Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,640 --> 00:02:40,359
And a.
2
00:02:48,520 --> 00:02:49,719
What did you do to And a?!
3
00:02:51,360 --> 00:02:52,199
Khun Pee m!
4
00:02:53,280 --> 00:02:54,879
He saved me!
5
00:03:05,320 --> 00:03:06,239
He saved you?
6
00:03:07,760 --> 00:03:08,479
Because of him,
7
00:03:09,240 --> 00:03:11,439
you had to encounter something like this!
8
00:03:12,440 --> 00:03:13,959
You got Anda in trouble!
9
00:03:14,720 --> 00:03:17,559
And a doesn't need to live with you anymore!
10
00:03:18,280 --> 00:03:19,119
Khun Pee m!
11
00:03:19,760 --> 00:03:21,359
What rights do you have to order people around?!
12
00:03:21,840 --> 00:03:22,839
You need to come home with me
13
00:03:27,840 --> 00:03:28,759
Khun Pee m.
14
00:03:29,880 --> 00:03:31,919
I still have a contract with Khun A non
15
00:03:35,800 --> 00:03:37,399
I'll buy that contract
16
00:03:39,960 --> 00:03:40,959
How much is it?
17
00:03:42,560 --> 00:03:43,399
I'll pay for it.
18
00:03:46,600 --> 00:03:48,679
Are you trying to buy off my people, Mr. Pee m?
19
00:03:50,080 --> 00:03:51,119
I never thought
20
00:03:51,640 --> 00:03:52,959
someone with morals like you
21
00:03:53,680 --> 00:03:55,919
can insult And a by implying she can be bought
22
00:03:56,760 --> 00:03:58,039
Khun Pee m!
23
00:04:01,880 --> 00:04:03,999
I'm responsible for this contract.
24
00:04:06,920 --> 00:04:08,399
I wrote it up myself.
25
00:04:09,320 --> 00:04:11,479
Can l be responsible for it?
26
00:04:14,160 --> 00:04:15,599
I'm begging you!
27
00:04:30,640 --> 00:04:33,279
If you ever put Anda in a dangerous situation again
28
00:04:34,800 --> 00:04:35,959
I won't care anymore
29
00:05:00,360 --> 00:05:01,039
And a.
30
00:05:02,440 --> 00:05:04,239
You must be tired. You should go rest
31
00:05:07,680 --> 00:05:08,599
You...
32
00:05:08,680 --> 00:05:09,599
What now?
33
00:05:19,240 --> 00:05:20,559
I'll dress your wound.
34
00:05:21,320 --> 00:05:22,119
It's okay.
35
00:05:22,360 --> 00:05:22,999
It's nothing.
36
00:05:23,720 --> 00:05:24,959
How is it okay?
37
00:05:25,240 --> 00:05:26,719
I'm the one that got you injured.
38
00:05:26,920 --> 00:05:27,839
Don't be stubborn.
39
00:05:32,080 --> 00:05:33,239
You're calling me stubborn.
40
00:05:34,080 --> 00:05:36,079
What about the person that ran away and almost became a problem,
41
00:05:36,680 --> 00:05:37,679
is she not stubborn?
42
00:05:40,360 --> 00:05:42,479
I'm tired of arguing with you.
43
00:05:45,280 --> 00:05:46,719
I'll go bring the medicine.
44
00:06:06,480 --> 00:06:08,719
Don't do something like this again
45
00:06:09,240 --> 00:06:10,719
I'm the one that brought you here.
46
00:06:13,760 --> 00:06:15,559
You are my responsibility
47
00:06:17,040 --> 00:06:17,919
Stay here.
48
00:06:21,000 --> 00:06:24,319
A non could have hired a professional housekeeper.
49
00:06:24,720 --> 00:06:26,399
Why did he have to hire you?
50
00:06:27,960 --> 00:06:31,279
It's probably because he feels guilty about the orphanage
51
00:06:31,360 --> 00:06:32,199
That's why he hired me.
52
00:06:34,040 --> 00:06:35,959
But I think he likes you though
53
00:07:27,680 --> 00:07:28,759
Why are you here?!
54
00:07:28,760 --> 00:07:30,919
Finally you came. I've been waiting so long
55
00:07:32,560 --> 00:07:33,319
P'Krating!
56
00:07:33,560 --> 00:07:34,359
Step back!
57
00:07:40,800 --> 00:07:41,319
Take it.
58
00:07:42,200 --> 00:07:43,919
This is all I have right now
59
00:07:46,200 --> 00:07:47,879
How is this enough?
60
00:07:48,160 --> 00:07:50,199
I'll run out by the time I pay for my housing and food expenses.
61
00:07:50,400 --> 00:07:51,319
Keep it down!
62
00:07:52,880 --> 00:07:54,759
This is all l really have right now
63
00:07:55,440 --> 00:07:57,039
I just moved in here.
64
00:07:57,240 --> 00:08:00,039
It :ll be suspicious if I ask for a huge sum
65
00:08:00,640 --> 00:08:02,159
Then go bring an object
66
00:08:03,000 --> 00:08:04,119
What object?
67
00:08:04,840 --> 00:08:06,959
Those brand name stuff that you have!
68
00:08:07,160 --> 00:08:08,679
I'll go sell them
69
00:08:09,000 --> 00:08:09,959
You can't!
70
00:08:10,120 --> 00:08:11,199
Those are my things.
71
00:08:11,360 --> 00:08:14,039
I finally have something of my own so how can you sell them?!
72
00:08:14,640 --> 00:08:17,199
Then go bring something damn it!
73
00:08:18,400 --> 00:08:19,599
Just take what I gave you
74
00:08:20,080 --> 00:08:21,039
I'm going back inside
75
00:08:21,400 --> 00:08:21,919
Hey!
76
00:08:22,000 --> 00:08:24,319
PK rating! You're hurting me!
77
00:08:25,080 --> 00:08:26,599
This doesn't hurt much
78
00:08:27,360 --> 00:08:30,359
If you won't bring me the money, you will get hurt
79
00:08:31,320 --> 00:08:33,239
will tell that madam lady everything about you.
80
00:08:39,320 --> 00:08:40,038
What do you say?!
81
00:08:43,400 --> 00:08:44,479
P'Krating!
82
00:08:46,000 --> 00:08:47,559
Can't you wait?
83
00:08:48,200 --> 00:08:50,399
I'll go find something for you to sell
84
00:08:51,000 --> 00:08:52,599
Okay?
85
00:08:53,840 --> 00:08:55,679
I'll give you until tomorrow
86
00:08:56,600 --> 00:08:58,919
If I don't get the money or an object tomorrow
87
00:08:59,760 --> 00:09:01,119
you do know right
88
00:09:01,800 --> 00:09:02,919
What I'll do?
89
00:09:05,120 --> 00:09:07,079
Yeah! I know!
90
00:09:07,800 --> 00:09:08,999
I'll handle it.
91
00:09:10,360 --> 00:09:11,199
Wait.
92
00:09:14,400 --> 00:09:15,079
Hey!
93
00:09:15,200 --> 00:09:16,319
I'll be waiting.
94
00:09:38,200 --> 00:09:39,639
Why did you move me to Pee m'soffice?
95
00:09:41,720 --> 00:09:43,559
I had someone arrange a new office for you.
96
00:09:44,760 --> 00:09:46,479
For the position of Vice President
97
00:09:46,840 --> 00:09:48,079
Do you like it?
98
00:09:48,520 --> 00:09:50,039
You want me to take his position.
99
00:09:50,240 --> 00:09:51,399
move into his office,
100
00:09:51,800 --> 00:09:53,559
when he's still recovering?
101
00:09:54,200 --> 00:09:55,399
How do you want me to feel?
102
00:09:55,760 --> 00:09:57,359
You don't have to feel anything
103
00:09:58,360 --> 00:10:00,639
Unless you want to always come second to him for the rest of your life?
104
00:10:07,520 --> 00:10:09,679
There will be an event to celebrate our new positions.
105
00:10:10,680 --> 00:10:12,919
You should be more careful.
106
00:10:13,600 --> 00:10:15,199
If that gets out, it won't be good for your image
107
00:11:02,800 --> 00:11:04,079
I'm sorry.
108
00:11:04,120 --> 00:11:06,079
I can't let you in today
109
00:11:06,520 --> 00:11:08,559
Oh, why not?
110
00:11:09,480 --> 00:11:11,999
It's Khun An on'sorder.
111
00:11:14,720 --> 00:11:15,399
How about this?
112
00:11:15,760 --> 00:11:17,479
If I can't go inside,
113
00:11:19,320 --> 00:11:20,799
can you step out with me?
114
00:11:21,720 --> 00:11:23,959
Let me call and ask Khun A non first.
115
00:11:26,160 --> 00:11:26,879
Hey
116
00:11:27,400 --> 00:11:28,839
You don't trust me?
117
00:11:31,640 --> 00:11:34,079
A non must've spoken ill of me.
118
00:11:35,160 --> 00:11:36,359
I understand.
119
00:11:37,080 --> 00:11:38,159
To tell the truth,
120
00:11:38,360 --> 00:11:40,199
I just want to take care of him.
