All language subtitles for 3rd Rock From the Sun - 06x03 - Indickscretion.DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,482 --> 00:00:05,272 Whoa, look. 2 00:00:05,273 --> 00:00:07,318 That sexy New French film opened. 3 00:00:07,318 --> 00:00:09,363 They shot it 2 years ago, but they had to wait 4 00:00:09,364 --> 00:00:13,391 until the actress was of legal age. 5 00:00:13,392 --> 00:00:15,373 Yeah, I saw that movie yesterday. 6 00:00:15,374 --> 00:00:16,014 Oh, hey, how was it? 7 00:00:16,015 --> 00:00:18,251 I heard there was an awesome shower scene. 8 00:00:18,251 --> 00:00:20,425 Oh, yeah... 9 00:00:20,426 --> 00:00:21,511 but then this naked girl got in, 10 00:00:21,512 --> 00:00:23,590 and you could barely see the shower anymore. 11 00:00:23,590 --> 00:00:26,754 I'm taking Mary to the 6:00 showing. 12 00:00:26,755 --> 00:00:28,768 Hey, don and I were going to the 6:00. 13 00:00:28,769 --> 00:00:29,537 Oh, maybe we should join you. 14 00:00:29,537 --> 00:00:31,709 Oh, that would be great. Does Mary have to come? 15 00:00:31,710 --> 00:00:34,010 Of course she does, Sally. 16 00:00:34,011 --> 00:00:36,728 She's my girlfriend. She's paying. 17 00:00:36,729 --> 00:00:39,637 Fine, but do me a favor this time. 18 00:00:39,638 --> 00:00:40,437 When we get to the theater, 19 00:00:40,438 --> 00:00:43,058 don't yell "Fire" Just to see what everybody will do. 20 00:00:43,059 --> 00:00:45,039 It's my turn. 21 00:00:45,040 --> 00:00:46,606 Well, family... 22 00:00:46,607 --> 00:00:48,780 I'm, uh, off to work. 23 00:00:48,781 --> 00:00:50,443 See ya later. 24 00:00:50,444 --> 00:00:52,745 Fire! Fire! 25 00:00:54,823 --> 00:00:57,348 It's never not funny. 26 00:00:57,349 --> 00:00:58,945 That guy's got a million of 'em. 27 00:00:58,946 --> 00:01:02,270 Yeah, and they're all that one. 28 00:01:02,271 --> 00:01:03,613 Tommy, you know, I meant to ask you, 29 00:01:03,614 --> 00:01:05,083 uh, now that you have graduated, 30 00:01:05,084 --> 00:01:07,865 I guess your mission as a high-schooler is pretty much over, huh? 31 00:01:07,866 --> 00:01:10,391 Yeah, that's True. On to the next phase. 32 00:01:10,392 --> 00:01:12,628 Ah, menopause. 33 00:01:12,629 --> 00:01:15,729 No, Harry. He's talking about college. 34 00:01:15,730 --> 00:01:17,583 College? Uh, no, I've had enough 35 00:01:17,584 --> 00:01:19,054 of classes and schedules. 36 00:01:19,055 --> 00:01:20,461 I'm gonna do my own thing. 37 00:01:20,462 --> 00:01:22,698 It's time to go out on the road 38 00:01:22,699 --> 00:01:24,616 where life is a question mark. 39 00:01:24,617 --> 00:01:26,086 Where you both: "Make no promises", 40 00:01:26,087 --> 00:01:29,476 "Follow no plans, and careen across the nation 41 00:01:29,477 --> 00:01:32,416 plucking experiences like grapes off the vine"? 42 00:01:32,417 --> 00:01:34,782 Yeah, well, I can't be original yet, 43 00:01:34,783 --> 00:01:37,691 but I'm sure that kerouac was pretty Boring 44 00:01:37,692 --> 00:01:39,481 before he went out on the road, 45 00:01:39,482 --> 00:01:41,335 and that's what I'm gonna do... 46 00:01:41,336 --> 00:01:42,486 Follow my wanderlust. 47 00:01:42,487 --> 00:01:44,500 Well, I'm goin' with ya... 48 00:01:44,501 --> 00:01:47,825 because I, too, have wanderlust 49 00:01:47,826 --> 00:01:49,935 inspired by a different book. 50 00:01:49,936 --> 00:01:51,182 You do? Indeed... 51 00:01:51,182 --> 00:01:53,867 and one day, far from here, 52 00:01:53,868 --> 00:01:55,689 you and I will point our fingers 53 00:01:55,690 --> 00:01:57,926 at that bespectacled man with the sock hat 54 00:01:57,927 --> 00:02:02,372 and proudly say, "There's Waldo!" 55 00:02:03,746 --> 00:02:06,654 Harry, Waldo's a fictional character. 