All language subtitles for tricky in love (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,320 --> 00:02:13,199 Mild! 2 00:02:20,200 --> 00:02:21,599 I remember everything! 3 00:02:27,360 --> 00:02:29,679 I remember everything Mild! I remember everything! 4 00:02:29,760 --> 00:02:30,639 -Mild! -Uncle! 5 00:02:33,040 --> 00:02:33,679 Mild! 6 00:02:33,800 --> 00:02:35,479 What are you doing Uncle?! Let go! 7 00:02:35,480 --> 00:02:36,399 I remember everything! 8 00:02:36,400 --> 00:02:38,439 I said let go of me! 9 00:02:38,600 --> 00:02:40,159 I remember everything now! 10 00:02:40,280 --> 00:02:40,999 -Uncle! -Mild! 11 00:02:41,160 --> 00:02:42,159 Let go! 12 00:02:42,320 --> 00:02:44,159 What are you doing?! -Mild! 13 00:02:45,280 --> 00:02:45,719 Uncle! 14 00:02:45,840 --> 00:02:47,399 I said let go of me! 15 00:02:57,600 --> 00:02:58,239 Mild! 16 00:03:11,840 --> 00:03:13,239 I said let go! 17 00:03:13,280 --> 00:03:15,279 - Let go of me! - Wait, it's me! 18 00:03:15,760 --> 00:03:16,879 What were you running from? 19 00:03:17,760 --> 00:03:19,759 From Uncle Choke! He was hugging me! 20 00:03:20,240 --> 00:03:20,679 Huh?! 21 00:03:21,400 --> 00:03:22,199 It's true! 22 00:03:23,920 --> 00:03:24,839 Dad? 23 00:03:25,320 --> 00:03:26,319 Yeah! 24 00:03:26,480 --> 00:03:27,919 I don't know what the hell is wrong with him! 25 00:03:27,920 --> 00:03:31,679 All he kept saying was Mild and he hugged me and started crying! 26 00:03:32,200 --> 00:03:34,239 Is his head alright? 27 00:03:37,080 --> 00:03:39,439 Can you worry about me?! Iwas sexually harassed! 28 00:03:41,880 --> 00:03:43,719 Go. Go handle it for me. 29 00:03:43,920 --> 00:03:46,119 He can't claim that he harassed me because he's mentally ill. 30 00:03:46,720 --> 00:03:48,439 -Go! -Alright! 31 00:03:48,720 --> 00:03:50,439 I'll talk to him. Calm down. 32 00:03:50,720 --> 00:03:51,839 Where is he? 33 00:03:58,080 --> 00:03:59,039 Hey Dad! 34 00:04:00,480 --> 00:04:01,079 Dad! 35 00:04:07,120 --> 00:04:08,199 Wake up Dad! 36 00:04:09,200 --> 00:04:09,919 What's wrong? 37 00:04:10,200 --> 00:04:12,199 I thought Lisa said he sexually harassed her? 38 00:04:12,840 --> 00:04:13,999 Is he drunk? 39 00:04:14,920 --> 00:04:15,479 Dad! 40 00:04:34,560 --> 00:04:35,559 All done Boss. 41 00:04:44,960 --> 00:04:46,719 Dad knows about us. 42 00:04:48,440 --> 00:04:49,159 Go. 43 00:04:49,560 --> 00:04:50,879 Don't worry about me. Go 44 00:04:51,920 --> 00:04:52,879 No. 45 00:04:52,880 --> 00:04:53,999 Just go. 46 00:04:54,360 --> 00:04:55,639 You two check this room. 47 00:04:55,920 --> 00:04:56,399 Let'sgo. 48 00:05:52,040 --> 00:05:53,119 Mild! 49 00:05:53,400 --> 00:05:54,439 -Mild! -Gosh! 50 00:05:54,680 --> 00:05:56,039 What's wrong Dad?! 51 00:05:59,680 --> 00:06:00,519 I remember now. 52 00:06:01,160 --> 00:06:02,519 I remember who I am now 53 00:06:03,600 --> 00:06:04,359 I have a child. 54 00:06:05,280 --> 00:06:06,359 A daughter. 55 00:06:09,000 --> 00:06:10,799 My daughter is here! - Wait Dad! 56 00:06:10,840 --> 00:06:11,439 Daughter! - Stop! 57 00:06:11,480 --> 00:06:13,439 Stop Dad! You're messed up in the head right now! 58 00:06:13,640 --> 00:06:15,359 What daughter? Who says you have one? 59 00:06:15,600 --> 00:06:16,679 Are you drunk? 60 00:06:17,960 --> 00:06:20,239 Why did you hug Lisa? 61 00:06:20,320 --> 00:06:21,199 Are you drunk? 62 00:06:21,600 --> 00:06:22,639 Lisa. 63 00:06:23,600 --> 00:06:24,319 Yes. 64 00:06:24,840 --> 00:06:25,359 Lisa. 65 00:06:25,800 --> 00:06:27,199 Lisa is my daughter! 66 00:06:29,600 --> 00:06:30,439 Huh? 67 00:06:32,480 --> 00:06:34,679 Lisa has the necklace I gave her 68 00:06:35,960 --> 00:06:37,679 I escaped with her. 69 00:06:38,400 --> 00:06:40,079 The n lgot shot in the head. 70 00:06:40,200 --> 00:06:41,439 Then my car crashed 71 00:06:46,120 --> 00:06:47,199 Ram it a. 72 00:06:48,680 --> 00:06:49,279 Dad. 73 00:06:50,320 --> 00:06:51,639 Me and our daughter are still alive! 