All language subtitles for 津輕塗的女兒 バカ塗りの娘 Bakanuri no Musume (2023) 鹤冈慧子 Keiko Tsuruoka.cts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,460 --> 00:01:41,460 竹村旅館 2 00:01:42,500 --> 00:01:46,830 -快看 裏面全部都是呢 -很細緻呢 3 00:01:47,400 --> 00:01:51,130 -要怎麼做呢 -一個一個畫呢 4 00:01:52,200 --> 00:01:53,430 厲害呢 5 00:01:54,360 --> 00:01:58,560 竹村先生 這些為什麼會被稱為「笨蛋塗」呢? 6 00:01:59,730 --> 00:02:04,960 畢竟塗了又磨 磨了又塗 重複好幾十遍 7 00:02:05,530 --> 00:02:09,530 費盡周折才能做出來 所以就帶有「笨蛋」這個意思 8 00:02:09,530 --> 00:02:13,190 那我理解了 之前還以為是笨蛋塗的呢 9 00:02:13,200 --> 00:02:17,860 -你這個傻瓜 笨蛋可塗不出來這種東西呢 是吧 -也是哦 10 00:02:19,230 --> 00:02:23,830 話說 這些小小的圓形圖案是怎麼做出來的啊? 11 00:02:23,860 --> 00:02:27,460 啊 這個是利用了菜籽 12 00:02:27,500 --> 00:02:29,500 -菜籽? -是的 13 00:02:29,500 --> 00:02:32,660 在漆上撒菜籽 14 00:02:32,660 --> 00:02:35,360 -等干了之後再把菜籽弄下來 -嗯 15 00:02:35,400 --> 00:02:39,730 然後 漆上就會出現許多小凹陷 16 00:02:40,100 --> 00:02:45,730 註:這種圖案被稱為「七七子塗」 17 00:02:40,100 --> 00:02:45,730 再在上面塗一層漆 並研磨之後 就會出現這樣圓形圖案 18 00:02:46,800 --> 00:02:49,430 哦哦哦 19 00:02:49,860 --> 00:02:56,230 為大家介紹一下 首先是電台昵稱為… 20 00:03:02,830 --> 00:03:06,430 話說 漆器貨款的請款單在哪裏啊? 21 00:03:06,960 --> 00:03:11,560 -上次的貨款 -啊?就在那周圍吧 22 00:03:14,200 --> 00:03:18,800 從竹村先生那裏收到貨款後 我直接拿去銀行匯款 23 00:03:20,860 --> 00:03:22,860 啊 還有就是 24 00:03:23,200 --> 00:03:28,860 婚禮會場那邊打電話過來了 關於訂購碗的事情 你還沒有回復嗎? 25 00:03:29,500 --> 00:03:31,030 我等下打回去 26 00:03:31,830 --> 00:03:33,430 你會接單的吧 27 00:03:33,460 --> 00:03:37,460 不接的話…反正我也會幫你一起做的 28 00:03:40,760 --> 00:03:43,690 呃 還有什麼來著 29 00:03:45,460 --> 00:03:48,890 啊 我沒找到請款單哎 30 00:04:51,600 --> 00:04:57,400 笨蛋塗之女 31 00:05:04,560 --> 00:05:08,960 盛進清治先生的碗裏後 看上去會好吃十倍呢 32 00:05:09,760 --> 00:05:11,760 一百倍 33 00:05:12,200 --> 00:05:15,460 一百倍?這也太誇張了吧 34 00:05:16,930 --> 00:05:18,930 噢 美也子醬 35 00:05:20,700 --> 00:05:22,600 我剛才和清治先生正聊到 36 00:05:22,600 --> 00:05:27,860 盛進津輕塗的餐具裏的話 這裏的飯菜也會看上去好吃十倍呢 37 00:05:28,730 --> 00:05:30,490 秀子女士 別漏出來了哦 38 00:05:31,200 --> 00:05:34,330 清治先生 和美也子醬慢慢聊吧 39 00:05:42,630 --> 00:05:44,630 爺爺 40 00:05:44,630 --> 00:05:47,130 爺爺 這是貼身內衣 41 00:05:47,430 --> 00:05:49,430 我把新的交給工作人員保管哦 42 00:05:53,400 --> 00:05:54,500 好勒 43 00:06:00,200 --> 00:06:01,830 飯菜如何呢? 44 00:06:02,730 --> 00:06:04,160 要不用這個來吃吧 45 00:06:07,400 --> 00:06:09,100 現在的年輕職人 46 00:06:09,500 --> 00:06:12,730 據說沒有什麼機會塗這些大的東西呢 47 00:06:12,730 --> 00:06:14,090 賣不出去呢 48 00:06:14,330 --> 00:06:17,460 哎 技藝都被拋棄了呢 49 00:06:17,500 --> 00:06:19,900 職人也減少了吧 50 00:06:20,200 --> 00:06:21,730 到處都缺少繼承人 51 00:06:22,000 --> 00:06:24,030 都說要搞持續可能的社會 52 00:06:24,030 --> 00:06:27,860 但卻沒有重視既存的東西哎 53 00:06:28,060 --> 00:06:30,360 雖然總是被說價格過高之類的 54 00:06:30,730 --> 00:06:32,930 但津輕塗真的很耐用 55 00:06:33,230 --> 00:06:35,230 好好使用的話 能用個好幾十年呢 56 00:06:35,430 --> 00:06:36,660 不好意思 57 00:06:36,800 --> 00:06:37,560 在! 58 00:06:38,700 --> 00:06:39,960 稍微失禮一下哦 59 00:06:41,500 --> 00:06:42,830 啊 美子醬 60 00:06:44,100 --> 00:06:45,800 這個給您 61 00:06:45,800 --> 00:06:47,360 嗯 謝謝 62 00:06:48,360 --> 00:06:49,990 美子醬 進來一下吧 63 00:06:50,360 --> 00:06:53,530 現在正有來自京都的客人來訪呢 64 00:06:54,530 --> 00:06:56,530 啊 我接下來要… 65 00:06:56,530 --> 00:07:01,460 啊 這個顏色真不錯呢 66 00:07:02,260 --> 00:07:04,260 我現在去把錢拿給你 等一下哦 67 00:07:06,500 --> 00:07:08,460 竹村先生 68 00:07:10,760 --> 00:07:12,390 你好 69 00:07:13,300 --> 00:07:16,660 哇 好漂亮的筷子 70 00:07:16,700 --> 00:07:19,460 這個 啊 莫非你是漆器職人? 71 00:07:19,800 --> 00:07:24,760 -什麼啊 不是有年輕的職人麼 -不不不 72 00:07:24,800 --> 00:07:26,900 那些筷子是這個姑娘的父親塗的呢 73 00:07:26,900 --> 00:07:28,560 啊 這樣哦 74 00:07:28,800 --> 00:07:31,600 榻榻米房裏的矮桌是這個姑娘的爺爺塗的呢 75 00:07:31,900 --> 00:07:36,160 她爺爺可是個拿過文部科學大臣賞的名匠呢 這個 給你 76 00:07:37,030 --> 00:07:39,830 哎 那麼她家裏都是神之手嘛 77 00:07:40,730 --> 00:07:43,230 姑娘你不塗嗎?嗯? 78 00:07:43,830 --> 00:07:45,530 美子醬 進來吧 79 00:07:47,130 --> 00:07:50,430 啊 我接下來要去打零工… 80 00:08:11,200 --> 00:08:16,500 青木漆工房 81 00:09:07,100 --> 00:09:10,300 所以說 這是我老公的份啦 82 00:09:11,130 --> 00:09:12,630 你有在聽嗎? 83 00:09:13,960 --> 00:09:17,430 -這個雞蛋一個人最多只能買兩份… -哈? 84 00:09:17,800 --> 00:09:19,600 一個人最多只能買兩份… 85 00:09:19,600 --> 00:09:24,060 所以說 我買兩份 我老公買兩份 86 00:09:26,460 --> 00:09:27,860 溝通不了呢 87 00:09:28,300 --> 00:09:30,530 喂 有誰來替代一下嗎 88 00:09:30,530 --> 00:09:31,730 喂 89 00:09:32,100 --> 00:09:34,730 這位客人 十分抱歉 90 00:09:37,460 --> 00:09:40,360 青木小姐 你在幹嘛啊!? 91 00:09:48,630 --> 00:09:50,730 哎 您和您的兒子也沒去哪裏嗎? 92 00:09:50,760 --> 00:09:53,790 -是的呢 哪裏都沒有去呢 -哎 93 00:09:54,860 --> 00:09:56,460 畢竟很忙呢… 94 00:10:55,500 --> 00:10:58,330 我回來啦 95 00:11:05,100 --> 00:11:06,400 你拿出來了哦? 96 00:11:08,200 --> 00:11:11,400 哎 你該不會是打算把爺爺的作品給賣掉吧? 