56 00:02:06,655 --> 00:02:13,267 Then it will be that much sweeter when we find him. 57 00:02:47,887 --> 00:02:49,549 Nina, what are you looking for? 58 00:02:49,550 --> 00:02:51,659 It's wednesday, and dr. Solomon 59 00:02:51,660 --> 00:02:52,394 gets all bent out of shape 60 00:02:52,395 --> 00:02:55,175 if the "Angry eyes" aren't in his Mr. Potato man. 61 00:02:55,176 --> 00:03:00,162 You shouldn't have to do things like that for Dick. That's degrading. 62 00:03:00,163 --> 00:03:03,360 And it's not degrading to go out with him? 63 00:03:07,100 --> 00:03:11,352 Nina, it's wednesday. Where are the angry eyes? 64 00:03:11,800 --> 00:03:13,781 Oh, there they are. 65 00:03:15,156 --> 00:03:17,776 Hey, Dick. Oh, Mary. 66 00:03:17,777 --> 00:03:18,384 Would you like to go 67 00:03:18,385 --> 00:03:20,142 to the movies tonight, just you and me? 68 00:03:20,143 --> 00:03:21,038 That sounds like fun. 69 00:03:21,039 --> 00:03:22,603 And, uh, don and Sally? 70 00:03:22,604 --> 00:03:24,010 That sounds like less fun. 71 00:03:24,011 --> 00:03:25,928 Oh, come on, Mary. Come with us, 72 00:03:25,929 --> 00:03:26,983 and bring your big purse, 73 00:03:26,984 --> 00:03:29,477 'cause I'm popping corn for 4. 74 00:03:29,478 --> 00:03:31,682 All right, but don't bring that Walker. 75 00:03:31,683 --> 00:03:34,943 I'm not gonna try and get you a senior citizen discount again. 76 00:03:34,944 --> 00:03:41,370 Ok. If your dignity is worth $2.00 to you, then fine. 77 00:03:46,868 --> 00:03:48,050 That was good. 78 00:03:48,051 --> 00:03:49,521 I gotta tell you, Albright, 79 00:03:49,522 --> 00:03:50,416 going out with you and Dick 80 00:03:50,417 --> 00:03:52,717 was not quite the spike in the forehead 81 00:03:52,718 --> 00:03:53,900 I thought it was gonna be. 82 00:03:53,901 --> 00:03:56,457 And to pay for all our movie tickets, 83 00:03:56,458 --> 00:03:57,864 that was just above and beyond. 84 00:03:57,865 --> 00:03:58,887 Oh, well, Dick convinced me 85 00:03:58,888 --> 00:03:59,752 that was the thing to do 86 00:03:59,753 --> 00:04:01,189 when he grabbed my credit card 87 00:04:01,190 --> 00:04:02,499 and paid for everybody. 88 00:04:02,500 --> 00:04:04,386 Oh, that reminds me, Mary, 89 00:04:04,387 --> 00:04:05,856 I'll be needing that card back. 90 00:04:05,857 --> 00:04:07,199 Sometime after dessert. 91 00:04:07,199 --> 00:04:08,253 Oh, no. 92 00:04:08,254 --> 00:04:08,894 Hey, you guys, 93 00:04:08,895 --> 00:04:10,588 why don't we do this again saturday Night? 94 00:04:10,589 --> 00:04:12,665 Great idea. How about it, Mary? 95 00:04:12,666 --> 00:04:13,816 Why not? Don? 96 00:04:13,817 --> 00:04:15,575 Well, I'll be on duty... 97 00:04:15,576 --> 00:04:16,375 Aw. 98 00:04:16,376 --> 00:04:18,004 But I can make it. 99 00:04:18,005 --> 00:04:19,986 How about that movie? 100 00:04:19,987 --> 00:04:24,461 I know. That couple had so much passion for each other. 101 00:04:24,462 --> 00:04:26,379 That's how my Donny makes me feel 102 00:04:26,380 --> 00:04:28,234 when he looks into my eyes. 103 00:04:28,235 --> 00:04:28,586 Oh. 104 00:04:28,587 --> 00:04:31,079 I don't know, I thought a few of those love scenes 105 00:04:31,080 --> 00:04:32,102 were a little gratuitous. 106 00:04:32,103 --> 00:04:35,298 Mary, I'm surprised you're so prudish, 107 00:04:35,299 --> 00:04:39,807 especially since she's such a hellcat between the sheets. 108 00:04:40,223 --> 00:04:41,948 Oh, it's True. What Mary does 109 00:04:41,949 --> 00:04:44,442 to my back with her nails is art. 110 00:04:44,443 --> 00:04:45,306 Stop it! 111 00:04:45,306 --> 00:04:46,041 Stop it? Stop it? 112 00:04:46,042 --> 00:04:48,278 That's something you'll never hear her say under the sheets. 