121
00:11:40,840 --> 00:11:42,359
Take care of his people.
122
00:11:43,200 --> 00:11:44,839
J have good intentions for him.
123
00:11:46,240 --> 00:11:47,599
But it's probably useless.
124
00:11:49,040 --> 00:11:49,799
No.
125
00:11:50,080 --> 00:11:50,639
It's...
126
00:11:51,640 --> 00:11:54,879
Khun A non didn't speak ill of you
127
00:11:58,840 --> 00:11:59,719
In that case,
128
00:12:00,520 --> 00:12:01,719
step out with me
129
00:12:03,600 --> 00:12:05,479
So we can get to know each other better.
130
00:12:25,560 --> 00:12:27,799
If I don't get the money or an object tomorrow,
131
00:12:28,960 --> 00:12:30,039
you do know right
132
00:12:30,880 --> 00:12:31,959
what I'll do?
133
00:12:47,160 --> 00:12:48,399
There's nothing!
134
00:13:15,120 --> 00:13:19,679
Did you know there's going to be an event today for the new appointed positions?
135
00:13:20,880 --> 00:13:22,159
Event for appointed position?
136
00:13:23,080 --> 00:13:24,119
Whose event?
137
00:13:25,280 --> 00:13:27,759
A non and my husband
138
00:13:28,360 --> 00:13:28,879
Hey.
139
00:13:29,800 --> 00:13:31,399
A non didn't tell you anything?
140
00:13:34,640 --> 00:13:37,359
Oh, he did.
141
00:13:40,520 --> 00:13:41,479
Go try it on.
142
00:13:41,760 --> 00:13:42,999
See which dress fits you.
143
00:13:44,640 --> 00:13:46,559
I'll buy you adress for the event.
144
00:13:46,800 --> 00:13:48,599
Me? Why should I go?
145
00:13:48,680 --> 00:13:49,159
Here.
146
00:13:51,680 --> 00:13:52,399
But...
147
00:13:54,240 --> 00:13:55,639
I can hire you.
148
00:13:57,120 --> 00:13:58,999
Just accompany me at the event.
149
00:14:00,840 --> 00:14:03,279
Take pity on a lonely person like me And a.
150
00:14:04,120 --> 00:14:04,919
Please?
151
00:14:12,480 --> 00:14:13,879
Congratulations Khun Art hit
152
00:14:14,040 --> 00:14:16,839
on your new position as chairman of KTP Group
153
00:14:17,360 --> 00:14:18,359
Thank you
154
00:14:18,840 --> 00:14:21,919
I have to hold this position to continue on the family's business.
155
00:14:24,720 --> 00:14:29,079
So that means Khun A non is next in line to be the next chairman.
156
00:14:30,320 --> 00:14:31,879
I'll have to gradually teach him.
157
00:14:36,920 --> 00:14:39,079
Excuse me for being late
158
00:15:14,320 --> 00:15:15,119
Excuse me.
159
00:15:15,160 --> 00:15:15,679
Sure.
160
00:15:16,880 --> 00:15:17,639
A non.
161
00:15:22,840 --> 00:15:24,079
Why are you here?
162
00:15:25,040 --> 00:15:25,839
This dress...
163
00:15:26,000 --> 00:15:27,599
Be gentle with her!
164
00:15:27,880 --> 00:15:29,279
You don't have the right to give me orders.
165
00:15:31,000 --> 00:15:32,199
You don't understand her
166
00:15:33,000 --> 00:15:34,839
She's always at the condo doing house chores
167
00:15:34,920 --> 00:15:35,999
She's probably lonely
168
00:15:36,840 --> 00:15:39,119
I have adored And a since the first time I met her
169
00:15:39,560 --> 00:15:41,279
I just wanted to invite her to the event.
170
00:15:41,400 --> 00:15:42,359
From now on,
171
00:15:43,320 --> 00:15:44,919
don't mess with my people.
172
00:15:54,640 --> 00:15:56,359
Can you stop pulling me?!
173
00:15:57,120 --> 00:15:58,519
You shouldn't have come with her!
174
00:15:59,400 --> 00:16:01,079
Whoever l come with or whatever I do,
175
00:16:01,320 --> 00:16:02,319
it's my business!
176
00:16:02,760 --> 00:16:04,719
You have no right to drag me out like this!
177
00:16:04,960 --> 00:16:06,719
I don't like you associating with Kew al in!
178
00:16:07,680 --> 00:16:09,239
Why do you have a grudge against her?
179
00:16:09,600 --> 00:16:11,359
She seems nice to you.
180
00:16:11,520 --> 00:16:12,839
She's annoying!
181
00:16:13,400 --> 00:16:15,439
I told you already I don't like her!
182
00:16:16,680 --> 00:16:18,039
You should've said no.
183
00:16:18,640 --> 00:16:19,519
Did you know
184
00:16:20,040 --> 00:16:22,839
this is an event for the people you don't like?
185
00:16:23,240 --> 00:16:24,839
You shouldn't even be here!
186
00:16:26,640 --> 00:16:27,319
Mm.
187
00:16:28,200 --> 00:16:29,759
I'm being problematic again aren't I?
188
00:16:31,680 --> 00:16:32,599
Don't be sarcastic
189
00:16:32,760 --> 00:16:33,639
I'm not being sarcastic!
190
00:16:33,720 --> 00:16:34,719
I'm speaking the truth!
191
00:16:35,240 --> 00:16:37,919
You talk as if I'm always causing problems for you!
192
00:16:38,240 --> 00:16:41,919
Sometimes l do think that I shouldn't have come work with you in the first place.
193
00:16:45,400 --> 00:16:46,159
Where are you going?
194
00:16:46,840 --> 00:16:47,759
Home!
195
00:16:47,920 --> 00:16:49,599
I'm only a burden for you if l stay here
196
00:16:51,640 --> 00:16:52,479
Wait!
197
00:16:52,880 --> 00:16:54,279
I didn't mean it like that
198
00:16:55,080 --> 00:16:57,359
What do you want me to do then? Tell me!
199
00:16:58,040 --> 00:17:00,079
I'll take you home once the event is over.
200
00:17:01,440 --> 00:17:02,519
I'm your employee.
201
00:17:03,200 --> 00:17:04,439
Can I say no?
202
00:17:20,160 --> 00:17:20,719
Here.
203
00:17:21,000 --> 00:17:21,959
Take this first.
204
00:17:26,480 --> 00:17:28,479
How is one enough?
205
00:17:28,800 --> 00:17:30,919
Stealing more than one will be suspicious!
206
00:17:31,480 --> 00:17:32,599
Will you take it or not?!
207
00:17:33,360 --> 00:17:34,159
Fine!
208
00:17:35,000 --> 00:17:36,439
I'll try selling it tomorrow
209
00:17:37,560 --> 00:17:39,439
You should try asking for more money too.
210
00:17:41,080 --> 00:17:42,319
Can you not be so greedy?!
211
00:17:42,600 --> 00:17:44,479
Just take whatever I give you first!
212
00:17:47,480 --> 00:17:49,719
You're a rich privileged child now.
213
00:17:51,120 --> 00:17:52,639
Keep this in mind.
214
00:17:53,040 --> 00:17:55,079
I'm the one that got you here!
215
00:17:56,280 --> 00:17:58,559
Don't forget what despicable things we've done together.
216
00:18:02,320 --> 00:18:04,359
You should go before someone sees you.
217
00:18:05,760 --> 00:18:06,839
I'll get going then.
218
00:18:13,600 --> 00:18:14,399
Gosh!
219
00:18:14,800 --> 00:18:16,679
Why is he hindering me?!
220
00:18:17,160 --> 00:18:19,639
Why?! Why?! Why?!
221
00:18:26,240 --> 00:18:27,359
Hello.
222
00:18:27,920 --> 00:18:31,079
Thank you all honorable guests for
223
00:18:31,160 --> 00:18:33,959
coming here to congratulate me today.
224
00:18:34,160 --> 00:18:35,519
And of course,
225
00:18:35,920 --> 00:18:39,399
I am happy to accept everyone's advice.
226
00:18:40,040 --> 00:18:43,799
Thank you once again for supporting me in this
227
00:18:43,960 --> 00:18:46,319
I hope that everyone
228
00:18:46,920 --> 00:18:50,439
will work together to lead KTP Group
229
00:18:51,040 --> 00:18:52,439
to be the leader
230
00:18:52,840 --> 00:18:55,319
in real estate development
231
00:18:55,560 --> 00:18:57,239
within the country
232
00:18:57,720 --> 00:18:59,959
and across Asia
233
00:19:00,160 --> 00:19:01,479
Thank you all so much
234
00:19:31,120 --> 00:19:32,439
Where is he right now?!
235
00:19:32,960 --> 00:19:35,279
Pee m went missing from the hospital!
236
00:19:40,640 --> 00:19:43,799
It all happened because Dad and!
objected to the land ordeal.
237
00:19:44,440 --> 00:19:46,599
We both got injured.
238
00:19:47,160 --> 00:19:50,999
If anything happens to me and my dad, the one that will gain the most benefit is Uncle!