97 00:11:11,830 --> 00:11:13,090 怎麼可能啦 98 00:11:13,800 --> 00:11:14,460 哎 99 00:11:14,760 --> 00:11:15,930 可不能賣掉哎 100 00:11:15,930 --> 00:11:17,290 什麼啦 101 00:11:17,600 --> 00:11:19,000 我才不賣呢 102 00:11:43,730 --> 00:11:46,060 第62回日本傳統工藝展 東北支部 作品徵集2022 審查結果 落選 103 00:11:46,100 --> 00:11:48,100 作者名:青木清史郎 作品名:七七子塗盛器「開花」 104 00:12:22,230 --> 00:12:23,990 -吉田婆婆 -嗯? 105 00:12:24,430 --> 00:12:29,290 -一邊按著這個麥克風按鈕 一邊說話的話 聲音能錄進去哦 -哦? 106 00:12:32,300 --> 00:12:34,630 我是吉田 107 00:12:36,830 --> 00:12:39,790 -我是吉田 -哦哦哦 108 00:12:41,000 --> 00:12:43,530 很不錯吧 你可以隨時聯繫我了呢 109 00:12:43,530 --> 00:12:50,230 不過 美子醬的家就在那邊呢 直接去找你會更快吧 110 00:12:50,230 --> 00:12:51,590 話雖如此啦 111 00:12:51,630 --> 00:12:53,290 如果有些什麼事情的話 112 00:12:54,200 --> 00:12:56,030 比如說我倒下的時候哦? 113 00:12:57,000 --> 00:12:58,600 可千萬別倒下哦 114 00:12:59,860 --> 00:13:03,230 可不知道會發生些什麼呢 115 00:13:05,000 --> 00:13:08,360 -要不你也用這個和彰君聯繫唄 -嗯 116 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 這個不會產生通話費用呢 117 00:13:10,900 --> 00:13:16,500 算了 算了 那傢伙可不是什麼會經常聯繫我的人呢 118 00:13:17,500 --> 00:13:19,630 要不等他下次回來的時候問一下唄 119 00:13:20,530 --> 00:13:21,690 算了吧 120 00:13:25,600 --> 00:13:28,060 -話說 美子醬 -嗯? 121 00:13:28,130 --> 00:13:33,760 前段時間 我看到你哥哥在超市附近走著哎 122 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 -雄醬? -嗯 123 00:13:35,800 --> 00:13:40,630 頭髮的顏色染得奇奇怪怪的 那個是他吧 124 00:13:42,030 --> 00:13:43,560 嗯 125 00:13:44,800 --> 00:13:47,630 他偶爾會回來嗎? 126 00:13:48,560 --> 00:13:50,460 偶爾會回來看一眼 127 00:13:52,930 --> 00:13:54,660 這個 這個你帶回去吧 128 00:13:54,700 --> 00:13:55,700 謝謝 129 00:13:56,000 --> 00:13:58,060 給 這個也帶回去吧 130 00:13:59,830 --> 00:14:04,730 希望你哥哥有朝一日能回來幫家裏幹活呢 131 00:14:06,100 --> 00:14:07,900 嗯 132 00:14:08,700 --> 00:14:11,630 那麼 泳衣在哪裏買呢? 133 00:14:19,200 --> 00:14:20,900 十週年嗎? 134 00:14:20,930 --> 00:14:24,530 是的呢 十週年 已經過了十年呢 135 00:14:25,130 --> 00:14:26,590 今天晚上 136 00:14:26,630 --> 00:14:28,260 會舉辦十週年派對 137 00:14:28,260 --> 00:14:29,290 -今天? -歡迎光臨 138 00:14:29,330 --> 00:14:31,530 今天工作到幾點呢? 139 00:14:31,530 --> 00:14:34,430 大概19點左右收工吧 140 00:14:34,430 --> 00:14:38,560 大家都會玩到很晚呢 如果不介意的話 也請來參加吧 141 00:14:38,600 --> 00:14:40,230 那麼 抱歉 我就去打擾一下吧 142 00:14:40,230 --> 00:14:42,360 歡迎 歡迎 等你來哦 143 00:14:49,200 --> 00:14:50,460 青木小姐 144 00:14:51,700 --> 00:14:52,960 歡迎光臨 145 00:15:05,500 --> 00:15:06,700 喂 146 00:15:07,330 --> 00:15:08,190 嗯 147 00:15:08,660 --> 00:15:10,060 唐塗 148 00:15:10,900 --> 00:15:13,400 很久沒收到這麼大的訂單了呢 149 00:15:13,930 --> 00:15:16,390 爺爺受傷之後就沒有過了呢 150 00:15:16,800 --> 00:15:21,100 嗯 我本來也想著是時候引退的 151 00:15:21,400 --> 00:15:23,100 看來還退不了呢 152 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 是的 153 00:15:25,200 --> 00:15:26,300 那麼 154 00:15:26,700 --> 00:15:28,360 下個月初 155 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 拜託了 156 00:15:30,600 --> 00:15:31,800 好的 157 00:15:35,860 --> 00:15:37,490 得加油才行呢 158 00:15:52,800 --> 00:15:55,700 啊 你回來啦 來幹嘛啊? 159 00:15:55,700 --> 00:15:57,630 哦 我是來拿印章的 160 00:15:57,660 --> 00:15:58,360 嗯 161 00:15:59,530 --> 00:16:01,390 我買了啤酒回來 162 00:16:09,200 --> 00:16:12,560 -果然右邊和左邊的長度不一樣哎 -嗯? 163 00:16:14,630 --> 00:16:16,060 看不出來哎 164 00:16:16,100 --> 00:16:18,300 這個很明顯哎 165 00:16:19,660 --> 00:16:21,390 你總是自己亂剪呢 166 00:16:24,900 --> 00:16:26,500 好勒 167 00:16:40,260 --> 00:16:42,390 哦 很好很好 168 00:16:52,430 --> 00:16:54,030 美子 169 00:16:54,300 --> 00:16:56,900 辭掉超市的工作吧 170 00:16:57,430 --> 00:16:58,530 為什麼 171 00:16:59,100 --> 00:17:01,500 你去做些你想做的事情吧 172 00:17:03,430 --> 00:17:04,530 但是 173 00:17:05,960 --> 00:17:10,260 沒有別的地方肯僱用我這種人了哎 174 00:17:11,000 --> 00:17:16,160 別再做出這種自我肯定感為零的發言了哦 人生會變成醜八怪哎 175 00:17:17,630 --> 00:17:18,960 而且 176 00:17:19,530 --> 00:17:23,730 如果我不去打零工的話 這個家就運轉不過來了 177 00:17:24,600 --> 00:17:26,000 你這個笨蛋 178 00:17:27,560 --> 00:17:29,360 什麼「笨蛋」啊「醜八怪」之類的 179 00:17:29,360 --> 00:17:32,290 不是 你到底在背負些什麼啊 180 00:17:32,600 --> 00:17:36,830 這個家再怎麼撐不下去也無所謂吧 你趕緊脫離比較好呢 181 00:17:37,800 --> 00:17:39,030 但是 182 00:17:40,830 --> 00:17:45,160 我的家 只有這裏了呢 183 00:17:50,630 --> 00:17:52,030 美子 184 00:17:54,230 --> 00:17:55,590 嗯? 185 00:17:56,360 --> 00:18:03,760 這個世界比你想像中還要廣闊呢 而且人生只有一次哎 186 00:18:05,400 --> 00:18:11,030 弘前:地名 青森縣的一個市 187 00:18:05,400 --> 00:18:11,030 但是 哥哥你不也是還待在弘前麼 188 00:18:17,060 --> 00:18:18,790 你這什麼表情啊 189 00:18:28,130 --> 00:18:29,290 嗯 190 00:18:32,100 --> 00:18:34,400 糟糕了 我是時候得走了 191 00:18:34,960 --> 00:18:36,060 哎? 192 00:18:53,530 --> 00:18:54,990 好勒 直了 193 00:18:55,030 --> 00:18:56,330 哎 你要走了哦? 194 00:18:56,830 --> 00:18:57,630 你收拾一下吧 195 00:18:58,230 --> 00:19:01,390 -晚安 -晚安 196 00:19:13,660 --> 00:19:17,490 那人根本不直接來和我這個親家打招呼 197 00:19:17,930 --> 00:19:24,060 說什麼在手機裏見面就好了 在咱們那個時代 可是難以置信的呢 對吧 198 00:19:24,700 --> 00:19:25,900 -是的呢 -嗯 199 00:19:25,930 --> 00:19:28,160 什麼才是正確的 200 00:19:29,130 --> 00:19:30,960 已經搞不懂基準了呢 201 00:19:31,260 --> 00:19:35,460 -對方是幹什麼的啊? -哦 這個嘛 202 00:19:36,600 --> 00:19:44,800 聽說是搞電腦的網絡安全什麼之類的 我也不太懂呢 203 00:19:45,800 --> 00:19:49,660 不是挺好的麼 生個娃娃的話 你也可以當祖父了嘛 204 00:19:49,660 --> 00:19:53,030 才不好呢 一點都不好 205 00:19:54,260 --> 00:19:55,830 啊 不過話說回來 206 00:19:57,330 --> 00:19:58,930 你接這麼大的單子 207 00:19:59,300 --> 00:20:00,230 來不及的吧 208 00:20:01,030 --> 00:20:05,760 我會想辦法的 如果不接的話 以後就不會找我做了呢 209 00:20:06,130 --> 00:20:07,130 也是呢 210 00:20:07,730 --> 00:20:09,830 哦 美子醬 你回來啦 211 00:20:10,360 --> 00:20:11,160 你好 212 00:20:11,900 --> 00:20:15,700 美子醬 你得幫一下你爸爸哦 好吧 213 00:20:16,230 --> 00:20:17,490 畢竟你也長大了呢 214 00:20:20,300 --> 00:20:21,130 加油吧 215 00:20:21,300 --> 00:20:22,360 好勒 216 00:20:27,600 --> 00:20:28,630 我走啦 217 00:20:28,900 --> 00:20:29,530 路上小心 218 00:21:03,160 --> 00:21:05,260 早 219 00:25:27,800 --> 00:25:31,000 你好 歡迎光臨 220 00:27:23,160 --> 00:27:24,290 大概這個程度 221 00:31:52,800 --> 00:31:55,930 -那啥 -嗯? 222 00:31:57,060 --> 00:31:58,160 我… 223 00:31:59,060 --> 00:32:01,090 想幫爸爸工作 224 00:32:05,460 --> 00:32:07,490 嗯?