Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:06,638
WELL, YES! ABSOLUTELY.
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,240
OH, I'M SO EXCITED.
3
00:00:08,275 --> 00:00:11,076
THANK YOU SO MUCH!
4
00:00:11,111 --> 00:00:13,378
DICK, DO YOU KNOW WHO THAT WAS?
5
00:00:13,414 --> 00:00:15,325
YOU'VE BEEN ON THE
PHONE FOR 10 MINUTES, MARY.
6
00:00:15,349 --> 00:00:18,516
YOU THINK YOU'D KNOW
WHO YOU WERE TALKING TO.
7
00:00:18,552 --> 00:00:21,987
IT WAS DR. POWELL,
THE ARCHAEOLOGIST.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,388
HE'S LEADING A DIG TOMORROW
9
00:00:23,423 --> 00:00:25,123
AT THE PAUCHOK INDIAN MOUNDS,
10
00:00:25,158 --> 00:00:26,424
AND HE ASKED ME TO COME.
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,638
YOU'RE GOING ON AN
ACTUAL ARCHAEOLOGICAL DIG?
12
00:00:28,662 --> 00:00:29,628
THAT SOUNDS SO EXCITING.
13
00:00:29,663 --> 00:00:32,698
IT SURE DOES. CAN I
HAVE TOMORROW OFF?
14
00:00:32,733 --> 00:00:34,333
NO.
15
00:00:34,368 --> 00:00:38,303
MARY, WE ARE GOING TO
HAVE THE BEST TIME TOGETHER.
16
00:00:38,339 --> 00:00:39,371
WELL, UH... UH, DICK,
17
00:00:39,406 --> 00:00:40,817
I DON'T THINK I'M ALLOWED
TO BRING A GUEST.
18
00:00:40,841 --> 00:00:44,142
OF COURSE YOU ARE.
THIS IS A FREE COUNTRY.
19
00:00:44,178 --> 00:00:48,079
THAT'S EXACTLY WHAT
THE INDIANS FOUGHT FOR.
20
00:00:48,115 --> 00:00:50,315
GEE, I... I DON'T
THINK I COULD...
21
00:00:50,350 --> 00:00:51,683
OH, MARY, PLEASE?
22
00:00:51,718 --> 00:00:53,329
FOR YEARS YOU'VE
BEEN TALKING ABOUT
23
00:00:53,353 --> 00:00:54,363
ALL THE DIGS YOU'VE BEEN ON
24
00:00:54,387 --> 00:00:56,532
AND ALL THE STUFF YOU'VE FOUND.
25
00:00:56,556 --> 00:00:58,468
AND FOR ONCE IN MY
LIFE I WANT TO SEE IT,
26
00:00:58,492 --> 00:01:02,061
INSTEAD OF BEING BORED
TO TEARS HEARING ABOUT IT.
27
00:01:02,096 --> 00:01:05,897
WELL, IT WOULD BE NICE TO
SHARE THE THING I LOVE THE MOST
28
00:01:05,933 --> 00:01:09,133
WITH THE PERSON I LOVE THE MOST.
29
00:01:09,169 --> 00:01:09,934
OH, TERRIFIC!
30
00:01:09,969 --> 00:01:11,548
I'M GOING TO THE MALL RIGHT NOW
31
00:01:11,572 --> 00:01:12,715
TO BUY SOME FIELD BOOTS.
32
00:01:12,739 --> 00:01:14,450
CAN I BORROW YOUR VISA CARD?
33
00:01:14,474 --> 00:01:15,407
NO!
34
00:01:15,442 --> 00:01:17,287
WELL, I HOPE THEY TAKE DISCOVER.
35
00:01:17,311 --> 00:01:19,411
NO, WE... WAIT...
36
00:01:56,884 --> 00:01:59,584
OK, THANKS. HAVE A GOOD TIME.
37
00:01:59,620 --> 00:02:01,564
YOU GUYS READY TO GO...?
38
00:02:01,588 --> 00:02:04,088
HEY, WHAT'S WITH ALL THE CARS?
39
00:02:04,124 --> 00:02:05,990
THE RUTHERFORD GARLIC FESTIVAL
40
00:02:06,026 --> 00:02:06,758
IS THIS WEEKEND.
41
00:02:06,793 --> 00:02:08,304
DUBCEK'S CHARGING
PEOPLE 20 BUCKS
42
00:02:08,328 --> 00:02:09,194
TO PARK ON HER LAWN.
43
00:02:09,229 --> 00:02:11,508
WHOA! SHE CHARGED
ME WAY MORE THAN THAT
44
00:02:11,532 --> 00:02:13,865
WHEN I PARKED ON HER LAWN.
45
00:02:13,901 --> 00:02:15,133
YOU DIDN'T PARK ON HER LAWN.
46
00:02:15,168 --> 00:02:17,602
YOU PARKED ON HER FOOT.
47
00:02:17,637 --> 00:02:20,539
AND SHE DIDN'T CHARGE
YOU, SHE SUED YOU.
48
00:02:20,574 --> 00:02:23,787
EXCUSE ME, WE'VE BEEN
DRIVING AROUND FOR HOURS.
49
00:02:23,811 --> 00:02:25,721
DO YOU KNOW OF ANY
HOTELS THAT HAVE ROOMS?
50
00:02:25,745 --> 00:02:29,414
I BELIEVE THAT ALL
HOTELS HAVE ROOMS.
51
00:02:29,449 --> 00:02:31,816
THE TOWN SHOULDN'T
PUT ON A GARLIC FESTIVAL
52
00:02:31,851 --> 00:02:34,118
IF THEY DON'T HAVE
ADEQUATE LODGING.
53
00:02:34,154 --> 00:02:35,320
[SIGHS]
54
00:02:35,355 --> 00:02:39,724
HEY, DICK'S GONE. WE
COULD RENT OUT HIS BED.
55
00:02:39,759 --> 00:02:40,937
WELL, WAIT A SECOND.
56
00:02:40,961 --> 00:02:42,439
IF WE'RE GONNA GO THAT ROUTE,
57
00:02:42,463 --> 00:02:46,598
WHY NOT RENT OUT THE WHOLE ROOM?
58
00:02:48,902 --> 00:02:50,468
UH, WELL, THIS IS IT.
59
00:02:50,503 --> 00:02:52,871
UM, BEDROOM'S
RIGHT THROUGH THERE.