113 00:04:48,279 --> 00:04:52,690 Yeah, well, not to take anything away from you, Albright, 114 00:04:52,691 --> 00:04:54,831 But my guy's no slouch in the Sack, either. 115 00:04:54,832 --> 00:04:57,005 Now remember, don's a public servant. 116 00:04:57,006 --> 00:04:58,795 He stays till the job gets done. 117 00:04:58,796 --> 00:05:00,330 Sally, please. 118 00:05:00,714 --> 00:05:01,928 You know, until I met don, 119 00:05:01,929 --> 00:05:06,788 I had no idea you could get a cramp in your boobs. 120 00:05:07,460 --> 00:05:08,099 You can. 121 00:05:08,099 --> 00:05:10,016 Mary likes to Chase me around the bed 122 00:05:10,017 --> 00:05:11,742 wearing nothing but a tribal fertility Mask 123 00:05:11,743 --> 00:05:17,304 and a small square of burlap. Guess where? Not there. 124 00:05:17,305 --> 00:05:18,264 Maybe I should get the check. 125 00:05:18,264 --> 00:05:19,192 I'm gonna go get the check. 126 00:05:19,193 --> 00:05:21,717 Oh! There's my cleaning lady. 127 00:05:27,152 --> 00:05:29,357 Aw, man, look at this place. 128 00:05:29,358 --> 00:05:32,234 See, this is the kind of authentic americana 129 00:05:32,235 --> 00:05:33,737 that you don't find in Rutherford. 130 00:05:33,738 --> 00:05:36,070 Nope, only if you stand on our toilet 131 00:05:36,071 --> 00:05:38,755 and look out our bathroom window. 132 00:05:38,756 --> 00:05:41,888 What do you say to a cup of Joe and a hunk of pie? 133 00:05:41,889 --> 00:05:45,437 I say, "Hello, pie." 134 00:05:45,438 --> 00:05:49,050 What am I, with the rain man? Where's the money? 135 00:05:55,859 --> 00:05:57,361 I thought we had more money than this. 136 00:05:57,362 --> 00:06:00,078 Well, I thought I had smaller holes in my pockets, 137 00:06:00,078 --> 00:06:03,051 but that's what life on the road 138 00:06:03,052 --> 00:06:04,585 is all about, you know? Discovery. 139 00:06:04,586 --> 00:06:08,390 So then, what, are we completely tapped out now? 140 00:06:08,742 --> 00:06:10,787 Uh... uh, you know what? This is good. 141 00:06:10,788 --> 00:06:13,472 This is, uh, good news, Harry. 142 00:06:13,473 --> 00:06:14,719 This is how stories are born. 143 00:06:14,720 --> 00:06:18,747 Yeah, I feel like kerouac strolling into bakersfield. 144 00:06:18,748 --> 00:06:21,241 Broke. Gonna make some walkin' money. 145 00:06:21,242 --> 00:06:24,245 And I feel like Waldo... 146 00:06:24,246 --> 00:06:29,458 At the beach, poking out from behind that cabana. Whoo! 147 00:06:33,006 --> 00:06:34,252 Hi, Phil. 148 00:06:34,253 --> 00:06:35,274 Can I help you boys? 149 00:06:35,275 --> 00:06:37,448 You sure can, Phil. Uh, my friend and I here 150 00:06:37,449 --> 00:06:40,997 haven't had a hot meal for a good 2 hours. 151 00:06:40,998 --> 00:06:41,957 We're hungry drifters. 152 00:06:41,958 --> 00:06:44,354 That we are, and, uh, we'd be willing to work 153 00:06:44,354 --> 00:06:46,080 for our 2 squares a day. I'm pretty handy, 154 00:06:46,081 --> 00:06:53,656 and, um, my friend here, um, can draw fanciful caricatures of your patrons. 155 00:06:53,657 --> 00:06:56,182 Fanciful caricatures. 156 00:07:04,846 --> 00:07:06,188 That look familiar? 157 00:07:06,189 --> 00:07:10,887 It's a square with "Phil" Written inside. 158 00:07:10,888 --> 00:07:13,094 Keep it. 159 00:07:14,994 --> 00:07:18,574 Man, my hair can do no wrong today. 160 00:07:18,575 --> 00:07:19,948 Morning, Sally. 161 00:07:19,949 --> 00:07:20,684 Hey. 162 00:07:20,684 --> 00:07:21,260 Uh, say, Sally... 163 00:07:21,261 --> 00:07:23,561 last night, when we were out with don and Mary, 164 00:07:23,562 --> 00:07:25,446 did you notice anything strange? 