All language subtitles for [tt9214772] Monkey Man (2024) [1080p-AMZN-WEB-DL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,482 --> 00:01:10,691 Do you know the story of Hanuman? 2 00:01:11,899 --> 00:01:13,107 No? 3 00:01:13,763 --> 00:01:15,247 Look at this. 4 00:01:16,904 --> 00:01:18,526 Look. 5 00:01:18,664 --> 00:01:20,356 The story goes... 6 00:01:20,494 --> 00:01:22,565 When Hanuman was little... 7 00:01:22,703 --> 00:01:23,980 Very little... 8 00:01:24,118 --> 00:01:26,569 He was very hungry. 9 00:01:26,707 --> 00:01:28,157 So hungry. 10 00:01:28,295 --> 00:01:29,295 Just like you! 11 00:01:30,711 --> 00:01:35,164 He could have eaten any fruit in the forest. 12 00:01:35,302 --> 00:01:38,339 But something cast a spell on him. 13 00:01:40,169 --> 00:01:41,894 High above the trees. 14 00:01:42,032 --> 00:01:45,035 It was a big juicy mango. 15 00:01:45,174 --> 00:01:46,761 So shiny. 16 00:01:48,246 --> 00:01:49,419 Look at this. 17 00:01:49,557 --> 00:01:50,972 Do you know what he did? 18 00:01:52,560 --> 00:01:57,220 Hanuman took to the skies. 19 00:01:59,429 --> 00:02:01,845 Straight towards that fruit. 20 00:02:03,053 --> 00:02:05,263 That juicy mango. 21 00:02:05,987 --> 00:02:07,713 So shiny. 22 00:02:10,337 --> 00:02:12,856 Only to discover... 23 00:02:12,994 --> 00:02:14,789 that it wasn'’t a mango 24 00:02:15,376 --> 00:02:20,140 but the burning, hot sun. 25 00:02:21,037 --> 00:02:22,832 The gods heard of this... 26 00:02:22,970 --> 00:02:25,248 and gathered to punish him. 27 00:02:27,216 --> 00:02:29,528 They taught him a lesson... 28 00:02:31,254 --> 00:02:34,706 and stripped young Hanuman of his powers. 29 00:02:37,122 --> 00:02:39,193 And then what happened, Ma? 30 00:02:43,508 --> 00:02:47,339 There are no fucking rules! 31 00:02:48,029 --> 00:02:50,170 Fight! 32 00:03:47,951 --> 00:03:49,712 Sir, Tiger, sir. 33 00:03:51,438 --> 00:03:55,407 King Kobra! King Kobra! King Kobra! 34 00:03:56,374 --> 00:03:59,273 Tiger, I love you! 35 00:03:59,411 --> 00:04:00,826 King Kobra! King Kobra! 36 00:04:00,964 --> 00:04:05,659 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 37 00:04:05,797 --> 00:04:07,350 Whoo! 38 00:04:07,488 --> 00:04:09,421 Good evening. 39 00:04:09,559 --> 00:04:11,699 That'’s what I'’m talking about. 40 00:04:11,837 --> 00:04:13,943 Welcome to Tiger'’s Temple. 41 00:04:14,081 --> 00:04:16,635 This is a sacred space. 42 00:04:16,773 --> 00:04:19,259 Because some of us here are Muslim. 43 00:04:19,397 --> 00:04:20,846 Some of us are Hindu. 44 00:04:20,984 --> 00:04:22,538 Fuck, maybe there'’s a closet Christian 45 00:04:22,676 --> 00:04:24,816 hiding somewhere there under the rafters. 46 00:04:27,232 --> 00:04:31,788 But we here all worship one god: 47 00:04:31,926 --> 00:04:33,756 the Indian rupee! 48 00:04:39,831 --> 00:04:44,732 The winner, the killer of the beast, 49 00:04:44,870 --> 00:04:48,909 King Kobra! 50 00:04:49,047 --> 00:04:51,808 Look at this maderchod. Look at this. 51 00:04:51,946 --> 00:04:55,018 That'’s the smell of victory right there. 52 00:04:55,156 --> 00:04:57,435 Do you smell it? 53 00:04:57,573 --> 00:04:59,885 '’Cause I fucking smell it! 54 00:05:00,023 --> 00:05:01,991 This is a champion. This is... 55 00:06:15,858 --> 00:06:18,792 Fucking hell, guys. What a night? 56 00:06:20,552 --> 00:06:23,037 You hear that? They fucking hate you. 57 00:06:23,175 --> 00:06:25,315 It'’s incredible. 58 00:06:25,454 --> 00:06:26,765 What a night. 59 00:06:26,903 --> 00:06:28,664 Sarishan, what'’s this fucking stomach? 60 00:06:28,802 --> 00:06:30,493 Too many samosas. You'’re the Lizard King, 61 00:06:30,631 --> 00:06:32,530 not the fucking Samosa King, okay? 62 00:06:32,668 --> 00:06:34,186 This fucking tap! 63 00:06:34,324 --> 00:06:36,913 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 64 00:06:37,051 --> 00:06:37,811 Come here. 65 00:06:37,949 --> 00:06:39,640 Look here. What'’s that? 66 00:06:39,778 --> 00:06:41,793 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 67 00:06:41,815 --> 00:06:42,935 Fix the fucking tap. Please. 68 00:06:42,988 --> 00:06:44,645 Aziz, just fix it, brother. Please. 69 00:06:44,783 --> 00:06:46,314 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 70 00:06:46,336 --> 00:06:48,166 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 71 00:06:48,304 --> 00:06:51,134 Yeah. All right. 72 00:06:51,859 --> 00:06:54,275 Don'’t spend it all at once? 73 00:06:55,035 --> 00:06:57,451 Tiger. Tiger, this is half. 74 00:06:57,589 --> 00:06:59,039 What? That'’s what you got last time. 75 00:06:59,177 --> 00:07:01,455 What, are you saving for a better place to live? 76 00:07:01,593 --> 00:07:02,939 You want another 50%, you bleed. 77 00:07:03,077 --> 00:07:05,528 That'’s why it'’s called the bleed bonus. 78 00:07:07,185 --> 00:07:09,083 I need that money. 79 00:07:11,500 --> 00:07:12,915 Then dance. 80 00:07:14,054 --> 00:07:15,227 Don'’t look at me like that. 81 00:07:15,365 --> 00:07:16,539 You chose the name. 82 00:07:16,677 --> 00:07:17,997 You'’re like those little monkeys, 83 00:07:18,058 --> 00:07:19,680 you know, in the marketplace that go... 84 00:07:19,818 --> 00:07:21,302 with a little pink skirt. 85 00:07:21,441 --> 00:07:22,718 That'’s you. 86 00:07:22,856 --> 00:07:24,029 Put on a show, get the money. 87 00:07:24,167 --> 00:07:25,567 There'’s hundreds of folks out there 88 00:07:25,617 --> 00:07:27,101 that'’ll do this-- hundreds-- 89 00:07:27,239 --> 00:07:31,036 waiting to take your place if this isn'’t for you. 90 00:07:33,280 --> 00:07:36,939 To live eternal, and gain immortality. 91 00:07:37,077 --> 00:07:38,941 A sacred gift of the Gods, from Baba Shakti. 92 00:07:39,079 --> 00:07:41,012 Baba Shakti. 93 00:07:41,150 --> 00:07:44,049 Guru, man of peace, the nation'’s lion. 94 00:07:44,187 --> 00:07:46,776 Born to poverty but not held captive by it. 95 00:07:46,914 --> 00:07:49,365 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 96 00:07:49,503 --> 00:07:50,918 in the temples of the elite 97 00:07:51,056 --> 00:07:52,748 than at the temples of the gods, 98 00:07:52,886 --> 00:07:54,991 rubbing shoulders with the rich and powerful. 99 00:07:55,129 --> 00:07:57,753 Are these the simple actions of a man made good... 100 00:07:57,891 --> 00:08:00,065 I leave politics to the politicians. 101 00:08:00,203 --> 00:08:02,205 ...or the start of a push for political power 102 00:08:02,343 --> 00:08:04,069 through his endorsement of the controversial 103 00:08:04,207 --> 00:08:05,381 Sovereign Party? 104 00:08:05,519 --> 00:08:07,383 If I see a God-fearing man 105 00:08:07,521 --> 00:08:10,075 who is doing good for India, I will support him. 106 00:08:10,213 --> 00:08:12,664 He has dismissed rumors that his factory... 107 00:08:12,802 --> 00:08:14,390 Lucky, how'’s things? 108 00:08:14,528 --> 00:08:16,530 First class, bro. 109 00:08:16,668 --> 00:08:18,843 Boss, get him a Mango Frooti. 110 00:08:18,981 --> 00:08:21,017 Make it a double. 111 00:08:21,915 --> 00:08:23,572 So? 112 00:08:31,269 --> 00:08:33,616 Lucky, Lucky, Lucky. 113 00:08:39,691 --> 00:08:41,590 This is who you want. 114 00:08:41,728 --> 00:08:44,489 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 115 00:08:44,627 --> 00:08:47,803 Friday afternoon, she had a massage 116 00:08:47,941 --> 00:08:50,702 and pedicure at Body Tonic. 117 00:08:50,840 --> 00:08:52,186 Most of the mornings, 118 00:08:52,324 --> 00:08:54,741 she stops at a Café d'’Italia for coffee. 119 00:08:54,879 --> 00:08:56,466 - D'’Italia? - Yeah. 120 00:08:56,605 --> 00:08:58,986 She'’ll be there tomorrow. 121 00:08:59,124 --> 00:09:01,471 But good luck getting anything out of her. 122 00:09:01,610 --> 00:09:02,887 She'’s a real hard-ass. 123 00:09:07,029 --> 00:09:08,271 -Ayurvedic wisdom - Okay. 124 00:09:08,409 --> 00:09:10,929 - is thousands of years old. - Good job. 125 00:09:11,067 --> 00:09:14,208 Who are we to question the gods? 126 00:09:14,346 --> 00:09:20,318 Vishnu, Lakshmi, Shiva! For fifty rupees. 127 00:09:20,456 --> 00:09:23,321 Yes. On the dinner table, it was like 128 00:09:23,459 --> 00:09:25,012 a verbal contract. 129 00:09:26,876 --> 00:09:29,430 I don'’t have any mail. 130 00:09:29,569 --> 00:09:31,709 Please, madam, I haven'’t eaten in two days. 131 00:09:31,847 --> 00:09:33,296 Please, please, madam. 132 00:09:33,434 --> 00:09:36,299 Please, please, madam. 133 00:09:36,437 --> 00:09:38,405 I'’m... 134 00:09:38,543 --> 00:09:41,960 My God. How can you allow these guys here? 135 00:09:42,098 --> 00:09:43,962 What kind of a place are you running? 