Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,482 --> 00:00:05,272
Whoa, look.
2
00:00:05,273 --> 00:00:07,318
That sexy New
French film opened.
3
00:00:07,318 --> 00:00:09,363
They shot it 2 years ago,
but they had to wait
4
00:00:09,364 --> 00:00:13,391
until the actress
was of legal age.
5
00:00:13,392 --> 00:00:15,373
Yeah, I saw
that movie yesterday.
6
00:00:15,374 --> 00:00:16,014
Oh, hey, how was it?
7
00:00:16,015 --> 00:00:18,251
I heard there was
an awesome shower scene.
8
00:00:18,251 --> 00:00:20,425
Oh, yeah...
9
00:00:20,426 --> 00:00:21,511
but then this naked girl got in,
10
00:00:21,512 --> 00:00:23,590
and you could barely
see the shower anymore.
11
00:00:23,590 --> 00:00:26,754
I'm taking Mary
to the 6:00 showing.
12
00:00:26,755 --> 00:00:28,768
Hey, don and I
were going to the 6:00.
13
00:00:28,769 --> 00:00:29,537
Oh, maybe we should join you.
14
00:00:29,537 --> 00:00:31,709
Oh, that would be great.
Does Mary have to come?
15
00:00:31,710 --> 00:00:34,010
Of course she does, Sally.
16
00:00:34,011 --> 00:00:36,728
She's my girlfriend.
She's paying.
17
00:00:36,729 --> 00:00:39,637
Fine, but do me
a favor this time.
18
00:00:39,638 --> 00:00:40,437
When we get to the theater,
19
00:00:40,438 --> 00:00:43,058
don't yell "Fire" Just to
see what everybody will do.
20
00:00:43,059 --> 00:00:45,039
It's my turn.
21
00:00:45,040 --> 00:00:46,606
Well, family...
22
00:00:46,607 --> 00:00:48,780
I'm, uh, off to work.
23
00:00:48,781 --> 00:00:50,443
See ya later.
24
00:00:50,444 --> 00:00:52,745
Fire! Fire!
25
00:00:54,823 --> 00:00:57,348
It's never not funny.
26
00:00:57,349 --> 00:00:58,945
That guy's got a million of 'em.
27
00:00:58,946 --> 00:01:02,270
Yeah, and they're all that one.
28
00:01:02,271 --> 00:01:03,613
Tommy, you know,
I meant to ask you,
29
00:01:03,614 --> 00:01:05,083
uh, now that you have graduated,
30
00:01:05,084 --> 00:01:07,865
I guess your mission as a high-schooler
is pretty much over, huh?
31
00:01:07,866 --> 00:01:10,391
Yeah, that's True.
On to the next phase.
32
00:01:10,392 --> 00:01:12,628
Ah, menopause.
33
00:01:12,629 --> 00:01:15,729
No, Harry. He's talking
about college.
34
00:01:15,730 --> 00:01:17,583
College? Uh, no, I've had enough
35
00:01:17,584 --> 00:01:19,054
of classes and schedules.
36
00:01:19,055 --> 00:01:20,461
I'm gonna do my own thing.
37
00:01:20,462 --> 00:01:22,698
It's time to go out on the road
38
00:01:22,699 --> 00:01:24,616
where life is a question mark.
39
00:01:24,617 --> 00:01:26,086
Where you
both: "Make no promises",
40
00:01:26,087 --> 00:01:29,476
"Follow no plans, and
careen across the nation
41
00:01:29,477 --> 00:01:32,416
plucking experiences
like grapes off the vine"?
42
00:01:32,417 --> 00:01:34,782
Yeah, well, I can't
be original yet,
43
00:01:34,783 --> 00:01:37,691
but I'm sure that kerouac
was pretty Boring
44
00:01:37,692 --> 00:01:39,481
before he went out on the road,
45
00:01:39,482 --> 00:01:41,335
and that's what I'm gonna do...
46
00:01:41,336 --> 00:01:42,486
Follow my wanderlust.
47
00:01:42,487 --> 00:01:44,500
Well, I'm goin' with ya...
48
00:01:44,501 --> 00:01:47,825
because I, too, have wanderlust
49
00:01:47,826 --> 00:01:49,935
inspired by a different book.
50
00:01:49,936 --> 00:01:51,182
You do? Indeed...
51
00:01:51,182 --> 00:01:53,867
and one day, far from here,
52
00:01:53,868 --> 00:01:55,689
you and I will point our fingers
53
00:01:55,690 --> 00:01:57,926
at that bespectacled man
with the sock hat
54
00:01:57,927 --> 00:02:02,372
and proudly say,
"There's Waldo!"
55
00:02:03,746 --> 00:02:06,654
Harry, Waldo's
a fictional character.
56
00:02:06,655 --> 00:02:13,267
Then it will be that much
sweeter when we find him.