165 00:07:25,447 --> 00:07:27,141 You mean the way they acted all weird 166 00:07:27,142 --> 00:07:29,027 when we talked about how good they are in bed? 167 00:07:29,028 --> 00:07:31,392 No, no... no, the way they didn't say anything 168 00:07:31,393 --> 00:07:34,717 about how good we are in bed. 169 00:07:34,718 --> 00:07:36,827 Hey, you're right. 170 00:07:36,828 --> 00:07:37,691 I mean, what kind of freaks 171 00:07:37,692 --> 00:07:41,974 don't openly discuss their lovers' sex moves in Public? 172 00:07:41,975 --> 00:07:43,540 Mmm. It's crazy, no? 173 00:07:43,541 --> 00:07:46,065 Yeah, I mean, we talked about everything, 174 00:07:46,066 --> 00:07:47,760 I mean, politics, money... 175 00:07:47,761 --> 00:07:49,359 don's friend Cyrus from high school. 176 00:07:49,360 --> 00:07:53,546 Oh, and Albright got really passionate about electric cars. 177 00:07:53,547 --> 00:07:54,091 She hates 'em. 178 00:07:54,092 --> 00:07:56,583 So... so what's wrong with Talking about sex? 179 00:07:56,584 --> 00:07:58,022 We had just seen a whole movie about it. 180 00:07:58,023 --> 00:07:59,748 I know, I mean, you see it everywhere. 181 00:07:59,749 --> 00:08:02,306 Magazines, Billboards, uh, music videos... 182 00:08:02,307 --> 00:08:04,320 It's like the whole planet revolves around it, 183 00:08:04,321 --> 00:08:07,581 but when it comes to praising my attributes as a lover, 184 00:08:07,582 --> 00:08:10,554 Mary is bizarrely silent. 185 00:08:10,555 --> 00:08:15,860 Don wasn't exactly beating the drum for me, either. 186 00:08:15,861 --> 00:08:18,066 That's 'cause there's nothing to talk about? 187 00:08:18,067 --> 00:08:21,263 Oh, are you saying We're no good in the Sack? 188 00:08:26,698 --> 00:08:29,319 Oh, my god. 189 00:08:31,333 --> 00:08:32,643 ♪ I stepped hopeful ♪ 190 00:08:32,644 --> 00:08:35,840 ♪ Out of a dank shoebox attic in Rutherford, ohio ♪ 191 00:08:35,841 --> 00:08:39,484 ♪ In the wheat-swept bread basket of America ♪ 192 00:08:39,485 --> 00:08:40,923 ♪ A-mer-I-ca ♪ 193 00:08:40,923 --> 00:08:42,617 ♪ And now I dwell ♪ 194 00:08:42,618 --> 00:08:45,430 ♪ In a grease-marked palace of drills ♪ 195 00:08:45,431 --> 00:08:49,555 ♪ Spills, and guys named Phil ♪ 196 00:08:50,034 --> 00:08:53,327 All right. I'm famous. 197 00:08:53,328 --> 00:08:56,300 Listen, Phil, tell me your story. 198 00:08:56,301 --> 00:08:57,770 What brought you to this gas station? 199 00:08:57,771 --> 00:08:59,432 Was it the call of the open road, 200 00:08:59,433 --> 00:09:02,277 the never-ending circus of passing strangers? 201 00:09:02,278 --> 00:09:04,994 Well, I didn't graduate from high school, 202 00:09:04,995 --> 00:09:07,425 and then my dad died. 203 00:09:07,426 --> 00:09:10,750 That's a sad story. I'm so jealous. 204 00:09:12,860 --> 00:09:14,809 Well, Harry, we should get back to work. 205 00:09:14,810 --> 00:09:16,375 Help me put these tools away. 206 00:09:16,376 --> 00:09:17,048 All right. 207 00:09:17,049 --> 00:09:20,181 Mind if I grab a smoke? 208 00:09:28,748 --> 00:09:31,113 Mind if I quit smoking? 209 00:09:31,114 --> 00:09:33,190 I love this kind of work. 210 00:09:33,191 --> 00:09:36,707 It clears my head. Real tools. 211 00:09:36,708 --> 00:09:38,402 Not afraid to get your hands dirty. 212 00:09:38,403 --> 00:09:39,936 Oh, my god, what is this stuff? 213 00:09:39,937 --> 00:09:42,654 This doesn't come out, does it? 214 00:09:43,997 --> 00:09:44,796 Oh. 215 00:09:44,797 --> 00:09:48,377 Phil, do you have any club soda? 216 00:09:50,166 --> 00:09:53,714 Hello there, honky-tonk Angel. 217 00:09:53,715 --> 00:09:56,303 Anyone ever tell you that you're pretty enough 218 00:09:56,304 --> 00:09:59,564 to be on one of them naked lady mud flaps? 