74 00:06:51,640 --> 00:06:52,319 Dad! 75 00:06:53,080 --> 00:06:55,719 -I just found out my daughter is alive. -Are you okay Dad? 76 00:06:56,160 --> 00:06:56,959 -6969 77 00:06:57,560 --> 00:07:00,159 081 My dad liedtome for13 years. 78 00:07:01,760 --> 00:07:05,359 I don't know how Mild is doing right now 79 00:07:13,200 --> 00:07:14,799 Uunns 02-468-4425,081-667-6969 80 00:07:40,280 --> 00:07:41,679 KII29 JKAU2551 81 00:07:41,680 --> 00:07:42,599 And a.29 Au 2551 82 00:07:44,280 --> 00:07:46,199 You're the daughter of this family? 83 00:07:51,400 --> 00:07:52,879 K29 JKU2551 84 00:07:54,880 --> 00:07:56,519 I wired the donation money?already 85 00:07:56,920 --> 00:07:59,239 500,000just like we agreed. 86 00:08:06,600 --> 00:08:09,599 Thankyou for keeping your promise 87 00:08:11,400 --> 00:08:12,439 If it's against your will, 88 00:08:13,120 --> 00:08:14,439 you don't have to thank me. 89 00:08:16,520 --> 00:08:18,039 I wasn't going to at first. 90 00:08:18,160 --> 00:08:19,359 Because it's not for free 91 00:08:19,880 --> 00:08:22,959 You'repaying me because l followed your orders 92 00:08:23,440 --> 00:08:24,479 Then why did you thank me? 93 00:08:25,800 --> 00:08:27,399 I don't want you talking behind my back 94 00:08:27,720 --> 00:08:30,279 that the children at Baan Saic hol have no manners. 95 00:08:30,720 --> 00:08:33,798 So everything that I do looks bad? 96 00:08:34,480 --> 00:08:35,599 Whatever you want to think. 97 00:08:44,880 --> 00:08:45,799 Hey! 98 00:08:48,120 --> 00:08:50,079 Don't forget to take the pain killers before bed. 99 00:09:35,520 --> 00:09:36,599 Damn Uncle Choke. 100 00:09:37,000 --> 00:09:38,639 Just you wait and see! I'm telling Mom! 101 00:09:39,920 --> 00:09:40,399 Ew! 102 00:09:40,560 --> 00:09:42,119 How can he hug me?! 103 00:09:46,280 --> 00:09:47,439 You're home? 104 00:09:48,800 --> 00:09:49,319 Yeah. 105 00:09:53,360 --> 00:09:54,759 I didn't do anything 106 00:09:55,240 --> 00:09:57,439 I just picked up the box to look at it 107 00:10:06,960 --> 00:10:09,159 You like this necklace better don't you? 108 00:10:12,440 --> 00:10:13,439 You can tell me. 109 00:10:16,320 --> 00:10:17,759 I was just looking at it 110 00:10:18,000 --> 00:10:19,919 Why? Are you that possessive of it? 111 00:10:20,000 --> 00:10:22,279 I can't take a look at it or what? 112 00:10:24,200 --> 00:10:25,719 We can trade if you want. 113 00:10:25,960 --> 00:10:28,159 Mom gave us both necklaces. 114 00:10:29,120 --> 00:10:29,999 I don't want to. 115 00:10:30,480 --> 00:10:32,159 People will think I stole it 116 00:10:32,480 --> 00:10:34,519 Especially when they're trying to find fault in me. 117 00:10:35,840 --> 00:10:38,959 Just say that I wanted to trade 118 00:10:39,880 --> 00:10:40,839 Just take it. 119 00:11:13,520 --> 00:11:14,959 Your socks are wet. 120 00:11:15,440 --> 00:11:16,719 Do you not know? 121 00:11:17,160 --> 00:11:18,519 Why are you like this? 122 00:11:18,720 --> 00:11:19,279 Huh?! 123 00:11:19,360 --> 00:11:21,159 Why are you like this?! -What's your problem?! 124 00:11:50,360 --> 00:11:50,679 gn 114 A bedaisy_lifestyle Collect ion 5 125 00:11:53,760 --> 00:11:54,679 What size is she? 126 00:12:02,440 --> 00:12:03,399 Sor M? 127 00:12:12,320 --> 00:12:13,319 What are you doing? 128 00:12:16,720 --> 00:12:18,279 Continue on. 129 00:12:19,840 --> 00:12:21,079 Do you need something? 130 00:12:22,400 --> 00:12:24,439 You look like you have something to say 131 00:12:25,800 --> 00:12:28,959 Nothing. I just came to tell you that today 132 00:12:29,200 --> 00:12:31,079 I had our company 133 00:12:31,680 --> 00:12:34,239 cut the budget for the orphanage 134 00:12:35,000 --> 00:12:36,399 Once they don't have money, 135 00:12:37,040 --> 00:12:40,759 in a couple of months, they won't be able to live there anymore. 136 00:12:43,120 --> 00:12:44,959 We should have cut this budget a long time ago 137 00:12:46,080 --> 00:12:47,839 The truth is nobody agreed 138 00:12:48,000 --> 00:12:51,079 to have what's our money 139 00:12:51,440 --> 00:12:53,519 be donated to strangers. 