136 00:09:57,389 --> 00:09:59,229 ♪ Run, Ricky, run, run, run, jump, jump, come ♪ 137 00:09:59,357 --> 00:10:01,083 ♪ Here they come, run, run, run, run ♪ - 138 00:10:01,221 --> 00:10:02,878 -♪ Gun with the drum, bum bitty bum ♪ 139 00:10:03,016 --> 00:10:04,431 ♪ Slump in the trunk, my city go ♪ 140 00:10:04,569 --> 00:10:06,409 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, 151 rum and a blunt ♪ 141 00:10:06,433 --> 00:10:08,447 ♪ Young... numb, numb, numb and he got a little gun ♪ 142 00:10:08,469 --> 00:10:10,380 ♪ A little bitty killer really doin'’ it for fun ♪ 143 00:10:10,402 --> 00:10:12,402 ♪ Give him a little bit and he'’ll get a... done ♪ 144 00:10:12,439 --> 00:10:14,303 ♪ Son of a god, son of a... ♪ 145 00:10:14,441 --> 00:10:16,110 ♪ Son of woman and man, son of a son, in a sunken abyss ♪ 146 00:10:16,132 --> 00:10:17,852 ♪ Summon a plan, please come with a script ♪ 147 00:10:17,927 --> 00:10:19,631 ♪ Cover my back, cover man, please come with the blitz ♪ 148 00:10:19,653 --> 00:10:21,517 ♪ Look at the stats, JID like a magician ♪ 149 00:10:21,655 --> 00:10:23,255 ♪... that, this some real-ass ...I paid blood for this ♪ 150 00:10:23,277 --> 00:10:24,762 ♪ Taking cheese from the government ♪ 151 00:10:24,900 --> 00:10:26,349 ♪ Cereal boxes with the bugs in it ♪ 152 00:10:26,487 --> 00:10:28,248 ♪ Hand-me-down, this my brother brother... ♪ 153 00:10:28,386 --> 00:10:30,112 ♪ Run, Ricky, run, run, run, jump ♪ - 154 00:10:30,250 --> 00:10:31,850 ♪ Jump, come, here they come, run, run, run, run ♪ 155 00:10:31,872 --> 00:10:33,563 ♪ Gun with the drum, bum bitty bum ♪ 156 00:10:33,702 --> 00:10:35,289 ♪ Slump in the trunk, my city go ♪ - 157 00:10:35,427 --> 00:10:37,267 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, 151 rum and a blunt ♪ 158 00:10:37,291 --> 00:10:39,099 ♪ Young... numb, numb, numb and he got a little gun ♪ 159 00:10:39,121 --> 00:10:40,756 ♪ A little bitty killer really doin'’ it for fun ♪ 160 00:10:40,778 --> 00:10:42,538 ♪ Give him a little bit and he'’ll get a... ♪ 161 00:11:32,036 --> 00:11:33,589 Madam? 162 00:11:33,727 --> 00:11:35,246 Yeah? 163 00:11:40,458 --> 00:11:42,218 Where did you find this? 164 00:11:42,356 --> 00:11:46,533 Some men were fighting over it next to, JV Road 165 00:11:46,671 --> 00:11:48,328 near Café d'’Italia. 166 00:11:48,466 --> 00:11:51,849 I tried to rush in, and... 167 00:11:51,987 --> 00:11:54,092 they fought back and... 168 00:11:54,230 --> 00:11:55,715 Take this. 169 00:11:55,853 --> 00:11:57,924 I don'’t... I don'’t want charity. 170 00:11:58,062 --> 00:12:01,859 Wh-What I need is a... is a job. 171 00:12:01,997 --> 00:12:03,274 This is Kings. 172 00:12:03,412 --> 00:12:05,103 We just don'’t hire off the street. 173 00:12:05,241 --> 00:12:06,484 Where'’s your references? 174 00:12:06,622 --> 00:12:10,212 Your CV? 175 00:12:10,350 --> 00:12:12,559 Look, I don'’t have time for all this. 176 00:12:12,697 --> 00:12:14,354 Take it and go. 177 00:12:16,011 --> 00:12:17,460 This. 178 00:12:19,117 --> 00:12:20,740 There'’s my CV. 179 00:12:20,878 --> 00:12:22,258 That'’s bleach. 180 00:12:23,087 --> 00:12:25,296 Chemical, oil. 181 00:12:26,987 --> 00:12:29,058 Give me the job no one wants to do. 182 00:12:30,094 --> 00:12:31,681 I'’ll do it. 183 00:12:31,820 --> 00:12:33,925 No complaint. 184 00:12:35,513 --> 00:12:37,032 This is all I know. 185 00:12:51,425 --> 00:12:52,944 Yeah. 186 00:12:53,703 --> 00:12:54,946 No. No, no. Listen. 187 00:12:55,084 --> 00:12:58,018 I actually liked this one from Indonesia. 188 00:12:58,156 --> 00:13:00,469 Is she broken in? 189 00:13:00,607 --> 00:13:03,852 No, th-that'’s fine, but I just want to know if... 190 00:13:03,990 --> 00:13:05,577 How quickly can we get her papers? 191 00:13:22,525 --> 00:13:25,874 Anyone who talks outside these walls, 192 00:13:26,012 --> 00:13:28,428 anyone who forgets their place, 193 00:13:28,566 --> 00:13:31,017 it doesn'’t turn out well for them. 194 00:13:32,915 --> 00:13:34,227 Understood? 195 00:13:36,022 --> 00:13:37,437 Understood. 196 00:13:49,898 --> 00:13:52,038 Once more. 197 00:13:52,176 --> 00:13:55,248 God, I worship you. 198 00:13:56,180 --> 00:13:58,734 I only worship you. 199 00:13:58,872 --> 00:14:01,461 You are the most powerful one. 200 00:14:02,013 --> 00:14:03,981 You are my saviour. 201 00:14:04,947 --> 00:14:07,916 I only worship you. 202 00:14:09,641 --> 00:14:14,267 You make us smile and fill our hearts with love. 203 00:14:14,405 --> 00:14:17,166 With our eyes, with our ears. 204 00:14:17,304 --> 00:14:20,204 On our lips, we say your name. 205 00:14:20,342 --> 00:14:25,071 I sing your praise, day and night. 206 00:14:26,831 --> 00:14:29,799 I worship you. 207 00:14:47,472 --> 00:14:49,474 New guy? 208 00:14:51,200 --> 00:14:52,512 What'’s your name? 209 00:14:55,446 --> 00:14:56,826 Bobby. 210 00:15:06,422 --> 00:15:08,148 Wear your cap properly. 211 00:15:08,286 --> 00:15:11,186 We don'’t want one of your pubes in the curry... 212 00:15:13,153 --> 00:15:14,810 Bobby. 213 00:15:14,948 --> 00:15:16,570 I think we met before, right? 214 00:15:16,708 --> 00:15:18,952 I-I don'’t think so. 215 00:15:19,815 --> 00:15:22,335 You like tequila, Bobby? 216 00:15:23,612 --> 00:15:27,029 Patrón, Don Julio, the one with George Clooney in the photo? 217 00:15:27,167 --> 00:15:28,858 I just want to clean the dishes, okay? 218 00:15:28,997 --> 00:15:30,584 Coke? Morphine? MDMA? 219 00:15:30,722 --> 00:15:33,587 Oi, Alphonso, I'’ve told you many times 220 00:15:33,725 --> 00:15:34,934 to stop hassling my staff. 221 00:15:35,072 --> 00:15:37,177 Quality control, man. 222 00:15:37,315 --> 00:15:40,111 You'’re gonna thank me for this one day. 223 00:15:42,079 --> 00:15:44,219 Stay cool, Bobby. 224 00:15:44,357 --> 00:15:46,497 Stay cool? 225 00:15:48,775 --> 00:15:50,950 Watch my fucking leg, man. 226 00:16:22,050 --> 00:16:24,259 One regular paan. 227 00:16:36,892 --> 00:16:38,514 And a Raju Special. 228 00:16:44,900 --> 00:16:46,108 Lion! 229 00:16:46,729 --> 00:16:47,729 Yes. 230 00:16:47,799 --> 00:16:49,663 Take him. 231 00:16:49,801 --> 00:16:51,113 Can I go on his shoulders? 232 00:16:51,251 --> 00:16:53,495 How about a rickshaw, little bastard? Take him! 233 00:16:55,152 --> 00:16:56,705 Solid. 234 00:16:56,843 --> 00:16:58,465 Come. 235 00:17:21,281 --> 00:17:22,351 What you got? 236 00:17:22,489 --> 00:17:25,182 Paan. 237 00:17:26,148 --> 00:17:27,148 Get inside. 238 00:17:40,404 --> 00:17:42,233 Is this all you got? 239 00:17:43,545 --> 00:17:44,994 Yeah. 240 00:17:51,070 --> 00:17:52,623 Are you sure? 241 00:17:52,761 --> 00:17:56,799 '’Cause I got an answer to every prayer. 242 00:17:58,180 --> 00:18:00,803 You like John Wick? '’Cause this just came in. 243 00:18:02,564 --> 00:18:04,083 Yeah. 244 00:18:04,980 --> 00:18:06,085 The TTI. 245 00:18:06,223 --> 00:18:08,190 Same gun from the movie. 246 00:18:08,328 --> 00:18:10,641 But made in China. 247 00:18:12,953 --> 00:18:14,334 Boom. 248 00:18:15,301 --> 00:18:18,821 I want something small but effective. 249 00:18:19,615 --> 00:18:21,238 ...38 caliber revolver. 250 00:18:21,376 --> 00:18:24,965 It'’s a little bit heavy, but it'’s got a lot of thump. 251 00:18:25,104 --> 00:18:27,244 You need to be pretty close. 252 00:18:28,348 --> 00:18:30,592 Close is good. 253 00:18:35,044 --> 00:18:36,184 I'’ll take it. 254 00:18:40,222 --> 00:18:41,568 Staff entrance. Copy. 255 00:18:41,706 --> 00:18:43,881 Copy. Staff entrance secured. 256 00:18:51,578 --> 00:18:53,235 You want to go back to selling your ass 257 00:18:53,373 --> 00:18:54,754 on the street for 500 rupees? 258 00:18:54,892 --> 00:18:57,136 I brought you in, and this is how you repay me? 259 00:18:58,723 --> 00:19:00,449 Okay, okay. Don'’t cry. 260 00:19:00,587 --> 00:19:02,106 Don'’t cry. 261 00:19:02,244 --> 00:19:05,592 As soon as Dr. Irani'’s back, we'’ll take care of it. 262 00:19:05,730 --> 00:19:06,835 Yeah? 263 00:19:06,973 --> 00:19:09,562 You'’re fucking killing me, Rahul. 264 00:19:09,700 --> 00:19:11,978 No, no, no.. 265 00:19:12,116 --> 00:19:13,428 Listen to me... 266 00:19:13,566 --> 00:19:15,878 You call Evgeni and tell that motherfucker 267 00:19:16,016 --> 00:19:18,502 to find another source. 268 00:19:19,088 --> 00:19:20,573 I made you! 269 00:19:20,711 --> 00:19:22,415 Now you think you can sit on my shoulders and piss in my ear? 270 00:19:22,437 --> 00:19:23,852 They'’re fuck all. Fuck all. 271 00:19:23,990 --> 00:19:25,819 Fuck all. You understand "fuck all"? 272 00:19:26,717 --> 00:19:28,684 No, no, no. No, no. Listen, listen. 273 00:19:28,822 --> 00:19:31,066 I have a reputation to protect, understand? 274 00:19:31,204 --> 00:19:32,412 What the fuck is your problem? 275 00:19:32,550 --> 00:19:34,000 How many times do I have to tell you 276 00:19:34,138 --> 00:19:36,209 fucking knock on the door and enter... 277 00:19:36,347 --> 00:19:37,659 Sorry. Nishit said you needed me. 278 00:19:37,797 --> 00:19:39,350 I need you to learn some manners, 279 00:19:39,488 --> 00:19:40,938 you inbred little goat fucker. 