219 00:09:59,565 --> 00:10:03,879 Anyone ever tell you to check under the Hood 220 00:10:03,880 --> 00:10:06,054 and then drove right over you? 221 00:10:06,055 --> 00:10:11,489 I get it. You want full service. 222 00:10:19,641 --> 00:10:23,061 Mind if I smoke? 223 00:10:25,619 --> 00:10:27,536 Does this tape work on metal? 224 00:10:27,537 --> 00:10:29,966 'Cause my gun Barrel's kind of loose. 225 00:10:30,254 --> 00:10:32,523 Sir, uh, I've only got one thing. 226 00:10:32,524 --> 00:10:34,154 Would you mind if I went in front of you? 227 00:10:34,154 --> 00:10:35,688 Aw, Sure thing. 228 00:10:35,689 --> 00:10:38,470 Oh, excuse me, I... oh! 229 00:10:41,795 --> 00:10:43,616 Mary! Hey! 230 00:10:43,617 --> 00:10:44,448 Hi! 231 00:10:44,449 --> 00:10:46,333 How are ya? 232 00:10:46,334 --> 00:10:47,932 What a surprise! 233 00:10:47,933 --> 00:10:49,083 Isn't this crazy? 234 00:10:49,084 --> 00:10:51,193 How are you? Good. Good. 235 00:10:51,194 --> 00:10:52,886 Good seeing you the other night. 236 00:10:52,887 --> 00:10:54,293 Very. Yeah. 237 00:10:54,294 --> 00:10:55,701 Good. 238 00:10:56,596 --> 00:10:58,577 Anyway... 239 00:10:58,578 --> 00:10:59,505 it was kind of bizarre. 240 00:10:59,506 --> 00:11:04,970 Yeah, and what Sally said about how attentive you are in bed, I... 241 00:11:04,971 --> 00:11:06,377 well, what Dick said about that burlap square, 242 00:11:06,378 --> 00:11:10,437 I just can't get that picture of you naked out of my head. I'm sorry. 243 00:11:10,438 --> 00:11:12,259 Oh, that's ok. 244 00:11:12,260 --> 00:11:13,698 What Sally said about you 245 00:11:13,699 --> 00:11:16,320 keeps playing in my head on a loop... 246 00:11:16,321 --> 00:11:17,982 "Don stays until the job gets done, 247 00:11:17,983 --> 00:11:19,356 "Don stays until the job gets done, 248 00:11:19,357 --> 00:11:22,745 don stays until the job gets done." 249 00:11:22,746 --> 00:11:25,143 Tell me about the Mask, Mary. 250 00:11:25,144 --> 00:11:27,284 Is it red? Is it red? 251 00:11:27,285 --> 00:11:30,322 With pointy horns. 252 00:11:30,323 --> 00:11:31,920 Holy mama! 253 00:11:32,783 --> 00:11:33,583 Next? 254 00:11:33,584 --> 00:11:34,988 Oh, price check. 255 00:11:34,989 --> 00:11:36,620 I don't know her. 256 00:11:41,482 --> 00:11:42,345 Good evening. 257 00:11:42,345 --> 00:11:43,176 Table for 4, please. 258 00:11:43,177 --> 00:11:44,326 Smoking or non-smoking? 259 00:11:44,326 --> 00:11:47,586 That's what we're here to find out. 260 00:11:47,587 --> 00:11:49,441 Why the hell are we out again? 261 00:11:49,442 --> 00:11:52,094 It was nothing. Just relax. 262 00:11:52,095 --> 00:11:53,054 You think they know? 263 00:11:53,055 --> 00:11:54,332 Shh. Don't be silly. 264 00:11:54,333 --> 00:11:55,132 Dick: Come on, Mary, 265 00:11:55,133 --> 00:11:57,529 ah, something smells good. 266 00:11:57,530 --> 00:11:59,319 Ah, they bake their own bread. 267 00:11:59,320 --> 00:12:01,077 Oh, that must be it. 268 00:12:01,078 --> 00:12:03,539 Really, it smells, uh, nice. 269 00:12:03,540 --> 00:12:04,657 Yeah, it sure does. 270 00:12:04,658 --> 00:12:08,845 So, don, Mary, are Sally and I good in bed? 271 00:12:08,846 --> 00:12:10,284 It starts. 272 00:12:10,285 --> 00:12:14,056 I think don and I would prefer to talk about bread. 273 00:12:14,057 --> 00:12:15,686 Is that True, don? 274 00:12:15,687 --> 00:12:17,445 Or the butter. 275 00:12:17,446 --> 00:12:20,802 Fine. Yeah, we'll talk about bread. 276 00:12:20,803 --> 00:12:26,331 Is, uh, Irish soda bread uh, really all that... 277 00:12:26,332 --> 00:12:27,419 Oh, I can't do it! 278 00:12:27,420 --> 00:12:29,209 There's something the two of you won't tell us. 279 00:12:29,209 --> 00:12:30,967 We already know what it is, so what is it? 280 00:12:30,968 --> 00:12:32,694 Dick, I haven't the faintest idea... 281 00:12:32,695 --> 00:12:35,315 Mary and I kissed. Aw, jeez! 282 00:12:35,316 --> 00:12:36,689 You what? 283 00:12:36,690 --> 00:12:37,074 What? 284 00:12:37,075 --> 00:12:38,256 Wait, it wasn't completely our fault. 