239
00:20:19,200 --> 00:20:20,759
Thank you everyone
240
00:20:21,880 --> 00:20:24,879
Hopefully soon l will be able to return to my position again
241
00:20:27,240 --> 00:20:28,919
But I came here today
242
00:20:29,040 --> 00:20:32,199
to congratulate the new chairman
243
00:20:37,360 --> 00:20:38,679
I hope Khun Art hit
244
00:20:40,200 --> 00:20:42,119
will do good management like my father.
245
00:20:53,400 --> 00:20:54,599
Everyone,
246
00:20:56,840 --> 00:20:58,279
a toast to Khun Art hit
247
00:21:00,240 --> 00:21:00,879
Cheers!
248
00:21:09,000 --> 00:21:10,079
You may continue to speak,
249
00:21:10,960 --> 00:21:11,719
Chairman.
250
00:21:21,040 --> 00:21:21,719
Pee m.
251
00:21:25,520 --> 00:21:26,639
You're not hiding anymore?
252
00:21:28,440 --> 00:21:29,399
There's no point.
253
00:21:30,200 --> 00:21:31,719
I rather fight face to face.
254
00:21:39,800 --> 00:21:40,839
Are you sure
255
00:21:41,400 --> 00:21:42,479
that he's the culprit?
256
00:21:44,000 --> 00:21:45,519
We'l I just have to wait and see
257
00:21:48,080 --> 00:21:51,959
I will punish the one that hurt my dad and the one that made me blind
258
00:22:02,720 --> 00:22:05,079
You haven't been coming to the company lately Khun Pee m.
259
00:22:06,280 --> 00:22:08,639
Pee m hasn't been feeling well?
260
00:22:09,920 --> 00:22:11,359
Corneal inflammation.
261
00:22:13,280 --> 00:22:14,999
You almost couldn't get it treated.
262
00:22:15,360 --> 00:22:17,159
Your eyes must be better now.
263
00:22:18,800 --> 00:22:19,719
Yes.
264
00:22:20,160 --> 00:22:21,079
That's why I came
265
00:22:27,280 --> 00:22:28,559
Excuse me now
266
00:22:34,560 --> 00:22:37,919
Were you able to find evidence of the people that have done it?
267
00:22:38,560 --> 00:22:41,279
If you need anything, I will help to the fullest.
268
00:22:47,040 --> 00:22:48,679
I never said
269
00:22:51,200 --> 00:22:52,479
that I was attacked.
270
00:22:56,800 --> 00:22:59,959
I thought I saw the police investigating.
271
00:23:00,360 --> 00:23:02,439
Or did I misunderstand something?
272
00:23:06,120 --> 00:23:06,999
Oh!
273
00:23:08,240 --> 00:23:09,319
It's nothing Uncle
274
00:23:09,720 --> 00:23:10,679
You understood correctly
275
00:23:11,560 --> 00:23:13,079
I'm still looking for evidence right now.
276
00:23:17,400 --> 00:23:18,519
If you need anything
277
00:23:18,840 --> 00:23:20,039
I et me know.
278
00:23:21,440 --> 00:23:24,959
Or do you want a professional investigator?
279
00:23:25,480 --> 00:23:26,559
Just tell me.
280
00:23:27,400 --> 00:23:28,439
I'll help to the fullest.
281
00:23:31,080 --> 00:23:32,359
Thank you so much Uncle.
282
00:23:34,560 --> 00:23:35,719
But it's okay
283
00:23:37,440 --> 00:23:39,279
The police are looking for evidence right now
284
00:23:40,640 --> 00:23:41,479
Excuse me.
285
00:24:02,320 --> 00:24:03,159
Khun Pee m!
286
00:24:04,840 --> 00:24:06,119
You came to this event too?
287
00:24:06,400 --> 00:24:07,919
I should be asking you.
288
00:24:08,600 --> 00:24:09,719
Why are you here?
289
00:24:10,200 --> 00:24:12,199
Khun Kew al in brought me here
290
00:24:12,840 --> 00:24:16,839
I don't know how to act. I don't even know why l came
291
00:24:20,160 --> 00:24:21,959
But you look very pretty today
292
00:24:25,000 --> 00:24:26,039
I don't.
293
00:24:29,960 --> 00:24:30,439
So,
294
00:24:31,560 --> 00:24:32,919
why don't you go inside?
295
00:24:33,480 --> 00:24:35,639
I don't know how to act in there.
296
00:24:35,760 --> 00:24:39,799
I feel weird and awkward
297
00:24:49,240 --> 00:24:50,519
The way you are right now
298
00:24:51,960 --> 00:24:53,039
is the best.
299
00:25:07,080 --> 00:25:08,239
I'm sorry.
300
00:25:08,600 --> 00:25:11,439
I didn't eat anything inside.
301
00:25:13,680 --> 00:25:14,959
Me too.
302
00:25:15,640 --> 00:25:17,239
Should we go out to eat?
303
00:25:21,520 --> 00:25:22,479
Sure.
304
00:25:36,000 --> 00:25:37,839
Pee m knows that girl?
305
00:25:49,560 --> 00:25:50,639
I have an urgent job for you
306
00:25:52,560 --> 00:25:53,759
Follow Pee m.
307
00:25:54,040 --> 00:25:54,999
See where he's going
308
00:25:56,440 --> 00:25:58,159
Once you find out, let me know
309
00:26:07,040 --> 00:26:08,639
This place looks very pretty
310
00:26:10,520 --> 00:26:12,039
There's paintings too?
311
00:26:12,840 --> 00:26:14,119
There's more over there.
312
00:26:15,920 --> 00:26:18,039
Wow! So pretty!
313
00:26:27,720 --> 00:26:28,519
And a.
314
00:26:31,600 --> 00:26:32,199
Yes?
315
00:26:43,560 --> 00:26:44,399
Pardon me
316
00:26:58,800 --> 00:27:00,319
It's okay.
317
00:27:00,680 --> 00:27:02,279
Better than you getting sick
318
00:27:06,040 --> 00:27:07,239
Thank you.
319
00:27:13,480 --> 00:27:17,479
Seeing this place makes me think of the orphanage
320
00:27:19,600 --> 00:27:21,959
It's an area where my company developed.
321
00:27:22,440 --> 00:27:24,319
It created income for the community.
322
00:27:25,040 --> 00:27:27,639
We adjusted the place to be more livable
323
00:27:34,160 --> 00:27:35,599
This place is great.
324
00:27:36,040 --> 00:27:37,519
It's relaxing.
325
00:27:38,680 --> 00:27:40,359
I wanted it to be like that
326
00:27:41,280 --> 00:27:42,839
I like to travel.
327
00:27:44,120 --> 00:27:46,119
I used to travel a lot before.
328
00:27:47,360 --> 00:27:50,279
But l didn't go as a first-class tourist
329
00:27:50,320 --> 00:27:52,159
reserving a five star hotel and things like that.
330
00:27:53,880 --> 00:27:55,679
I would take a backpack
331
00:27:56,120 --> 00:27:57,999
and hitchhike.
332
00:27:58,760 --> 00:28:01,559
I like to follow the local culture in different places.
333
00:28:01,800 --> 00:28:03,359
I want to see how they are living their life
334
00:28:03,680 --> 00:28:06,639
How they are eating as part of their lifestyle.
335
00:28:09,120 --> 00:28:10,999
There was a sentence
336
00:28:12,040 --> 00:28:13,839
that impressed me a lot.
337
00:28:15,440 --> 00:28:16,399
What is it?
338
00:28:17,240 --> 00:28:19,239
'There are no strangers in this world.'
339
00:28:20,320 --> 00:28:21,679
" Only friends that depend on each other."
340
00:28:34,760 --> 00:28:36,199
You like it too right?
341
00:28:46,400 --> 00:28:47,839
By the way.
342
00:28:48,240 --> 00:28:49,799
I thought you said you would keep a low profile?
343
00:28:50,000 --> 00:28:52,079
Why did you attend an event where there's people?
344
00:28:54,680 --> 00:28:56,239
I think if I keep on hiding
345
00:28:57,560 --> 00:29:00,839
I won't be able to retaliate against the person that attacked me and my father.
346
00:29:02,960 --> 00:29:04,359
Then please be careful.
347
00:29:23,680 --> 00:29:24,639
Yes?
348
00:29:25,360 --> 00:29:26,359
I told you to wait.
349
00:29:26,480 --> 00:29:27,439
Where did you go?
350
00:29:27,640 --> 00:29:29,959
I came out to eat with Khun Pee m
351
00:29:30,240 --> 00:29:31,519
You left with Pee m?
352
00:29:31,960 --> 00:29:33,359
Why didn't you tell me?
353
00:29:33,880 --> 00:29:36,399
We were supposed to go home together.
354
00:29:37,320 --> 00:29:39,399
I don't know why l should stay.
355
00:29:40,280 --> 00:29:41,559
Then come back right now.
356
00:29:41,720 --> 00:29:43,159
See you back at the condo.
357
00:29:47,040 --> 00:29:48,719
What's he fussing about now?
358
00:29:49,360 --> 00:29:51,119
I have to go back.
359
00:29:55,400 --> 00:29:56,319
And a
360
00:29:56,960 --> 00:29:58,799
Do you always have to listen to him?
