All language subtitles for 3rd Rock From the Sun - 06x05 - Dickll Take Manhattan (2).DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,624 --> 00:00:08,437 IT's not easy being single in New York city, 2 00:00:08,438 --> 00:00:12,658 especially when you're an alien visiting from a parallel universe. 3 00:00:15,151 --> 00:00:20,904 Uh-oh. That's a little too much information. 4 00:00:20,905 --> 00:00:25,571 But there's nothing a little success or a lot of sex can't fix. 5 00:00:25,572 --> 00:00:27,777 Take Dick for example. 6 00:00:27,778 --> 00:00:31,645 Finding his job shallow and unrewarding, 7 00:00:31,646 --> 00:00:35,417 he was ready to load the pockets of his custom-tailored suit 8 00:00:35,418 --> 00:00:38,486 with rocks and jump into the east river. 9 00:00:38,487 --> 00:00:42,003 Then he walked into a dive on 48th 10 00:00:42,004 --> 00:00:44,560 where people order drinks on the rocks. 11 00:00:44,561 --> 00:00:47,053 There he found his True love, 12 00:00:47,054 --> 00:00:48,716 and that rocks. 13 00:00:48,717 --> 00:00:50,474 I'm a lawyer! 14 00:00:50,475 --> 00:00:52,776 While on the other side of town, 15 00:00:52,777 --> 00:00:56,229 Tommy was a big success on Saturday night live. 16 00:00:56,229 --> 00:00:58,754 His head was as big as the statue of Liberty's, 17 00:00:58,755 --> 00:01:02,079 only there weren't any tourists inside his face. 18 00:01:02,080 --> 00:01:05,500 And Harry, either through sheer DETERMINATION 19 00:01:05,501 --> 00:01:07,960 or sheer stupidity, 20 00:01:07,961 --> 00:01:09,943 was climbing to the top of his game 21 00:01:09,944 --> 00:01:11,413 as a network executive. 22 00:01:11,414 --> 00:01:13,619 Let's make one night will, one night grace. 23 00:01:13,620 --> 00:01:18,926 As for me, I've heard it said you can't fight city hall. 24 00:01:18,927 --> 00:01:20,620 I don't know if that's True or not. 25 00:01:20,621 --> 00:01:24,905 I just needed a segue into "I'm sleeping with the mayor." 26 00:02:00,147 --> 00:02:03,599 ♪ Romance is mush ♪ 27 00:02:03,600 --> 00:02:08,202 ♪ Stifling those who strive ♪ 28 00:02:08,203 --> 00:02:11,367 ♪ I live a lush life ♪ 29 00:02:11,368 --> 00:02:16,834 ♪ In Some small dive ♪ 30 00:02:16,834 --> 00:02:19,998 ♪ And there I'll be ♪ 31 00:02:19,999 --> 00:02:25,848 ♪ While I rot with the rest ♪ 32 00:02:25,849 --> 00:02:32,786 ♪ Of those whose lives Are lonely ♪ 33 00:02:32,787 --> 00:02:36,847 ♪ Too ♪ 34 00:02:39,820 --> 00:02:41,066 Oh, Mary. 35 00:02:41,067 --> 00:02:45,350 Ohh, that was beautiful. 36 00:02:45,351 --> 00:02:48,642 Much more upbeat than usual. 37 00:02:48,643 --> 00:02:50,464 Sweetie, I'm hurrying. 38 00:02:50,465 --> 00:02:52,286 These boots are super high, 39 00:02:52,287 --> 00:02:54,236 plus they're really tight, you know? 40 00:02:54,237 --> 00:02:55,355 Just put it down, would ya, honey? 41 00:02:55,356 --> 00:02:56,474 All right. 42 00:02:56,475 --> 00:02:59,767 Don, I hope you realize that this place 43 00:02:59,768 --> 00:03:02,867 is a total waste of my outfit. 44 00:03:02,868 --> 00:03:05,905 As long as I can see it, what else matters? 45 00:03:05,906 --> 00:03:08,878 You are such a doll. 46 00:03:08,879 --> 00:03:10,412 Let's go someplace else. 47 00:03:10,413 --> 00:03:12,170 You know I can't. 48 00:03:12,171 --> 00:03:14,218 Of course I do. 49 00:03:19,205 --> 00:03:20,482 Um, Tommy... 50 00:03:20,483 --> 00:03:21,569 Hey, Darrell. What's up? 51 00:03:21,570 --> 00:03:24,287 I just saw Ana out in the hallway. 52 00:03:24,288 --> 00:03:25,917 She's crying her eyes out. What happened? 