你說什麼? 225 00:32:09,130 --> 00:32:12,390 漆藝 我可以來幫忙嗎? 226 00:32:13,130 --> 00:32:13,990 啊? 227 00:32:14,760 --> 00:32:16,190 你不是在幫忙了嘛 228 00:32:16,330 --> 00:32:21,330 -事到如今 你在說些什麼啊? -哎 那麼我辭了也沒關係嗎? 229 00:32:22,060 --> 00:32:23,160 勉強能過下去吧 230 00:32:24,330 --> 00:32:25,660 佐藤長:超市名字 以青森縣弘前市為中心開店 231 00:32:24,330 --> 00:32:25,660 辭了佐藤長的工作 232 00:32:26,100 --> 00:32:29,860 如果實在不行的話 我再去找別的零工 233 00:33:40,330 --> 00:33:43,060 -請往這邊 小心階梯 -好的 234 00:33:48,900 --> 00:33:51,600 今天在中庭正進行照片拍攝 235 00:34:07,860 --> 00:34:09,930 真漂亮呢 236 00:34:10,800 --> 00:34:12,600 感覺會凸顯出料理之美味 237 00:34:13,260 --> 00:34:15,160 啊 謝謝 238 00:34:20,200 --> 00:34:24,000 津輕塗不僅給人以特別的感覺 239 00:34:24,000 --> 00:34:26,200 還會涌現出親近感呢 240 00:34:26,360 --> 00:34:28,860 我平時也在使用呢 241 00:34:28,900 --> 00:34:31,800 杯子還有筷子什麼的 242 00:34:31,800 --> 00:34:34,060 啊 這樣哦 243 00:34:35,100 --> 00:34:38,200 -漆器不會很難處置嗎? -沒有啦 244 00:34:38,530 --> 00:34:42,590 用水稍微沖洗一下 然後用柔軟的布擦乾就可以了 245 00:34:43,560 --> 00:34:48,830 特別耐用 而且如果用舊了的話 還能重新塗漆吧 246 00:34:49,200 --> 00:34:50,200 是的 247 00:34:51,400 --> 00:34:53,030 對環境很友好呢 248 00:34:56,900 --> 00:34:58,700 很棒呢 249 00:35:17,560 --> 00:35:20,890 鈴木君 久等啦 250 00:35:35,400 --> 00:35:37,000 好勒 251 00:35:37,800 --> 00:35:40,230 啊 那個… 252 00:35:40,960 --> 00:35:41,930 在 253 00:35:43,400 --> 00:35:48,460 -這個 -是我的 謝謝 254 00:35:48,830 --> 00:35:50,330 是時候走了哦 255 00:35:51,360 --> 00:35:53,760 抱歉 謝謝你 256 00:36:19,900 --> 00:36:21,200 歡迎光臨 257 00:36:22,260 --> 00:36:23,330 咦? 258 00:36:24,360 --> 00:36:25,630 你是上次的… 259 00:36:28,800 --> 00:36:30,200 上次謝謝你了 260 00:36:31,760 --> 00:36:32,760 沒事 261 00:36:34,730 --> 00:36:36,860 那個很可愛呢 262 00:36:37,300 --> 00:36:38,700 竟然還有這種設計哦 263 00:36:38,760 --> 00:36:41,190 是的呢 我很喜歡呢 264 00:37:01,260 --> 00:37:02,230 美子 265 00:37:02,260 --> 00:37:03,690 嚇我一跳 266 00:37:04,360 --> 00:37:05,660 你什麼時候來的啊 267 00:37:06,000 --> 00:37:07,600 就剛才 268 00:37:12,900 --> 00:37:14,730 你要做到什麼時候啊? 269 00:37:16,460 --> 00:37:17,690 快結束了 270 00:37:24,200 --> 00:37:26,930 感覺你心情很好嘛 美子醬 271 00:37:27,660 --> 00:37:29,560 沒有這回事啦 272 00:37:42,100 --> 00:37:44,500 看來你辭掉超市的工作是正確的呢 273 00:37:53,400 --> 00:37:55,000 你有什麼事嗎? 274 00:37:57,200 --> 00:37:59,200 嗯? 275 00:38:05,560 --> 00:38:07,760 爺爺最近怎麼樣了? 276 00:38:08,160 --> 00:38:10,590 哎 你問這個幹嘛 277 00:38:19,900 --> 00:38:22,400 哥哥偶爾也去見見他吧 278 00:38:33,730 --> 00:38:38,060 弘前市三和下池神10-11 青木清石郎(戶主) 清治 雄太郎 美也子 279 00:38:47,400 --> 00:38:48,400 嗯? 280 00:38:54,260 --> 00:38:56,290 你回來啦 281 00:38:57,460 --> 00:39:00,030 -哥哥也一起吃飯嗎? -不了 282 00:39:18,000 --> 00:39:19,030 那啥 283 00:39:19,830 --> 00:39:22,060 今天傍晚有時間嗎? 284 00:39:22,860 --> 00:39:23,860 怎麼了? 285 00:39:24,960 --> 00:39:28,790 那個…我要帶個人過來 希望你們能見一見 286 00:39:30,160 --> 00:39:31,390 誰啊? 287 00:39:33,730 --> 00:39:35,430 我有事情要和你們說 288 00:40:09,700 --> 00:40:14,500 多美子 289 00:40:24,160 --> 00:40:25,960 爸爸? 290 00:40:33,500 --> 00:40:36,800 -我家特別破爛… -我不這麼覺得哎 291 00:40:37,130 --> 00:40:39,090 -噢 -咦? 292 00:40:39,500 --> 00:40:40,330 哎? 293 00:40:42,000 --> 00:40:43,500 啊 她是我妹妹 294 00:40:43,500 --> 00:40:44,930 你妹妹!? 295 00:40:44,960 --> 00:40:47,060 哎?你這麼驚訝幹嘛 296 00:40:49,430 --> 00:40:50,930 哎? 297 00:40:52,360 --> 00:40:55,590 啊 這位是鈴木尚人先生 我的男朋友 298 00:41:09,960 --> 00:41:13,190 啊 你完全沒察覺到她就是我的妹妹嗎? 299 00:41:13,200 --> 00:41:14,360 才不會察覺到呢 300 00:41:18,830 --> 00:41:20,560 什麼事啊 301 00:41:25,260 --> 00:41:28,190 -這位是鈴木先生 -我叫鈴木尚人 302 00:41:28,300 --> 00:41:31,000 啊 我是青木 303 00:41:34,260 --> 00:41:36,890 喂 快上茶啊 304 00:41:37,160 --> 00:41:38,760 啊 不用太客氣的 305 00:41:43,530 --> 00:41:44,660 這是一點小小心意 306 00:41:45,160 --> 00:41:46,260 那個… 307 00:41:47,100 --> 00:41:52,500 -今天是開車來的嗎? -不 今天是乘巴士來的 308 00:41:52,530 --> 00:41:56,430 -那好的 美也子 還是上酒比較好吧 -哎? 309 00:41:57,100 --> 00:42:00,030 -美也子 拿酒杯過來吧 -沒必要喝酒啦 310 00:42:02,360 --> 00:42:04,560 我酒量不太好 311 00:42:06,060 --> 00:42:07,860 -抱歉… -你幹嘛啦 312 00:42:07,860 --> 00:42:11,060 -抱歉 -抱歉呢 313 00:42:11,060 --> 00:42:15,160 妹妹她從以前起就笨笨的呢 314 00:42:15,360 --> 00:42:19,460 和她相比 哥哥的雙手還挺靈活的呢 315 00:42:19,460 --> 00:42:21,660 以前不管讓他做什麼 316 00:42:21,700 --> 00:42:23,130 都做得還挺不錯的 317 00:42:24,830 --> 00:42:25,830 那個… 318 00:42:26,660 --> 00:42:28,760 -你是弘前的人嗎? -不是的 319 00:42:29,060 --> 00:42:32,930 我出身自北海道 大學在弘前大學讀的 320 00:42:33,400 --> 00:42:35,530 畢業之後也在這邊工作 