361
00:30:00,080 --> 00:30:01,439
I'm his employee.
362
00:30:01,960 --> 00:30:04,679
I don't want to break the contract we have.
363
00:30:27,400 --> 00:30:28,159
And a.
364
00:30:29,320 --> 00:30:30,519
Someone is following us.
365
00:30:31,800 --> 00:30:32,639
Don't turn'around.
366
00:30:37,880 --> 00:30:38,839
Quickly walk.
367
00:30:39,560 --> 00:30:40,119
Go!
368
00:30:55,480 --> 00:30:56,359
Can you manage?
369
00:31:03,880 --> 00:31:04,599
Come this way.
370
00:31:15,440 --> 00:31:16,959
Is he still following us?
371
00:31:18,120 --> 00:31:19,439
Don't be afraid.
372
00:31:20,680 --> 00:31:22,359
I won't let anything happen to you.
373
00:31:54,600 --> 00:31:55,759
Who sent you?
374
00:31:57,240 --> 00:31:58,839
I asked who sent you?
375
00:32:06,600 --> 00:32:07,479
Khun Pee m!
376
00:32:07,560 --> 00:32:08,839
Are you alright?
377
00:32:09,520 --> 00:32:10,919
Are you hurt?
378
00:32:11,520 --> 00:32:12,679
It's okay And a
379
00:32:13,320 --> 00:32:14,279
It's okay.
380
00:32:15,080 --> 00:32:16,039
Don't be afraid
381
00:32:24,520 --> 00:32:25,879
I don't think he's following us anymore
382
00:32:28,000 --> 00:32:29,319
Don't be scared
383
00:32:30,000 --> 00:32:31,039
We got away
384
00:32:32,600 --> 00:32:34,959
I'm sorry I put you in danger.
385
00:32:36,800 --> 00:32:38,119
Who followed you?
386
00:32:38,520 --> 00:32:40,239
Who sent him?
387
00:32:42,680 --> 00:32:45,479
J just risked my life with you. I have the right to know.
388
00:32:49,440 --> 00:32:50,559
I'm sorry.
389
00:32:56,800 --> 00:32:59,239
Is this why you don't trust anybody?
390
00:33:00,000 --> 00:33:01,479
Including Khun A non
391
00:33:03,960 --> 00:33:06,719
The person that attacked you is someone close to you right?
392
00:33:13,880 --> 00:33:14,679
Then...
393
00:33:15,640 --> 00:33:17,239
I'll help you investigate
394
00:33:17,880 --> 00:33:19,159
You can't And a!
395
00:33:19,680 --> 00:33:20,959
You don't have to do anything
396
00:33:21,240 --> 00:33:22,879
I don't want anything happening to you
397
00:33:39,600 --> 00:33:40,719
Where did you take And a?
398
00:33:41,800 --> 00:33:42,479
On a date.
399
00:33:49,200 --> 00:33:50,999
Someone followed me earlier.
400
00:33:52,280 --> 00:33:53,639
I think after we left the hotel
401
00:33:54,800 --> 00:33:56,039
But I handled him.
402
00:33:57,680 --> 00:33:58,839
I came here to talk to you
403
00:34:01,200 --> 00:34:03,079
I think he's Uncle's men
404
00:34:03,760 --> 00:34:05,759
No one knows that I'm back.
405
00:34:06,400 --> 00:34:08,158
Someone followed me immediately after I saw Uncle
406
00:34:09,840 --> 00:34:11,079
From now on,
407
00:34:11,720 --> 00:34:13,119
don't take And a anywhere else.
408
00:34:14,800 --> 00:34:16,638
She's not safe when she's with you.
409
00:34:19,360 --> 00:34:20,919
I won't let anything happen to her
410
00:34:21,960 --> 00:34:22,839
How do you know?
411
00:34:23,600 --> 00:34:24,919
If one day you miss..
412
00:34:24,960 --> 00:34:26,119
I'll never miss.
413
00:34:27,960 --> 00:34:29,439
You know that I like And a
414
00:34:33,800 --> 00:34:35,359
I will protect her.
415
00:34:45,280 --> 00:34:46,439
Don't forget.
416
00:34:47,960 --> 00:34:49,719
Pretend like you don't know anything
417
00:34:51,639 --> 00:34:53,119
Don't go telling Uncle everything
418
00:34:58,040 --> 00:34:58,799
I know.
419
00:35:19,560 --> 00:35:20,559
How did it go Khun Da?
420
00:35:21,160 --> 00:35:22,879
Did you get any new information?
421
00:35:23,400 --> 00:35:25,479
Dead end everywhere
422
00:35:26,080 --> 00:35:29,039
But the person that followed you last night is probably very skilled.
423
00:35:29,160 --> 00:35:31,999
No camera caught his face clearly
424
00:35:32,520 --> 00:35:33,719
That's why
425
00:35:34,000 --> 00:35:35,639
I don't want you coming here.
426
00:35:35,960 --> 00:35:36,999
In case you're being followed.
427
00:35:37,880 --> 00:35:39,359
As for the criminal's gun
428
00:35:39,400 --> 00:35:40,519
I'll find out.
429
00:35:40,920 --> 00:35:41,519
Okay.
430
00:35:50,640 --> 00:35:51,879
One moment Khun Da.
431
00:35:54,120 --> 00:35:55,599
It's me.
432
00:35:56,120 --> 00:35:57,599
You should be able to remember
433
00:35:58,240 --> 00:35:59,999
You used to be my employer
434
00:36:02,560 --> 00:36:04,999
I got information on the truck driver.
435
00:36:05,320 --> 00:36:06,319
Any progress?
436
00:36:06,600 --> 00:36:07,759
I have the address
437
00:36:09,640 --> 00:36:11,639
Before l say anything else,
438
00:36:12,120 --> 00:36:14,119
if you tell the police any of this
439
00:36:15,000 --> 00:36:17,679
you won't.get any more information.
440
00:36:18,120 --> 00:36:23,079
And this audio clip can not be used as evidence. You should know that.
441
00:36:23,960 --> 00:36:26,639
I can trust you right?
442
00:36:27,880 --> 00:36:31,479
I received 300,000baht to do something.
443
00:36:32,240 --> 00:36:34,319
From someone who is probably your enemy.
444
00:36:34,800 --> 00:36:36,359
If you want to know who he is,
445
00:36:36,440 --> 00:36:39,599
follow the financial transaction that they sent to me
446
00:36:39,600 --> 00:36:42,519
with the reference number l sent to you.
447
00:36:42,520 --> 00:36:44,239
You'll find a connection.
448
00:37:36,160 --> 00:37:38,879
Oh. I prepared dinner for you
449
00:37:42,880 --> 00:37:43,879
I probably won't get to eat it
450
00:37:44,280 --> 00:37:45,599
I have an event to attend.
451
00:37:47,160 --> 00:37:49,319
Il put it away then.
452
00:37:52,920 --> 00:37:56,119
Can I gorun errands today?
453
00:37:56,360 --> 00:37:57,279
With who?
454
00:37:58,200 --> 00:37:59,199
Pee m?
455
00:38:02,520 --> 00:38:03,079
Mm
456
00:38:04,120 --> 00:38:06,199
I'm letting you know like you told me to.
457
00:38:07,680 --> 00:38:08,879
I can go right?
458
00:38:10,720 --> 00:38:11,439
Not yet.
459
00:38:12,440 --> 00:38:13,599
I won't let you go
460
00:38:13,960 --> 00:38:15,439
What is your problem?!
461
00:38:15,560 --> 00:38:18,799
I already told you where I'm going and with whom!
462
00:38:19,280 --> 00:38:20,679
Why are you stopping me?
463
00:38:21,320 --> 00:38:22,799
I'm having you come with me.
464
00:38:23,440 --> 00:38:24,519
As for Pee m,
465
00:38:24,800 --> 00:38:26,199
I'll let him know
466
00:38:32,720 --> 00:38:35,159
Hey! Can you act friendly?
467
00:38:36,000 --> 00:38:37,839
I didn't want to come!
468
00:38:38,440 --> 00:38:40,479
Why? You want to go see Pee m?
469
00:38:40,800 --> 00:38:41,759
Can I?
470
00:38:41,800 --> 00:38:42,639
No.
471
00:38:42,880 --> 00:38:44,159
Then why would you say it?!
472
00:38:46,600 --> 00:38:48,119
Probably to irritate you more
473
00:38:57,720 --> 00:38:59,919
You don't need to go inside
474
00:39:01,240 --> 00:39:02,679
You can wait out here for me
475
00:39:07,240 --> 00:39:08,519
Why are you looking?!
476
00:39:08,920 --> 00:39:09,999
My dad will see!
477
00:39:11,480 --> 00:39:13,999
I'll get scolded for bringing you here with me
478
00:39:15,320 --> 00:39:17,039
Then why did you bring me?!
479
00:39:18,280 --> 00:39:20,159
He said he wasn't going to come
480
00:39:21,520 --> 00:39:23,799
I'll go ask him.
481
00:39:24,160 --> 00:39:25,639
Just do asl say
482
00:39:26,760 --> 00:39:27,559
Good.
