Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,608 --> 00:00:06,912
Методы управления интерфейса
2
00:00:09,984 --> 00:00:12,800
Чтобы спокойно провести эту лекцию
3
00:00:13,056 --> 00:00:16,128
Нам можно ввести такое понятие как
4
00:00:17,152 --> 00:00:18,688
Дело в том что в разных игр
5
00:00:18,944 --> 00:00:20,992
Подразумевается разное управление
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,320
Мобилках играет пальцами ног
7
00:00:24,576 --> 00:00:26,880
Геймпадами или клавиатура и мышь
8
00:00:27,392 --> 00:00:29,952
На консолях всё теми же геймпада
9
00:00:30,976 --> 00:00:37,120
Не хочешь пользоваться разные инструменты управления чистая схематика работы интерфейс
10
00:00:37,376 --> 00:00:38,400
Практически не меня
11
00:00:39,424 --> 00:00:41,984
Инструменты управления активируется
12
00:00:42,240 --> 00:00:45,824
Перетаскиваются посылки это
13
00:00:46,592 --> 00:00:51,968
Но некоторые разница в управлении при использовании разных инструментов все такие
14
00:00:52,736 --> 00:00:55,040
Например в интерфейсах построены
15
00:00:55,296 --> 00:00:58,624
Исключительно для геймпадов всегда подразумевается что какой-то
16
00:00:58,880 --> 00:01:01,037
У меня тактивин что какая-то кнопка выбрана
17
00:01:01,039 --> 00:01:03,643
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
18
00:01:03,644 --> 00:01:04,768
Невозможно сделать так чтобы
19
00:01:05,024 --> 00:01:06,560
Геймпад просто
20
00:01:06,816 --> 00:01:09,632
Перестал выделять что-либо на экране
21
00:01:10,912 --> 00:01:12,192
Управление мышкой
22
00:01:12,448 --> 00:01:15,776
Мы можем отвезти мышку от активных
23
00:01:16,544 --> 00:01:19,104
Интерфейс придёт к такому состоянию
24
00:01:19,360 --> 00:01:22,688
При котором никакие его элементы не активны
25
00:01:23,456 --> 00:01:27,552
Поэтому Чтобы в дальнейшем мне не пришлось говорить
26
00:01:28,832 --> 00:01:32,160
Мышки от гепатита когда они работают одинаково
27
00:01:32,672 --> 00:01:34,976
Ай Аман говори слова
28
00:01:36,768 --> 00:01:40,096
Селектор это некая сущность которая отвечает за то
29
00:01:40,352 --> 00:01:42,144
Какой элемент интерфейса
30
00:01:42,400 --> 00:01:42,912
Активен
31
00:01:44,448 --> 00:01:48,032
Если мышка наведена на кнопку значит селектор на кнопки
32
00:01:48,288 --> 00:01:50,592
Если геймпадов выбрана какая-то кнопка
33
00:01:51,104 --> 00:01:52,384
Селектор АКПП
34
00:01:53,152 --> 00:01:54,688
Я думаю вы поняли о чём я
35
00:01:55,712 --> 00:01:56,480
Разбуди
36
00:01:56,736 --> 00:01:58,528
В принципе намного удобнее
37
00:01:59,808 --> 00:02:00,832
Директор
38
00:02:01,088 --> 00:02:03,392
Производит какие-то действия
39
00:02:03,904 --> 00:02:06,208
И они влияют на интервью
40
00:02:06,464 --> 00:02:10,816
В общем слово селектор будет использоваться сегодня активно
41
00:02:11,072 --> 00:02:13,888
Дальше можешь идём непосредственный контроль
42
00:02:14,400 --> 00:02:16,192
При разработке платформе
43
00:02:16,704 --> 00:02:21,056
Дай других пиксельных игр я конечно советую смотреть в сторону
44
00:02:21,568 --> 00:02:25,152
Бывают случаи когда геймпадом почти невозможно
45
00:02:25,664 --> 00:02:28,992
Как пример я могу привести Project zomboid который
46
00:02:29,248 --> 00:02:30,016
Сейчас
47
00:02:30,272 --> 00:02:31,296
Изображён на экране
48
00:02:32,064 --> 00:02:36,160
В нём очень много игровых окон и требуется постоянная менеджмент
49
00:02:36,928 --> 00:02:38,464
Побеги от зомби
50
00:02:38,720 --> 00:02:39,232
И так далее
51
00:02:39,488 --> 00:02:42,816
Очень большой функционал мешает управление с помощью геймпада
52
00:02:43,072 --> 00:02:46,656
И поэтому здесь она реализована мышкой и клавиатурой
53
00:02:46,912 --> 00:02:49,216
Давайте разберём немного
54
00:02:49,728 --> 00:02:53,312
Какие требования вообще стоит ставить камыши
55
00:02:53,824 --> 00:02:55,104
Курсоруб
56
00:02:55,872 --> 00:02:59,712
Первое Что нужно учитывать это то что мыши