57
00:02:47,887 --> 00:02:49,549
Nina, what are you looking for?
58
00:02:49,550 --> 00:02:51,659
It's wednesday, and dr. Solomon
59
00:02:51,660 --> 00:02:52,394
gets all bent out of shape
60
00:02:52,395 --> 00:02:55,175
if the "Angry eyes" aren't in his Mr.
Potato man.
61
00:02:55,176 --> 00:03:00,162
You shouldn't have to do things like
that for Dick. That's degrading.
62
00:03:00,163 --> 00:03:03,360
And it's not degrading
to go out with him?
63
00:03:07,100 --> 00:03:11,352
Nina, it's wednesday.
Where are the angry eyes?
64
00:03:11,800 --> 00:03:13,781
Oh, there they are.
65
00:03:15,156 --> 00:03:17,776
Hey, Dick. Oh, Mary.
66
00:03:17,777 --> 00:03:18,384
Would you like to go
67
00:03:18,385 --> 00:03:20,142
to the movies tonight,
just you and me?
68
00:03:20,143 --> 00:03:21,038
That sounds like fun.
69
00:03:21,039 --> 00:03:22,603
And, uh, don and Sally?
70
00:03:22,604 --> 00:03:24,010
That sounds like less fun.
71
00:03:24,011 --> 00:03:25,928
Oh, come on, Mary. Come with us,
72
00:03:25,929 --> 00:03:26,983
and bring your big purse,
73
00:03:26,984 --> 00:03:29,477
'cause I'm popping corn for 4.
74
00:03:29,478 --> 00:03:31,682
All right, but don't
bring that Walker.
75
00:03:31,683 --> 00:03:34,943
I'm not gonna try and get you a
senior citizen discount again.
76
00:03:34,944 --> 00:03:41,370
Ok. If your dignity is worth
$2.00 to you, then fine.
77
00:03:46,868 --> 00:03:48,050
That was good.
78
00:03:48,051 --> 00:03:49,521
I gotta tell you, Albright,
79
00:03:49,522 --> 00:03:50,416
going out with you and Dick
80
00:03:50,417 --> 00:03:52,717
was not quite the
spike in the forehead
81
00:03:52,718 --> 00:03:53,900
I thought it was gonna be.
82
00:03:53,901 --> 00:03:56,457
And to pay for
all our movie tickets,
83
00:03:56,458 --> 00:03:57,864
that was just above and beyond.
84
00:03:57,865 --> 00:03:58,887
Oh, well, Dick convinced me
85
00:03:58,888 --> 00:03:59,752
that was the thing to do
86
00:03:59,753 --> 00:04:01,189
when he grabbed my credit card
87
00:04:01,190 --> 00:04:02,499
and paid for everybody.
88
00:04:02,500 --> 00:04:04,386
Oh, that reminds me, Mary,
89
00:04:04,387 --> 00:04:05,856
I'll be needing that card back.
90
00:04:05,857 --> 00:04:07,199
Sometime after dessert.
91
00:04:07,199 --> 00:04:08,253
Oh, no.
92
00:04:08,254 --> 00:04:08,894
Hey, you guys,
93
00:04:08,895 --> 00:04:10,588
why don't we do this
again saturday Night?
94
00:04:10,589 --> 00:04:12,665
Great idea. How about it, Mary?
95
00:04:12,666 --> 00:04:13,816
Why not? Don?
96
00:04:13,817 --> 00:04:15,575
Well, I'll be on duty...
97
00:04:15,576 --> 00:04:16,375
Aw.
98
00:04:16,376 --> 00:04:18,004
But I can make it.
99
00:04:18,005 --> 00:04:19,986
How about that movie?
100
00:04:19,987 --> 00:04:24,461
I know. That couple had so
much passion for each other.
101
00:04:24,462 --> 00:04:26,379
That's how my Donny
makes me feel
102
00:04:26,380 --> 00:04:28,234
when he looks into my eyes.
103
00:04:28,235 --> 00:04:28,586
Oh.
104
00:04:28,587 --> 00:04:31,079
I don't know, I thought a
few of those love scenes
105
00:04:31,080 --> 00:04:32,102
were a little gratuitous.
106
00:04:32,103 --> 00:04:35,298
Mary, I'm surprised
you're so prudish,
107
00:04:35,299 --> 00:04:39,807
especially since she's such a
hellcat between the sheets.
108
00:04:40,223 --> 00:04:41,948
Oh, it's True. What Mary does
109
00:04:41,949 --> 00:04:44,442
to my back
with her nails is art.
110
00:04:44,443 --> 00:04:45,306
Stop it!
111
00:04:45,306 --> 00:04:46,041
Stop it? Stop it?
112
00:04:46,042 --> 00:04:48,278
That's something you'll never
hear her say under the sheets.
