Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,537
(explosion booms)
2
00:00:51,150 --> 00:00:53,686
(crowd cheers)
3
00:00:54,954 --> 00:00:57,523
- And let's get rid of these crooked politicians!
4
00:00:57,556 --> 00:00:59,392
(crowd cheers)
5
00:00:59,425 --> 00:01:01,294
With all their corrupt minds!
6
00:01:03,062 --> 00:01:06,198
Make them clean up these filthy little corner markets!
7
00:01:07,800 --> 00:01:09,268
Get rid of the rotten meats
8
00:01:09,302 --> 00:01:10,903
they always want to sell us!
9
00:01:12,838 --> 00:01:18,177
Let's open up our eyes, open up our minds.
10
00:01:18,210 --> 00:01:20,346
Martin Luther King once said he have a dream,
11
00:01:20,379 --> 00:01:22,148
well so do we have a dream.
12
00:01:23,649 --> 00:01:25,685
We want to see the mountaintop,
13
00:01:27,119 --> 00:01:29,188
we want to see all the good glory!
14
00:01:29,221 --> 00:01:30,389
(crowd cheers)
15
00:01:30,423 --> 00:01:32,491
Give us some decent schools!
16
00:01:32,525 --> 00:01:33,426
(crowd cheers)
17
00:01:33,459 --> 00:01:35,127
We want all the good jobs!
18
00:01:36,228 --> 00:01:39,265
Let's let them know that we can wear suits and ties,
19
00:01:39,298 --> 00:01:40,833
and we don't have to tell lies.
20
00:01:42,702 --> 00:01:44,637
Let's get ourselves together!
21
00:01:46,505 --> 00:01:49,542
Let's unite, let's be constructive
22
00:01:49,575 --> 00:01:51,110
towards one another.
23
00:01:52,178 --> 00:01:55,047
We got a long ways to go, young people.
24
00:01:56,215 --> 00:01:59,652
And you're the ones that can take care of it.
25
00:01:59,685 --> 00:02:01,454
If the ones that are over you can't help it,
26
00:02:01,487 --> 00:02:04,123
then you've got to clear the way.
27
00:02:04,156 --> 00:02:06,158
Clear the way and make things easier
28
00:02:06,192 --> 00:02:08,294
for the ones behind you.
29
00:02:08,327 --> 00:02:10,896
(crowd cheers)
30
00:02:22,842 --> 00:02:26,412
(funky instrumental music)
31
00:03:19,465 --> 00:03:21,200
- Blanche?
32
00:03:21,233 --> 00:03:22,234
Blanche!
33
00:03:22,268 --> 00:03:25,404
Come over quickly, the new neighbors are here.
34
00:03:28,074 --> 00:03:29,208
- [Blanche] Who did you say they were?
35
00:03:29,241 --> 00:03:30,776
- All the real estate agent said was
36
00:03:30,810 --> 00:03:32,611
that he was a very successful doctor
37
00:03:32,645 --> 00:03:34,513
with a beautiful family.
38
00:03:34,547 --> 00:03:35,781
- [Blanche] Good for you, Mabel.
39
00:03:35,815 --> 00:03:37,216
After all you went through with that
40
00:03:37,249 --> 00:03:39,251
broken down, supposed to be a writer,
41
00:03:39,285 --> 00:03:40,820
and all his wild parties.
42
00:03:40,853 --> 00:03:42,054
- Tell you what.
43
00:03:42,088 --> 00:03:43,456
Let's invite them over for coffee
44
00:03:43,489 --> 00:03:44,623
and get acquainted, shall we?
45
00:03:44,657 --> 00:03:46,325
- [Blanche] Sure, why not!
46
00:03:46,358 --> 00:03:47,426
- Oh, yes!
47
00:03:47,460 --> 00:03:49,962
And we should introduce them to our country club.
48
00:03:57,837 --> 00:04:00,539
- Look at that car, that alone must've cost a fortune.
49
00:04:18,290 --> 00:04:21,760
- [Mabel] That must be the chauffeur and maid.
50
00:04:21,794 --> 00:04:24,396
- They don't look like servants to me, Mabel.
51
00:04:24,430 --> 00:04:27,733
You don't think the agent sold to niggers, do you?
52
00:04:27,767 --> 00:04:29,435
I think they must be our new neighbors.
53
00:04:29,468 --> 00:04:32,371
- She's the maid, and that's the chauffeur, come on.
54
00:04:39,445 --> 00:04:40,479
Hello.
55
00:04:41,347 --> 00:04:43,682
My, the Kincades are very fortunate
56
00:04:43,716 --> 00:04:47,353
to have such a charming maid and butler.
57
00:04:48,287 --> 00:04:51,323
When will the Kincades be arriving?
58
00:04:51,357 --> 00:04:53,893
We're planning a welcome luncheon for them.
59
00:04:53,926 --> 00:04:55,261
- I didn't get the name.
60
00:04:55,294 --> 00:04:56,295
- I'm sorry.
61
00:04:56,328 --> 00:04:59,064
I'm Mrs. O'Dell and this is Mrs. Jacobson.
62
00:04:59,098 --> 00:05:01,200
- Ladies, I am Mrs. Kincade,
63
00:05:01,233 --> 00:05:03,235
and this is my daughter Debbie.
64
00:05:04,470 --> 00:05:06,539
My husband, Dr. Kincade.
65
00:05:08,040 --> 00:05:11,610
- No, you're the maid, and he's the chauffeur.
66
00:05:11,644 --> 00:05:13,846
- And this is my son, Tommy.
67
00:05:13,879 --> 00:05:16,348
- Mabel, get a hold of yourself.
68
00:05:16,382 --> 00:05:17,349
- I won't let them!
69
00:05:17,383 --> 00:05:21,187
I won't let them move into our neighborhood.
70
00:05:21,220 --> 00:05:23,155
Your kids will never go to our schools,
71
00:05:23,189 --> 00:05:24,723
you'll never join our clubs,
72
00:05:24,757 --> 00:05:27,459
or be accepted in any of our homes!
73
00:05:27,493 --> 00:05:28,694
Why bother to unpack?
74
00:05:28,727 --> 00:05:30,596
Just go back where you belong!
75
00:05:32,431 --> 00:05:35,234
You'll never live in that house in peace,
76
00:05:35,267 --> 00:05:37,736
I'll burn it down myself before I let you
77
00:05:37,770 --> 00:05:39,171
live in this community!
78
00:05:39,205 --> 00:05:41,974
Get your black hands off of me!
79
00:05:42,007 --> 00:05:45,945
(intense instrumental music)
80
00:05:49,715 --> 00:05:51,150
- Why, it'll drive down property value!
81
00:05:51,183 --> 00:05:52,852
- All right, gentlemen, gentlemen,
82
00:05:52,885 --> 00:05:54,987
let's not panic.
83
00:05:55,020 --> 00:05:56,855
I never saw a man yet who wouldn't
84
00:05:56,889 --> 00:05:58,624
make a fast buck.
85
00:05:58,657 --> 00:06:00,159
This doctor will sell.
86
00:06:00,192 --> 00:06:02,895
- I suggest you look before you leap.
87
00:06:02,928 --> 00:06:05,397
This Kincade has received a grant
88
00:06:05,431 --> 00:06:06,665
for his medical research
89
00:06:06,699 --> 00:06:08,400
from a prominent foundation.
90
00:06:09,535 --> 00:06:13,005
This foundation is supported by a federal agency.
91
00:06:14,707 --> 00:06:16,075
- George?
92
00:06:16,108 --> 00:06:17,643
- Well, we can use the homeowner's contingency fund,
93
00:06:17,676 --> 00:06:20,512
have the association buy him out.
94
00:06:20,546 --> 00:06:21,981
- Then buy it back from them,
95
00:06:22,014 --> 00:06:23,249
it's that simple.
96
00:06:23,282 --> 00:06:26,752
Pay them twice what they paid for it, if you have to.
97
00:06:26,785 --> 00:06:28,487
But get them out.
98
00:06:28,520 --> 00:06:29,555
Agreed?
99
00:06:29,588 --> 00:06:32,524
George, I want you to get out there immediately
100
00:06:32,558 --> 00:06:34,126
and make an offer to this--
101
00:06:35,160 --> 00:06:37,763
- Oh, you'll forgive the expression, Mr. Dudley.
102
00:06:37,796 --> 00:06:39,098
Jim Crow.
103
00:06:39,898 --> 00:06:41,667
- Whatever his name is.
104
00:06:41,700 --> 00:06:43,769
Oh, and Paul.
105
00:06:43,802 --> 00:06:45,204
Be sure to remind this fellow
106
00:06:45,237 --> 00:06:48,207
of our strict building codes.
107
00:06:48,240 --> 00:06:51,143
The City Planning Commission will give you help
108
00:06:51,176 --> 00:06:53,946
if condemnation proceedings are in order.
109
00:07:04,290 --> 00:07:06,191
- I heard they would steal anything
110
00:07:06,225 --> 00:07:08,160
that isn't nailed down.
111
00:07:08,193 --> 00:07:09,461
And they say if a white woman
112
00:07:09,495 --> 00:07:11,397
goes with a black man...
113
00:07:16,368 --> 00:07:17,403
- You don't say.
114
00:07:18,370 --> 00:07:19,505
Really?
115
00:07:19,538 --> 00:07:20,539
Tell me more.
116
00:07:20,572 --> 00:07:21,974
- Next thing you know, they'll be busing
117
00:07:22,007 --> 00:07:23,242
nigger kids out here.
118
00:07:23,275 --> 00:07:25,544
- Yeah, let's keep them in their own school.
119
00:07:25,577 --> 00:07:27,246
- No niggers or Chicanos!
120
00:07:27,279 --> 00:07:29,415
- We fought the Indians for this land, they didn't!
121
00:07:29,448 --> 00:07:30,449
- Damn right.
122
00:07:30,482 --> 00:07:31,317
- Yes!
123
00:07:32,017 --> 00:07:35,754
(intense instrumental music)
124
00:07:41,193 --> 00:07:42,094
- [Broadcaster] We interrupt this program
125
00:07:42,127 --> 00:07:43,228
for a news bulletin.
126
00:07:43,262 --> 00:07:45,864
A black family has moved into Meadow Park,
127
00:07:45,898 --> 00:07:48,067
and this has created a near riot.
128
00:07:48,100 --> 00:07:50,402
Many angry whites have gathered at the home.
129
00:07:50,436 --> 00:07:52,438
That's all the information we have at this time,
130
00:07:52,471 --> 00:07:54,873
so stay tuned for more information.
131
00:07:54,907 --> 00:07:57,242
Now back to our regular programming.
132
00:07:58,210 --> 00:08:02,014
(funky instrumental music)
133
00:08:02,915 --> 00:08:05,584
- All right Marco, let's go man.
134
00:08:09,722 --> 00:08:13,492
(intense instrumental music)
135
00:08:14,927 --> 00:08:17,663
(loud commotion)
136
00:09:01,707 --> 00:09:06,078
- I'm glad the city authority's finally arrived.
137
00:09:08,714 --> 00:09:11,917
- I'm George Peabody, and this is Paul Hunt.
138
00:09:11,950 --> 00:09:14,219
We're from the Mayor's office.
139
00:09:14,253 --> 00:09:15,888
I was sent here to see what we could do
140
00:09:15,921 --> 00:09:18,090
about solving this problem.
141
00:09:18,123 --> 00:09:19,725
Sorry I took so long getting here.
142
00:09:19,758 --> 00:09:20,859
- I see.
143
00:09:20,893 --> 00:09:23,495
Then you're not authorities of the law.
144
00:09:23,529 --> 00:09:24,563
- No, Doctor.
145
00:09:24,596 --> 00:09:26,231
And I may I say that we from the Mayor's office
146
00:09:26,265 --> 00:09:28,500
are not like those people out there.
147
00:09:28,534 --> 00:09:31,570
- Never mind, I take it then you're here on business.
148
00:09:33,038 --> 00:09:37,309
- Dr. Kincade, the Mayor's office is dedicated to one thing.
149
00:09:37,342 --> 00:09:39,011
Solving the problems of all the citizens
150
00:09:39,044 --> 00:09:39,978
in the community.
151
00:09:40,012 --> 00:09:42,214
And you Doctor, are a citizen.
152
00:09:42,247 --> 00:09:44,983
- And you are going to solve my problem?
153
00:09:45,017 --> 00:09:45,818
- We are.
154
00:09:46,985 --> 00:09:49,154
Now, the men at Park Homeowner's Association
155
00:09:49,188 --> 00:09:51,657
has gotten together and found an answer
156
00:09:51,690 --> 00:09:53,325
to this little problem.
157
00:09:53,358 --> 00:09:56,562
Now, you paid 200,000 dollars for this house.
158
00:09:56,595 --> 00:09:58,530
What would you say if I told you,
159
00:09:58,564 --> 00:10:01,233
we have a cash buyer, right now today,
160
00:10:01,266 --> 00:10:03,702
who is willing to be 300,000 dollars for this house.
161
00:10:03,735 --> 00:10:05,337
- I would say sir, you could take that money--
162
00:10:05,370 --> 00:10:08,207
- Would you gentlemen care for some coffee?
163
00:10:08,240 --> 00:10:09,408
- No, thank you.
164
00:10:09,441 --> 00:10:12,110
Uh, 300,000 dollars we're offering.
165
00:10:12,144 --> 00:10:14,446
Now, I'm willing to bet that no white person
166
00:10:14,480 --> 00:10:17,483
in Meadow Park would turn down an offer like this.
167
00:10:17,516 --> 00:10:20,519
- I am not white, so maybe that's the difference.
168
00:10:20,552 --> 00:10:21,787
- You bet it is.
169
00:10:23,555 --> 00:10:24,356
- Now look.
170
00:10:25,057 --> 00:10:26,124
Doctor.
171
00:10:26,158 --> 00:10:27,226
Mrs. Kincade.
172
00:10:28,227 --> 00:10:30,429
Have you considered Boyle Hills?
173
00:10:30,462 --> 00:10:32,164
It's a nice neighborhood, and I'm sure
174
00:10:32,197 --> 00:10:33,432
I can find you something.
175
00:10:33,465 --> 00:10:36,368
- It's too far from my hospital.
176
00:10:36,401 --> 00:10:37,336
- What the hell are you trying to do,
177
00:10:37,369 --> 00:10:38,670
make a martyr of yourself?
178
00:10:39,571 --> 00:10:40,772
- No.
179
00:10:40,806 --> 00:10:42,274
I've moved three times,
180
00:10:42,307 --> 00:10:45,244
and in as many months because of bigotry and prejudice,
181
00:10:45,277 --> 00:10:47,913
and I'm drawing the line here in Meadow Park.
182
00:10:47,946 --> 00:10:49,715
- Dr. Kincade.
183
00:10:49,748 --> 00:10:51,750
Would you take some time and think it over,
184
00:10:51,783 --> 00:10:53,285
several days perhaps?
185
00:10:53,318 --> 00:10:56,155
- A few days, a few years, a few centuries.
186
00:10:56,188 --> 00:10:58,390
And my answer would still be no.
187
00:10:58,423 --> 00:10:59,491
Now you go and tell your committee that,
188
00:10:59,525 --> 00:11:01,593
and that's my final answer.
189
00:11:02,961 --> 00:11:03,962
Good day, gentlemen.
190
00:11:10,235 --> 00:11:11,236
- Doctor.
191
00:11:20,812 --> 00:11:23,582
(loud commotion)
192
00:11:25,150 --> 00:11:26,852
- Square out of the way. Step back, step back.
193
00:11:29,788 --> 00:11:32,558
(loud commotion)
194
00:11:34,793 --> 00:11:36,595
- Hey, when are they moving out of here?
195
00:11:36,628 --> 00:11:39,398
- Well, when they do, I can recommend a good fumigator.
196
00:11:39,431 --> 00:11:41,233
- Folks, I ask you all to go to your home!
197
00:11:41,266 --> 00:11:43,435
- Hey, does that mean they didn't accept the offer?
198
00:11:43,468 --> 00:11:45,370
- Does that mean that we gotta keep right on
199
00:11:45,404 --> 00:11:46,905
here living with them?