140 00:12:55,600 --> 00:12:57,359 But everyone was scared to speak up 141 00:12:59,200 --> 00:13:02,039 We don't need to wait for Poo m'sorder 142 00:13:02,360 --> 00:13:03,879 or cast a vote at the meeting 143 00:13:04,440 --> 00:13:06,039 Just get ready 144 00:13:07,080 --> 00:13:08,759 If they can't live there any longer, 145 00:13:09,600 --> 00:13:10,839 you can start the project. 146 00:13:13,440 --> 00:13:13,959 Okay. 147 00:13:15,000 --> 00:13:15,919 That :ll be all. 148 00:13:23,000 --> 00:13:23,799 Huh?! 149 00:13:24,400 --> 00:13:26,239 A billionaire'sdaughter?! 150 00:13:26,320 --> 00:13:26,839 Yeah. 151 00:13:27,320 --> 00:13:29,879 He said you're really his daughter 152 00:13:30,040 --> 00:13:33,719 The necklace you were wearing made him remember everything 153 00:13:34,280 --> 00:13:38,519 He said it was a necklace he gave to his daughter on the day he. 154 00:13:38,680 --> 00:13:39,439 had amnesia. 155 00:13:40,480 --> 00:13:42,319 Happy birthday to both of you. 156 00:13:42,400 --> 00:13:44,839 Why doesn't mine look like And a's? 157 00:13:45,040 --> 00:13:48,119 Look. We both have hearts. 158 00:13:49,760 --> 00:13:50,519 That's not true! 159 00:13:50,640 --> 00:13:51,919 The necklace I was wearing 160 00:13:51,920 --> 00:13:54,039 was given to me and Anda for our birthday 161 00:13:55,120 --> 00:13:56,639 Your dad is delusional. 162 00:13:56,760 --> 00:13:58,519 He's messed up in the head. 163 00:13:58,600 --> 00:13:59,279 True. 164 00:13:59,600 --> 00:14:01,959 He's suddenly claiming to be a father? 165 00:14:02,360 --> 00:14:03,839 He probably wants a child 166 00:14:04,000 --> 00:14:05,719 That's why he took you in as his son 167 00:14:06,160 --> 00:14:08,439 Hey, you're talking too much now. 168 00:14:08,960 --> 00:14:10,639 My situation isn't the same. 169 00:14:11,240 --> 00:14:13,599 I was abused by my real father so lran away 170 00:14:13,720 --> 00:14:15,679 He took pity and took me in as his son. 171 00:14:17,840 --> 00:14:18,759 To be frank, 172 00:14:19,000 --> 00:14:21,279 I don't really believe what he told me either. 173 00:14:21,440 --> 00:14:24,159 He said his wife is the daughter of a wealthy man 174 00:14:24,440 --> 00:14:25,959 I think her name is... 175 00:14:26,200 --> 00:14:28,799 Tit a... Nita...something like that 176 00:14:29,080 --> 00:14:30,759 But last name is A sava than ont. 177 00:14:31,680 --> 00:14:34,399 Your dad probably remembered it from TV 178 00:14:35,240 --> 00:14:35,879 Yeah. 179 00:14:36,840 --> 00:14:38,839 I should go tell Mom 180 00:14:38,960 --> 00:14:41,359 In case she can discipline him or give him more dosage 181 00:14:41,520 --> 00:14:44,319 Otherwise he will go and hug other children. 182 00:14:44,520 --> 00:14:46,399 It's giving me chills already! 183 00:14:46,680 --> 00:14:47,999 Hey wait! 184 00:14:49,560 --> 00:14:51,439 Why don't we go ask Mae Ben first? 185 00:14:51,680 --> 00:14:53,639 Maybe she knows who he is 186 00:14:54,200 --> 00:14:56,599 Ridiculous! If she knew, 187 00:14:56,640 --> 00:14:59,439 she wouldn't have let him stay here for free for over ten years! 188 00:15:01,280 --> 00:15:02,119 That's true. 189 00:15:03,000 --> 00:15:04,879 Gosh! What a waste of time listening to you! 190 00:15:14,880 --> 00:15:15,239 I29 JAU2551 JIUAun S 02-468-4425,081-667-6969 15:19 191 00:15:15,240 --> 00:15:17,159 29 JKAU2551 Is this the foundation for missing person? 19/28 S 15:19 192 00:15:18,640 --> 00:15:19,239 Yes. 193 00:15:19,400 --> 00:15:23,079 I have information on a little girl named Man un taya As a va than ont. 194 00:15:23,160 --> 00:15:25,839 The daughter of Ram ita A sava than ont 195 00:15:27,080 --> 00:15:31,479 Yes. I was wondering if I can stop by the foundation today or not. 196 00:15:31,720 --> 00:15:34,159 I want to give you the information in person. 