113
00:04:48,279 --> 00:04:52,690
Yeah, well, not to take anything
away from you, Albright,
114
00:04:52,691 --> 00:04:54,831
But my guy's no slouch
in the Sack, either.
115
00:04:54,832 --> 00:04:57,005
Now remember,
don's a public servant.
116
00:04:57,006 --> 00:04:58,795
He stays till the job gets done.
117
00:04:58,796 --> 00:05:00,330
Sally, please.
118
00:05:00,714 --> 00:05:01,928
You know, until I met don,
119
00:05:01,929 --> 00:05:06,788
I had no idea you could get
a cramp in your boobs.
120
00:05:07,460 --> 00:05:08,099
You can.
121
00:05:08,099 --> 00:05:10,016
Mary likes to Chase
me around the bed
122
00:05:10,017 --> 00:05:11,742
wearing nothing but a
tribal fertility Mask
123
00:05:11,743 --> 00:05:17,304
and a small square of burlap.
Guess where? Not there.
124
00:05:17,305 --> 00:05:18,264
Maybe I should get the check.
125
00:05:18,264 --> 00:05:19,192
I'm gonna go get the check.
126
00:05:19,193 --> 00:05:21,717
Oh! There's my cleaning lady.
127
00:05:27,152 --> 00:05:29,357
Aw, man, look at this place.
128
00:05:29,358 --> 00:05:32,234
See, this is the kind
of authentic americana
129
00:05:32,235 --> 00:05:33,737
that you don't find
in Rutherford.
130
00:05:33,738 --> 00:05:36,070
Nope, only if you
stand on our toilet
131
00:05:36,071 --> 00:05:38,755
and look out
our bathroom window.
132
00:05:38,756 --> 00:05:41,888
What do you say to a cup
of Joe and a hunk of pie?
133
00:05:41,889 --> 00:05:45,437
I say, "Hello, pie."
134
00:05:45,438 --> 00:05:49,050
What am I, with the rain man?
Where's the money?
135
00:05:55,859 --> 00:05:57,361
I thought we had
more money than this.
136
00:05:57,362 --> 00:06:00,078
Well, I thought I had smaller
holes in my pockets,
137
00:06:00,078 --> 00:06:03,051
but that's what life on the road
138
00:06:03,052 --> 00:06:04,585
is all about,
you know? Discovery.
139
00:06:04,586 --> 00:06:08,390
So then, what, are we
completely tapped out now?
140
00:06:08,742 --> 00:06:10,787
Uh... uh, you know what?
This is good.
141
00:06:10,788 --> 00:06:13,472
This is, uh, good news, Harry.
142
00:06:13,473 --> 00:06:14,719
This is how stories are born.
143
00:06:14,720 --> 00:06:18,747
Yeah, I feel like kerouac
strolling into bakersfield.
144
00:06:18,748 --> 00:06:21,241
Broke. Gonna make
some walkin' money.
145
00:06:21,242 --> 00:06:24,245
And I feel like Waldo...
146
00:06:24,246 --> 00:06:29,458
At the beach, poking out from
behind that cabana. Whoo!
147
00:06:33,006 --> 00:06:34,252
Hi, Phil.
148
00:06:34,253 --> 00:06:35,274
Can I help you boys?
149
00:06:35,275 --> 00:06:37,448
You sure can, Phil.
Uh, my friend and I here
150
00:06:37,449 --> 00:06:40,997
haven't had a hot meal
for a good 2 hours.
151
00:06:40,998 --> 00:06:41,957
We're hungry drifters.
152
00:06:41,958 --> 00:06:44,354
That we are, and, uh,
we'd be willing to work
153
00:06:44,354 --> 00:06:46,080
for our 2 squares a day.
I'm pretty handy,
154
00:06:46,081 --> 00:06:53,656
and, um, my friend here, um, can draw
fanciful caricatures of your patrons.
155
00:06:53,657 --> 00:06:56,182
Fanciful caricatures.
156
00:07:04,846 --> 00:07:06,188
That look familiar?
157
00:07:06,189 --> 00:07:10,887
It's a square with "Phil"
Written inside.
158
00:07:10,888 --> 00:07:13,094
Keep it.
159
00:07:14,994 --> 00:07:18,574
Man, my hair
can do no wrong today.
160
00:07:18,575 --> 00:07:19,948
Morning, Sally.
161
00:07:19,949 --> 00:07:20,684
Hey.
162
00:07:20,684 --> 00:07:21,260
Uh, say, Sally...
163
00:07:21,261 --> 00:07:23,561
last night, when we were
out with don and Mary,
164
00:07:23,562 --> 00:07:25,446
did you notice anything strange?
165
00:07:25,447 --> 00:07:27,141
You mean the way
they acted all weird
166
00:07:27,142 --> 00:07:29,027
when we talked about
how good they are in bed?