200
00:11:46,939 --> 00:11:48,407
- I think you folks might have a permanent neighbor.
201
00:11:48,440 --> 00:11:50,209
- Hey, let us near.
202
00:11:50,242 --> 00:11:53,378
(loud commotion)
203
00:12:23,075 --> 00:12:26,578
(funk instrumental music)
204
00:13:12,858 --> 00:13:15,060
(knocking)
205
00:13:26,371 --> 00:13:29,374
- Looks like things are kind of rough out here, Doc.
206
00:13:29,408 --> 00:13:32,911
- Yes, there seems to be a prevailing ignorance.
207
00:13:34,246 --> 00:13:37,049
Uh, my wife and two children.
208
00:13:37,082 --> 00:13:38,717
- How do you do, John Abar.
209
00:13:38,750 --> 00:13:40,018
Crusader.
210
00:13:40,052 --> 00:13:43,455
This here is Marco, thought maybe we can lend assistance.
211
00:13:43,488 --> 00:13:45,257
- How is it that you're here?
212
00:13:45,290 --> 00:13:46,558
- [John] Well, we heard it on the news.
213
00:13:46,591 --> 00:13:49,628
- Ah yes, well your arrival is quite timely.
214
00:13:55,567 --> 00:13:58,370
Very impressive, very impressive.
215
00:13:59,671 --> 00:14:02,107
You and your men take great risk.
216
00:14:03,041 --> 00:14:04,376
Are you armed?
217
00:14:04,409 --> 00:14:05,444
- No, Doc.
218
00:14:06,378 --> 00:14:08,180
Our tactics are strictly defensive.
219
00:14:08,213 --> 00:14:09,414
I mean, we wouldn't foolishly
220
00:14:09,448 --> 00:14:11,016
invite the pigs to shoot us down.
221
00:14:11,049 --> 00:14:12,284
- But the risk.
222
00:14:12,317 --> 00:14:13,618
- Hey man, our thing is to help
223
00:14:13,652 --> 00:14:15,053
the brothers and sisters in the ghetto.
224
00:14:15,087 --> 00:14:18,156
In case of emergencies, we have ways to protect ourselves.
225
00:14:18,190 --> 00:14:19,524
There's others.
226
00:14:19,558 --> 00:14:21,426
Preach on, Brother Abar.
227
00:14:21,460 --> 00:14:24,529
- Well, you seem to be very well organized.
228
00:14:24,563 --> 00:14:26,698
- Well, the idea is spreading.
229
00:14:26,732 --> 00:14:29,301
- What is the name of your organization,
230
00:14:29,334 --> 00:14:30,602
how is it supported?
231
00:14:30,635 --> 00:14:32,104
- From contributions.
232
00:14:32,137 --> 00:14:33,372
I mean, donations of every kind
233
00:14:33,405 --> 00:14:35,307
are needed to support the sisters and brothers
234
00:14:35,340 --> 00:14:36,675
down there in the ghetto.
235
00:14:36,708 --> 00:14:38,410
- You seem to be doing a great service
236
00:14:38,443 --> 00:14:40,979
for our people, and for us.
237
00:14:41,012 --> 00:14:43,315
What is the name of your organization?
238
00:14:43,348 --> 00:14:45,083
- Black Front of Unity.
239
00:14:45,117 --> 00:14:47,519
- Oh yes, I've heard of the BFU.
240
00:14:47,552 --> 00:14:49,421
Well, we are most grateful,
241
00:14:49,454 --> 00:14:52,157
and will give every assistance possible.
242
00:14:52,190 --> 00:14:53,225
- Yeah, well...
243
00:14:53,258 --> 00:14:55,260
You can begin right now, Doc.
244
00:14:55,293 --> 00:14:56,862
- And how's that?
245
00:14:56,895 --> 00:14:58,430
- Yes, in what way?
246
00:14:58,463 --> 00:14:59,397
- By thinking about moving back
247
00:14:59,431 --> 00:15:01,066
to the black community.
248
00:15:01,099 --> 00:15:03,535
- Well, that's more of a personal request,
249
00:15:03,568 --> 00:15:04,736
wouldn't you say?
250
00:15:06,204 --> 00:15:07,372
- Yeah well, you see Doc.
251
00:15:07,406 --> 00:15:09,407
if you weren't out here living up
252
00:15:09,441 --> 00:15:11,476
in this fancy crib but living in the ghetto
253
00:15:11,510 --> 00:15:12,611
where we can lend a hand to our
254
00:15:12,644 --> 00:15:14,412
less fortunate sisters and brothers,
255
00:15:14,446 --> 00:15:17,349
my men wouldn't be subjected to such danger.
256
00:15:17,382 --> 00:15:18,517
- Mr. Abar.
257
00:15:18,550 --> 00:15:21,153
We appreciate your concern and involvement,
258
00:15:21,186 --> 00:15:22,854
but my choice is to be here.
259
00:15:22,888 --> 00:15:24,956
I want to thank you for what you have done,
260
00:15:24,990 --> 00:15:26,925
but I have my reasons for not wanting
261
00:15:26,958 --> 00:15:27,659
you to be here,
262
00:15:27,692 --> 00:15:29,394
I'm asking you to respect them.
263
00:15:29,427 --> 00:15:30,662
- Ken!
264
00:15:30,695 --> 00:15:32,264
- Well, their awesome and imposing presence
265
00:15:32,297 --> 00:15:33,498
could kindle a riot,
266
00:15:33,532 --> 00:15:35,133
and that's the last thing I intend to happen.
267
00:15:35,167 --> 00:15:38,136
- Well, what do you think that was out there, huh?
268
00:15:38,170 --> 00:15:40,005
A welcome wagon?
269
00:15:40,038 --> 00:15:41,573
Come on man, let's split.
270
00:15:42,374 --> 00:15:45,877
(funk instrumental music)
271
00:16:33,425 --> 00:16:36,795
(calming piano music)
272
00:16:57,582 --> 00:17:02,487
- It's been four hours since the animal received serum.
273
00:17:02,520 --> 00:17:05,190
Respiration is returning to a more normal rate,
274
00:17:05,223 --> 00:17:08,159
but it's still one and a half times normal.
275
00:17:08,193 --> 00:17:12,430
Pulse rate is still the same, returning to normal.
276
00:17:12,464 --> 00:17:14,933
Also at approximately the same rate.
277
00:17:15,901 --> 00:17:17,802
No apparent side effects just yet.
278
00:17:21,139 --> 00:17:23,208
First human test subject
279
00:17:24,209 --> 00:17:27,045
would have to be in superb physical condition
280
00:17:27,078 --> 00:17:31,349
in order to withstand the accelerated bodily functions.
281
00:17:36,488 --> 00:17:37,322
However...
282
00:17:38,490 --> 00:17:41,226
(doorbell rings)
283
00:17:48,199 --> 00:17:50,702
(loud scream)
284
00:17:53,772 --> 00:17:58,076
It's all right honey, get hold of yourself!
285
00:17:58,109 --> 00:17:59,544
- What is it, Mommy?
286
00:17:59,578 --> 00:18:01,346
- It's all right, Debbie.
287
00:18:01,379 --> 00:18:03,181
Go to your room, I'll be right up.
288
00:18:03,214 --> 00:18:05,483
Go on, do as I say.
289
00:18:05,517 --> 00:18:06,718
Come on honey, let's go upstairs.
290
00:18:06,751 --> 00:18:08,253
- How could they Ken, how could they?
291
00:18:09,287 --> 00:18:11,256
- It's only their way of trying to tear us down.
292
00:18:11,289 --> 00:18:14,492
- Let them have it, let them have this house.
293
00:18:14,526 --> 00:18:16,895
Their poor, wicked minds are warped.
294
00:18:17,862 --> 00:18:19,931
Please, Ken, take us away from here, please?
295
00:18:19,965 --> 00:18:22,000
- We'll talk about it in the morning.
296
00:18:22,968 --> 00:18:25,236
- We're not dealing with sane people.
297
00:18:25,270 --> 00:18:26,271
- What's the matter?
298
00:18:26,304 --> 00:18:29,240
- Tommy, Debbie, will you please be quiet?
299
00:18:29,274 --> 00:18:30,809
Go on, I'll be right up.
300
00:18:41,586 --> 00:18:44,122
(whistling)
301
00:19:15,887 --> 00:19:17,322
What's the meaning of this?
302
00:19:17,355 --> 00:19:19,724
- Hey, he wants to know what the meaning of this is.
303
00:19:19,758 --> 00:19:22,460
- I don't know what the hell he's talking about, do you?
304
00:19:30,301 --> 00:19:33,805
(funk instrumental music)
305
00:20:22,554 --> 00:20:23,455
- All right, let's clean up the rest
306
00:20:23,488 --> 00:20:26,024
of this trash out here, huh?
307
00:20:32,831 --> 00:20:35,600
- Always seem to be in the nick of time.
308
00:20:35,633 --> 00:20:36,568
Why did you return?
309
00:20:36,601 --> 00:20:38,269
- Well you know like, Doc,
310
00:20:39,337 --> 00:20:40,705
still believe in helping out the brothers
311
00:20:40,738 --> 00:20:42,307
in this kind of situation.
312
00:20:42,340 --> 00:20:43,141
- Well...
313
00:20:44,175 --> 00:20:46,678
I'm afraid I need your help after all, Mr. Abar.
314
00:20:46,711 --> 00:20:48,012
- Yeah, I hear you Doc.
315
00:20:48,046 --> 00:20:50,782
- I'm afraid for my family right now,
316
00:20:50,815 --> 00:20:52,650
they must be protected until the people here
317
00:20:52,684 --> 00:20:54,219
become more accustomed to us.
318
00:20:54,252 --> 00:20:57,355
Now if you would provide that protection,
319
00:20:58,323 --> 00:21:00,258
I'm sure we could reach an arrangement,
320
00:21:00,291 --> 00:21:03,428
say, in the form of a substantial donation
321
00:21:03,461 --> 00:21:05,163
to you or your organization.
322
00:21:05,196 --> 00:21:07,999
- Why don't you let me think about it, huh?
323
00:21:14,172 --> 00:21:16,141
Come on Chuck, speed it up, man.
324
00:21:16,174 --> 00:21:18,643
- Well, I would rest easier if you
325
00:21:18,676 --> 00:21:19,978
would start tomorrow,
326
00:21:20,011 --> 00:21:22,280
but of course if that's too short of a notice...
327
00:21:22,313 --> 00:21:23,348
- No, no, no, no.
328
00:21:23,381 --> 00:21:26,584
Why don't we discuss this in my territory, huh?
329
00:21:26,618 --> 00:21:28,286
- Ah, the sooner the better.
330
00:21:28,319 --> 00:21:30,355
- You'll find that I'm a reasonable man, Doc.
331
00:21:30,388 --> 00:21:31,756
If you see things my way.
332
00:21:31,790 --> 00:21:34,259
- Oh all right, Abar, thank you.
333
00:21:34,292 --> 00:21:35,126
- Yeah.
334
00:21:39,364 --> 00:21:43,067
(funk instrumental music)
335
00:22:12,764 --> 00:22:15,166
(laughing)
336
00:22:20,104 --> 00:22:23,741
- Mr. Abar has quite an imagination.
337
00:22:23,775 --> 00:22:26,611
A classic collector of garbage.
338
00:22:26,644 --> 00:22:27,946
(laughing)
339
00:22:27,979 --> 00:22:30,682
I'm to go and discuss with him
340
00:22:30,715 --> 00:22:35,253
the possibility of protecting our home.
341
00:22:35,286 --> 00:22:36,321
- Yes, I heard.
342
00:22:37,322 --> 00:22:39,290
Ken, we can't go on living like this,
343
00:22:39,324 --> 00:22:41,659
one filthy thing after another.
344
00:22:41,693 --> 00:22:44,529
- Bess, give it more time.
345
00:22:44,562 --> 00:22:45,763
- Time?
346
00:22:45,797 --> 00:22:47,632
That's what you said the other times we moved.
347
00:22:48,833 --> 00:22:50,602
And in the end, we had to leave anyway.
348
00:22:51,836 --> 00:22:53,705
- I've expended a great deal of energy and time
349
00:22:53,738 --> 00:22:56,074
for the construction of my laboratory.
350
00:22:56,107 --> 00:22:58,443
By the time we find another home
351
00:22:58,476 --> 00:23:00,144
with sufficient lab space,
352
00:23:00,178 --> 00:23:02,113
this thing will have settled down.
353
00:23:02,146 --> 00:23:03,281
- And in the meanwhile?
354
00:23:04,315 --> 00:23:07,051
- In the meanwhile, I'm trying to find an answer
355
00:23:07,085 --> 00:23:08,920
to a broken dream.
356
00:23:08,953 --> 00:23:10,154
- A dream, here?
357
00:23:10,188 --> 00:23:11,956
What good will your dreams be
358
00:23:11,990 --> 00:23:13,458
if we're all dead?
359
00:23:13,491 --> 00:23:16,628
- Bess, my work can't wait any longer,
360
00:23:16,661 --> 00:23:18,196
neither can I.
361
00:23:18,229 --> 00:23:19,898
I'm through folding up my life
362
00:23:19,931 --> 00:23:21,466
moving back into the shadows
363
00:23:21,499 --> 00:23:23,268
whenever we're threatened.
364
00:23:23,301 --> 00:23:25,203
- Is it worth all the insults and threats
365
00:23:25,236 --> 00:23:27,405
those people throw at us?
366
00:23:27,438 --> 00:23:29,641
Seeing all the hate they feed on?
367
00:23:31,309 --> 00:23:33,478
- Bess, I drew the line when we moved here.
368
00:23:33,511 --> 00:23:37,715
Maybe even before, and I have got to back it up.
369
00:23:37,749 --> 00:23:39,183
- And if the violence doesn't stop,
370
00:23:39,217 --> 00:23:40,952
will you give some serious thought
371
00:23:40,985 --> 00:23:43,187
about leaving this house?
372
00:23:43,221 --> 00:23:44,555
You don't want it if none of us
373
00:23:44,589 --> 00:23:46,190
will ever be happy here.
374
00:23:47,225 --> 00:23:51,562
- Bess, I'm not inconsiderate, you know that.
375
00:23:52,563 --> 00:23:56,167
What I'm working on is of the utmost importance
376
00:23:56,200 --> 00:23:58,970
for these most grave and tangible times.
377
00:23:59,003 --> 00:24:00,238
- Ken, what is it?
378
00:24:00,271 --> 00:24:03,308
- If I could tell you, believe me, I would.
379
00:24:03,341 --> 00:24:06,177
The concept is such tremendous magnitude
380
00:24:06,210 --> 00:24:10,014
that one day it will alter the destiny of the world.
381
00:24:11,349 --> 00:24:15,219
And I always want you to remember that, always.
382
00:24:15,253 --> 00:24:17,188
And I do love you dearly.
383
00:24:18,289 --> 00:24:21,759
All I ask is that you have faith in me.
384
00:24:21,793 --> 00:24:24,228
- I do have faith in you!
385
00:24:24,262 --> 00:24:28,199
And I love you, with all my heart, I love you.
386
00:24:29,334 --> 00:24:31,436
Believe me, if it weren't for the children.
387
00:24:31,469 --> 00:24:32,437
- Yes, I know.
388
00:24:34,939 --> 00:24:38,242
- Why can't they just leave us alone?
389
00:24:41,713 --> 00:24:43,214
- Aw, good morning, children.
390
00:24:43,247 --> 00:24:44,983
- Daddy, what's wrong with mother?
391
00:24:45,016 --> 00:24:46,517
- Your mother's a little upset over
392
00:24:46,551 --> 00:24:48,086
what happened last night,
393
00:24:48,119 --> 00:24:49,354
and a few other things.
394
00:24:49,387 --> 00:24:51,789
- I can't blame her, such a mean and cruel thing
395
00:24:51,823 --> 00:24:53,324
for anyone to do.
396
00:24:53,358 --> 00:24:55,326
- I hate them, I hate them all, they killed our cat.
397
00:24:55,360 --> 00:24:57,628
- Son, you must never say that.
