. 510 00:25:54,055 --> 00:25:55,589 You know he's right. 511 00:25:55,723 --> 00:25:57,992 Ain't no way you can pay back your loan in 30 days. 512 00:25:58,125 --> 00:26:00,227 You know what, Don? I remember a time 513 00:26:00,361 --> 00:26:02,863 when you couldn't scrape a penny out of a mason jar. 514 00:26:02,997 --> 00:26:04,932 Much less call yourself a banker. 515 00:26:05,800 --> 00:26:10,438 Now you teamed up with me when I was running more crews in this basin than anybody. 516 00:26:10,571 --> 00:26:12,106 You got fat as a cat, didn't you? 517 00:26:12,239 --> 00:26:14,509 I choose not to live in the past, old buddy. 518 00:26:14,642 --> 00:26:17,445 You can shove the old buddy stuff up your ass. 519 00:26:17,578 --> 00:26:19,580 - Alright, come on, come on now. - [Merle] I'm not dying. 520 00:26:19,713 --> 00:26:21,215 I'm expanding. 521 00:26:21,348 --> 00:26:22,950 I got me a new landman. 522 00:26:23,084 --> 00:26:24,585 Landman, huh? 523 00:26:24,718 --> 00:26:26,787 Can't imagine what rock you found him under. 524 00:26:26,921 --> 00:26:28,756 [Merle laughs] Harvard? 525 00:26:28,889 --> 00:26:30,224 Vera, I know! 526 00:26:30,357 --> 00:26:32,793 No, I know, I know! Okay. And I'm not yelling! 527 00:26:34,095 --> 00:26:37,631 Oh. [laughs] You're dropping me? You're dropping me, huh? 528 00:26:37,765 --> 00:26:40,367 No, no, no, no, you're not dropping me! Guess what, that's fine. 529 00:26:40,501 --> 00:26:43,304 That's fine if you drop me because I quit! 530 00:26:43,437 --> 00:26:45,940 Hey, Merle's hollering for you! 531 00:26:46,707 --> 00:26:49,243 - I'll be right there. - Merle really needs you. 532 00:26:49,376 --> 00:26:51,378 Okay, alright, I'll be there in a second. 533 00:26:51,513 --> 00:26:54,281 - Oh, shit. Don't have to be so rude about it. - Sorry! 534 00:26:54,415 --> 00:26:56,617 You heard of Harvard? 535 00:26:56,750 --> 00:26:59,588 Chad went to Taylor County Community College. 536 00:26:59,720 --> 00:27:01,989 - Harvard, get over here. - [breathes deeply] 537 00:27:02,123 --> 00:27:03,324 - Listen. - What? 538 00:27:03,457 --> 00:27:06,127 - I need you to act right now. - What? 539 00:27:06,260 --> 00:27:07,895 I'm in a real pickle here. 540 00:27:08,028 --> 00:27:09,964 - Don't even know what that means. - And I need you to act. 541 00:27:10,097 --> 00:27:12,399 Act? No, absolutely not. Not right now. 542 00:27:12,534 --> 00:27:14,969 - Listen to me. I need you to act. - What? No. 543 00:27:15,102 --> 00:27:17,071 Like you are my Harvard-educated landman. 544 00:27:17,204 --> 00:27:19,006 Merle, no, I'm not gonna do it. 545 00:27:20,307 --> 00:27:23,677 - I need you to be the landman. - Merle, I don't know what a landman is. 546 00:27:23,811 --> 00:27:27,081 A landman is an expert specialist at getting oil leases. 547 00:27:27,214 --> 00:27:29,016 I don't even know how to change the oil to my car. 548 00:27:29,150 --> 00:27:31,752 Well, that's fine. So, listen, all you gotta do 549 00:27:31,886 --> 00:27:35,489 is act like you know all the old ranching families in this part of Texas. 550 00:27:35,624 --> 00:27:37,024 I know you can do it. 551 00:27:37,158 --> 00:27:39,026 Merle, I'm sorry. I'm just not the man for the job. 552 00:27:39,160 --> 00:27:42,597 Erwin, they're gonna take everything I have 553 00:27:42,730 --> 00:27:44,431 and they're gonna ruin me. 554 00:27:44,566 --> 00:27:45,766 I need your help. 555 00:27:46,734 --> 00:27:49,970 You gotta act like a landman. You can do it. 556 00:27:52,106 --> 00:27:55,142 Yeah, wait till you sons of bitches meet him. 557 00:27:55,276 --> 00:27:58,379 He's Harvard-educated in, uh, geology. 558 00:27:59,446 --> 00:28:01,815 - [exciting music playing] - [exhales] 559 00:28:06,687 --> 00:28:07,821 [clears throat] 560 00:28:11,292 --> 00:28:13,494 - Gentlemen. - [Merle] This is the Sheriff of Taylor County, 561 00:28:13,628 --> 00:28:14,895 he's a good friend of mine, Jack. 562 00:28:15,029 --> 00:28:16,197 - Pleasure to meet you. - Nice to meet you. 563 00:28:16,330 --> 00:28:18,332 Mind if I bum a pinch, actually? 564 00:28:19,800 --> 00:28:21,368 Here you go. 565 00:28:21,503 --> 00:28:22,703 - Now... - Appreciate it. 566 00:28:22,836 --> 00:28:25,406 This ill-fitting toupee over here 567 00:28:25,540 --> 00:28:29,544 is the chief asshole at Abilene National, Don Brock. 568 00:28:29,678 --> 00:28:32,514 This shit-heel with the clip-on tie, 569 00:28:32,647 --> 00:28:36,050 that's his kiss-ass loan officer, Chad La Douche. 570 00:28:36,183 --> 00:28:38,653 - Alright. - It's a real tie. 571 00:28:38,786 --> 00:28:39,720 - Real tie. - Yeah. 572 00:28:39,853 --> 00:28:40,888 - Good to know. - Harvard? 573 00:28:41,021 --> 00:28:42,056 We go by nicknames on the rig. 574 00:28:42,189 --> 00:28:43,692 Yeah, well, I just... 575 00:28:43,824 --> 00:28:45,192 You don't look too familiar. 576 00:28:45,326 --> 00:28:47,194 Funny. I could say the same about yourself. 577 00:28:47,328 --> 00:28:49,531 Yeah, well, you know, it's kind of hard to be a landman 578 00:28:49,664 --> 00:28:51,832 around these parts if you don't know the land or the people. 579 00:28:51,966 --> 00:28:54,868 So I'd be real interested in whose land you're leasing around here. 580 00:28:55,002 --> 00:28:57,606 The, uh, O'Douls. 581 00:28:57,738 --> 00:28:59,373 They've been a real challenge for us lately. 582 00:28:59,507 --> 00:29:01,375 Have you had any luck? 583 00:29:01,509 --> 00:29:03,043 'Cause they're a tough nut to crack. 584 00:29:07,181 --> 00:29:11,418 [laughing] 585 00:29:11,553 --> 00:29:13,053 - Uh, O'Douls, huh? - Yep. 586 00:29:13,187 --> 00:29:14,255 O'Douls. 587 00:29:15,322 --> 00:29:16,691 Listen up, Super Cuts. 588 00:29:16,824 --> 00:29:20,294 The only O'Douls around these parts 589 00:29:20,427 --> 00:29:22,263 is nonalcoholic beers, I bet you fancy. 590 00:29:22,396 --> 00:29:23,964 - Oh, yeah? - Yeah. 591 00:29:24,098 --> 00:29:25,766 I don't drink that crap. You know what I drink? 592 00:29:25,899 --> 00:29:27,401 - White Claws. - No, whiskey. 593 00:29:28,168 --> 00:29:29,870 I'm glad we established that. 594 00:29:30,004 --> 00:29:32,707 Well, gentlemen, I have to get back to working for Mr. Luskey here. 595 00:29:32,840 --> 00:29:35,710 Alright, hey! Let's crank it up. Come on now! 596 00:29:35,843 --> 00:29:37,646 Okay, you know what? This is horseshit, Don. 597 00:29:37,778 --> 00:29:39,280 Look, look, look, look. Check out-- Check out his shoes. 598 00:29:39,413 --> 00:29:41,982 What? Merle's just trying to pull another fast one on you. 599 00:29:42,116 --> 00:29:43,317 That's all this is. 600 00:29:43,450 --> 00:29:45,152 I know all the landmen around here. 601 00:29:45,286 --> 00:29:47,488 I've never seen that jackalope in my life. 602 00:29:47,622 --> 00:29:49,390 Yo, is that connection made, yo? 603 00:29:49,524 --> 00:29:51,626 Alright, we're made up. Let's start drilling. 604 00:29:51,760 --> 00:29:54,061 This earth ain't gonna drill herself, right? 605 00:29:54,194 --> 00:29:55,229 Right? 606 00:29:56,063 --> 00:29:57,565 - What? - [Erwin] We made up yet? 607 00:29:57,699 --> 00:30:00,067 Yeah, yeah. Y'all heard Harvard, let's go, boys! 608 00:30:00,200 --> 00:30:01,969 - That's what I'm talking about. - Let's, uh, turn it to the right! 609 00:30:02,102 --> 00:30:03,904 I don't know what the hell's going on here, 610 00:30:04,038 --> 00:30:06,140 but if you don't pay off your note in 30 days, 611 00:30:06,273 --> 00:30:07,808 I'm ripping everything out from under you. 612 00:30:07,941 --> 00:30:10,311 I'm gonna tell you something. I'm gonna be dancing a jig 613 00:30:10,444 --> 00:30:12,246 on your desk in 30 days. 614 00:30:12,379 --> 00:30:13,782 We'll see about that. 615 00:30:14,749 --> 00:30:16,317 Bon voyage, La Douche. 616 00:30:16,450 --> 00:30:18,352 - Alright, alright, come on. - [Don] Let's go! 617 00:30:18,485 --> 00:30:20,789 - Thanks a lot, Merle, we'll see you. - Asshole. 618 00:30:20,954 --> 00:30:23,190 - [laughs] - [car engine starts] 619 00:30:30,464 --> 00:30:31,533 - Whoo! - [coughs] 620 00:30:31,666 --> 00:30:33,535 You did it, you convinced him. 621 00:30:33,668 --> 00:30:35,603 - How was it? - Oh, my God, it was beautiful! 622 00:30:35,737 --> 00:30:37,004 - Beautiful performance. - You believed it? You believed it? 623 00:30:37,137 --> 00:30:38,939 - Absolutely. - Okay, thank God. 624 00:30:39,073 --> 00:30:41,975 - Like the accent? - Accent was straight outta Big Spring, Texas. 625 00:30:42,109 --> 00:30:43,877 That's what I'm talkin' about. Ugh, that stuff is nasty. 626 00:30:44,011 --> 00:30:45,814 - You alright? - No, I'm fine, thank you. 627 00:30:45,946 --> 00:30:49,216 Well, so what were they talking about? What happens in 30 days? 628 00:30:49,350 --> 00:30:51,619 I'm not worried about that right now. 629 00:30:51,753 --> 00:30:53,187 But you know what? 630 00:30:53,320 --> 00:30:55,889 I know there's a reason you showed up when you did. 631 00:30:56,023 --> 00:30:58,125 Okay? I got a proposition for you. 632 00:30:58,258 --> 00:31:00,060 We'll talk about that later, alright? 633 00:31:00,194 --> 00:31:01,830 - Alright. - Start that next connection. 634 00:31:01,962 --> 00:31:03,230 That's good shit! 635 00:31:03,364 --> 00:31:05,065 Shay, let's turn to the right. 636 00:31:05,199 --> 00:31:06,568 [Shay] Yes, boss. Let's turn to the right, boys. 637 00:31:06,701 --> 00:31:08,035 Make the next connection. 638 00:31:08,168 --> 00:31:10,805 [machinery rumbling] 639 00:31:12,206 --> 00:31:13,140 [retches] 640 00:31:14,375 --> 00:31:17,378 [soft music playing] 641 00:31:19,480 --> 00:31:20,914 What do you think? 642 00:31:21,048 --> 00:31:23,685 Yeah, it looks cozy. 643 00:31:23,818 --> 00:31:27,154 - No, no, no, trees. - Oh. 644 00:31:27,287 --> 00:31:30,023 Those are native pecans, son. Texas. 645 00:31:30,157 --> 00:31:33,360 My own granddad planted these when I was a little kid. 646 00:31:33,494 --> 00:31:38,600 I plan on sitting out under 'em when I'm an old, old man. 647 00:31:38,733 --> 00:31:40,367 Scratching my ass 648 00:31:42,403 --> 00:31:43,872 and watching squirrels. 649 00:31:45,205 --> 00:31:46,340 That's the life. 650 00:31:47,842 --> 00:31:48,909 I'll show you the house. 651 00:31:49,042 --> 00:31:50,712 [door creaks, closes] 652 00:31:53,013 --> 00:31:54,549 Home, sweat home. 653 00:31:56,584 --> 00:31:57,585 Been here long? 654 00:31:58,653 --> 00:32:01,488 Yeah, off and on my whole life. 655 00:32:01,623 --> 00:32:05,259 - Mm. - My great-granddad built this house in 1903. 656 00:32:05,392 --> 00:32:07,428 1903, huh? Damn. 657 00:32:10,097 --> 00:32:11,866 Not much furniture for 1903. 658 00:32:11,999 --> 00:32:16,136 Yeah. Yeah, that's a product of divorce. 659 00:32:16,270 --> 00:32:18,205 - Oh. - Now, listen, 660 00:32:18,338 --> 00:32:21,776 I can run you over to a flea bag over there in Winters, 661 00:32:21,910 --> 00:32:23,878 or you can stay here with me. 662 00:32:24,011 --> 00:32:26,581 Uh, you sure? 663 00:32:26,714 --> 00:32:29,483 Like, I-I definitely don't wanna be an imposition or anything. 664 00:32:29,617 --> 00:32:31,485 No imposition, it's just me. 665 00:32:31,619 --> 00:32:34,154 Take your gear upstairs, second room on the right. 666 00:32:35,623 --> 00:32:37,826 - Thank you, by the way. - You're welcome. 667 00:32:37,958 --> 00:32:41,995 Hurry up, we're grilling beers and cracking steaks. 668 00:32:42,129 --> 00:32:43,565 Five minutes. 669 00:32:48,135 --> 00:32:49,838 - [doorknob turns] - [door squeaks] 670 00:32:55,710 --> 00:32:58,947 [floor creaking] 671 00:33:03,383 --> 00:33:05,285 - [sighs] - [floor creaks] 672 00:33:05,419 --> 00:33:08,422 [soft music playing] 673 00:33:17,231 --> 00:33:18,499 [door squeaks] 674 00:33:20,635 --> 00:33:23,638 [soft music playing] 675 00:33:35,650 --> 00:33:38,853 - Harvard! - Yeah! Yeah, yeah. Coming! 