53 00:03:25,918 --> 00:03:27,260 Yeah. I broke up with her. 54 00:03:27,261 --> 00:03:30,520 Oh. Sorry. I... 55 00:03:30,521 --> 00:03:33,333 Well, I was chomping at the bit, you know what I mean? 56 00:03:33,334 --> 00:03:37,074 Sure. Sure. I know what you mean by it. 57 00:03:37,074 --> 00:03:38,640 You know, Tommy, 58 00:03:38,641 --> 00:03:41,485 it's really funny how quickly you guys hit it off. 59 00:03:41,486 --> 00:03:44,266 I've been trying to get Ana to go out with me for years, 60 00:03:44,267 --> 00:03:45,705 and she just never would. 61 00:03:45,706 --> 00:03:47,079 And she never will, man, 62 00:03:47,080 --> 00:03:50,500 because she doesn't know who the real Darrell Hammond is. 63 00:03:50,501 --> 00:03:52,258 What does that mean? 64 00:03:52,259 --> 00:03:54,656 You hide behind your impressions, man. 65 00:03:54,657 --> 00:03:57,533 With all your wigs, your funny voices, 66 00:03:57,534 --> 00:04:00,954 she sees the Mask, and she doesn't see the man. 67 00:04:00,955 --> 00:04:02,680 Whoa. 68 00:04:02,681 --> 00:04:04,150 Let me ask you a question. 69 00:04:04,151 --> 00:04:05,717 What are you doing on "Update" This week? 70 00:04:05,718 --> 00:04:07,890 I was gonna do Sean Connery 71 00:04:07,891 --> 00:04:09,681 talking about how it feels to be a senior citizen. 72 00:04:09,682 --> 00:04:11,887 Yeah. Well, why don't you do Darrell Hammond 73 00:04:11,888 --> 00:04:14,125 talking about what it feels like to be... 74 00:04:15,244 --> 00:04:17,673 to be Darrell Hammond. 75 00:04:17,674 --> 00:04:19,623 I've been blind. 76 00:04:19,624 --> 00:04:21,350 Tommy, I've been blind. 77 00:04:21,350 --> 00:04:22,310 Thanks, Buddy. 78 00:04:22,310 --> 00:04:23,269 Hey. 79 00:04:23,270 --> 00:04:24,418 Thank you. 80 00:04:24,419 --> 00:04:25,890 No problem, guy. 81 00:04:32,284 --> 00:04:34,040 You know, I don't think it's such a good idea 82 00:04:34,041 --> 00:04:37,301 for you to be spending so much time in a seedy bar like this, Mary. 83 00:04:37,302 --> 00:04:40,051 Maybe instead you should be singing in a Broadway show. 84 00:04:40,052 --> 00:04:42,032 What a great idea. 85 00:04:42,033 --> 00:04:44,622 But I'm way ahead of you, handsome. 86 00:04:44,623 --> 00:04:49,162 It won't be long before I'll be joining the cast of cats. 87 00:04:49,163 --> 00:04:53,157 Got bad news for you. Mary, cats is closed. 88 00:04:53,158 --> 00:04:55,715 Damn, that was fast. 89 00:04:55,716 --> 00:04:58,848 But here. I've got something that'll cheer you up. 90 00:04:58,849 --> 00:05:03,227 Whoo. Saks. 91 00:05:03,228 --> 00:05:05,433 Oh, you shouldn't have done this. 92 00:05:05,434 --> 00:05:07,031 Oh, please accept it. 93 00:05:07,032 --> 00:05:09,940 I never said anything about not accepting it. 94 00:05:09,941 --> 00:05:11,922 It's beautiful. 95 00:05:11,924 --> 00:05:13,713 The saleslady called it a cocktail dress. 96 00:05:13,714 --> 00:05:16,654 I thought you'd get a lot of use out of it. 97 00:05:17,499 --> 00:05:20,375 Ok. So, um, I know you're not supposed to go anyplace else, 98 00:05:20,376 --> 00:05:22,293 but bear with me here... what if we did? 99 00:05:22,294 --> 00:05:23,988 What do you think would happen? 100 00:05:23,989 --> 00:05:25,874 Well, you know what would happen. 101 00:05:25,875 --> 00:05:29,294 Oh, I know, but tell me anyway. 102 00:05:29,295 --> 00:05:33,099 Well, you-know-who would have my ass in a sling. 103 00:05:33,100 --> 00:05:37,031 Ho ho, Oh, yeah. I know. 104 00:05:37,032 --> 00:05:39,493 Who? 105 00:05:39,494 --> 00:05:40,644 The wife. 106 00:05:40,645 --> 00:05:46,142 Of course. Your wife. 107 00:05:46,143 --> 00:05:48,379 You're married? 108 00:05:48,380 --> 00:05:49,339 Simmer down. 109 00:05:49,340 --> 00:05:51,129 My god. You're married. 