197 00:15:35,400 --> 00:15:35,999 Yes. 198 00:15:36,360 --> 00:15:37,519 Yes. Thank you. 199 00:16:08,320 --> 00:16:09,839 Who was Mom talking to? 200 00:16:10,480 --> 00:16:13,839 Why did she mention the same last name as what Uncle Choke said? 201 00:16:16,600 --> 00:16:17,839 As a va than ont? 202 00:16:39,120 --> 00:16:41,199 Looking for missing daughter 203 00:16:48,480 --> 00:16:49,839 What is this?! 204 00:17:41,960 --> 00:17:43,399 This is true?! 205 00:17:49,920 --> 00:17:50,719 Why?! 206 00:17:50,720 --> 00:17:52,439 -Why?! Why?! Why?! -Hey! What the hell is this?! 207 00:17:52,440 --> 00:17:54,159 -Why?! Why is it her?! -Stop! 208 00:17:54,160 --> 00:17:55,719 -Why is it And a?! -I said stop! 209 00:17:56,080 --> 00:17:57,119 What the hell is wrong with you?! 210 00:17:57,440 --> 00:18:00,599 Why is she so lucky?! Why did she have to be born rich?! 211 00:18:01,200 --> 00:18:01,959 What are you talking about? 212 00:18:02,080 --> 00:18:05,599 And a is amillionaire's daughter, the one Uncle Choke mentioned! 213 00:18:06,720 --> 00:18:07,479 You serious? 214 00:18:07,520 --> 00:18:08,679 Yeah! 215 00:18:09,960 --> 00:18:11,719 Wait hold on. I'm confused. 216 00:18:11,840 --> 00:18:13,759 You just said my dad is messed up in the head. 217 00:18:13,920 --> 00:18:15,999 How is And aa millionaire's daughter? 218 00:18:21,880 --> 00:18:22,879 Open your eyes! 219 00:18:23,080 --> 00:18:24,839 The girl in the photo is And a! 220 00:18:25,080 --> 00:18:25,439 29 K2551 081.667 221 00:18:25,760 --> 00:18:26,159 K29 KAU2551 667 222 00:18:30,600 --> 00:18:31,439 That's And a? 223 00:18:31,640 --> 00:18:32,919 Yes! 224 00:18:32,920 --> 00:18:35,359 -Why?! Why does it have to be her?! -Wait! 225 00:18:35,680 --> 00:18:39,119 And a never knew whose daughter she was or what? 226 00:18:39,600 --> 00:18:41,479 Would she be here if she knew?! 227 00:18:41,480 --> 00:18:42,599 What a stupid question! 228 00:18:42,880 --> 00:18:44,159 I don't mean it like that! 229 00:18:44,440 --> 00:18:46,639 I meant when she first got here 230 00:18:46,640 --> 00:18:48,479 weren't you her first friend? 231 00:18:48,760 --> 00:18:51,039 She didn't talk much back then. She refuses to answer any question! 232 00:18:51,640 --> 00:18:53,839 l asked her who her parents were but she said she doesn't remember! 233 00:18:58,840 --> 00:18:59,639 Good. 234 00:19:00,280 --> 00:19:02,719 Then don't let her find out who her parents are. 235 00:19:04,040 --> 00:19:04,679 Why? 236 00:19:05,080 --> 00:19:07,319 Dad believes that you're his daughter. 237 00:19:07,680 --> 00:19:09,679 So if everything he said was true. 238 00:19:11,360 --> 00:19:12,799 that means you 239 00:19:13,080 --> 00:19:14,919 can pretend to be the daughter 240 00:19:20,560 --> 00:19:21,679 You're right. 241 00:19:27,240 --> 00:19:29,999 But can l really be the daughter? 242 00:19:30,040 --> 00:19:31,719 Will it be believable? 243 00:19:33,360 --> 00:19:35,319 Then we make them believe 244 00:20:03,000 --> 00:20:04,719 Hey! What are you doing? 245 00:20:18,240 --> 00:20:19,559 I bought it for you. 246 00:20:19,560 --> 00:20:20,839 To replace the old one 247 00:20:22,680 --> 00:20:23,479 Not buy. 248 00:20:24,560 --> 00:20:25,879 I got these for you. 249 00:20:26,160 --> 00:20:27,639 The old one got blood stainon it 250 00:20:34,920 --> 00:20:35,879 Or should I go back? 251 00:20:50,360 --> 00:20:51,639 Why are you here again?! 252 00:20:52,480 --> 00:20:54,879 Are you here to make P'Andawork for you again? 253 00:20:58,760 --> 00:20:59,599 No. 254 00:20:59,720 --> 00:21:03,399 Go back! P'Andais already sick enough 255 00:21:03,440 --> 00:21:04,999 You want her to get worse? 256 00:21:05,720 --> 00:21:06,599 She's sick? 257 00:21:06,840 --> 00:21:10,559 Yes! Because she left with you yesterday. She got sick when she came home. 258 00:21:12,240 --> 00:21:13,519 Where is And a right now? 259 00:21:13,520 --> 00:21:14,359 I won't tell you. 260 00:21:36,880 --> 00:21:37,959 You're awake And a? 261 00:21:39,080 --> 00:21:40,039 Khun Pee m 262 00:21:41,840 --> 00:21:43,319 You're still warm 263 00:21:45,720 --> 00:21:49,079 It's fine. I'll feel better after l get some more rest. 264 00:21:51,000 --> 00:21:52,679 I want to help you out 265 00:21:59,320 --> 00:22:00,159 Hey And a. 266 00:22:01,040 --> 00:22:02,039 Painkillers 267 00:22:02,280 --> 00:22:03,919 It can reduce fever and sore muscles 268 00:22:03,960 --> 00:22:05,519 I use this often. 