321 00:42:35,900 --> 00:42:38,360 我和雄太郎先生在學生時代就認識了 322 00:42:38,760 --> 00:42:41,390 我們交往了7年 323 00:42:41,860 --> 00:42:43,260 噢 324 00:42:45,730 --> 00:42:48,330 今天 是我拜託他 325 00:42:48,330 --> 00:42:51,190 讓我和他的家人們見個面的 326 00:42:54,200 --> 00:42:56,260 美子 你過來一下 327 00:43:23,400 --> 00:43:24,400 那個 328 00:43:25,700 --> 00:43:27,460 我有事情想和你們說 329 00:43:28,800 --> 00:43:32,200 雖然初次見面說這些有點唐突… 330 00:43:33,830 --> 00:43:35,230 我們 331 00:43:36,900 --> 00:43:38,700 打算結婚 332 00:43:49,060 --> 00:43:50,690 那個 333 00:43:51,200 --> 00:43:52,700 啊 哎? 334 00:43:54,360 --> 00:43:56,590 啊 等一下 那個… 335 00:43:57,100 --> 00:43:59,260 我們家從以前起 336 00:43:59,560 --> 00:44:01,260 就一直在做津輕塗 337 00:44:01,560 --> 00:44:04,660 一直都是我和我父親兩個人在做 338 00:44:05,530 --> 00:44:08,490 老頭子身體越來越差 339 00:44:08,800 --> 00:44:10,700 有天從梯子上掉了下來 340 00:44:11,330 --> 00:44:14,830 所以 嗯 之後也得讓他… 341 00:44:14,830 --> 00:44:17,160 -繼承我們家的事業… -等一下 等一下 342 00:44:18,360 --> 00:44:20,260 你剛才有聽我們說話嗎? 343 00:44:25,530 --> 00:44:26,960 我不會繼承的 344 00:44:28,130 --> 00:44:30,160 我不是說了很多遍我根本不打算繼承的麼 345 00:44:30,200 --> 00:44:31,630 可不容你擅自決定 346 00:44:31,660 --> 00:44:33,930 沒有什麼擅自不擅自的 反正我不會繼承的 347 00:44:36,860 --> 00:44:37,690 對了 348 00:44:38,400 --> 00:44:40,200 我們馬上就要搬走了 349 00:44:41,800 --> 00:44:43,000 搬去哪裏? 350 00:44:45,000 --> 00:44:45,800 倫敦 351 00:44:46,160 --> 00:44:47,830 -倫… -抱歉! 352 00:44:49,560 --> 00:44:52,030 說話的順序有點亂套了 353 00:44:55,300 --> 00:45:00,260 其實 有人找我去倫敦那邊工作 354 00:45:00,860 --> 00:45:04,860 雄也一直說想要學習理容理發 355 00:45:05,400 --> 00:45:06,660 最重要的是 356 00:45:06,660 --> 00:45:09,060 英國承認同性婚姻 357 00:45:09,460 --> 00:45:13,790 我們打算 在那邊正式結婚 358 00:45:16,600 --> 00:45:18,130 很抱歉 359 00:45:18,160 --> 00:45:20,390 這件事有點唐突了 360 00:45:21,330 --> 00:45:23,490 -好的 我們說完了 -雄 361 00:45:23,500 --> 00:45:25,500 夠了 反正全部都說出來了 362 00:45:25,500 --> 00:45:27,860 你也沒必要這麼說話吧 363 00:45:27,860 --> 00:45:29,430 你 364 00:45:29,460 --> 00:45:33,030 把家人都當作什麼啊!? 365 00:45:35,960 --> 00:45:37,330 嗯? 366 00:45:38,130 --> 00:45:39,260 家人? 367 00:45:40,600 --> 00:45:42,000 什麼家人啊 368 00:45:42,000 --> 00:45:44,260 -我們就是家人啊 -別別別… 369 00:45:44,300 --> 00:45:46,300 別說了 我很羞恥哎 370 00:45:48,000 --> 00:45:49,130 話說你 371 00:45:50,130 --> 00:45:53,290 根本沒有資格談論家人呀結婚什麼的吧 372 00:45:54,860 --> 00:45:56,190 -那你滾出這個家門吧 -啊! 373 00:45:56,230 --> 00:45:58,390 -別回來了 -不用你說 我也會滾出去的! 374 00:46:01,860 --> 00:46:03,530 很抱歉 375 00:46:30,560 --> 00:46:36,730 啊 你怎麼啦?快點 進來吧 376 00:46:38,960 --> 00:46:39,860 快進來 377 00:47:31,260 --> 00:47:36,630 弘前市於令和2年開始了夥伴關係宣誓制度 378 00:47:36,930 --> 00:47:41,690 今天 市給第5對宣誓伴侶頒發了證明 379 00:47:42,960 --> 00:47:45,130 夥伴關係宣誓制度是 380 00:47:45,130 --> 00:47:53,830 法律認可雙方或一方為性少數者的伴侶宣誓共度人生的關係的制度 381 00:47:55,460 --> 00:47:57,960 今年2月 青森縣… 382 00:47:58,000 --> 00:48:01,060 喂 多吃點吧 383 00:48:01,060 --> 00:48:04,460 吃飽的話 就能打起精神來呢 384 00:48:12,860 --> 00:48:19,160 雖然說是少數 但其實周圍也有很多當事者 385 00:48:19,160 --> 00:48:21,960 希望這份理解能夠廣泛傳達出去 386 00:48:26,660 --> 00:48:32,060 噢 我聽說了 小林先生的工房關掉了 387 00:48:32,060 --> 00:48:34,290 哎?關掉了? 388 00:48:35,360 --> 00:48:39,430 說漆藝不好做了呢 389 00:48:40,860 --> 00:48:44,460 也是呢 也不知道我那個工房什麼時候會倒閉呢 390 00:48:44,500 --> 00:48:47,930 大家都是這樣的呢 391 00:48:47,960 --> 00:48:49,730 -你好 -你好 392 00:49:02,700 --> 00:49:05,760 可能在午睡呢 393 00:49:11,030 --> 00:49:12,560 啊 果然在睡覺 394 00:50:02,500 --> 00:50:03,760 哎? 395 00:50:18,730 --> 00:50:19,760 你好… 396 00:50:21,630 --> 00:50:23,630 你好? 397 00:50:23,630 --> 00:50:25,330 啊 美也子小姐 398 00:50:26,200 --> 00:50:28,400 突然來訪 實在抱歉 399 00:50:31,100 --> 00:50:33,300 我哥哥不在家呢 400 00:50:33,800 --> 00:50:34,530 是的 401 00:50:34,860 --> 00:50:35,830 我知道 402 00:50:36,400 --> 00:50:39,700 因為雄正住在我家 403 00:50:41,030 --> 00:50:42,330 我來不是因為這個… 404 00:50:43,730 --> 00:50:46,660 如果時間方便的話 405 00:50:46,660 --> 00:50:50,130 我可以和美也子小姐聊一下嗎 406 00:50:56,130 --> 00:50:57,160 啊 407 00:50:58,200 --> 00:51:00,830 那個 請過來這邊 408 00:51:31,400 --> 00:51:33,400 抱歉 409 00:51:34,760 --> 00:51:36,990 你要和我聊什麼呢 410 00:51:39,400 --> 00:51:40,530 呃 411 00:51:41,130 --> 00:51:42,230 那個… 412 00:51:44,500 --> 00:51:50,500 昨天 是我拜託他無論如何都讓我和家人們見一面的 413 00:51:51,060 --> 00:51:52,260 所以 414 00:51:54,060 --> 00:51:55,460 很抱歉 415 00:52:02,600 --> 00:52:03,530 但是 416 00:52:05,100 --> 00:52:06,230 那個… 417 00:52:07,230 --> 00:52:10,090 我並不希望事情往壞的方面發展呢 418 00:52:12,300 --> 00:52:14,860 雖然我很清楚不會這麼簡單就被認可 419 00:52:17,360 --> 00:52:19,060 但我不想放棄… 420 00:52:24,300 --> 00:52:25,330 對不起 421 00:52:27,160 --> 00:52:29,260 你也不知道我在胡說些什麼吧 422 00:52:31,760 --> 00:52:32,890 啊 不過 423 00:52:33,160 --> 00:52:35,890 美也子是雄的妹妹這件事 424 00:52:35,930 --> 00:52:37,630 真的讓我很驚訝 425 00:52:43,560 --> 00:52:45,530 雖然事情發展成那樣了 426 00:52:47,030 --> 00:52:48,830 但能讓我進家門 427 00:52:49,660 --> 00:52:50,930 關於雄的… 428 00:52:51,660 --> 00:52:54,160 我之前都不知道的部分… 429 00:52:55,100 --> 00:52:57,430 感覺一下子向我涌過來了 430 00:52:58,330 --> 00:52:59,730 我很開心呢 431 00:53:12,230 --> 00:53:16,860 這裏 是美也子小姐你們的母校吧? 