110 00:05:51,130 --> 00:05:53,207 This is so not good. 111 00:05:53,208 --> 00:05:54,358 What's going on? 112 00:05:54,359 --> 00:05:56,404 You've been ok with This arrangement for years. 113 00:05:56,404 --> 00:05:57,523 I have? 114 00:05:57,524 --> 00:06:00,144 I can't believe I'd do that. I am outta here. 115 00:06:00,145 --> 00:06:03,053 Come on. Baby, baby, baby. 116 00:06:03,054 --> 00:06:04,875 You know you're the one. 117 00:06:04,876 --> 00:06:06,794 I'm gonna divorce her. 118 00:06:08,232 --> 00:06:10,118 I just need a little time. 119 00:06:10,119 --> 00:06:14,177 Ok. 120 00:06:14,178 --> 00:06:15,297 Sally. 121 00:06:15,298 --> 00:06:16,257 Dick. 122 00:06:16,257 --> 00:06:17,216 Don. 123 00:06:17,217 --> 00:06:18,622 Albright. Kiki. 124 00:06:18,623 --> 00:06:19,964 Donny. 125 00:06:19,965 --> 00:06:21,787 Mary. 126 00:06:26,806 --> 00:06:29,555 On tv: Um, you know, New York is the only city... 127 00:06:29,556 --> 00:06:32,176 isn't that the guy who normally does the impressions? 128 00:06:32,177 --> 00:06:33,774 Darrell. Darrell Hammond. 129 00:06:33,775 --> 00:06:35,788 Yeah. Why isn't he funny? 130 00:06:35,789 --> 00:06:37,419 It's some sort of experiment. 131 00:06:37,420 --> 00:06:39,752 He wanted to impress Ana gasteyer, 132 00:06:39,753 --> 00:06:41,382 so he was gonna try being himself. 133 00:06:41,383 --> 00:06:42,661 Ah. Well, that's a big mistake, man. 134 00:06:42,662 --> 00:06:43,621 I told him. 135 00:06:43,622 --> 00:06:46,050 Man, that felt so great. 136 00:06:46,051 --> 00:06:47,681 Tommy, they were really listening to me, weren't they? 137 00:06:47,681 --> 00:06:48,735 They were, man. 138 00:06:48,736 --> 00:06:51,069 Yeah. They were listening for some jokes, 139 00:06:51,070 --> 00:06:53,339 and they weren't quite hearing them. 140 00:06:53,340 --> 00:06:55,832 You know what? I've been known to do an impersonation myself. 141 00:06:55,833 --> 00:06:58,197 Yeah. Here's you. "Boo hoo hoo. I'm Darrell Hammond", 142 00:06:58,198 --> 00:07:00,244 "And I don't got a job no more. Boo hoo hoo. 143 00:07:00,245 --> 00:07:03,345 How'm I gonna feed my child? Boo hoo Hoo." 144 00:07:03,345 --> 00:07:05,039 Hi, Tommy. Hi, Mr. Solomon. 145 00:07:05,040 --> 00:07:06,253 Did you see Darrell? 146 00:07:06,254 --> 00:07:08,236 Um, Yeah. Yeah, some of it. 147 00:07:08,237 --> 00:07:11,144 Oh, and that part about me breaking my foot 148 00:07:11,145 --> 00:07:13,575 on my sixth birthday? That really happened, man. 149 00:07:13,576 --> 00:07:17,090 Fact is so much stranger than fiction. 150 00:07:17,091 --> 00:07:19,776 Stranger, but it's not funnier. 151 00:07:19,777 --> 00:07:21,214 Hey, guys, check this out. 152 00:07:21,215 --> 00:07:22,877 Could somebody please tell me 153 00:07:22,878 --> 00:07:25,115 where I can find miss pussy galore? 154 00:07:25,116 --> 00:07:27,256 I didn't know you did Sean connery. 155 00:07:27,257 --> 00:07:29,304 That's good. You ought to do that on the show. 156 00:07:35,984 --> 00:07:37,710 Can I open my eyes now? 157 00:07:37,711 --> 00:07:38,829 No, no. 158 00:07:38,830 --> 00:07:40,875 Now just a... 159 00:07:40,876 --> 00:07:42,090 Just a few more steps. 160 00:07:42,091 --> 00:07:43,784 Oh, Dick, I've had my eyes closed 161 00:07:43,785 --> 00:07:45,766 ever since the oyster bar. 162 00:07:45,767 --> 00:07:48,803 What was that crunchy thing you made me eat? 163 00:07:48,804 --> 00:07:51,554 I don't know. I had my eyes closed, too. 164 00:07:53,088 --> 00:07:54,685 Ok... 165 00:07:54,686 --> 00:07:56,955 you can look now. 166 00:07:56,956 --> 00:08:00,055 The manhattan skyline. 167 00:08:00,056 --> 00:08:03,700 Hmm. Got anything to drink? 168 00:08:03,701 --> 00:08:05,522 Champagne? 