398
00:24:59,197 --> 00:25:01,566
You remember when we had our dog Toby?
399
00:25:03,067 --> 00:25:04,268
- Yes, Daddy.
400
00:25:04,302 --> 00:25:06,037
- And how he was suffering?
401
00:25:07,004 --> 00:25:08,873
Well, while you were holding him,
402
00:25:08,906 --> 00:25:10,108
he snapped at you.
403
00:25:10,975 --> 00:25:12,877
Did you hate Toby for that?
404
00:25:12,910 --> 00:25:14,178
- No.
405
00:25:14,212 --> 00:25:15,279
- Well, there are all types of people
406
00:25:15,313 --> 00:25:17,548
with broken minds and broken hearts
407
00:25:17,582 --> 00:25:19,183
that need mending.
408
00:25:19,217 --> 00:25:20,284
And they snap at each other
409
00:25:20,318 --> 00:25:22,453
because of their suffering.
410
00:25:22,487 --> 00:25:26,290
So, when someone behaves badly towards you,
411
00:25:26,324 --> 00:25:28,025
just think about Toby.
412
00:25:28,059 --> 00:25:29,394
Okay?
413
00:25:29,427 --> 00:25:32,296
- But Daddy, why do we have to live in this neighborhood?
414
00:25:32,330 --> 00:25:34,265
- Because they're like Toby and Daddy is a doctor,
415
00:25:34,298 --> 00:25:36,234
and he is going to cure them.
416
00:25:37,201 --> 00:25:39,070
Dad, there's a park just a few blocks away.
417
00:25:39,103 --> 00:25:40,505
Can I go there and play?
418
00:25:40,538 --> 00:25:43,307
- [Ken] No son, you better stay close to the house.
419
00:25:43,341 --> 00:25:45,176
- Now you remember what Daddy said,
420
00:25:45,209 --> 00:25:48,679
or you'll be a little boy all your life.
421
00:25:48,713 --> 00:25:51,749
- Aw shut up, you Watusi Wobbler, who cares.
422
00:25:54,085 --> 00:25:56,087
- Lamont Chemical Company?
423
00:25:56,120 --> 00:25:57,422
Dr. Kincade.
424
00:25:57,455 --> 00:26:01,526
I'm inquiring about an order I made several days ago.
425
00:26:01,559 --> 00:26:02,860
That's correct.
426
00:26:02,894 --> 00:26:04,996
No, I'll come in and pick it up.
427
00:26:05,029 --> 00:26:06,497
Fine, thank you.
428
00:26:06,531 --> 00:26:07,565
Bye.
429
00:26:15,039 --> 00:26:17,408
(sobbing)
430
00:26:19,010 --> 00:26:22,180
- And as I've said over and over again!
431
00:26:23,181 --> 00:26:24,982
It's time for our so called leaders,
432
00:26:25,016 --> 00:26:27,418
and our black elected politicians
433
00:26:28,719 --> 00:26:30,421
to get off their rumps!
434
00:26:32,223 --> 00:26:34,392
Well now, what an unexpected surprise
435
00:26:34,425 --> 00:26:38,029
to have the good Dr. Kincade here in our midst.
436
00:26:38,062 --> 00:26:39,931
Tell us, good Doctor.
437
00:26:39,964 --> 00:26:41,232
How does it feel living in that
438
00:26:41,265 --> 00:26:44,469
palatial home bought by the poor black folks here?
439
00:26:44,502 --> 00:26:46,204
(loud commotion)
440
00:26:46,237 --> 00:26:49,173
Now this brother is just as guilty as the white man.
441
00:26:50,908 --> 00:26:52,310
As soon as he made his money
442
00:26:52,343 --> 00:26:53,811
from the poor blacks in the ghetto,
443
00:26:53,845 --> 00:26:57,081
he took it over to the white neighborhood to spend it.
444
00:26:57,114 --> 00:26:58,382
(crowd jeers)
445
00:26:58,416 --> 00:27:00,852
Not doing anything for the less fortunate brothers
446
00:27:00,885 --> 00:27:02,286
that he left here behind.
447
00:27:05,056 --> 00:27:06,757
That's exactly what I think he is.
448
00:27:12,430 --> 00:27:13,564
How you doing, brother?
449
00:27:13,598 --> 00:27:14,532
- Could we go someplace and talk?
450
00:27:15,533 --> 00:27:17,468
- Yeah, I know a great place, where's your car?
451
00:27:22,240 --> 00:27:24,108
- [Crowd] Right on!
452
00:27:24,141 --> 00:27:26,911
(loud commotion)
453
00:27:33,484 --> 00:27:37,388
(funk instrumental music)
454
00:27:56,707 --> 00:27:58,576
- [Ken] Mr. Abar.
455
00:27:58,609 --> 00:28:02,847
What is the purpose of your ghetto preaching?
456
00:28:02,880 --> 00:28:04,215
- [John] Purpose?
457
00:28:04,248 --> 00:28:06,384
Just look around you, man.
458
00:28:06,417 --> 00:28:07,485
There's your answer.
459
00:28:08,753 --> 00:28:11,322
Or are you one of the same as most bourgeois blacks,
460
00:28:11,355 --> 00:28:12,323
just don't give a damn?
461
00:28:12,356 --> 00:28:14,725
- [Ken] Oh, come on Mr. Abar.
462
00:28:14,759 --> 00:28:17,595
When you see one ghetto, you've seen them all.
463
00:28:17,628 --> 00:28:18,930
- [John] Exactly.
464
00:28:18,963 --> 00:28:20,731
But what's being done about it?
465
00:28:20,765 --> 00:28:22,233
- [Ken] Plenty.
466
00:28:22,266 --> 00:28:26,270
But more can be accomplished by the black voting block.
467
00:28:26,304 --> 00:28:27,338
- [John] Yeah, but that doesn't guarantee
468
00:28:27,371 --> 00:28:29,507
the right people getting into office.
469
00:28:29,540 --> 00:28:31,976
Already we have too many unconcerned politicians,
470
00:28:32,009 --> 00:28:32,910
black and white.
471
00:28:34,345 --> 00:28:35,479
City hall doesn't hear the cries of the poor people
472
00:28:35,513 --> 00:28:38,583
in the ghetto asking for jobs, and not welfare.
473
00:28:38,616 --> 00:28:40,484
So many of them are strangled by the ghetto
474
00:28:40,518 --> 00:28:44,555
through unfulfilled promises of unscrupulous politicians.
475
00:28:44,589 --> 00:28:46,490
Now, if these people had more influential blacks
476
00:28:46,524 --> 00:28:48,226
like you working for them,
477
00:28:48,259 --> 00:28:50,394
I'm sure we'd see some more changes.
478
00:28:50,428 --> 00:28:51,796
- [Ken] Well, unfortunately,
479
00:28:51,829 --> 00:28:55,299
there's some truth in what you're saying.
480
00:28:55,333 --> 00:28:58,903
But these things have a way of being solved.
481
00:28:58,936 --> 00:29:00,504
- [John] Yeah, sure, Doctor.
482
00:29:00,538 --> 00:29:02,506
One day the ghetto will just vanish.
483
00:29:08,346 --> 00:29:09,847
- So you see, Mr. Abar,
484
00:29:09,880 --> 00:29:12,450
I myself and my family are in a more dangerous
485
00:29:12,483 --> 00:29:15,019
situation than I had previously perceived.
486
00:29:16,254 --> 00:29:17,421
- So what you want me to do is be some kind
487
00:29:17,455 --> 00:29:19,023
of a bodyguard around the house,
488
00:29:19,056 --> 00:29:20,291
and around your family, huh?
489
00:29:20,324 --> 00:29:22,393
- [Ken] That's entirely correct.
490
00:29:22,426 --> 00:29:24,695
- Why not just move back to the black ghetto?
491
00:29:24,729 --> 00:29:26,564
- I don't have time to move back just yet.
492
00:29:26,597 --> 00:29:27,798
When my research is over with,
493
00:29:27,832 --> 00:29:30,401
I'll give moving back a strong consideration.
494
00:29:30,434 --> 00:29:33,337
And Mr. Abar, I'm presently involved in trying
495
00:29:33,371 --> 00:29:35,406
to find a prevention from heart disease,
496
00:29:35,439 --> 00:29:37,308
I also need someone of your physical stature
497
00:29:37,341 --> 00:29:38,476
to run some tests.
498
00:29:40,044 --> 00:29:41,278
- Uh, sure, Doc.
499
00:29:41,312 --> 00:29:42,880
- Then you'll come?
500
00:29:42,913 --> 00:29:43,514
- [John] Yeah, yeah, okay.
501
00:29:43,547 --> 00:29:44,749
- Oh, fine, excellent.
502
00:29:44,782 --> 00:29:46,450
You'll get wages for this, of course.
503
00:29:46,484 --> 00:29:48,419
- (chuckles) Yeah.
504
00:29:49,453 --> 00:29:50,254
About these tests, what is it that you're gonna
505
00:29:50,287 --> 00:29:51,389
want me to do?
506
00:29:51,422 --> 00:29:53,157
- Oh, nothing very complicated,
507
00:29:53,190 --> 00:29:54,558
or somewhat strenuous,
508
00:29:54,592 --> 00:29:55,726
I need to test the heart under
509
00:29:55,760 --> 00:29:57,662
different conditions and so forth.
510
00:29:58,829 --> 00:30:01,298
You'll have to undergo a thorough physical examination.
511
00:30:01,332 --> 00:30:03,701
- Yeah, well I am a very healthy man, Doc.
512
00:30:03,734 --> 00:30:05,736
- So you appear to be, but we can't leave
513
00:30:05,770 --> 00:30:09,440
anything to chance, there could be harmful repercussions.
514
00:30:09,473 --> 00:30:11,342
Report to the medical research lab
515
00:30:11,375 --> 00:30:13,544
at the university in a few days.
516
00:30:25,056 --> 00:30:25,890
- What's happening, Tommy?
517
00:30:25,923 --> 00:30:26,824
Everything all right?
518
00:30:26,857 --> 00:30:27,825
- [Tommy] Okay, I guess.
519
00:30:27,858 --> 00:30:28,859
- Sure, you've been taking care of the crib
520
00:30:28,893 --> 00:30:30,061
while your dad was away?
521
00:30:30,094 --> 00:30:31,429
- Yeah, the best I can.
522
00:30:31,462 --> 00:30:32,997
- Good boy.
523
00:30:33,030 --> 00:30:33,931
- Where's your mother?
524
00:30:33,964 --> 00:30:35,433
- In the house.
525
00:30:48,279 --> 00:30:50,414
- Get out of my yard, you little nigger, you!
526
00:30:50,448 --> 00:30:51,682
- Give me my frisbee!
527
00:30:51,716 --> 00:30:54,251
- Out, get out, you little pickaninny!
528
00:30:54,285 --> 00:30:55,319
- I want my frisbee!
529
00:30:55,352 --> 00:30:56,353
- Don't you ever come in my,
530
00:30:56,387 --> 00:30:58,956
why you little black bastard,
531
00:30:58,989 --> 00:31:01,058
get away from me, get away!
532
00:31:01,959 --> 00:31:04,061
- Daddy, Daddy, Mr. Abar.
533
00:31:11,168 --> 00:31:12,403
- What happened?
534
00:31:12,436 --> 00:31:16,073
- She took the frisbee and wouldn't give it back.
535
00:31:20,778 --> 00:31:22,947
- Abar, get her into our house.
536
00:31:29,053 --> 00:31:30,855
- Who is your doctor?
537
00:31:30,888 --> 00:31:32,256
- Dr. Swanson.
538
00:31:32,289 --> 00:31:33,924
- Of Meadow Park?
539
00:31:35,693 --> 00:31:37,995
Operator, give me Dr. Swanson, Meadow Park,
540
00:31:38,028 --> 00:31:39,029
it's an emergency.
541
00:31:41,799 --> 00:31:43,701
Dr. Swanson?
542
00:31:43,734 --> 00:31:47,004
This is Dr. Kincade, I'm with a patient of yours
543
00:31:47,037 --> 00:31:48,506
who has just fainted.
544
00:31:48,539 --> 00:31:49,673
Mabel O'Dell.
545
00:31:51,142 --> 00:31:52,743
What is her medical history?
546
00:31:54,879 --> 00:31:56,180
Oh, yes.
547
00:31:56,213 --> 00:31:58,449
Oxygen, yes, of course.
548
00:31:59,150 --> 00:32:00,785
Oh, that's most unfortunate.
549
00:32:01,919 --> 00:32:04,855
All right Doctor, thank you, bye.
550
00:32:04,889 --> 00:32:06,891
She needs oxygen, it's in my car.
551
00:32:06,924 --> 00:32:09,527
- Yeah, what she needs is a breath of fresh air.
552
00:32:14,131 --> 00:32:18,135
(mysterious instrumental music)
553
00:32:54,872 --> 00:32:55,472
(loud yell)
554
00:32:55,506 --> 00:32:56,574
(screaming)
555
00:32:56,607 --> 00:32:58,542
- Stop it, stop it!
556
00:32:59,376 --> 00:33:01,679
(screaming)
557
00:33:04,481 --> 00:33:06,584
- What's going on?
558
00:33:06,617 --> 00:33:08,385
- [Man] Wait a minute, big fella, I'm his brother!
559
00:33:08,419 --> 00:33:09,920
- Abar, it's all right!
560
00:33:09,954 --> 00:33:11,989
- What's this guy, some kind of iron rhino?
561
00:33:12,022 --> 00:33:13,023
- Oh, I'm sorry.
562
00:33:13,057 --> 00:33:15,159
Ken, Bess, I told Jim not to play
563
00:33:15,192 --> 00:33:16,427
such horrible jokes as that.
564
00:33:16,460 --> 00:33:18,429
So whatever you got, you deserved it.
565
00:33:18,462 --> 00:33:19,763
- It's all right, now that we know.
566
00:33:19,797 --> 00:33:21,599
- You could've been killed.
567
00:33:24,101 --> 00:33:25,269
- Hi, kids!
568
00:33:25,302 --> 00:33:27,137
- Hi Uncle Jim and Aunt Susan.
569
00:33:27,171 --> 00:33:29,406
- How are my sweethearts?
570
00:33:29,440 --> 00:33:30,341
- Hey, baby.
571
00:33:30,374 --> 00:33:31,375
Look here, would you remind me
572
00:33:31,408 --> 00:33:33,544
never to be such a jackass again?
573
00:33:33,577 --> 00:33:35,379
Even if you have to hit me with something,
574
00:33:35,412 --> 00:33:37,147
it's better you than this cat.
575
00:33:37,181 --> 00:33:38,082
Hey, what is he?
576
00:33:38,115 --> 00:33:39,316
Some kind of watchdog or something?
577
00:33:39,350 --> 00:33:40,417
Hey wait a minute man,
578
00:33:40,451 --> 00:33:42,186
I'm sorry, I didn't mean it like that.
579
00:33:42,219 --> 00:33:43,387
- It's all right, Kincade.
580
00:33:43,420 --> 00:33:45,089
- Hey, it's me that's sorry.
581
00:33:46,724 --> 00:33:48,158
- You children go on upstairs and watch TV.
582
00:33:48,192 --> 00:33:50,594
- Yeah, I'll see your children in a few minutes.
583
00:33:50,628 --> 00:33:52,162
- So you're the young man who's been
584
00:33:52,196 --> 00:33:54,298
storming the neighborhood with the black troops?
585
00:33:54,331 --> 00:33:55,799
- Yeah, that's right.
586
00:33:55,833 --> 00:33:58,402
- I need someone around, especially when I'm away.
587
00:33:58,435 --> 00:33:59,336
- Yeah, but with him around,
588
00:33:59,370 --> 00:34:01,639
you should have eternal peace.
589
00:34:01,672 --> 00:34:03,474
- I'm curious to know why you came
590
00:34:03,507 --> 00:34:04,408
to your brother's house in that
591
00:34:04,441 --> 00:34:06,310
stupid masquerade you got on.
592
00:34:06,343 --> 00:34:07,378
(chuckling)
593
00:34:07,411 --> 00:34:09,046
- Jim has always been the trickster.