280 00:19:41,076 --> 00:19:43,872 Rahul, I'’ll have to call you back. 281 00:19:44,010 --> 00:19:45,494 Listen, go to Naqeeb 282 00:19:45,632 --> 00:19:46,991 and pick up some Kashmiri snowflake. 283 00:19:47,013 --> 00:19:49,636 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 284 00:19:49,774 --> 00:19:51,880 But the problem is, quality control, it'’s no good. 285 00:19:52,018 --> 00:19:53,813 Naqeeb has some issue with me, you know? 286 00:19:53,951 --> 00:19:55,724 I don'’t know whether it'’s the Christian-Muslim thing 287 00:19:55,746 --> 00:19:57,126 - or what, but... - Hey. 288 00:19:57,265 --> 00:20:00,233 You. Face the wall. 289 00:20:03,961 --> 00:20:06,584 What the fuck are you talking about? 290 00:20:06,722 --> 00:20:08,517 Tell Naqeeb, if the maal is good, - 291 00:20:08,655 --> 00:20:11,348 we'’ll buy some more for Chief Rana. 292 00:20:12,556 --> 00:20:14,143 Get it sorted by the weekend. 293 00:20:14,282 --> 00:20:16,353 He is coming with his boys. 294 00:20:16,491 --> 00:20:18,044 Hey, Alphonso. 295 00:20:18,182 --> 00:20:20,219 Only the best to serve the VIPs. - 296 00:20:20,357 --> 00:20:22,497 -Yeah. Got it. 297 00:20:24,602 --> 00:20:26,259 Alphonso. Alphonso. 298 00:20:26,397 --> 00:20:29,918 Hey, good job with Queenie, She really respects you. 299 00:20:30,056 --> 00:20:31,056 What do you want? 300 00:20:31,160 --> 00:20:34,543 Look, if you... if you... 301 00:20:34,681 --> 00:20:36,351 Look, if you need any help with the VIPs... 302 00:20:36,373 --> 00:20:37,891 Hey, new guy... 303 00:20:38,029 --> 00:20:40,239 You know what happens to earwigs around here? 304 00:20:40,377 --> 00:20:42,011 You hear nothing, you see nothing. Got it? 305 00:20:42,033 --> 00:20:44,208 Look, I'’m just saying, if you need someone to go in 306 00:20:44,346 --> 00:20:45,636 - and do the job... - Does it look like 307 00:20:45,658 --> 00:20:47,085 I need some help from someone like you? 308 00:20:47,107 --> 00:20:48,143 - Hey. - Is there so... 309 00:20:48,281 --> 00:20:49,282 What the fuck, man? 310 00:20:49,420 --> 00:20:50,697 Okay, okay. I'’m sorry. 311 00:20:50,835 --> 00:20:53,804 Look, you want to make some money? 312 00:20:53,942 --> 00:20:56,220 Guaranteed? 313 00:20:56,358 --> 00:20:57,911 - Go on. - Okay. 314 00:21:00,638 --> 00:21:03,123 come to this place tonight. 315 00:21:05,747 --> 00:21:08,577 Bet on Khan. You'’ll make a killing. 316 00:21:11,960 --> 00:21:14,445 How the fuck do you know? 317 00:21:15,757 --> 00:21:17,690 I-I'’ll be fighting him. 318 00:21:24,041 --> 00:21:25,318 Fuck off. 319 00:21:25,456 --> 00:21:27,872 The monkey will win the first two rounds 320 00:21:28,010 --> 00:21:30,461 and go down in the third. 321 00:21:30,599 --> 00:21:32,325 What'’s in it for you? 322 00:21:32,463 --> 00:21:33,809 I want a promotion. 323 00:21:35,535 --> 00:21:36,859 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 324 00:21:36,881 --> 00:21:39,056 ♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪ 325 00:21:39,194 --> 00:21:41,334 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 326 00:21:41,472 --> 00:21:44,199 ♪ Kay bolli? ♪ 327 00:21:44,337 --> 00:21:46,477 ♪ Are mavshi chi gaand ♪ 328 00:21:46,615 --> 00:21:48,237 ♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪ 329 00:21:48,376 --> 00:21:50,964 ♪ Maazi makdachi jaat zaaloy khulla sand ♪ 330 00:21:51,102 --> 00:21:53,484 ♪ Vikun khau shakto tuze akkhe ghar daar aik zara ♪ 331 00:21:53,622 --> 00:21:55,775 - ♪ Ani Old monk chi quarter ♪ - Drill him! That'’s it! Nice! 332 00:21:55,797 --> 00:21:57,419 ♪ Bolta bolta bottle zaali ♪ 333 00:21:57,557 --> 00:21:59,007 ♪ Jara daman, padshyal khaali! ♪ 334 00:21:59,145 --> 00:22:01,630 ♪ Bhakkam sharir pan fakt ata hadke rahli ♪ 335 00:22:01,768 --> 00:22:03,679 ♪ Tari dokyavar madke bhari kaa ♪ -Kill him, boy! 336 00:22:03,701 --> 00:22:05,324 - ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪ - Yes! 337 00:22:05,462 --> 00:22:06,566 ♪ An dochkyala tras... ♪ 338 00:22:06,704 --> 00:22:07,981 Get it! 339 00:22:19,545 --> 00:22:21,132 Drill him! Don'’t just stand there! 340 00:22:21,270 --> 00:22:22,893 Get back, drill him! 341 00:22:23,031 --> 00:22:24,481 Hit me! Hit me! 342 00:22:26,103 --> 00:22:27,276 Harder! 343 00:22:27,415 --> 00:22:28,830 Come on! 344 00:22:28,968 --> 00:22:30,141 Harder! Hit me! 345 00:22:30,279 --> 00:22:31,660 Don'’t just stand there, mate! 346 00:22:31,798 --> 00:22:33,524 Give him some of that Kong shit. 347 00:22:42,222 --> 00:22:44,949 Fucking yes! Fucking yes! 348 00:22:46,813 --> 00:22:50,058 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 349 00:22:50,196 --> 00:22:51,404 Mwah! 350 00:22:52,923 --> 00:22:54,614 Get this fucking monkey off here. 351 00:22:54,752 --> 00:22:56,996 Guys, get the monkey off here. 352 00:22:57,134 --> 00:23:01,518 The winner, the killer of the beast, 353 00:23:01,656 --> 00:23:05,142 Sher Khan! 354 00:23:09,353 --> 00:23:12,114 ♪ I don'’t care who'’s wrong or right ♪ 355 00:23:12,252 --> 00:23:16,671 ♪ I don'’t really wanna fight no more ♪ 356 00:23:16,809 --> 00:23:19,605 ♪ Too much talking, babe... ♪ 357 00:23:23,091 --> 00:23:25,058 Make sure the drinks never dry up. 358 00:23:25,196 --> 00:23:26,900 Eyes to the ground unless someone calls you, 359 00:23:26,922 --> 00:23:28,717 then you will get over there like you got 360 00:23:28,855 --> 00:23:30,270 a chili up your asshole. 361 00:23:30,409 --> 00:23:32,238 You see that? That'’s the defense minister. 362 00:23:32,376 --> 00:23:35,172 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 363 00:23:35,310 --> 00:23:36,760 This one just likes to watch. 364 00:23:36,898 --> 00:23:38,118 But he'’s the head of the tax office, 365 00:23:38,140 --> 00:23:39,487 so anything is allowed, you know? 366 00:23:39,625 --> 00:23:41,799 A very good evening, Mr. Gupta. 367 00:23:42,559 --> 00:23:44,181 Hope you are having a good time. 368 00:23:44,319 --> 00:23:45,700 Enjoy. 369 00:23:45,838 --> 00:23:47,080 Filthy bastard. 370 00:23:48,288 --> 00:23:52,361 ♪ Come on, people, do you believe in love? ♪ 371 00:23:52,500 --> 00:23:55,675 ♪ You gotta stand for something or you'’ll fall for anything ♪ 372 00:23:56,642 --> 00:23:58,885 ♪ I said, come on, people... ♪ 373 00:23:59,023 --> 00:24:01,405 You'’re looking beautiful today? 374 00:24:01,543 --> 00:24:04,615 Hey... You see those yellow fellas over there? 375 00:24:05,927 --> 00:24:07,894 That'’s Mr. Takahata. 376 00:24:08,032 --> 00:24:09,793 He always asks Queenie for the special menu. 377 00:24:09,931 --> 00:24:12,174 We'’ve got girls from all over the world, man. 378 00:24:12,312 --> 00:24:14,798 Dubai, Russia, Singapore. 379 00:24:14,936 --> 00:24:17,110 There'’s a dish to please every king. Look. 380 00:24:17,248 --> 00:24:19,423 He'’s about to receive a gift from heaven. 381 00:24:21,667 --> 00:24:23,669 Here she is-- Sylvia. 382 00:24:23,807 --> 00:24:25,809 Former Miss Lithuania. 383 00:24:27,362 --> 00:24:30,986 She'’s come down to guide him to the afterlife. 384 00:24:31,884 --> 00:24:33,092 Come on. 385 00:24:33,230 --> 00:24:34,403 That'’s Mirza. 386 00:24:34,542 --> 00:24:35,922 The boss of the bosses. 387 00:24:36,060 --> 00:24:37,924 He runs everything in this town, man. 388 00:24:38,062 --> 00:24:40,409 Drugs, property, import, export. 389 00:24:40,548 --> 00:24:42,342 You name it. 390 00:24:42,481 --> 00:24:43,930 What about the cops? 391 00:24:44,621 --> 00:24:45,967 They'’re the dirtiest fuckers. 392 00:24:46,105 --> 00:24:48,556 You know what I'’m meaning. 393 00:24:50,730 --> 00:24:52,111 And Chief Rana? 394 00:24:53,043 --> 00:24:55,148 Up in the VIP room. 395 00:24:55,942 --> 00:24:57,841 He loves the sugar. 396 00:25:11,164 --> 00:25:13,373 Isn'’t she beautiful? 397 00:25:13,512 --> 00:25:15,099 I call her Nicki. 398 00:25:17,654 --> 00:25:18,862 Minaj. 399 00:25:19,690 --> 00:25:21,865 Big bumper, nice headlights. 400 00:25:22,003 --> 00:25:23,556 Come on, brother. 401 00:25:23,694 --> 00:25:25,109 Let'’s boogie. 402 00:25:29,700 --> 00:25:31,909 - Seat belt, buddy. - What for? 403 00:25:32,047 --> 00:25:33,047 This for. 404 00:25:36,673 --> 00:25:39,676 ♪ Whoo, whoo ♪ 405 00:25:39,814 --> 00:25:42,264 ♪ Masterminds ♪ 406 00:25:42,402 --> 00:25:44,750 ♪ R-O-C, double-M-G ♪ 407 00:25:44,888 --> 00:25:46,786 ♪ Jay, I got it, I got it ♪ 408 00:25:46,924 --> 00:25:48,788 ♪ Four stacks for the heels on my feet ♪ 409 00:25:48,926 --> 00:25:51,273 ♪ Car seats still smelling like ten keys ♪ 410 00:25:51,411 --> 00:25:53,862 ♪ Tell the plug that I'’m lookin'’ for an increase ♪ 411 00:25:54,000 --> 00:25:56,485 ♪ Wingstop, fat boy need a ten-piece ♪ 412 00:25:56,624 --> 00:25:58,108 ♪ Say a name and the car start ♪ 413 00:25:58,246 --> 00:25:59,592 ♪ Switching, switching ♪ 414 00:25:59,730 --> 00:26:01,525 ♪ Lane to lane like Walmart. ♪ 415 00:26:05,494 --> 00:26:07,738 What happened to your hands? 