285 00:12:38,257 --> 00:12:40,014 You lit the Wick. What can I say? 286 00:12:40,015 --> 00:12:42,220 Oh, good. Way to soften the blow. 287 00:12:42,221 --> 00:12:43,402 Yeah, nice blow softener. 288 00:12:43,403 --> 00:12:46,727 Oh, admit it, Mary. You kissed because we're inadequate. 289 00:12:46,728 --> 00:12:47,431 That's not it. 290 00:12:47,432 --> 00:12:49,828 Come on, Sally. Let's leave these thoroughbreds 291 00:12:49,829 --> 00:12:50,660 alone in their stables. 292 00:12:50,661 --> 00:12:54,080 Yeah, big stud and his feisty little brood mare. 293 00:12:54,081 --> 00:13:00,507 Mary, pay for dinner yourself. Here is your credit card. 294 00:13:01,913 --> 00:13:05,268 This place looks great. You didn't have to do any of this, Tommy. 295 00:13:05,269 --> 00:13:07,315 Aw, Well, yeah, I have trouble writing 296 00:13:07,316 --> 00:13:09,233 in a cluttered environment, 297 00:13:09,234 --> 00:13:10,991 so I inventoried the tires, 298 00:13:10,992 --> 00:13:13,516 and I composted these old sandwiches, 299 00:13:13,517 --> 00:13:15,978 and um, I stacked these oil cans. 300 00:13:15,979 --> 00:13:16,298 Ok. 301 00:13:16,299 --> 00:13:18,503 Oh, yeah, and I also put all the dirty magazines 302 00:13:18,504 --> 00:13:21,221 in Black shrink wrap. 303 00:13:21,222 --> 00:13:23,395 Who asked you to do that? 304 00:13:23,939 --> 00:13:26,017 I have to get that. Where's Harry? 305 00:13:31,931 --> 00:13:33,816 We got a business to run, man. 306 00:13:33,817 --> 00:13:34,553 What are you doing? 307 00:13:34,554 --> 00:13:35,766 You didn't recognize the theme 308 00:13:35,767 --> 00:13:38,485 to Beverly hills cop? 309 00:13:38,804 --> 00:13:41,617 Here, um, try this one, all right? 310 00:13:44,782 --> 00:13:46,028 "Here I am, rock you like a hurricane." 311 00:13:46,029 --> 00:13:49,384 Come on, we've gotta get back to work. 312 00:13:49,385 --> 00:13:50,568 I apologize. He's new here. 313 00:13:50,569 --> 00:13:52,198 Harry, are we still on for later? 314 00:13:52,199 --> 00:13:53,476 We're all meeting at the roadhouse. 315 00:13:53,477 --> 00:13:54,787 Yeah, the band says they can't wait 316 00:13:54,788 --> 00:13:55,556 for you to sit in with them. 317 00:13:55,557 --> 00:13:59,806 Oh, yeah. Just gotta find an amp for my hose. 318 00:13:59,807 --> 00:14:01,468 All right. See ya. 319 00:14:01,469 --> 00:14:04,027 All right. We'll see you guys later. 320 00:14:08,023 --> 00:14:08,566 Who was that? 321 00:14:08,567 --> 00:14:10,803 Oh, uh, that's, uh, Amber and Duke. 322 00:14:10,804 --> 00:14:12,465 Uh, she's a pole dancer, 323 00:14:12,466 --> 00:14:15,726 and he's a pole repairman. 324 00:14:15,727 --> 00:14:17,740 Nice couple. Hey, we're going out later on. 325 00:14:17,741 --> 00:14:18,477 You want to come with us? 326 00:14:18,478 --> 00:14:20,074 No, I can't. I got a lot to do tonight. 327 00:14:20,074 --> 00:14:21,864 I got inventory and receipt totals, 328 00:14:21,865 --> 00:14:23,846 and I'm gearing up for that tire recall. 329 00:14:23,847 --> 00:14:24,933 Mmm, well, you sure? 330 00:14:24,934 --> 00:14:26,084 I mean, uh, I could cover for you 331 00:14:26,085 --> 00:14:27,203 if you want to go out and have some fun. 332 00:14:27,204 --> 00:14:30,527 Harry, do you think that kerouac went out drinking 333 00:14:30,528 --> 00:14:33,181 and having adventures with rowdy Characters? 