676 00:33:38,987 --> 00:33:40,287 [sizzling] 677 00:33:40,420 --> 00:33:42,456 Sirloins on the grill. 678 00:33:42,590 --> 00:33:43,658 - May I? - Oh, yeah. 679 00:33:44,526 --> 00:33:45,660 Grab me one of those. 680 00:33:49,129 --> 00:33:51,465 - [can pops] - Tell me about Harvard. 681 00:33:51,599 --> 00:33:53,333 - Harvard? - [can pops] 682 00:33:53,467 --> 00:33:55,202 Yeah, got into Harvard. 683 00:33:55,335 --> 00:33:57,471 Studied business, that was Dad's orders. 684 00:33:57,605 --> 00:34:01,375 And, um, didn't do so very well, 685 00:34:01,509 --> 00:34:02,744 uh, 'cause I didn't like it. 686 00:34:03,678 --> 00:34:06,748 And, uh, the only thing I did like 687 00:34:06,881 --> 00:34:09,249 was my drama classes. 688 00:34:09,383 --> 00:34:12,386 Tsk. That's about it. End of story. 689 00:34:12,520 --> 00:34:14,656 - That's the end of the story? - Mm-hmm. 690 00:34:14,789 --> 00:34:17,559 Hell, son, you know how much education I got? 691 00:34:17,692 --> 00:34:20,528 Eighth grade. Day I dropped out, 692 00:34:20,662 --> 00:34:22,730 my old dad threw me up on a rig. 693 00:34:22,864 --> 00:34:23,765 [lid thuds] 694 00:34:25,198 --> 00:34:28,670 I was a roughneck. That's all I ever did. 695 00:34:29,804 --> 00:34:31,873 It's all I know. 696 00:34:32,006 --> 00:34:34,441 - Hmm. - But this acting... 697 00:34:34,576 --> 00:34:36,511 - Mm-hmm. - This was always your dream? 698 00:34:37,411 --> 00:34:38,345 Yeah. 699 00:34:39,647 --> 00:34:41,348 Well, was. 700 00:34:43,051 --> 00:34:45,385 Maybe it's time for me to wake up. [sighs] 701 00:34:45,520 --> 00:34:47,454 That's always what my dad said. 702 00:34:47,589 --> 00:34:50,424 It's always been a conversation that pulls us apart. 703 00:34:53,427 --> 00:34:55,697 [sighs] What we should be doing 704 00:34:55,830 --> 00:34:57,865 versus what we want to be doing. 705 00:34:57,999 --> 00:34:58,900 Yeah. 706 00:35:00,167 --> 00:35:01,468 I'm familiar with that. 707 00:35:02,770 --> 00:35:04,739 Dads and sons get pulled apart. 708 00:35:05,673 --> 00:35:06,574 Yeah. 709 00:35:08,208 --> 00:35:10,243 There's gotta be more to that story though. 710 00:35:11,278 --> 00:35:13,047 Oh, yeah. [chuckles] 711 00:35:15,115 --> 00:35:18,251 Okay. Uh, yeah, there is, but... 712 00:35:20,722 --> 00:35:25,492 Okay, uh, quit Harvard fall of my junior year. 713 00:35:25,627 --> 00:35:29,764 And, um, that was after when a Hollywood agent saw me in a play. 714 00:35:29,897 --> 00:35:31,599 Promised me the world, you know? 715 00:35:31,733 --> 00:35:33,835 He was like, "You're one in a million, man. 716 00:35:33,968 --> 00:35:36,136 Just come out to LA and try." 717 00:35:36,269 --> 00:35:40,273 That's all it took for me to leave Harvard. 718 00:35:42,275 --> 00:35:44,444 You can imagine how happy that made my Dad. 719 00:35:44,579 --> 00:35:46,446 It was actually going pretty well recently. 720 00:35:46,581 --> 00:35:48,281 I had my first big gig. 721 00:35:48,415 --> 00:35:51,184 But, um, yeah, I told you how that went. 722 00:35:51,318 --> 00:35:52,252 Ah. 723 00:35:53,755 --> 00:35:54,956 You'll do better next time. 724 00:35:55,089 --> 00:35:57,424 You're not getting it, man. 725 00:35:57,558 --> 00:35:59,761 There's not gonna be a next time. 726 00:35:59,894 --> 00:36:03,031 This is exactly what my Dad has always told me. 727 00:36:05,733 --> 00:36:06,834 It's what he expected. 728 00:36:08,102 --> 00:36:09,771 - [can thuds] - [ice water splashes] 729 00:36:09,904 --> 00:36:12,439 [sighs deeply] 730 00:36:12,573 --> 00:36:14,976 I guess the only thing that I'm actually good at... 731 00:36:16,243 --> 00:36:17,612 - is failing. - [can pops] 732 00:36:23,283 --> 00:36:25,119 - [barbecue sizzles] - [lid thuds] 733 00:36:25,252 --> 00:36:26,788 You ever watch wrestling? 734 00:36:28,690 --> 00:36:32,060 [exhales] Like WWE? 735 00:36:32,192 --> 00:36:33,193 No, no. 736 00:36:34,095 --> 00:36:36,164 Mexican Lucha Libre. 737 00:36:36,296 --> 00:36:37,497 I'm afraid not, no. 738 00:36:37,632 --> 00:36:39,466 There's a guy that wrestled in that league, 739 00:36:39,600 --> 00:36:42,637 went by the name of Gringo Mojo. 740 00:36:42,770 --> 00:36:44,337 Mmm. 741 00:36:44,471 --> 00:36:45,707 Never heard of him. 742 00:36:45,840 --> 00:36:47,508 Got the shit kicked out of him every night. 743 00:36:47,642 --> 00:36:49,209 Everybody booed him. 744 00:36:49,342 --> 00:36:51,344 Grandmas and little kids. 745 00:36:51,478 --> 00:36:54,515 Hell, I bet he lost hundreds of times. 746 00:36:54,649 --> 00:36:56,316 Must have been more than 20 years. 747 00:36:57,785 --> 00:36:59,020 Twenty years and he never won? 748 00:37:00,121 --> 00:37:04,491 Journalists asked him one time, they said, "Hey, Gringo, 749 00:37:04,625 --> 00:37:06,994 what does it feel like to lose all those times?" 750 00:37:08,129 --> 00:37:10,064 And he looked that guy in the eye and he said, 751 00:37:10,198 --> 00:37:12,232 "Only time I ever felt like I lost 752 00:37:13,568 --> 00:37:15,903 was the day I quit getting in that ring." 753 00:37:20,074 --> 00:37:24,746 Life is a no-holds-barred death match, Erwin. 754 00:37:24,879 --> 00:37:28,281 You gotta fight like a goddamn Mexican bull every day. 755 00:37:29,150 --> 00:37:31,284 'Cause the day you stop throwing punches, 756 00:37:31,418 --> 00:37:32,787 that's the day you lose. 757 00:37:35,455 --> 00:37:36,356 Now, 758 00:37:38,993 --> 00:37:42,864 I reckon there's a reason you showed up in town when you did. 759 00:37:42,997 --> 00:37:44,699 I was just hoping, 760 00:37:46,333 --> 00:37:48,903 maybe you could hang around a little bit longer. 761 00:37:49,036 --> 00:37:51,038 You and me could help each other out. 762 00:37:51,172 --> 00:37:52,073 Me? 763 00:37:53,074 --> 00:37:54,075 Help you? 764 00:37:54,208 --> 00:37:56,077 The bank is gonna shoot my ass off 765 00:37:56,210 --> 00:37:58,980 in about 30 days. 766 00:37:59,113 --> 00:38:02,617 But I think with your Harvard smarts and my horse sense, 767 00:38:02,750 --> 00:38:06,053 we can kick the shit outta Don and that little bastard, Chad. 768 00:38:08,556 --> 00:38:10,758 No, okay. Merle, 769 00:38:12,425 --> 00:38:14,629 I don't know. I... 770 00:38:16,063 --> 00:38:17,765 This is not where I belong. 771 00:38:17,899 --> 00:38:19,834 Look, I got damned good people. 772 00:38:19,967 --> 00:38:21,969 They're the best roughnecks in the country, 773 00:38:22,103 --> 00:38:23,938 but they don't have your book smarts. 774 00:38:25,139 --> 00:38:26,274 You can help me solve this. 775 00:38:31,279 --> 00:38:32,647 What do ya say? 776 00:38:32,780 --> 00:38:35,783 [soft music playing] 777 00:38:36,884 --> 00:38:37,852 And my car? 778 00:38:39,253 --> 00:38:41,622 Get it on the road just as soon as we can. 779 00:38:46,227 --> 00:38:49,130 - What else am I gonna do? - What the hell else are you gonna do? 780 00:38:49,263 --> 00:38:51,299 - Dammit. - Drink? 781 00:38:51,431 --> 00:38:54,135 A bottle of mescal sitting right there. Knock yourself out. 782 00:38:54,268 --> 00:38:56,037 That's exactly what I plan on doing. 783 00:39:00,308 --> 00:39:01,309 Whoo! 784 00:39:02,442 --> 00:39:04,612 [rooster crowing] 785 00:39:04,745 --> 00:39:07,615 [snoring] 786 00:39:07,748 --> 00:39:08,616 [radio rings] 787 00:39:08,749 --> 00:39:11,786 [metal clanging] 788 00:39:11,986 --> 00:39:15,156 [Merle] Break for Harvard, break for Harvard. 789 00:39:15,388 --> 00:39:16,557 Harvard, come on! 790 00:39:16,757 --> 00:39:18,626 - [radio static] - Get your ears on! 791 00:39:20,695 --> 00:39:24,265 Yeah, uh, 10-4. Okay, Erwin out. 792 00:39:24,464 --> 00:39:26,167 Attaboy. Now get yourself cleaned up. 793 00:39:26,366 --> 00:39:28,468 I'll be by to pick you up in a few minutes. 794 00:39:28,669 --> 00:39:30,470 - Merle out. - [radio static] 795 00:39:32,707 --> 00:39:33,875 [groans] 796 00:39:34,008 --> 00:39:35,643 [sniffles] 797 00:39:35,776 --> 00:39:36,878 [Faye] Here you go. 798 00:39:39,046 --> 00:39:41,048 You okay? You don't look so good. 799 00:39:41,182 --> 00:39:44,085 - No, I'm fine, just... - [laughs] 800 00:39:44,218 --> 00:39:47,054 - Oh, bottle bit him a little bit deep last night. - Hmm. 801 00:39:47,188 --> 00:39:50,691 Get some of the pigs and chickens in you. 802 00:39:50,825 --> 00:39:53,694 - That'll make you feel better. - No, I'm fine, thank you. 803 00:39:53,828 --> 00:39:56,530 Don't let this old coot be a bad influence on you. 804 00:39:57,632 --> 00:39:59,399 It's a little late for that. 805 00:39:59,533 --> 00:40:00,568 Did you see that? 806 00:40:01,468 --> 00:40:02,870 - Yeah. - She likes to spank. 807 00:40:03,905 --> 00:40:06,107 - Yeah. - Alright, now, 808 00:40:06,240 --> 00:40:08,408 you and I gotta go hunt down an elephant. 809 00:40:09,810 --> 00:40:12,713 - A what? - That means that we gotta find a lease 810 00:40:12,847 --> 00:40:13,948 and we gotta drill it. 811 00:40:14,081 --> 00:40:15,448 And we gotta make a strike 812 00:40:15,583 --> 00:40:17,952 that's gonna pump out about a million barrels. 813 00:40:19,053 --> 00:40:20,087 Right, that sounds easy. 814 00:40:20,221 --> 00:40:21,454 No, it is not. 815 00:40:21,589 --> 00:40:23,357 And we got 25 days to do it. 816 00:40:23,490 --> 00:40:24,859 Twenty-five days. 817 00:40:25,693 --> 00:40:28,095 - Why so long? - Okay, Ivy League, 818 00:40:28,229 --> 00:40:32,432 give you a little lesson in geology here. Okay? 819 00:40:32,566 --> 00:40:36,771 These flapjacks, they represent the basin. 820 00:40:36,904 --> 00:40:40,708 You've got your soil, rock, sand, and shale. 821 00:40:40,841 --> 00:40:43,443 Now we take all that Luskey Drilling equipment 822 00:40:43,577 --> 00:40:46,147 and we gotta drill right through that basin. 823 00:40:46,280 --> 00:40:48,783 Now the earth don't want holes punched in her, 824 00:40:48,916 --> 00:40:50,584 so she's gonna put up a fight. 825 00:40:50,718 --> 00:40:52,753 That's why it takes 25 days. 826 00:40:52,887 --> 00:40:55,089 Right, okay, 25. 827 00:40:55,222 --> 00:40:57,224 [inhales deeply] What if we miss? 828 00:40:57,358 --> 00:40:58,960 We can't afford to miss. 829 00:40:59,093 --> 00:41:01,595 We gotta pick the right spot. 830 00:41:01,729 --> 00:41:04,332 We don't have any time for second chances. 831 00:41:04,464 --> 00:41:07,134 Then, boom, that's a strike. 832 00:41:07,268 --> 00:41:10,738 And there's nothing sweeter-tasting in the world. 833 00:41:10,871 --> 00:41:14,508 Then, we get fat pockets, 834 00:41:14,642 --> 00:41:16,744 and Old Don, 835 00:41:16,877 --> 00:41:18,813 he and Chad end up living together. 836 00:41:20,147 --> 00:41:22,416 - That's your plan. - That's my plan. 837 00:41:23,117 --> 00:41:25,853 Right, okay, uh, so how do we get this lease? 838 00:41:26,821 --> 00:41:28,189 That's where you come in. 839 00:41:29,090 --> 00:41:29,991 Oh, boy. 840 00:41:32,893 --> 00:41:35,495 - [Roxie giggling] - How can I say no to those big brown doe eyes? 841 00:41:35,629 --> 00:41:38,466 Oh, you are so sweet. And here we are. 842 00:41:38,599 --> 00:41:41,268 All along here, we've got the plats 843 00:41:41,402 --> 00:41:43,604 and then we have the water rights. 844 00:41:43,738 --> 00:41:45,706 - Over here are the county mineral rights. - Mm-hmm. 845 00:41:45,840 --> 00:41:47,875 Then we have the records for the 20th century. 846 00:41:48,009 --> 00:41:50,277 And then over here we have the records for the 19th century. 847 00:41:50,411 --> 00:41:52,880 But, you will need gloves to review those, of course. 