169 00:08:05,523 --> 00:08:07,728 I opened it this morning so those annoying little Bubbles 170 00:08:07,729 --> 00:08:09,742 would have a chance to disperse. 171 00:08:09,743 --> 00:08:12,140 Good thinking. 172 00:08:15,017 --> 00:08:16,359 Cheers. 173 00:08:16,360 --> 00:08:18,118 Would you, uh... 174 00:08:18,119 --> 00:08:20,387 would you care for An hors d'oeuvre? 175 00:08:20,388 --> 00:08:22,242 Duck eggs... 176 00:08:22,243 --> 00:08:23,648 Salmon eggs... 177 00:08:23,649 --> 00:08:24,608 quail eggs... 178 00:08:24,608 --> 00:08:25,567 eggs... 179 00:08:25,568 --> 00:08:27,004 anything you want. 180 00:08:27,005 --> 00:08:28,667 The sky's the limit. 181 00:08:28,668 --> 00:08:30,777 Dick, if you're intent on spending money on me, 182 00:08:30,778 --> 00:08:32,152 I can think of other ways of doing it. 183 00:08:32,153 --> 00:08:33,494 Well, like how? 184 00:08:33,495 --> 00:08:35,636 Like giving me money. 185 00:08:35,637 --> 00:08:37,426 I'm sorry. Was that too Blunt? 186 00:08:37,427 --> 00:08:41,039 Yes, but money's not important. 187 00:08:41,040 --> 00:08:43,468 What's important is that we love each other. 188 00:08:43,469 --> 00:08:45,322 What we have is True love. 189 00:08:45,323 --> 00:08:47,081 I can't do it. 190 00:08:47,082 --> 00:08:49,383 I can't take advantage of another deluded guy. 191 00:08:49,384 --> 00:08:51,876 Oh, no. You're wrong, Mary. 192 00:08:51,877 --> 00:08:53,666 You're the one who's deluded. 193 00:08:53,667 --> 00:08:54,913 Because whether you know it or not, 194 00:08:54,913 --> 00:08:56,575 we were meant to be together. 195 00:08:56,576 --> 00:08:57,726 Oh, god! 196 00:08:57,727 --> 00:08:59,036 I love you, Mary. 197 00:08:59,037 --> 00:09:00,731 Oh, stop talking about love. 198 00:09:00,732 --> 00:09:02,201 True love doesn't exist. 199 00:09:02,202 --> 00:09:03,512 True love is real... 200 00:09:03,513 --> 00:09:06,325 and powerful and wonderful! 201 00:09:06,326 --> 00:09:09,650 Oh, don't you think I'd like to believe in Love?! 202 00:09:09,651 --> 00:09:13,326 Life would be a lot simpler if I could. 203 00:09:13,327 --> 00:09:14,669 Then pretend. 204 00:09:14,670 --> 00:09:16,203 How? 205 00:09:16,204 --> 00:09:18,474 It's easy. 206 00:09:20,616 --> 00:09:21,799 Come here. 207 00:09:45,810 --> 00:09:47,057 What's that smell? 208 00:09:48,846 --> 00:09:51,978 Is that platinum? 209 00:09:51,979 --> 00:09:53,289 Oh! 210 00:09:53,290 --> 00:09:57,509 Oh, Donny, thank you, baby. 211 00:09:57,510 --> 00:09:58,883 What are you doing here? 212 00:09:58,884 --> 00:10:02,559 Isn't there some sort of riot in the bronx? 213 00:10:02,560 --> 00:10:03,998 Yeah. 214 00:10:03,999 --> 00:10:06,461 Good thing we don't live up there. 215 00:10:07,420 --> 00:10:09,912 Sally, what would you say if I told you 216 00:10:09,913 --> 00:10:13,301 that when my wife asked me why I was gonna be late again tonight, 217 00:10:13,302 --> 00:10:15,027 I didn't lie? 218 00:10:15,028 --> 00:10:16,530 Oh, my god. 219 00:10:16,531 --> 00:10:19,119 You told her you wanted a divorce? 220 00:10:19,120 --> 00:10:22,092 No, I told her to shut up. 221 00:10:22,093 --> 00:10:23,884 Uh, ok, you know, 222 00:10:24,843 --> 00:10:26,760 I'm starting to feel real bad. 223 00:10:26,761 --> 00:10:29,125 I don't know how much longer I can do this. 224 00:10:29,126 --> 00:10:30,212 Well, hang in there. 225 00:10:30,213 --> 00:10:32,322 I'll tell my wife as soon as I'm out of office. 226 00:10:32,323 --> 00:10:35,583 I can't wait till you step down as mayor! 227 00:10:35,584 --> 00:10:37,085 Not mayor... 228 00:10:37,086 --> 00:10:38,396 president. 