Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,096 --> 00:00:10,240
Первая Почему приступаем это составление списка анимации и
2
00:00:10,496 --> 00:00:11,776
Действий которые
3
00:00:12,288 --> 00:00:15,104
Будет совершать моб или персонаж
4
00:00:15,616 --> 00:00:20,480
Обычно все мобы имеют типовой набор анимаций которые я покажу
5
00:00:20,736 --> 00:00:24,320
На примере Мадары Первое это aetl
6
00:00:25,088 --> 00:00:27,392
Второе это ходьба или бег
7
00:00:27,904 --> 00:00:33,024
3 это нанесение удара выстрел или заклинание
8
00:00:33,280 --> 00:00:35,840
4 это получение удар
9
00:00:36,352 --> 00:00:37,888
Это смерть
10
00:00:38,656 --> 00:00:40,704
6 это прыжок
11
00:00:40,960 --> 00:00:43,008
Для персонажей некоторых мобов
12
00:00:44,032 --> 00:00:50,176
Это минимальный набор но при необходимости список анимаций можно расширить промежуточными
13
00:00:51,456 --> 00:00:53,760
Но об этом мы поговорим на следующих урок
14
00:00:54,528 --> 00:01:00,397
Сегодня наша цель это пройтись по трём шагам анимации и полностью реализовать анимации
15
00:01:00,399 --> 00:01:02,747
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
16
00:01:02,748 --> 00:01:01,440
Оила
17
00:01:01,952 --> 00:01:08,096
Дело в том что айдол это простейшие всех анимаций и на ней хорошо будет практиковать
18
00:01:08,352 --> 00:01:10,656
Всё так что сегодня полностью они
2069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.