594
00:34:11,048 --> 00:34:13,217
- Yeah, well I fail to see the humor.
595
00:34:13,250 --> 00:34:14,318
- It's just that I've always left
596
00:34:14,351 --> 00:34:16,086
the serious side of life to Ken.
597
00:34:16,120 --> 00:34:17,788
- Hey, there's a serious side that both of you
598
00:34:17,821 --> 00:34:19,089
gentlemen fail to realize.
599
00:34:19,123 --> 00:34:20,291
- [Jim] Yeah, well what's that, my man?
600
00:34:20,324 --> 00:34:22,426
- And that's the ghetto.
601
00:34:22,459 --> 00:34:23,794
I mean, there's lots more serious work
602
00:34:23,827 --> 00:34:25,095
to be done in the ghetto.
603
00:34:25,129 --> 00:34:27,431
- Yes, well I agree, it's still in a sorry state.
604
00:34:27,464 --> 00:34:30,501
- Yeah, well that's why we need men like you two to return.
605
00:34:30,534 --> 00:34:34,038
I mean, Jim, you're a little more fortunate.
606
00:34:34,071 --> 00:34:35,706
You live over in Rosedale where the whites
607
00:34:35,739 --> 00:34:37,207
are more civil.
608
00:34:37,241 --> 00:34:40,411
But the Doc here, he's living under great risk.
609
00:34:40,444 --> 00:34:41,745
- Sometimes I wonder which is worse,
610
00:34:41,779 --> 00:34:43,847
living in among the thugs and the junkies
611
00:34:43,881 --> 00:34:45,616
of the ghetto, or these ignorant whites.
612
00:34:45,649 --> 00:34:47,017
I don't know, man.
613
00:34:47,051 --> 00:34:50,287
I suppose I found the answer by living in Rosedale.
614
00:34:50,321 --> 00:34:51,822
- Yeah, I bet.
615
00:34:51,855 --> 00:34:54,792
Yeah, well if you excuse me, I'm gonna watch a little TV.
616
00:34:57,127 --> 00:34:59,863
- That's a rather abrupt and direct young man.
617
00:34:59,897 --> 00:35:02,533
Of course, a lot of what he says is true though.
618
00:35:02,566 --> 00:35:04,234
- Come on Jim, let me get you a drink.
619
00:35:04,268 --> 00:35:05,336
- Hey, I'll buy that.
620
00:35:07,805 --> 00:35:12,009
(mysterious instrumental music)
621
00:35:19,917 --> 00:35:22,186
So it's been an ordeal living here, huh?
622
00:35:22,219 --> 00:35:24,054
- Well, they didn't exactly welcome us
623
00:35:24,088 --> 00:35:26,423
into their lily white world with open arms.
624
00:35:26,457 --> 00:35:28,258
- What about Bess?
625
00:35:28,292 --> 00:35:29,226
How is she taking it?
626
00:35:29,259 --> 00:35:31,261
- Oh, pretty rough I guess.
627
00:35:31,295 --> 00:35:32,596
- And the kids?
628
00:35:32,629 --> 00:35:33,831
What about school?
629
00:35:33,864 --> 00:35:34,798
- We're going to have to keep them
630
00:35:34,832 --> 00:35:36,300
out of school temporarily.
631
00:35:36,333 --> 00:35:37,468
- Damn, Ken.
632
00:35:37,501 --> 00:35:39,069
You know, I could understand you're trying
633
00:35:39,103 --> 00:35:40,104
to move ahead man,
634
00:35:40,137 --> 00:35:41,438
but when you put all of this first
635
00:35:41,472 --> 00:35:42,806
ahead of your kid's education,
636
00:35:42,840 --> 00:35:44,775
then you must really ask yourself
637
00:35:44,808 --> 00:35:46,377
is it really worth it to me?
638
00:35:47,511 --> 00:35:49,713
What I would say, hell no.
639
00:35:56,754 --> 00:35:58,756
- No, Susan, that's Ken's lab.
640
00:35:58,789 --> 00:36:00,424
- Yeah, I know.
641
00:36:00,457 --> 00:36:01,625
- Off limits.
642
00:36:01,658 --> 00:36:03,660
- Say, what is he working on this time?
643
00:36:03,694 --> 00:36:04,528
- I never know.
644
00:36:04,561 --> 00:36:05,796
He's so secretive,
645
00:36:05,829 --> 00:36:07,431
sometimes I believe this house
646
00:36:07,464 --> 00:36:08,465
is all wrapped up in it.
647
00:36:09,633 --> 00:36:10,934
Really spooky.
648
00:36:10,968 --> 00:36:13,103
- No honey, just spooky.
649
00:36:13,137 --> 00:36:14,538
- Now I understand they offered
650
00:36:14,571 --> 00:36:15,906
a hell of a price for this house.
651
00:36:15,939 --> 00:36:17,307
- I'm really not in the mood
652
00:36:17,341 --> 00:36:18,742
to discuss the matter.
653
00:36:18,776 --> 00:36:20,310
- Oh, come off of it Ken.
654
00:36:20,344 --> 00:36:21,545
What sort of a mood does it take
655
00:36:21,578 --> 00:36:22,913
to refuse 300,000?
656
00:36:22,946 --> 00:36:25,582
- Is this why you're here?
657
00:36:25,616 --> 00:36:27,418
Is this the next way of hitting the shoreline
658
00:36:27,451 --> 00:36:28,652
of the Kincaid's home?
659
00:36:28,685 --> 00:36:30,521
How much did they offer you, Jim?
660
00:36:30,554 --> 00:36:31,789
- Come on, baby.
661
00:36:31,822 --> 00:36:34,124
This is me, your brother.
662
00:36:34,158 --> 00:36:35,492
Do you think I would allow myself
663
00:36:35,526 --> 00:36:37,227
to be bribed against my own brother?
664
00:36:37,261 --> 00:36:39,663
- Money has been known to weaken the spirit.
665
00:36:39,696 --> 00:36:40,798
- All I want to know is,
666
00:36:40,831 --> 00:36:42,032
why do you have to live here?
667
00:36:42,066 --> 00:36:43,934
What are you working on that's so important
668
00:36:43,967 --> 00:36:46,537
that you're willing to live in jeopardy?
669
00:36:46,570 --> 00:36:49,473
What's going on in that lab of yours?
670
00:36:49,506 --> 00:36:51,341
You always were the silent type.
671
00:36:53,343 --> 00:36:54,645
Ken...
672
00:36:54,678 --> 00:36:55,612
The truth of the matter is,
673
00:36:55,646 --> 00:36:57,114
they didn't offer me any money.
674
00:36:57,147 --> 00:36:58,549
But they did threaten to withdraw
675
00:36:58,582 --> 00:37:00,350
my contracts from the city.
676
00:37:01,752 --> 00:37:03,754
Is living here so important?
677
00:37:04,922 --> 00:37:07,691
- So baby, this house is out of sight.
678
00:37:07,725 --> 00:37:09,793
Oh, Ken, fix me a drink.
679
00:37:09,827 --> 00:37:10,727
I mean it, Bess.
680
00:37:10,761 --> 00:37:13,097
This house is out of sight.
681
00:37:13,864 --> 00:37:17,801
(calming instrumental music)
682
00:37:29,913 --> 00:37:31,281
Well, as my mother used to say,
683
00:37:31,315 --> 00:37:33,617
keep a happy home, keep a happy husband.
684
00:37:33,650 --> 00:37:34,852
- That's right, baby.
685
00:37:34,885 --> 00:37:36,253
- Anyway, I do hope things settle down
686
00:37:36,286 --> 00:37:38,255
so that you can enjoy this house.
687
00:37:38,288 --> 00:37:40,858
- I don't think things will ever calm down.
688
00:37:45,329 --> 00:37:46,864
- Abar, were there any black cowboys
689
00:37:46,897 --> 00:37:48,332
when you were a little boy?
690
00:37:48,365 --> 00:37:49,299
- Not hardly, Tommy.
691
00:37:49,333 --> 00:37:52,136
Hey, and I'm not that old either, man.
692
00:37:52,169 --> 00:37:54,104
There were a few black cowboys.
693
00:37:55,072 --> 00:37:56,774
See, there was Deadwood Dick, he was black.
694
00:37:56,807 --> 00:37:59,409
Meanest, baddest, toughest of them all.
695
00:37:59,443 --> 00:38:01,011
- Gee, Deadwood Dick.
696
00:38:01,044 --> 00:38:03,514
Baddest of them all.
697
00:38:03,547 --> 00:38:04,448
Pow!
698
00:38:04,481 --> 00:38:05,916
- Aw, Tommy.
699
00:38:07,918 --> 00:38:10,521
- Say sis, we've gotta leave, split baby.
700
00:38:10,554 --> 00:38:11,822
- Don't leave yet.
701
00:38:11,855 --> 00:38:13,857
- Well, Jim has got a few important calls to make,
702
00:38:13,891 --> 00:38:15,392
and since I don't get to go out
703
00:38:15,425 --> 00:38:17,194
too often with my husband,
704
00:38:17,227 --> 00:38:19,096
I better go see what he's up to.
705
00:38:19,129 --> 00:38:21,865
- Say, it's nothing that you'd be ashamed of, baby.
706
00:38:23,267 --> 00:38:24,468
- Oh, she looks that good, does she?
707
00:38:24,501 --> 00:38:26,870
- Well, if she did, you wouldn't be here.
708
00:38:26,904 --> 00:38:28,505
- Oh, you finally admit it.
709
00:38:28,539 --> 00:38:30,073
- Hey sis, can you have a word?
710
00:38:30,107 --> 00:38:30,941
Come on.
711
00:38:34,278 --> 00:38:36,079
- Well, I'll walk you to your car.
712
00:38:36,113 --> 00:38:38,749
I've got to go and replenish mankind,
713
00:38:38,782 --> 00:38:40,384
pick up some furry rabbits.
714
00:38:41,618 --> 00:38:44,188
- Bess, you must watch him, we can't have our good doctor
715
00:38:44,221 --> 00:38:46,256
spreading all of that good wheel around.
716
00:38:46,290 --> 00:38:48,392
- Well, I'll leave that to the rabbits.
717
00:39:09,913 --> 00:39:13,817
- It sure is a fine looking specimen a woman.
718
00:39:13,850 --> 00:39:16,920
- You're not thinking what I'm thinking, are you?
719
00:39:16,954 --> 00:39:18,155
- I sure as hell am.
720
00:39:30,200 --> 00:39:31,034
Let's go.
721
00:39:34,571 --> 00:39:38,542
(mysterious instrumental music)
722
00:40:54,117 --> 00:40:57,521
(intense violin music)
723
00:41:08,465 --> 00:41:11,401
(water splashes)
724
00:41:19,910 --> 00:41:21,645
- Abar, what is it?
725
00:41:21,678 --> 00:41:23,280
- Stay there.
726
00:41:23,313 --> 00:41:26,149
- I'll get to you, black bastard!
727
00:41:26,183 --> 00:41:29,453
(intense violin music)
728
00:41:35,459 --> 00:41:37,594
- Deadwood Dick.
729
00:41:37,627 --> 00:41:38,795
Deadwood Dick.
730
00:41:40,597 --> 00:41:44,101
(western country music)
731
00:41:48,905 --> 00:41:51,608
(loud commotion)
732
00:42:05,188 --> 00:42:08,225
(gunshots firing)
733
00:42:32,616 --> 00:42:34,351
- Hold it, boys.
734
00:42:34,384 --> 00:42:35,218
Hold it.
735
00:42:39,656 --> 00:42:41,958
Hey, you down there.
736
00:42:41,992 --> 00:42:42,993
Can you hear me?
737
00:42:43,026 --> 00:42:45,028
- I hear you, what do you want?
738
00:42:45,062 --> 00:42:46,096
- Now listen...
739
00:42:48,331 --> 00:42:49,599
You come on out of there and bring that
740
00:42:49,633 --> 00:42:51,168
family of yours with you.
741
00:42:52,035 --> 00:42:53,003
Get on that horse of yours
742
00:42:53,036 --> 00:42:54,604
and ride clear out of the state.
743
00:42:56,139 --> 00:42:58,942
Then we won't have to come in and kill all of you.
744
00:42:58,975 --> 00:43:00,577
- No deal.
745
00:43:00,610 --> 00:43:01,344
This is my land.
746
00:43:02,312 --> 00:43:05,215
You has come into my 40 acres and a mule!
747
00:43:05,248 --> 00:43:08,418
No redneck peckerwood is gonna take it from me.
748
00:43:08,452 --> 00:43:11,521
- To hell with the US government, do you hear?
749
00:43:11,555 --> 00:43:14,324
We fly the Confederate flag over this state,
750
00:43:14,357 --> 00:43:18,195
and ain't no nigger ever gonna own one inch of it.
751
00:43:18,228 --> 00:43:19,396
Now you've got five minutes to come on out of there,
752
00:43:19,429 --> 00:43:21,298
or we're gonna come in and get you.
753
00:43:21,331 --> 00:43:23,133
Then they'll have to carry you out.
754
00:43:23,166 --> 00:43:25,936
Red, you go around to the rear.
755
00:43:25,969 --> 00:43:27,838
Steve, you go and cover him.
756
00:43:27,871 --> 00:43:28,772
- Boss, boss.
757
00:43:28,805 --> 00:43:30,040
- What's a matter with you?
758
00:43:30,073 --> 00:43:31,241
You scared of that nigger down there?
759
00:43:31,274 --> 00:43:32,776
- It's not the nigger down there boss,
760
00:43:32,809 --> 00:43:34,377
it's this one up here.
761
00:43:34,411 --> 00:43:35,846
- What are you talking about?
762
00:43:38,215 --> 00:43:42,152
(intense instrumental music)
763
00:43:59,135 --> 00:44:00,937
Stand back, you yellow bellied coward.
764
00:44:02,305 --> 00:44:04,474
No black belly slave got the nerve to shoot a white man.
765
00:44:04,508 --> 00:44:07,344
- If I have to shoot, it's gonna be right between the eyes.
766
00:44:07,377 --> 00:44:08,845
- No slave is that good.
767
00:44:09,980 --> 00:44:11,214
I say we take him.
768
00:44:12,482 --> 00:44:14,251
- You honkies want this land?
769
00:44:14,284 --> 00:44:15,785
- I say that no ex-slave will ever own
770
00:44:15,819 --> 00:44:17,921
one grain of dirt in this state.
771
00:44:17,954 --> 00:44:19,222
- All right, boys.
772
00:44:19,256 --> 00:44:21,024
In a few seconds, you better march your horses
773
00:44:21,057 --> 00:44:22,225
and ride out of here.
774
00:44:22,259 --> 00:44:24,361
Otherwise, you better make a move.
775
00:44:25,962 --> 00:44:27,397
- Stay where you are.
776
00:44:27,430 --> 00:44:29,266
- The only way you honkies are gonna get this land
777
00:44:29,299 --> 00:44:30,700
is to be buried on it.
778
00:44:32,002 --> 00:44:34,838
(gunshots firing)
779
00:44:55,892 --> 00:44:57,594
- Lord have mercy.
780
00:44:59,396 --> 00:45:00,530
Thanks, friend.
781
00:45:01,498 --> 00:45:03,333
I guess that'll take care of those scum.
782
00:45:03,366 --> 00:45:05,035
- Yeah, well, for now.
783
00:45:05,068 --> 00:45:06,369
But there'll be others.
784
00:45:06,403 --> 00:45:08,271
- Say, you're pretty good with those shooting miles.
785
00:45:08,305 --> 00:45:10,006
Where you from?
786
00:45:10,040 --> 00:45:10,974
- No place special.
787
00:45:12,008 --> 00:45:13,009
Guess I'll be moving on.
788
00:45:13,043 --> 00:45:14,578
- Sorry, I didn't get the name.
789
00:45:15,579 --> 00:45:17,347
- My friends call me Deadwood Dick,
790
00:45:18,348 --> 00:45:21,518
but my enemies call me Smart Black Nigga.
791
00:45:21,551 --> 00:45:23,086
- It's about suppertime, care to eat
792
00:45:23,119 --> 00:45:25,121
before you move on?