269 00:22:05,560 --> 00:22:06,839 It really helps. 270 00:22:07,720 --> 00:22:09,039 Fast recovery too. 271 00:22:10,520 --> 00:22:11,199 Take it. 272 00:22:11,640 --> 00:22:14,319 Thank you. No need for the trouble. 273 00:22:15,920 --> 00:22:17,359 No trouble at all. 274 00:22:17,920 --> 00:22:19,319 You've taken care of me a lot. 275 00:22:20,000 --> 00:22:21,399 Let me take care of you 276 00:22:27,720 --> 00:22:28,639 You have the medicine 277 00:22:29,200 --> 00:22:30,399 so you need water. 278 00:22:31,520 --> 00:22:32,759 Wait a moment. 279 00:22:34,320 --> 00:22:35,599 Khun Pee m. 280 00:22:36,360 --> 00:22:37,759 It's okay And a. 281 00:22:40,560 --> 00:22:42,839 -I can get it myself. -It's okay. 282 00:22:42,840 --> 00:22:44,319 Let me do it. 283 00:22:50,760 --> 00:22:51,679 Khun Pee m! 284 00:22:51,680 --> 00:22:52,759 I'm okay. 285 00:22:53,960 --> 00:22:55,319 I can do it. 286 00:22:56,520 --> 00:22:57,039 Okay? 287 00:23:13,320 --> 00:23:14,319 Here you go. 288 00:23:15,960 --> 00:23:16,639 Water. 289 00:23:20,360 --> 00:23:21,479 Thank you. 290 00:23:23,600 --> 00:23:25,159 I'm sorry for earlier. 291 00:23:25,840 --> 00:23:28,079 I just wanted to see if you're still hot or not. 292 00:23:31,080 --> 00:23:31,879 It's okay. 293 00:23:41,960 --> 00:23:44,279 Sorry, I think I'm interrupting something 294 00:23:46,200 --> 00:23:47,279 Why are you here? 295 00:23:48,480 --> 00:23:51,359 At first l thought you were really sick because you were working 296 00:23:52,200 --> 00:23:53,679 I don't think that's the case now. 297 00:23:54,640 --> 00:23:55,359 A non. 298 00:23:58,840 --> 00:23:59,959 It's good you're here. 299 00:24:00,320 --> 00:24:01,519 I need to talk to you. 300 00:24:02,640 --> 00:24:03,359 What? 301 00:24:03,520 --> 00:24:04,719 You got good news or what? 302 00:24:06,400 --> 00:24:07,399 I do! 303 00:24:09,840 --> 00:24:12,239 Someone donated their corneas to me! 304 00:24:14,320 --> 00:24:15,279 Really?! 305 00:24:15,640 --> 00:24:17,559 I'm so happy for you! 306 00:24:20,120 --> 00:24:21,559 It's good you'll be having surgery soon. 307 00:24:22,120 --> 00:24:24,439 Can you drop me off at the hospital then? 308 00:24:24,880 --> 00:24:26,079 I don't want a lot of people to know 309 00:24:27,240 --> 00:24:27,999 Sure. 310 00:24:35,840 --> 00:24:37,039 Smiling so big like this 311 00:24:37,320 --> 00:24:38,599 do you want to go with him? 312 00:24:42,040 --> 00:24:42,999 Good idea. 313 00:24:46,240 --> 00:24:46,999 And a. 314 00:24:48,160 --> 00:24:49,119 Do you want to go? 315 00:24:52,240 --> 00:24:53,119 Sure. 316 00:24:53,320 --> 00:24:55,159 I'll go ask Mom. 317 00:24:55,160 --> 00:24:57,799 I'll go look after you before your surgery. 318 00:24:59,160 --> 00:24:59,799 Okay. 319 00:25:00,600 --> 00:25:01,759 Let'sgo today 320 00:25:02,520 --> 00:25:04,119 Stay at the hospital. 321 00:25:04,680 --> 00:25:05,519 It's more convenient. 322 00:25:08,000 --> 00:25:09,359 I'm happy for you. 323 00:25:09,520 --> 00:25:11,239 You'll get to see again 324 00:25:13,680 --> 00:25:14,919 Congratulations : 325 00:25:18,480 --> 00:25:19,519 Slowly 326 00:25:20,320 --> 00:25:21,319 Thank you. 327 00:25:23,200 --> 00:25:24,439 And a. 328 00:25:25,760 --> 00:25:27,039 Where are you taking Pee m? 329 00:25:28,280 --> 00:25:29,079 Aunt Ben. 330 00:25:30,280 --> 00:25:32,599 I'm getting new corneas today 331 00:25:34,360 --> 00:25:35,359 Really? 332 00:25:37,560 --> 00:25:40,439 I'm happy for you and I hope everything goes smoothly. 