416 00:26:07,876 --> 00:26:09,568 They'’re fucked up, bro. 417 00:26:12,087 --> 00:26:14,331 Car crash. Engine caught fire. 418 00:26:14,469 --> 00:26:15,746 Bullshit. 419 00:26:15,884 --> 00:26:17,955 I know what that is. 420 00:26:18,093 --> 00:26:20,717 Too much pocket pinball? 421 00:26:20,855 --> 00:26:22,339 You know what I'’m meaning. 422 00:26:23,547 --> 00:26:25,031 But you'’re living the life, bro. 423 00:26:25,169 --> 00:26:28,103 We'’re rolling with the kings now? 424 00:26:29,795 --> 00:26:31,210 They don'’t even see us. 425 00:26:32,383 --> 00:26:37,941 They'’re all up there living, and we'’re stuck here in this. 426 00:26:39,390 --> 00:26:40,529 That'’s no life, bro. 427 00:26:41,634 --> 00:26:44,810 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? 428 00:26:53,094 --> 00:26:55,648 Bought myself a bit of land over here down south. 429 00:26:55,786 --> 00:26:57,857 You like that? 430 00:26:59,548 --> 00:27:00,895 Mate. 431 00:27:01,033 --> 00:27:02,344 What are you doing? 432 00:27:03,932 --> 00:27:05,209 That'’s red wine. 433 00:27:05,762 --> 00:27:06,797 Yes, sir. 434 00:27:06,935 --> 00:27:09,144 Well, that'’s a white wine glass. 435 00:27:10,421 --> 00:27:12,838 Who is this guy? 436 00:27:14,115 --> 00:27:15,715 Can we get somebody over here who knows... 437 00:27:15,737 --> 00:27:17,739 Tell me more about your trip, baby. 438 00:27:19,430 --> 00:27:20,639 No. 439 00:27:21,467 --> 00:27:23,365 No, no, no, no, no. 440 00:27:23,503 --> 00:27:25,091 I... 441 00:27:25,885 --> 00:27:27,646 I want to know about you. 442 00:27:29,061 --> 00:27:30,718 What'’s this? 443 00:27:30,856 --> 00:27:32,720 Little birdie? 444 00:27:32,858 --> 00:27:35,688 -It'’s a sparrow. -Want to fly away, do you? 445 00:27:35,826 --> 00:27:37,725 Queenie was right. 446 00:27:37,863 --> 00:27:41,556 You are not like the other girls. 447 00:27:41,694 --> 00:27:42,971 I'’ll treat you like an angel. 448 00:27:43,109 --> 00:27:45,905 My Indian princess. 449 00:27:53,430 --> 00:27:55,743 We can fuck right here. 450 00:27:56,536 --> 00:27:57,952 Not here, baby. 451 00:28:22,010 --> 00:28:25,393 Nothing will happen. Don'’t lose heart. 452 00:28:28,223 --> 00:28:31,640 This land is now declared a holy site. 453 00:28:31,779 --> 00:28:34,574 You must vacate immediately! 454 00:28:34,713 --> 00:28:37,129 This land belongs to our ancestors. 455 00:28:37,267 --> 00:28:39,787 Tell him to shove these papers up his ass! 456 00:28:39,925 --> 00:28:41,996 Our blood is in the soil! 457 00:28:42,134 --> 00:28:44,723 We will never give you this land. 458 00:28:44,861 --> 00:28:46,690 We will never give you this land! 459 00:29:04,259 --> 00:29:05,364 Ma! 460 00:29:10,438 --> 00:29:11,957 Ma! 461 00:30:01,834 --> 00:30:03,249 How did you get in? 462 00:30:20,784 --> 00:30:22,027 No, no. Come. 463 00:30:22,165 --> 00:30:24,305 Come, come. Good girl. 464 00:30:25,237 --> 00:30:27,895 There you go. There you go. Good girl. 465 00:30:28,033 --> 00:30:30,035 You like that? 466 00:30:34,867 --> 00:30:37,111 That'’s good. You like that? 467 00:30:37,249 --> 00:30:38,975 She'’d better. 468 00:30:39,113 --> 00:30:41,356 It'’s 4,000 rupees a plate. 469 00:30:53,713 --> 00:30:55,060 This is not the place to work 470 00:30:55,198 --> 00:30:57,269 if you can'’t handle that sort of stuff. 471 00:31:07,003 --> 00:31:08,590 It'’s not a sparrow. 472 00:31:10,938 --> 00:31:12,284 Your tattoo. 473 00:31:13,595 --> 00:31:14,631 It'’s a koel. 474 00:31:18,290 --> 00:31:20,188 I grew up in the forest. 475 00:31:22,156 --> 00:31:25,055 Every day, I would wake up to them singing. 476 00:31:35,238 --> 00:31:36,653 Stop feeding that dog. 477 00:31:36,791 --> 00:31:40,001 It'’s gonna keep coming back expecting more. 478 00:31:40,139 --> 00:31:43,211 Just gives her hope. 479 00:32:07,684 --> 00:32:09,065 Next. 480 00:32:13,310 --> 00:32:15,726 Sit. Sit. Sit. 481 00:32:19,454 --> 00:32:21,008 What the fuck you doing, man? 482 00:32:21,146 --> 00:32:24,080 -For the dog. - Come on, man. Let'’s boogie. 483 00:32:32,122 --> 00:32:33,192 Sit. 484 00:32:47,482 --> 00:32:49,691 Baba Shakti today held a public prayer 485 00:32:49,829 --> 00:32:51,831 for victims of the ongoing land disputes, 486 00:32:51,970 --> 00:32:55,421 advocating that violence is never the answer. 487 00:32:55,559 --> 00:32:57,492 Elsewhere, the transgender inhabitants 488 00:32:57,630 --> 00:32:59,184 in Yatana'’s northern district 489 00:32:59,322 --> 00:33:02,359 have been filmed being attacked by officers. 490 00:33:02,497 --> 00:33:05,259 Chief of Police Rana Singh assured the public 491 00:33:05,397 --> 00:33:08,641 that the culprits will be brought to justice. 492 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 You'’re supposed to be a monkey. 493 00:33:14,337 --> 00:33:15,648 Do you know that a chimpanzee 494 00:33:15,786 --> 00:33:17,616 can rip a fucking human being'’s face off? 495 00:33:17,754 --> 00:33:21,171 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 496 00:33:51,512 --> 00:33:53,686 Check. 497 00:34:14,673 --> 00:34:16,123 Good girl. 498 00:34:17,262 --> 00:34:18,470 There you go. 499 00:34:19,678 --> 00:34:21,059 Good girl. 500 00:34:41,148 --> 00:34:43,322 Where the fuck you been, man? 501 00:34:43,460 --> 00:34:45,060 I nearly finished it all waiting for you. 502 00:34:45,152 --> 00:34:46,325 You ready? 503 00:34:48,776 --> 00:34:51,330 Let'’s boogie. 504 00:34:51,468 --> 00:34:53,263 This guy. Come on. 505 00:34:59,511 --> 00:35:00,857 Hey, Fresca. 506 00:35:00,995 --> 00:35:02,755 Brought you a new boyfriend. 507 00:35:06,069 --> 00:35:07,726 Welcome to heaven, baby. 508 00:35:30,887 --> 00:35:31,957 Penthouse. 509 00:35:32,095 --> 00:35:34,442 Only Queenie can go up. Come on. 510 00:35:34,580 --> 00:35:35,616 Get busy. 511 00:35:42,174 --> 00:35:44,245 Mwah. 512 00:36:04,645 --> 00:36:09,167 ♪ You don'’t have to put on the red light ♪ 513 00:36:10,444 --> 00:36:12,894 ♪ Those days are over ♪ 514 00:36:14,206 --> 00:36:18,866 ♪ You don'’t have to sell your body to the night ♪ 515 00:36:19,004 --> 00:36:20,488 ♪ Juicy ♪ 516 00:36:20,626 --> 00:36:24,354 ♪ You don'’t have to wear that dress tonight ♪ 517 00:36:26,460 --> 00:36:28,462 ♪ Those days are over ♪ 518 00:36:29,635 --> 00:36:34,088 ♪ You don'’t have to put on the red light ♪ 519 00:36:34,226 --> 00:36:35,814 ♪ Juicy ♪ 520 00:36:41,268 --> 00:36:44,029 ♪ Those days are over ♪ 521 00:36:45,099 --> 00:36:49,310 ♪ You don'’t have to put on the red light. ♪ 522 00:37:46,919 --> 00:37:49,267 Hey, Alphonso. Show us your leg. 523 00:37:51,959 --> 00:37:53,823 Fucker tried to run from a drug deal, 524 00:37:53,961 --> 00:37:55,411 so they chopped it off. 525 00:37:55,549 --> 00:37:57,309 Isn'’t that right? 526 00:37:57,447 --> 00:37:59,346 Tell me one thing. 527 00:38:00,588 --> 00:38:02,003 Your dick still works? 528 00:38:03,591 --> 00:38:05,904 He doesn'’t need one. He'’s got no balls. 529 00:38:08,147 --> 00:38:09,701 Fuck off, go get my maal now. 530 00:38:09,839 --> 00:38:11,289 Here, sir. 531 00:38:17,950 --> 00:38:19,607 Come here, baby. 532 00:38:35,589 --> 00:38:38,281 ♪ When the truth is found ♪ 533 00:38:38,419 --> 00:38:41,905 ♪ To be lies ♪ 534 00:38:43,735 --> 00:38:49,810 ♪ And all the joy within you dies ♪ 535 00:38:49,948 --> 00:38:53,641 ♪ Don'’t you love somebody to love? ♪ 536 00:38:53,779 --> 00:38:57,300 ♪ You better find somebody to love. ♪ 537 00:39:37,029 --> 00:39:39,169 Gimme a towel, asshole. 538 00:39:47,523 --> 00:39:49,525 What the fuck is this? 539 00:39:51,975 --> 00:39:54,046 Blessings from my mother. 540 00:40:18,139 --> 00:40:20,659 ♪ ♪ 541 00:40:51,863 --> 00:40:55,107 I hope your mother fucks harder than you fight. 542 00:41:16,681 --> 00:41:19,097 Who the fuck are you, you little rat? 543 00:41:22,721 --> 00:41:24,827 ♪ Don'’t you want somebody to love? ♪ 544 00:41:24,965 --> 00:41:26,414 ♪ Don'’t you need ♪ 545 00:41:26,553 --> 00:41:28,347 ♪ Somebody to love? ♪ 546 00:41:28,486 --> 00:41:30,073 ♪ Wouldn'’t you love ♪ 547 00:41:30,211 --> 00:41:32,800 ♪ Somebody to love? ♪ 548 00:41:32,938 --> 00:41:36,632 ♪ You better find somebody to love ♪ 549 00:41:56,790 --> 00:41:58,757 Hey! 550 00:42:02,727 --> 00:42:06,489 ♪ When the truth is found ♪ 551 00:42:06,627 --> 00:42:10,735 ♪ To be lies ♪ 552 00:42:10,873 --> 00:42:13,358 ♪ And all the joy ♪ 553 00:42:13,496 --> 00:42:17,707 ♪ Within you dies ♪ 554 00:42:17,845 --> 00:42:18,984 ♪ Don'’t you want ♪ 555 00:42:19,122 --> 00:42:21,055 ♪ Somebody to love? ♪ 556 00:42:21,193 --> 00:42:22,954 ♪ Don'’t you need ♪ 557 00:42:23,092 --> 00:42:25,232 ♪ Somebody to love? ♪ 558 00:42:25,370 --> 00:42:29,754 ♪ Wouldn'’t you love somebody to love? ♪ 559 00:42:29,892 --> 00:42:33,861 ♪ You better find somebody to love. ♪ 560 00:43:52,250 --> 00:43:54,459 Rasul! Where the fuck are you? 561 00:43:54,597 --> 00:43:56,219 The attacker is in the parking lot! 562 00:44:17,102 --> 00:44:19,035 Wake up, asshole! 