793
00:45:25,155 --> 00:45:26,856
- No thanks, ma'am.
794
00:45:26,890 --> 00:45:27,724
Good day.
795
00:45:29,259 --> 00:45:32,796
(western country music)
796
00:45:50,413 --> 00:45:54,417
(relaxing instrumental music)
797
00:46:06,963 --> 00:46:07,964
- Hey, baby.
798
00:46:07,998 --> 00:46:10,133
- Hey, I missed you!
799
00:46:10,166 --> 00:46:12,068
- Oh, I missed you too sugar.
800
00:46:14,704 --> 00:46:15,305
Right on.
801
00:46:15,338 --> 00:46:16,239
Hey, Snake.
802
00:46:16,272 --> 00:46:17,774
What you been sliding into, man?
803
00:46:17,807 --> 00:46:19,242
- Same old crap, my man.
804
00:46:19,276 --> 00:46:20,910
(laughing) - I hear you, I hear you.
805
00:46:20,944 --> 00:46:23,246
- Oh, Marco's up there guarding the Doctor's pad.
806
00:46:23,279 --> 00:46:24,547
- Yeah, I had to leave him up there, man,
807
00:46:24,581 --> 00:46:26,216
so I could get down with you people, man.
808
00:46:26,249 --> 00:46:27,417
- Yeah, right on.
809
00:46:27,450 --> 00:46:28,685
- How things been in Meadow Park, man?
810
00:46:28,718 --> 00:46:30,520
- Hey, like a cool breeze whispering
811
00:46:30,553 --> 00:46:31,721
into Meadow Park, man.
812
00:46:31,755 --> 00:46:32,922
What's happening?
813
00:46:32,956 --> 00:46:33,890
- We're here, you know.
814
00:46:33,923 --> 00:46:35,458
- I heard you had knocked some white heads
815
00:46:35,492 --> 00:46:37,260
together up there last night.
816
00:46:37,294 --> 00:46:38,828
- Yeah, just some third grade punks, man.
817
00:46:38,862 --> 00:46:39,562
Wasn't nothing.
818
00:46:39,596 --> 00:46:40,830
Hey, what's been happening here?
819
00:46:40,864 --> 00:46:42,399
- Same old jive, my man.
820
00:46:42,432 --> 00:46:45,735
Complaints, complaints, and more complaints.
821
00:46:45,769 --> 00:46:47,137
- Yeah, a woman called today and said
822
00:46:47,170 --> 00:46:48,338
the meat she bought this week
823
00:46:48,371 --> 00:46:49,205
was more rotten than the meat
824
00:46:49,239 --> 00:46:50,407
she bought last week.
825
00:46:50,440 --> 00:46:51,841
- Did you tell her to go to another market?
826
00:46:51,875 --> 00:46:53,143
- That's it, she did.
827
00:46:53,176 --> 00:46:54,878
(laughing)
828
00:46:54,911 --> 00:46:55,912
Forget this.
829
00:46:55,945 --> 00:46:58,181
- A dude called then and said the contract that
830
00:46:58,214 --> 00:46:59,549
he has on his used car
831
00:46:59,582 --> 00:47:01,351
was so complicated that it would take
832
00:47:01,384 --> 00:47:04,587
10 CPAs to figure it out. - Tell him to bring it in?
833
00:47:04,621 --> 00:47:06,656
- Yeah, he made an appointment, you know.
834
00:47:06,690 --> 00:47:09,059
- Yeah, yeah, they do that.
835
00:47:09,092 --> 00:47:11,127
- Mr. Abar?
836
00:47:11,161 --> 00:47:12,228
How are you?
837
00:47:12,262 --> 00:47:13,496
- [John] Oh, Mr. Dudley.
838
00:47:14,497 --> 00:47:16,166
What brings you to the hornet's nest?
839
00:47:16,199 --> 00:47:17,434
- A stinging.
840
00:47:17,467 --> 00:47:19,135
- Yeah, well you're like a bumblebee in my mouth,
841
00:47:19,169 --> 00:47:21,237
pierce their ears, like the torch
842
00:47:21,271 --> 00:47:23,206
they put under your ass to get you down here.
843
00:47:23,239 --> 00:47:25,508
(laughing)
844
00:47:26,976 --> 00:47:28,411
- Your impotence, Mr. Abar,
845
00:47:28,445 --> 00:47:30,246
may cause you a great deal of trouble.
846
00:47:30,280 --> 00:47:32,248
- I'm used to trouble, man.
847
00:47:32,282 --> 00:47:33,750
- There are those who feel that
848
00:47:33,783 --> 00:47:35,885
your mouthing will stir up trouble in the ghetto
849
00:47:35,919 --> 00:47:37,854
and cause the blacks to riot again.
850
00:47:38,855 --> 00:47:40,557
There's talk that government support
851
00:47:40,590 --> 00:47:43,626
for our programs may be withdrawn.
852
00:47:43,660 --> 00:47:46,396
- Now that worries you, doesn't it, Dudley?
853
00:47:46,429 --> 00:47:48,631
I mean you know and I know that those programs
854
00:47:48,665 --> 00:47:50,366
ain't work worth a damn.
855
00:47:50,400 --> 00:47:52,168
The man who that money was supposed to go to
856
00:47:52,202 --> 00:47:53,269
stands empty handed.
857
00:47:53,303 --> 00:47:54,804
- Abar.
858
00:47:54,838 --> 00:47:56,272
How ridiculous.
859
00:47:56,306 --> 00:47:57,874
Where do you think all the money went?
860
00:47:57,907 --> 00:47:59,943
- I'll tell you where the money went.
861
00:47:59,976 --> 00:48:00,977
It was siphoned off the top
862
00:48:01,010 --> 00:48:02,245
by the top men up there,
863
00:48:02,278 --> 00:48:03,480
after that, there was nothing left.
864
00:48:03,513 --> 00:48:05,648
- Nothing but some broken down pool tables,
865
00:48:05,682 --> 00:48:08,518
some chalk, and some jive coloring books.
866
00:48:08,551 --> 00:48:10,854
- Man, in other words, to restrict black youths
867
00:48:10,887 --> 00:48:13,256
from burning down white institutions.
868
00:48:13,289 --> 00:48:15,358
That you succeeded in doing,
869
00:48:15,392 --> 00:48:17,794
and the black brothers, along with whitey,
870
00:48:17,827 --> 00:48:19,395
administrators of those programs
871
00:48:19,429 --> 00:48:20,930
didn't do too bad either.
872
00:48:20,964 --> 00:48:21,664
- Are you insinuating--
873
00:48:21,698 --> 00:48:23,767
- I'm not insinuating anything.
874
00:48:23,800 --> 00:48:25,401
You black politicians don't give a damn
875
00:48:25,435 --> 00:48:28,104
about what's happening to the black man's needs.
876
00:48:28,138 --> 00:48:31,074
- I feel that there is a political solidarity
877
00:48:31,107 --> 00:48:32,342
for the good of the blacks.
878
00:48:32,375 --> 00:48:34,978
Well represented by blacks in city hall.
879
00:48:35,011 --> 00:48:36,212
- Not there man, but here.
880
00:48:37,580 --> 00:48:39,082
What we want is you politicians to come into our homes,
881
00:48:39,115 --> 00:48:42,886
our neighborhoods, see and listen to our cries.
882
00:48:42,919 --> 00:48:45,321
Not sit up there in city hall or the state's capital,
883
00:48:45,355 --> 00:48:47,690
listen to the echo from the ghetto.
884
00:48:47,724 --> 00:48:49,192
Like that ain't doing us no good man,
885
00:48:49,225 --> 00:48:50,894
so what do we do from here, huh?
886
00:48:50,927 --> 00:48:51,828
- Like most others, you have your
887
00:48:51,861 --> 00:48:55,198
35 or 40,000 dollar a year job,
888
00:48:55,231 --> 00:48:56,332
your kids in a private school,
889
00:48:56,366 --> 00:48:59,269
and two or three cars in your driveway.
890
00:48:59,302 --> 00:49:00,937
- Yeah, well you're a big man
891
00:49:00,970 --> 00:49:03,573
when you stroll out among our people, aren't you?
892
00:49:03,606 --> 00:49:05,408
- Yeah, but you're not gonna rock the boat.
893
00:49:05,441 --> 00:49:07,410
So where do we go from here?
894
00:49:07,443 --> 00:49:09,646
- That's a very good question, Mr. Abar.
895
00:49:09,679 --> 00:49:10,847
You should hear what Thoroughbreds
896
00:49:10,880 --> 00:49:13,383
or the Triple XR has to say about it?
897
00:49:13,416 --> 00:49:15,151
- Triple X who?
898
00:49:15,185 --> 00:49:16,152
- Really, Mr. Abar?
899
00:49:16,186 --> 00:49:18,054
Don't you know that science
900
00:49:18,087 --> 00:49:19,823
is now in the computer stage?
901
00:49:21,324 --> 00:49:23,026
Now good day, Mr. Abar.
902
00:49:23,059 --> 00:49:25,528
- Yeah, I could see where head is at.
903
00:49:25,562 --> 00:49:27,363
Computerized Uncle Tom.
904
00:49:27,397 --> 00:49:28,364
(laughing)
905
00:49:28,398 --> 00:49:30,133
You jive!
906
00:49:30,166 --> 00:49:31,534
- [Man] Dozin' off to town.
907
00:49:32,735 --> 00:49:35,205
- Mrs. Kincade, I think it would be to your best interest
908
00:49:35,238 --> 00:49:38,575
if you could convince your husband to leave Meadow Park.
909
00:49:38,608 --> 00:49:41,010
- You mean to your best interest, don't you?
910
00:49:41,044 --> 00:49:43,913
- It's inconceivable that a man could turn down
911
00:49:43,947 --> 00:49:46,516
the amount of money he's offered him.
912
00:49:46,549 --> 00:49:49,085
- You don't know my husband very well.
913
00:49:49,118 --> 00:49:50,587
- There's also talk that they're going to
914
00:49:50,620 --> 00:49:52,255
cut out the monies that he uses
915
00:49:52,288 --> 00:49:53,389
for his private research.
916
00:49:53,423 --> 00:49:54,891
- Well, good afternoon, Mr. Dudley.
917
00:49:54,924 --> 00:49:57,060
I trust I haven't kept you waiting too long.
918
00:49:57,093 --> 00:49:58,228
- Not at all, Doctor.
919
00:49:58,261 --> 00:50:00,396
Your wife is a very interesting conversationalist,
920
00:50:00,430 --> 00:50:01,564
and we were just discussing
921
00:50:01,598 --> 00:50:02,499
a few pertinent points.
922
00:50:02,532 --> 00:50:04,200
- Yes, I heard, about my craft.
923
00:50:04,234 --> 00:50:05,301
- Ah that's merely talk,
924
00:50:05,335 --> 00:50:07,637
I wouldn't pay too much attention to that.
925
00:50:07,670 --> 00:50:09,372
- Ken, they wouldn't.
926
00:50:09,405 --> 00:50:10,473
- I feel that it's Mr. Dudley
927
00:50:10,506 --> 00:50:12,075
who's worried about my idea,
928
00:50:12,108 --> 00:50:13,843
and not about my grant.
929
00:50:13,877 --> 00:50:15,979
But about his political position.
930
00:50:16,012 --> 00:50:18,414
- A bit presumptuous, aren't you Doctor?
931
00:50:18,448 --> 00:50:20,316
- Well, am I do presume that you did,
932
00:50:20,350 --> 00:50:22,318
or did not make a call on a Mr. Abar
933
00:50:22,352 --> 00:50:24,287
about his preachings in the ghetto?
934
00:50:25,555 --> 00:50:27,457
- [Dudley] Well, how did you know about that?
935
00:50:27,490 --> 00:50:28,992
- I also know there's people like you
936
00:50:29,025 --> 00:50:31,127
who can afford to ride into Mach fours,
937
00:50:31,160 --> 00:50:34,430
the administrators of our poverty programs.
938
00:50:34,464 --> 00:50:36,699
I also know that such programs give out
939
00:50:36,733 --> 00:50:39,836
children inferior trading and trumped up trade schools,
940
00:50:39,869 --> 00:50:41,938
useless painting and molding classes,
941
00:50:41,971 --> 00:50:44,440
saw Congo drums and contemporary dances,
942
00:50:44,474 --> 00:50:46,709
Shakespeare and many other useless things.
943
00:50:46,743 --> 00:50:49,045
While the top men send people like you around
944
00:50:49,078 --> 00:50:51,047
to threaten others.
945
00:50:51,080 --> 00:50:52,415
- Threaten, Dr. Kincade?
946
00:50:52,448 --> 00:50:54,117
- Yes, threaten.
947
00:50:54,150 --> 00:50:56,419
You can tell those fatheads of yours
948
00:50:56,452 --> 00:50:58,521
that they can keep you on a leash.
949
00:50:58,555 --> 00:50:59,956
And out of pity, Mr. Dudley,
950
00:50:59,989 --> 00:51:01,591
I will come by every now and then
951
00:51:01,624 --> 00:51:03,393
and throw you a bone to remind you
952
00:51:03,426 --> 00:51:06,095
of the ass kissing dog you really are.
953
00:51:06,129 --> 00:51:07,597
Now good day, Mr. Dudley.
954
00:51:08,631 --> 00:51:09,766
- Okay, Doctor.
955
00:51:13,536 --> 00:51:16,105
- Darling, you're beginning to sound like Abar.
956
00:51:17,674 --> 00:51:18,908
- Dad, I had a dream last night
957
00:51:18,942 --> 00:51:20,977
that some bad dudes were chasing you on a horse.
958
00:51:21,010 --> 00:51:24,013
- And he said you're trying to protect the house.
959
00:51:24,047 --> 00:51:26,249
- It was right after Lincoln freed the slaves.
960
00:51:26,282 --> 00:51:27,350
- Oh?
961
00:51:27,383 --> 00:51:28,851
- And we were surrounded by all these bad white dudes,
962
00:51:28,885 --> 00:51:30,954
then the baddest black cowboy in the west,
963
00:51:30,987 --> 00:51:33,356
Deadwood Dick, comes and kills them all.
964
00:51:33,389 --> 00:51:34,557
(chuckles)
965
00:51:34,590 --> 00:51:37,527
- Daddy, what is it to be black?
966
00:51:37,560 --> 00:51:39,629
- To be black is to be beautiful,
967
00:51:39,662 --> 00:51:42,598
but beautiful from the essence.
968
00:51:42,632 --> 00:51:45,234
We are the wise men who come bearing the gift
969
00:51:45,268 --> 00:51:48,071
of our indispensable humanity.
970
00:51:48,104 --> 00:51:50,640
The dream that one day little children
971
00:51:50,673 --> 00:51:53,142
will play, and grow, and live,
972
00:51:53,176 --> 00:51:56,012
together like the princes of the earth.
973
00:52:01,884 --> 00:52:05,088
(crickets chirping)
974
00:52:11,027 --> 00:52:15,365
- [Martin Luther King] I have a dream that one day
975
00:52:15,398 --> 00:52:16,733
down in Alabama,
976
00:52:18,534 --> 00:52:21,137
with its vicious racists,
977
00:52:21,170 --> 00:52:24,173
with its governor having his lips
978
00:52:24,207 --> 00:52:28,011
dripping with the words of interposition and nullification.
979
00:52:28,044 --> 00:52:28,745
(crowd cheers)
980
00:52:28,778 --> 00:52:30,480
One day right down in Alabama,
981
00:52:30,513 --> 00:52:32,815
little black boys and black girls
982
00:52:32,849 --> 00:52:34,183
will be able to join hands
983
00:52:34,217 --> 00:52:36,619
with little white boys and white girls
984
00:52:36,653 --> 00:52:37,887
and sisters and brothers.
985
00:52:37,920 --> 00:52:39,522
I have a dream today.
986
00:52:39,555 --> 00:52:42,358
(crowd cheers)
987
00:52:43,393 --> 00:52:47,330
(ominous instrumental music)
988
00:53:29,539 --> 00:53:32,275
- You better run, you jive honky!