333 00:25:43,000 --> 00:25:44,959 Can l have And ago with me? 334 00:25:49,360 --> 00:25:50,279 It's just... 335 00:25:51,320 --> 00:25:53,999 I feel at ease when I'm with And a. 336 00:25:55,520 --> 00:25:58,479 I've never felt this much at ease with anyone before. 337 00:26:01,960 --> 00:26:03,159 Do you want to go? 338 00:26:06,560 --> 00:26:07,159 Yes. 339 00:26:08,040 --> 00:26:10,719 I want him to feel at ease 340 00:26:10,880 --> 00:26:13,479 and surgery go we l I just like you said 341 00:26:15,760 --> 00:26:16,719 Go then. 342 00:26:18,640 --> 00:26:20,079 When you come back, 343 00:26:21,200 --> 00:26:22,919 I have to tell you something important 344 00:26:23,600 --> 00:26:24,959 Something important? 345 00:26:25,520 --> 00:26:26,839 We'll talk when you get back 346 00:26:29,000 --> 00:26:30,199 Good luck Pee m. 347 00:26:41,000 --> 00:26:41,879 Shall we go? 348 00:26:42,520 --> 00:26:43,119 Yes. 349 00:26:52,280 --> 00:26:53,119 Khun Pee m. 350 00:26:53,400 --> 00:26:54,399 Are you comfortable? 351 00:26:54,720 --> 00:26:55,399 Uh... 352 00:26:56,320 --> 00:26:59,119 So lm the driver for you two? 353 00:27:00,160 --> 00:27:02,159 I have to look after Khun Pee m 354 00:27:02,600 --> 00:27:04,159 Why should Is it in the front with you? 355 00:27:15,200 --> 00:27:16,599 What is your problem?! 356 00:27:16,880 --> 00:27:18,679 Just leave it in the front! 357 00:27:21,600 --> 00:27:22,679 This is my car. 358 00:27:22,800 --> 00:27:24,559 Wherever I want to put whatever 359 00:27:25,080 --> 00:27:26,919 is my business. 360 00:27:27,120 --> 00:27:27,639 Hey! 361 00:27:39,280 --> 00:27:41,119 You wear these kind of socks? 362 00:27:41,960 --> 00:27:42,839 No. 363 00:27:43,120 --> 00:27:44,239 I bought it for you. 364 00:27:45,440 --> 00:27:46,599 You bought it for me? 365 00:27:48,440 --> 00:27:49,559 Why? 366 00:27:51,000 --> 00:27:53,119 To replace the old one that ripped yesterday 367 00:27:54,480 --> 00:27:56,879 So you can stop complaining it was because you went to work for me. 368 00:27:58,360 --> 00:27:59,399 Wait Non. 369 00:28:01,200 --> 00:28:03,159 And a went to work for you yesterday? 370 00:28:04,400 --> 00:28:05,119 Yeah. 371 00:28:07,400 --> 00:28:10,439 You used her for labor until she got sick 372 00:28:10,560 --> 00:28:12,199 and all you're giving her are socks? 373 00:28:12,800 --> 00:28:13,559 That's right! 374 00:28:14,320 --> 00:28:16,799 Her socks ripped so all she gets are socks. 375 00:28:17,760 --> 00:28:19,079 What else does she want? 376 00:28:40,520 --> 00:28:41,839 What about the evidence? 377 00:28:43,440 --> 00:28:45,079 I handled everything already. 378 00:28:46,760 --> 00:28:47,479 And Pee m? 379 00:28:54,280 --> 00:28:55,959 Bring the rest of the evidence to me 380 00:28:59,640 --> 00:29:00,719 Triple the money for me first 381 00:29:02,960 --> 00:29:04,199 No deposits. 382 00:29:04,560 --> 00:29:06,279 Then I'll bring you the evidence. 383 00:29:07,040 --> 00:29:08,079 Don't be so greedy! 384 00:29:09,680 --> 00:29:10,439 Stay calm. 385 00:29:11,520 --> 00:29:11,879 The benefit you will gain 386 00:29:13,960 --> 00:29:16,319 is more than what you pay me 387 00:29:19,640 --> 00:29:21,079 How can I be sure 388 00:29:21,520 --> 00:29:22,999 you have the evidence? 389 00:29:28,000 --> 00:29:29,799 If I don't get the money 390 00:29:30,640 --> 00:29:32,639 the evidence will be exposed. 391 00:29:33,360 --> 00:29:34,959 It :ll be the end for you 392 00:29:36,400 --> 00:29:37,639 Try me if you want. 393 00:29:42,200 --> 00:29:44,279 Don't forget to wire me the money 394 00:29:45,040 --> 00:29:45,919 I'll take off now. 395 00:30:05,720 --> 00:30:08,679 Is this the photo of the child the foundation is looking for? 396 00:30:09,280 --> 00:30:11,959 I found this child over ten years ago 397 00:30:14,000 --> 00:30:16,559 Give us some time to look over it. 398 00:30:16,880 --> 00:30:20,519 There's been so many leads lately 399 00:30:20,920 --> 00:30:24,159 There are a lot of photos taken just like this one too. 400 00:30:24,320 --> 00:30:26,159 Cell phone exists now. 401 00:30:26,320 --> 00:30:28,479 It can easily be photoshopped. 