167
00:07:29,028 --> 00:07:31,392
No, no... no, the way
they didn't say anything
168
00:07:31,393 --> 00:07:34,717
about how good we are in bed.
169
00:07:34,718 --> 00:07:36,827
Hey, you're right.
170
00:07:36,828 --> 00:07:37,691
I mean, what kind of freaks
171
00:07:37,692 --> 00:07:41,974
don't openly discuss their
lovers' sex moves in Public?
172
00:07:41,975 --> 00:07:43,540
Mmm. It's crazy, no?
173
00:07:43,541 --> 00:07:46,065
Yeah, I mean,
we talked about everything,
174
00:07:46,066 --> 00:07:47,760
I mean, politics, money...
175
00:07:47,761 --> 00:07:49,359
don's friend Cyrus
from high school.
176
00:07:49,360 --> 00:07:53,546
Oh, and Albright got really
passionate about electric cars.
177
00:07:53,547 --> 00:07:54,091
She hates 'em.
178
00:07:54,092 --> 00:07:56,583
So... so what's wrong
with Talking about sex?
179
00:07:56,584 --> 00:07:58,022
We had just seen
a whole movie about it.
180
00:07:58,023 --> 00:07:59,748
I know, I mean,
you see it everywhere.
181
00:07:59,749 --> 00:08:02,306
Magazines, Billboards,
uh, music videos...
182
00:08:02,307 --> 00:08:04,320
It's like the whole planet
revolves around it,
183
00:08:04,321 --> 00:08:07,581
but when it comes to praising
my attributes as a lover,
184
00:08:07,582 --> 00:08:10,554
Mary is bizarrely silent.
185
00:08:10,555 --> 00:08:15,860
Don wasn't exactly beating
the drum for me, either.
186
00:08:15,861 --> 00:08:18,066
That's 'cause there's
nothing to talk about?
187
00:08:18,067 --> 00:08:21,263
Oh, are you saying We're
no good in the Sack?
188
00:08:26,698 --> 00:08:29,319
Oh, my god.
189
00:08:31,333 --> 00:08:32,643
♪ I stepped hopeful ♪
190
00:08:32,644 --> 00:08:35,840
♪ Out of a dank shoebox attic
in Rutherford, ohio ♪
191
00:08:35,841 --> 00:08:39,484
♪ In the wheat-swept
bread basket of America ♪
192
00:08:39,485 --> 00:08:40,923
♪ A-mer-I-ca ♪
193
00:08:40,923 --> 00:08:42,617
♪ And now I dwell ♪
194
00:08:42,618 --> 00:08:45,430
♪ In a grease-marked
palace of drills ♪
195
00:08:45,431 --> 00:08:49,555
♪ Spills, and guys named Phil ♪
196
00:08:50,034 --> 00:08:53,327
All right. I'm famous.
197
00:08:53,328 --> 00:08:56,300
Listen, Phil,
tell me your story.
198
00:08:56,301 --> 00:08:57,770
What brought you
to this gas station?
199
00:08:57,771 --> 00:08:59,432
Was it the call
of the open road,
200
00:08:59,433 --> 00:09:02,277
the never-ending circus
of passing strangers?
201
00:09:02,278 --> 00:09:04,994
Well, I didn't graduate
from high school,
202
00:09:04,995 --> 00:09:07,425
and then my dad died.
203
00:09:07,426 --> 00:09:10,750
That's a sad story.
I'm so jealous.
204
00:09:12,860 --> 00:09:14,809
Well, Harry, we should
get back to work.
205
00:09:14,810 --> 00:09:16,375
Help me put these tools away.
206
00:09:16,376 --> 00:09:17,048
All right.
207
00:09:17,049 --> 00:09:20,181
Mind if I grab a smoke?
208
00:09:28,748 --> 00:09:31,113
Mind if I quit smoking?
209
00:09:31,114 --> 00:09:33,190
I love this kind of work.
210
00:09:33,191 --> 00:09:36,707
It clears my head. Real tools.
211
00:09:36,708 --> 00:09:38,402
Not afraid to get
your hands dirty.
212
00:09:38,403 --> 00:09:39,936
Oh, my god, what is this stuff?
213
00:09:39,937 --> 00:09:42,654
This doesn't come out, does it?
214
00:09:43,997 --> 00:09:44,796
Oh.
215
00:09:44,797 --> 00:09:48,377
Phil, do you have any club soda?
216
00:09:50,166 --> 00:09:53,714
Hello there, honky-tonk Angel.
217
00:09:53,715 --> 00:09:56,303
Anyone ever tell you
that you're pretty enough
218
00:09:56,304 --> 00:09:59,564
to be on one of them
naked lady mud flaps?
219
00:09:59,565 --> 00:10:03,879
Anyone ever tell you
to check under the Hood
220
00:10:03,880 --> 00:10:06,054
and then drove right over you?
221
00:10:06,055 --> 00:10:11,489
I get it. You want full service.