229 00:10:38,397 --> 00:10:41,145 I'm going for the big one, 230 00:10:41,146 --> 00:10:43,862 and I want you right there beside me... 231 00:10:43,863 --> 00:10:46,165 behind the scenes... 232 00:10:48,115 --> 00:10:49,329 out of sight. 233 00:10:49,330 --> 00:10:51,535 That is not good enough for me, don. 234 00:10:51,536 --> 00:10:54,124 I mean, I want to be involved in your life 235 00:10:54,125 --> 00:10:55,850 and Share tender moments. 236 00:10:55,851 --> 00:10:59,207 I want to be your secretary of defense. 237 00:10:59,208 --> 00:11:02,883 Well, let's slow down and reconsider this in the shower. 238 00:11:02,884 --> 00:11:04,961 You know what? Forget it. 239 00:11:04,962 --> 00:11:05,952 Ah, Sally. 240 00:11:05,953 --> 00:11:08,191 No, no, no, seriously. It's over. Get out. 241 00:11:16,183 --> 00:11:17,844 One last thing... 242 00:11:17,845 --> 00:11:20,467 can I still count on your vote? 243 00:11:21,841 --> 00:11:23,951 Of course. We still agree on the issues. 244 00:11:29,290 --> 00:11:31,240 Just a minute! 245 00:11:38,337 --> 00:11:39,519 Come in! 246 00:11:40,990 --> 00:11:43,035 Hey, look at that putt I just made. 247 00:11:43,036 --> 00:11:45,368 Lovely. Very nice. 248 00:11:45,369 --> 00:11:46,679 Yeah. 249 00:11:46,680 --> 00:11:49,109 Mr. Solomon, your nephew is here to see you. 250 00:11:49,110 --> 00:11:53,361 Tommy! Good to see you! Yeah. 251 00:11:53,362 --> 00:11:55,183 Good to see you, too, man. 252 00:11:55,184 --> 00:11:57,133 It's funny. We work in the same building. 253 00:11:57,134 --> 00:11:58,444 I've never been up to your office. 254 00:11:58,445 --> 00:12:00,202 It's very nice. 255 00:12:00,203 --> 00:12:02,695 Yeah, Well, lots of room to putt in. 256 00:12:02,696 --> 00:12:04,102 So, hey, can I sit in your chair? 257 00:12:04,103 --> 00:12:05,316 Oh, please. 258 00:12:05,317 --> 00:12:07,011 I think you'll find it still warm. 259 00:12:07,012 --> 00:12:09,600 Ahh. 260 00:12:09,601 --> 00:12:10,751 Hey, look at me. 261 00:12:10,752 --> 00:12:13,564 I'm Harry Solomon, big president of the network. 262 00:12:13,565 --> 00:12:16,601 Look at me. I'm Tommy Solomon, 263 00:12:16,602 --> 00:12:19,191 and I'm a big star on Saturday night live. 264 00:12:19,192 --> 00:12:21,588 I make important decisions 265 00:12:21,589 --> 00:12:24,722 like where to putt in my office. 266 00:12:24,723 --> 00:12:26,415 I get paid the big bucks 267 00:12:26,416 --> 00:12:30,347 just for going "Whoo, whoo, whoo." 268 00:12:30,348 --> 00:12:32,330 Well, I've got some news for you, Tommy Solomon. 269 00:12:32,331 --> 00:12:33,641 Your ego has GOTTEN too big. 270 00:12:33,642 --> 00:12:35,111 You're demanding too much money. 271 00:12:35,112 --> 00:12:36,326 You're fired! 272 00:12:36,327 --> 00:12:37,444 I am out of control, 273 00:12:37,445 --> 00:12:38,851 and I do want too much money. 274 00:12:38,852 --> 00:12:39,811 You're fired! 275 00:12:39,812 --> 00:12:41,441 You can't fire me, you peon. 276 00:12:41,442 --> 00:12:43,774 You're a lowly cast member on snl. 277 00:12:43,775 --> 00:12:45,660 No, I'm Harry now. 278 00:12:45,661 --> 00:12:47,355 You're fired! 279 00:12:47,356 --> 00:12:48,953 What? Yeah. I mean it. 280 00:12:48,954 --> 00:12:50,360 You're really fired. What for? 281 00:12:50,361 --> 00:12:52,757 Well, for the same reasons that you just fired me. 282 00:12:52,758 --> 00:12:53,717 Your ego's too huge, 283 00:12:53,718 --> 00:12:55,282 and you want too much money. 284 00:12:55,283 --> 00:12:56,849 Well, I'm not taking it anymore. 