848 00:41:53,014 --> 00:41:55,116 - Of course. I mean, it's a no-brainer, duh. - [sighs] 849 00:41:55,249 --> 00:41:57,852 - Uh... - That's the lay of the land. 850 00:41:59,186 --> 00:42:01,689 Um, I would love to sit and chat, Roxie 851 00:42:01,822 --> 00:42:03,357 but I actually have to, um... 852 00:42:03,491 --> 00:42:05,326 - I'm on a tight schedule. - Oh. 853 00:42:05,459 --> 00:42:07,561 I was hoping that you could just, you know, 854 00:42:07,695 --> 00:42:10,164 show me exactly where that plat map might be for my client. 855 00:42:10,297 --> 00:42:12,033 And I will just get outta your hair. 856 00:42:12,166 --> 00:42:15,336 That would be greatly appreciated. And I would definitely owe you. 857 00:42:15,469 --> 00:42:18,005 Yeah, plats here. 858 00:42:18,139 --> 00:42:20,241 Tobin's over there. You gonna be needing copies? 859 00:42:20,374 --> 00:42:23,310 Uh, no, I'll be fine, you know, I'll just poke around, I'll find it. 860 00:42:23,444 --> 00:42:25,646 [chuckles] I'll let you poke around wherever you like. 861 00:42:25,780 --> 00:42:28,883 Oh, boy. Alright. You're so funny, uh... 862 00:42:29,016 --> 00:42:32,153 Um, no, I'll be fine. Thank you, Roxie, you've been a huge help. 863 00:42:32,286 --> 00:42:35,156 Not a bother. I'll be right around this corner if you need me. 864 00:42:35,289 --> 00:42:36,891 - Sounds great. - [chuckles] 865 00:42:37,024 --> 00:42:39,026 - Alright. - Bye. 866 00:42:39,160 --> 00:42:40,394 [door creaks, closes] 867 00:42:44,365 --> 00:42:46,700 - [line rings] - [Merle] How's it going? 868 00:42:46,834 --> 00:42:48,169 Yeah, Merle, get your ass in here 869 00:42:48,302 --> 00:42:49,904 'cause I have no idea what I'm looking for. 870 00:42:50,037 --> 00:42:53,774 I told you I cannot be snooping around in there 871 00:42:53,908 --> 00:42:56,243 or they'll think I'm up to something. 872 00:42:56,377 --> 00:42:58,513 Now, you're the landman, okay? 873 00:42:58,646 --> 00:43:01,248 - This part's on you. - I'm not a landman, okay? 874 00:43:01,382 --> 00:43:03,851 I'm from Boston. Now can you please just come in here 875 00:43:03,984 --> 00:43:06,220 and tell me which filing cabinet I need to look into. 876 00:43:06,353 --> 00:43:09,890 We need Tobin maps and plats for Taylor County. 877 00:43:10,024 --> 00:43:12,193 I know, okay, but where's that? 878 00:43:12,326 --> 00:43:14,595 Yeah, ask Roxie to help you and hurry. 879 00:43:14,728 --> 00:43:16,630 - Don't hang up. - Merle out. 880 00:43:18,399 --> 00:43:20,569 Just... [exhales] I gonna kill him. 881 00:43:23,270 --> 00:43:26,974 [objects clattering] 882 00:43:27,108 --> 00:43:29,210 - Of course. - [Roxie] Hey, darling, you alright in there? 883 00:43:29,343 --> 00:43:31,546 Doin' fine in here, Roxie. Thank you so much. [grunts] 884 00:43:33,881 --> 00:43:34,782 [sighs] 885 00:43:36,417 --> 00:43:38,419 [soft music playing] 886 00:43:47,895 --> 00:43:48,896 Thank you, Chad. 887 00:43:49,897 --> 00:43:51,098 Thank you very much. 888 00:43:54,034 --> 00:43:56,770 [rustling] 889 00:43:56,904 --> 00:43:58,439 So, quick question. 890 00:43:58,573 --> 00:44:01,308 How do you know which properties are worth looking at? 891 00:44:01,442 --> 00:44:03,911 Well, Chad undoubtedly 892 00:44:04,044 --> 00:44:06,814 wanted copies made of lease index cards. 893 00:44:06,947 --> 00:44:09,584 - Looks like you stole the originals. - Wait, what? 894 00:44:09,717 --> 00:44:13,120 Locate these leases on the map. I'll be right back. 895 00:44:13,254 --> 00:44:15,156 - I just committed a crime. - Yep. 896 00:44:16,957 --> 00:44:18,425 Now I'm doing all the work. 897 00:44:19,960 --> 00:44:23,430 Um, yeah, this is every street ever made. 898 00:44:23,565 --> 00:44:26,100 [soft music playing] 899 00:44:34,475 --> 00:44:35,544 Um... 900 00:44:37,978 --> 00:44:41,215 I see what you did there, Chad. Mm-hmm. 901 00:44:42,183 --> 00:44:47,821 Check. Alright. South. Hillard's. 902 00:44:47,955 --> 00:44:50,257 Yeah. Merle, I got it. 903 00:44:50,391 --> 00:44:52,793 I found four properties, but it's kind of hard to read 904 00:44:52,927 --> 00:44:55,229 'cause it's on the smudged part on the separate map. 905 00:44:55,362 --> 00:44:56,864 Put these on. 906 00:44:56,997 --> 00:44:58,799 Can't have you runnin' around being a landman 907 00:44:58,933 --> 00:45:00,234 wearing disco clothes. 908 00:45:01,936 --> 00:45:03,971 Well, well, well. 909 00:45:04,104 --> 00:45:06,740 Chad and Don don't have the nut sack between them 910 00:45:06,874 --> 00:45:09,076 to go looking for oil leases. 911 00:45:09,210 --> 00:45:11,745 They could have somebody with deep pockets backing them. 912 00:45:11,879 --> 00:45:14,381 Yep. Alright. 913 00:45:14,516 --> 00:45:16,250 We have to find these people... 914 00:45:16,383 --> 00:45:17,686 - Okay. - ...on these cards. 915 00:45:17,818 --> 00:45:19,688 - Mm. You want me to take-- - Take that. 916 00:45:19,820 --> 00:45:21,989 - Alright. - Meet me out in the truck. 917 00:45:22,122 --> 00:45:23,224 [country music plays] 918 00:45:23,424 --> 00:45:25,292 [Erwin] Wait. Shouldn't we call ahead? 919 00:45:25,492 --> 00:45:28,663 [Merle] No, that's for Mary Kay representatives. 920 00:45:28,862 --> 00:45:31,533 Just saunter in, see how it all shakes out. 921 00:45:31,732 --> 00:45:34,368 [Erwin] "Saunter"? I'm afraid they didn't teach sauntering 922 00:45:34,569 --> 00:45:35,769 at Harvard Business School. 923 00:45:35,903 --> 00:45:38,439 - [sparking] - [Erwin clears throat] 924 00:45:38,573 --> 00:45:41,942 Uh, hey, there, sir. Uh, I'd love to speak to you for a second, 925 00:45:42,076 --> 00:45:43,277 just about your land. 926 00:45:44,812 --> 00:45:47,848 Just for, perhaps, if you just gimme a second. 927 00:45:47,982 --> 00:45:49,016 No. 928 00:45:50,685 --> 00:45:53,187 Okay, thank you for the second. Mmm. 929 00:45:53,320 --> 00:45:54,855 [upbeat country music playing] 930 00:46:01,061 --> 00:46:03,430 - [engine stops] - [truck door opens, closes] 931 00:46:03,565 --> 00:46:05,700 - Hey, Merle. - Barry, how are you? 932 00:46:05,833 --> 00:46:08,536 Alright, thank you. See, I heard through the grapevine 933 00:46:08,670 --> 00:46:10,739 that you was, uh, trying to get you own lease. 934 00:46:10,871 --> 00:46:12,306 Well, I was hoping to. 935 00:46:13,575 --> 00:46:18,379 Well, sorry, Merle, but there's a young man named Chad 936 00:46:18,513 --> 00:46:19,714 come out here yesterday 937 00:46:19,847 --> 00:46:22,149 and he made me an offer I couldn't refuse. 938 00:46:22,283 --> 00:46:26,387 Chad! Chad is not even a real oil man, Barry. 939 00:46:26,521 --> 00:46:28,155 - Yeah, let's go. - He works for that bank 940 00:46:28,289 --> 00:46:30,592 in Abilene. Dammit! 941 00:46:32,393 --> 00:46:33,628 - Thank you, sir. - Thanks, Barry. 942 00:46:33,762 --> 00:46:35,462 - Y'all be careful. - [Merle] You too. 943 00:46:35,597 --> 00:46:37,398 - Say hi to the missus. - [truck door slams] 944 00:46:37,532 --> 00:46:40,301 If shit goes wrong with, uh, Chad, just gimme a call. 945 00:46:40,434 --> 00:46:42,671 [Barry] I'll call you, clear. 946 00:46:42,803 --> 00:46:47,341 [upbeat country music playing] 947 00:46:49,209 --> 00:46:51,345 [car revs] 948 00:46:52,413 --> 00:46:53,515 I hate Chad. 949 00:46:57,752 --> 00:46:59,987 [Erwin] Ah, so this is it. 950 00:47:00,120 --> 00:47:01,756 This is the last one on the list. 951 00:47:06,761 --> 00:47:09,163 Well, there's no more cattle here 952 00:47:09,296 --> 00:47:10,632 since Frank passed. 953 00:47:12,066 --> 00:47:14,703 The boys moved to Houston. 954 00:47:14,835 --> 00:47:18,707 They didn't think much of being ranchers. 955 00:47:18,839 --> 00:47:20,775 - Mmm. - Well, we're sorry to hear that, ma'am. 956 00:47:23,812 --> 00:47:27,281 My father gave us this land as a wedding gift. 957 00:47:29,950 --> 00:47:31,352 Been here ever since. 958 00:47:32,486 --> 00:47:34,723 [Merle] It's a beautiful piece of property, Miss Hillard. 959 00:47:38,325 --> 00:47:40,894 How many barrels do you think are under us? 960 00:47:41,028 --> 00:47:44,064 Well, okay, so my family 961 00:47:44,198 --> 00:47:46,066 has been drilling oil wells in this country 962 00:47:46,200 --> 00:47:48,469 about as long as y'all have been running cattle. 963 00:47:48,603 --> 00:47:51,840 And I can say with a fair degree of certainty, 964 00:47:51,972 --> 00:47:55,242 you're sitting on top of a significant formation. 965 00:47:55,376 --> 00:47:57,311 [breathes deeply] 966 00:47:59,848 --> 00:48:02,883 Okay, I'll sign. 967 00:48:03,685 --> 00:48:05,687 - Oh, uh, yes, ma'am, alright. - Oh, Miss... 968 00:48:05,820 --> 00:48:07,689 - [chuckles] - Thank you so much, Miss Hillard. 969 00:48:07,822 --> 00:48:09,858 - Oh, thank you. - [Merle laughs] Oh, yeah. 970 00:48:10,023 --> 00:48:11,925 Uh, how soon do you think you can start? 971 00:48:12,059 --> 00:48:15,095 Well, once we get the lease filed in the courthouse, 972 00:48:15,229 --> 00:48:17,264 we can start surveying tomorrow. 973 00:48:17,398 --> 00:48:19,266 'Cause I have one week. 974 00:48:20,367 --> 00:48:21,536 Yeah, uh... 975 00:48:23,838 --> 00:48:27,374 You see, I-I had, uh, I had trouble making the loan 976 00:48:27,509 --> 00:48:30,512 and, uh, after the funeral, I just couldn't keep up with the payments. 977 00:48:30,645 --> 00:48:33,046 And they're gonna foreclose next week. 978 00:48:34,181 --> 00:48:37,519 Yeah, one-one week is-is not really enough time 979 00:48:37,652 --> 00:48:40,688 - to do anything, Miss Hillard. - Merle... 980 00:48:40,822 --> 00:48:44,391 By God, if I could do anything, I would do it. But it's... 981 00:48:44,526 --> 00:48:47,762 If you start tomorrow, you could work through the night maybe, all week long. 982 00:48:47,896 --> 00:48:51,265 Yeah, Merle, what if I handled the paperwork and I went to the bank? 983 00:48:51,398 --> 00:48:53,066 - You got the rig here... - Erwin. 984 00:48:57,204 --> 00:49:00,875 Miss Hillard, this is the reality of the situation. 985 00:49:01,008 --> 00:49:05,045 We have to survey your property to determine exactly where to drill. 986 00:49:05,179 --> 00:49:08,917 Then we have to bring in the rig, our tanks, the rest of the equipment. 987 00:49:09,049 --> 00:49:10,752 We have to prep the well site. 988 00:49:10,885 --> 00:49:12,486 And then it'll take three to four weeks 989 00:49:12,620 --> 00:49:14,556 just to drill down to the pay zone. 990 00:49:15,523 --> 00:49:17,491 I'm sorry, there's just not enough time. 991 00:49:23,698 --> 00:49:24,933 I understand. 992 00:49:26,300 --> 00:49:28,736 [somber music playing] 993 00:49:35,275 --> 00:49:37,277 Merle, Merle. 994 00:49:37,411 --> 00:49:39,012 Get in the truck. 995 00:49:39,146 --> 00:49:40,314 We're just not gonna try? 996 00:49:41,148 --> 00:49:43,618 Merle, she said she would sign, okay? 997 00:49:43,751 --> 00:49:45,820 - Why don't we try? - Do you know what you did in there? 998 00:49:46,621 --> 00:49:49,858 You gave that woman false hope. And that is not what I do. 999 00:49:50,023 --> 00:49:52,259 That's not what Merle Luskey does. I tell people the truth. 1000 00:49:52,392 --> 00:49:55,195 I understand, but guess what? We haven't gone to the bank yet. 1001 00:49:55,329 --> 00:49:57,699 Maybe we could buy some more time. We just have to ask them. 1002 00:49:57,832 --> 00:50:00,300 Erwin, you have no idea what you're talking about. 1003 00:50:00,434 --> 00:50:01,936 You're in way over your head. 1004 00:50:02,069 --> 00:50:03,337 I drill oil wells. 1005 00:50:03,470 --> 00:50:05,138 I don't perform miracles. 1006 00:50:05,272 --> 00:50:07,775 Merle, she needs our help, okay? 1007 00:50:07,909 --> 00:50:09,611 You think I don't wanna help her? 1008 00:50:11,111 --> 00:50:12,346 Now get in the truck. 