563 00:44:32,739 --> 00:44:34,741 Hey! Hey! Bobby, wait! 564 00:44:36,501 --> 00:44:37,709 Get in! 565 00:44:52,655 --> 00:44:55,244 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 566 00:44:55,382 --> 00:44:56,382 Alphonso, shut up! 567 00:44:59,351 --> 00:45:01,077 What the fuck did you do, man? 568 00:45:01,215 --> 00:45:02,935 - Fuck! Fuck! - What were you thinking, man? 569 00:45:04,391 --> 00:45:07,532 - Man. Fuck, fuck. - Fuck! 570 00:45:07,670 --> 00:45:09,258 Stop the vehicle now! 571 00:45:09,396 --> 00:45:10,673 Fuck. 572 00:45:10,811 --> 00:45:12,330 Stop the car now! 573 00:45:12,468 --> 00:45:14,850 What do I press? Put the fucking gear, brother! 574 00:45:16,472 --> 00:45:17,576 Fuck! 575 00:45:25,930 --> 00:45:27,276 Fuck, man! 576 00:45:33,938 --> 00:45:35,193 - Duck, duck, duck, duck! - Fuck! 577 00:45:35,215 --> 00:45:38,114 Fuck! Fuck, man! 578 00:45:41,290 --> 00:45:42,912 Fuck! 579 00:45:47,468 --> 00:45:48,815 Fuck. 580 00:45:52,163 --> 00:45:53,509 Turbo! Turbo! 581 00:45:54,855 --> 00:45:56,857 Fuck! 582 00:46:00,550 --> 00:46:01,793 Fuck. Man. 583 00:46:22,089 --> 00:46:24,574 - Did we lose them? - Drive! Just drive! 584 00:46:24,712 --> 00:46:26,749 Look out! 585 00:46:44,767 --> 00:46:48,391 Bobby, get up, man. Come on. 586 00:46:51,981 --> 00:46:54,604 I am sorry, bro. 587 00:46:54,742 --> 00:46:56,227 I am sorry. 588 00:47:36,163 --> 00:47:38,269 Stubborn bastard, isn'’t he? 589 00:48:05,020 --> 00:48:07,263 The boss is gonna eat him alive. 590 00:48:07,401 --> 00:48:10,301 He'’s not going to spare him. 591 00:48:51,825 --> 00:48:53,516 Fuck. 592 00:49:29,276 --> 00:49:32,831 ♪ Tu hai meri fantasy ♪ 593 00:49:32,970 --> 00:49:36,145 ♪ Chhoona na, chhoona na, chhoona na, chhoona na... ♪ 594 00:49:36,283 --> 00:49:37,905 You want to fuck? 595 00:49:38,044 --> 00:49:41,323 You want to fuck, motherfucker? 596 00:49:43,394 --> 00:49:46,707 You bring the police to my place? 597 00:49:46,845 --> 00:49:48,847 How dare you. 598 00:49:52,023 --> 00:49:54,543 Hey. Easy. 599 00:50:06,417 --> 00:50:10,490 ♪ Haaye chhua jo toone to dil ne maari seeti ♪ 600 00:50:10,628 --> 00:50:13,872 ♪ Dede in gaalon pe ek pappi meethi meethi ♪ 601 00:50:14,011 --> 00:50:17,462 ♪ Ho ho chhua jo toone to dil ne maari seeti ♪ 602 00:50:17,600 --> 00:50:22,191 ♪ Dede dede in gaalon pe ek pappi meethi meethi ♪ 603 00:50:22,329 --> 00:50:25,608 ♪ Yauvan tera saavan bhara ♪ 604 00:50:25,746 --> 00:50:28,991 ♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪ 605 00:50:29,129 --> 00:50:32,753 ♪ Aaha toone hi barsat karaayi kya kare yeh yauan ♪ 606 00:50:32,891 --> 00:50:35,687 ♪ Bechara bechara bechara ♪ 607 00:50:35,825 --> 00:50:37,310 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 608 00:50:37,448 --> 00:50:39,346 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 609 00:50:39,484 --> 00:50:43,247 ♪ Tu hai meri fantasy na na na ♪ 610 00:50:43,385 --> 00:50:45,145 Run away from here! 611 00:50:45,283 --> 00:50:47,009 ♪ Chhoona na, chhoona na ♪ 612 00:50:47,147 --> 00:50:49,805 ♪ Ab main jawan ho gayi... ♪ 613 00:51:27,774 --> 00:51:29,120 Police! 614 00:51:29,258 --> 00:51:31,295 This is your last warning! 615 00:51:35,264 --> 00:51:36,990 Target in sight. 616 00:52:53,239 --> 00:52:54,619 I only worship you. 617 00:52:54,757 --> 00:52:56,759 You are the most powerful one. 618 00:52:56,897 --> 00:52:58,071 You are my saviour. 619 00:52:58,209 --> 00:53:00,384 Slowly, slowly, slowly. And then? 620 00:53:00,522 --> 00:53:01,764 You make us smile with love. 621 00:53:01,902 --> 00:53:03,835 - And? - Keep our hearts free from sin. 622 00:53:03,973 --> 00:53:05,009 Really good! 623 00:53:05,147 --> 00:53:07,045 Should we take some of these home? 624 00:53:07,184 --> 00:53:08,219 Yes, ok. 625 00:53:08,357 --> 00:53:10,394 I will make you chutney with this. 626 00:53:11,429 --> 00:53:14,812 Look at these roots and how strong they are. 627 00:53:16,538 --> 00:53:18,091 Where do you think they go? 628 00:53:18,919 --> 00:53:20,921 - I don'’t know. - Deep below the ground. 629 00:53:21,784 --> 00:53:24,787 And how do the roots grow from the ground? 630 00:53:27,065 --> 00:53:28,343 Show me yours. 631 00:53:29,896 --> 00:53:31,760 This is the first root. 632 00:53:31,898 --> 00:53:32,968 This is the second root. 633 00:53:33,106 --> 00:53:34,625 And this is the third root. 634 00:53:34,763 --> 00:53:38,801 So, our hands also have roots... 635 00:53:38,939 --> 00:53:41,425 They tell us what we'’ll do in the future. 636 00:53:41,563 --> 00:53:43,530 What will you do in the future? 637 00:54:35,720 --> 00:54:37,826 You'’re okay. 638 00:54:37,964 --> 00:54:40,311 You'’re okay. 639 00:55:23,354 --> 00:55:25,011 You'’re awake. 640 00:55:26,461 --> 00:55:28,428 Finally. 641 00:55:30,982 --> 00:55:32,950 Beautiful. 642 00:55:33,951 --> 00:55:35,608 Isn'’t she? 643 00:55:39,059 --> 00:55:42,200 Parvati and Shiva. 644 00:55:42,339 --> 00:55:44,686 One half devotion, 645 00:55:44,824 --> 00:55:48,379 the other destruction. 646 00:55:48,517 --> 00:55:50,692 Male. 647 00:55:51,831 --> 00:55:53,764 Female. 648 00:55:53,902 --> 00:55:55,317 Neither. 649 00:55:55,455 --> 00:55:57,802 Both. 650 00:56:01,254 --> 00:56:04,188 Some people find that... 651 00:56:04,326 --> 00:56:05,879 strange. 652 00:56:08,088 --> 00:56:11,678 But we hijras understand it completely. 653 00:56:13,715 --> 00:56:15,061 Who are you? 654 00:56:15,199 --> 00:56:20,031 I'’m Alpha, the keeper of the temple. 655 00:56:22,379 --> 00:56:24,795 Careful! Careful! 656 00:56:32,734 --> 00:56:34,667 Why did you help me? 657 00:56:34,805 --> 00:56:38,049 You should'’ve died from those injuries. 658 00:56:39,603 --> 00:56:42,433 The gods must have a greater plan for you. 659 00:56:44,573 --> 00:56:47,611 We all have scars. 660 00:56:51,718 --> 00:56:53,651 I should go. 661 00:56:53,789 --> 00:56:55,757 No. I wouldn'’t do that. 662 00:56:55,895 --> 00:56:58,104 The police are looking for you. 663 00:56:58,242 --> 00:56:59,864 All over town. 664 00:57:00,002 --> 00:57:02,177 But not here. 665 00:57:03,696 --> 00:57:05,663 They find us too... 666 00:57:07,216 --> 00:57:08,942 unsettling. 667 00:57:11,048 --> 00:57:13,015 Stay with us. 668 00:57:13,153 --> 00:57:14,983 Rest. 669 00:57:15,639 --> 00:57:17,848 You need to heal. 670 00:57:21,092 --> 00:57:24,026 Maybe she'’ll speak to you. 671 00:57:31,655 --> 00:57:34,209 Shakti! Shakti! Shakti! 672 00:57:34,347 --> 00:57:38,213 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 673 00:57:38,351 --> 00:57:41,319 Shakti! Shakti! Shakti! 674 00:57:41,458 --> 00:57:45,220 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 675 00:57:45,358 --> 00:57:47,878 Shakti! Shakti! Shakti! 676 00:57:48,016 --> 00:57:53,055 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 677 00:58:09,624 --> 00:58:11,902 Who is he? 678 00:58:13,144 --> 00:58:14,939 He'’s a nobody. 679 00:58:15,077 --> 00:58:18,218 Just some crazy kid from the gutter. 680 00:58:18,356 --> 00:58:21,359 People once said that about me. 681 00:58:21,498 --> 00:58:23,500 And now look at you. 682 00:58:23,638 --> 00:58:26,157 You'’re the nation'’s lion. 683 00:58:28,056 --> 00:58:30,817 You said he spoke of his mother. 684 00:58:32,267 --> 00:58:34,649 Don'’t worry about him... 685 00:58:34,787 --> 00:58:37,583 He'’s a walking corpse. 686 00:58:39,274 --> 00:58:40,309 Rana... 687 00:58:41,690 --> 00:58:44,762 in the great tapestry of life, 688 00:58:44,900 --> 00:58:49,664 just one small ember can burn down everything. 689 00:58:50,665 --> 00:58:53,495 The very idea of him 690 00:58:53,633 --> 00:58:55,877 has to be extinguished. 691 00:58:57,603 --> 00:58:59,052 Find him. 692 00:59:00,260 --> 00:59:03,125 Before your nobody becomes a somebody. 693 00:59:09,476 --> 00:59:12,065 The trail of destruction started with a murder attempt 694 00:59:12,203 --> 00:59:15,379 on Yatana'’s chief of police, Rana Singh, 695 00:59:15,517 --> 00:59:18,175 by a terrorist posing as a member of staff. 696 00:59:18,313 --> 00:59:20,798 A citywide manhunt is underway for the terrorist 697 00:59:20,936 --> 00:59:23,387 and his known associates. 698 00:59:23,525 --> 00:59:26,217 Security has been raised for the upcoming elections, 699 00:59:26,355 --> 00:59:30,014 which are occurring on the country'’s most auspicious day. 700 01:00:04,773 --> 01:00:07,017 - Thank you. - So... 701 01:00:07,155 --> 01:00:11,090 This one is a story of husband and wife... 702 01:00:11,228 --> 01:00:12,228 Husband. 703 01:00:13,471 --> 01:00:14,471 And wife. 704 01:00:33,215 --> 01:00:35,839 Now they are okay. 705 01:00:39,739 --> 01:00:40,947 But... 706 01:00:52,234 --> 01:00:55,444 And that is why she ran away with the priest. 707 01:01:07,836 --> 01:01:09,735 Funny? 708 01:01:31,239 --> 01:01:33,482 Still can'’t sleep? 709 01:01:35,657 --> 01:01:37,452 I never sleep. 