402 00:30:29,520 --> 00:30:30,039 Look at this one. 403 00:30:33,760 --> 00:30:35,679 Yes. I understand. 404 00:30:36,840 --> 00:30:40,599 We will contact you once again. 405 00:30:41,240 --> 00:30:42,039 Okay. 406 00:30:42,680 --> 00:30:44,679 I'll leave this with you 407 00:30:44,760 --> 00:30:45,759 Sure. 408 00:30:50,840 --> 00:30:52,799 Your surgery is tomorrow. 409 00:30:52,840 --> 00:30:54,479 It won't take long 410 00:30:54,560 --> 00:30:57,279 But the doctor do want you to rest your eyes tonight 411 00:30:57,400 --> 00:30:59,199 So surgery can go well. 412 00:31:00,320 --> 00:31:01,119 Copy. 413 00:31:07,400 --> 00:31:09,519 Regarding Khun Pee m staying here, 414 00:31:09,840 --> 00:31:11,599 no one is to know. 415 00:31:12,120 --> 00:31:13,159 Got it? 416 00:31:16,680 --> 00:31:17,639 You're talking to me? 417 00:31:23,080 --> 00:31:24,799 Who wants to know about Pee m? 418 00:31:26,760 --> 00:31:28,799 I'm talking to everyone 419 00:31:29,240 --> 00:31:32,119 It already happened to Khun Poom. 420 00:31:32,600 --> 00:31:35,039 I just don't want any mistakes happening again 421 00:31:35,640 --> 00:31:36,919 Alright, alright. 422 00:31:37,680 --> 00:31:39,039 Better safe than sorry. 423 00:31:40,080 --> 00:31:41,199 I'll leave it to you Khun Da. 424 00:31:41,720 --> 00:31:42,239 Yes. 425 00:31:42,520 --> 00:31:47,079 I'll tell the nurses here not to let any outsiders come visit you. 426 00:31:50,000 --> 00:31:51,679 She's considered an outsider then 427 00:31:52,560 --> 00:31:53,359 Non! 428 00:31:59,720 --> 00:32:00,639 Right. 429 00:32:01,320 --> 00:32:03,719 I think I should go. 430 00:32:03,880 --> 00:32:04,999 No And a! 431 00:32:05,040 --> 00:32:05,959 Khun Pee m. 432 00:32:06,720 --> 00:32:07,439 And a. 433 00:32:09,240 --> 00:32:11,079 To me, you're not an outsider. 434 00:32:12,600 --> 00:32:14,559 I hope when I'm able to see again 435 00:32:16,040 --> 00:32:17,679 you'll be the first person l see 436 00:32:21,840 --> 00:32:23,879 Il go take care of your surgery expenses. 437 00:32:24,280 --> 00:32:25,199 No need Non. 438 00:32:25,800 --> 00:32:26,519 Hll do it. 439 00:32:27,520 --> 00:32:28,959 Is aid I will. 440 00:32:29,320 --> 00:32:30,479 Say no more. 441 00:32:31,720 --> 00:32:32,439 Non. 442 00:32:54,560 --> 00:32:56,079 Even if you're just lying here, 443 00:32:57,040 --> 00:32:58,519 you're still bothering me 444 00:33:22,040 --> 00:33:24,879 Excuse me. Visiting hours are over 445 00:33:25,280 --> 00:33:25,799 Okay. 446 00:34:05,080 --> 00:34:06,239 The paperwork is done. 447 00:34:06,360 --> 00:34:07,279 Thank you. 448 00:34:13,480 --> 00:34:14,919 What's Anon doing here? 449 00:35:03,480 --> 00:35:04,079 Yes? 450 00:35:05,000 --> 00:35:05,719 A non? 451 00:35:06,120 --> 00:35:06,959 Where are you? 452 00:35:09,200 --> 00:35:10,279 I'm at the condo. 453 00:35:10,800 --> 00:35:11,919 Do you need something Dad? 454 00:35:17,440 --> 00:35:20,079 Nothing. I noticed you didn't come into the office 455 00:35:20,200 --> 00:35:21,079 awn Just worried. vat or 456 00:35:21,720 --> 00:35:22,679 awn Are you sick? rat or 457 00:35:24,440 --> 00:35:26,119 My head hurts a little. 458 00:35:34,600 --> 00:35:35,519 Your head hurts? 459 00:36:00,760 --> 00:36:02,879 I'm here to collect the medicine tray. 460 00:36:15,480 --> 00:36:16,959 Do you need me for something? 461 00:36:18,480 --> 00:36:19,279 No. 462 00:36:21,040 --> 00:36:23,239 Just take your medications. 463 00:36:23,440 --> 00:36:25,119 ? I won't bother you anymore. Get some rest. 464 00:36:26,480 --> 00:36:26,919 Okay. 465 00:36:35,520 --> 00:36:36,439 Uncle? 466 00:36:37,920 --> 00:36:38,519 Mm. 467 00:36:39,400 --> 00:36:40,719 I didn't go into the office today 468 00:36:41,160 --> 00:36:42,159 So he checked in with me 469 00:36:51,160 --> 00:36:52,239 Khun Pee m. 470 00:36:52,720 --> 00:36:55,999 I'll go buy some food. 471 00:36:56,400 --> 00:36:58,879 Do you want anything? I'll buy it for you. 472 00:36:59,840 --> 00:37:01,719 I'm not hungry right now 473 00:37:02,760 --> 00:37:03,919 But if you're hungry. 