285 00:12:56,850 --> 00:12:57,904 You're off the show! 286 00:12:57,905 --> 00:13:00,334 I am that show. 287 00:13:00,335 --> 00:13:03,083 Wait a second. Who are you now? 288 00:13:03,084 --> 00:13:04,841 I'm me. 289 00:13:04,842 --> 00:13:06,632 Well, then get away from my desk! 290 00:13:06,633 --> 00:13:07,718 You're confusing me! 291 00:13:07,719 --> 00:13:09,380 You listen to me! Lorne Michaels is my boss! 292 00:13:09,381 --> 00:13:10,468 He can fire me! You can't! 293 00:13:10,469 --> 00:13:14,272 Oh? Well, I'll fire his sad canadian Ass, too! 294 00:13:23,479 --> 00:13:24,854 Good morning. 295 00:13:25,781 --> 00:13:27,570 Good morning. 296 00:13:27,571 --> 00:13:29,712 Boy... 297 00:13:29,713 --> 00:13:30,895 This is different. 298 00:13:30,896 --> 00:13:33,260 Well, what do you mean? 299 00:13:33,261 --> 00:13:34,540 Being here with me? 300 00:13:34,541 --> 00:13:36,202 No. I mean, 301 00:13:36,203 --> 00:13:39,432 I can actually remember everything I did last night. 302 00:13:41,190 --> 00:13:43,363 So do I. I feel wonderful. 303 00:13:43,364 --> 00:13:46,112 In fact, there's something important I have to ask you. 304 00:13:46,112 --> 00:13:47,072 Hmm? 305 00:13:47,072 --> 00:13:48,989 Will you... 306 00:13:48,990 --> 00:13:51,450 Will you move in with me? 307 00:13:51,451 --> 00:13:52,953 Move into this beautiful loft? 308 00:13:52,954 --> 00:13:54,167 Yes. 309 00:13:54,168 --> 00:13:56,725 We can have movers bring over all of your things, 310 00:13:56,726 --> 00:13:59,219 or we can just burn them. 311 00:13:59,220 --> 00:14:01,009 Ok. What the hell? 312 00:14:01,010 --> 00:14:02,512 Oh, yes! 313 00:14:03,567 --> 00:14:06,699 You see, Mary, you see? How does it feel now? 314 00:14:06,700 --> 00:14:08,841 What? To know that you're in love with me? 315 00:14:08,842 --> 00:14:10,344 Oh, look. 316 00:14:10,345 --> 00:14:14,211 I like the gershwin and the eager-to-please lovemaking. 317 00:14:14,212 --> 00:14:15,842 Oh, we were so passionate. 318 00:14:15,843 --> 00:14:18,304 You called out my name 3 times. 319 00:14:18,305 --> 00:14:20,830 "Larry, Larry, Larry!" 320 00:14:22,109 --> 00:14:24,825 ok, maybe it's not my name, But the passion! 321 00:14:24,826 --> 00:14:26,647 I was pretending. 322 00:14:26,648 --> 00:14:28,853 You told me to pretend, so I pretended. 323 00:14:28,854 --> 00:14:30,995 But it'll turn real. I know it will. 324 00:14:30,996 --> 00:14:34,000 Sorry, Dick. That will never happen. 325 00:14:34,001 --> 00:14:36,398 Love... hah! 326 00:14:36,399 --> 00:14:39,530 Mary Albright can't feel love anymore. 327 00:14:39,531 --> 00:14:41,608 You're so damaged! 328 00:14:41,609 --> 00:14:44,229 This life has been so hard on you. 329 00:14:44,230 --> 00:14:46,180 Isn't there anything I can do to make you see 330 00:14:46,181 --> 00:14:48,130 that we would be perfect together? 331 00:14:48,131 --> 00:14:50,208 No, Dick. 332 00:14:50,209 --> 00:14:55,035 Maybe it would've worked in some other time or some other place. 333 00:14:55,036 --> 00:14:57,080 Wait. 334 00:14:57,081 --> 00:14:58,584 What did you just say? 335 00:15:01,685 --> 00:15:03,539 No, Dick. 336 00:15:03,540 --> 00:15:06,000 Maybe it would've worked in some other time... 337 00:15:06,001 --> 00:15:08,109 Or some other place! I can do that! 338 00:15:08,110 --> 00:15:09,356 Here. Quick. 339 00:15:09,357 --> 00:15:10,699 Here, Mary, take this. 340 00:15:10,700 --> 00:15:12,681 Come on, come on with me. 341 00:15:12,682 --> 00:15:14,343 Well, you're just like all the rest... 342 00:15:14,344 --> 00:15:15,878 Tossing me out. 343 00:15:15,879 --> 00:15:17,541 You didn't even let me get dressed. 344 00:15:17,542 --> 00:15:19,459 No, no, I still want you to live here, Mary. 345 00:15:19,460 --> 00:15:21,632 Go back to your place and get your things right now. 346 00:15:21,633 --> 00:15:23,166 Here, here's some extra cash. 347 00:15:23,167 --> 00:15:24,765 You can get dressed in the cab. 348 00:15:24,766 --> 00:15:26,715 Are you sure you want to do this? 349 00:15:26,716 --> 00:15:27,738 Absolutely. 