989
00:53:36,312 --> 00:53:38,981
(tires screech)
990
00:53:43,820 --> 00:53:45,088
- Oh my God!
991
00:53:49,125 --> 00:53:53,162
(dramatic instrumental music)
992
00:54:23,793 --> 00:54:24,994
- Murderers!
993
00:54:26,496 --> 00:54:27,330
Murderers!
994
00:54:28,998 --> 00:54:31,033
That what you all are!
995
00:54:32,368 --> 00:54:33,402
Cowards!
996
00:54:34,770 --> 00:54:35,805
Cowards!
997
00:54:37,507 --> 00:54:39,342
You all killed my son!
998
00:54:40,009 --> 00:54:41,978
How can anyone kill a child
999
00:54:42,011 --> 00:54:44,380
just because his skin is black?
1000
00:54:46,482 --> 00:54:50,319
(dramatic instrumental music)
1001
00:55:05,635 --> 00:55:09,505
(somber instrumental music)
1002
00:55:55,718 --> 00:55:57,353
- Honey.
1003
00:55:57,386 --> 00:55:59,188
What can I say?
1004
00:55:59,222 --> 00:56:01,224
Believe me, if I had known,
1005
00:56:01,257 --> 00:56:03,993
God knows if I had known anything like this
1006
00:56:04,026 --> 00:56:05,294
would've happened--
1007
00:56:05,328 --> 00:56:07,063
- Ken, you knew this would happen sooner or later.
1008
00:56:07,096 --> 00:56:09,031
You knew something tragic would happen.
1009
00:56:09,065 --> 00:56:11,200
- Please Bess, try not to think about it.
1010
00:56:11,234 --> 00:56:13,002
- I've pleaded with you to take us
1011
00:56:13,035 --> 00:56:14,904
away from this place, but no.
1012
00:56:14,937 --> 00:56:16,472
You wanted to deal with racists and bigots
1013
00:56:16,505 --> 00:56:19,375
the way you do with one of your patients.
1014
00:56:19,408 --> 00:56:21,544
You asked for time to find the answers,
1015
00:56:21,577 --> 00:56:24,480
answers that others before you couldn't find.
1016
00:56:24,513 --> 00:56:26,382
Now look what happened.
1017
00:56:26,415 --> 00:56:28,184
I've lost my child.
1018
00:56:28,217 --> 00:56:31,320
Now, do you have the answers to bring him back?
1019
00:56:31,354 --> 00:56:34,323
- Bess, that was my son and I loved him too.
1020
00:56:35,491 --> 00:56:36,425
But how was I to know that--
1021
00:56:36,459 --> 00:56:38,527
- What did you expect when they found out
1022
00:56:38,561 --> 00:56:40,196
that we were black?
1023
00:56:40,229 --> 00:56:41,697
Coming in, throw their arms around us
1024
00:56:41,731 --> 00:56:43,399
with love and kisses?
1025
00:56:43,432 --> 00:56:45,768
How could I stay here?
1026
00:56:45,801 --> 00:56:47,536
Now Ken, who's next?
1027
00:56:47,570 --> 00:56:49,305
You, me, Debbie?
1028
00:56:49,338 --> 00:56:52,108
Or are you still looking for answers?
1029
00:56:52,141 --> 00:56:55,344
- Bess, everything you say is true.
1030
00:56:55,378 --> 00:56:57,046
Tommy's life was a great price to--
1031
00:56:57,079 --> 00:56:57,980
- Please, Ken.
1032
00:56:58,014 --> 00:56:59,181
Don't start in about where does
1033
00:56:59,215 --> 00:57:01,284
the black man draw the line.
1034
00:57:01,317 --> 00:57:04,687
There is no line when your child has been murdered.
1035
00:57:04,720 --> 00:57:06,522
A senseless murder just because
1036
00:57:06,555 --> 00:57:07,590
his skin was black.
1037
00:57:08,491 --> 00:57:10,192
Is Abar right?
1038
00:57:10,226 --> 00:57:12,161
Are we trying to lose our identity?
1039
00:57:13,229 --> 00:57:15,631
- Well, perhaps they have it on their conscience.
1040
00:57:15,665 --> 00:57:16,866
- Conscience?
1041
00:57:16,899 --> 00:57:19,702
We are still talking about sick people.
1042
00:57:19,735 --> 00:57:21,203
And after what has happened
1043
00:57:21,237 --> 00:57:24,040
do you expect us to continue to live here?
1044
00:57:24,073 --> 00:57:26,042
Ken, when will you have had enough?
1045
00:57:26,075 --> 00:57:27,209
What are you waiting for,
1046
00:57:27,243 --> 00:57:30,546
to blow up this house, or burn it down?
1047
00:57:30,579 --> 00:57:32,181
- Please, Bess.
1048
00:57:32,214 --> 00:57:33,282
Don't persecute me.
1049
00:57:34,216 --> 00:57:36,252
- What is it that you're so obsessed with
1050
00:57:36,285 --> 00:57:37,920
that the slaying of your own child
1051
00:57:37,953 --> 00:57:39,989
can't drive you out of this house?
1052
00:57:41,957 --> 00:57:44,727
Ken, if you don't change your mind
1053
00:57:44,760 --> 00:57:46,329
about leaving this house,
1054
00:57:46,362 --> 00:57:48,464
I'm taking Debbie and I'm leaving you.
1055
00:57:50,266 --> 00:57:52,635
- But you can't leave now.
1056
00:58:15,358 --> 00:58:19,562
(mysterious instrumental music)
1057
00:59:03,939 --> 00:59:06,876
Behavioral characteristics of subject
1058
00:59:06,909 --> 00:59:09,412
could go in several directions.
1059
00:59:10,346 --> 00:59:11,814
Madness of the head flow,
1060
00:59:12,915 --> 00:59:14,784
unusual high qualities,
1061
00:59:15,651 --> 00:59:16,619
that of a saint.
1062
00:59:18,320 --> 00:59:22,525
(mysterious instrumental music)
1063
01:00:02,097 --> 01:00:03,199
- Tell us, good Doctor,
1064
01:00:03,232 --> 01:00:04,500
how does it feel living in that
1065
01:00:04,533 --> 01:00:08,571
palatial home bought by the poor black folks here.
1066
01:00:08,604 --> 01:00:10,406
(whistling)
1067
01:00:10,439 --> 01:00:13,476
- Get out of my yard, you little nigger you!
1068
01:00:13,509 --> 01:00:16,245
(loud screaming)
1069
01:00:23,419 --> 01:00:24,887
- What is it that you're obsessed with
1070
01:00:24,920 --> 01:00:27,056
that the slaying of your own child
1071
01:00:27,089 --> 01:00:28,791
can't drive you out of this house?
1072
01:00:55,284 --> 01:00:57,953
(phone rings)
1073
01:01:01,023 --> 01:01:02,591
- Hello?
1074
01:01:02,625 --> 01:01:03,726
Hi, Mr. Abar.
1075
01:01:04,660 --> 01:01:06,562
This is Debbie.
1076
01:01:06,595 --> 01:01:07,663
How's Daddy?
1077
01:01:09,098 --> 01:01:11,834
No, she went to the store.
1078
01:01:13,502 --> 01:01:14,537
Soon.
1079
01:01:16,305 --> 01:01:18,240
He collapsed?
1080
01:01:18,274 --> 01:01:22,478
(mysterious instrumental music)
1081
01:01:25,014 --> 01:01:26,649
- Did you enjoy the movie?
1082
01:01:28,350 --> 01:01:31,186
- I thought you said you were gonna stay in bed and rest?
1083
01:01:31,220 --> 01:01:34,390
- No time for rest now, Mr. Abar.
1084
01:01:36,191 --> 01:01:37,359
- I called your wife before I left
1085
01:01:37,393 --> 01:01:38,260
for the movies.
1086
01:01:38,294 --> 01:01:39,428
- Did you?
1087
01:01:39,461 --> 01:01:43,098
- She wasn't there, but I did talk to Debbie.
1088
01:01:43,132 --> 01:01:44,600
- Very considerate.
1089
01:01:45,467 --> 01:01:47,369
And what did you think of the film
1090
01:01:47,403 --> 01:01:51,040
of Dr. King and the march on Memphis?
1091
01:01:51,073 --> 01:01:52,408
- It was ugly.
1092
01:01:52,441 --> 01:01:54,243
- Gruesome is a more appropriate term
1093
01:01:54,276 --> 01:01:55,644
for that event.
1094
01:01:56,979 --> 01:02:00,149
So you say you admired Dr. King.
1095
01:02:00,182 --> 01:02:01,483
- Admired him, I loved him.
1096
01:02:02,318 --> 01:02:03,552
- Was it he who inspired you
1097
01:02:03,586 --> 01:02:07,289
into the streets to, as they say,
1098
01:02:07,323 --> 01:02:08,557
do your thing?
1099
01:02:09,758 --> 01:02:11,393
- Greatly inspired, Doc.
1100
01:02:12,328 --> 01:02:13,462
- Mr. Abar.
1101
01:02:15,130 --> 01:02:15,998
Come this way.
1102
01:02:18,334 --> 01:02:21,303
Well I too was greatly inspired by Dr. King.
1103
01:02:21,337 --> 01:02:24,406
And though non-violence isn't ideal to achieve,
1104
01:02:24,440 --> 01:02:25,874
however, it is my theory
1105
01:02:26,809 --> 01:02:29,345
it will take a strong, positive force
1106
01:02:29,378 --> 01:02:32,448
to counteract the evil of violence.
1107
01:02:32,481 --> 01:02:33,849
- [John] Yeah, I can dig it.
1108
01:02:33,882 --> 01:02:36,785
- Yes, well, you've accused me of being
1109
01:02:36,819 --> 01:02:38,887
a bourgeois black,
1110
01:02:38,921 --> 01:02:40,322
unconcerned about the plight
1111
01:02:40,356 --> 01:02:42,224
of our black brothers, not so.
1112
01:02:42,258 --> 01:02:44,093
I moved here to become more obscure
1113
01:02:44,126 --> 01:02:46,795
from friends and neighbors dropping by.
1114
01:02:46,829 --> 01:02:47,997
- You mean socially?
1115
01:02:48,030 --> 01:02:49,398
- As precisely.
1116
01:02:49,431 --> 01:02:50,633
At times I even welcomed
1117
01:02:50,666 --> 01:02:53,335
living in prejudice communities.
1118
01:02:53,369 --> 01:02:55,404
I had to be very careful that no one
1119
01:02:55,437 --> 01:02:57,640
would suspect what I was accomplishing.
1120
01:02:57,673 --> 01:03:01,710
If my formula had gotten into wrong hands,
1121
01:03:01,744 --> 01:03:04,213
it could be disastrous for mankind.
1122
01:03:04,246 --> 01:03:05,414
- [John] Formula?
1123
01:03:05,447 --> 01:03:07,983
- Yes, well, oh I know you don't understand,
1124
01:03:08,017 --> 01:03:10,686
but here, ironically, amidst these intimidations,
1125
01:03:11,887 --> 01:03:14,990
I became more and more inspired to complete my work.
1126
01:03:15,024 --> 01:03:17,993
Even the death of my son gave me a greater drive.
1127
01:03:18,027 --> 01:03:19,294
- But you were the inspiration
1128
01:03:19,328 --> 01:03:20,929
to the black community.
1129
01:03:20,963 --> 01:03:22,364
Here your life is in danger.
1130
01:03:22,398 --> 01:03:24,366
- Well, did Dr. King leave the south
1131
01:03:24,400 --> 01:03:26,969
when he was beset by intimidation,
1132
01:03:27,002 --> 01:03:28,237
sat on by ruthless men,
1133
01:03:28,270 --> 01:03:30,539
bent upon his extinction,
1134
01:03:30,572 --> 01:03:34,343
spat on at those infamous lunch counters,
1135
01:03:34,376 --> 01:03:35,644
dragged off to jail?
1136
01:03:37,046 --> 01:03:39,581
- But in our community, you would be safer, Doc.
1137
01:03:39,615 --> 01:03:41,483
- [Ken] Mr. Abar, the relative safety
1138
01:03:41,517 --> 01:03:44,420
of the ghetto would stifle my integrity,
1139
01:03:44,453 --> 01:03:46,321
overshadow a dream into lethargy,
1140
01:03:46,355 --> 01:03:49,391
and complacency, but here, Mr. Abar,
1141
01:03:49,425 --> 01:03:52,361
here amidst these palatial jaws of hell
1142
01:03:52,394 --> 01:03:54,730
I've completed my work.
1143
01:03:54,763 --> 01:03:55,998
Bizarre, perhaps.
1144
01:03:56,999 --> 01:04:01,437
But it's my reality, my code for existence.
1145
01:04:01,470 --> 01:04:02,671
- [John] Say man, what does that have to do
1146
01:04:02,705 --> 01:04:03,906
with the prevention of heart disease?
1147
01:04:03,939 --> 01:04:05,908
- More to do with man's mind and heart
1148
01:04:05,941 --> 01:04:08,343
is what I've been trying to perfect for years,
1149
01:04:08,377 --> 01:04:10,646
and that's where you come in, Mr. Abar.
1150
01:04:10,679 --> 01:04:12,247
I've been watching you and observing you
1151
01:04:12,281 --> 01:04:13,549
to see whether you qualify
1152
01:04:13,582 --> 01:04:15,884
as a candidate for my experiment.
1153
01:04:15,918 --> 01:04:17,286
- Candidate?
1154
01:04:17,319 --> 01:04:19,154
You said I didn't have heart disease, Doc,
1155
01:04:19,188 --> 01:04:20,389
that I was in perfect health.
1156
01:04:20,422 --> 01:04:21,890
- And indeed you are.
1157
01:04:21,924 --> 01:04:23,759
I must apologize for deceiving you
1158
01:04:23,792 --> 01:04:26,395
into believing that your physical examinations
1159
01:04:26,428 --> 01:04:30,499
had to do with my examinations into heart disease.
1160
01:04:30,532 --> 01:04:33,268
- Say man, what are you getting at?
1161
01:04:33,302 --> 01:04:35,003
- You claim to have so much concern
1162
01:04:35,037 --> 01:04:36,772
for the black man's problems,
1163
01:04:36,805 --> 01:04:39,174
if you could, how much would you be
1164
01:04:39,208 --> 01:04:42,244
willing to sacrifice yourself?
1165
01:04:42,277 --> 01:04:43,479
- Hey, look.
1166
01:04:43,512 --> 01:04:45,013
As I've said over and over again,
1167
01:04:45,047 --> 01:04:47,416
as a black race, let's get ourselves together,
1168
01:04:47,449 --> 01:04:48,717
in every respect.
1169
01:04:48,751 --> 01:04:51,420
For that I'll sacrifice anything short of murder.
1170
01:04:51,453 --> 01:04:56,658
- Well, suppose I could make you indestructible.
1171
01:04:58,026 --> 01:04:58,961
What would you say?
1172
01:05:03,198 --> 01:05:04,266
- [John] I'd say you had your head
1173
01:05:04,299 --> 01:05:05,334
in those test tubes too long
1174
01:05:05,367 --> 01:05:07,469
and you should be on a funny farm.
1175
01:05:21,884 --> 01:05:24,553
(gunshot fires)
1176
01:05:34,630 --> 01:05:37,499
(gunshots fire)
1177
01:05:41,503 --> 01:05:46,108
- Would you be afraid to go along with my experiment?
1178
01:05:46,141 --> 01:05:47,442
- What if it fails?
1179
01:05:47,476 --> 01:05:49,077
- Well, then you would have died
1180
01:05:49,111 --> 01:05:50,045
for a worthy cause,
1181
01:05:50,078 --> 01:05:52,614
but I assure you, it won't.
1182
01:05:54,316 --> 01:05:57,653
- You know I don't believe this, Doc.
1183
01:05:57,686 --> 01:06:01,290
- Well, this is the serum that did it.
1184
01:06:01,323 --> 01:06:02,658
Interested?
1185
01:06:03,258 --> 01:06:04,092
- Maybe.
1186
01:06:05,127 --> 01:06:07,229
But I'm not gonna be your guinea pig, Doc.