710 01:01:38,833 --> 01:01:40,973 Voices in your head? 711 01:01:42,388 --> 01:01:44,217 Just one. 712 01:01:47,324 --> 01:01:48,877 Her scream. 713 01:01:51,846 --> 01:01:54,089 It'’s been inside me my whole life. 714 01:01:58,818 --> 01:02:00,855 Come with me. 715 01:02:31,402 --> 01:02:35,510 We were warriors before they drove us into exile here. 716 01:02:37,512 --> 01:02:40,170 The Vedas speak of a tree 717 01:02:40,308 --> 01:02:43,311 that was supposedly planted by Lord Shiva, 718 01:02:45,071 --> 01:02:47,798 the destroyer of worlds. 719 01:03:08,785 --> 01:03:11,926 I was once like you. 720 01:03:13,030 --> 01:03:14,514 A broken man. 721 01:03:16,344 --> 01:03:19,243 A slave to childhood terrors. 722 01:03:21,590 --> 01:03:25,525 I learned that you need to destroy in order to grow. 723 01:03:26,664 --> 01:03:29,046 To create space for new life. 724 01:03:36,605 --> 01:03:39,125 Here we go. 725 01:03:39,263 --> 01:03:43,336 Within its root lies a potent toxin. 726 01:03:43,474 --> 01:03:47,168 We call it Trishul after Shiva'’s trident. 727 01:03:48,583 --> 01:03:50,999 It will cut you open. 728 01:03:52,483 --> 01:03:57,972 Only a weakened man can benefit from this. 729 01:03:59,111 --> 01:04:02,562 Only a strong man can survive it. 730 01:04:05,082 --> 01:04:07,188 Are you ready? 731 01:04:08,672 --> 01:04:10,329 Yes. 732 01:04:28,002 --> 01:04:29,244 The pain... 733 01:04:30,797 --> 01:04:34,249 It will leave you once it'’s finished teaching you. 734 01:06:59,670 --> 01:07:02,915 Brothers and Sisters! 735 01:07:03,053 --> 01:07:05,297 Welcome to the tale of the Ramayana. 736 01:07:05,435 --> 01:07:07,644 In each generation, the story repeats itself. 737 01:07:12,131 --> 01:07:13,546 The captive Princess... 738 01:07:13,684 --> 01:07:16,239 And her fight with the Demon King. 739 01:07:17,964 --> 01:07:19,173 I'’m Ravan! 740 01:07:19,311 --> 01:07:22,900 Evil King, please let me go. 741 01:07:23,039 --> 01:07:24,488 Nobody says no to me! 742 01:07:28,665 --> 01:07:30,218 But then! 743 01:07:30,356 --> 01:07:31,668 And then came the mighty one! 744 01:07:31,806 --> 01:07:33,842 - Mum, that'’s Hanuman! - Yes, it is. 745 01:07:33,980 --> 01:07:35,913 Take the first blow of my club. 746 01:07:47,960 --> 01:07:50,169 Feel my monkey strength! 747 01:07:50,307 --> 01:07:52,620 I'’m Hanuman! 748 01:08:01,836 --> 01:08:03,251 Speak. 749 01:08:04,183 --> 01:08:06,841 Go Rana, go. 750 01:08:07,531 --> 01:08:10,293 Time to do God'’s work. 751 01:08:22,822 --> 01:08:25,308 They'’re back. The Police are back. 752 01:08:25,446 --> 01:08:27,758 Get up. Run, everyone. 753 01:08:28,207 --> 01:08:30,140 Hurry, hurry. 754 01:08:30,278 --> 01:08:32,522 Run! We must evacuate. It'’s the Police. 755 01:09:05,555 --> 01:09:06,935 Listen to me. 756 01:09:07,073 --> 01:09:10,076 You go upstairs and hide. And don'’t make a sound. 757 01:09:10,215 --> 01:09:12,148 No, no, listen to me. Listen to me. 758 01:09:12,286 --> 01:09:15,151 Go upstairs and hide. And don'’t even make a slight sound. 759 01:09:15,289 --> 01:09:16,497 But what about you? 760 01:09:16,635 --> 01:09:18,084 Nothing will happen to me. 761 01:09:18,223 --> 01:09:19,603 Like how a mouse hides? 762 01:09:19,741 --> 01:09:22,296 You hide like a mouse and make no sound. 763 01:09:22,434 --> 01:09:23,607 Do you trust Mum? 764 01:09:23,745 --> 01:09:25,161 Do you trust me? 765 01:09:25,299 --> 01:09:26,645 Nothing will happen. 766 01:09:26,783 --> 01:09:29,234 Nothing will happen. Don'’t lose heart. 767 01:09:29,372 --> 01:09:30,856 Don'’t lose heart. 768 01:09:30,994 --> 01:09:32,513 You are my Hanuman. 769 01:09:34,687 --> 01:09:35,723 Quickly. 770 01:09:40,176 --> 01:09:41,867 Quickly, quickly. 771 01:10:04,993 --> 01:10:06,823 You'’ve built a sweet home. 772 01:10:09,170 --> 01:10:10,965 What were you saying outside? 773 01:10:14,658 --> 01:10:17,074 Shove those papers up your ass. 774 01:10:17,213 --> 01:10:18,317 Is that right? 775 01:10:41,133 --> 01:10:42,721 Bloody whore! 776 01:10:44,826 --> 01:10:46,897 You'’ll shove it up my ass? 777 01:10:48,830 --> 01:10:50,246 I'’ll show you. 778 01:10:50,384 --> 01:10:51,592 Get up, bitch. 779 01:13:06,002 --> 01:13:07,866 I failed her. 780 01:13:10,489 --> 01:13:12,180 No. 781 01:13:13,803 --> 01:13:16,046 You tried to save her. 782 01:13:20,085 --> 01:13:21,983 You see scars. 783 01:13:24,089 --> 01:13:28,611 I see the courage of a child fighting to save his mother. 784 01:13:29,853 --> 01:13:33,719 These are the hands of a warrior 785 01:13:33,857 --> 01:13:37,343 who'’s destined to challenge the gods. 786 01:13:38,414 --> 01:13:42,348 All your life, you'’ve been fighting to feel pain. 787 01:13:42,487 --> 01:13:45,973 You need to fight for a purpose. 788 01:13:46,663 --> 01:13:51,392 Fight... for all of us. 789 01:13:52,255 --> 01:13:56,570 It'’s time to remember who you are. 790 01:14:04,163 --> 01:14:05,855 As the Sovereign Party 791 01:14:05,993 --> 01:14:08,202 climbs in the polls, allegations have surfaced 792 01:14:08,340 --> 01:14:10,894 that you destroyed 200 acres of forestland 793 01:14:11,032 --> 01:14:13,241 to build your mega factory. 794 01:14:13,379 --> 01:14:14,691 It'’s not a factory. 795 01:14:14,829 --> 01:14:16,106 It'’s a commune. 796 01:14:16,244 --> 01:14:17,901 And what about the farmers 797 01:14:18,039 --> 01:14:19,903 that have been displaced? 798 01:14:21,733 --> 01:14:24,252 The land was barren and empty. 799 01:14:24,390 --> 01:14:28,084 Few families who lived there have joined the cause. 800 01:14:28,222 --> 01:14:30,362 And workers who complain 801 01:14:30,500 --> 01:14:32,260 of horrible working conditions? 802 01:14:32,398 --> 01:14:34,331 They aren'’t workers. 803 01:14:34,470 --> 01:14:36,610 They are my disciples. 804 01:16:19,644 --> 01:16:21,956 Yeah. 805 01:17:20,290 --> 01:17:21,360 Get up. 806 01:17:25,226 --> 01:17:28,126 A surge of sectarian violence has exploded around the country 807 01:17:28,264 --> 01:17:31,750 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 808 01:17:31,888 --> 01:17:34,995 International leaders have condemned the violence 809 01:17:35,133 --> 01:17:37,653 against minorities but have stopped short 810 01:17:37,791 --> 01:17:41,760 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 811 01:18:13,205 --> 01:18:15,656 Close your eyes, 812 01:18:15,794 --> 01:18:18,970 and you will find yourself 813 01:18:19,108 --> 01:18:22,559 sitting atop a mighty tree. 814 01:18:22,698 --> 01:18:25,701 This is your home. 815 01:18:25,839 --> 01:18:28,324 You are a beast. 816 01:18:29,049 --> 01:18:31,983 Look beneath the surface, 817 01:18:32,121 --> 01:18:36,159 and you will see roots deep under the soil, 818 01:18:36,297 --> 01:18:38,299 reaching far and wide. 819 01:18:38,437 --> 01:18:41,682 These are the roots of your ancestors, 820 01:18:41,820 --> 01:18:43,684 the soul of your mother. 821 01:18:43,822 --> 01:18:45,824 Listen to her. 822 01:18:46,687 --> 01:18:48,654 You have nothing to fear. 823 01:18:48,793 --> 01:18:51,416 You'’ve been here for time. 824 01:19:04,878 --> 01:19:06,983 People of Yatana... 825 01:19:08,329 --> 01:19:09,883 ...Baba Shakti! 826 01:19:10,021 --> 01:19:12,057 Shakti! Shakti! Shakti! 827 01:19:12,195 --> 01:19:15,509 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 828 01:19:15,647 --> 01:19:18,063 Shakti! Shakti! Shakti! 829 01:19:18,201 --> 01:19:20,548 Shakti! Shakti! Shakti! 830 01:19:20,686 --> 01:19:22,378 I am nobody. 831 01:19:23,034 --> 01:19:24,690 I am nothing. 832 01:19:24,829 --> 01:19:26,416 I didn'’t choose this path. 833 01:19:26,554 --> 01:19:29,903 You chose it for me. 834 01:19:30,041 --> 01:19:33,216 Change never comes without a fight. 835 01:19:34,424 --> 01:19:39,533 I want you to choose another of God'’s men. 836 01:19:40,603 --> 01:19:44,676 He'’s one of us. He is Adesh Joshi, 837 01:19:44,814 --> 01:19:47,921 leader of Sovereign Party. 838 01:19:48,059 --> 01:19:53,789 He will fight with us, for us, for you. 839 01:19:54,962 --> 01:19:59,656 The working man, the poor, the sick. 840 01:19:59,795 --> 01:20:02,556 Shower him with your love 841 01:20:02,694 --> 01:20:05,524 and let our voice be heard 842 01:20:05,662 --> 01:20:08,044 throughout the nation. 843 01:20:14,188 --> 01:20:15,672 They have destroyed 844 01:20:15,811 --> 01:20:18,089 our sacred values. 845 01:20:18,848 --> 01:20:21,368 They have stolen our homes, 846 01:20:21,506 --> 01:20:24,267 poisoned our children'’s minds. 847 01:20:25,544 --> 01:20:28,478 They have polluted us with their symbols, 848 01:20:28,616 --> 01:20:31,171 their false idols. 849 01:20:31,309 --> 01:20:33,483 We have been blinded. 850 01:20:34,174 --> 01:20:36,279 Will you stand with us? 851 01:20:36,970 --> 01:20:38,868 Will you bleed with us? 852 01:20:39,869 --> 01:20:41,975 Will you? 853 01:20:42,561 --> 01:20:43,561 Will you? 854 01:20:47,014 --> 01:20:49,120 Victory for Mother India. 