432 00:53:28,060 --> 00:53:31,130 你知道從體育館後面可以溜進去嗎? 433 00:54:42,060 --> 00:54:43,690 請小心頭部 434 00:55:20,230 --> 00:55:22,330 好厲害 435 00:55:22,330 --> 00:55:23,930 竟然有這些哦 436 00:55:23,960 --> 00:55:26,590 保安措施做得很鬆呢 437 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 你和我哥哥進來過哦? 438 00:55:32,500 --> 00:55:34,860 嗯 大半夜偷偷進來的 439 00:55:34,900 --> 00:55:36,530 我們是夜行動物呢 440 00:55:49,260 --> 00:55:50,960 你們相差三歲嗎? 441 00:55:50,960 --> 00:55:54,330 是的 我讀一年級的時候 442 00:55:54,360 --> 00:55:56,030 哥哥讀四年級 443 00:55:56,060 --> 00:55:59,660 真好呢 我家裏就我一個孩子 444 00:56:00,600 --> 00:56:02,830 這樣哦 445 00:56:14,600 --> 00:56:18,800 我 很久之前就知道鈴木先生你這個人了 446 00:56:19,100 --> 00:56:20,160 哎? 447 00:56:21,260 --> 00:56:24,760 你知道佐藤長的濱之町店嗎? 448 00:56:25,060 --> 00:56:26,330 當然知道 449 00:56:28,460 --> 00:56:30,460 我在那裏工作過 450 00:56:30,460 --> 00:56:33,190 這樣哦 我經常去那裏買東西呢 451 00:56:33,200 --> 00:56:34,930 原來我被你看到了哦 452 00:56:34,960 --> 00:56:38,260 其實 我從家裏去上班的時候 453 00:56:38,260 --> 00:56:40,790 會經過花店 454 00:56:41,230 --> 00:56:45,590 鈴木先生總是和客人聊得很開心 455 00:56:45,600 --> 00:56:47,300 感覺你很厲害呢 456 00:56:47,300 --> 00:56:50,930 哦 這樣哦 我都不知道呢 457 00:56:52,430 --> 00:56:56,730 美也子小姐在幫你父親做漆藝吧? 458 00:56:58,660 --> 00:57:01,360 -算是吧 -很酷呢 459 00:57:03,060 --> 00:57:04,930 只不過是打個下手而已 460 00:57:06,160 --> 00:57:09,190 大家都以為哥哥會繼承家業呢 461 00:57:11,160 --> 00:57:19,030 爺爺甚至現在還很寶貴地用著雄醬小學時塗的筷子呢 462 00:57:20,030 --> 00:57:22,090 但是雄說 463 00:57:22,100 --> 00:57:25,330 美也子小姐最近很努力呢 464 00:57:26,900 --> 00:57:27,830 美也子小姐 465 00:57:28,830 --> 00:57:30,230 你不打算繼承嗎 466 00:57:43,200 --> 00:57:44,500 啊… 467 00:57:53,660 --> 00:57:55,960 果然是這個哦 468 00:57:57,200 --> 00:58:01,000 美子 我 469 00:57:59,930 --> 00:58:01,230 這什麼啊? 470 00:58:02,530 --> 00:58:04,790 是哥哥用剪刀刻出來的 471 00:58:05,830 --> 00:58:08,790 我被同班同學排擠 備受打擊的時候 472 00:58:09,660 --> 00:58:12,060 哥哥和我說 對那些傢伙直接無視就好了呢 473 00:58:14,230 --> 00:58:16,190 哥哥從以前起就特別開朗 474 00:58:16,900 --> 00:58:18,460 特別受歡迎 475 00:58:19,360 --> 00:58:22,060 大家都說我們是不像的兄妹呢 476 00:59:06,530 --> 00:59:08,430 完全彈不好呢 477 00:59:08,830 --> 00:59:11,730 畢竟是很久以前學的呢 478 00:59:13,400 --> 00:59:14,600 真好呢 479 00:59:15,800 --> 00:59:18,760 我也想學彈鋼琴呢 480 00:59:19,860 --> 00:59:22,590 班上有個彈得特別好的同學 481 00:59:23,200 --> 00:59:27,030 在合唱的伴奏時能威風凜凜地彈奏 482 00:59:28,530 --> 00:59:36,830 我也想彈到不行 煩惱著該怎麼拜託父母讓我去學 483 00:59:37,530 --> 00:59:41,390 好不容易努力說出口了 484 00:59:41,400 --> 00:59:45,530 媽媽卻隨口拋出了一句「你可是不行的呢」 485 00:59:45,930 --> 00:59:48,930 哎?明明不嘗試一下是不知道結果的呢 486 00:59:49,700 --> 00:59:54,230 嗯 我很想嘗試一下呢 487 01:00:02,860 --> 01:00:12,930 話說 你們打算一直就留在倫敦了嗎 488 01:00:18,130 --> 01:00:20,260 我不知道呢 489 01:00:22,030 --> 01:00:25,460 就不能留在日本嗎 490 01:00:28,930 --> 01:00:32,830 當然 那是最好不過的 491 01:00:34,530 --> 01:00:36,530 但如果可以在新的地方 492 01:00:37,100 --> 01:00:43,860 堂堂正正地 對自己的事情毫不遮掩地生活的話 那真的是很棒的事情呢 493 01:00:47,430 --> 01:00:49,430 老實說 494 01:00:49,660 --> 01:00:54,460 只要我們倆能平平常常地過生活的話 其實這地球上哪裏都可以呢 495 01:00:57,230 --> 01:01:02,760 但很遺憾 對於我們而言 那個地方 並不是這裏 496 01:01:34,000 --> 01:01:35,130 喂 497 01:01:42,160 --> 01:01:44,260 哥哥說他要出發了 498 01:01:51,760 --> 01:01:52,760 爸爸 499 01:01:53,230 --> 01:01:55,930 是時候得做點筷子了 不然數量不夠呢 500 01:02:04,300 --> 01:02:07,030 反正 也賣不出去吧 501 01:02:20,630 --> 01:02:21,990 真讓頭疼呢 502 01:02:22,830 --> 01:02:25,230 我還想等到明天拿出去賣的 503 01:02:27,030 --> 01:02:32,330 明明史郎醬不一直塗下去就會死呢 對吧 504 01:02:36,300 --> 01:02:39,730 他總被別人和自己的父親比較 日子特別不好過 505 01:02:40,530 --> 01:02:43,330 所以比任何人都要努力呢 506 01:02:44,060 --> 01:02:45,360 卻不知為何 507 01:02:45,960 --> 01:02:47,430 感覺很可憐呢 508 01:03:24,160 --> 01:03:28,560 三和小學 停辦 509 01:06:36,060 --> 01:06:38,930 這是三和小學的鋼琴 510 01:06:39,730 --> 01:06:41,130 放置在音樂室裏面 511 01:06:41,400 --> 01:06:42,400 哦哦哦 512 01:06:42,800 --> 01:06:46,630 津輕塗?這個很有趣嘛 513 01:06:47,360 --> 01:06:51,030 話說 三和小學配置的鋼琴有什麼問題來著? 514 01:06:51,030 --> 01:06:53,060 沒有啊 什麼問題都沒有 515 01:06:53,600 --> 01:06:56,330 那個直接被放置在那裏了 很浪費呢 516 01:06:56,830 --> 01:07:00,660 你願意用的話 也挺好的嘛 517 01:07:01,430 --> 01:07:03,360 那樣的話… 518 01:07:22,260 --> 01:07:24,460 預備起… 519 01:07:26,460 --> 01:07:29,960 那麼 請搬去二樓吧 520 01:07:54,230 --> 01:07:56,390 這個 如果不介意的話 請使用吧 521 01:07:56,430 --> 01:07:58,660 啊 謝謝 522 01:08:01,630 --> 01:08:05,260 仕掛:用刻有洞的工具將漆敲上漆器的工序 漆加了蛋白 干了後會呈現凹凸效果 523 01:08:01,630 --> 01:08:05,260 同樣的顏色 這是綠色的仕掛 最後的上漆也是綠色 524 01:08:05,430 --> 01:08:11,460 然後 在中間夾一個其它的顏色 可以呈現更加簡潔的效果 525 01:08:12,030 --> 01:08:13,190 這個呢? 526 01:08:13,530 --> 01:08:21,060 這個並非只是唐塗 在其中組合了梳紋圖案 527 01:08:21,060 --> 01:08:24,190 -這樣的話 能產生更豐富的變化 -是的呢 528 01:08:24,200 --> 01:08:26,460 很多高級漆器都是這種圖案 529 01:08:26,500 --> 01:08:27,530 是的呢 530 01:08:28,900 --> 01:08:31,030 請問 我可以拍張照片嗎 531 01:08:31,030 --> 01:08:32,660 好的 沒問題 532 01:10:29,800 --> 01:10:31,300 哦 你要出門了哦 533 01:10:31,800 --> 01:10:33,230 真努力啊 534 01:10:33,700 --> 01:10:35,530 嗯 我出門了 535 01:10:35,530 --> 01:10:36,660 嗯 536 01:10:38,930 --> 01:10:42,730 沒事吧 可別感冒了哦 537 01:11:04,100 --> 01:11:15,030 註:這是仕掛 538 01:13:06,560 --> 01:13:07,390 喂 539 01:13:09,160 --> 01:13:09,990 美也子 540 01:13:10,260 --> 01:13:13,560 喂 喂 541 01:13:14,400 --> 01:13:15,330 你怎麼啦? 542 01:13:55,530 --> 01:13:57,130 真是的 543 01:13:57,560 --> 01:14:00,290 連自己的身體狀況都管理不好 544 01:14:00,630 --> 01:14:03,530 怎麼能做出來好作品呢 545 01:14:04,330 --> 01:14:05,290 是吧 546 01:14:40,130 --> 01:14:41,360 喂 547 01:14:41,800 --> 01:14:42,700 你該不會 548 01:14:42,730 --> 01:14:44,490 又要去塗漆了吧 549 01:14:45,560 --> 01:14:47,390 你是笨蛋嗎 都倒下了哎 550 01:14:48,360 --> 01:14:50,030 明明是個外行人 551 01:14:50,400 --> 01:14:52,500 竟然想塗鋼琴這種大件的東西 552 01:14:52,530 --> 01:14:54,730 你做這些能有什麼用啊 553 01:14:54,930 --> 01:14:56,560 有什麼問題啊 我想塗就塗唄 554 01:14:56,600 --> 01:15:00,130 做這些毫無意義的事情 會有什麼好事等著你嗎 555 01:15:00,130 --> 01:15:01,530 什麼都沒有呢 什麼都沒有! 556 01:15:01,600 --> 01:15:03,030 我又不追求什麼意義… 557 01:15:03,060 --> 01:15:05,560 白白浪費呢 你還是別幹了 558 01:15:05,560 --> 01:15:07,330 畢竟我們家也快完蛋了 559 01:15:07,330 --> 01:15:10,060 這種活 也不能一直幹下去呢 560 01:15:10,100 --> 01:15:14,260 爸爸 你為什麼總是像這樣什麼事都自作主張啊!? 561 01:15:14,800 --> 01:15:16,760 你根本對哥哥一點都… 562 01:15:16,800 --> 01:15:19,000 自作主張又如何 啊? 563 01:15:19,000 --> 01:15:21,860 你明明是個對漆藝一竅不通的外行人 564 01:15:22,300 --> 01:15:23,960 竟然說要繼續做津輕塗 565 01:15:24,100 --> 01:15:26,730 -你是打算靠津輕塗這行吃飯嗎? -夠了 566 01:15:26,730 --> 01:15:30,190 看來你是不知道幹這行有多難吧 567 01:15:50,700 --> 01:15:52,000 美也子! 568 01:15:55,930 --> 01:15:57,860 媽媽? 569 01:16:08,800 --> 01:16:12,800 那麼我去和momo散步哦 你們慢慢喝吧 570 01:16:13,400 --> 01:16:14,530 抱歉哈 571 01:16:14,560 --> 01:16:17,590 沒事沒事 你們母女二人好好聊一下吧 572 01:16:28,930 --> 01:16:29,830 對了 573 01:16:29,860 --> 01:16:31,860 話說 你還記得舞子醬嗎? 574 01:16:32,600 --> 01:16:34,860 米倉叔叔家的舞子醬 575 01:16:35,330 --> 01:16:39,160 好像比雄醬大一歲來著?以前來我們家裏玩過呢 576 01:16:40,630 --> 01:16:41,530 嗯 577 01:16:42,630 --> 01:16:44,930 舞子醬很厲害呢 578 01:16:44,960 --> 01:16:50,090 一邊在某家著名公司工作 好像是面向海外的銷售吧 579 01:16:50,800 --> 01:16:56,200 還結婚了 生了一對雙胞胎 作為一名工作媽媽被取材了呢 580 01:16:57,160 --> 01:17:00,290 然後呢 搜她名字的話 581 01:17:01,030 --> 01:17:02,560 就會出來呢 582 01:17:05,230 --> 01:17:06,190 看吧 583 01:17:07,000 --> 01:17:07,960 唔… 584 01:17:09,560 --> 01:17:12,130 我很震驚 給她爸爸打了個電話呢 585 01:17:12,430 --> 01:17:16,060 她是個大美人 像女演員那樣呢 586 01:17:16,800 --> 01:17:19,400 原來還有這樣的生活方式呢 587 01:17:24,630 --> 01:17:25,930 美也子 588 01:17:26,630 --> 01:17:28,760 你現在23歲了吧? 589 01:17:31,560 --> 01:17:33,560 嗯 590 01:17:34,560 --> 01:17:37,090 那麼 是新社會人的年齡哦 591 01:17:38,000 --> 01:17:40,260 你都這麼大了哦 592 01:17:40,930 --> 01:17:42,160 也是哦 593 01:17:46,430 --> 01:17:48,360 你爺爺怎麼樣啦? 594 01:17:49,760 --> 01:17:51,930 和以前一樣 595 01:17:52,260 --> 01:17:53,330 這樣哦 596 01:17:57,630 --> 01:17:58,460 媽媽 597 01:17:58,930 --> 01:17:59,790 嗯? 598 01:18:01,000 --> 01:18:01,860 我 599 01:18:01,860 --> 01:18:02,890 是時候得走了 600 01:18:03,400 --> 01:18:05,800 啊 接下來要去工作哦? 601 01:18:08,930 --> 01:18:09,960 美也子 602 01:18:10,230 --> 01:18:11,890 你還在那家超市打工嗎? 603 01:18:12,960 --> 01:18:13,760 不 604 01:18:15,000 --> 01:18:16,500 我已經辭掉那裏了 605 01:18:17,530 --> 01:18:21,530 哦 那麼 你找了別的地方的工作哦? 606 01:18:25,330 --> 01:18:27,260 你現在在做什麼呢? 607 01:18:32,630 --> 01:18:34,260 我想回去了 608 01:18:34,730 --> 01:18:36,390 為什麼啊 609 01:18:36,430 --> 01:18:40,790 再聊一會唄 畢竟我們很久沒見了呢 610 01:18:44,330 --> 01:18:47,430 莫非 你沒有工作哦? 611 01:18:52,730 --> 01:18:56,360 怎麼啦?你有什麼煩惱嗎? 612 01:19:00,830 --> 01:19:01,730 什麼啊? 613 01:19:02,030 --> 01:19:04,190 你沉默不語的話 我什麼都不知道哎 614 01:19:09,730 --> 01:19:11,130 我在做漆藝 615 01:19:11,930 --> 01:19:12,760 哎? 616 01:19:13,200 --> 01:19:14,260 漆藝 617 01:19:15,230 --> 01:19:16,130 漆藝? 618 01:19:17,530 --> 01:19:19,590 你把漆藝當工作哦? 619 01:19:20,830 --> 01:19:23,730 雖然還算不上是工作 620 01:19:24,130 --> 01:19:26,990 哎?什麼啊 621 01:19:27,730 --> 01:19:29,490 是你爸爸讓你去幫忙的? 622 01:19:30,300 --> 01:19:32,060 是我自己說想要干的 623 01:19:33,000 --> 01:19:34,200 但是那個 624 01:19:34,230 --> 01:19:35,590 能混到飯吃嗎? 625 01:19:37,030 --> 01:19:40,060 用漆藝來混飯吃 這行不通吧 626 01:19:40,930 --> 01:19:43,830 你得好好找份工作才行呢 627 01:19:44,230 --> 01:19:46,790 更何況 你還是個女孩子呢 628 01:19:46,800 --> 01:19:49,600 不 身為女孩子這點 629 01:19:50,700 --> 01:19:52,300 和漆藝毫無關係吧 630 01:19:52,300 --> 01:19:58,260 不 不是這個啦 結婚生子什麼的 你就沒考慮過嗎? 631 01:19:59,130 --> 01:20:03,630 二十到三十歲這段時期 可是很重要的哎 632 01:20:07,930 --> 01:20:10,130 對於我來說 漆藝是很重要的 633 01:20:12,960 --> 01:20:15,160 看來那個人是和你鼓吹了些什麼吧 634 01:20:16,700 --> 01:20:18,360 我說你啊 635 01:20:18,730 --> 01:20:21,130 到時候後悔的話可就來不及了呢 636 01:20:21,730 --> 01:20:26,630 把漆藝當成興趣 一邊工作一邊做也是可以的嘛 637 01:20:28,900 --> 01:20:30,800 你得好好考慮才行呢 638 01:20:31,230 --> 01:20:32,560 我好好考慮了呢 639 01:20:32,560 --> 01:20:37,260 你才沒有考慮呢 根本就沒有看清現實 640 01:20:37,960 --> 01:20:44,260 那個人也是的 明明爺爺都那樣了 他還滿腦子都只是漆藝的事情 641 01:20:44,730 --> 01:20:50,690 所以 老實說 你哥哥說不打算繼承的時候 媽媽我鬆了一口氣呢 642 01:20:50,700 --> 01:20:52,000 那麼為什麼 643 01:20:54,960 --> 01:20:56,890 你當初要和爸爸結婚呢? 