350 00:15:27,739 --> 00:15:28,921 This is your home now. 351 00:15:28,922 --> 00:15:31,319 I hope it'll make you happy. 352 00:15:34,100 --> 00:15:35,572 Good-Bye, kiki. 353 00:15:36,370 --> 00:15:37,777 Bye. 354 00:15:40,111 --> 00:15:41,549 Sally. 355 00:15:42,285 --> 00:15:43,627 Sally! Wake up! 356 00:15:43,627 --> 00:15:46,631 Whaa? Aah. What? 357 00:15:46,632 --> 00:15:49,221 We're leaving. I'm going home to Mary. 358 00:15:49,222 --> 00:15:50,947 Wait a minute, But she's here... 359 00:15:50,948 --> 00:15:53,856 No. This Mary is cold and soulless, 360 00:15:53,857 --> 00:15:57,534 and only willing to do one or 2 more things in bed than the other one. 361 00:15:59,100 --> 00:16:00,793 The trade-off just isn't worth it. 362 00:16:00,794 --> 00:16:02,103 All right, look, 363 00:16:02,104 --> 00:16:05,045 maybe you are willing to give up all this nice stuff, 364 00:16:05,046 --> 00:16:06,387 but I sure am not. 365 00:16:06,388 --> 00:16:10,480 I mean, whoever said that diamonds are a girl's best friend 366 00:16:10,481 --> 00:16:13,549 never saw those black pearls at Tiffany. 367 00:16:13,550 --> 00:16:15,338 Hey, that sounded great. 368 00:16:15,339 --> 00:16:16,489 Where's my laptop? 369 00:16:16,490 --> 00:16:18,599 Forget the laptop! 370 00:16:18,600 --> 00:16:19,814 I would think that given what's happened, 371 00:16:19,815 --> 00:16:21,572 You'd be dying to see don again. 372 00:16:21,573 --> 00:16:23,970 I don't know. I mean, after mayor don, 373 00:16:23,970 --> 00:16:27,678 I just feel like I've seen a side of him I really can't trust. 374 00:16:27,679 --> 00:16:29,852 But that's not the don you love... 375 00:16:29,853 --> 00:16:31,770 The one who went to community college 376 00:16:31,771 --> 00:16:34,680 and... and went to night school to become a cop. 377 00:16:35,735 --> 00:16:37,652 And who went to another night School. 378 00:16:37,653 --> 00:16:39,794 After that one didn't work out. 379 00:16:39,795 --> 00:16:42,160 The don who wouldn't hurt a fly 380 00:16:42,161 --> 00:16:45,581 and... the don who loves you. 381 00:16:45,581 --> 00:16:48,362 I wish that don was here in this apartment. 382 00:16:48,363 --> 00:16:49,896 Mmm, no kidding. 383 00:16:49,897 --> 00:16:52,325 I'd almost be willing to shack up here 384 00:16:52,326 --> 00:16:53,828 with New York Mary if she wasn't 385 00:16:53,829 --> 00:16:56,897 such a big ball of emotional scar tissue. 386 00:16:56,898 --> 00:16:58,432 Wow. 387 00:16:58,433 --> 00:17:01,309 We are gonna sacrifice money for love. 388 00:17:01,310 --> 00:17:02,460 We're so noble! 389 00:17:02,461 --> 00:17:04,345 I know, I know! 390 00:17:04,346 --> 00:17:05,688 How many shoes do you think I can get 391 00:17:05,689 --> 00:17:07,222 through that portal, huh? 392 00:17:07,223 --> 00:17:09,365 Well, I'm off to work. Is my car here yet? 393 00:17:09,366 --> 00:17:10,803 Harry... 394 00:17:10,804 --> 00:17:12,369 we're going back to Rutherford. 395 00:17:12,370 --> 00:17:14,031 Well, have a nice trip. I think I left the iron on, 396 00:17:14,032 --> 00:17:15,598 so you might wanna check. 397 00:17:15,599 --> 00:17:18,443 No, no, no. Harry, um... 398 00:17:18,444 --> 00:17:19,562 you're coming with us. 399 00:17:19,563 --> 00:17:21,704 I don't think you understand. 400 00:17:21,705 --> 00:17:25,573 I have got a network to run! 401 00:17:26,692 --> 00:17:28,865 Look, we're not leaving you here alone. 