1187
01:06:07,262 --> 01:06:08,797
- Oh, you are afraid.
1188
01:06:10,032 --> 01:06:11,266
- Well, let's just say I believe in
1189
01:06:11,300 --> 01:06:12,434
living for the causes,
1190
01:06:12,467 --> 01:06:13,602
and not dying for them.
1191
01:06:18,640 --> 01:06:20,809
- How easy it is to die, Mr. Abar?
1192
01:06:22,277 --> 01:06:23,579
- You gonna shoot me, Doc?
1193
01:06:26,014 --> 01:06:27,749
- No, I won't shoot you.
1194
01:06:39,428 --> 01:06:40,996
But for the good of mankind--
1195
01:06:41,029 --> 01:06:42,431
- No.
1196
01:06:42,464 --> 01:06:43,465
- What about the--
1197
01:06:43,498 --> 01:06:44,466
- No.
1198
01:06:44,499 --> 01:06:45,601
No, no, no!
1199
01:06:53,408 --> 01:06:55,344
- You know what you are?
1200
01:06:55,377 --> 01:06:57,412
You're a fake.
1201
01:06:57,446 --> 01:06:59,147
Oh, I know your kind.
1202
01:06:59,181 --> 01:07:01,049
You're in which needs to feed of off causes
1203
01:07:01,083 --> 01:07:03,919
for your already overblown up ego.
1204
01:07:05,153 --> 01:07:08,090
Your kind is worse than the black bourgeois escapees,
1205
01:07:08,123 --> 01:07:12,294
scavengers living off the corruption of mankind.
1206
01:07:12,327 --> 01:07:15,030
Oh, you scream clean up the ghetto,
1207
01:07:15,063 --> 01:07:16,632
and if they did, you'd be the first one
1208
01:07:16,665 --> 01:07:19,167
to soil its fragrance to keep you upon that pedestal
1209
01:07:19,201 --> 01:07:22,504
and look at me, everybody.
1210
01:07:22,537 --> 01:07:23,739
- Man, you've got nerve.
1211
01:07:23,772 --> 01:07:25,807
- Yes, I have nerve.
1212
01:07:25,841 --> 01:07:28,810
But you play it safe by living, and rapping,
1213
01:07:28,844 --> 01:07:32,047
and acting out to concede off of a nothing crusader.
1214
01:07:33,649 --> 01:07:35,651
- And I don't have to take this.
1215
01:07:51,566 --> 01:07:54,603
(gunshots firing)
1216
01:08:10,419 --> 01:08:11,253
- Abar.
1217
01:08:12,120 --> 01:08:12,955
Not that way.
1218
01:08:14,222 --> 01:08:18,560
Why bring yourself down to the level of those scums?
1219
01:08:18,593 --> 01:08:20,896
Nothing will ever hurt you!
1220
01:08:20,929 --> 01:08:22,631
Supreme master of every situation,
1221
01:08:22,664 --> 01:08:25,067
I stake my reputation upon it.
1222
01:08:25,801 --> 01:08:27,169
The greatest human ever!
1223
01:08:27,869 --> 01:08:29,304
- I don't wanna be great, man.
1224
01:08:29,338 --> 01:08:30,772
Don't you understand that?
1225
01:08:31,673 --> 01:08:32,708
I'm sick and tired of people
1226
01:08:32,741 --> 01:08:34,009
being pushed around.
1227
01:08:35,310 --> 01:08:36,445
I'm sick to death of whitey,
1228
01:08:36,478 --> 01:08:37,980
and I'm sick to death of you.
1229
01:08:39,448 --> 01:08:40,449
You think I'm brave, don't you?
1230
01:08:40,482 --> 01:08:41,717
Strong.
1231
01:08:42,617 --> 01:08:44,319
Well I've got a weakness, Doc.
1232
01:08:45,420 --> 01:08:46,254
Passion.
1233
01:08:47,289 --> 01:08:48,724
Sometimes I wanna kill.
1234
01:08:49,458 --> 01:08:50,359
Kill, kill!
1235
01:08:57,666 --> 01:08:58,734
- No use.
1236
01:08:59,634 --> 01:09:01,303
They're probably gone by now.
1237
01:09:04,339 --> 01:09:05,674
I better take this.
1238
01:09:32,200 --> 01:09:33,535
- [Martin Luther King] Every now and then,
1239
01:09:33,568 --> 01:09:36,138
I guess we all think realistically.
1240
01:09:37,172 --> 01:09:41,610
We would be victimized with what is life's
1241
01:09:41,643 --> 01:09:43,912
final common denominator,
1242
01:09:43,945 --> 01:09:47,149
that something would be called death.
1243
01:09:49,684 --> 01:09:51,153
We all think about it,
1244
01:09:51,186 --> 01:09:54,823
and every now and then I think about my own death,
1245
01:09:54,856 --> 01:09:57,292
and I think about my own funeral,
1246
01:09:57,325 --> 01:09:59,995
and I don't think about it in a morbid sense.
1247
01:10:01,029 --> 01:10:02,264
I tell them not to mention
1248
01:10:02,297 --> 01:10:05,267
that I have three or four hundred other awards,
1249
01:10:05,300 --> 01:10:06,268
that's not important,
1250
01:10:06,301 --> 01:10:09,671
tell them not to mention where I went to school.
1251
01:10:09,705 --> 01:10:11,073
- [Ken] What are you doing?
1252
01:10:11,106 --> 01:10:12,207
- This is what you wanted me to do
1253
01:10:12,240 --> 01:10:12,974
for the good of mankind,
1254
01:10:13,008 --> 01:10:14,209
stay away from me, man.
1255
01:10:14,242 --> 01:10:15,410
- No, no, no, I was mistaken about you.
1256
01:10:15,444 --> 01:10:16,745
You're not the right man
1257
01:10:16,778 --> 01:10:18,780
for such a tremendous responsibility.
1258
01:10:20,248 --> 01:10:21,483
- Get out of my way.
1259
01:10:32,461 --> 01:10:36,498
(dramatic instrumental music)
1260
01:11:08,864 --> 01:11:10,332
- Ken, what is wrong?
1261
01:11:10,365 --> 01:11:11,466
Are you all right?
1262
01:11:11,500 --> 01:11:13,201
- Yes, I'm all right, it's Abar.
1263
01:11:13,235 --> 01:11:13,935
- Abar?
1264
01:11:13,969 --> 01:11:15,070
Somebody tried to kill him?
1265
01:11:15,103 --> 01:11:17,172
Oh Ken, please come in with me.
1266
01:11:17,205 --> 01:11:19,541
Debbie misses you, and so do I.
1267
01:11:19,574 --> 01:11:21,276
- Bess, I'm afraid I have unleashed
1268
01:11:21,309 --> 01:11:23,478
the most horrible being that could lead
1269
01:11:23,512 --> 01:11:24,513
to the destruction of many,
1270
01:11:24,546 --> 01:11:25,947
and God knows what else.
1271
01:11:25,981 --> 01:11:27,449
- What are you talking about?
1272
01:11:28,550 --> 01:11:30,185
- Bess, listen.
1273
01:11:30,218 --> 01:11:31,953
That greatly held secret of mine,
1274
01:11:31,987 --> 01:11:33,188
the greatest scientific achievement
1275
01:11:33,221 --> 01:11:34,756
ever known to mankind is about to
1276
01:11:34,790 --> 01:11:36,758
become a frightening nightmare.
1277
01:11:36,791 --> 01:11:38,226
- Ken, what is it?
1278
01:11:39,628 --> 01:11:43,398
- I've created a superhuman.
1279
01:11:43,431 --> 01:11:44,866
- Superhuman?
1280
01:11:44,900 --> 01:11:46,568
Is that why all the mystery and--
1281
01:11:46,601 --> 01:11:47,736
- Yes!
1282
01:11:47,769 --> 01:11:48,970
The risk of someone finding out
1283
01:11:49,004 --> 01:11:50,238
was too great to allow to get
1284
01:11:50,272 --> 01:11:51,973
in the hands of the wrong person.
1285
01:11:52,007 --> 01:11:53,575
- What has this to do with Abar?
1286
01:11:55,143 --> 01:11:58,113
- Too late I discovered he had an emotional problem.
1287
01:11:58,146 --> 01:12:00,048
It could lead to madness.
1288
01:12:00,081 --> 01:12:02,450
I got three hours before the serum
1289
01:12:02,484 --> 01:12:03,852
takes in effect.
1290
01:12:03,885 --> 01:12:07,389
My God, I didn't realize he was psychopathic.
1291
01:12:07,422 --> 01:12:08,356
- Are you gonna kill him?
1292
01:12:08,390 --> 01:12:12,227
- Yes, before he becomes some kind of monster.
1293
01:12:12,260 --> 01:12:14,262
Bess, please go back to Jim's house.
1294
01:12:25,840 --> 01:12:29,544
(funk instrumental music)
1295
01:13:19,928 --> 01:13:21,129
- Yeah.
1296
01:13:21,162 --> 01:13:23,031
He was here over an hour ago looking for Abar.
1297
01:13:23,064 --> 01:13:24,766
I haven't seen Abar, what's wrong?
1298
01:13:24,799 --> 01:13:25,967
- I don't know.
1299
01:13:26,001 --> 01:13:27,168
But his wife came over and said that Ken
1300
01:13:27,202 --> 01:13:29,170
was out looking for Abar with a gun.
1301
01:13:29,204 --> 01:13:30,305
She said he's gonna kill him.
1302
01:13:30,338 --> 01:13:32,274
- What are you talking about, why?
1303
01:13:32,307 --> 01:13:33,808
- I don't know, he must be crazy,
1304
01:13:33,842 --> 01:13:35,410
I got to find him.
1305
01:13:35,443 --> 01:13:36,711
- Hey, wait!
1306
01:13:36,745 --> 01:13:40,448
(funk instrumental music)
1307
01:13:44,185 --> 01:13:45,253
- [Man] Hey fellas, the Doc's out
1308
01:13:45,287 --> 01:13:46,888
looking for Abar to kill him.
1309
01:13:46,922 --> 01:13:49,157
- [Other Man] Come on, let's ride.
1310
01:13:49,190 --> 01:13:52,694
(funk instrumental music)
1311
01:14:05,573 --> 01:14:06,574
- [Man] What it is?
1312
01:14:06,608 --> 01:14:08,009
- [Other Man] We've gotta find Abar, man.
1313
01:14:08,043 --> 01:14:08,943
- [Man] Let's get it on then, brother.
1314
01:14:08,977 --> 01:14:10,712
- [Other Man] Let's move.
1315
01:14:10,745 --> 01:14:14,449
(funk instrumental music)
1316
01:15:18,880 --> 01:15:21,649
(sirens blaring)
1317
01:15:47,609 --> 01:15:49,244
- Freeze, nigger!
1318
01:15:50,912 --> 01:15:53,114
Pete, he's got a gun.
1319
01:15:53,148 --> 01:15:56,184
(gunshots firing)
1320
01:16:15,437 --> 01:16:16,805
- Damn Joe, this guy doesn't even
1321
01:16:16,838 --> 01:16:17,739
have a gun on him.
1322
01:16:18,740 --> 01:16:21,242
- It's all right, I can take care of that.
1323
01:16:23,178 --> 01:16:25,847
(radio chatter)
1324
01:16:33,621 --> 01:16:34,589
- I saw that plant.
1325
01:16:36,991 --> 01:16:38,827
- Well you see a little bit too much.
1326
01:16:40,228 --> 01:16:41,596
Hey, you're that Abar fella that's been causing
1327
01:16:41,629 --> 01:16:43,531
all that trouble in the ghetto, right?
1328
01:16:44,833 --> 01:16:46,968
We got one of these for you.
1329
01:16:47,001 --> 01:16:48,536
(gunshot firing)
1330
01:16:48,570 --> 01:16:49,604
Get after him!
1331
01:16:58,680 --> 01:17:02,250
13843, request ambulance and assistance,
1332
01:17:02,283 --> 01:17:04,986
47th and Avalon, rear alley.
1333
01:17:05,019 --> 01:17:07,522
Supervisor code two please, 10-4.
1334
01:17:09,591 --> 01:17:11,159
Hey, sir!
1335
01:17:11,192 --> 01:17:12,227
Back here.
1336
01:17:13,194 --> 01:17:15,430
This Abar character, he shot a man.
1337
01:17:25,573 --> 01:17:26,608
Hey, back here.
1338
01:17:37,418 --> 01:17:39,854
My partner's in the pursuit of him.
1339
01:17:43,358 --> 01:17:45,126
- Okay buddy, move on.
1340
01:17:45,160 --> 01:17:47,462
- I'm a doctor. - All right, let him on him.
1341
01:17:47,495 --> 01:17:48,329
Come on.
1342
01:17:57,672 --> 01:17:58,506
- Brother.
1343
01:18:03,178 --> 01:18:05,179
- Oh my God.
1344
01:18:05,213 --> 01:18:10,418
He is mad.
1345
01:18:28,069 --> 01:18:29,237
- Hi, Sarge.
1346
01:18:29,270 --> 01:18:31,472
Lost him in the dark.
1347
01:18:31,506 --> 01:18:35,543
(somber instrumental music)
1348
01:19:09,010 --> 01:19:11,679
(thunder booms)
1349
01:19:30,331 --> 01:19:34,035
(funk instrumental music)
1350
01:20:25,386 --> 01:20:27,355
- Go tell Abar's girl we found him.
1351
01:20:28,790 --> 01:20:30,758
Check and make sure the Doc isn't here.
1352
01:20:42,403 --> 01:20:46,074
(funk instrumental music)
1353
01:20:59,253 --> 01:21:00,788
Say man, you gonna rap to us?
1354
01:21:03,591 --> 01:21:05,093
- Beware of the pigs, man.
1355
01:21:06,361 --> 01:21:09,864
(funk instrumental music)
1356
01:21:38,926 --> 01:21:40,762
- [Police Officer] I said freeze!
1357
01:21:49,203 --> 01:21:50,304
- Abar.
1358
01:21:50,338 --> 01:21:51,405
You're under arrest.
1359
01:21:51,439 --> 01:21:53,574
Tell your men to throw down their arms.
1360
01:21:54,509 --> 01:21:55,710
- Abar, take cover!
1361
01:21:55,743 --> 01:21:57,645
- Hey baby, you want those pigs to waste you?
1362
01:21:57,678 --> 01:21:59,447
- Dead those stupid pigs, let's get them!
1363
01:21:59,480 --> 01:22:00,748
- Yeah, let's get them!
1364
01:22:00,782 --> 01:22:02,450
- Yeah man, it's either them or us.
1365
01:22:02,483 --> 01:22:05,219
- You've got 30 seconds before we commence firing.
1366
01:22:08,289 --> 01:22:09,323
- Hey Dad.
1367
01:22:09,357 --> 01:22:10,758
Looks like Abar's on a trip.
1368
01:22:15,563 --> 01:22:16,964
- Commence firing!
1369
01:22:16,998 --> 01:22:19,834
(gunshots firing)
1370
01:22:27,475 --> 01:22:28,676
I said fire!
1371
01:22:29,410 --> 01:22:30,344
- I'm going home to my wife.
1372
01:22:30,378 --> 01:22:31,779
Make love, not war.
1373
01:22:31,813 --> 01:22:32,413
- Make what?
1374
01:22:32,446 --> 01:22:33,848
Come back here!
1375
01:22:33,881 --> 01:22:36,384
- Ah, who the hell you always giving orders to anyway?
1376
01:22:36,417 --> 01:22:37,218
- I said fire!
1377
01:22:37,251 --> 01:22:38,219
- Give me that gun.
1378
01:22:40,621 --> 01:22:42,089
- We're out here trying to get our promotions.
1379
01:22:42,123 --> 01:22:43,791
- That's right, I think you're a lousy cop,
1380
01:22:43,825 --> 01:22:45,793
you Aunt Jemima, Uncle Tom...
1381
01:22:47,462 --> 01:22:50,198
(loud commotion)
1382
01:23:01,509 --> 01:23:04,579
- Come on, let's get outta here.