1009 00:50:12,479 --> 00:50:13,848 This is our last chance, Merle. 1010 00:50:13,982 --> 00:50:15,315 It's over, David! 1011 00:50:16,618 --> 00:50:17,719 It's over! 1012 00:50:19,286 --> 00:50:21,154 [truck door opens, closes] 1013 00:50:21,288 --> 00:50:24,491 [engine starts, rumbles] 1014 00:50:24,626 --> 00:50:27,629 [somber music playing] 1015 00:50:38,171 --> 00:50:40,173 [insects trilling] 1016 00:50:52,119 --> 00:50:55,088 [soft music playing] 1017 00:51:03,363 --> 00:51:04,732 [Erwin sighs] 1018 00:51:12,874 --> 00:51:14,241 [breathes deeply] 1019 00:51:22,215 --> 00:51:23,518 [sighs] 1020 00:51:28,556 --> 00:51:30,592 [gentle music playing] 1021 00:51:37,532 --> 00:51:39,433 Merle, Merle! 1022 00:51:39,567 --> 00:51:41,101 Hey, can I ask you a question? 1023 00:51:43,103 --> 00:51:44,204 Yeah. 1024 00:51:44,872 --> 00:51:47,307 Why would Don and Chad only look in this area? 1025 00:51:48,843 --> 00:51:50,243 Well, if it was me... 1026 00:51:51,111 --> 00:51:52,046 [slams table] 1027 00:51:53,113 --> 00:51:55,449 It'd be because there was a pinnacle reef there. 1028 00:51:56,216 --> 00:51:57,217 A what? 1029 00:51:59,386 --> 00:52:01,388 Pinnacle reef, top of the formation. 1030 00:52:01,522 --> 00:52:02,824 Right. 1031 00:52:04,191 --> 00:52:06,259 The center of the pancake. 1032 00:52:06,393 --> 00:52:08,830 And they can't find it, Merle, right? 1033 00:52:08,963 --> 00:52:11,298 And I'm trying to read what's in the middle of this, but it's all smudged out. 1034 00:52:11,431 --> 00:52:14,267 I can't read it. They're going after the elephant 1035 00:52:14,401 --> 00:52:15,603 and they can't find it. 1036 00:52:15,737 --> 00:52:17,105 Well, the only way they're gonna find it 1037 00:52:17,237 --> 00:52:19,907 is if they look at a seismic. 1038 00:52:20,041 --> 00:52:22,242 And what's that? 1039 00:52:22,376 --> 00:52:26,279 Seismology map, shows you all the underground formations. 1040 00:52:26,413 --> 00:52:28,783 Oil and gas deep below the surface. 1041 00:52:28,916 --> 00:52:31,519 How do we get our hands on one of those? Like who would have one? 1042 00:52:31,653 --> 00:52:32,987 You gotta be a big outfit. 1043 00:52:33,121 --> 00:52:36,323 An outfit like an oil company, okay, uh... 1044 00:52:36,456 --> 00:52:39,627 SPNA. Is that an oil company? 1045 00:52:39,761 --> 00:52:42,997 Sun Pride North America, that's Max Dugan's outfit. 1046 00:52:43,131 --> 00:52:45,298 - You know him? - He's a good man. 1047 00:52:45,432 --> 00:52:46,668 Drilled a bunch of wells for him. 1048 00:52:46,801 --> 00:52:48,168 He's not gonna be in business 1049 00:52:48,301 --> 00:52:51,105 with chickenshits like Don and Chad. 1050 00:52:51,238 --> 00:52:52,774 Okay, but we need to get to a seismic map 1051 00:52:52,907 --> 00:52:54,307 before Don and Chad do. 1052 00:52:56,110 --> 00:52:57,712 How do we get into Sun Pride? 1053 00:53:02,950 --> 00:53:04,152 I know how to do it. 1054 00:53:06,120 --> 00:53:07,454 [register dings] 1055 00:53:08,355 --> 00:53:09,356 Sign that. 1056 00:53:10,792 --> 00:53:13,061 - What the hell is this? - $500 football. 1057 00:53:13,193 --> 00:53:15,997 Uh, $500, you just bought it from a general store. 1058 00:53:16,130 --> 00:53:19,167 It's gonna be worth $500 when you put an autograph on it. 1059 00:53:20,168 --> 00:53:23,303 Why would anybody want a signed autograph football from me? 1060 00:53:23,437 --> 00:53:27,075 Not you, Roy Aikman. 1061 00:53:27,207 --> 00:53:29,577 [mumbles] Wait, who's Roy Aikman? 1062 00:53:30,611 --> 00:53:33,480 [Merle] Good God in heaven, who is Roy Aikman? 1063 00:53:34,347 --> 00:53:37,018 Roy Aikman is perhaps the greatest football player 1064 00:53:37,151 --> 00:53:39,821 ever known in the history of civilization. 1065 00:53:39,954 --> 00:53:42,090 - That's my bad. - All the way back to Roman Times. 1066 00:53:42,222 --> 00:53:43,725 I deserve this, okay. 1067 00:53:43,858 --> 00:53:46,761 Max Dugan is his biggest fan. 1068 00:53:48,328 --> 00:53:49,764 That's all I needed to know. 1069 00:53:53,034 --> 00:53:56,204 Alright, is there anything else you wanted to say? 1070 00:53:56,336 --> 00:54:01,075 Uh, well, the obvious, "To Max Dugan." 1071 00:54:01,209 --> 00:54:04,244 - Right - Uh, "From..." 1072 00:54:05,546 --> 00:54:06,446 No. 1073 00:54:07,548 --> 00:54:08,683 Seasons greetings. 1074 00:54:09,884 --> 00:54:11,753 "Seasons greetings"? 1075 00:54:11,886 --> 00:54:14,088 It's the most joyous time of the year. 1076 00:54:14,222 --> 00:54:15,123 [engine starts] 1077 00:54:16,356 --> 00:54:18,425 [Erwin] Okay, here's the plan. I'm interested in oil. 1078 00:54:18,626 --> 00:54:21,996 I studied at Harvard Business and we're going in to sweet-talk Max Dugan 1079 00:54:22,196 --> 00:54:24,899 into showing us the 3D maps with a signed football by Roy Aikman. 1080 00:54:25,099 --> 00:54:28,069 [Merle] Yes, Eager Beaver, sounds like you. 1081 00:54:28,268 --> 00:54:29,704 [Erwin] Yeah, what could go wrong? 1082 00:54:32,272 --> 00:54:33,875 - [woman] Good morning, gentlemen. - Good morning. 1083 00:54:34,008 --> 00:54:36,644 - May I help you? - Yes, Merle Luskey 1084 00:54:36,778 --> 00:54:40,214 of Luskey Drilling Company, here to see Max Dugan. 1085 00:54:40,347 --> 00:54:43,416 - [woman] Mm-hmm. - [line rings] 1086 00:54:43,551 --> 00:54:45,753 Yes, I have Mr. Merle Luskey to see Mr. Dugan. 1087 00:54:46,521 --> 00:54:47,922 - Yes, ma'am. - [receiver thuds] 1088 00:54:48,055 --> 00:54:49,657 - Elevator's just... - I'm sorry, 1089 00:54:49,791 --> 00:54:51,592 Mr. Dugan is all tied up this morning. 1090 00:54:52,927 --> 00:54:56,597 Jesus, I know how big a fan Max Dugan is of the Dallas Cowboys. 1091 00:54:56,731 --> 00:54:59,066 And I happen to have this football 1092 00:54:59,200 --> 00:55:01,969 signed by Hall of Fame quarterback, 1093 00:55:03,303 --> 00:55:05,606 Roy Aikman. I guess we'll just... 1094 00:55:05,740 --> 00:55:07,008 - Wha-- Oh. - ...mosey on out. 1095 00:55:07,141 --> 00:55:08,810 - Can you validate our parking? - Roy, 1096 00:55:08,943 --> 00:55:10,310 you mean Troy Aikman? 1097 00:55:11,712 --> 00:55:14,649 - Troy Aikman, yes. - [Erwin clears throat] 1098 00:55:14,782 --> 00:55:17,185 You know him by his stage name, 1099 00:55:17,317 --> 00:55:20,420 but his Christian name when he was born was Roy. 1100 00:55:20,555 --> 00:55:22,790 - Wait, you know-- you know Troy Aikman? - Yeah. 1101 00:55:22,924 --> 00:55:24,859 - Uh, yeah. - Mm-hmm. 1102 00:55:24,992 --> 00:55:26,661 - Yes, I do. - Hard to believe. 1103 00:55:26,794 --> 00:55:28,596 His old daddy and I used to pull water wells 1104 00:55:28,729 --> 00:55:31,999 up there in Henryetta, Oklahoma when old Troy 1105 00:55:32,133 --> 00:55:34,135 was running around shooting bulls in the balls 1106 00:55:34,268 --> 00:55:36,037 - with a BB-gun. - [chuckles] 1107 00:55:36,170 --> 00:55:37,638 He's a prankster. 1108 00:55:37,772 --> 00:55:41,809 Uh... [sighs] Candace, uh, Mr. Luskey has a football 1109 00:55:41,943 --> 00:55:44,612 autographed by Troy Aikman for Mr... 1110 00:55:44,745 --> 00:55:46,647 Right, I know, okay. 1111 00:55:46,781 --> 00:55:48,115 [receiver thuds] 1112 00:55:48,249 --> 00:55:50,985 Mr. Dugan will see you, second floor. 1113 00:55:51,118 --> 00:55:53,788 His personal assistant will greet you as you step off the elevator. 1114 00:55:53,921 --> 00:55:55,723 - Thank you, Officer Basa. - [chuckles] 1115 00:55:55,857 --> 00:55:57,325 Say, could you give me one of those? 1116 00:55:57,490 --> 00:55:58,960 Oh, absolutely. 1117 00:55:59,093 --> 00:56:01,195 I could probably get you one signed by the whole team. 1118 00:56:01,329 --> 00:56:02,530 [both laugh] 1119 00:56:02,663 --> 00:56:03,865 [huffs air] 1120 00:56:04,497 --> 00:56:06,801 Thought it was a sin not to know your quarterback's name. 1121 00:56:06,934 --> 00:56:09,237 - [elevator dings] - Just put a T on it, okay? 1122 00:56:13,007 --> 00:56:18,512 You know, sometimes maybe Troy is pronounced with a silent T, huh? 1123 00:56:20,214 --> 00:56:21,883 Sure thing. You sure it was the Dallas Cowboys? 1124 00:56:22,016 --> 00:56:23,317 [mimics Erwin] 1125 00:56:25,452 --> 00:56:28,689 Hello and welcome to Sun Pride. Mr. Dugan is still in a meeting, 1126 00:56:28,823 --> 00:56:30,892 so please have a seat and he'll be with you shortly. 1127 00:56:31,025 --> 00:56:33,761 - Thank you, ma'am. - Quick question, ma'am. Um... 1128 00:56:33,895 --> 00:56:36,030 - Where's the restroom? - Down the hall and to the right. 1129 00:56:36,163 --> 00:56:37,497 Perfect, alright, I'll catch you there. 1130 00:56:37,632 --> 00:56:38,599 What's going on? 1131 00:56:39,466 --> 00:56:41,168 Just gotta get into character, okay? 1132 00:56:42,336 --> 00:56:44,005 Okay, good luck. 1133 00:56:44,972 --> 00:56:45,907 Gonna need it. 1134 00:56:46,040 --> 00:56:47,241 [Don] I promise we'll get this 1135 00:56:47,375 --> 00:56:48,676 back on track, Max. 1136 00:56:48,809 --> 00:56:49,744 You have my word. 1137 00:56:49,877 --> 00:56:51,078 When have I let you down? 1138 00:56:51,212 --> 00:56:53,614 [Max] Chad, get your ass back in here! 1139 00:56:53,748 --> 00:56:55,683 [Chad] Alright, alright, I'm coming. 1140 00:56:55,816 --> 00:56:58,119 [Don] Look, I know Chad's been a little bit of a problem 1141 00:56:58,252 --> 00:57:01,055 but I can-- I can handle it, we'll get it done. 1142 00:57:03,658 --> 00:57:05,726 I don't want any more excuses, Chad. 1143 00:57:05,860 --> 00:57:07,728 Yes, sir, yeah, consider it done. 1144 00:57:07,862 --> 00:57:10,364 [Max] Well, I considered it done a month ago. 1145 00:57:10,497 --> 00:57:13,200 - [door creaks, closes] - Best pay zone in that area 1146 00:57:13,334 --> 00:57:15,937 is under that old codger's ass. 1147 00:57:16,070 --> 00:57:18,906 Now I need you to get that lease for me 1148 00:57:19,040 --> 00:57:21,474 or I'll find somebody who will. 1149 00:57:22,610 --> 00:57:25,613 Do I make myself clear? 1150 00:57:25,746 --> 00:57:27,281 [Chad] Crystal, sir. 1151 00:57:28,215 --> 00:57:32,153 [Max] Don, where do we stand with getting Luskey's equipment? 1152 00:57:32,286 --> 00:57:34,088 Has he been foreclosed on yet? 1153 00:57:34,221 --> 00:57:35,589 [Don] In progress, Max. 1154 00:57:38,225 --> 00:57:40,594 Merle. [clears throat] We need to talk. 1155 00:57:41,461 --> 00:57:43,998 We got a problem. Big problem, actually. 1156 00:57:44,131 --> 00:57:46,167 They're here. Don, Chad, 1157 00:57:46,300 --> 00:57:49,971 and your good friend Mr. Dugan, are all out to get you. 1158 00:57:50,104 --> 00:57:51,772 How'd you know it was Max Dugan? 1159 00:57:51,906 --> 00:57:53,975 White, slick-backed hair, thick mustache. 1160 00:57:54,108 --> 00:57:55,743 Colonel Sanders looking guy. 1161 00:57:55,876 --> 00:57:57,244 Shit, that's Max. 1162 00:57:57,378 --> 00:57:59,180 He's the one behind this, okay? They're all in there 1163 00:57:59,313 --> 00:58:01,148 like a bunch of fat cats scheming to get you. 1164 00:58:01,282 --> 00:58:03,417 - Son of a bitch. - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, not right now. 1165 00:58:03,551 --> 00:58:05,686 We can't just go in there guns-a-blazing, alright? 1166 00:58:06,721 --> 00:58:08,956 So the 3D seismic is in there. I did see that. 1167 00:58:09,090 --> 00:58:10,992 - Son of a bitch! - No, no, no, no! 1168 00:58:11,125 --> 00:58:12,526 Listen to me, alright? 1169 00:58:12,660 --> 00:58:14,962 What we do need is a distraction. 1170 00:58:15,096 --> 00:58:16,764 I just need to get a photo of it. 1171 00:58:17,932 --> 00:58:19,367 - Distraction. - Yeah. 1172 00:58:19,499 --> 00:58:20,935 You mean like pull a fire alarm? 