60
00:02:52,906 --> 00:02:57,008
AND, UH, 40 BUCKS
A NIGHT IT'S YOURS.
61
00:02:57,044 --> 00:02:59,644
OH, IT'S REALLY ECLECTIC.
62
00:02:59,679 --> 00:03:02,880
I LIKE HOW NOTHING MATCHES.
63
00:03:02,916 --> 00:03:05,317
WHAT DOESN'T MATCH?
64
00:03:05,352 --> 00:03:06,184
I DON'T KNOW.
65
00:03:06,220 --> 00:03:07,151
WHEN DO YOU HAVE BREAKFAST?
66
00:03:07,187 --> 00:03:12,224
UH, USUALLY ABOUT 10
MINUTES AFTER I WAKE UP.
67
00:03:12,259 --> 00:03:13,225
OH, OH, OH!
68
00:03:13,260 --> 00:03:15,427
IS IT POSSIBLE TO
GET RESERVATIONS
69
00:03:15,462 --> 00:03:17,996
FOR DINNER TONIGHT AT LOBERGE?
70
00:03:18,031 --> 00:03:20,031
I GUESS.
71
00:03:20,066 --> 00:03:22,145
I MEAN, WE HAVE A PHONE.
72
00:03:22,169 --> 00:03:24,503
ANYTHING'S POSSIBLE.
73
00:03:24,538 --> 00:03:25,704
THIS IS A TERRIFIC DEAL.
74
00:03:25,739 --> 00:03:28,206
HOW COME YOU'RE NOT IN
THE CROWN TRAVEL GUIDE?
75
00:03:28,241 --> 00:03:29,508
CROWN TRAVEL GUIDE?
76
00:03:29,543 --> 00:03:33,544
OH, YEAH. IF THEY GIVE YOUR PLACE
4 STARS, YOU'D BE BOOKED SOLID.
77
00:03:33,580 --> 00:03:35,147
HOW DO YOU GET 4 STARS?
78
00:03:35,182 --> 00:03:37,182
UH, GREAT SERVICE.
79
00:03:37,217 --> 00:03:39,184
MAKE A LOT OF MONEY.
80
00:03:41,789 --> 00:03:44,423
WELCOME TO THE INN
AT SOLOMON HOUSE.
81
00:03:44,458 --> 00:03:49,695
WE ARE HERE TO
SERVICE YOU. HA HA HA HA!
82
00:03:52,098 --> 00:03:53,698
UH, DR. ALBRIGHT.
83
00:03:53,734 --> 00:03:55,199
OH, DR. POWELL.
84
00:03:55,235 --> 00:03:57,769
WELL, THANK YOU SO
MUCH FOR INVITING ME.
85
00:03:57,804 --> 00:04:00,038
I GUESS MY KNOWLEDGE
OF THE PAUCHOK INDIANS
86
00:04:00,073 --> 00:04:01,139
HAD A LOT TO DO WITH IT.
87
00:04:01,175 --> 00:04:02,285
YES, THAT AND THE FACT
88
00:04:02,309 --> 00:04:05,377
THAT DR. DAVIS WENT INTO LABOR.
89
00:04:05,412 --> 00:04:06,756
I JUST HEARD YOU
TOOK THE LIBERTY
90
00:04:06,780 --> 00:04:09,180
OF BRINGING YOUR BOYFRIEND?
91
00:04:09,215 --> 00:04:11,082
OH, HE'S NOT JUST MY BOYFRIEND.
92
00:04:11,117 --> 00:04:12,484
DR. SOLOMON IS
PROFESSOR OF PHYSICS
93
00:04:12,519 --> 00:04:16,922
AND A BRILLIANT EDUCATOR.
HE'LL BE A TREMENDOUS ASSET.
94
00:04:28,502 --> 00:04:31,336
I JUST WHIPPED A
TWIG OFF A BIRCH TREE.
95
00:04:31,371 --> 00:04:34,172
NOW LET'S GO FIND
OURSELVES A MUMMY!
96
00:04:34,208 --> 00:04:36,040
[CRACKS WHIP]
97
00:04:38,612 --> 00:04:42,748
WAS THAT AN ICEBREAKER OR WHAT?
98
00:04:44,151 --> 00:04:45,617
WHAT.
99
00:04:46,019 --> 00:04:47,986
WHAT ARE YOU DOING?
YOU LOOK LIKE A FOOL.
100
00:04:48,021 --> 00:04:50,867
HERE, MARY. PUT THIS
APPLE ON YOUR HEAD.
101
00:04:50,891 --> 00:04:52,001
THERE'S A GOOD CHANCE
102
00:04:52,025 --> 00:04:53,937
I'LL BE ABLE TO WHIP IT OFF.
103
00:04:53,961 --> 00:04:55,727
GIVE ME THE WHIP. WHAT?
104
00:04:55,763 --> 00:04:58,196
GIVE ME THE WHIP.
105
00:04:59,867 --> 00:05:02,300
GIVE ME THE MACHETE.
106
00:05:03,203 --> 00:05:05,315
I'M NOT GIVING YOU
THE TREASURE MAP.
107
00:05:05,339 --> 00:05:07,839
GIVE ME THE TREASURE MAP.
108
00:05:07,874 --> 00:05:11,609
AND DON'T SHOW IT TO
ANYBODY. I'M SERIOUS.
109
00:05:13,714 --> 00:05:14,479
COME HERE, DICK.
110
00:05:14,514 --> 00:05:16,681
WHAT? COME HERE.
111
00:05:16,916 --> 00:05:18,916
THIS IS YOUR SQUARE
FOOT RIGHT HERE.
112
00:05:18,952 --> 00:05:24,322
OK, NOW TAKE THE TROWEL AND
THE SABLE BRUSH AND THE AIR BULB,
113
00:05:24,358 --> 00:05:27,459
AND GINGERLY DUST
AWAY THE SEDIMENT
114
00:05:27,494 --> 00:05:29,494
ONE THIN LAYER AT A TIME.
115
00:05:29,529 --> 00:05:32,998
OH, COME ON, LET ME
USE SOME OF MY DYNAMITE.
116
00:05:33,033 --> 00:05:34,944
A COUPLE OF M-80s
AND WE'LL BE PICKING
117
00:05:34,968 --> 00:05:38,503
SACRED PAUCHOK
CRAP OUT OF OUR HAIR.
118
00:05:38,538 --> 00:05:41,239
THIS IS HOW WE DO IT.