855 01:20:55,022 --> 01:20:57,991 Victory for Mother India! 856 01:21:21,048 --> 01:21:22,532 Lakshmi! 857 01:21:25,466 --> 01:21:27,537 Tell me what happened to Lakshmi. 858 01:21:27,675 --> 01:21:29,367 - Lakshmi! - Lakshmi! 859 01:21:29,505 --> 01:21:31,369 - Lakshmi. - Are you okay, Lakshmi? 860 01:21:31,507 --> 01:21:32,888 What happened? What happened? 861 01:21:33,026 --> 01:21:35,373 These men put a notice on the door. 862 01:21:35,511 --> 01:21:37,858 She tried to take it down, but they beat her. 863 01:21:37,996 --> 01:21:40,378 She'’s not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 864 01:21:40,516 --> 01:21:42,000 Did you see? Did you see who it was? 865 01:21:42,138 --> 01:21:43,450 Shakti'’s men. 866 01:21:43,588 --> 01:21:46,039 They said the temple never belonged to us. 867 01:21:46,177 --> 01:21:48,489 Alpha, where will we go? 868 01:21:48,627 --> 01:21:51,320 If we don'’t have money, they will keep doing this. 869 01:21:51,458 --> 01:21:54,979 We cannot pay off some thugs. 870 01:21:55,807 --> 01:21:57,705 We all must pray. 871 01:21:57,843 --> 01:21:59,535 Lakshmi! 872 01:22:00,156 --> 01:22:01,606 God has a plan. 873 01:22:55,901 --> 01:22:57,800 We have the election results due to break 874 01:22:57,938 --> 01:22:59,319 during Diwali festival. 875 01:22:59,457 --> 01:23:01,195 Sovereign Party supporters are flooding the streets 876 01:23:01,217 --> 01:23:04,082 with the party expecting a landslide victory. 877 01:23:07,568 --> 01:23:09,777 -Baba! -Shakti! 878 01:23:09,915 --> 01:23:11,745 - Baba! - Shakti! 879 01:23:11,883 --> 01:23:15,611 - Baba! Baba! - Shakti! Shakti! 880 01:23:15,749 --> 01:23:20,616 Ladies and gentlemen! 881 01:23:20,754 --> 01:23:23,101 ♪ Jake puch le tu, puch puch puch, Jake puch le tu ♪ 882 01:23:23,239 --> 01:23:25,655 ♪ Naam mera bolta mai kamm jyada bolta hai kaam mera ♪ 883 01:23:25,793 --> 01:23:28,969 Are you ready for a fucking fight? 884 01:23:29,107 --> 01:23:31,075 ♪ Hai zubaan-e-gulab kale karam ki kitaab ♪ 885 01:23:31,213 --> 01:23:32,662 ♪ Bhare gire jo shraab nasha dalta ♪ 886 01:23:32,800 --> 01:23:34,664 ♪ Dbaav rhe tadipaar, bhag bhag bhag ♪ 887 01:23:34,802 --> 01:23:36,528 ♪ Na kabhi jiya maraa boht baar ♪ 888 01:23:36,666 --> 01:23:38,370 ♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi dil me beta bol dal ♪ 889 01:23:38,392 --> 01:23:40,360 ♪ Bhag bhag bhag, hai alag mera khel ♪ 890 01:23:40,498 --> 01:23:41,878 Put it on the monkey. 891 01:23:42,017 --> 01:23:47,194 On my left, the still undisputed champion 892 01:23:47,332 --> 01:23:50,163 of all of India, 893 01:23:50,301 --> 01:23:54,753 the s-s-s-s-snake... 894 01:23:54,891 --> 01:23:58,378 King Kobra! 895 01:23:58,516 --> 01:24:00,587 ♪ Jyada marne ki sambhavna ♪ 896 01:24:00,725 --> 01:24:02,567 ♪ Jeevan yeh samundar, yaha dubaadeti hai bhavna ♪ 897 01:24:02,589 --> 01:24:04,660 ♪ Dabte nhi usse jispe chlta apna davv na ♪ 898 01:24:04,798 --> 01:24:07,180 ♪ Khaana kabhi maang na, nahi seekha dar se bhagna. ♪ 899 01:24:07,318 --> 01:24:09,561 King Kobra! King Kobra! 900 01:24:09,699 --> 01:24:12,185 Okay, settle down. 901 01:24:12,323 --> 01:24:13,600 Settle down, you animals. 902 01:24:13,738 --> 01:24:16,603 Settle down. 903 01:24:16,741 --> 01:24:18,501 From His Majesty 904 01:24:18,639 --> 01:24:24,093 all the way to the deepest, darkest jungles 905 01:24:24,231 --> 01:24:26,820 of my mother Africa... 906 01:24:27,890 --> 01:24:29,995 I hunted him down. 907 01:24:30,134 --> 01:24:32,101 I... 908 01:24:32,239 --> 01:24:34,345 ...darted him myself, 909 01:24:34,483 --> 01:24:37,037 and I brought him all the way here 910 01:24:37,175 --> 01:24:39,350 for your entertainment. 911 01:24:39,488 --> 01:24:41,869 He'’s evil. 912 01:24:42,007 --> 01:24:44,424 He'’s ferocious. 913 01:24:44,562 --> 01:24:47,979 He'’s a dark destroyer. 914 01:24:48,117 --> 01:24:51,500 I give you... 915 01:24:51,638 --> 01:24:54,192 Kong! 916 01:24:59,370 --> 01:25:02,580 Do you want to see these two animals fight? 917 01:25:04,478 --> 01:25:06,825 The snake and the monkey. 918 01:25:07,826 --> 01:25:08,862 Fight! 919 01:25:09,000 --> 01:25:10,829 King Kobra! King Kobra! 920 01:25:10,967 --> 01:25:16,076 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 921 01:25:16,214 --> 01:25:17,802 Ooh, I smell it. 922 01:25:17,940 --> 01:25:20,011 I smell it. 923 01:25:26,086 --> 01:25:27,777 - Hey. - What'’s going on? 924 01:25:31,264 --> 01:25:32,541 Did he fucking knock him out? 925 01:25:32,679 --> 01:25:35,337 Kobra, get up. 926 01:25:37,235 --> 01:25:39,479 You get him fucking up right now. 927 01:25:42,102 --> 01:25:43,345 I will fuck... 928 01:25:43,483 --> 01:25:47,383 Grab his arms and take him off. 929 01:26:08,024 --> 01:26:10,786 That was a surprise. 930 01:26:15,308 --> 01:26:19,553 Fucking lucky kick? 931 01:26:21,003 --> 01:26:23,764 Looks like we got a cheeky little monkey 932 01:26:23,902 --> 01:26:25,421 on our hands tonight. 933 01:26:25,559 --> 01:26:27,043 Kill the beast! 934 01:26:27,182 --> 01:26:29,977 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 935 01:26:30,115 --> 01:26:35,224 Ladies and gentlemen... 936 01:26:35,362 --> 01:26:40,747 I give you the biggest, the baddest, 937 01:26:40,885 --> 01:26:44,026 the bone crushing 938 01:26:44,164 --> 01:26:48,272 Bhalu the Bear! 939 01:26:55,244 --> 01:26:56,487 Fuck him up. 940 01:26:56,625 --> 01:26:57,905 Fucking smash his head in, okay? 941 01:26:58,040 --> 01:26:59,904 Get in there and fucking pummel him. 942 01:27:00,042 --> 01:27:01,285 Go. Go. 943 01:27:01,423 --> 01:27:03,425 Fuck him up. 944 01:27:16,852 --> 01:27:18,992 Smack him in the fucking cock! 945 01:27:31,867 --> 01:27:32,868 Come on! 946 01:27:38,114 --> 01:27:39,184 Drill him! 947 01:27:39,323 --> 01:27:41,773 Drill his fucking skull in! 948 01:27:43,188 --> 01:27:44,776 Drill him in the fucking face! 949 01:27:49,678 --> 01:27:51,887 Go on, smack him, Bhalu! 950 01:27:52,025 --> 01:27:53,751 Come on, then! 951 01:28:06,729 --> 01:28:09,974 Go on, Monkey Man! Yes! 952 01:28:14,496 --> 01:28:16,221 Kill the beast! Kill the beast! 953 01:28:16,360 --> 01:28:21,192 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 954 01:28:21,330 --> 01:28:23,643 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 955 01:28:23,781 --> 01:28:26,024 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 956 01:28:26,162 --> 01:28:29,511 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 957 01:28:29,649 --> 01:28:32,065 Kill the beast! Kill the beast! 958 01:28:41,523 --> 01:28:43,559 Hail the mighty one! 959 01:28:43,697 --> 01:28:46,182 Hail Monkey Man! 960 01:28:47,839 --> 01:28:50,773 Monkey Man! Monkey Man! 961 01:28:50,911 --> 01:28:55,088 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 962 01:28:55,226 --> 01:28:57,193 Monkey Man! Monkey Man! 963 01:28:57,332 --> 01:29:01,405 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 964 01:29:01,543 --> 01:29:03,924 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 965 01:29:04,062 --> 01:29:06,237 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 966 01:29:06,375 --> 01:29:07,790 Monkey Man! Monkey Man! 967 01:29:07,928 --> 01:29:10,552 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 968 01:29:10,690 --> 01:29:12,657 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 969 01:29:12,795 --> 01:29:15,626 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 970 01:29:15,764 --> 01:29:17,800 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 971 01:29:17,938 --> 01:29:20,320 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 972 01:29:20,458 --> 01:29:22,771 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 973 01:29:22,909 --> 01:29:25,532 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 974 01:29:25,670 --> 01:29:27,879 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 975 01:29:28,017 --> 01:29:31,366 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 976 01:29:47,934 --> 01:29:50,005 Alpha. 977 01:29:50,143 --> 01:29:51,558 Take a look. 978 01:29:51,696 --> 01:29:53,905 What is that? 979 01:29:56,045 --> 01:29:58,082 Take a look. 980 01:30:00,256 --> 01:30:02,569 - There'’s a note. - There'’s a note. 981 01:30:04,433 --> 01:30:05,607 My God. 982 01:30:05,745 --> 01:30:07,125 My, my. 983 01:30:07,263 --> 01:30:09,265 I mean, look at this. 984 01:30:09,404 --> 01:30:11,336 Whoa. 985 01:30:11,475 --> 01:30:13,304 Who sent us this? 986 01:30:13,442 --> 01:30:15,789 It'’s money. 987 01:30:59,902 --> 01:31:02,457 ♪ ♪ 988 01:31:07,703 --> 01:31:09,256 Baba! 989 01:31:09,394 --> 01:31:12,501 Baba! Baba! 990 01:31:46,362 --> 01:31:50,366 Baba Shakti! Baba Shakti! 991 01:32:09,316 --> 01:32:12,147 Baba Shakti! Baba Shakti! 992 01:32:12,285 --> 01:32:16,772 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 993 01:32:16,910 --> 01:32:20,155 Baba Shakti! Baba Shakti! 