483
00:39:28,000 --> 00:39:29,639
So l don't have to follow you like a shadow
484
00:39:31,480 --> 00:39:32,919
I'll be quick.
485
00:39:33,080 --> 00:39:34,599
I'll find an excuse to come right back
486
00:39:39,720 --> 00:39:41,359
If any man talks to you
487
00:39:41,680 --> 00:39:42,999
don't talk to them.
488
00:39:43,560 --> 00:39:45,439
Tell them you came here with me.
489
00:39:53,120 --> 00:39:55,319
You just told me to act friendly
490
00:39:59,960 --> 00:40:01,079
I know!
491
00:40:01,200 --> 00:40:02,119
Go in.
492
00:40:05,560 --> 00:40:06,519
-l'llget going.
-Go ahead.
493
00:40:06,600 --> 00:40:07,399
Bye.
494
00:40:10,440 --> 00:40:11,639
Where's And a?
495
00:40:12,480 --> 00:40:14,159
I saw that you brought her.
496
00:40:18,680 --> 00:40:20,199
I thought you told me to come
497
00:40:20,360 --> 00:40:21,519
because you weren't coming
498
00:40:23,240 --> 00:40:24,599
If l didn't lie to you
499
00:40:25,280 --> 00:40:26,759
would you have come?
500
00:40:28,960 --> 00:40:32,439
I had you come because l want you to get to know
501
00:40:32,760 --> 00:40:34,519
Khun Ram it a's daughter
502
00:40:34,960 --> 00:40:37,039
who went missing for 13 years.
503
00:40:37,600 --> 00:40:38,879
They just reunited.
504
00:40:39,200 --> 00:40:40,679
Khun Ram it a has a daughter?
505
00:40:42,640 --> 00:40:43,319
You see?
506
00:40:44,240 --> 00:40:45,239
No one knows.
507
00:40:46,000 --> 00:40:47,239
But think about it.
508
00:40:47,560 --> 00:40:50,799
The daughter she thought died13 years ago
509
00:40:51,560 --> 00:40:52,799
is back in her life
510
00:40:53,880 --> 00:40:55,679
How much do you think Khun Ram it a
511
00:40:56,280 --> 00:40:57,879
loves this daughter of hers?
512
00:41:10,240 --> 00:41:12,479
Hello.
513
00:41:12,480 --> 00:41:13,479
She looks beautiful.
514
00:41:13,480 --> 00:41:14,199
Thank you.
515
00:41:17,160 --> 00:41:19,999
So I want you to get to know her.
516
00:41:20,560 --> 00:41:21,959
Build a relationship
517
00:41:22,440 --> 00:41:23,839
for our benefit.
518
00:41:24,560 --> 00:41:25,759
As a va than ont
519
00:41:26,160 --> 00:41:29,399
have a lot of real estate business.
520
00:41:30,360 --> 00:41:31,399
And if we can get that to be ours.
521
00:41:34,680 --> 00:41:38,519
we will be number one of Thailand
522
00:41:47,480 --> 00:41:48,319
Lisa.
523
00:41:49,160 --> 00:41:50,759
You can go take a walk.
524
00:41:51,640 --> 00:41:52,159
Okay.
525
00:42:08,560 --> 00:42:09,599
Are you okay?
526
00:42:12,600 --> 00:42:13,759
I'm okay.
527
00:42:16,480 --> 00:42:18,439
It would be nice if that happens to me.
528
00:42:39,760 --> 00:42:40,679
Are you okay?
529
00:42:44,040 --> 00:42:45,159
I'm fine.
530
00:42:52,280 --> 00:42:52,959
You!
531
00:42:59,760 --> 00:43:00,359
So...
532
00:43:10,480 --> 00:43:11,599
What do I do?
533
00:43:11,680 --> 00:43:13,239
What is he doing here?!
534
00:43:15,160 --> 00:43:16,799
Why is that kid here?
535
00:43:38,760 --> 00:43:39,639
And a!
536
00:43:40,040 --> 00:43:41,439
And ais here too?!
537
00:43:41,600 --> 00:43:42,399
Lisa!
538
00:43:45,280 --> 00:43:46,479
How did you get here?
539
00:43:52,720 --> 00:43:53,679
Lisa!
540
00:43:54,760 --> 00:43:56,639
Hello everyone.
541
00:43:57,080 --> 00:44:00,839
Thank you all for coming here to congratulate me
542
00:44:01,320 --> 00:44:03,719
Many people should already know
543
00:44:03,720 --> 00:44:07,399
but some don't know that I had a daughter.
544
00:44:07,680 --> 00:44:11,439
An incident happened that caused us to part ways
545
00:44:13,840 --> 00:44:18,599
My daughter is now back in my embrace.
546
00:44:22,440 --> 00:44:26,199
Please welcome my daughter
547
00:44:42,080 --> 00:44:43,319
Isn't that Lisa?
548
00:44:55,800 --> 00:44:59,359
This is Lalisa, my daughter.
549
00:45:44,480 --> 00:45:45,919
I'm sorry.
550
00:45:46,280 --> 00:45:48,959
There's some technical issue.
We're resolving it right now.
551
00:45:50,240 --> 00:45:51,279
It's okay Mom.
552
00:45:52,240 --> 00:45:54,639
I'm happy just to be back.
553
00:45:56,480 --> 00:45:57,759
It's okay.
554
00:46:03,920 --> 00:46:05,239
Everyone,
555
00:46:05,240 --> 00:46:08,679
let'scelebrate this day of happiness together.
556
00:46:42,720 --> 00:46:43,519
What's wrong?
557
00:46:45,760 --> 00:46:46,759
I'm just...
558
00:46:48,720 --> 00:46:50,999
happy for Lisa for finding her mother.
559
00:46:53,800 --> 00:46:54,959
Hll go wait outside.
560
00:47:00,000 --> 00:47:00,959
Mom.
561
00:47:01,280 --> 00:47:02,559
I'll be back.
562
00:47:24,600 --> 00:47:25,599
Here you are.
563
00:47:28,240 --> 00:47:29,319
Lisa!
564
00:47:31,440 --> 00:47:33,839
I'm so happy that you found your mother!
565
00:47:34,360 --> 00:47:36,279
You're so lucky!
566
00:47:39,480 --> 00:47:40,759
How did you get here?
567
00:47:41,480 --> 00:47:42,079
Well,
568
00:47:42,560 --> 00:47:44,079
ever since we parted ways
569
00:47:44,360 --> 00:47:46,279
I went to be Khun An on's housekeeper
570
00:47:47,080 --> 00:47:48,039
What about you?
571
00:47:48,520 --> 00:47:49,719
How did you find her?
572
00:47:52,080 --> 00:47:53,879
Mom posted flyers looking for me
573
00:47:54,520 --> 00:47:56,759
Mae Ben saw the flyer and remembered j it was me when l was little.
574
00:47:57,080 --> 00:47:58,839
She was about to bring me to see Mom.
575
00:47:59,280 --> 00:48:01,799
But that incident happened first
576
00:48:02,400 --> 00:48:03,559
Sol came to find her myself.
577
00:48:03,600 --> 00:48:05,599
Mom recognized me the minute she saw me.
578
00:48:10,120 --> 00:48:13,039
Why didn't you ever tell me about this?
579
00:48:14,840 --> 00:48:15,879
Oh.
580
00:48:16,520 --> 00:48:18,719
I couldn't remember my parents just like you.
581
00:48:19,080 --> 00:48:20,679
I thought I had poor parents
582
00:48:20,720 --> 00:48:22,639
who dropped me off at the orphanage
583
00:48:23,400 --> 00:48:24,079
But...
584
00:48:24,480 --> 00:48:27,999
I saw the flyer Mom was looking for me soll didn't tell anyone
585
00:48:29,360 --> 00:48:31,559
I was scared it wasn't true
586
00:48:32,040 --> 00:48:33,439
Plus the thing with Mae Ben happened
587
00:48:33,640 --> 00:48:35,919
I didn't know what to do. Iwas shocked too
588
00:48:37,800 --> 00:48:38,319
Hey.
589
00:48:38,920 --> 00:48:40,719
But in the end it's true.
590
00:48:41,960 --> 00:48:44,999
You now have a family just like you dreamed of.
591
00:48:45,920 --> 00:48:47,599
I'm happy for you
592
00:48:49,800 --> 00:48:51,679
Who would have thought? Look
593
00:48:51,880 --> 00:48:53,439
Such a big house
594
00:48:53,720 --> 00:48:56,639
So many guests attending the event.
595
00:48:57,040 --> 00:48:58,759
She must be someone famous right?
596
00:49:00,880 --> 00:49:01,639
Yeah.
597
00:49:02,240 --> 00:49:03,839
She'sa businesswoman.
598
00:49:04,840 --> 00:49:07,079
I'm so happy for you!
599
00:49:07,720 --> 00:49:08,159
Mm.
600
00:49:11,800 --> 00:49:12,839
Lisa.
601
00:49:20,320 --> 00:49:21,159
Hello.
602
00:49:23,880 --> 00:49:26,199
Why didn't you tell me you invited a friend?