119
00:05:41,274 --> 00:05:43,608
GREAT.
120
00:05:43,643 --> 00:05:44,954
I KNOW. I'LL JUST TAKE A NAP
121
00:05:44,978 --> 00:05:48,046
AND SEE IF ANYTHING
STICKS TO MY BACK.
122
00:05:51,518 --> 00:05:54,218
AND A HELLO TO YOU, TOO.
123
00:05:54,254 --> 00:05:56,254
LISTEN, I HAVE SOME GUESTS
124
00:05:56,289 --> 00:05:58,055
WHO ARE DYING TO TAKE A TOUR
125
00:05:58,091 --> 00:06:00,792
OF THE MAYOR'S RESIDENCE.
126
00:06:03,464 --> 00:06:05,564
EXCUSE ME?
127
00:06:05,599 --> 00:06:07,966
LOOK, I VOTED FOR YOUR HUSBAND,
128
00:06:08,001 --> 00:06:08,933
SO THE LEAST YOU COULD DO
129
00:06:08,969 --> 00:06:13,438
IS LET SOME STRANGERS
POKE AROUND YOUR CONDO.
130
00:06:13,474 --> 00:06:14,272
OH, REALLY?
131
00:06:14,308 --> 00:06:17,542
WELL, SAME TO
YOU, MRS. McCHEESE!
132
00:06:18,545 --> 00:06:20,778
BAD NEWS.
133
00:06:20,814 --> 00:06:23,882
SHE'S RECOVERING FROM LIPO.
134
00:06:24,885 --> 00:06:28,219
HARRY, DID YOU CHANGE THE
SHEETS IN THE GUEST ROOM?
135
00:06:28,255 --> 00:06:29,387
OH, UH, BETTER.
136
00:06:29,422 --> 00:06:30,388
I PUT ON SOME COLOGNE
137
00:06:30,423 --> 00:06:32,657
AND ROLLED AROUND ON THEM.
138
00:06:32,692 --> 00:06:34,559
JUST CHANGE THEM, OK?
139
00:06:34,594 --> 00:06:37,128
AND I'M GONNA NEED YOU TO
MAKE SOME RADISH FLOWERS
140
00:06:37,163 --> 00:06:38,195
FOR TONIGHT'S CRUDITÉS.
141
00:06:38,231 --> 00:06:39,271
[SNAPS FINGERS] GET TO IT.
142
00:06:39,299 --> 00:06:41,800
HEY, WHAT'S WITH THE SNAPPING?
143
00:06:41,835 --> 00:06:44,936
IT'S THE INTERNATIONAL
SIGN FOR "GET TO IT."
144
00:06:44,972 --> 00:06:47,271
EITHER SNAP OR SAY "GET TO IT."
145
00:06:47,307 --> 00:06:49,574
YOU DON'T HAVE TO DO BOTH.
146
00:06:49,609 --> 00:06:51,442
[SNAPS]
147
00:06:51,477 --> 00:06:53,545
WHAT?
148
00:06:56,082 --> 00:06:58,483
GET TO IT. TO IT.
149
00:06:58,518 --> 00:06:59,884
HARRY...
150
00:06:59,920 --> 00:07:02,420
I JUST NOTICED THAT
THE SAND ASHTRAY
151
00:07:02,455 --> 00:07:06,290
DOES NOT HAVE AN IMPRESSION
OF OUR HOTEL'S CREST.
152
00:07:08,161 --> 00:07:10,662
WHAT'S OUR HOTEL'S CREST?
153
00:07:10,697 --> 00:07:14,399
A GIANT "S" WITH
A DEADLY PYTHON.
154
00:07:15,702 --> 00:07:17,469
[HISSES]
155
00:07:21,574 --> 00:07:25,110
DICK, DO YOU REALIZE THAT
HUNDREDS OF YEARS AGO
156
00:07:25,145 --> 00:07:26,889
INDIANS RAISED FAMILIES HERE
157
00:07:26,913 --> 00:07:30,081
AND HUNTED HERE AND
BUILT VILLAGES HERE?
158
00:07:30,116 --> 00:07:33,451
AND THEY HAD THE
GOOD SENSE TO DIE HERE.
159
00:07:34,321 --> 00:07:37,022
I WISH I WAS WITH THEM.
160
00:07:37,691 --> 00:07:38,957
I'M OUT HERE FOR 5 HOURS
161
00:07:38,992 --> 00:07:42,460
AND ALL I FOUND WAS
THIS LONG POINTY ROCK.
162
00:07:43,296 --> 00:07:46,564
WAIT A MINUTE, LET ME SEE THAT.
163
00:07:46,600 --> 00:07:48,010
THIS ISN'T A ROCK,
164
00:07:48,034 --> 00:07:50,401
THIS IS A SPEARHEAD.
165
00:07:50,436 --> 00:07:51,769
IT IS... A-ARE YOU SURE?
166
00:07:51,804 --> 00:07:54,117
I'M TELLING YOU THIS
IS OVER 400 YEARS OLD.
167
00:07:54,141 --> 00:07:55,039
LOOK AT THOSE EDGES.
168
00:07:55,075 --> 00:07:57,842
OH, MY GOD, IT IS A SPEARHEAD.
169
00:07:57,877 --> 00:08:01,979
IF YOU CAN'T SEE THAT,
MARY, YOU'RE A BLIND FOOL!
170
00:08:02,015 --> 00:08:04,416
WELL, CONGRATULATIONS.
171
00:08:04,451 --> 00:08:06,918
GIVE ME MY SPEARHEAD.
YOU'LL RUIN THE EDGES!
172
00:08:06,953 --> 00:08:10,288
WOW, THIS IS THE BEST!
173
00:08:14,394 --> 00:08:19,697
ARCHAEOLOGY, YOUR
PRODIGAL SON HAS COME HOME.
174
00:08:24,271 --> 00:08:27,138
HERE YOU GO, MA'AM.
HOT APPLE CIDER.
175
00:08:27,173 --> 00:08:29,407
OH, THANK YOU.
176
00:08:30,476 --> 00:08:33,778
OH! I-IT'S A BIT SPICY.
177
00:08:33,813 --> 00:08:36,615
NO, IT'S PERFECT.
178
00:08:36,650 --> 00:08:38,382
I THINK IT'S TOO SPICY.
179
00:08:38,417 --> 00:08:40,896
WELL, I THINK YOU
SHOULD JUST DRINK IT.