222
00:10:19,641 --> 00:10:23,061
Mind if I smoke?
223
00:10:25,619 --> 00:10:27,536
Does this tape work on metal?
224
00:10:27,537 --> 00:10:29,966
'Cause my gun Barrel's
kind of loose.
225
00:10:30,254 --> 00:10:32,523
Sir, uh, I've
only got one thing.
226
00:10:32,524 --> 00:10:34,154
Would you mind if
I went in front of you?
227
00:10:34,154 --> 00:10:35,688
Aw, Sure thing.
228
00:10:35,689 --> 00:10:38,470
Oh, excuse me, I... oh!
229
00:10:41,795 --> 00:10:43,616
Mary! Hey!
230
00:10:43,617 --> 00:10:44,448
Hi!
231
00:10:44,449 --> 00:10:46,333
How are ya?
232
00:10:46,334 --> 00:10:47,932
What a surprise!
233
00:10:47,933 --> 00:10:49,083
Isn't this crazy?
234
00:10:49,084 --> 00:10:51,193
How are you? Good. Good.
235
00:10:51,194 --> 00:10:52,886
Good seeing you the other night.
236
00:10:52,887 --> 00:10:54,293
Very. Yeah.
237
00:10:54,294 --> 00:10:55,701
Good.
238
00:10:56,596 --> 00:10:58,577
Anyway...
239
00:10:58,578 --> 00:10:59,505
it was kind of bizarre.
240
00:10:59,506 --> 00:11:04,970
Yeah, and what Sally said about how
attentive you are in bed, I...
241
00:11:04,971 --> 00:11:06,377
well, what Dick said about
that burlap square,
242
00:11:06,378 --> 00:11:10,437
I just can't get that picture of you
naked out of my head. I'm sorry.
243
00:11:10,438 --> 00:11:12,259
Oh, that's ok.
244
00:11:12,260 --> 00:11:13,698
What Sally said about you
245
00:11:13,699 --> 00:11:16,320
keeps playing in my
head on a loop...
246
00:11:16,321 --> 00:11:17,982
"Don stays until
the job gets done,
247
00:11:17,983 --> 00:11:19,356
"Don stays until
the job gets done,
248
00:11:19,357 --> 00:11:22,745
don stays until
the job gets done."
249
00:11:22,746 --> 00:11:25,143
Tell me about the Mask, Mary.
250
00:11:25,144 --> 00:11:27,284
Is it red? Is it red?
251
00:11:27,285 --> 00:11:30,322
With pointy horns.
252
00:11:30,323 --> 00:11:31,920
Holy mama!
253
00:11:32,783 --> 00:11:33,583
Next?
254
00:11:33,584 --> 00:11:34,988
Oh, price check.
255
00:11:34,989 --> 00:11:36,620
I don't know her.
256
00:11:41,482 --> 00:11:42,345
Good evening.
257
00:11:42,345 --> 00:11:43,176
Table for 4, please.
258
00:11:43,177 --> 00:11:44,326
Smoking or non-smoking?
259
00:11:44,326 --> 00:11:47,586
That's what
we're here to find out.
260
00:11:47,587 --> 00:11:49,441
Why the hell are we out again?
261
00:11:49,442 --> 00:11:52,094
It was nothing. Just relax.
262
00:11:52,095 --> 00:11:53,054
You think they know?
263
00:11:53,055 --> 00:11:54,332
Shh. Don't be silly.
264
00:11:54,333 --> 00:11:55,132
Dick: Come on, Mary,
265
00:11:55,133 --> 00:11:57,529
ah, something smells good.
266
00:11:57,530 --> 00:11:59,319
Ah, they bake their own bread.
267
00:11:59,320 --> 00:12:01,077
Oh, that must be it.
268
00:12:01,078 --> 00:12:03,539
Really, it smells, uh, nice.
269
00:12:03,540 --> 00:12:04,657
Yeah, it sure does.
270
00:12:04,658 --> 00:12:08,845
So, don, Mary, are
Sally and I good in bed?
271
00:12:08,846 --> 00:12:10,284
It starts.
272
00:12:10,285 --> 00:12:14,056
I think don and I would
prefer to talk about bread.
273
00:12:14,057 --> 00:12:15,686
Is that True, don?
274
00:12:15,687 --> 00:12:17,445
Or the butter.
275
00:12:17,446 --> 00:12:20,802
Fine. Yeah,
we'll talk about bread.
276
00:12:20,803 --> 00:12:26,331
Is, uh, Irish soda bread
uh, really all that...
277
00:12:26,332 --> 00:12:27,419
Oh, I can't do it!
278
00:12:27,420 --> 00:12:29,209
There's something the two
of you won't tell us.
279
00:12:29,209 --> 00:12:30,967
We already know what
it is, so what is it?