603
00:49:26,360 --> 00:49:28,039
Who'syour friend?
604
00:49:28,160 --> 00:49:29,639
From the orphanage?
605
00:49:30,920 --> 00:49:31,519
Yes.
606
00:49:31,880 --> 00:49:34,319
I used to live at Baan Saic hol with Lisa
607
00:49:35,080 --> 00:49:36,639
But l didn't invite her.
608
00:49:37,360 --> 00:49:38,639
She's here with Khun A non
609
00:49:38,760 --> 00:49:41,039
She's his housekeeper
610
00:49:41,520 --> 00:49:42,519
Right And a?
611
00:49:45,200 --> 00:49:46,519
You look familiar.
612
00:49:47,440 --> 00:49:49,319
Have we met before?
613
00:49:52,440 --> 00:49:53,079
Oh!
614
00:49:53,600 --> 00:49:55,399
I remember!
615
00:50:00,920 --> 00:50:03,119
Yes! At the hospital!
616
00:50:05,160 --> 00:50:06,799
You've met And a before?
617
00:50:07,560 --> 00:50:09,759
Yes. I went to go visit.
618
00:50:11,800 --> 00:50:13,079
your grandfather.
619
00:50:14,400 --> 00:50:15,759
I met And a there.
620
00:50:16,040 --> 00:50:18,559
I almost hit her with my car.
621
00:50:23,440 --> 00:50:24,519
Mom.
622
00:50:25,800 --> 00:50:27,119
Let's go back inside
623
00:50:27,200 --> 00:50:28,439
My head no longer hurts
624
00:50:31,400 --> 00:50:33,679
You can go inside and get something to eat.
625
00:50:34,280 --> 00:50:35,879
And a doesn't like places with lots of people
626
00:50:36,280 --> 00:50:37,519
That's why she's standing right here
627
00:50:39,920 --> 00:50:40,479
Yes.
628
00:50:40,680 --> 00:50:42,519
I'll stay out here
629
00:50:44,000 --> 00:50:45,119
Let's go Mom.
630
00:50:59,320 --> 00:50:59,759
Go.
631
00:51:03,240 --> 00:51:04,359
Aunt Ram it a
632
00:51:05,680 --> 00:51:06,399
Hello.
633
00:51:06,600 --> 00:51:07,999
Hello Pee m.
634
00:51:09,040 --> 00:51:10,439
Congratulations
635
00:51:10,560 --> 00:51:11,999
for finding your daughter
636
00:51:12,120 --> 00:51:13,719
Thank you so much.
637
00:51:13,880 --> 00:51:15,399
Did you just get here?
638
00:51:15,520 --> 00:51:17,199
Yes. I'm sorry.
639
00:51:17,560 --> 00:51:18,399
There was traffic
640
00:51:18,640 --> 00:51:20,959
You see? You were too slow.
641
00:51:21,320 --> 00:51:22,479
He cut in front of you
642
00:51:24,680 --> 00:51:27,519
This is my daughter Lisa
643
00:51:28,280 --> 00:51:29,239
Hello.
644
00:51:32,360 --> 00:51:33,559
He was blind then.
645
00:51:33,800 --> 00:51:34,919
He probably doesn't remember me.
646
00:51:40,560 --> 00:51:43,039
This is Peem, Khun Poom's son
647
00:51:43,160 --> 00:51:45,639
The previous chairman of KTP
648
00:51:46,800 --> 00:51:49,359
I'm happy you're back with your mom.
649
00:51:49,960 --> 00:51:50,879
Thank you.
650
00:51:56,080 --> 00:51:56,999
Hello...
651
00:51:57,400 --> 00:51:59,159
La lisa.
652
00:51:59,200 --> 00:51:59,999
That's right.
653
00:52:00,240 --> 00:52:03,919
This is Khun Art hit, my business partner.
654
00:52:04,440 --> 00:52:05,839
Hello Khun Art hit
655
00:52:06,800 --> 00:52:09,119
This is An on, his son.
656
00:52:09,200 --> 00:52:12,199
He was just appointed Vice President of KTP
657
00:52:14,400 --> 00:52:16,079
Hello Khun A non.
658
00:52:20,120 --> 00:52:21,159
Excuse me.
659
00:52:25,680 --> 00:52:26,959
Have you eaten yet?
660
00:52:27,040 --> 00:52:28,599
Do you want me to take you?
661
00:52:31,560 --> 00:52:33,199
You haven't eaten right?
662
00:52:33,440 --> 00:52:34,039
Go.
663
00:52:35,640 --> 00:52:36,679
Let's go P'Anon.
664
00:52:37,160 --> 00:52:37,879
This way.
665
00:52:47,720 --> 00:52:48,639
P'Anon.
666
00:52:49,000 --> 00:52:51,199
What I did to you at the orphanage,
667
00:52:51,240 --> 00:52:53,279
please don't be mad at me.
668
00:52:54,680 --> 00:52:55,559
I feel in different.
669
00:52:58,400 --> 00:53:00,439
I'm like a new person now.
670
00:53:00,600 --> 00:53:03,119
If you have any concerns, you can let me know.
671
00:53:03,280 --> 00:53:05,199
I can apologize for everything
672
00:53:09,200 --> 00:53:10,679
I don't have any concerns.
673
00:53:11,080 --> 00:53:12,439
Don't apologize.
674
00:53:14,560 --> 00:53:17,079
Then let'sstart over.
675
00:54:00,280 --> 00:54:01,519
-- You like meddling!
-Khun Lisa!
676
00:54:01,560 --> 00:54:03,599
So annoying!
677
00:54:05,320 --> 00:54:06,159
Aunt Nong!
678
00:54:06,800 --> 00:54:08,199
How are you right now?
679
00:54:08,520 --> 00:54:09,879
Did you go to school?
680
00:54:10,240 --> 00:54:11,879
I finished high school.
681
00:54:12,760 --> 00:54:14,559
What was your grade?
682
00:54:14,840 --> 00:54:17,159
What university will you go to? What faculty?
683
00:54:17,640 --> 00:54:18,399
Uh...
684
00:54:20,520 --> 00:54:21,039
It's...
685
00:54:22,200 --> 00:54:23,879
I never dreamed or imagined
686
00:54:24,320 --> 00:54:26,199
to attend a university
687
00:54:27,600 --> 00:54:29,039
Just finishing high school
688
00:54:29,760 --> 00:54:31,319
is tiring enough
689
00:54:39,160 --> 00:54:39,879
Hey there.
690
00:54:40,720 --> 00:54:41,399
Yes?
691
00:54:42,040 --> 00:54:44,759
I'm a friend of Mita, Lisa's mother.
692
00:54:46,680 --> 00:54:48,479
-Hello.
-Hello.
693
00:54:49,480 --> 00:54:53,279
Mita said you're a friend of Lisa from the orphanage?
694
00:54:53,840 --> 00:54:54,639
That's right.
695
00:54:54,960 --> 00:54:56,239
What kind of person is she?
696
00:54:57,640 --> 00:54:58,119
Well...
697
00:54:58,880 --> 00:55:00,199
A good person.
698
00:55:00,720 --> 00:55:04,199
Also,she became my best friend since l got there
699
00:55:04,560 --> 00:55:06,479
She's always helped me.
700
00:55:08,360 --> 00:55:10,119
Any bad personality?
701
00:55:12,520 --> 00:55:12,999
So...
702
00:55:14,000 --> 00:55:16,679
I can help Mita approach it.
703
00:55:17,400 --> 00:55:20,359
Here's the thing, They never lived together before.
704
00:55:20,960 --> 00:55:23,959
If she doesn't know certain things prior to moving in,
705
00:55:24,000 --> 00:55:25,959
it can cause a big argument
706
00:55:26,840 --> 00:55:28,279
If there's something we should know
707
00:55:28,400 --> 00:55:29,759
you can tell me.
708
00:55:29,840 --> 00:55:31,639
I can go talk to her.
709
00:55:35,080 --> 00:55:36,759
Actually there is n't anything
710
00:55:36,880 --> 00:55:40,639
But if I can think of something right now, it's about..
711
00:55:41,720 --> 00:55:44,199
her bad temper from time to time.
712
00:55:44,320 --> 00:55:46,319
Oh! Bad temper?!
713
00:55:46,760 --> 00:55:47,639
Ohmygod!
714
00:55:47,680 --> 00:55:49,159
But she's not a bad person
715
00:55:49,440 --> 00:55:51,439
Lisa is a sincere person
716
00:55:51,480 --> 00:55:53,599
She's the best friend I can ever ask for
717
00:55:55,520 --> 00:55:56,079
Oh really?
718
00:55:57,880 --> 00:56:04,319
Anything else besides having bad temper? You can carefully think about it.
719
00:56:04,480 --> 00:56:05,319
I'm in no rush.
720
00:56:08,520 --> 00:56:09,319
There is isn't there?
721
00:56:13,360 --> 00:56:14,119
And a.
722
00:56:15,400 --> 00:56:16,119
Khun Pee m!
723
00:56:16,360 --> 00:56:17,679
-Oh!
-Hi Aunt Sony a.
724
00:56:18,520 --> 00:56:20,199
Hi P eem!