180
00:08:40,920 --> 00:08:42,821
UH, MRS. RUSSELL,
181
00:08:42,856 --> 00:08:44,756
LET ME GET YOU
ANOTHER CUP OF CIDER
182
00:08:44,791 --> 00:08:46,390
THAT'S MORE TO YOUR LIKING.
183
00:08:46,426 --> 00:08:47,426
HARRY, KITCHEN.
184
00:08:47,461 --> 00:08:49,461
YOU'RE CRAZY.
185
00:08:51,564 --> 00:08:52,363
WHAT WAS THAT OUT THERE?
186
00:08:52,399 --> 00:08:53,776
I KNOW. THAT LADY
DOESN'T KNOW HER ASS
187
00:08:53,800 --> 00:08:55,733
FROM HER APPLE CIDER.
188
00:08:55,768 --> 00:08:58,269
AND YOU DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THE HOTEL BUSINESS.
189
00:08:58,305 --> 00:09:00,471
WHAT THE CUSTOMER
WANTS, THE CUSTOMER GETS.
190
00:09:00,506 --> 00:09:02,184
YEAH. SALLY GETS
THEM RESERVATIONS
191
00:09:02,208 --> 00:09:03,352
AND YOU GET THEM
FLOWER ARRANGEMENTS
192
00:09:03,376 --> 00:09:06,277
AND I GET TO GET
THEM TOILET PAPER.
193
00:09:06,312 --> 00:09:07,552
IT'S JUST NOT FAIR.
194
00:09:07,580 --> 00:09:08,646
I DON'T CARE WHAT'S FAIR.
195
00:09:08,681 --> 00:09:09,725
WHAT I CARE ABOUT IS 4 STARS
196
00:09:09,749 --> 00:09:11,416
IN THE CROWN TRAVEL GUIDE.
197
00:09:11,451 --> 00:09:12,695
WELL, I THINK THAT'S BOGUS.
198
00:09:12,719 --> 00:09:13,784
THEN I THINK YOU'RE FIRED.
199
00:09:13,820 --> 00:09:15,497
YOU CAN'T FIRE ME, I QUIT!
200
00:09:15,521 --> 00:09:17,655
ALL RIGHT, THEN
UNDERSTAND THIS...
201
00:09:17,691 --> 00:09:20,959
IF YOU QUIT, YOU'RE FIRED.
202
00:09:23,296 --> 00:09:24,929
I QUIT! YOU'RE FIRED!
203
00:09:24,964 --> 00:09:26,231
WHOA, WHOA, WHOA!
204
00:09:26,266 --> 00:09:29,434
WHERE DID THAT COME FROM?
205
00:09:32,338 --> 00:09:35,606
WHO HELD THIS
MAGNIFICENT POINTY STONE?
206
00:09:35,642 --> 00:09:37,875
SOME MIGHTY WARRIOR?
207
00:09:37,911 --> 00:09:41,112
PERHAPS A TINY PAUCHOK
BRAVE WHOSE MOTHER SAID,
208
00:09:41,148 --> 00:09:46,051
"BE CAREFUL, FREDDY. YOU'LL
PUT AN EYE OUT WITH THAT THING."
209
00:09:47,087 --> 00:09:49,799
YOU KNOW, YOU'RE NOT EVEN
SUPPOSED TO HAVE THAT IN HERE.
210
00:09:49,823 --> 00:09:52,657
ALL ARTIFACTS ARE
SUPPOSED TO BE INVENTORIED
211
00:09:52,692 --> 00:09:55,360
AND KEPT IN THE SUPPLY TENT.
212
00:09:56,496 --> 00:09:58,296
I BET HE WAS FAT.
213
00:09:58,331 --> 00:10:00,598
A BIG FAT GUY WALKING AROUND
214
00:10:00,633 --> 00:10:04,235
JABBING AT BISON LIKE
HE OWNED THE PLACE.
215
00:10:04,271 --> 00:10:06,537
OR MAYBE HE WAS A LITTLE GIRL.
216
00:10:06,572 --> 00:10:08,006
WOULD YOU STOP?
217
00:10:08,041 --> 00:10:09,674
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
218
00:10:09,709 --> 00:10:12,177
NOTHING.
219
00:10:12,212 --> 00:10:14,157
I MEAN, IT'S NOT
THAT BIG A DEAL.
220
00:10:14,181 --> 00:10:15,691
PEOPLE FIND ARTIFACTS EVERY DAY.
221
00:10:15,715 --> 00:10:17,882
WELL, MAYBE IT'S NOT
THAT BIG A DEAL TO YOU.
222
00:10:17,918 --> 00:10:19,284
YOU FOUND HUNDREDS OF ARTIFACTS.
223
00:10:19,319 --> 00:10:20,919
BUT DON'T YOU REMEMBER
WHAT IT FELT LIKE
224
00:10:20,954 --> 00:10:23,554
WHEN YOU FOUND YOUR FIRST ONE?
225
00:10:23,589 --> 00:10:25,601
I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
226
00:10:25,625 --> 00:10:26,791
WELL, TELL ME ABOUT IT, MARY.
227
00:10:26,827 --> 00:10:29,427
WHAT WAS IT LIKE? TELL ME.
228
00:10:29,462 --> 00:10:31,496
COME ON, TELL ME.
229
00:10:31,531 --> 00:10:33,776
I'VE NEVER FOUND
A SINGLE ARTIFACT
230
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
IN MY WHOLE DAMN LIFE!
231
00:10:35,835 --> 00:10:37,001
WHAT?
232
00:10:37,037 --> 00:10:38,302
NOW YOU KNOW.
233
00:10:38,338 --> 00:10:39,348
ARE YOU HAPPY?
234
00:10:39,372 --> 00:10:41,773
WELL, WHAT ABOUT ALL
THOSE OBJECTS IN THE OFFICE?
235
00:10:41,808 --> 00:10:45,176
THE COINS, THE POTTERY.
236
00:10:45,212 --> 00:10:48,246
I BOUGHT THEM AT AIRPORTS.
237
00:10:48,715 --> 00:10:52,750
WELL, WHAT ABOUT YOUR
PRIZED CHUCHUBAIN DEATH MASK?
238
00:10:52,786 --> 00:10:55,186
EBAY.
239
00:10:55,222 --> 00:10:56,855
OH, MARY.
240
00:10:56,890 --> 00:10:59,724
I'M SO SORRY THAT I
FOUND SOMETHING.