1173 00:58:21,068 --> 00:58:22,603 Nah, that's too big 'cause then the fire department 1174 00:58:22,737 --> 00:58:24,505 will show up and be like, "Who did it?" 1175 00:58:24,638 --> 00:58:26,440 - Cherry-bombing the shitter? - Are you serious? 1176 00:58:26,574 --> 00:58:29,143 - Got one in the truck. - How is that smaller? 1177 00:58:29,276 --> 00:58:31,612 Yeah, you're right, that is bigger. 1178 00:58:31,746 --> 00:58:34,515 Just need, like, to get them out just for a minute. 1179 00:58:34,648 --> 00:58:36,317 That's all we need. 1180 00:58:36,450 --> 00:58:37,485 I think I got it. 1181 00:58:39,353 --> 00:58:42,289 [mysterious music plays] 1182 00:58:42,423 --> 00:58:43,424 Hello. 1183 00:58:43,624 --> 00:58:44,792 - [beeps] - [Merle] Hey, y'all, 1184 00:58:44,992 --> 00:58:47,128 it's Mr. Dugan's 80th birthday today. 1185 00:58:47,328 --> 00:58:48,963 So everybody come down to the break room 1186 00:58:49,163 --> 00:58:50,731 for cake and donuts, wee-haw. 1187 00:58:50,865 --> 00:58:52,466 Holy shiitake mushrooms! 1188 00:58:52,600 --> 00:58:54,835 That was some good cake. Oh, my gosh! 1189 00:58:54,969 --> 00:58:57,705 Go ahead and get your fill, it's in the break room. 1190 00:58:57,838 --> 00:58:59,340 I didn't know it was your birthday. 1191 00:58:59,473 --> 00:59:01,575 - It's not my freaking birthday. - Come on. 1192 00:59:01,709 --> 00:59:04,145 And I'm damn sure not 80 years old. 1193 00:59:04,278 --> 00:59:05,713 I hope they have sprinkles. 1194 00:59:07,281 --> 00:59:08,482 Happy birthday, Max. 1195 00:59:09,784 --> 00:59:11,520 [Max] Don, shut up. 1196 00:59:11,652 --> 00:59:14,655 [suspenseful music playing] 1197 00:59:21,896 --> 00:59:22,897 Hey. Come on. 1198 00:59:26,367 --> 00:59:28,702 [camera clicking] 1199 00:59:36,310 --> 00:59:37,411 [gasps] 1200 00:59:37,546 --> 00:59:39,580 What the hell are you doing in here? 1201 00:59:40,815 --> 00:59:42,783 What the hell are you doing in here? 1202 00:59:43,918 --> 00:59:47,054 I'm just joking, Mr. Dugan! It's such a pleasure to meet you, sir. 1203 00:59:47,188 --> 00:59:48,622 Uh, I'm your three o'clock today. 1204 00:59:48,756 --> 00:59:50,825 Roger Thornhill, uh, at your service, sir, 1205 00:59:51,025 --> 00:59:53,461 I'm a freelance reporter for Oil Man Monthly. 1206 00:59:53,594 --> 00:59:57,465 And I'm here to talk to you about that cover story we're doing on you next month. 1207 00:59:57,598 --> 01:00:00,401 Candace said, "No, yeah, go ahead and check it out up there." 1208 01:00:00,601 --> 01:00:04,038 No, no, no. I-I have a friend over at Oil Man Monthly 1209 01:00:04,171 --> 01:00:06,740 and he didn't say anything about a story. 1210 01:00:07,842 --> 01:00:09,610 - He didn't, huh? - No. 1211 01:00:09,743 --> 01:00:12,613 Ah, you know, now that I'm-- 1212 01:00:12,746 --> 01:00:15,316 It's coming back to me now. I was supposed to keep that part 1213 01:00:15,449 --> 01:00:16,951 a secret for your birthday, sir. 1214 01:00:17,084 --> 01:00:18,886 And it ain't my freaking birthday. 1215 01:00:19,019 --> 01:00:21,722 Ha ha! Ah, Candace obviously misinformed me. 1216 01:00:21,856 --> 01:00:23,224 She also sent me up a little prematurely. 1217 01:00:23,357 --> 01:00:25,259 So what I'm gonna do is I'm gonna wait in that lobby. 1218 01:00:25,392 --> 01:00:27,094 Something's not adding up. Why would Troy 1219 01:00:27,228 --> 01:00:29,063 write "Fuck you" on this football? 1220 01:00:29,196 --> 01:00:32,567 Those are angry U's. It just doesn't make any sense. 1221 01:00:32,700 --> 01:00:34,435 - [Max] What's this? - [Don] Look at that. 1222 01:00:34,569 --> 01:00:36,003 Who brought me this? 1223 01:00:36,137 --> 01:00:37,738 Mr. Merle Luskey. 1224 01:00:38,639 --> 01:00:39,640 Luskey? 1225 01:00:44,044 --> 01:00:45,547 [Merle and Erwin] Whoo! 1226 01:00:45,746 --> 01:00:48,082 [Erwin] Oh, my gosh, that was amazing. 1227 01:00:48,282 --> 01:00:49,817 [Merle] John Wayne couldn't have pulled off 1228 01:00:49,950 --> 01:00:52,019 a better performance than old Harvard here. 1229 01:00:52,153 --> 01:00:54,088 Those Hollywood assholes don't know what they're missing. 1230 01:00:54,221 --> 01:00:56,690 Well, you two boys look like you're up to no good. 1231 01:00:56,824 --> 01:00:59,360 No, we're just stickin' it to the man. 1232 01:00:59,493 --> 01:01:01,328 Really? Well, be careful. 1233 01:01:01,462 --> 01:01:03,430 Or the man might stick you both in jail. 1234 01:01:03,565 --> 01:01:06,867 You know, Robin Hood needs his Marion next to him, 1235 01:01:08,002 --> 01:01:09,538 being chased by the law. 1236 01:01:09,670 --> 01:01:12,541 You two keep scheming and I'll start collecting tips 1237 01:01:12,673 --> 01:01:14,509 in case I have to bail you outta jail. 1238 01:01:16,477 --> 01:01:19,046 Robin Hood? Look at you with literary flirtation. 1239 01:01:19,180 --> 01:01:21,282 - I liked the cartoon. - Yeah? 1240 01:01:21,415 --> 01:01:23,884 - Still do. - Look, I wanna show you this. 1241 01:01:24,018 --> 01:01:25,654 It's not the best news though. 1242 01:01:25,786 --> 01:01:27,121 This smudged part 1243 01:01:27,254 --> 01:01:29,156 is what was on that map that we couldn't see. 1244 01:01:29,290 --> 01:01:32,026 "Scheermeyer will not lease," right there. 1245 01:01:32,159 --> 01:01:33,727 Gosh, almighty. 1246 01:01:33,861 --> 01:01:36,130 Boy, that is just sitting out there 1247 01:01:36,263 --> 01:01:38,732 waiting for some jack-leg like me to come along... 1248 01:01:38,866 --> 01:01:41,001 - I know. - ...make a deal and drill a strike. 1249 01:01:41,135 --> 01:01:43,470 It's not that simple though, because this Scheermeyer guy, 1250 01:01:43,605 --> 01:01:46,407 for some reason, is not playing Chad's game. 1251 01:01:46,541 --> 01:01:47,741 You know anything about him? 1252 01:01:47,875 --> 01:01:49,678 Met him, he's German. 1253 01:01:49,810 --> 01:01:51,045 - Something like that. - Loves sauerkraut. 1254 01:01:51,680 --> 01:01:53,047 You two rascals need anything? 1255 01:01:53,781 --> 01:01:57,184 - I'm fine. - Scheermeyer? What do you need with Alton? 1256 01:01:57,318 --> 01:01:59,654 You know that crusty old goat that lives out there alone? 1257 01:01:59,787 --> 01:02:01,255 [chuckles] He is such a character. 1258 01:02:01,388 --> 01:02:04,191 He comes here twice a year with his prized bull, Eddy. 1259 01:02:04,325 --> 01:02:07,194 He stops here on his way to that big cattle show in Fort Worth. 1260 01:02:07,328 --> 01:02:09,096 - [Merle] Mm-hmm. - He stops for breakfast on his way, 1261 01:02:09,230 --> 01:02:10,397 dinner on his way back. 1262 01:02:10,532 --> 01:02:13,067 He says that Eddy is just a superstar. 1263 01:02:13,200 --> 01:02:14,536 He never wins. 1264 01:02:14,669 --> 01:02:16,671 He says he has too much personality. 1265 01:02:16,804 --> 01:02:18,540 That's-- that's him actually right there. 1266 01:02:18,673 --> 01:02:20,508 Very sweet bull. 1267 01:02:20,642 --> 01:02:22,176 That's it, that's it. 1268 01:02:22,309 --> 01:02:24,111 Holy crap, how did I forget that? 1269 01:02:24,245 --> 01:02:27,948 Okay, Harvard Business, "Features tell, benefits sell." 1270 01:02:28,082 --> 01:02:29,416 So what we have to do is figure out 1271 01:02:29,551 --> 01:02:31,952 what this Scheermeyer's emotional need is, 1272 01:02:32,086 --> 01:02:33,187 which I think is Eddy. 1273 01:02:33,320 --> 01:02:34,788 Potentially, maybe we could 1274 01:02:34,922 --> 01:02:36,190 make a sale somehow. 1275 01:02:36,323 --> 01:02:38,158 That's a bunch of horseshit. 1276 01:02:38,292 --> 01:02:40,695 Men out in West Texas don't have emotional needs. 1277 01:02:40,828 --> 01:02:44,031 Oh, please, of course you do. What are you selling? 1278 01:02:47,334 --> 01:02:48,302 She doesn't know? 1279 01:02:50,204 --> 01:02:55,409 [clears throat] Well, it's, uh, it's complicated. 1280 01:02:55,543 --> 01:02:59,280 It's involving being up shit's creek 1281 01:02:59,413 --> 01:03:01,148 without an inner tube. 1282 01:03:01,282 --> 01:03:04,552 A few financial problems here and there. 1283 01:03:06,420 --> 01:03:09,658 Okay, the bank is fixing to foreclose on Merle. So we have, what? 1284 01:03:09,790 --> 01:03:12,259 Twenty-eight days to land a lease on Scheermeyer's land. 1285 01:03:12,393 --> 01:03:14,663 Then we start drilling, hit an elephant, 1286 01:03:14,795 --> 01:03:18,265 and then, you know, we can make it rich and he can pay off the bank. 1287 01:03:18,399 --> 01:03:19,668 Well, that's what's going on. 1288 01:03:19,800 --> 01:03:21,835 That is a real doozy. 1289 01:03:21,969 --> 01:03:25,573 The only way we can save Merle, really, is to get Scheermeyer to sign this lease. 1290 01:03:25,707 --> 01:03:28,809 But clearly he doesn't seem too open to that. 1291 01:03:28,942 --> 01:03:31,579 Well, he's never-- never talked to me about it. 1292 01:03:32,547 --> 01:03:36,116 I can introduce you and then the two of you can do the rest. 1293 01:03:36,250 --> 01:03:37,519 You would do that? 1294 01:03:37,652 --> 01:03:39,853 - Of course. - Oh, Faye. 1295 01:03:42,557 --> 01:03:45,292 - You'd have my heart. - Mm, well, I would just hate to lose 1296 01:03:45,426 --> 01:03:47,796 my best customer, that's all. 1297 01:03:49,263 --> 01:03:50,964 Is that me? 1298 01:03:51,098 --> 01:03:52,801 - [can thuds] - Maybe Scheermeyer. 1299 01:03:52,933 --> 01:03:57,438 [gentle music playing] 1300 01:04:07,582 --> 01:04:08,982 Don, we got a problem. 1301 01:04:09,116 --> 01:04:11,852 - [knock on door] - [Faye] Alton, hello? 1302 01:04:12,152 --> 01:04:13,053 Ah, shit. 1303 01:04:14,823 --> 01:04:16,123 He's not there. 1304 01:04:16,256 --> 01:04:18,526 Well, we don't have time for this. 1305 01:04:18,660 --> 01:04:22,797 - I know. [sighs] - [yodeling in distance] 1306 01:04:24,031 --> 01:04:25,199 [Merle] Is that yodeling? 1307 01:04:26,333 --> 01:04:27,535 Does he sing? 1308 01:04:28,402 --> 01:04:32,005 ♪ When I'm calling you ♪ 1309 01:04:32,239 --> 01:04:33,541 ♪ Oo-oo-oo-oo ♪ 1310 01:04:33,675 --> 01:04:36,076 Yeah, you don't like it if it gets too hot or too hard, 1311 01:04:36,210 --> 01:04:37,411 I understand that. 1312 01:04:37,545 --> 01:04:38,813 You belong to me. 1313 01:04:40,849 --> 01:04:43,718 ♪ And I belong to you ♪ 1314 01:04:43,852 --> 01:04:45,754 You're being a good boy today. 1315 01:04:46,721 --> 01:04:48,322 Ah, why is that? 1316 01:04:48,455 --> 01:04:50,692 You don't have to look at me out the corner of your eye. 1317 01:04:50,825 --> 01:04:53,193 Um, hi... hi there. 1318 01:04:54,027 --> 01:04:55,996 - What? - It's Faye from the cafe 1319 01:04:56,130 --> 01:04:57,732 down in Buffalo Gap. 1320 01:04:57,866 --> 01:04:59,534 - How are you? - [Alton] You're lost? 1321 01:05:01,034 --> 01:05:03,437 - Oh, no, no. - I pay my tabs, ma'am, don't I? 1322 01:05:03,571 --> 01:05:06,508 Uh, of course you did. Uh, um, I was wondering, 1323 01:05:06,641 --> 01:05:08,075 if we could bend your ear for a bit. 1324 01:05:08,208 --> 01:05:09,711 What do you mean "we"? 1325 01:05:10,911 --> 01:05:13,947 The hose is popped out. Sorry, I'll turn it off for a minute. 1326 01:05:14,081 --> 01:05:17,852 Um, I wanted to introduce you to some just wonderful people. 1327 01:05:17,985 --> 01:05:20,354 Um, this is Merle Luskey. 1328 01:05:20,487 --> 01:05:22,891 Luskey, your Dalton's kid? 1329 01:05:23,023 --> 01:05:26,728 He was my granddad, my dad was Davis. 1330 01:05:26,861 --> 01:05:28,095 Yeah, I knew him. 1331 01:05:28,228 --> 01:05:30,097 [Faye] And this is Erwin Vanderveer. 1332 01:05:30,230 --> 01:05:31,766 Howdy, sir. 1333 01:05:31,900 --> 01:05:34,368 How many syllables is that, three? 1334 01:05:34,501 --> 01:05:35,969 Uh, something like that. I know it's-- 1335 01:05:36,103 --> 01:05:37,539 Come on, you had math in school. 