334 00:14:33,182 --> 00:14:34,555 Yeah, I mean, it says right here... 335 00:14:34,556 --> 00:14:37,336 I... I haven't had time to read it yet. 336 00:14:37,337 --> 00:14:42,005 Oh, that's too bad. You have to kiss a man. 337 00:14:49,358 --> 00:14:52,234 You know, normally, I'd twist Albright's head off 338 00:14:52,235 --> 00:14:54,632 like a bottle cap for kissing my man, 339 00:14:54,633 --> 00:14:58,212 but tonight, I just don't have it in me. 340 00:14:58,213 --> 00:14:59,874 Oh, who can blame them? 341 00:14:59,875 --> 00:15:02,496 After years of wandering in a carnal desert, 342 00:15:02,497 --> 00:15:07,930 they finally stumbled on the sweet oasis of each other. 343 00:15:07,931 --> 00:15:12,949 My poor Donny, having to fake it all these years. 344 00:15:12,950 --> 00:15:15,378 Maybe I try to be too creative, 345 00:15:15,379 --> 00:15:17,840 insisting that we make love on the beach, 346 00:15:17,841 --> 00:15:24,106 in an elevator, in that office Supply store... 347 00:15:24,107 --> 00:15:29,508 maybe I was just too forceful, too spontaneous. 348 00:15:29,509 --> 00:15:31,234 And I thought that showing up 349 00:15:31,235 --> 00:15:36,351 in a see-through camisole and a thong was all I needed. 350 00:15:39,516 --> 00:15:43,959 Endless hot oil massages... 351 00:15:45,302 --> 00:15:52,237 a leather Halter and a sparkly platinum wig... 352 00:15:52,238 --> 00:15:55,723 stallion-like endurance... 353 00:15:58,025 --> 00:16:01,412 yoga. 354 00:16:01,413 --> 00:16:02,947 Yoga... 355 00:16:02,948 --> 00:16:04,705 in bed? 356 00:16:04,706 --> 00:16:05,696 Tell me about it. 357 00:16:05,697 --> 00:16:10,236 Only if you tell me what kind of stallion you are. 358 00:16:10,237 --> 00:16:12,826 A great big one. 359 00:16:16,406 --> 00:16:18,868 Both: Aah! 360 00:16:22,437 --> 00:16:25,282 ♪ The spent flesh of my brother dinosaur ♪ 361 00:16:25,282 --> 00:16:28,221 ♪ In cans, in tanks ♪ 362 00:16:28,223 --> 00:16:29,277 ♪ Petroleum ♪ 363 00:16:29,278 --> 00:16:31,355 ♪ Pet-rol-e-um ♪ 364 00:16:31,356 --> 00:16:34,617 ♪ You have so many uses ♪ 365 00:16:38,517 --> 00:16:39,860 I got nothing. 366 00:16:41,011 --> 00:16:42,576 A free bird. 367 00:16:42,577 --> 00:16:44,526 Bye, you crazy Road hogs! 368 00:16:44,526 --> 00:16:46,795 Ah, I like those guys. Whoo-hoo! 369 00:16:46,796 --> 00:16:49,098 Whoo! Hoo! 370 00:16:50,313 --> 00:16:51,718 Nice of you boys to show up. 371 00:16:51,719 --> 00:16:52,455 Where have you been? 372 00:16:52,456 --> 00:16:54,020 Well, uh, about the only place 373 00:16:54,021 --> 00:16:55,810 we haven't been is jail. 374 00:16:55,811 --> 00:16:56,897 Harry, we were in jail. 375 00:16:56,898 --> 00:17:02,716 Oh, yeah. No wonder that bathroom attendant was so aggressive. 376 00:17:02,717 --> 00:17:04,634 Can you guys help me out over here? 377 00:17:04,635 --> 00:17:05,178 No can do, Tommy. 378 00:17:05,179 --> 00:17:06,904 Harry and I are gonna hit the open road. 379 00:17:06,905 --> 00:17:08,597 Yeah, the Allman brothers are in Branson. 380 00:17:08,598 --> 00:17:09,908 We got no choice. We're allmanheads. 381 00:17:09,909 --> 00:17:13,073 Wait, you can't go. Phil, you have to run the gas station. 382 00:17:13,074 --> 00:17:13,810 I'm not like you, Tommy. 383 00:17:13,811 --> 00:17:16,206 I don't want to run a gas station the rest of my life. 384 00:17:16,207 --> 00:17:18,029 Well, neither do I! Well, then, come with us. 385 00:17:18,030 --> 00:17:19,786 I don't want to do that, either! 386 00:17:19,787 --> 00:17:21,577 If I go with you, I know in 2 weeks 387 00:17:21,578 --> 00:17:24,294 I'll just end up managing the Allman brothers. 388 00:17:24,295 --> 00:17:27,970 At this stage in their career, that's just not smart. 389 00:17:27,971 --> 00:17:29,760 Well, what are you gonna do? 390 00:17:29,761 --> 00:17:32,414 I'm too organized, too driven. 