241
00:10:59,759 --> 00:11:01,893
I WISH YOU WERE ME.
242
00:11:01,928 --> 00:11:02,894
IT'S NOT JUST YOU.
243
00:11:02,929 --> 00:11:06,075
I MEAN, PEOPLE WERE
PULLING THINGS UP ALL DAY.
244
00:11:06,099 --> 00:11:08,032
AND THEN WHEN DR. POWELL
245
00:11:08,068 --> 00:11:10,679
FOUND THAT CEREMONIAL
WEDDING MOON,
246
00:11:10,703 --> 00:11:15,273
I WOULD HAVE KILLED
TO HAVE FOUND THAT.
247
00:11:15,308 --> 00:11:17,541
WHAT IS IT YOU WANT, MARY?
248
00:11:17,577 --> 00:11:20,678
IS IT THE MOON? IS THAT IT?
249
00:11:20,713 --> 00:11:23,882
YOU WANT THE MOON, MARY?
250
00:11:29,689 --> 00:11:31,601
CAN'T BELIEVE HARRY QUIT ON US.
251
00:11:31,625 --> 00:11:33,068
LEFT US WITH ALL THIS WORK.
252
00:11:33,092 --> 00:11:36,394
I TOLD YOU TO DO A
BACKGROUND CHECK.
253
00:11:36,429 --> 00:11:38,930
I MEAN, HE CAME SO
HIGHLY RECOMMENDED.
254
00:11:38,965 --> 00:11:41,866
UH, YOU MIGHT WANT
TO CHECK OUT THE TUB.
255
00:11:41,902 --> 00:11:43,245
I THINK THE DRAIN'S CLOGGED.
256
00:11:43,269 --> 00:11:46,370
YES, SIR, WE WILL GET
RIGHT ON THAT, SIR.
257
00:11:46,406 --> 00:11:48,317
THANK YOU FOR LETTING US KNOW.
258
00:11:48,341 --> 00:11:50,652
WHY DO THESE PEOPLE
NEED TO BATHE EVERY DAY?
259
00:11:50,676 --> 00:11:54,879
WHY DOES THE HAIRIEST GUEST
ALWAYS HAVE TO WEAR MY ROBE?
260
00:11:54,914 --> 00:11:56,959
HELLO, EVERYBODY.
261
00:11:56,983 --> 00:11:57,882
OH, MY GOD, HARRY!
262
00:11:57,917 --> 00:11:58,961
THANK GOD YOU'RE BACK.
263
00:11:58,985 --> 00:12:00,084
IT'S GREAT TO SEE YOU, MAN.
264
00:12:00,120 --> 00:12:02,586
NOW I KNOW THAT REGAINING
OUR TRUST WILL BE DIFFICULT,
265
00:12:02,622 --> 00:12:04,956
BUT I THINK THAT SNAKING
THE BATHTUB DRAIN
266
00:12:04,991 --> 00:12:06,991
IS A GOOD PLACE TO START.
267
00:12:07,960 --> 00:12:10,895
THAT HOW YOU GREET
ALL YOUR GUESTS?
268
00:12:10,930 --> 00:12:13,098
SORRY? I'D LIKE A ROOM.
269
00:12:13,133 --> 00:12:14,432
I'M CHECKING IN.
270
00:12:14,467 --> 00:12:17,046
HEY, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
271
00:12:17,070 --> 00:12:18,514
I'D LIKE A NEW YORK TIMES
272
00:12:18,538 --> 00:12:19,848
ON MY DOORSTEP EVERY MORNING,
273
00:12:19,872 --> 00:12:23,741
WITH THE CROSSWORD
PUZZLE ALREADY FILLED OUT.
274
00:12:24,210 --> 00:12:27,078
FOR BREAKFAST I'D LIKE
A SMALL GLASS OF JUICE,
275
00:12:27,113 --> 00:12:28,190
WHICHEVER KIND YOU'RE OUT OF.
276
00:12:28,214 --> 00:12:31,349
AND I'D LIKE TO START
WITH A NICE, WARM BATH.
277
00:12:31,384 --> 00:12:34,685
THERE'S ABSOLUTELY NO WAY
YOU'RE GETTING A ROOM HERE.
278
00:12:34,720 --> 00:12:37,388
DEAR CROWN TRAVEL GUIDE,
279
00:12:37,423 --> 00:12:41,793
THE INN AT SOLOMON HOUSE STINKS.
280
00:12:46,098 --> 00:12:47,376
I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOM.
281
00:12:47,400 --> 00:12:51,035
OH... OH... OH, MISS, COULD
YOU GET THE LUGGAGE?
282
00:12:51,070 --> 00:12:52,804
THANK YOU SO MUCH.
283
00:12:57,376 --> 00:12:58,943
WHY DO I DO THIS?
284
00:12:58,978 --> 00:13:00,622
I JUST KEEP GOING THROUGH LIFE
285
00:13:00,646 --> 00:13:02,357
TRYING TO FIND NEW WAYS TO PROVE
286
00:13:02,381 --> 00:13:03,421
WHAT A LOSER I AM.
287
00:13:03,449 --> 00:13:07,718
OH, MARY, STOP. YOU DON'T
HAVE TO PROVE THAT TO ME.
288
00:13:08,454 --> 00:13:10,555
WHY DON'T YOU
TAKE A LITTLE BREAK,
289
00:13:10,590 --> 00:13:14,325
AND... AND GO GET YOURSELF
A CUP OF COFFEE, HUH?
290
00:13:14,360 --> 00:13:16,126
OK.
291
00:13:27,240 --> 00:13:29,340
SO, UH, MARY,
292
00:13:29,376 --> 00:13:32,743
CAFFEINE KICK IN YET?
YOU READY TO DIG, HUH?
293
00:13:32,779 --> 00:13:35,012
YOU KNOW, I'M DONE FOR THE DAY.
294
00:13:35,048 --> 00:13:35,713
OOH... WHAT?
295
00:13:35,749 --> 00:13:37,381
OH, NO, YOU CAN'T GIVE UP NOW,
296
00:13:37,416 --> 00:13:38,482
NOT WHEN YOU'RE SO CLOSE.
297
00:13:38,518 --> 00:13:39,896
NO. I... I'M GONNA
BE IN THE TENT.
298
00:13:39,920 --> 00:13:41,885
NO, BUT THIS IS YOUR LUCKY DAY.