280
00:12:30,968 --> 00:12:32,694
Dick, I haven't the
faintest idea...
281
00:12:32,695 --> 00:12:35,315
Mary and I kissed. Aw, jeez!
282
00:12:35,316 --> 00:12:36,689
You what?
283
00:12:36,690 --> 00:12:37,074
What?
284
00:12:37,075 --> 00:12:38,256
Wait, it wasn't
completely our fault.
285
00:12:38,257 --> 00:12:40,014
You lit the Wick.
What can I say?
286
00:12:40,015 --> 00:12:42,220
Oh, good.
Way to soften the blow.
287
00:12:42,221 --> 00:12:43,402
Yeah, nice blow softener.
288
00:12:43,403 --> 00:12:46,727
Oh, admit it, Mary. You kissed
because we're inadequate.
289
00:12:46,728 --> 00:12:47,431
That's not it.
290
00:12:47,432 --> 00:12:49,828
Come on, Sally. Let's
leave these thoroughbreds
291
00:12:49,829 --> 00:12:50,660
alone in their stables.
292
00:12:50,661 --> 00:12:54,080
Yeah, big stud and his
feisty little brood mare.
293
00:12:54,081 --> 00:13:00,507
Mary, pay for dinner yourself.
Here is your credit card.
294
00:13:01,913 --> 00:13:05,268
This place looks great. You didn't
have to do any of this, Tommy.
295
00:13:05,269 --> 00:13:07,315
Aw, Well, yeah,
I have trouble writing
296
00:13:07,316 --> 00:13:09,233
in a cluttered environment,
297
00:13:09,234 --> 00:13:10,991
so I inventoried the tires,
298
00:13:10,992 --> 00:13:13,516
and I composted
these old sandwiches,
299
00:13:13,517 --> 00:13:15,978
and um, I stacked
these oil cans.
300
00:13:15,979 --> 00:13:16,298
Ok.
301
00:13:16,299 --> 00:13:18,503
Oh, yeah, and I also put
all the dirty magazines
302
00:13:18,504 --> 00:13:21,221
in Black shrink wrap.
303
00:13:21,222 --> 00:13:23,395
Who asked you to do that?
304
00:13:23,939 --> 00:13:26,017
I have to get that.
Where's Harry?
305
00:13:31,931 --> 00:13:33,816
We got a business to run, man.
306
00:13:33,817 --> 00:13:34,553
What are you doing?
307
00:13:34,554 --> 00:13:35,766
You didn't recognize the theme
308
00:13:35,767 --> 00:13:38,485
to Beverly hills cop?
309
00:13:38,804 --> 00:13:41,617
Here, um, try
this one, all right?
310
00:13:44,782 --> 00:13:46,028
"Here I am, rock you
like a hurricane."
311
00:13:46,029 --> 00:13:49,384
Come on, we've gotta
get back to work.
312
00:13:49,385 --> 00:13:50,568
I apologize. He's new here.
313
00:13:50,569 --> 00:13:52,198
Harry, are we
still on for later?
314
00:13:52,199 --> 00:13:53,476
We're all meeting
at the roadhouse.
315
00:13:53,477 --> 00:13:54,787
Yeah, the band says
they can't wait
316
00:13:54,788 --> 00:13:55,556
for you to sit in with them.
317
00:13:55,557 --> 00:13:59,806
Oh, yeah. Just gotta
find an amp for my hose.
318
00:13:59,807 --> 00:14:01,468
All right. See ya.
319
00:14:01,469 --> 00:14:04,027
All right. We'll
see you guys later.
320
00:14:08,023 --> 00:14:08,566
Who was that?
321
00:14:08,567 --> 00:14:10,803
Oh, uh, that's,
uh, Amber and Duke.
322
00:14:10,804 --> 00:14:12,465
Uh, she's a pole dancer,
323
00:14:12,466 --> 00:14:15,726
and he's a pole repairman.
324
00:14:15,727 --> 00:14:17,740
Nice couple. Hey, we're
going out later on.
325
00:14:17,741 --> 00:14:18,477
You want to come with us?
326
00:14:18,478 --> 00:14:20,074
No, I can't. I got
a lot to do tonight.
327
00:14:20,074 --> 00:14:21,864
I got inventory
and receipt totals,
328
00:14:21,865 --> 00:14:23,846
and I'm gearing up
for that tire recall.
329
00:14:23,847 --> 00:14:24,933
Mmm, well, you sure?
330
00:14:24,934 --> 00:14:26,084
I mean, uh, I could
cover for you
331
00:14:26,085 --> 00:14:27,203
if you want to go out
and have some fun.
332
00:14:27,204 --> 00:14:30,527
Harry, do you think that
kerouac went out drinking
333
00:14:30,528 --> 00:14:33,181
and having adventures
with rowdy Characters?
334
00:14:33,182 --> 00:14:34,555
Yeah, I mean,
it says right here...