402 00:17:28,866 --> 00:17:30,495 I'm not alone. Tommy's here. 403 00:17:30,496 --> 00:17:33,308 No. He went through the portal after you fired him. 404 00:17:33,309 --> 00:17:35,834 Harry, you can't be a network president 405 00:17:35,835 --> 00:17:38,584 alone in Manhattan without adult supervision. 406 00:17:40,439 --> 00:17:41,908 Stop it! You're treating me 407 00:17:41,909 --> 00:17:43,315 the way you always treat me. 408 00:17:43,316 --> 00:17:44,593 Well, we're in New York now, 409 00:17:44,594 --> 00:17:46,255 and I'm respected here. 410 00:17:46,256 --> 00:17:49,101 You get his arms, I'll get his legs. 411 00:17:49,102 --> 00:17:51,498 Dubcek! I've got a situation here. 412 00:17:51,499 --> 00:17:53,544 Send security to the loft! 413 00:17:53,545 --> 00:17:55,399 W-what? 414 00:17:55,400 --> 00:17:57,669 Well, that's a shocker. 415 00:17:59,076 --> 00:18:01,120 Mm-hmm. I see. 416 00:18:01,121 --> 00:18:03,902 Yeah. Well, good luck. 417 00:18:05,309 --> 00:18:06,491 I don't believe it! 418 00:18:06,492 --> 00:18:09,145 What? I've been replaced by dubcek! 419 00:18:09,146 --> 00:18:11,510 I'm so sorry, Harry. Oh, no. 420 00:18:11,511 --> 00:18:13,045 They said that she was really in touch 421 00:18:13,046 --> 00:18:16,274 with what men between 18 and 49 really want. 422 00:18:17,458 --> 00:18:18,895 There, you see? 423 00:18:18,896 --> 00:18:21,932 Last one in the shower's a dirty dog! 424 00:18:23,659 --> 00:18:25,641 Oh, uh, shoes! 425 00:18:32,610 --> 00:18:33,569 Oh. 426 00:18:33,570 --> 00:18:34,847 Ah, that was great. 427 00:18:34,848 --> 00:18:37,692 Ohh! Home at last! 428 00:18:37,693 --> 00:18:42,232 Aww, the damn shoes don't transfer. 429 00:18:47,059 --> 00:18:48,689 Ah, good old Rutherford. 430 00:18:48,690 --> 00:18:50,256 What an inspiring view. 431 00:18:50,257 --> 00:18:52,717 Yeah, the taillights on the cars 432 00:18:52,718 --> 00:18:56,457 and the flame burning over at the refinery. 433 00:18:56,458 --> 00:18:58,439 You can even see the fast food signs 434 00:18:58,440 --> 00:19:00,677 out at the interstate off-ramp. 435 00:19:00,678 --> 00:19:02,915 Simply breathtaking. 436 00:19:02,916 --> 00:19:05,728 I find it dumpy and depressing. 437 00:19:05,729 --> 00:19:08,318 Yeah, well, not the pancake house. 438 00:19:09,533 --> 00:19:11,386 You know, Albright, you want to see depressing, 439 00:19:11,387 --> 00:19:12,729 you should see all the garbage 440 00:19:12,730 --> 00:19:15,990 they have stacked up along central park west. 441 00:19:15,991 --> 00:19:17,364 Were you in New York recently? 442 00:19:17,365 --> 00:19:18,451 Uh, no, no. 443 00:19:18,452 --> 00:19:19,857 Sally was, uh, just, uh, 444 00:19:19,858 --> 00:19:22,001 looking at a travel brochure. 445 00:19:24,142 --> 00:19:27,083 Was I a man who dreamed he was a network executive, 446 00:19:27,084 --> 00:19:31,079 or a network executive Who dreamed he was a man? 447 00:19:32,678 --> 00:19:38,143 Human beings... that is, we human beings, are so strange. 448 00:19:38,144 --> 00:19:41,692 We blindly go about our daily activities 449 00:19:41,693 --> 00:19:43,066 unaware that if we only made a few 450 00:19:43,067 --> 00:19:44,984 slightly different choices, 451 00:19:44,985 --> 00:19:47,190 we'd turn out to be completely different people. 452 00:19:47,191 --> 00:19:51,314 Yeah, different lying, Cheating, weasly, 453 00:19:51,315 --> 00:19:53,010 horrible people! 454 00:19:54,448 --> 00:19:56,269 Did I do something? 455 00:19:56,270 --> 00:19:57,229 Oh, no, babe. 456 00:19:57,230 --> 00:19:58,603 You're perfect just the way you are. 457 00:19:58,604 --> 00:20:00,393 And so are you, Mary. 458 00:20:00,394 --> 00:20:02,631 Well, I'm gonna go watch tv. 459 00:20:02,632 --> 00:20:04,966 My shows are on. 31705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.