299
00:13:41,921 --> 00:13:42,931
OH, I DOUBT THAT...
300
00:13:42,955 --> 00:13:44,388
NO, NO, TRUST ME.
301
00:13:44,424 --> 00:13:45,189
NO, I'M LEAVI...
302
00:13:45,225 --> 00:13:47,258
GET BACK IN THE PIT, YOU LOSER!
303
00:13:47,293 --> 00:13:48,860
WHAT?!
304
00:13:49,162 --> 00:13:52,730
I'M SORRY, I'M JUST TRYING
TO MAKE YOU FEEL BETTER.
305
00:13:52,765 --> 00:13:55,233
HERE, GIVE IT A
FEW MORE MINUTES.
306
00:13:55,268 --> 00:13:57,501
I BELIEVE IN YOU.
307
00:13:57,537 --> 00:14:00,104
OK, OK, OK.
308
00:14:01,308 --> 00:14:04,175
WHY DON'T YOU TRY OVER THERE?
309
00:14:04,878 --> 00:14:07,678
WAIT, WAIT... WHOA, WAIT,
WAIT, WAIT A SECOND.
310
00:14:07,713 --> 00:14:11,182
WHAT, DON'T TELL ME
YOU FOUND SOMETHING.
311
00:14:11,218 --> 00:14:12,383
I DID.
312
00:14:12,418 --> 00:14:13,184
I THINK I DID!
313
00:14:13,220 --> 00:14:15,019
ARE YOU SURE? NOW
DON'T TOY WITH ME.
314
00:14:15,054 --> 00:14:17,354
MY HEART CAN'T TAKE IT.
315
00:14:18,224 --> 00:14:19,357
I'M SERIOUS!
316
00:14:19,392 --> 00:14:21,103
IT'S A CEREMONIAL WEDDING MOON,
317
00:14:21,127 --> 00:14:23,239
JUST LIKE THE ONE
DR. POWELL FOUND.
318
00:14:23,263 --> 00:14:25,596
OH, MY STARS, WILL
YOU LOOK AT THAT?
319
00:14:25,631 --> 00:14:26,965
I CAN'T BELIEVE THIS.
320
00:14:27,000 --> 00:14:29,667
I ACTUALLY FOUND
SOMETHING ON MY OWN!
321
00:14:29,702 --> 00:14:32,870
AND WHO WAS THERE FOR YOU
IN YOUR DARKEST HOUR, HUH?
322
00:14:32,905 --> 00:14:34,072
OH, DICK.
323
00:14:34,107 --> 00:14:35,173
A LITTLE SUGAR THIS WAY.
324
00:14:35,208 --> 00:14:36,852
OH, THANK YOU SO MUCH.
325
00:14:36,876 --> 00:14:40,511
THANK YOU FOR HAVING THE
CONFIDENCE IN ME THAT I'D LOST.
326
00:14:40,546 --> 00:14:42,546
OH, I LOVE YOU SO MUCH.
327
00:14:42,582 --> 00:14:45,316
COME, MY INDIAN PRINCESS.
328
00:14:45,352 --> 00:14:46,584
LET'S GO DOWN TO THE RIVER,
329
00:14:46,619 --> 00:14:51,422
SHED OUR BUCKSKINS,
AND PARTY LIKE IT'S 1399!
330
00:14:55,795 --> 00:14:58,162
COME ON, RUB ME.
331
00:14:58,198 --> 00:15:00,242
I JUST... I DON'T WANNA.
332
00:15:00,266 --> 00:15:03,067
RUB ME, WOMAN!
333
00:15:03,970 --> 00:15:06,804
YEAH.
334
00:15:06,839 --> 00:15:08,105
THAT'S THE STUFF.
335
00:15:08,141 --> 00:15:10,675
DID YOU GET ME
THOSE LES MIS TICKETS?
336
00:15:10,710 --> 00:15:15,279
I LOOKED INTO IT, AND
IT'S NOT PLAYING IN OHIO.
337
00:15:15,314 --> 00:15:19,851
WELL, AFTER DINNER, MAYBE
YOU AND THE BOY WILL ACT IT OUT.
338
00:15:22,289 --> 00:15:25,623
THIS CEREMONIAL WEDDING
MOON THAT I UNEARTHED TODAY
339
00:15:25,659 --> 00:15:31,128
MAY CHANGE THE WAY WE THINK
ABOUT THE PAUCHOK INDIANS.
340
00:15:31,163 --> 00:15:33,297
PERHAPS ALL INDIANS.
341
00:15:33,333 --> 00:15:34,164
LADIES AND GENTLEMEN,
342
00:15:34,200 --> 00:15:37,034
ARCHAEOLOGIST OF
THE DAY, MARY ALBRIGHT.
343
00:15:37,070 --> 00:15:38,480
OH, NO, NO, NO. PLEASE.
344
00:15:38,504 --> 00:15:39,303
YES! PLEASE, NO.
345
00:15:39,338 --> 00:15:41,305
THERE WILL BE A SMALL
BUT FORMAL PARTY
346
00:15:41,340 --> 00:15:43,508
FOR DR. ALBRIGHT
TONIGHT AT 8:00.
347
00:15:43,543 --> 00:15:46,376
B.Y.O. WEENIES.
348
00:15:46,412 --> 00:15:47,244
IF YOU WILL.
349
00:15:47,279 --> 00:15:50,681
OH, DICK, FOR THE
FIRST TIME IN MY LIFE
350
00:15:50,717 --> 00:15:51,917
I FEEL LEGITIMATE.
351
00:15:51,951 --> 00:15:53,017
IT IS SO GREAT.
352
00:15:53,052 --> 00:15:54,063
BUT DON'T YOU THINK IT'S TIME
353
00:15:54,087 --> 00:15:57,188
WE TOOK THAT MOON THING
AND DISCRETELY MIXED IT IN
354
00:15:57,223 --> 00:15:58,689
WITH ALL THE OTHER ARTIFACTS?
355
00:15:58,725 --> 00:15:59,735
NOT JUST YET.
356
00:15:59,759 --> 00:16:00,391
NO? NO.
357
00:16:00,426 --> 00:16:01,871
DR. ALBRIGHT... DR. POWELL.
358
00:16:01,895 --> 00:16:05,040
I HEARD YOU FOUND ANOTHER
CEREMONIAL WEDDING MOON?
359
00:16:05,064 --> 00:16:06,875
I FIND THAT HARD TO BELIEVE.