1336 01:05:37,672 --> 01:05:40,073 Uh, Van-de... Uh, four, I think. 1337 01:05:40,207 --> 01:05:41,543 - How about too many? - Yeah. 1338 01:05:41,676 --> 01:05:43,076 Where are you out of son? 1339 01:05:43,210 --> 01:05:46,380 Uh, east, sir, just, uh, north, just north of here. 1340 01:05:46,514 --> 01:05:49,884 There's a lot of north of here and none of it's worth a shit seeing. 1341 01:05:50,852 --> 01:05:51,753 [chuckles] 1342 01:05:53,755 --> 01:05:55,489 Yeah, no, I know, but-- 1343 01:05:55,623 --> 01:05:58,358 So, like, this right here 1344 01:05:58,492 --> 01:05:59,960 is the famous Eddy, huh? 1345 01:06:00,093 --> 01:06:03,130 Yeah, all 2,000 pounds of him. 1346 01:06:03,263 --> 01:06:04,666 - [whistles] - [Merle] He's a stout one. 1347 01:06:04,799 --> 01:06:07,434 I still have that photo of him up in the cafe. 1348 01:06:07,569 --> 01:06:08,969 People ask me about him all the time. 1349 01:06:09,102 --> 01:06:10,505 You're kidding. 1350 01:06:10,638 --> 01:06:13,440 Oh, that's great, they should. 1351 01:06:14,208 --> 01:06:18,680 Uh, I'm-- I'm sure you're wondering why 1352 01:06:18,813 --> 01:06:20,615 we popped in on you and Eddy. 1353 01:06:20,748 --> 01:06:23,350 Madam, you don't have to hire a plumber 1354 01:06:23,484 --> 01:06:26,821 to smell shit or see it, you know? 1355 01:06:26,955 --> 01:06:29,691 I know y'all didn't come down here to talk about Eddy 1356 01:06:29,824 --> 01:06:31,425 or to gawk at him. 1357 01:06:31,559 --> 01:06:34,495 - Well, uh... - I don't hear good, so blow it out. 1358 01:06:35,663 --> 01:06:38,700 Well, uh, Mr. Scheermeyer, 1359 01:06:38,833 --> 01:06:42,369 uh, I think we have an opportunity to scratch each other's backs. 1360 01:06:42,503 --> 01:06:44,672 You're gonna scratch my back? 1361 01:06:44,806 --> 01:06:47,007 Yes, sir. I mean, if you're willing to scratch mine. 1362 01:06:47,140 --> 01:06:49,042 Very doubtful, but go on. 1363 01:06:49,811 --> 01:06:51,513 Well, just hear me out then. 1364 01:06:51,646 --> 01:06:54,549 I would love to share with you some helpful information 1365 01:06:54,682 --> 01:06:57,351 that we believe will help you, 1366 01:06:57,484 --> 01:07:00,487 but more importantly, help your Eddy here or Edward, 1367 01:07:00,622 --> 01:07:02,790 get that blue ribbon on that wall. 1368 01:07:04,124 --> 01:07:05,660 [water sprinkling] 1369 01:07:05,793 --> 01:07:08,663 You know how many lease lizards there are around here 1370 01:07:08,796 --> 01:07:11,064 trying to sell the same snake oil? 1371 01:07:11,198 --> 01:07:13,166 You know how many good people there are here, 1372 01:07:13,300 --> 01:07:16,971 getting screwed every day by people with pitches? 1373 01:07:20,207 --> 01:07:23,745 - Sixty-five hundred feet. - Excuse me? 1374 01:07:23,878 --> 01:07:25,747 Sixty-five hundred feet down, 1375 01:07:25,880 --> 01:07:27,849 underneath your property, 1376 01:07:27,982 --> 01:07:29,851 I can hit a pay zone. 1377 01:07:29,984 --> 01:07:32,252 I'm a driller, Mr. Scheermeyer, 1378 01:07:32,386 --> 01:07:34,254 just like my father and my grandfather. 1379 01:07:35,023 --> 01:07:38,492 And I'm just gonna get screwed in the back end, right? 1380 01:07:38,626 --> 01:07:43,063 We'll do all the paperwork in a little tiny print I can't even read. 1381 01:07:43,196 --> 01:07:47,669 But at the end, all of 'em get screwed, correct? 1382 01:07:47,802 --> 01:07:50,203 We've never done anybody wrong 1383 01:07:50,337 --> 01:07:52,674 and taken anybody down a crooked deal. 1384 01:07:52,807 --> 01:07:54,408 Those bastards up in Abilene, 1385 01:07:54,542 --> 01:07:56,343 they're trying to tear down my legacy 1386 01:07:56,476 --> 01:07:58,111 and they're the same people 1387 01:07:59,047 --> 01:08:01,181 that have paid you a visit recently. 1388 01:08:02,717 --> 01:08:03,618 Uh-huh. 1389 01:08:04,418 --> 01:08:06,353 [Merle] I can make you a fair deal 1390 01:08:06,486 --> 01:08:09,256 and we'll go in it equal partners. 1391 01:08:10,825 --> 01:08:11,926 Would you make that deal? 1392 01:08:12,727 --> 01:08:14,127 If it was just for me? Maybe. 1393 01:08:14,261 --> 01:08:16,064 But if it was to help 1394 01:08:16,196 --> 01:08:18,231 a sweetheart like Eddy, I absolutely would. 1395 01:08:21,501 --> 01:08:24,572 What do you think, Eddy, you buy this shit? 1396 01:08:27,008 --> 01:08:29,077 Give me at least a nod or a wink. 1397 01:08:30,612 --> 01:08:32,245 You think we can trust him? 1398 01:08:33,081 --> 01:08:33,948 [Eddy grunts] 1399 01:08:34,082 --> 01:08:35,750 [soft music playing] 1400 01:08:41,355 --> 01:08:44,058 - [horn honking in distance] - What the hell? 1401 01:08:44,191 --> 01:08:46,928 - You all sent for other people? - We-we didn't bring them. 1402 01:08:47,061 --> 01:08:49,162 Alright, Mr. Scheermeyer, now hold on. These two-- 1403 01:08:49,296 --> 01:08:52,399 I thought I told you two guys to stay away from here. 1404 01:08:52,533 --> 01:08:54,301 You see what this is? 1405 01:08:54,434 --> 01:08:57,404 - Okay, alright. Okay, go, go, go, go, go. - Oh, shit! 1406 01:08:57,538 --> 01:09:01,174 This will blow your goddamn head off. Now, get outta here. 1407 01:09:01,308 --> 01:09:04,411 Get off my property, all of you! Yeah, you three too! 1408 01:09:04,545 --> 01:09:06,080 Partners, my ass. 1409 01:09:06,213 --> 01:09:09,449 Every goddamned one of you get out of my barn now! 1410 01:09:09,584 --> 01:09:11,318 There's no oil here. 1411 01:09:11,451 --> 01:09:14,022 [somber music playing] 1412 01:09:26,601 --> 01:09:27,501 [car door slams] 1413 01:09:38,012 --> 01:09:41,149 [Erwin] I know I haven't known him as long as you have, 1414 01:09:41,348 --> 01:09:44,752 but I know he appreciates you trying. 1415 01:09:44,952 --> 01:09:50,323 [Faye] I just hate that I got everyone's hopes up, that's all. 1416 01:09:50,525 --> 01:09:52,527 [Erwin] No, I'm glad you did. 1417 01:09:52,727 --> 01:09:55,930 And today, you opened the door. 1418 01:09:56,130 --> 01:09:58,066 [Faye] Yeah, well, the door 1419 01:09:58,198 --> 01:10:00,333 just shut in a good man's face. 1420 01:10:02,670 --> 01:10:04,005 Yeah. [exhales deeply] 1421 01:10:04,138 --> 01:10:06,741 So what are you gonna do... 1422 01:10:06,874 --> 01:10:09,644 [sighs] ...now that you're not a real oil man? 1423 01:10:09,777 --> 01:10:10,745 [Erwin] No idea. 1424 01:10:12,180 --> 01:10:13,581 Is that wrong? 1425 01:10:13,715 --> 01:10:15,248 You're asking me that question? 1426 01:10:15,382 --> 01:10:17,384 - Yeah. - Okay, look at where I live. 1427 01:10:17,518 --> 01:10:21,388 My house is on wheels. I am the queen of starting over. 1428 01:10:22,456 --> 01:10:23,825 You know when you've been to the barn 1429 01:10:23,958 --> 01:10:26,094 as many times as I have been, 1430 01:10:26,226 --> 01:10:28,763 you just take it one whack at a time. 1431 01:10:31,866 --> 01:10:33,000 He loves you. 1432 01:10:34,635 --> 01:10:35,703 You know that, right? 1433 01:10:37,471 --> 01:10:39,239 Yeah, I know. 1434 01:10:40,541 --> 01:10:41,776 I might love him too. 1435 01:10:43,477 --> 01:10:45,079 [smacks lips] But, uh, 1436 01:10:46,413 --> 01:10:48,916 when I get too close, 1437 01:10:49,050 --> 01:10:51,119 he always ends up drifting away. 1438 01:10:52,186 --> 01:10:53,353 It wasn't always like this? 1439 01:10:56,724 --> 01:10:58,893 Yeah, it all started when he, um... 1440 01:11:01,529 --> 01:11:03,564 He lost his son in a car crash. 1441 01:11:04,599 --> 01:11:06,200 - David? - Mm-hmm. 1442 01:11:08,401 --> 01:11:10,805 Yeah, okay. 1443 01:11:11,672 --> 01:11:15,576 You're a good... a good soul, you know that? 1444 01:11:17,678 --> 01:11:19,213 Yeah, you got a good heart. 1445 01:11:25,686 --> 01:11:26,821 Thank you, Faye. 1446 01:11:26,954 --> 01:11:27,955 Thank you. 1447 01:11:29,123 --> 01:11:31,391 - Have a good night. - Bye. 1448 01:11:31,526 --> 01:11:33,493 [gentle music playing] 1449 01:11:48,776 --> 01:11:50,778 [sighs, sniffles] 1450 01:11:52,046 --> 01:11:53,815 [breathes deeply] 1451 01:12:05,293 --> 01:12:06,761 Watch those fingers, Mule. 1452 01:12:06,894 --> 01:12:08,428 - All eight of them? - [laughs] 1453 01:12:12,166 --> 01:12:15,435 Morning, boss man. Want a pair of work gloves? 1454 01:12:18,840 --> 01:12:22,143 [somber music playing] 1455 01:12:26,514 --> 01:12:27,515 No leases. 1456 01:12:34,188 --> 01:12:35,122 No. 1457 01:12:38,292 --> 01:12:39,994 Well, I guess you should know. 1458 01:12:40,127 --> 01:12:42,129 Crew woke up with these on our door. 1459 01:12:44,131 --> 01:12:47,301 That's an offer letter, drill for another outfit. 1460 01:12:47,434 --> 01:12:49,003 [clears throat] Twice the money. 1461 01:12:52,039 --> 01:12:54,542 Four thousand signing bonus. 1462 01:12:54,675 --> 01:12:56,711 [sniffs] Sun Pride. 1463 01:12:56,844 --> 01:12:59,013 - [paper crumples] - Of course. 1464 01:13:01,515 --> 01:13:02,850 How many's left? 1465 01:13:06,287 --> 01:13:07,255 All of them. 1466 01:13:08,455 --> 01:13:11,826 Shit, Merle, you gave me the reins when no one else would. 1467 01:13:12,492 --> 01:13:14,394 That's the day I knew I'd throw letters like this 1468 01:13:14,528 --> 01:13:16,264 down the deepest hole I could drill. 1469 01:13:17,531 --> 01:13:19,333 [sighs] Yeah. 1470 01:13:20,568 --> 01:13:24,538 I just can't keep my feet moving in this fight anymore, Shay. 1471 01:13:24,672 --> 01:13:26,073 Thrown my last punch. 1472 01:13:27,508 --> 01:13:30,845 You better get 'em all together. I gotta give 'em the bad news. 1473 01:13:32,213 --> 01:13:33,614 Yes, sir. 1474 01:13:33,748 --> 01:13:35,516 I wouldn't throw that letter away. 1475 01:13:36,317 --> 01:13:37,218 [sharp exhale] 1476 01:13:39,820 --> 01:13:41,022 I'll get 'em together. 1477 01:13:42,089 --> 01:13:46,227 Hey, y'all, listen up! Family meeting down here, everyone! 1478 01:13:54,769 --> 01:13:56,704 You know, back in the '40s, 1479 01:13:56,837 --> 01:13:59,807 my old granddad drilled a well about three miles from here. 1480 01:14:00,608 --> 01:14:03,311 Yeah, they were drilling up a storm one day 1481 01:14:03,443 --> 01:14:06,814 and damn traveling block fell, kicked off a spark, 1482 01:14:06,948 --> 01:14:09,550 the whole thing went up like a matchstick. 1483 01:14:09,684 --> 01:14:12,720 Burned for two, three days. 1484 01:14:12,853 --> 01:14:16,757 My granddad told a reporter later, 1485 01:14:16,891 --> 01:14:19,327 he said, "It's only when you watch it all burn, 1486 01:14:20,328 --> 01:14:22,296 that's when you realize what really matters." 1487 01:14:24,198 --> 01:14:26,000 He didn't give a damn about the derrick. 1488 01:14:26,133 --> 01:14:28,235 He didn't give a damn about the oil. 1489 01:14:30,905 --> 01:14:32,273 Just the folks that worked for him. 1490 01:14:34,208 --> 01:14:35,743 You're all damn good hands. 1491 01:14:37,912 --> 01:14:39,313 You're all gonna get hired 1492 01:14:41,449 --> 01:14:43,317 real quick. 1493 01:14:43,451 --> 01:14:45,086 But this is gonna be the last well 1494 01:14:45,219 --> 01:14:47,755 that we can drill together. 1495 01:14:47,888 --> 01:14:51,859 I'll pay you out what you're owed, pay you up today. 1496 01:14:54,161 --> 01:14:57,131 But, Merle, uh, w-what about you? 1497 01:14:58,432 --> 01:14:59,633 What happens to you? 1498 01:15:02,069 --> 01:15:04,038 [Merle] That's a good question, Carl. 1499 01:15:06,407 --> 01:15:08,609 Just have to see what the wind blows in. 1500 01:15:13,280 --> 01:15:15,116 It's damn hard to say goodbye. 