335
00:14:34,556 --> 00:14:37,336
I... I haven't had time
to read it yet.
336
00:14:37,337 --> 00:14:42,005
Oh, that's too bad.
You have to kiss a man.
337
00:14:49,358 --> 00:14:52,234
You know, normally, I'd
twist Albright's head off
338
00:14:52,235 --> 00:14:54,632
like a bottle cap
for kissing my man,
339
00:14:54,633 --> 00:14:58,212
but tonight, I just
don't have it in me.
340
00:14:58,213 --> 00:14:59,874
Oh, who can blame them?
341
00:14:59,875 --> 00:15:02,496
After years of wandering
in a carnal desert,
342
00:15:02,497 --> 00:15:07,930
they finally stumbled on the
sweet oasis of each other.
343
00:15:07,931 --> 00:15:12,949
My poor Donny, having to
fake it all these years.
344
00:15:12,950 --> 00:15:15,378
Maybe I try to be too creative,
345
00:15:15,379 --> 00:15:17,840
insisting that we make
love on the beach,
346
00:15:17,841 --> 00:15:24,106
in an elevator, in that
office Supply store...
347
00:15:24,107 --> 00:15:29,508
maybe I was just too
forceful, too spontaneous.
348
00:15:29,509 --> 00:15:31,234
And I thought that showing up
349
00:15:31,235 --> 00:15:36,351
in a see-through camisole and
a thong was all I needed.
350
00:15:39,516 --> 00:15:43,959
Endless hot oil massages...
351
00:15:45,302 --> 00:15:52,237
a leather Halter and a
sparkly platinum wig...
352
00:15:52,238 --> 00:15:55,723
stallion-like endurance...
353
00:15:58,025 --> 00:16:01,412
yoga.
354
00:16:01,413 --> 00:16:02,947
Yoga...
355
00:16:02,948 --> 00:16:04,705
in bed?
356
00:16:04,706 --> 00:16:05,696
Tell me about it.
357
00:16:05,697 --> 00:16:10,236
Only if you tell me what
kind of stallion you are.
358
00:16:10,237 --> 00:16:12,826
A great big one.
359
00:16:16,406 --> 00:16:18,868
Both: Aah!
360
00:16:22,437 --> 00:16:25,282
♪ The spent flesh
of my brother dinosaur ♪
361
00:16:25,282 --> 00:16:28,221
♪ In cans, in tanks ♪
362
00:16:28,223 --> 00:16:29,277
♪ Petroleum ♪
363
00:16:29,278 --> 00:16:31,355
♪ Pet-rol-e-um ♪
364
00:16:31,356 --> 00:16:34,617
♪ You have so many uses ♪
365
00:16:38,517 --> 00:16:39,860
I got nothing.
366
00:16:41,011 --> 00:16:42,576
A free bird.
367
00:16:42,577 --> 00:16:44,526
Bye, you crazy Road hogs!
368
00:16:44,526 --> 00:16:46,795
Ah, I like those guys. Whoo-hoo!
369
00:16:46,796 --> 00:16:49,098
Whoo! Hoo!
370
00:16:50,313 --> 00:16:51,718
Nice of you boys to show up.
371
00:16:51,719 --> 00:16:52,455
Where have you been?
372
00:16:52,456 --> 00:16:54,020
Well, uh, about the only place
373
00:16:54,021 --> 00:16:55,810
we haven't been is jail.
374
00:16:55,811 --> 00:16:56,897
Harry, we were in jail.
375
00:16:56,898 --> 00:17:02,716
Oh, yeah. No wonder that bathroom
attendant was so aggressive.
376
00:17:02,717 --> 00:17:04,634
Can you guys
help me out over here?
377
00:17:04,635 --> 00:17:05,178
No can do, Tommy.
378
00:17:05,179 --> 00:17:06,904
Harry and I are gonna
hit the open road.
379
00:17:06,905 --> 00:17:08,597
Yeah, the Allman brothers
are in Branson.
380
00:17:08,598 --> 00:17:09,908
We got no choice.
We're allmanheads.
381
00:17:09,909 --> 00:17:13,073
Wait, you can't go. Phil, you
have to run the gas station.
382
00:17:13,074 --> 00:17:13,810
I'm not like you, Tommy.
383
00:17:13,811 --> 00:17:16,206
I don't want to run a gas
station the rest of my life.
384
00:17:16,207 --> 00:17:18,029
Well, neither do I!
Well, then, come with us.
385
00:17:18,030 --> 00:17:19,786
I don't want to do that, either!
386
00:17:19,787 --> 00:17:21,577
If I go with you,
I know in 2 weeks
387
00:17:21,578 --> 00:17:24,294
I'll just end up managing
the Allman brothers.
388
00:17:24,295 --> 00:17:27,970
At this stage in their career,
that's just not smart.