360
00:16:06,899 --> 00:16:07,598
WHY?
361
00:16:07,633 --> 00:16:08,710
BECAUSE IT REFUTES
THOSE THEORIES
362
00:16:08,734 --> 00:16:10,912
YOU'VE BEEN SPEWING
FOR THE PAST 10 YEARS
363
00:16:10,936 --> 00:16:13,371
ABOUT THE PAUCHOKS
BEING MONOGAMOUS?
364
00:16:13,406 --> 00:16:15,673
W-W-WHERE DID YOU
GET THAT JACKET?
365
00:16:15,708 --> 00:16:17,608
IS THAT REAL CANVAS?
366
00:16:17,643 --> 00:16:19,288
LET ME SEE THAT WEDDING MOON.
367
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
NO! DON'T GIVE IT TO HIM, MARY.
368
00:16:20,713 --> 00:16:22,291
WHAT? HE JUST WANTS
TO SEE THE MOON.
369
00:16:22,315 --> 00:16:24,526
WHAT WILL HE WANT TO SEE
NEXT, YOUR BANK ACCOUNT?
370
00:16:24,550 --> 00:16:25,590
COME ON, LET'S GO.
371
00:16:25,618 --> 00:16:26,618
NO! MARY.
372
00:16:26,652 --> 00:16:27,418
DR. POWELL!
373
00:16:27,453 --> 00:16:28,964
I JUST WENT TO GET
YOUR WEDDING MOON.
374
00:16:28,988 --> 00:16:29,988
IT'S MISSING.
375
00:16:30,022 --> 00:16:32,623
IT'S NOT MISSING,
IT'S RIGHT HERE.
376
00:16:32,659 --> 00:16:34,158
MARY ALBRIGHT STOLE IT.
377
00:16:34,193 --> 00:16:36,426
NO, I DIDN'T! JUST ASK DICK.
378
00:16:36,462 --> 00:16:38,762
HE WAS WITH ME WHEN I...
379
00:16:39,999 --> 00:16:41,298
OH, MY GOD.
380
00:16:41,334 --> 00:16:42,433
YOU STOLE IT, DIDN'T YOU?
381
00:16:42,469 --> 00:16:46,503
OH, THAT'S INSANE. I'M NOT
ON TRIAL HERE. YOU ARE!
382
00:16:47,106 --> 00:16:48,684
GIVE ME THE MOON, DR. SOLOMON.
383
00:16:48,708 --> 00:16:50,152
FORGET IT. GIVE ME MY MOON.
384
00:16:50,176 --> 00:16:51,609
NO, I WILL NOT GIVE IT...
385
00:16:51,644 --> 00:16:52,376
IT'S NOT YOURS!
386
00:16:52,411 --> 00:16:54,145
IT BELONGS TO THE
PAUCHOK INDIANS,
387
00:16:54,180 --> 00:16:56,647
AND THE RIVER THAT THEY SWAM IN.
388
00:16:56,682 --> 00:16:57,882
[GASPS] [GASPS]
389
00:16:57,917 --> 00:16:59,183
[SPLASH]
390
00:16:59,218 --> 00:17:00,818
OH, MY GOD!
391
00:17:00,854 --> 00:17:02,920
DR. ALBRIGHT, AFTER THIS,
392
00:17:02,955 --> 00:17:06,624
I CAN ASSURE YOU THAT YOU
AND YOUR DOOFUS BOYFRIEND
393
00:17:06,659 --> 00:17:10,060
WILL NEVER BE ON
ANOTHER DIG AGAIN.
394
00:17:13,666 --> 00:17:15,144
YOU KNOW, I GOT A LOT OF RESPECT
395
00:17:15,168 --> 00:17:19,270
FOR YOU PEOPLE IN
THE SERVICE INDUSTRY.
396
00:17:21,373 --> 00:17:23,252
TAKES A VERY DEDICATED PERSON
397
00:17:23,276 --> 00:17:26,843
TO WAIT ON SOMEBODY
HAND AND FOOT.
398
00:17:26,879 --> 00:17:30,414
HAVEN'T YOU EVER
HEARD OF A CORN PAD?
399
00:17:30,650 --> 00:17:32,060
YOU KNOW WHAT I'D LIKE FOR YOU
400
00:17:32,084 --> 00:17:34,184
TO ARRANGE FOR ME LATER ON?
401
00:17:34,220 --> 00:17:36,086
A BACHELOR PARTY.
402
00:17:36,122 --> 00:17:40,090
AND YOU BE THE
ENTERTAINMENT. COME HERE, BABY!
403
00:17:40,126 --> 00:17:41,159
AAAH! AAAH!
404
00:17:41,194 --> 00:17:42,393
LET ME GO!
405
00:17:42,429 --> 00:17:43,161
WHAT?
406
00:17:43,196 --> 00:17:45,262
THAT IS IT! I QUIT!
407
00:17:45,297 --> 00:17:47,764
WHAT?! NO, NO.
YOU CAN'T JUST QUIT.
408
00:17:47,800 --> 00:17:48,810
I'M NOT JUST QUITTING.
409
00:17:48,834 --> 00:17:52,236
I'M ALSO CHECKING IN.
410
00:17:52,705 --> 00:17:53,705
NO, YOU CAN'T DO THAT.
411
00:17:53,740 --> 00:17:55,250
BUT THEN YOU'RE LEAVING
ME WITH THE WHOLE WORKLOAD.
412
00:17:55,274 --> 00:17:56,774
WHAT... WHAT ABOUT
THE OTHER GUESTS?
413
00:17:56,810 --> 00:17:58,220
I'D LIKE SOME JUICE, PLEASE.
414
00:17:58,244 --> 00:17:58,976
OH, 2.
415
00:17:59,011 --> 00:18:00,444
I'M NOT SERVING
YOU PEOPLE JUICE.
416
00:18:00,479 --> 00:18:03,314
DEAR CROWN TRAVEL GUIDE...
417
00:18:03,349 --> 00:18:06,917
I DON'T GIVE A RAT'S ASS WHAT
THE CROWN TRAVEL GUIDE SAYS!
418
00:18:06,953 --> 00:18:09,253
I WANT JUICE! I WANT A PEDICURE!
419
00:18:09,289 --> 00:18:13,224
I WANT A LAP DANCE AT
HARRY'S BACHELOR PARTY!
420
00:18:13,259 --> 00:18:15,326
I... I QUIT!