391 00:17:32,415 --> 00:17:34,491 I need to learn how to be irresponsible. 392 00:17:34,492 --> 00:17:37,944 I need to go to a place where my potential won't shine through 393 00:17:37,945 --> 00:17:39,127 and I can just veg out. 394 00:17:39,128 --> 00:17:41,780 Does such a place exist? 395 00:17:41,781 --> 00:17:43,635 Yeah, it does. 396 00:17:43,636 --> 00:17:45,682 I'm going to college. 397 00:17:49,774 --> 00:17:52,362 Another coffee, and bring the pot. 398 00:17:52,363 --> 00:17:56,615 I've got to lay low for a while. 399 00:18:03,072 --> 00:18:04,126 Hello, don. 400 00:18:04,127 --> 00:18:08,186 Sally! You look... dressed to kill. 401 00:18:08,187 --> 00:18:11,351 No, don, I'm dressed to win you back. 402 00:18:11,352 --> 00:18:11,895 Huh? 403 00:18:11,896 --> 00:18:15,059 Look, come on, I know my curvy boobiness 404 00:18:15,060 --> 00:18:18,640 can't compare with Albright's mousy charms. 405 00:18:18,641 --> 00:18:20,877 Is this a trick, because you know, 406 00:18:20,878 --> 00:18:22,188 I can get back-up just like that. 407 00:18:22,189 --> 00:18:24,522 Oh, see, that's just it, Donny. 408 00:18:24,523 --> 00:18:25,737 I don't have any tricks, 409 00:18:25,738 --> 00:18:27,015 but I'm... I want to learn, 410 00:18:27,016 --> 00:18:29,670 I want to satisfy you. 411 00:18:31,428 --> 00:18:35,487 So, I kissed Albright, and... And you want to satisfy me? 412 00:18:35,487 --> 00:18:37,948 Oh, yes. Please help me, don. 413 00:18:37,949 --> 00:18:44,086 Well, I might be willing to teach you, but... 414 00:18:44,087 --> 00:18:44,727 it'll be rigorous. 415 00:18:44,728 --> 00:18:48,370 I'll wear my leather Halter and sparkly wig. 416 00:18:48,371 --> 00:18:51,824 And we're back. 417 00:18:52,965 --> 00:18:56,130 Dick, are you out there? 418 00:18:59,135 --> 00:19:02,171 Dick, we've got to talk. 419 00:19:02,172 --> 00:19:02,843 Mm-mmm. 420 00:19:02,843 --> 00:19:03,579 Oh, what are you doing? 421 00:19:03,580 --> 00:19:05,016 Are you giving me the silent treatment? 422 00:19:05,017 --> 00:19:07,446 I invented the silent treatment! 423 00:19:07,447 --> 00:19:10,419 Why talk? Talk Just ruins everything. 424 00:19:10,420 --> 00:19:14,991 One or two Slightly colorful turns of phrase 425 00:19:14,991 --> 00:19:16,173 can make a man dump a woman, 426 00:19:16,174 --> 00:19:18,251 a woman throw over the love of her life, 427 00:19:18,252 --> 00:19:19,977 and a brilliant college Professor 428 00:19:19,978 --> 00:19:22,599 kiss his own sister. 429 00:19:22,599 --> 00:19:23,845 Your sister? 430 00:19:23,846 --> 00:19:27,010 I'm not talking. 431 00:19:27,011 --> 00:19:29,856 Oh, Dick, what I did was wrong, 432 00:19:29,857 --> 00:19:30,878 and I'm really embarrassed, 433 00:19:30,879 --> 00:19:35,898 but there's a reason why people's personal lives are personal. 434 00:19:36,813 --> 00:19:38,667 I guess I better watch what I say 435 00:19:38,668 --> 00:19:41,064 no, I don't want you to censor yourself 436 00:19:41,065 --> 00:19:45,699 I love 80% of what comes out of your mouth 437 00:19:45,700 --> 00:19:51,326 but let's keep what's special between us... between us. 438 00:19:51,327 --> 00:19:52,828 So, you don't love don? 439 00:19:52,829 --> 00:19:55,321 I don't even like don. 440 00:19:55,322 --> 00:19:57,976 Oh, Mary. 441 00:19:59,287 --> 00:20:00,629 Did you bring the Mask? 442 00:20:00,630 --> 00:20:01,556 No. 443 00:20:01,557 --> 00:20:02,547 Oh, good. That thing 444 00:20:02,548 --> 00:20:03,761 never did anything for me. 445 00:20:03,762 --> 00:20:05,552 Oh. 446 00:20:05,552 --> 00:20:07,393 It was the burlap. 31846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.