994 01:32:22,433 --> 01:32:25,194 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 995 01:32:25,332 --> 01:32:28,577 if anybody messes up, if I get a single complaint, 996 01:32:28,715 --> 01:32:30,372 I'’ll fuck your happiness. 997 01:32:30,510 --> 01:32:35,170 Stop staring at me! First course out right now! 998 01:32:36,205 --> 01:32:37,862 It'’s brilliant. Very good. 999 01:32:39,968 --> 01:32:41,728 Thank you. Thank you. 1000 01:32:41,866 --> 01:32:43,454 Thank you. 1001 01:32:43,592 --> 01:32:47,527 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 1002 01:32:47,665 --> 01:32:51,738 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 1003 01:32:51,876 --> 01:32:54,465 One day, the maharajas on these walls 1004 01:32:54,603 --> 01:32:56,709 will be replaced with portraits 1005 01:32:56,847 --> 01:32:59,332 of each and every one of you. 1006 01:33:06,408 --> 01:33:08,824 Hey, smart-ass. 1007 01:33:10,688 --> 01:33:11,689 Staff entrance. 1008 01:33:27,153 --> 01:33:30,915 We will rid Mother India of her scars 1009 01:33:31,053 --> 01:33:34,056 and make her beautiful once more. 1010 01:33:36,231 --> 01:33:37,991 I would like to acknowledge 1011 01:33:38,129 --> 01:33:40,511 the great contribution of a mighty chief of police, 1012 01:33:40,649 --> 01:33:41,754 Rana Singh. 1013 01:33:43,065 --> 01:33:46,448 His courage and integrity 1014 01:33:46,586 --> 01:33:49,382 has led to Yatana'’s lowest crime rate. 1015 01:34:08,056 --> 01:34:09,160 Hey! 1016 01:35:04,181 --> 01:35:05,700 - Shit! - Shit! 1017 01:35:16,745 --> 01:35:20,749 ♪ By the rivers of Babylon ♪ 1018 01:35:20,887 --> 01:35:25,064 ♪ There we sat down ♪ 1019 01:35:25,202 --> 01:35:28,723 ♪ Yeah, we wept ♪ 1020 01:35:28,861 --> 01:35:31,967 ♪ When we remembered Zion ♪ 1021 01:35:32,105 --> 01:35:34,798 ♪ There the wicked ♪ 1022 01:35:34,936 --> 01:35:38,767 ♪ Carried us away in captivity ♪ 1023 01:35:38,905 --> 01:35:42,288 ♪ Required from us a song ♪ 1024 01:35:42,426 --> 01:35:44,739 ♪ Now how shall we sing ♪ 1025 01:35:44,877 --> 01:35:47,189 ♪ The Lord'’s song in a... ♪ 1026 01:35:47,327 --> 01:35:49,295 There is this one other person 1027 01:35:49,433 --> 01:35:52,988 without whose blessing we would not be here. 1028 01:35:55,508 --> 01:35:56,923 My guru. 1029 01:35:57,890 --> 01:35:59,236 My mentor. 1030 01:36:00,133 --> 01:36:02,515 His Holiness, India'’s lion, 1031 01:36:02,653 --> 01:36:04,137 Baba Shak... 1032 01:36:35,790 --> 01:36:37,826 Go! Go! Go! Go! 1033 01:36:37,964 --> 01:36:39,759 Get him upstairs. Get him upstairs. 1034 01:37:29,395 --> 01:37:30,775 Hey! Hey! 1035 01:39:36,211 --> 01:39:39,145 ♪ De dana dan, de dana dan, de dana dan, de dana dan ♪ 1036 01:39:39,283 --> 01:39:42,183 ♪ De, de, dem dana dan, de, de, de ♪ 1037 01:39:42,321 --> 01:39:44,564 ♪ De dana dan, de dana dan, de dana dan ♪ 1038 01:39:44,702 --> 01:39:47,326 ♪ De dana dan, de, de, de ♪ 1039 01:39:47,464 --> 01:39:48,568 ♪ De, de, de. ♪ 1040 01:39:48,706 --> 01:39:49,706 Go. 1041 01:39:56,231 --> 01:39:58,061 You motherfucker! 1042 01:40:00,373 --> 01:40:02,168 Don'’t fuck with me! 1043 01:40:02,306 --> 01:40:05,137 I'’ll kill you, you bastard! 1044 01:40:11,626 --> 01:40:13,524 I'’m gonna blow your fucking... 1045 01:42:24,448 --> 01:42:27,175 Finally out of your tree? 1046 01:42:28,072 --> 01:42:30,144 Get up. 1047 01:42:55,893 --> 01:43:00,243 Did your mother send you back for more? 1048 01:43:39,903 --> 01:43:41,767 Get up, motherfucker! 1049 01:43:50,293 --> 01:43:51,949 You son of a whore. 1050 01:43:54,089 --> 01:43:55,470 What are you looking at? 1051 01:46:04,081 --> 01:46:05,566 Get up! 1052 01:47:19,950 --> 01:47:22,574 Welcome, Queenie. 1053 01:48:30,365 --> 01:48:32,022 So, you are the one? 1054 01:48:39,616 --> 01:48:41,929 Look at them all. 1055 01:48:42,067 --> 01:48:43,240 Diwali. 1056 01:48:43,378 --> 01:48:47,521 The triumph of light over darkness. 1057 01:48:49,523 --> 01:48:51,697 The defeat of Ravan. 1058 01:48:52,318 --> 01:48:55,218 But Ravan was no demon. 1059 01:48:55,356 --> 01:48:57,979 He was a scholar. 1060 01:48:58,117 --> 01:49:00,085 A visionary. 1061 01:49:02,018 --> 01:49:05,055 He built an empire from nothing. 1062 01:49:17,171 --> 01:49:22,797 Why not end this cycle of violence? 1063 01:49:24,212 --> 01:49:28,665 Or we will be trapped in it for generations. 1064 01:49:31,219 --> 01:49:34,084 Do you even know my mother'’s name? 1065 01:49:38,123 --> 01:49:40,746 Do you know any of their names? 1066 01:49:43,887 --> 01:49:47,753 Anger will not quiet your soul, my son. 1067 01:49:53,863 --> 01:49:56,003 Don'’t call me "son." 1068 01:50:02,216 --> 01:50:06,289 These were carved by a devout follower 1069 01:50:07,462 --> 01:50:09,603 who wore them to prevent his feet 1070 01:50:09,741 --> 01:50:12,364 from harming any small creature. 1071 01:50:12,502 --> 01:50:16,782 On the side here, there'’s an old prayer: 1072 01:50:16,920 --> 01:50:20,890 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 1073 01:50:21,028 --> 01:50:24,548 which I inflict with each step." 1074 01:50:27,482 --> 01:50:29,415 My chariot is here. 1075 01:51:19,638 --> 01:51:23,400 You can'’t. These people need me. 1076 01:51:23,538 --> 01:51:24,678 Please. 1077 01:51:24,816 --> 01:51:27,059 I'’ll give you what you want. 1078 01:51:27,197 --> 01:51:29,579 I'’ll do anything. 1079 01:51:29,717 --> 01:51:31,029 Forgive me. 1080 01:51:31,167 --> 01:51:34,653 Ha-Ha-Have mercy, please. 1081 01:51:34,791 --> 01:51:37,414 Only God can forgive you now. 1082 01:52:20,630 --> 01:52:23,875 God, I worship you. 1083 01:52:24,496 --> 01:52:26,843 I only worship you. 1084 01:52:27,568 --> 01:52:30,295 You are the most powerful one. 1085 01:52:31,814 --> 01:52:34,195 You are my saviour. 1086 01:52:36,094 --> 01:52:37,958 You make us smile. 1087 01:52:38,096 --> 01:52:41,237 And fill our hearts with love. 1088 01:52:41,375 --> 01:52:44,827 All around the world. In my heart. 1089 01:52:45,655 --> 01:52:49,107 In my home. You are everywhere. 1090 01:52:49,245 --> 01:52:53,939 In every root, and every drop of water. 1091 01:52:55,285 --> 01:52:59,013 With our eyes. With our ears. 1092 01:52:59,151 --> 01:53:01,775 On our lips. We say your name. 1093 01:53:03,224 --> 01:53:07,884 I sing your praise, day and night. 1094 01:53:20,034 --> 01:53:22,934 God, I worship you. 1095 01:53:42,712 --> 01:53:46,474 God, I worship you. 1096 01:54:02,007 --> 01:54:05,355 ♪ Don'’t be afraid ♪ 1097 01:54:08,496 --> 01:54:12,431 ♪ After the darkness is light ♪ 1098 01:54:15,469 --> 01:54:20,612 ♪ So don'’t you be afraid ♪ 1099 01:54:22,614 --> 01:54:26,756 ♪ And there comes the long night ♪ 1100 01:54:29,276 --> 01:54:32,727 ♪ Long night ♪ 1101 01:54:47,121 --> 01:54:50,021 ♪ Have faith ♪ 1102 01:54:50,159 --> 01:54:53,783 ♪ Journey along ♪ 1103 01:54:53,921 --> 01:54:57,200 ♪ If you don'’t know ♪ 1104 01:54:57,338 --> 01:55:00,894 ♪ The path is long ♪ 1105 01:55:01,032 --> 01:55:04,414 ♪ But if you try ♪ 1106 01:55:04,552 --> 01:55:08,211 ♪ You'’ll surely grow ♪ 1107 01:55:08,349 --> 01:55:11,905 ♪ To heal past the sorrow ♪ 1108 01:55:12,043 --> 01:55:14,838 ♪ That been keeping you low ♪ 1109 01:55:14,977 --> 01:55:17,048 ♪ You low, so ♪ 1110 01:55:17,186 --> 01:55:24,124 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 1111 01:55:24,262 --> 01:55:28,093 ♪ Grow, grow ♪ 1112 01:55:28,231 --> 01:55:31,062 ♪ Grow, grow ♪ 1113 01:55:31,200 --> 01:55:33,616 ♪ You'’ve got to grow ♪ 1114 01:55:33,754 --> 01:55:38,345 ♪ Grow, grow, grow ♪ 1115 01:55:38,483 --> 01:55:42,073 ♪ Even if you'’re on your own ♪ 1116 01:55:42,211 --> 01:55:45,800 ♪ Even if you can'’t find your way ♪ 1117 01:55:45,939 --> 01:55:49,873 ♪ Even if the journey is cold ♪ 1118 01:55:50,012 --> 01:55:53,084 ♪ Believe in I to death ♪ 1119 01:55:53,222 --> 01:55:57,019 ♪ And I know that you will grow ♪ 1120 01:55:57,157 --> 01:56:00,781 ♪ Day by day ♪ 1121 01:56:00,919 --> 01:56:04,233 ♪ If you walk with love ♪ 1122 01:56:04,371 --> 01:56:09,100 ♪ You'’ll never be strangers ♪ 1123 01:56:09,238 --> 01:56:12,793 ♪ Grow, grow ♪ 1124 01:56:12,931 --> 01:56:15,830 ♪ Grow, grow. ♪ 1125 01:58:27,376 --> 01:58:31,311 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1126 01:58:31,449 --> 01:58:33,692 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1127 01:58:33,830 --> 01:58:35,487 One, two, three. 1128 01:58:35,625 --> 01:58:37,524 ♪ Koi koi koi ♪ 1129 01:58:37,662 --> 01:58:41,873 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1130 01:58:42,011 --> 01:58:44,255 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1131 01:58:52,470 --> 01:58:56,646 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1132 01:59:00,754 --> 01:59:04,861 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede. ♪ 77519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.