644 01:21:00,930 --> 01:21:02,090 所以 645 01:21:02,530 --> 01:21:05,590 我剛不是說了嘛 後悔的話可就來不及了呢 646 01:21:10,360 --> 01:21:15,760 對於你來說 作為職人一直幹下去這條路 絕對是行不通的吧 647 01:21:21,900 --> 01:21:24,900 你這點倒是沒變呢 648 01:21:25,930 --> 01:21:28,090 對自己不利的時候便一言不發 649 01:21:30,560 --> 01:21:32,760 和你小時候一模一樣呢 650 01:21:40,130 --> 01:21:41,260 也不在那邊嗎? 651 01:21:41,300 --> 01:21:43,600 嗯 我去打電話問問 652 01:21:44,000 --> 01:21:44,700 你最後看到他是什麼時候啊? 653 01:21:44,700 --> 01:21:46,700 在他睡覺前 654 01:21:46,700 --> 01:21:47,960 三上女士呢? 655 01:21:48,000 --> 01:21:49,860 -吃飯的時候最後看到他 -這樣哦 656 01:22:15,930 --> 01:22:16,690 喂 657 01:22:51,730 --> 01:22:52,930 喂? 658 01:22:54,200 --> 01:22:55,130 找到了 659 01:22:55,630 --> 01:22:57,030 哎?在哪裏找到的? 660 01:23:02,330 --> 01:23:07,230 津輕塗區域 661 01:23:15,530 --> 01:23:16,690 喂 662 01:23:17,360 --> 01:23:19,460 你在這裏幹什麼啊!? 663 01:23:19,830 --> 01:23:21,390 還這副打扮 664 01:23:22,730 --> 01:23:24,630 給人帶去麻煩了呢 665 01:23:24,900 --> 01:23:26,300 喂 起來吧 666 01:23:32,930 --> 01:23:34,130 爺爺 667 01:23:35,130 --> 01:23:36,190 回去吧 668 01:23:40,160 --> 01:23:42,260 首先 669 01:23:43,930 --> 01:23:45,790 漆藝 670 01:23:47,630 --> 01:23:49,130 是很不可思議的 671 01:23:49,960 --> 01:23:52,090 神乎其神 672 01:23:53,360 --> 01:23:56,060 越做便越是變得 673 01:23:57,430 --> 01:23:59,460 這個也想做 674 01:24:00,660 --> 01:24:02,360 那個也想做 675 01:24:03,630 --> 01:24:05,790 逐漸地 676 01:24:06,700 --> 01:24:09,830 堆積起來 677 01:24:12,930 --> 01:24:16,130 欲罷不能呢 678 01:24:17,700 --> 01:24:19,260 不惜地 679 01:24:21,400 --> 01:24:23,830 持續做下去 680 01:24:26,500 --> 01:24:28,860 持續做下去 681 01:24:30,000 --> 01:24:32,400 持續做下去 682 01:24:56,060 --> 01:24:57,860 十分抱歉 683 01:24:57,860 --> 01:24:59,360 我們才應該道歉 684 01:24:59,400 --> 01:25:01,260 那麼 失禮了 685 01:27:03,760 --> 01:27:09,660 恭喜獲得文部科學大臣賞 我也想像爺爺那樣 做一份無法替代的工作呢 686 01:27:09,700 --> 01:27:15,100 保重身體吧 雄太郎 687 01:27:20,630 --> 01:27:23,860 恭喜爺爺 美也子 688 01:28:30,060 --> 01:28:32,060 喂 很冷吧 689 01:28:33,660 --> 01:28:35,530 你也 690 01:28:35,530 --> 01:28:36,930 得好好保重身體 691 01:28:47,300 --> 01:28:49,260 爸爸 692 01:28:50,700 --> 01:28:56,000 我可以再稍微做一下嗎 漆藝… 693 01:29:01,960 --> 01:29:04,190 呃 694 01:29:06,300 --> 01:29:09,360 哦 這個這個 695 01:29:10,530 --> 01:29:13,030 這是以前和你爺爺一起整理的 696 01:29:17,030 --> 01:29:21,530 津輕塗的圖案 是無限的呢 697 01:29:21,860 --> 01:29:24,560 也沒必要搞那麼誇張 698 01:29:25,600 --> 01:29:26,830 你可以一邊嘗試 699 01:29:27,430 --> 01:29:30,530 一邊找到適合自己的做法 700 01:29:33,560 --> 01:29:37,360 不過在那之前 你得好好休息哦 701 01:29:38,730 --> 01:29:40,560 如果不集中注意力的話 702 01:29:40,960 --> 01:29:43,090 可沒辦法面對漆藝呢 703 01:29:45,960 --> 01:29:47,060 哦 704 01:29:50,030 --> 01:29:51,630 這個真可愛呢 705 01:29:58,400 --> 01:29:59,160 哦 706 01:29:59,660 --> 01:30:01,060 你爺爺真年輕呢 707 01:31:10,960 --> 01:31:12,190 沒必要擔心呢 708 01:31:13,500 --> 01:31:14,600 那樣就好了 709 01:31:16,060 --> 01:31:17,290 漆藝這種東西 710 01:31:17,800 --> 01:31:20,160 優雅地給予其時間 711 01:31:21,000 --> 01:31:23,730 自己也好好休息 712 01:31:23,730 --> 01:31:25,890 為最後的完成做準備吧 713 01:36:07,300 --> 01:36:09,300 美也子 714 01:36:15,200 --> 01:36:16,460 結束了嗎? 715 01:36:17,500 --> 01:36:18,960 嗯 716 01:37:00,200 --> 01:37:03,000 你的手 沒事吧? 717 01:37:05,060 --> 01:37:07,090 嗯 718 01:38:11,760 --> 01:38:12,990 清治先生 719 01:38:15,160 --> 01:38:16,030 這個 720 01:38:16,430 --> 01:38:17,560 還給你哦 721 01:38:32,760 --> 01:38:33,690 沒有這個的話 722 01:38:35,730 --> 01:38:38,830 在那邊吃飯也吃不香吧 723 01:38:55,960 --> 01:38:57,690 多虧了清治先生 724 01:38:58,100 --> 01:39:00,560 我徹底喜歡上了津輕塗 725 01:39:01,400 --> 01:39:04,200 還把家裏收起來的全都拿出來用了 726 01:39:06,700 --> 01:39:08,630 謝謝你 727 01:39:22,000 --> 01:39:26,130 -喲 把那些拿過去吧 -看上去好好吃 728 01:39:28,560 --> 01:39:30,060 對了 道雄先生 729 01:39:30,560 --> 01:39:31,990 你兒子在做什麼呢 730 01:39:32,400 --> 01:39:36,360 在醫院拍X光呢 731 01:39:39,860 --> 01:39:41,930 最近不見雄太郎君呢 732 01:39:41,930 --> 01:39:44,960 -他怎麼了啊? -啊… 733 01:39:58,700 --> 01:40:00,360 明天天氣怎麼樣啊 734 01:40:00,400 --> 01:40:03,560 -飯菜真好吃呢 -謝謝 735 01:40:04,160 --> 01:40:06,730 謝謝 736 01:40:17,830 --> 01:40:21,390 -啊 杏姐 你過得還好嗎? -挺好的 737 01:40:28,960 --> 01:40:32,860 來吧 青木媽媽也過來這邊坐吧 738 01:40:35,160 --> 01:40:37,760 我是時候告辭了 739 01:40:37,760 --> 01:40:42,460 別啊 這麼久不見了 先坐坐再走唄 740 01:40:43,730 --> 01:40:45,730 喂 你怎麼啦? 741 01:40:49,360 --> 01:40:50,730 過來吧 742 01:41:41,300 --> 01:41:42,230 給 743 01:41:45,600 --> 01:41:46,900 美子醬 744 01:41:47,700 --> 01:41:49,260 她很努力呢 745 01:41:50,230 --> 01:41:53,290 長時間都一直在協助她爸爸 746 01:41:53,560 --> 01:41:55,460 特別拚命呢 747 01:42:12,500 --> 01:42:13,260 哦 748 01:42:23,300 --> 01:42:24,200 謝謝 749 01:42:24,200 --> 01:42:25,130 喂 750 01:42:25,160 --> 01:42:28,590 咦 又有誰來了麼 751 01:42:29,300 --> 01:42:31,000 是誰啊 752 01:42:31,000 --> 01:42:33,060 哦 喲! 753 01:42:33,430 --> 01:42:35,730 哥哥回來了哎 754 01:42:36,700 --> 01:42:40,230 喂 你在幹嘛啊 快進來吧 755 01:42:40,230 --> 01:42:41,530 進來吧 756 01:42:46,860 --> 01:42:48,990 太好了 太好了 757 01:42:49,030 --> 01:42:53,460 托爺爺的福 全家人又齊聚一堂了呢 758 01:43:24,530 --> 01:43:27,730 來吧 過來這邊坐吧 759 01:43:28,500 --> 01:43:31,560 -我真的是時候得走了 -哎? 760 01:43:32,000 --> 01:43:36,500 難得大家都聚在一起 你就再待一會唄 761 01:43:36,500 --> 01:43:40,260 我真的得走了 也沒想過待這麼長時間 762 01:43:40,300 --> 01:43:43,130 -別這樣嘛 -再見了 763 01:43:55,930 --> 01:43:56,990 那個 764 01:43:57,830 --> 01:43:59,260 啊 765 01:43:59,600 --> 01:44:01,200 我叫鈴木 766 01:44:01,200 --> 01:44:02,330 我和雄太郎先生… 767 01:44:02,330 --> 01:44:04,160 嗯 我聽說了 768 01:44:04,500 --> 01:44:07,200 那孩子 和我聯繫過了 769 01:44:08,800 --> 01:44:13,100 那個…你就送到這裏吧 外面很冷呢 770 01:44:17,100 --> 01:44:18,600 失禮了 771 01:44:28,830 --> 01:44:29,930 媽媽 772 01:44:36,130 --> 01:44:37,090 怎麼了 773 01:44:40,230 --> 01:44:41,830 這個是… 774 01:44:43,500 --> 01:44:44,900 美也子塗的嘛? 