725
00:56:20,320 --> 00:56:21,519
You know each other?
726
00:56:23,480 --> 00:56:24,319
Yes.
727
00:56:24,680 --> 00:56:27,479
We met at Baan Saic hol, the orphanage my dad built.
728
00:56:28,600 --> 00:56:29,319
Hey.
729
00:56:29,800 --> 00:56:31,159
What are you guys talking about?
730
00:56:31,360 --> 00:56:32,359
Did l interrupt?
731
00:56:33,680 --> 00:56:34,639
Too late!
732
00:56:35,160 --> 00:56:36,359
I'm kidding!
733
00:56:36,600 --> 00:56:38,519
Nothing much. Just talking in general.
734
00:56:38,600 --> 00:56:41,759
She knows Lisa so lstarted talking about her
735
00:56:42,640 --> 00:56:44,079
I probably can't talk anymore.
736
00:56:45,880 --> 00:56:46,719
I'm kidding!
737
00:56:47,240 --> 00:56:48,239
You guys go ahead.
738
00:56:48,280 --> 00:56:49,279
Excuse me now.
739
00:56:49,480 --> 00:56:50,119
Bye.
740
00:56:50,160 --> 00:56:50,959
Bye.
-Bye.
741
00:56:51,480 --> 00:56:52,199
We'll talk later :
742
00:56:55,040 --> 00:56:55,839
Came and interrupt!
743
00:56:57,400 --> 00:56:58,159
And a.
744
00:56:59,840 --> 00:57:01,279
Why are you standing here?
745
00:57:02,960 --> 00:57:05,959
It's chaotic over there sol came to sit here.
746
00:57:07,440 --> 00:57:08,839
If you don't want to be here,
747
00:57:08,880 --> 00:57:10,719
we can leave, I'll drop you off
748
00:57:14,600 --> 00:57:16,479
I'll go let Khun A non know.
749
00:57:17,200 --> 00:57:17,879
And a!
750
00:57:19,400 --> 00:57:20,959
Just text him.
751
00:57:21,760 --> 00:57:24,639
He's probably busy looking after Aunt Ram it a's daughter.
752
00:57:35,560 --> 00:57:36,479
Everything good?
753
00:57:41,480 --> 00:57:43,519
I'm going to take off with Khun Pee m
754
00:57:47,480 --> 00:57:49,279
Excuse me Auntie.
755
00:57:50,200 --> 00:57:53,479
Thank you so much A non for coming
756
00:57:53,920 --> 00:57:54,839
Wait!
757
00:57:56,440 --> 00:57:57,999
jll walk you to your car.
758
00:57:58,400 --> 00:57:59,319
It's fine.
759
00:57:59,880 --> 00:58:02,679
You stay here. People are here to congratulate you.
760
00:58:02,840 --> 00:58:03,799
They can talk to you.
761
00:58:04,400 --> 00:58:05,119
Bye.
762
00:58:12,720 --> 00:58:13,319
Let'sgo.
763
00:58:13,320 --> 00:58:13,959
Okay,
764
00:58:14,720 --> 00:58:15,439
Wait!
765
00:58:21,560 --> 00:58:22,759
You came with me.
766
00:58:23,000 --> 00:58:24,119
You need to leave with me.
767
00:58:25,040 --> 00:58:26,279
Why are you leaving with Pee m?
768
00:58:26,760 --> 00:58:27,399
A non!
769
00:58:27,840 --> 00:58:30,439
You dragged her here when she didn't want to come
770
00:58:32,040 --> 00:58:33,559
You still think she wants to leave with you?
771
00:58:39,320 --> 00:58:40,959
You know that I like And a.
772
00:58:42,360 --> 00:58:43,759
I will protect her.
773
00:58:50,080 --> 00:58:51,879
What's so good about And a?!
774
00:58:56,320 --> 00:58:57,359
Let's go And a.
775
00:58:58,440 --> 00:58:59,079
Come on.
776
00:59:01,120 --> 00:59:02,399
P'Anon!
777
00:59:05,120 --> 00:59:07,039
Oh, you guys are leaving?
778
00:59:08,080 --> 00:59:08,639
Mm.
779
00:59:10,960 --> 00:59:13,639
We were enjoying our conversation earlier.
780
00:59:13,760 --> 00:59:15,119
Let's go back inside.
781
00:59:19,160 --> 00:59:20,479
Go home safely And a.
782
00:59:23,320 --> 00:59:23,999
Let'sgo.
783
00:59:24,440 --> 00:59:25,599
You should stay.
784
00:59:26,640 --> 00:59:27,679
Let's go Khun Pee m.
785
00:59:28,080 --> 00:59:28,679
Let's.
786
00:59:31,560 --> 00:59:32,199
And a!
787
00:59:32,320 --> 00:59:33,399
Let'sgo back inside.
788
00:59:36,120 --> 00:59:36,559
Okay.
789
00:59:39,880 --> 00:59:40,679
Let's go.
790
00:59:49,160 --> 00:59:49,959
And a.
791
00:59:50,840 --> 00:59:51,519
Are you hungry?
792
00:59:52,280 --> 00:59:53,759
Did you eat anything in there?
793
00:59:55,120 --> 00:59:56,079
I'm not hungry.
794
00:59:56,520 --> 00:59:58,839
But if you want to stop to eat you can
795
00:59:58,880 --> 00:59:59,919
I'm in no rush.
796
01:00:09,920 --> 01:00:11,559
I have to take this real quick
797
01:00:17,560 --> 01:00:18,439
Yes Khun Da?
798
01:00:18,960 --> 01:00:20,079
Khun Pee m.
799
01:00:20,600 --> 01:00:23,559
It's been confirmed that the money transferred to that person'saccount from the clip
800
01:00:23,760 --> 01:00:25,759
originated from Khun Art hit.
801
01:00:27,280 --> 01:00:29,199
He was very careless.
802
01:00:29,240 --> 01:00:31,319
He used his own personal account to wire the money.
803
01:00:38,560 --> 01:00:41,919
He was probably confident he would be able to cut all traces and won't lead back to him
804
01:00:42,400 --> 01:00:44,239
But this won't be enough evidence
805
01:00:44,480 --> 01:00:45,479
I tried.
806
01:00:45,920 --> 01:00:48,319
The person in the clip will not confess
807
01:00:48,760 --> 01:00:50,279
We can't convict Uncle
808
01:00:50,920 --> 01:00:52,919
So what are we going to do?
809
01:00:53,160 --> 01:00:54,919
Even if Khun Poom wakes up
810
01:00:55,000 --> 01:00:57,479
that person will not confess right?
811
01:00:57,840 --> 01:00:59,719
We can't do anything about it as well.
812
01:01:00,880 --> 01:01:01,599
Right.
813
01:01:04,640 --> 01:01:06,279
If my dad wakes up,
814
01:01:09,280 --> 01:01:10,839
Uncle won't live peacefully
815
01:01:19,920 --> 01:01:21,319
want big money bro
816
01:01:21,480 --> 01:01:23,559
This is the real deal.
817
01:01:26,000 --> 01:01:27,159
I'll give you 120,000
818
01:01:27,200 --> 01:01:28,359
120,000?
819
01:01:30,480 --> 01:01:33,279
Gosh! That's too little, no?
820
01:01:33,320 --> 01:01:35,999
This should be worth 300-400,000
821
01:01:36,280 --> 01:01:37,879
There's cracks.
822
01:01:38,080 --> 01:01:39,799
120,000is a lot already
823
01:01:39,960 --> 01:01:41,119
Will you take it or not?
824
01:01:41,480 --> 01:01:42,959
Alright fine
825
01:01:43,280 --> 01:01:44,679
So stingy!
826
01:02:06,320 --> 01:02:07,919
You look familiar.
827
01:02:09,480 --> 01:02:11,599
Have we met before?
828
01:02:20,120 --> 01:02:21,239
Lisa.
829
01:02:22,160 --> 01:02:24,119
How was the event today?
830
01:02:25,120 --> 01:02:26,319
It was nice.
831
01:02:26,480 --> 01:02:28,039
I met a lot of people.
832
01:02:30,120 --> 01:02:32,039
What's your friend's..
833
01:02:32,440 --> 01:02:34,679
name again?
834
01:02:35,000 --> 01:02:37,159
And a right?
835
01:02:39,200 --> 01:02:39,999
Yes.
836
01:02:40,240 --> 01:02:41,679
Why do you ask?
837
01:02:42,440 --> 01:02:44,359
You two seem close
838
01:02:44,520 --> 01:02:47,119
Invite her over sometimes.
839
01:02:47,160 --> 01:02:49,239
So you can have a friend to talk to.
840
01:02:49,360 --> 01:02:51,759
She seems like a cute kid
841
01:02:52,040 --> 01:02:53,679
She's not that great Mom!
842
01:02:55,520 --> 01:02:57,399
Why are you talking about your friend like that?
843
01:02:58,000 --> 01:03:01,519
I was talking to her and she spoke well of you Lisa.
844
01:03:01,680 --> 01:03:03,359
That's how And ais!
845
01:03:03,520 --> 01:03:05,159
She likes to pretend to be a good person!