1501 01:15:18,919 --> 01:15:22,323 Alright, you heard him. Let's rig out, guys, back to work. 1502 01:15:25,326 --> 01:15:28,963 [somber music playing] 1503 01:15:32,333 --> 01:15:34,969 - [Faye] Everything okay? - Yes, thank you. 1504 01:15:35,102 --> 01:15:36,737 [man 1] See, a lot of these property owners 1505 01:15:36,871 --> 01:15:38,906 think they own the mineral rights to the properties. 1506 01:15:39,040 --> 01:15:41,475 - But that's not something that necessarily passes down... - More coffee? 1507 01:15:41,609 --> 01:15:44,378 ...from generation to generation. They don't know that. 1508 01:15:44,513 --> 01:15:47,214 This is a big one. 1509 01:15:47,348 --> 01:15:49,550 Sun Pride's gonna get this son of a bitch's oil 1510 01:15:49,683 --> 01:15:53,254 whether he signs a lease with us or not. 1511 01:15:53,387 --> 01:15:54,989 [man 2] Whose property's the big hickey on? 1512 01:15:55,122 --> 01:15:56,991 - [woman] Oh, yeah. - [man 1] His name is Scheermeyer. 1513 01:15:57,124 --> 01:16:01,028 - [man 2] Scheermeyer. - [man 1] Yeah, never gonna know what hit him. 1514 01:16:01,996 --> 01:16:03,831 [man 2] Well, I got 11 rigs on order. 1515 01:16:03,964 --> 01:16:06,267 [man 1] I think we need one more. I think 12 is the magic number. 1516 01:16:06,400 --> 01:16:08,702 - Oh, yeah? Holy-- - Oh, my goodness. I am so sorry! 1517 01:16:08,836 --> 01:16:11,540 - Goddammit! - I cannot believe I did that! 1518 01:16:11,672 --> 01:16:13,007 - [utensils clanks] - Forgive me. 1519 01:16:13,140 --> 01:16:15,009 Uh, breakfast is on me, I'm sorry. 1520 01:16:15,142 --> 01:16:16,710 - Yeah, you're damn right it is. - I'm so sorry. 1521 01:16:16,844 --> 01:16:18,279 - Let's get outta here. - [man 2 groans] 1522 01:16:18,412 --> 01:16:20,515 Ah. Clumsy me. 1523 01:16:23,217 --> 01:16:25,520 [bell clangs] 1524 01:16:37,264 --> 01:16:39,600 [sighs heavily] 1525 01:16:41,368 --> 01:16:42,571 Someone's coming. 1526 01:16:54,615 --> 01:16:57,751 - [gentle music playing] - [tires rumbling] 1527 01:17:05,860 --> 01:17:06,760 [car door closes] 1528 01:17:08,597 --> 01:17:09,663 Mr. Scheermeyer. 1529 01:17:10,865 --> 01:17:12,099 You know something? 1530 01:17:13,100 --> 01:17:17,972 People like you and me, we don't really need anything more 1531 01:17:19,073 --> 01:17:21,175 than what we earn ourselves. 1532 01:17:22,710 --> 01:17:25,079 But there comes a time when, uh, 1533 01:17:27,616 --> 01:17:30,084 we could sure use a little help. 1534 01:17:34,722 --> 01:17:35,756 You got it? 1535 01:17:37,091 --> 01:17:39,460 - Thank you. - [Alton] You're welcome, buddy. 1536 01:17:41,729 --> 01:17:43,864 How in the hell did you pull this off? 1537 01:17:44,732 --> 01:17:45,933 Oh, this wasn't me. 1538 01:17:48,169 --> 01:17:51,606 [gentle music playing] 1539 01:17:51,739 --> 01:17:53,007 My saving angel. 1540 01:17:55,342 --> 01:17:57,378 Now go kick that banker's ass. 1541 01:18:02,783 --> 01:18:04,218 - Hang on to that. - Yes, sir. 1542 01:18:04,351 --> 01:18:05,654 - Shay! - Yes, boss? 1543 01:18:05,786 --> 01:18:07,321 Let's get this rig on the road. 1544 01:18:07,454 --> 01:18:08,523 We're back in business. 1545 01:18:08,657 --> 01:18:10,491 [whooping] 1546 01:18:11,660 --> 01:18:13,961 - [Erwin] Give me the helmet. Oh, heck, yeah! - [cheering] 1547 01:18:21,302 --> 01:18:22,336 This is it. 1548 01:18:23,504 --> 01:18:25,674 - You feel it? - [chuckles] 1549 01:18:25,806 --> 01:18:27,975 You better smell that oil, son. 1550 01:18:29,043 --> 01:18:30,244 I think I do. 1551 01:18:33,615 --> 01:18:35,482 - [thuds] - So this is where your... 1552 01:18:35,617 --> 01:18:37,218 your data says to punch the hole. 1553 01:18:37,985 --> 01:18:39,720 Yeah, I mean, I got knots in my stomach right now 1554 01:18:39,853 --> 01:18:42,524 because it's definitely a calculated guess. 1555 01:18:42,657 --> 01:18:44,358 Every well is a calculated guess. 1556 01:18:44,491 --> 01:18:46,093 You just gotta stand by it. 1557 01:18:47,428 --> 01:18:48,929 Now, listen, I wouldn't be here 1558 01:18:49,063 --> 01:18:50,532 if it weren't for the two of you. 1559 01:18:51,398 --> 01:18:52,833 So from here on out, 1560 01:18:54,501 --> 01:18:56,170 we're all equal partners. 1561 01:19:01,710 --> 01:19:02,611 Alright. 1562 01:19:04,411 --> 01:19:06,380 We gotta strike the first blow, partner. 1563 01:19:09,584 --> 01:19:10,719 [breathes deeply] 1564 01:19:14,421 --> 01:19:16,023 [exciting music playing] 1565 01:19:16,156 --> 01:19:18,693 [Shay] Alright, welcome to the new drilling site, boys! 1566 01:19:18,826 --> 01:19:20,861 She's named Faye #1. 1567 01:19:20,995 --> 01:19:22,631 Shay, gather everybody around. 1568 01:19:22,763 --> 01:19:25,099 Yes, boss. Hey, everybody, eyes down here. 1569 01:19:25,232 --> 01:19:27,535 Okay, Harvard's our new crew member. 1570 01:19:27,669 --> 01:19:28,637 - Whoo! - Sherwin. 1571 01:19:28,769 --> 01:19:29,903 Sherwin reporting for duty! 1572 01:19:30,037 --> 01:19:31,740 - [Mule] Sherwin in red. - [laughter] 1573 01:19:31,872 --> 01:19:33,440 - That's what I'm talking about, man. - You like paperwork? 1574 01:19:33,575 --> 01:19:35,075 Now listen up. 1575 01:19:35,209 --> 01:19:38,078 This next well is our well, 1576 01:19:38,212 --> 01:19:40,047 and I own the lease. 1577 01:19:40,180 --> 01:19:41,616 But all of you have stuck with me 1578 01:19:41,750 --> 01:19:43,817 through some pretty salty times, 1579 01:19:43,951 --> 01:19:46,887 I'm gonna take care of you once we make a strike. 1580 01:19:47,021 --> 01:19:50,924 Now, look, the pinnacle reef is either down there or it's not. 1581 01:19:51,058 --> 01:19:53,460 By the grace of God, we're gonna find it. 1582 01:19:53,595 --> 01:19:56,163 And with the bank staring down my ass, 1583 01:19:56,297 --> 01:19:58,767 we're gonna drill this thing wide open 1584 01:19:58,899 --> 01:20:01,001 and we got 21 days to do it. 1585 01:20:01,135 --> 01:20:02,936 How deep we drilling, boss? 1586 01:20:03,772 --> 01:20:05,272 Uh, so... 1587 01:20:07,074 --> 01:20:09,910 we're looking at about 6,500 feet. 1588 01:20:10,044 --> 01:20:12,479 Boss, there ain't no way we can go 6,500 in three weeks. 1589 01:20:12,614 --> 01:20:14,649 - It'll take a good four. - [Merle] Bullshit, Virgil, 1590 01:20:14,783 --> 01:20:16,350 'cause we're bullheadin' wide open 1591 01:20:16,483 --> 01:20:19,186 all the way to the basement. You got it? 1592 01:20:19,320 --> 01:20:22,122 - [Erwin] Got it. - Alright, let's get to work. 1593 01:20:22,256 --> 01:20:24,325 [Shay] You heard him, boys, let's get to work, assholes! 1594 01:20:24,458 --> 01:20:26,293 - Erwin. Gloves. - Yeah. Right. 1595 01:20:26,427 --> 01:20:28,697 - Hard hat. Yes, sir. - Safety first. Yeah. 1596 01:20:28,829 --> 01:20:30,331 Alright, you got everything? 1597 01:20:30,464 --> 01:20:31,965 Can I get like a wet wipe or something? 1598 01:20:32,099 --> 01:20:34,168 - No. - Okay. 1599 01:20:34,301 --> 01:20:35,537 - Call if you need me. - Yeah. 1600 01:20:37,504 --> 01:20:39,808 Alright, Faye 1. Let's go. 1601 01:20:39,940 --> 01:20:44,878 - [machinery rumbling] - [exciting music playing] 1602 01:21:07,034 --> 01:21:08,068 We got a show! 1603 01:21:09,771 --> 01:21:11,972 [exciting music playing] 1604 01:21:15,275 --> 01:21:16,578 Let's go, let's go. 1605 01:21:16,711 --> 01:21:18,747 We'll sleep when that hole's through! Let's go! 1606 01:21:20,648 --> 01:21:22,015 [Erwin] What's the depth, Shay? 1607 01:21:22,149 --> 01:21:24,853 Looking at 1258, Harvard. 1608 01:21:25,886 --> 01:21:26,855 Roger that. 1609 01:21:40,568 --> 01:21:42,570 We're fixin' to make a well, you idiots! 1610 01:21:42,704 --> 01:21:45,673 [exciting music continues playing] 1611 01:21:49,309 --> 01:21:50,344 Yeah. 1612 01:21:50,477 --> 01:21:51,912 - [Shay] Okay? - No, we're good. 1613 01:21:52,045 --> 01:21:53,046 [taps machinery] 1614 01:21:53,180 --> 01:21:55,048 Let's go, let's go. 1615 01:21:55,182 --> 01:21:56,417 [Shay] Kelly down! 1616 01:22:03,257 --> 01:22:05,560 Shay, any update? 1617 01:22:05,693 --> 01:22:06,761 [Shay] Pipe's going down. 1618 01:22:07,995 --> 01:22:09,764 The oil ain't coming up. 1619 01:22:12,332 --> 01:22:15,202 [calm music playing] 1620 01:22:27,114 --> 01:22:30,150 [machinery rumbles, stops] 1621 01:22:30,284 --> 01:22:33,387 We ought to do a quick rig service. Chow time! 1622 01:22:33,521 --> 01:22:35,557 - [Erwin] No pickles, right? - [Faye] Ah... 1623 01:22:35,690 --> 01:22:38,058 - Ah, you did it again. - You know what, you gotta pick your pickles out. 1624 01:22:38,192 --> 01:22:39,993 - Sorry, sorry. - Oh, good deal. 1625 01:22:40,127 --> 01:22:42,329 - Yeah. For you. - Thank you. 1626 01:22:42,463 --> 01:22:45,466 How long is it gonna take to finish the service? 1627 01:22:45,600 --> 01:22:47,769 About five more minutes, we'll be up and running. 1628 01:22:48,703 --> 01:22:51,472 - Mmm. - Although with Mule, it might be seven. 1629 01:22:51,606 --> 01:22:54,174 - [Faye] Yummy. - Alright, takeaway. Thank you. 1630 01:22:54,308 --> 01:22:56,945 Hey, Virgil. You hear that? 1631 01:22:57,077 --> 01:23:01,415 [metal rumbling in distance] 1632 01:23:01,549 --> 01:23:03,450 - Hmm. - Yeah. 1633 01:23:20,100 --> 01:23:21,268 What is that? 1634 01:23:21,401 --> 01:23:25,940 [metal rumbling in distance] 1635 01:23:34,481 --> 01:23:35,884 Shit, that's close. 1636 01:23:39,587 --> 01:23:40,855 Hey, what are they doing? 1637 01:23:47,629 --> 01:23:50,732 - Shit, it's open! - Faye, go, go, go! [grunts] 1638 01:23:50,865 --> 01:23:52,366 - [gunfire] - Take cover. 1639 01:23:52,499 --> 01:23:54,002 [Shay] What the hell are they shooting at? 1640 01:23:54,134 --> 01:23:56,503 They're shooting at the rig. Get down! 1641 01:23:56,638 --> 01:23:58,873 Virgil, what's going on? 1642 01:23:59,007 --> 01:24:00,008 I don't know! 1643 01:24:00,775 --> 01:24:02,844 They knock out that engine, we're done for! 1644 01:24:04,111 --> 01:24:05,813 Merle, where are you going? 1645 01:24:06,981 --> 01:24:07,882 Merle! 1646 01:24:09,149 --> 01:24:10,317 What are you doing? 1647 01:24:11,853 --> 01:24:13,220 - Hey! - Get down! 1648 01:24:13,353 --> 01:24:15,188 Merle! Get down! 1649 01:24:15,322 --> 01:24:17,257 Sons of bitches! 1650 01:24:19,326 --> 01:24:20,227 Ah! 1651 01:24:22,630 --> 01:24:24,899 [grunts, groans] 1652 01:24:26,634 --> 01:24:29,037 Merle! You are crazy! 1653 01:24:29,169 --> 01:24:30,738 - Wait-- - [groans] 1654 01:24:32,172 --> 01:24:34,274 Faye, wait, don't! Faye! 1655 01:24:35,043 --> 01:24:36,376 [shooter] Shit! 1656 01:24:39,013 --> 01:24:40,380 Get us out of here! 1657 01:24:40,515 --> 01:24:42,449 [whirring] 1658 01:24:47,087 --> 01:24:50,223 [Merle grunting, groaning] 1659 01:24:50,357 --> 01:24:52,727 - [panting] - [Erwin] Merle! Merle! 1660 01:24:52,860 --> 01:24:54,261 Wait a minute. 1661 01:24:54,394 --> 01:24:56,064 - [Merle] Let me go peacefully. - That's not blood. 1662 01:24:56,196 --> 01:24:57,799 - What? - It's whiskey. 1663 01:24:57,932 --> 01:25:00,400 - Oh! - Oh, my God. 1664 01:25:00,535 --> 01:25:01,869 You lucky son of a bitch. 1665 01:25:02,003 --> 01:25:04,806 Anybody but Virgil, the last person to see. 1666 01:25:04,939 --> 01:25:06,641 - Oh, my God. - He's alright. 1667 01:25:06,774 --> 01:25:08,810 Oh, my God, it's your flask. 1668 01:25:08,943 --> 01:25:11,646 - Uh, flask? - Your flask saved your life. 1669 01:25:11,779 --> 01:25:13,313 - So much was in there. - Oh, my God. 1670 01:25:13,447 --> 01:25:16,383 - I think you're alright. - Oh, my God. 1671 01:25:16,517 --> 01:25:19,087 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 1672 01:25:19,219 --> 01:25:21,488 Okay, is everybody alright? 1673 01:25:21,623 --> 01:25:23,958 - Yes, sir. - Keepsake. 