775 01:44:49,460 --> 01:44:51,060 哇 776 01:44:51,360 --> 01:44:54,130 好漂亮啊 777 01:44:59,730 --> 01:45:00,730 媽媽 778 01:45:01,530 --> 01:45:03,430 嗯? 779 01:45:04,400 --> 01:45:08,560 我會繼續做漆藝的 780 01:45:18,730 --> 01:45:19,930 謝啦 781 01:45:49,260 --> 01:45:55,260 鈴木先生 謝謝你把哥哥帶回來 782 01:45:56,460 --> 01:45:57,790 不是的 783 01:45:58,500 --> 01:46:01,630 是雄自己說要回來的 784 01:46:47,100 --> 01:46:49,230 那麼 開吃吧 785 01:46:50,930 --> 01:46:53,660 喂 快坐下 坐吧 786 01:46:54,260 --> 01:46:57,530 -你們還沒有吃飯吧? -是的 787 01:46:57,530 --> 01:46:59,790 哥哥也快來吃吧 788 01:47:04,230 --> 01:47:06,730 喂 快點過來啊 789 01:47:10,330 --> 01:47:11,160 對了 790 01:47:12,130 --> 01:47:14,590 啊 你喝不了酒對吧 791 01:47:14,630 --> 01:47:17,930 啊 不 我今天可以喝 792 01:47:30,900 --> 01:47:32,230 給 793 01:47:54,860 --> 01:47:57,960 -我也… -嗯? 794 01:47:58,860 --> 01:48:00,230 你也喝哦? 795 01:48:00,760 --> 01:48:02,460 嗯 我喝哦 796 01:48:02,900 --> 01:48:04,900 不會吧 797 01:48:13,400 --> 01:48:15,360 謝啦 798 01:48:16,660 --> 01:48:20,390 -我也喝哦 -喂!不會吧!? 799 01:48:20,900 --> 01:48:23,600 理所當然得喝啊 是吧 800 01:48:23,630 --> 01:48:26,190 也不想想誰最辛苦呢 真是的 801 01:48:27,260 --> 01:48:30,460 在這方面上 日本的男人真的是不行呢 802 01:48:33,800 --> 01:48:34,730 給你倒酒 803 01:48:39,330 --> 01:48:40,860 謝謝 804 01:48:41,830 --> 01:48:44,060 給我 謝謝 805 01:49:19,000 --> 01:49:21,200 -可以打開嗎? -可以 806 01:49:22,400 --> 01:49:24,230 預備起… 807 01:49:24,860 --> 01:49:28,990 哦 好漂亮 808 01:49:29,330 --> 01:49:30,830 -哎 這邊也是嗎? -嗯 809 01:49:30,830 --> 01:49:32,830 -可以打開嗎? -好想打開看看 810 01:49:33,360 --> 01:49:35,130 預備起… 811 01:49:36,500 --> 01:49:41,360 -哦 好厲害 -好厲害 812 01:49:42,260 --> 01:49:46,330 你竟然會想塗這個哦 果然是個笨蛋呢 813 01:49:46,330 --> 01:49:48,190 你怎麼又說我是笨蛋啦 814 01:49:48,500 --> 01:49:49,930 笨蛋血統 815 01:49:49,930 --> 01:49:52,560 -我? -除了你還有誰啊 816 01:49:52,600 --> 01:49:56,530 -才不是我啦 -鍵盤蓋也做得很棒呢 817 01:49:57,730 --> 01:50:01,090 哦 好厲害! 818 01:50:01,100 --> 01:50:03,160 很漂亮呢 819 01:50:03,200 --> 01:50:06,330 這個好厲害呢 能摸一下嗎? 820 01:50:06,360 --> 01:50:08,130 -嗯 -沒事吧 821 01:50:41,830 --> 01:50:46,930 當我看到鋼琴的時候 我興奮無比 822 01:50:46,930 --> 01:50:53,630 正如先人們初次看到黑漆鋼琴時那般 823 01:50:54,430 --> 01:50:56,330 那是奇跡呢 824 01:50:56,330 --> 01:51:03,230 如此美麗的藝術 誕生於來自自然的素材 825 01:51:03,230 --> 01:51:06,830 還鮮艷地殘留了好幾百年 826 01:51:07,300 --> 01:51:14,060 有這麼一個說法是 鋼琴的黑色來自於漆吧 827 01:51:14,100 --> 01:51:21,360 是的 歐洲人對日本漆藝持有憧憬 828 01:51:21,360 --> 01:51:29,160 我認為美也子的鋼琴為漆藝帶來了新的可能性 829 01:51:29,200 --> 01:51:33,530 我想把這架鋼琴介紹到歐洲去呢 830 01:51:33,530 --> 01:51:34,690 不錯呢 831 01:51:34,700 --> 01:51:36,630 真棒呢 832 01:51:36,660 --> 01:51:37,690 嗯 833 01:51:38,500 --> 01:51:40,560 那位荷蘭客人 834 01:51:40,600 --> 01:51:42,430 看了美子醬的鋼琴 備受感動 835 01:51:42,430 --> 01:51:44,890 說要介紹美子醬呢 836 01:51:47,100 --> 01:51:48,160 嗯 837 01:51:48,960 --> 01:51:51,660 啊 真好呢 我也想去荷蘭呢 838 01:51:53,300 --> 01:51:55,230 九月可以去吧 839 01:51:56,400 --> 01:51:58,530 -那麼就去吧 -去吧去吧 840 01:52:00,830 --> 01:52:01,830 來吧來吧來吧 841 01:52:01,860 --> 01:52:03,790 我一個人絕對不行呢 842 01:52:04,800 --> 01:52:06,000 鋼琴呢? 843 01:52:07,230 --> 01:52:09,430 貌似先用船運過去 844 01:52:09,460 --> 01:52:10,960 船運? 845 01:52:11,630 --> 01:52:12,830 好厲害呢 846 01:52:12,830 --> 01:52:14,330 鋼琴要渡海出國了呢 847 01:52:14,800 --> 01:52:16,560 所以回日本的時候 它也是乘船回去哦? 848 01:52:16,900 --> 01:52:20,360 嗯 或許那邊有人想要吧 849 01:52:20,600 --> 01:52:22,630 哈?竟然要買下哦? 850 01:52:23,200 --> 01:52:24,760 好厲害 851 01:52:24,800 --> 01:52:27,200 那麼美子醬得在那邊做演說吧 852 01:52:27,500 --> 01:52:29,000 你現在就得練習一下用荷蘭語演講了吧 853 01:52:29,030 --> 01:52:30,730 不不不 絕對不行 854 01:52:32,830 --> 01:52:34,730 荷蘭語的「你好」該怎麼說啊? 855 01:52:35,460 --> 01:52:36,590 he…hello? 856 01:52:38,300 --> 01:52:39,330 這不沒啥區別麼 857 01:52:58,300 --> 01:52:59,660 是時候結束了吧 858 01:52:59,800 --> 01:53:00,960 嗯 859 01:53:41,960 --> 01:53:43,960 青森機場 860 01:53:42,930 --> 01:53:45,430 我去停車 你先進去吧 861 01:53:45,430 --> 01:53:46,960 哎 往哪…哪邊啊? 862 01:53:47,000 --> 01:53:47,960 那邊 863 01:53:47,960 --> 01:53:49,760 啊 那邊? 864 01:54:27,130 --> 01:54:28,560 你是時候進去了吧 865 01:54:30,500 --> 01:54:31,500 嗯 866 01:54:41,960 --> 01:54:47,190 國際線出發 安檢處 登機口A 867 01:54:56,800 --> 01:54:57,930 爸爸 868 01:55:01,260 --> 01:55:02,490 我出發了 869 01:55:06,300 --> 01:55:07,400 再見 57644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.