846
01:03:05,160 --> 01:03:07,599
She likes to suck up to people and make herself look pitiful!
847
01:03:07,600 --> 01:03:09,599
But she has a bad personality!
848
01:03:09,840 --> 01:03:10,639
Oh my!
849
01:03:15,880 --> 01:03:18,359
I'm tired. Excuse me
850
01:03:35,600 --> 01:03:37,519
Look at all the money!
851
01:03:38,440 --> 01:03:39,999
ma I'l l take this.
852
01:03:43,360 --> 01:03:45,399
I'll share some to you to buy snacks
853
01:03:50,720 --> 01:03:53,039
-Hello. Go ahead msw Hell on a
854
01:03:53,440 --> 01:03:56,279
Hurry! I'migetting lucky!
855
01:03:58,360 --> 01:04:00,639
That guy seems to have a lot of money
856
01:04:01,480 --> 01:04:02,719
Him?
m-Yes Boss
857
01:04:05,880 --> 01:04:07,159
Let's wait til he wins
858
01:04:07,480 --> 01:04:08,119
Okay.
859
01:04:15,080 --> 01:04:16,919
mw Who is it?
860
01:04:19,280 --> 01:04:20,159
ma What's :up?
861
01:04:20,680 --> 01:04:21,479
P'Krating!
862
01:04:21,680 --> 01:04:24,239
The madam lady had the party for me today
863
01:04:24,280 --> 01:04:26,679
And a suddenly showed up!
864
01:04:27,000 --> 01:04:28,399
Why was she there?!
865
01:04:28,560 --> 01:04:29,879
I don't know!
866
01:04:30,680 --> 01:04:33,119
I heard she's living with that guy that came to the orphanage.
867
01:04:33,680 --> 01:04:34,879
His name is A non!
868
01:04:35,760 --> 01:04:37,719
He knows the im adam lady too!
869
01:04:37,960 --> 01:04:40,239
If Anda is this close to me
870
01:04:40,800 --> 01:04:42,519
will my'secret get out?!
871
01:04:42,920 --> 01:04:46,999
It's okay. All the people that knows died already Don't worry
872
01:04:49,160 --> 01:04:50,079
m I have to go.
873
01:04:50,400 --> 01:04:51,919
Wai t! Hey! Hello?!
874
01:04:52,040 --> 01:04:53,719
P'Krating! Hello?!
875
01:04:59,520 --> 01:05:00,639
What do l do?!
876
01:05:08,600 --> 01:05:10,319
Hey I made breakfast.
877
01:05:27,600 --> 01:05:28,399
What's the matter?
878
01:05:29,520 --> 01:05:30,719
Well...
879
01:05:32,840 --> 01:05:33,719
It's...
880
01:05:35,120 --> 01:05:37,399
Can I borrow your laptop?
881
01:05:39,120 --> 01:05:40,119
Why?
882
01:05:40,920 --> 01:05:41,559
Well,
883
01:05:42,000 --> 01:05:45,639
the deadline to apply to the university is coming up.
884
01:05:45,960 --> 01:05:47,879
I'm scared I'll miss it.
885
01:05:48,400 --> 01:05:50,839
-But if it's inconvenient for you I can just --
-Take it.
886
01:05:52,760 --> 01:05:53,959
It's in my room.
887
01:05:55,360 --> 01:05:56,439
Thank you.
888
01:06:08,200 --> 01:06:08,519
Mac Book Pro
889
01:06:25,680 --> 01:06:27,039
I think this one is good.
890
01:06:27,520 --> 01:06:28,319
Hey!
891
01:06:29,160 --> 01:06:30,319
How did you get in here?!
892
01:06:31,320 --> 01:06:32,759
l only came to help
893
01:06:33,360 --> 01:06:35,439
You might accidentally delete one of my files.
894
01:06:36,720 --> 01:06:39,639
Just because l never had one,doesn't mean l don't know how to use it.
895
01:06:42,720 --> 01:06:43,479
Then...
896
01:06:44,040 --> 01:06:45,239
I just came to look.
897
01:06:51,280 --> 01:06:54,319
Look, why don't you go finish eating?
898
01:06:54,760 --> 01:06:56,679
I can't concentrate if you're standing here.
899
01:06:58,920 --> 01:06:59,719
Please.
900
01:07:00,080 --> 01:07:00,999
Fine.
901
01:07:02,680 --> 01:07:03,439
I'll leave.
902
01:07:10,400 --> 01:07:11,799
Go!
903
01:07:12,680 --> 01:07:13,519
Okay.
904
01:07:39,320 --> 01:07:40,239
I'm sorry
905
01:07:40,440 --> 01:07:41,679
I put you in danger.
906
01:07:42,520 --> 01:07:44,799
Is this why you don't trust anybody?
907
01:07:46,480 --> 01:07:49,559
The person that attacked you is someone close to you right?
908
01:07:53,520 --> 01:07:57,759
If l want to approach Khun Kewalin
tohelp Khun Peem investigate,
909
01:07:58,240 --> 01:08:00,999
I must know who she is.
910
01:08:02,120 --> 01:08:02,559
27 Mac Book Pro
911
01:08:03,920 --> 01:08:08,679
Khun Kew alin is the first woman Khun Art hit introduced after breaking up with his ex-wife.
912
01:08:09,160 --> 01:08:11,479
With this much information,
913
01:08:11,640 --> 01:08:12,999
can't investigate anything.
914
01:08:15,800 --> 01:08:17,119
Khun Kew al in.
915
01:08:17,399 --> 01:08:20,679
Are you available today?l'd like to see you.
916
01:08:23,640 --> 01:08:24,679
Sure.
917
01:08:33,560 --> 01:08:34,559
Hey!
918
01:08:35,680 --> 01:08:36,679
Where are you going?
919
01:08:37,680 --> 01:08:39,519
I am...
920
01:08:40,040 --> 01:08:41,679
going to go buy my uniform
921
01:08:42,000 --> 01:08:43,079
I'll take you.
922
01:08:43,920 --> 01:08:44,719
No need.
923
01:08:45,319 --> 01:08:46,479
I won't bother you
924
01:08:47,080 --> 01:08:48,079
No bother.
925
01:08:48,720 --> 01:08:49,759
I want to go.
926
01:08:50,600 --> 01:08:51,239
But...
927
01:08:52,000 --> 01:08:53,799
You don't need to look for ways to get away from me.
928
01:08:54,520 --> 01:08:57,879
I won't let you go anywhere alone today.
929
01:09:01,880 --> 01:09:02,599
Hey!
930
01:09:14,520 --> 01:09:15,519
Gosh!
931
01:09:21,640 --> 01:09:22,639
Can I buy ice cream?
932
01:09:22,640 --> 01:09:23,719
What would you like?
933
01:09:23,800 --> 01:09:25,599
One with a cone
934
01:09:25,800 --> 01:09:26,639
Sure.
935
01:09:27,760 --> 01:09:28,559
You want one?
936
01:09:29,120 --> 01:09:30,199
I don't!
937
01:09:30,960 --> 01:09:32,759
Make that two please
938
01:09:33,160 --> 01:09:34,278
Sure.
939
01:09:40,120 --> 01:09:40,759
Here.
940
01:09:42,120 --> 01:09:43,079
What?
941
01:09:43,920 --> 01:09:44,799
Take it.
942
01:09:47,000 --> 01:09:49,439
How can le at? You're holding my wrist.
943
01:09:49,920 --> 01:09:50,599
That hand
944
01:09:50,840 --> 01:09:52,039
But I want to eat with this hand!
945
01:09:56,920 --> 01:09:57,639
Here.
946
01:10:02,480 --> 01:10:03,199
Thank you.
947
01:10:05,120 --> 01:10:05,799
Let'sgo
948
01:10:06,920 --> 01:10:08,759
I can walk on my own.
949
01:10:09,760 --> 01:10:10,719
Let go!
950
01:10:20,360 --> 01:10:21,399
Who's calling?
951
01:10:27,760 --> 01:10:29,959
Hey! I asked who's calling?!
952
01:10:34,280 --> 01:10:35,719
Khun Kew al in.
953
01:10:35,760 --> 01:10:38,159
I can't go see you anymore.
954
01:10:38,200 --> 01:10:40,599
Khun A non forced me to come buy some things with him.
955
01:10:47,040 --> 01:10:48,279
Yes And a?
956
01:10:48,680 --> 01:10:50,999
Are you free right now Lisa?
957
01:10:51,200 --> 01:10:53,839
I came to buy my uniform
958
01:10:53,920 --> 01:10:55,399
You applied to a university?
959
01:10:55,960 --> 01:10:58,279
Yeah. I just did today
960
01:10:58,360 --> 01:10:59,959
Khun A non took me out to buy it.
961
01:11:01,320 --> 01:11:02,919
He took you to buy your uniform?!
962
01:11:03,080 --> 01:11:05,559
I guess he has nothing to do so he's getting on my nerves.
963
01:11:10,400 --> 01:11:11,479
Lisa.
964
01:11:14,200 --> 01:11:15,839
Why are you interested in her?!
965
01:11:17,760 --> 01:11:19,999
The shareholders are having a meeting right now.
61626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.