421
00:18:17,329 --> 00:18:19,863
EXCUSE ME, CAN I GET
SOME FRESH TOWELS?
422
00:18:19,898 --> 00:18:23,434
I'M SORRY. WE DON'T
WORK HERE ANYMORE.
423
00:18:23,469 --> 00:18:24,335
PARDON?
424
00:18:24,370 --> 00:18:26,504
YEAH, SO WHY DON'T YOU
GET YOUR OWN TOWELS?
425
00:18:26,539 --> 00:18:29,373
OOH! WAIT A SECOND.
I HAVE A BETTER IDEA.
426
00:18:29,409 --> 00:18:31,220
WHY DON'T YOU GET
OUT OF OUR HOUSE?
427
00:18:31,244 --> 00:18:34,244
YEAH, GET THE HELL
OUT OF OUR HOUSE!
428
00:18:34,280 --> 00:18:37,048
GET OUT OF HERE!
429
00:18:42,322 --> 00:18:44,500
OOH, HOW WAS YOUR
TRIP, DR. ALBRIGHT?
430
00:18:44,524 --> 00:18:45,800
DID YOU FIND ANYTHING?
431
00:18:45,824 --> 00:18:46,890
I SURE DID...
432
00:18:46,926 --> 00:18:49,894
THE LOW POINT OF MY LIFE.
433
00:18:49,929 --> 00:18:54,565
LET ME GUESS, DR. SOLOMON
HELPED YOU FIND THAT.
434
00:18:55,100 --> 00:18:56,166
DR. SOLOMON?
435
00:18:56,201 --> 00:18:58,235
OH, HE'S DEAD TO ME.
436
00:18:58,271 --> 00:19:01,104
I KNEW YOU'D COME AROUND.
437
00:19:07,079 --> 00:19:09,179
HELLO, MARY.
438
00:19:09,782 --> 00:19:12,316
YOU MUST BE VERY MAD AT ME.
439
00:19:12,351 --> 00:19:14,151
OH, WHAT MAKES YOU SAY THAT?
440
00:19:14,187 --> 00:19:19,089
I HAD A LOT OF TIME TO THINK
ABOUT IT ON MY WALK HOME.
441
00:19:19,725 --> 00:19:22,092
I'VE GOT NOTHING TO SAY TO YOU.
442
00:19:22,128 --> 00:19:24,595
LISTEN, MARY,
443
00:19:24,631 --> 00:19:25,863
I'M SO SORRY.
444
00:19:25,898 --> 00:19:29,233
WHAT I DID WAS STUPID
AND IRRESPONSIBLE,
445
00:19:29,269 --> 00:19:31,902
BUT I DID IT BECAUSE I LOVE YOU.
446
00:19:31,937 --> 00:19:34,938
THAT'S WHAT YOU DO
FOR SOMEONE YOU LOVE?
447
00:19:34,973 --> 00:19:38,275
YOU DESTROY THEIR
REPUTATION, THEIR INTEGRITY?
448
00:19:38,311 --> 00:19:42,579
HAVEN'T YOU EVER HEARD
OF GIVING CHOCOLATES?
449
00:19:42,615 --> 00:19:45,694
WHEN YOU SAID THAT YOU
HAD NEVER FOUND AN ARTIFACT,
450
00:19:45,718 --> 00:19:48,151
IT JUST BROKE MY HEART.
451
00:19:48,187 --> 00:19:49,998
I WANTED YOU TO FEEL WHAT I FELT
452
00:19:50,022 --> 00:19:52,133
WHEN I DISCOVERED MY SPEARHEAD.
453
00:19:52,157 --> 00:19:53,324
A-AND YOU DID.
454
00:19:53,359 --> 00:19:56,927
FOR ONE BEAUTIFUL
MOMENT YOU FELT IT.
455
00:19:56,963 --> 00:20:01,966
AND YOU'LL ALWAYS HAVE
THIS TO REMEMBER IT BY.
456
00:20:02,201 --> 00:20:06,403
OH, MY GOD, IT'S... IT'S THE
CEREMONIAL WEDDING MOON.
457
00:20:06,438 --> 00:20:08,705
I THOUGHT YOU THREW
THIS IN THE RIVER.
458
00:20:08,741 --> 00:20:10,452
NO, THAT WAS MY SPEARHEAD.
459
00:20:10,476 --> 00:20:13,144
I FIGURED I'LL FIND
SOMETHING ELSE.
460
00:20:13,179 --> 00:20:15,646
I'M NOT SO SURE ABOUT YOU.
461
00:20:19,985 --> 00:20:22,152
I CAN'T KEEP THIS. WHY NOT?
462
00:20:22,188 --> 00:20:23,554
BECAUSE IT'S NOT MINE.
463
00:20:23,590 --> 00:20:25,456
IT... IT'S DR. POWELL'S.
464
00:20:25,491 --> 00:20:26,424
HE'S THE ONE WHO FOUND IT.
465
00:20:26,459 --> 00:20:28,425
OH, HE'S A POMPOUS BOOB.
466
00:20:28,461 --> 00:20:29,226
BUT HE FOUND IT.
467
00:20:29,261 --> 00:20:30,505
HE'LL NEVER MISS
IT. OH, YES HE WILL.
468
00:20:30,529 --> 00:20:35,166
HE THINKS IT'S AT THE
BOTTOM OF A RIVER.
469
00:20:39,172 --> 00:20:42,106
LET'S GO GET A DISPLAY CASE.
470
00:20:46,479 --> 00:20:47,912
HEY, YOU GUYS! LOOK WHAT I STOLE
471
00:20:47,947 --> 00:20:50,614
FROM THAT PLACE THAT WE
STAYED AT THIS WEEKEND.
472
00:20:50,649 --> 00:20:53,985
HARRY, YOU CAN'T STEAL
YOUR OWN SHAMPOO.
473
00:20:54,020 --> 00:20:54,986
HARRY, DO ME A FAVOR, WILL YOU?
474
00:20:55,021 --> 00:20:58,288
BALANCE THIS APPLE ON
YOUR HEAD AND STAND UP.
475
00:20:58,324 --> 00:21:01,025
WELL, ALL RIGHT.
476
00:21:01,060 --> 00:21:02,827
WATCH THIS, GUYS.
477
00:21:02,862 --> 00:21:03,694
[GASPS]
478
00:21:03,730 --> 00:21:06,063
Harry: AAAAAAAAAH!
31047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.