1674 01:25:24,092 --> 01:25:25,459 [breathes deeply] 1675 01:25:25,593 --> 01:25:27,095 Let's get back to work. 1676 01:25:27,260 --> 01:25:28,730 - Oh, Merle. - What? 1677 01:25:28,863 --> 01:25:30,565 Yeah, you heard him, check the rig. 1678 01:25:30,698 --> 01:25:33,300 - You're joking, right? - [groans] Huh? Let's go, Shay. 1679 01:25:33,433 --> 01:25:35,435 - You're not serious. Get back to work? - Yeah. 1680 01:25:35,570 --> 01:25:38,438 Your entire crew just gets shot at and you say get back to work? 1681 01:25:38,573 --> 01:25:41,109 Are you crazy? No. 1682 01:25:41,241 --> 01:25:44,144 What we should be doing is, I just got that entire thing on video. 1683 01:25:44,277 --> 01:25:46,313 We should be going to the police and finding out who did that. 1684 01:25:46,446 --> 01:25:49,349 - That's all we should be doing right now, Merle! - I got a well to finish. 1685 01:25:49,483 --> 01:25:50,952 Those sons of bitches are right there 1686 01:25:51,085 --> 01:25:52,620 trying to take it all away from me. 1687 01:25:52,754 --> 01:25:55,322 - Merle, I almost just died! - Get your ass back to work 1688 01:25:55,455 --> 01:25:56,758 or you're fired! 1689 01:25:56,891 --> 01:25:59,093 - Everybody, let's go. - "Fired"? 1690 01:25:59,226 --> 01:26:01,829 - [Shay] You heard him. Let's go, boys, move out. - He's the boss, Erwin. 1691 01:26:02,597 --> 01:26:05,332 - Let's go, Shay. - Check that engine real good, Mule. 1692 01:26:05,465 --> 01:26:07,367 - Alright, let's roll. - Fire it up. 1693 01:26:07,501 --> 01:26:09,169 [Shay] Yes, boss. Give me the all clear. 1694 01:26:09,302 --> 01:26:11,639 - All clear. - [engine rumbling] 1695 01:26:15,943 --> 01:26:17,945 [soft music playing] 1696 01:26:29,023 --> 01:26:31,458 [Merle] One more day, I think we're gonna get there. 1697 01:26:39,000 --> 01:26:42,737 You really are willing to risk everything, aren't you? 1698 01:26:46,206 --> 01:26:47,307 Yes, I am. 1699 01:26:51,145 --> 01:26:53,480 Did that ever come between you and David? 1700 01:26:55,215 --> 01:26:57,217 Yeah, there was a lot that came between... 1701 01:27:00,054 --> 01:27:01,723 David and I. 1702 01:27:01,856 --> 01:27:05,258 Yeah, Faye told me what happened to him. 1703 01:27:07,795 --> 01:27:09,496 It's just... 1704 01:27:09,630 --> 01:27:11,231 It's an odd thing about life. 1705 01:27:14,702 --> 01:27:16,604 You think you're gonna have someone 1706 01:27:19,073 --> 01:27:20,575 as long as you live 1707 01:27:24,311 --> 01:27:26,080 and then one day they're just gone. 1708 01:27:30,651 --> 01:27:31,719 No goodbye. 1709 01:27:34,488 --> 01:27:38,092 We get so busy trying to get ahead, 1710 01:27:38,226 --> 01:27:39,727 take care of everybody. 1711 01:27:43,931 --> 01:27:46,567 Sometimes you just end up pushing people away. 1712 01:27:48,770 --> 01:27:51,105 I think your father means well. 1713 01:27:51,239 --> 01:27:52,607 He just tries too hard. 1714 01:28:01,516 --> 01:28:02,784 I just feel like... 1715 01:28:05,086 --> 01:28:07,221 I've never been given the opportunity 1716 01:28:08,856 --> 01:28:10,057 to make him proud. 1717 01:28:13,761 --> 01:28:14,829 Tell him that. 1718 01:28:15,963 --> 01:28:19,466 It may surprise you how... how much he can actually hear. 1719 01:28:20,367 --> 01:28:22,603 [sniffles, grunts] 1720 01:28:23,905 --> 01:28:25,239 Give him a call though, 1721 01:28:26,306 --> 01:28:27,575 when we're bust. 1722 01:28:29,977 --> 01:28:31,279 I think you both deserve it, 1723 01:28:33,915 --> 01:28:34,982 another chance. 1724 01:28:57,171 --> 01:29:01,142 Well, Mr. Scheermeyer, it's the last day and still nothing. 1725 01:29:02,577 --> 01:29:04,846 We still have until five o'clock, 1726 01:29:04,979 --> 01:29:07,447 but then the bank's gonna shut us down. 1727 01:29:08,316 --> 01:29:09,317 Yes, sir. 1728 01:29:13,254 --> 01:29:14,155 Shit. 1729 01:29:15,857 --> 01:29:18,826 [machinery rumbling] 1730 01:29:18,960 --> 01:29:21,696 Hey, Virgil, what's happening now? 1731 01:29:21,829 --> 01:29:24,699 Until the drilling breaks from a rate of six minutes a foot 1732 01:29:24,832 --> 01:29:26,701 to 15 seconds a foot, you got nothing. 1733 01:29:26,834 --> 01:29:29,971 But, if she breaks, it'll be like drilling a damn snowbank. 1734 01:29:30,104 --> 01:29:31,504 Merle, what she at? 1735 01:29:31,639 --> 01:29:34,208 6,526. Where's that reef? 1736 01:29:34,342 --> 01:29:36,544 Supposed to be at 6,500! 1737 01:29:36,677 --> 01:29:39,547 [machinery rumbling] 1738 01:29:39,680 --> 01:29:41,414 Kelly down! 1739 01:29:41,549 --> 01:29:44,018 - [Erwin] Kelly down? - We gotta add another piece! 1740 01:29:44,151 --> 01:29:45,152 Kelly down. 1741 01:29:47,154 --> 01:29:51,192 [tense music playing] 1742 01:29:56,898 --> 01:29:57,865 Ugh. 1743 01:30:03,170 --> 01:30:06,307 - [radio beeps] - Hey, Merle, 1744 01:30:06,507 --> 01:30:08,376 bank's here to shut you down, buddy. 1745 01:30:10,378 --> 01:30:12,213 - Time! - 4:46. 1746 01:30:12,346 --> 01:30:14,682 You're 14 minutes too early. 1747 01:30:15,516 --> 01:30:17,518 Let's go. They're not shutting down. 1748 01:30:17,652 --> 01:30:19,887 Let's go, Jack. Let's go, Max is coming. 1749 01:30:20,021 --> 01:30:21,923 - [radio beep] - I can't hear you, Donnie. 1750 01:30:22,056 --> 01:30:24,292 Let's go, Jack. 1751 01:30:25,092 --> 01:30:26,093 [thuds] 1752 01:30:27,328 --> 01:30:28,829 Why did I bring you out here? 1753 01:30:28,963 --> 01:30:30,430 [tense music playing] 1754 01:30:30,564 --> 01:30:32,733 [Shay] Mmm... whoa! 1755 01:30:32,867 --> 01:30:35,536 Connection made, let's go! 1756 01:30:35,670 --> 01:30:37,371 Let's go, run her wide open. 1757 01:30:37,504 --> 01:30:39,073 [Shay] Yes, boss, wide open. 1758 01:30:42,510 --> 01:30:44,078 Alright, I'm gonna go deal with Max. 1759 01:30:47,415 --> 01:30:48,316 Max. 1760 01:30:49,417 --> 01:30:50,985 Time to collect, boys. 1761 01:30:52,452 --> 01:30:53,754 Alright, let's go, Jack. 1762 01:30:53,888 --> 01:30:55,222 Hey, you know it's not time yet. 1763 01:30:55,356 --> 01:30:57,825 Shut up, Jack. Get your ass up there. 1764 01:30:59,760 --> 01:31:01,696 Come on, Jack, let's go. 1765 01:31:01,829 --> 01:31:03,631 Time to go. Shut 'em down. 1766 01:31:05,132 --> 01:31:07,134 [suspenseful music playing] 1767 01:31:10,571 --> 01:31:13,240 We're getting gas cut by. Keep circulating. 1768 01:31:13,374 --> 01:31:15,676 - I got it, boss. - Virgil, let's go check those cuttings. 1769 01:31:29,256 --> 01:31:30,191 Good odor. 1770 01:31:30,324 --> 01:31:31,659 - Yeah? - Yeah. 1771 01:31:35,563 --> 01:31:36,530 Damn good odor. 1772 01:31:41,302 --> 01:31:43,938 Their time's up, Jack. Time to shut 'em down. 1773 01:31:44,071 --> 01:31:45,473 Time to shut 'em down. 1774 01:31:45,606 --> 01:31:46,807 Hey, Merle! 1775 01:31:51,345 --> 01:31:53,114 - What is that? - You hear that? 1776 01:31:53,247 --> 01:31:55,549 [rumbling] 1777 01:32:00,855 --> 01:32:03,791 - Yeah. - Don. Don. 1778 01:32:04,525 --> 01:32:06,627 [cows mooing] 1779 01:32:06,761 --> 01:32:09,663 - Shit. - Oh, no, no! Open the door, Jack! 1780 01:32:09,797 --> 01:32:11,866 - [laughs] - Open the door, Jack! 1781 01:32:11,999 --> 01:32:14,168 - [laughs] - Jack! Open the door! 1782 01:32:14,301 --> 01:32:16,003 Open the door, Jack! 1783 01:32:16,137 --> 01:32:18,572 Open-- [screams] Open the door! 1784 01:32:27,548 --> 01:32:29,917 - I hate you, Jack, I hate you! - [Jack laughing] 1785 01:32:34,655 --> 01:32:35,656 Bull's-eye. 1786 01:32:37,024 --> 01:32:38,527 Get Don on the phone now! 1787 01:32:40,661 --> 01:32:43,898 Don! Shut Luskey down! 1788 01:32:44,031 --> 01:32:45,900 I'll make it happen. Chad! 1789 01:32:46,033 --> 01:32:47,536 - Get your ass up here. - Alright. 1790 01:32:47,668 --> 01:32:49,070 It's time for you to earn your money! 1791 01:32:50,004 --> 01:32:52,740 Will you do something? Just do your job! 1792 01:32:56,577 --> 01:32:58,446 Break, you son of a bitch! 1793 01:33:06,187 --> 01:33:08,022 [gentle music playing] 1794 01:33:22,603 --> 01:33:26,541 [rumbling] 1795 01:33:27,741 --> 01:33:28,909 Oh, no. 1796 01:33:29,677 --> 01:33:30,744 Oh, no. 1797 01:33:32,079 --> 01:33:34,148 - [rattling] - [rumbling] 1798 01:33:38,252 --> 01:33:41,255 [machinery rattling, rumbling] 1799 01:33:42,723 --> 01:33:46,293 Merle. That flow rate is spiking awfully fast! 1800 01:33:46,427 --> 01:33:47,895 Stay in there! 1801 01:33:50,898 --> 01:33:52,800 - Ha! What? - Yeah. 1802 01:33:56,770 --> 01:33:59,106 - [rumbling] - Virgil? 1803 01:34:05,913 --> 01:34:09,083 Whoo! Holy cow! 1804 01:34:09,216 --> 01:34:12,286 [Merle] Alright. Now, the horn! 1805 01:34:12,419 --> 01:34:13,787 She's ready to blow! 1806 01:34:13,921 --> 01:34:16,490 [honks] 1807 01:34:16,625 --> 01:34:18,359 Alright, Shay. Let's go! 1808 01:34:31,405 --> 01:34:32,940 Merle! Merle! 1809 01:34:36,310 --> 01:34:41,215 [rattling, rumbling] 1810 01:34:41,348 --> 01:34:43,317 [liquid rushing] 1811 01:35:10,211 --> 01:35:11,912 [thudding] 1812 01:35:21,855 --> 01:35:24,191 [inaudible] 1813 01:35:34,703 --> 01:35:37,338 [gentle music playing] 1814 01:35:41,509 --> 01:35:45,045 [cheering, whooping] 1815 01:35:46,213 --> 01:35:47,781 Good job. 1816 01:35:52,587 --> 01:35:54,021 Let's get outta here. 1817 01:35:59,026 --> 01:36:01,730 - [car drives away in distance] - [squeaks] 1818 01:36:22,016 --> 01:36:24,985 [gentle music playing] 1819 01:36:47,474 --> 01:36:49,443 - [utensils clink] - [Erwin sighs] 1820 01:36:55,750 --> 01:36:56,651 [Erwin chuckles] 1821 01:36:57,818 --> 01:36:59,353 I'm gonna miss this place. 1822 01:36:59,486 --> 01:37:00,821 I would too. 1823 01:37:02,724 --> 01:37:04,258 Think I'm finally gonna buy it. 1824 01:37:05,760 --> 01:37:07,194 Hallelujah. 1825 01:37:09,263 --> 01:37:10,931 Despite our best efforts, 1826 01:37:11,065 --> 01:37:12,634 I think you're gonna be alright. 1827 01:37:12,767 --> 01:37:14,868 Oh, Faye. 1828 01:37:15,002 --> 01:37:17,104 Oh, I'm gonna miss you. 1829 01:37:17,237 --> 01:37:19,139 I'm gonna miss you too. 1830 01:37:19,273 --> 01:37:20,542 [inhales, kisses] 1831 01:37:22,644 --> 01:37:24,512 Mmm. Okay. 1832 01:37:26,180 --> 01:37:28,182 Come on outside, I got something to show you. 1833 01:37:36,123 --> 01:37:37,458 [bell clangs] 1834 01:37:42,963 --> 01:37:47,901 [engine rumbling] 1835 01:37:52,540 --> 01:37:55,142 [laughing] 1836 01:37:55,275 --> 01:37:56,343 - No way. - Recognize that? 1837 01:37:56,477 --> 01:37:58,045 Merle, what the-- 1838 01:37:58,178 --> 01:38:00,013 She's not a piece of shit anymore! Look at this thing! 1839 01:38:00,147 --> 01:38:02,182 Yeah, we can't have no oil tycoon 1840 01:38:02,316 --> 01:38:04,885 going back to California in a piece of shit. 1841 01:38:05,018 --> 01:38:07,154 - Are those new rims? - [car door opens] 1842 01:38:22,302 --> 01:38:23,738 It's a bit early for a Christmas present. 1843 01:38:25,172 --> 01:38:26,073 Hey. 1844 01:38:28,576 --> 01:38:30,210 Why don't you go on and open it? 1845 01:38:35,717 --> 01:38:38,853 - [soft music playing] - [paper rustling] 1846 01:38:44,726 --> 01:38:46,460 Genuine chocolate lizards. 1847 01:38:49,196 --> 01:38:50,598 You're an oil man now. 1848 01:38:54,101 --> 01:38:55,703 Just like my David. 1849 01:38:55,837 --> 01:38:59,072 [gentle music playing] 1850 01:39:08,616 --> 01:39:09,950 Can't thank you enough, Merle. 1851 01:39:13,855 --> 01:39:15,322 You better get outta here. 1852 01:39:36,811 --> 01:39:37,946 [car door closes] 1853 01:39:46,086 --> 01:39:47,087 [revs] 1854 01:40:10,177 --> 01:40:12,547 [line rings] 1855 01:40:15,082 --> 01:40:17,317 Hey, Dad, it's Erwin. 1856 01:40:24,993 --> 01:40:27,996 [upbeat country music playing] 1857 01:40:48,215 --> 01:40:51,218 ["Funny Feeling" by Graham Wilkinson playing] 1858 01:43:44,959 --> 01:43:46,928 [song fades] 138763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.