57
00:02:59,968 --> 00:03:02,272
Должно быть хотя бы 2 состояние
58
00:03:02,784 --> 00:03:05,088
Одно состояние это база
59
00:03:05,344 --> 00:03:06,368
Пусть покой
60
00:03:06,880 --> 00:03:09,184
И второе это соответственно клип
61
00:03:09,696 --> 00:03:10,976
Как вы можете увидеть
62
00:03:11,232 --> 00:03:12,512
Примеры прямо
63
00:03:13,024 --> 00:03:14,816
Надписью
64
00:03:15,072 --> 00:03:15,584
Расстояние
65
00:03:16,096 --> 00:03:18,144
Не надо оставлять мышку
66
00:03:18,400 --> 00:03:22,240
Мёртвой 1 спрашивай и всего лишь в одном состоянии
67
00:03:22,752 --> 00:03:23,776
Это очень сильно
68
00:03:24,032 --> 00:03:25,056
Под активностью
69
00:03:25,568 --> 00:03:27,872
2 состояния Это минимум
70
00:03:28,128 --> 00:03:28,896
А можно и боль
71
00:03:29,664 --> 00:03:30,688
Как приведено
72
00:03:30,944 --> 00:03:31,456
Примерах
73
00:03:31,712 --> 00:03:33,760
Это примеры из
74
00:03:34,016 --> 00:03:35,552
Игры Герои 3
75
00:03:35,808 --> 00:03:39,136
Второй онлайн игры которые названия не помню
76
00:03:40,928 --> 00:03:45,024
Второй момент связан с курсора ми это яркость курсор
77
00:03:46,304 --> 00:03:51,424
В том что курсор мыши это селектор с максимальной свободой действий
78
00:03:51,936 --> 00:03:54,240
И поэтому его легко потерять если
79
00:03:54,752 --> 00:03:56,544
Контекст надо учитывать
80
00:03:56,800 --> 00:03:59,104
И курсор надо делать достаточно
81
00:03:59,360 --> 00:04:00,384
Чтобы он не имел
82
00:04:00,640 --> 00:04:04,224
Возможности слиться с игровым миром и
83
00:04:05,248 --> 00:04:08,064
Может показаться что это самая очевидная вещь
84
00:04:08,320 --> 00:04:09,856
Эту тему можно вообще не
85
00:04:10,880 --> 00:04:14,464
Даже дизайнеры Blizzard совершили очень глупую ошибку
86
00:04:14,720 --> 00:04:16,256
В обновлённом третьем Warcraft
87
00:04:16,768 --> 00:04:20,095
Просто Цените этот скриншот и Попробуйте
88
00:04:20,351 --> 00:04:21,631
Найти здесь курсор
89
00:04:22,143 --> 00:04:25,471
С вероятностью 99% вы его не найдёт
90
00:04:27,263 --> 00:04:29,055
А теперь я отметил где он
91
00:04:29,311 --> 00:04:30,335
Находится
92
00:04:31,103 --> 00:04:32,895
Это очень большая ошибка
93
00:04:33,663 --> 00:04:34,431
И
94
00:04:34,943 --> 00:04:37,247
Можно было бы сделать хуже наверно
95
00:04:37,503 --> 00:04:39,551
При этом старом Варкрафте
96
00:04:40,063 --> 00:04:41,087
Как его ноги
97
00:04:41,343 --> 00:04:42,111
Других
98
00:04:42,367 --> 00:04:43,903
Приличных игра
99
00:04:44,159 --> 00:04:45,183
Курсор
100
00:04:45,951 --> 00:04:49,023
Был замечен это решалась достаточно
101
00:04:49,791 --> 00:04:51,327
Курсор делался
102
00:04:51,583 --> 00:04:52,863
Гиппопотам
103
00:04:53,119 --> 00:04:56,447
Отличающиеся либо куда более сочным
104
00:04:56,959 --> 00:04:57,727
Чем
105
00:04:58,239 --> 00:05:00,543
А также принуждения к нему добавляла
106
00:05:00,799 --> 00:05:01,311
7
107
00:05:01,567 --> 00:05:05,407
Чтобы он всегда выделялся даже на фоне похожи структурой и
108
00:05:06,431 --> 00:05:08,991
То есть если вам действительно надо сделать так чтобы
109
00:05:09,247 --> 00:05:10,527
Курсор нью-йорк
110
00:05:11,295 --> 00:05:13,599
Добавьте хотя бы ему тень чтобы
111
00:05:13,855 --> 00:05:15,391
Как это было сделано
112
00:05:15,647 --> 00:05:18,975
Тут стало бы ещё что-нибудь Катя геймпадов
113
00:05:19,231 --> 00:05:22,559
Меня учишь в тонкостях связанных с геймпадом
114
00:05:23,071 --> 00:05:29,215
Но об этом мы поговорим уже на этапе рассмотрения отдельных графических элементов
115
00:05:29,983 --> 00:05:34,335
Так как геймпад подразумевает что селектор всегда активен
116
00:05:34,591 --> 00:05:37,151
Он не может выйти за пределы
117
00:05:37,407 --> 00:05:38,943
Уже существующих или
118
00:05:39,455 --> 00:05:43,039
И поэтому таких проблем как У мышки у него
119
00:05:44,575 --> 00:05:46,111
Что давайте идти дальше
11040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.