389
00:17:27,971 --> 00:17:29,760
Well, what are you gonna do?
390
00:17:29,761 --> 00:17:32,414
I'm too organized, too driven.
391
00:17:32,415 --> 00:17:34,491
I need to learn how
to be irresponsible.
392
00:17:34,492 --> 00:17:37,944
I need to go to a place where my
potential won't shine through
393
00:17:37,945 --> 00:17:39,127
and I can just veg out.
394
00:17:39,128 --> 00:17:41,780
Does such a place exist?
395
00:17:41,781 --> 00:17:43,635
Yeah, it does.
396
00:17:43,636 --> 00:17:45,682
I'm going to college.
397
00:17:49,774 --> 00:17:52,362
Another coffee,
and bring the pot.
398
00:17:52,363 --> 00:17:56,615
I've got to lay low for a while.
399
00:18:03,072 --> 00:18:04,126
Hello, don.
400
00:18:04,127 --> 00:18:08,186
Sally! You look...
dressed to kill.
401
00:18:08,187 --> 00:18:11,351
No, don, I'm dressed
to win you back.
402
00:18:11,352 --> 00:18:11,895
Huh?
403
00:18:11,896 --> 00:18:15,059
Look, come on, I know
my curvy boobiness
404
00:18:15,060 --> 00:18:18,640
can't compare with
Albright's mousy charms.
405
00:18:18,641 --> 00:18:20,877
Is this a trick,
because you know,
406
00:18:20,878 --> 00:18:22,188
I can get back-up
just like that.
407
00:18:22,189 --> 00:18:24,522
Oh, see, that's just it, Donny.
408
00:18:24,523 --> 00:18:25,737
I don't have any tricks,
409
00:18:25,738 --> 00:18:27,015
but I'm...
I want to learn,
410
00:18:27,016 --> 00:18:29,670
I want to satisfy you.
411
00:18:31,428 --> 00:18:35,487
So, I kissed Albright, and...
And you want to satisfy me?
412
00:18:35,487 --> 00:18:37,948
Oh, yes. Please help me, don.
413
00:18:37,949 --> 00:18:44,086
Well, I might be willing
to teach you, but...
414
00:18:44,087 --> 00:18:44,727
it'll be rigorous.
415
00:18:44,728 --> 00:18:48,370
I'll wear my leather
Halter and sparkly wig.
416
00:18:48,371 --> 00:18:51,824
And we're back.
417
00:18:52,965 --> 00:18:56,130
Dick, are you out there?
418
00:18:59,135 --> 00:19:02,171
Dick, we've got to talk.
419
00:19:02,172 --> 00:19:02,843
Mm-mmm.
420
00:19:02,843 --> 00:19:03,579
Oh, what are you doing?
421
00:19:03,580 --> 00:19:05,016
Are you giving me
the silent treatment?
422
00:19:05,017 --> 00:19:07,446
I invented the silent treatment!
423
00:19:07,447 --> 00:19:10,419
Why talk? Talk Just
ruins everything.
424
00:19:10,420 --> 00:19:14,991
One or two Slightly
colorful turns of phrase
425
00:19:14,991 --> 00:19:16,173
can make a man dump a woman,
426
00:19:16,174 --> 00:19:18,251
a woman throw over the
love of her life,
427
00:19:18,252 --> 00:19:19,977
and a brilliant
college Professor
428
00:19:19,978 --> 00:19:22,599
kiss his own sister.
429
00:19:22,599 --> 00:19:23,845
Your sister?
430
00:19:23,846 --> 00:19:27,010
I'm not talking.
431
00:19:27,011 --> 00:19:29,856
Oh, Dick, what I did was wrong,
432
00:19:29,857 --> 00:19:30,878
and I'm really embarrassed,
433
00:19:30,879 --> 00:19:35,898
but there's a reason why people's
personal lives are personal.
434
00:19:36,813 --> 00:19:38,667
I guess I better
watch what I say
435
00:19:38,668 --> 00:19:41,064
no, I don't want you
to censor yourself
436
00:19:41,065 --> 00:19:45,699
I love 80% of what
comes out of your mouth
437
00:19:45,700 --> 00:19:51,326
but let's keep what's special
between us... between us.
438
00:19:51,327 --> 00:19:52,828
So, you don't love don?
439
00:19:52,829 --> 00:19:55,321
I don't even like don.
440
00:19:55,322 --> 00:19:57,976
Oh, Mary.
441
00:19:59,287 --> 00:20:00,629
Did you bring the Mask?
442
00:20:00,630 --> 00:20:01,556
No.
443
00:20:01,557 --> 00:20:02,547
Oh, good. That thing
444
00:20:02,548 --> 00:20:03,761
never did anything for me.
445
00:20:03,762 --> 00:20:05,552
Oh.
446
00:20:05,552 --> 00:20:07,393
It was the burlap.
31846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.