1383
01:23:10,151 --> 01:23:12,019
(laughing)
1384
01:23:12,053 --> 01:23:14,789
(loud commotion)
1385
01:23:18,659 --> 01:23:22,196
(strange ambient music)
1386
01:23:32,306 --> 01:23:35,543
(explosion booms)
1387
01:23:43,251 --> 01:23:46,754
(funk instrumental music)
1388
01:23:54,262 --> 01:23:57,031
(loud commotion)
1389
01:23:59,467 --> 01:24:00,768
- Give me my stuff.
1390
01:24:00,801 --> 01:24:02,003
What's wrong with you?
1391
01:24:02,036 --> 01:24:03,037
- You guys are fighting over the wine,
1392
01:24:03,070 --> 01:24:03,971
just give it to me!
1393
01:24:06,440 --> 01:24:07,675
- Don't take my wine.
1394
01:24:07,708 --> 01:24:09,277
Please, don't take my wine.
1395
01:24:10,511 --> 01:24:14,782
Take my life, don't take my wine.
1396
01:24:14,815 --> 01:24:18,319
(funk instrumental music)
1397
01:24:32,099 --> 01:24:33,768
- Help, help, help,
1398
01:24:35,570 --> 01:24:37,104
help, help, help
1399
01:24:39,173 --> 01:24:40,541
my purse, my purse,
1400
01:24:40,575 --> 01:24:42,310
he's taken my purse,
1401
01:24:42,343 --> 01:24:44,679
he's taken my purse, my purse!
1402
01:24:44,712 --> 01:24:46,414
Oh, the guy's taken my purse.
1403
01:24:46,447 --> 01:24:48,049
- Police, police!
1404
01:24:48,082 --> 01:24:50,851
(loud commotion)
1405
01:24:50,885 --> 01:24:54,388
(funk instrumental music)
1406
01:26:59,547 --> 01:27:02,349
(loud buzzing)
1407
01:27:25,439 --> 01:27:28,008
(bell tolling)
1408
01:28:10,718 --> 01:28:15,089
(lighthearted instrumental music)
1409
01:28:28,769 --> 01:28:32,439
(catchy instrumental music)
1410
01:29:18,852 --> 01:29:22,556
(band instrumental music)
1411
01:29:40,040 --> 01:29:43,544
(birds chirping)
1412
01:29:43,577 --> 01:29:45,212
- Oh no, man, I lost one of my
1413
01:29:45,246 --> 01:29:46,814
biggest contracts last week.
1414
01:29:46,847 --> 01:29:48,048
I don't believe it.
1415
01:29:48,082 --> 01:29:49,917
Some kid outbid me by 50 dollars.
1416
01:29:49,950 --> 01:29:51,352
50 lousy dollars, man.
1417
01:29:51,385 --> 01:29:53,354
- Oh you're kidding, you're kidding.
1418
01:29:53,387 --> 01:29:54,388
- Nah uh, man.
1419
01:29:54,421 --> 01:29:56,090
Say, I understand that the county
1420
01:29:56,123 --> 01:29:59,727
made a quite of number of programs in the ghetto.
1421
01:29:59,760 --> 01:30:01,262
How's it like in your district?
1422
01:30:01,295 --> 01:30:03,697
- I'm not concerned about the blacks in the ghetto.
1423
01:30:03,731 --> 01:30:05,232
Hey man, we have it made here.
1424
01:30:05,266 --> 01:30:08,435
To hell with the blacks in the ghetto!
1425
01:30:08,469 --> 01:30:12,006
(strange ambient music)
1426
01:30:16,777 --> 01:30:17,611
- Maggots!
1427
01:30:19,613 --> 01:30:20,814
Where'd they come from?
1428
01:30:20,848 --> 01:30:23,517
- [Dudley] What the hell is this?
1429
01:30:27,187 --> 01:30:29,556
- So you think he's some kind of devil?
1430
01:30:32,259 --> 01:30:34,962
Well I'm afraid it's entirely out of my hands.
1431
01:30:36,563 --> 01:30:37,998
Oh I see, told you.
1432
01:30:40,000 --> 01:30:42,536
No, no, I don't think that would be wise.
1433
01:30:47,941 --> 01:30:49,410
That's too bad but...
1434
01:30:53,781 --> 01:30:55,449
That was Dudley.
1435
01:31:07,661 --> 01:31:11,899
I must've been mad to have dreamt ip that
1436
01:31:11,932 --> 01:31:13,567
damnable formula.
1437
01:31:15,402 --> 01:31:17,805
- [John] I'm curious to know why--
1438
01:31:17,838 --> 01:31:20,441
- Why I didn't take the potion?
1439
01:31:20,474 --> 01:31:21,508
- [John] Yes.
1440
01:31:22,443 --> 01:31:24,244
- My heart wouldn't have withstood
1441
01:31:24,278 --> 01:31:26,313
its tremendous shock.
1442
01:31:27,381 --> 01:31:28,182
- I see.
1443
01:31:28,215 --> 01:31:29,450
Now you have regrets.
1444
01:31:35,622 --> 01:31:37,257
- Well, I don't know.
1445
01:31:39,526 --> 01:31:43,097
I must admit however, that your performance at the towers
1446
01:31:43,130 --> 01:31:45,065
was quite remarkable.
1447
01:31:46,166 --> 01:31:47,167
- [John] Yes, I was aware of you
1448
01:31:47,201 --> 01:31:48,202
and your brother being there.
1449
01:31:48,235 --> 01:31:51,405
- I wanted to destroy you.
1450
01:31:52,239 --> 01:31:53,707
- Yes, I know that too.
1451
01:31:56,043 --> 01:31:57,511
Let me straighten your mind,
1452
01:31:57,544 --> 01:32:00,180
put it at ease, about the man in the alley.
1453
01:32:01,348 --> 01:32:04,017
It was the police that killed him,
1454
01:32:04,051 --> 01:32:05,652
and you can take my word for it.
1455
01:32:07,254 --> 01:32:09,690
Doctor, you foolishly assumed it was me.
1456
01:32:09,723 --> 01:32:10,758
- How do you know?
1457
01:32:12,559 --> 01:32:13,694
- By psychic powers.
1458
01:32:14,962 --> 01:32:16,964
You see, the potions released from my soul
1459
01:32:16,997 --> 01:32:18,098
an ancient wisdom,
1460
01:32:19,199 --> 01:32:21,502
which is presently to be used.
1461
01:32:24,538 --> 01:32:28,409
- What do you intend to do with your power?
1462
01:32:29,877 --> 01:32:32,513
- My powers are of a divine origin.
1463
01:32:33,447 --> 01:32:35,716
- Are you of a divine nature?
1464
01:32:38,085 --> 01:32:39,420
- I can assure you I am.
1465
01:32:43,223 --> 01:32:46,627
- And Dudley's talking about committing suicide,
1466
01:32:46,660 --> 01:32:48,328
and you're responsible?
1467
01:32:48,362 --> 01:32:51,865
- It isn't I, it's the man himself.
1468
01:32:51,899 --> 01:32:53,500
He's self facing self.
1469
01:33:00,307 --> 01:33:04,178
- Well, how does the power of yours supply?
1470
01:33:05,245 --> 01:33:06,780
- I'm only a tool, Doctor.
1471
01:33:08,615 --> 01:33:11,585
A mirror, reflecting man onto himself.
1472
01:33:11,618 --> 01:33:14,288
By control of the mind I can hasten
1473
01:33:14,321 --> 01:33:16,123
the retributive forces lodged
1474
01:33:16,156 --> 01:33:17,591
in his unconscious mind.
1475
01:33:18,725 --> 01:33:20,093
- Oh.
1476
01:33:20,127 --> 01:33:22,596
I had suspicions it would work that way.
1477
01:33:24,231 --> 01:33:27,734
I take it you can also control the elements
1478
01:33:27,768 --> 01:33:29,203
in man's environment.
1479
01:33:30,471 --> 01:33:31,371
- Yes.
1480
01:33:31,405 --> 01:33:33,607
And that way I can accelerate the process
1481
01:33:33,640 --> 01:33:37,778
of man facing his own evil, and good as well.
1482
01:33:37,811 --> 01:33:42,282
- Well, I'm beginning to see what you mean.
1483
01:33:42,316 --> 01:33:46,286
Well, now we must try...
1484
01:33:47,554 --> 01:33:48,922
Something wrong?
1485
01:33:48,956 --> 01:33:49,756
(clock ticking)
1486
01:33:49,790 --> 01:33:50,624
- No, no.
1487
01:33:52,059 --> 01:33:53,927
To further relieve you, Doctor,
1488
01:33:55,395 --> 01:33:57,264
if I misuse these powers, they can turn against me.
1489
01:33:57,297 --> 01:33:59,500
- Misuse, well, how?
1490
01:34:02,002 --> 01:34:05,239
- Selfish gains, personal power.
1491
01:34:06,173 --> 01:34:08,442
- Well, well how will that effect you?
1492
01:34:10,377 --> 01:34:11,979
- A temporary loss of power
1493
01:34:12,012 --> 01:34:14,314
and its devastating reactions.
1494
01:34:15,315 --> 01:34:16,550
It's in the nature.
1495
01:34:19,219 --> 01:34:20,254
Anyway, I must leave.
1496
01:34:20,287 --> 01:34:21,855
- Oh no, there's much to...
1497
01:34:23,257 --> 01:34:24,391
- I'll be back.
1498
01:34:25,392 --> 01:34:28,929
Your house is about to be blown to smithereens.
1499
01:34:28,962 --> 01:34:31,632
(clock ticking)
1500
01:34:54,421 --> 01:34:57,925
(funk instrumental music)
1501
01:35:41,335 --> 01:35:44,571
(explosion booms)
1502
01:35:58,285 --> 01:36:01,021
(winds swirl)
1503
01:36:44,431 --> 01:36:47,200
- Rats, my God, rats!
1504
01:36:47,234 --> 01:36:49,803
My house is infested with rats!
1505
01:36:50,904 --> 01:36:53,640
(rats squeaking)
1506
01:36:59,246 --> 01:37:00,080
Rats!
1507
01:37:04,051 --> 01:37:06,887
(thunder booming)
1508
01:37:46,860 --> 01:37:48,862
(screaming)
1509
01:37:48,895 --> 01:37:50,664
- Ah, it's a snake!
1510
01:37:55,836 --> 01:37:58,505
(thunder booms)
1511
01:38:00,173 --> 01:38:03,009
- Somebody help me, please!
1512
01:38:03,043 --> 01:38:03,877
Help me!
1513
01:38:05,112 --> 01:38:06,346
Please.
1514
01:38:06,379 --> 01:38:08,048
Oh, someone help me!
1515
01:38:09,149 --> 01:38:09,983
Oh please.
1516
01:38:18,125 --> 01:38:21,361
- I was out in my yard trying to rake up some leaves,
1517
01:38:21,394 --> 01:38:23,563
and this hurricane came out!
1518
01:38:23,597 --> 01:38:24,498
I tried to get my house,
1519
01:38:24,531 --> 01:38:25,665
it was like a thousand volts.
1520
01:38:25,699 --> 01:38:28,268
- Bees, bees, my house is full of bees!
1521
01:38:28,301 --> 01:38:31,037
(loud commotion)
1522
01:38:33,640 --> 01:38:34,875
- I can't believe it!
1523
01:38:34,908 --> 01:38:37,878
My whole house is infested with rats.
1524
01:38:37,911 --> 01:38:40,313
(loud commotion)
1525
01:38:40,347 --> 01:38:42,382
- I have a boa constrictor in my bed,
1526
01:38:42,415 --> 01:38:45,619
I don't know who put it there!
1527
01:38:45,652 --> 01:38:47,187
- I got electrocuted when I tried
1528
01:38:47,220 --> 01:38:48,455
to open this car door!
1529
01:38:48,488 --> 01:38:51,224
- My car won't start, he tried to open it up...
1530
01:38:51,258 --> 01:38:54,027
(loud commotion)
1531
01:38:57,431 --> 01:39:00,167
(winds swirling)
1532
01:39:32,098 --> 01:39:34,267
- Doctor and Mrs. Kincade.
1533
01:39:36,937 --> 01:39:39,372
I want to apologize for the way I behaved
1534
01:39:39,406 --> 01:39:41,675
when you moved into Meadow Park.
1535
01:39:43,143 --> 01:39:45,378
The reason I didn't want you to live next door
1536
01:39:45,412 --> 01:39:47,681
to me is because...
1537
01:39:47,714 --> 01:39:49,382
I'm black and I've bene passing as white
1538
01:39:49,416 --> 01:39:50,317
all these years and--
1539
01:39:50,350 --> 01:39:52,586
- Yes, I know.
1540
01:39:53,486 --> 01:39:55,288
The doctor told me you were suffering
1541
01:39:55,322 --> 01:39:56,890
from sickle cell anemia.
1542
01:39:59,459 --> 01:40:01,061
- Can you ever forgive me?
1543
01:40:09,503 --> 01:40:11,238
- [Martin Luther King] I have a dream
1544
01:40:11,271 --> 01:40:13,406
that my poor little children
1545
01:40:13,440 --> 01:40:15,442
will one day live in a nation
1546
01:40:15,475 --> 01:40:17,210
where they will not be judged
1547
01:40:17,244 --> 01:40:18,778
by the color of their skin,
1548
01:40:18,812 --> 01:40:21,248
but by the content of their character.
1549
01:40:21,281 --> 01:40:23,116
I have a dream that one day,
1550
01:40:23,149 --> 01:40:25,352
every valley shall be exalted,
1551
01:40:25,385 --> 01:40:27,187
and every hill and mountain shall
1552
01:40:27,220 --> 01:40:30,624
be made low, the rough places will be made plain,
1553
01:40:30,657 --> 01:40:33,026
and the crooked places will be made straight,
1554
01:40:33,059 --> 01:40:35,061
and the glory of the Lord shall be revealed,
1555
01:40:35,095 --> 01:40:38,465
and all flesh shall see it together.
1556
01:40:38,498 --> 01:40:40,667
So let freedom ring from the
1557
01:40:40,700 --> 01:40:43,970
prodigious hilltops of New Hampshire.
1558
01:40:44,004 --> 01:40:49,342
Let freedom ring from the mighty mountains of New York.
1559
01:40:49,376 --> 01:40:51,344
Let freedom ring from the heightening
1560
01:40:51,378 --> 01:40:53,980
Alleghenies of Pennsylvania.
1561
01:40:54,014 --> 01:40:58,318
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.
1562
01:40:58,351 --> 01:41:02,489
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
1563
01:41:02,522 --> 01:41:04,057
But not only that,
1564
01:41:05,158 --> 01:41:08,628
let freedom ring from the Stone Mountain of Georgia.
1565
01:41:09,763 --> 01:41:14,367
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
1566
01:41:14,401 --> 01:41:16,136
This is our hope.
1567
01:41:16,169 --> 01:41:20,140
This is the faith that I will go back to the South with.
1568
01:41:20,173 --> 01:41:23,910
With this faith we will be able to hew out
1569
01:41:23,944 --> 01:41:27,847
of the mountain of despair a stone of hope.
1570
01:41:27,881 --> 01:41:31,584
With this faith we will be able to transform
1571
01:41:31,618 --> 01:41:34,154
the jangling discords of our nation
1572
01:41:34,187 --> 01:41:37,457
into a beautiful symphony of brotherhood.
1573
01:41:37,490 --> 01:41:40,093
We will be able to speed up that day
1574
01:41:40,126 --> 01:41:44,130
when all of God's children, black men and white men,
1575
01:41:44,164 --> 01:41:47,534
Jews and gentiles, Protestants and Catholics,
1576
01:41:47,567 --> 01:41:51,271
will be able to join hands and sing in the words
1577
01:41:51,304 --> 01:41:53,340
of the old Negro spiritual,
1578
01:41:53,373 --> 01:41:55,942
"Free at last! Free at last!
1579
01:41:55,976 --> 01:41:59,279
Thank God Almighty, we are free at last!"
1580
01:41:59,312 --> 01:42:02,148
(crowd cheers)
1581
01:42:02,182 --> 01:42:04,184
(gunshot fires)
111493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.