474 00:37:04,000 --> 00:37:05,999 you can go buy something. Don't worry about me. 475 00:37:06,120 --> 00:37:07,719 It's better to eat something 476 00:37:08,360 --> 00:37:09,919 You haven't eaten anything today 477 00:37:11,680 --> 00:37:12,919 Up to you then. 478 00:37:13,200 --> 00:37:14,079 I can eat anything 479 00:37:14,720 --> 00:37:15,839 You can buy whatever : 480 00:37:17,520 --> 00:37:18,279 Okay 481 00:37:19,840 --> 00:37:20,879 Non. 482 00:37:21,480 --> 00:37:22,599 Go with And a 483 00:37:24,720 --> 00:37:27,999 That's okay, I can go by myself. 484 00:37:29,120 --> 00:37:31,199 You know where it's at? 485 00:37:31,960 --> 00:37:33,479 You'll get lost if you make a wrong turn. 486 00:37:35,560 --> 00:37:37,999 Hey, I mnot stupid. 487 00:37:38,840 --> 00:37:40,239 Did I say you were? 488 00:37:49,440 --> 00:37:51,159 Follow her Non! 489 00:37:51,720 --> 00:37:52,679 Go! 490 00:37:59,560 --> 00:38:00,559 Wait for me! 491 00:38:01,440 --> 00:38:02,479 Why are you following me? 492 00:38:03,160 --> 00:38:04,799 Pee m told me to come look after you 493 00:38:05,240 --> 00:38:06,719 He's scared you might get lost 494 00:38:07,240 --> 00:38:09,399 He'll scold me if I don't come. It's annoying 495 00:38:48,200 --> 00:38:49,319 So fake! 496 00:38:50,360 --> 00:38:52,679 Editing is bad. Go get more lessons! 497 00:38:53,440 --> 00:38:54,799 How about you? 498 00:38:57,120 --> 00:38:58,319 Nothing. 499 00:38:59,840 --> 00:39:01,119 I'm done for today. 500 00:39:01,680 --> 00:39:03,519 112 information. 501 00:39:03,800 --> 00:39:05,319 My eyes are hurting 502 00:39:05,840 --> 00:39:06,839 Same. 503 00:39:06,880 --> 00:39:09,599 Five more. Then we stop 504 00:39:15,000 --> 00:39:15,719 1669052111177 20:05 2 Forwarded message 505 00:39:21,160 --> 00:39:22,239 Oh Non. 506 00:39:23,960 --> 00:39:25,119 You're back so fast. 507 00:39:26,400 --> 00:39:29,119 Don't tell me you couldn't catch up to And a. 508 00:39:35,640 --> 00:39:36,319 Non. 509 00:39:43,520 --> 00:39:44,359 Who's there? 510 00:39:45,520 --> 00:39:46,399 Nurse? 511 00:39:47,000 --> 00:39:47,679 Doctor? 512 00:39:49,800 --> 00:39:50,599 Who's there?! 513 00:39:52,840 --> 00:39:54,079 I asked who's there?! 514 00:39:56,280 --> 00:39:57,679 No need to yell. 515 00:39:58,400 --> 00:39:59,279 It's me. 516 00:40:02,360 --> 00:40:02,959 Uncle. 517 00:40:07,840 --> 00:40:08,679 What's wrong? 518 00:40:09,960 --> 00:40:10,959 You can't see? 519 00:40:22,360 --> 00:40:24,119 Why didn't you tell me about this? 520 00:40:24,880 --> 00:40:26,159 I'm shocked. 521 00:40:27,720 --> 00:40:28,999 Nothing serious 522 00:40:31,160 --> 00:40:32,399 That's why I didn't tell anyone. 523 00:40:34,000 --> 00:40:35,639 I don't want to make it a big deal. 524 00:40:40,280 --> 00:40:41,559 What happened? 525 00:40:42,320 --> 00:40:43,639 Who did you get into a fight with? 526 00:40:46,320 --> 00:40:47,479 An accident. 527 00:40:56,200 --> 00:40:56,999 You sure? 528 00:41:01,880 --> 00:41:03,319 What do you think? 529 00:41:12,040 --> 00:41:13,359 I'm just asking 530 00:41:17,760 --> 00:41:19,199 Get well soon 531 00:41:20,080 --> 00:41:20,919 I'm worried. 532 00:41:41,440 --> 00:41:42,519 Pick whatever you want to eat. 533 00:41:42,840 --> 00:41:43,839 It won't cost much. 534 00:41:47,600 --> 00:41:48,119 So... 535 00:41:48,920 --> 00:41:50,719 what does Khun Pee m like to eat? 536 00:41:53,080 --> 00:41:54,959 You seem to be so attentive towards him. 537 00:41:55,280 --> 00:41:58,119 You don't know what he likes to eat? 538 00:41:59,400 --> 00:42:00,479 How are you looking after him? 539 00:42:02,280 --> 00:42:03,719 Don't tell me if you don't want to! 540 00:42:05,520 --> 00:42:09,679 I'll take this one, that one, and two of this. 541 00:42:09,680 --> 00:42:10,839 Three of this too. 542 00:42:11,240 --> 00:42:12,399 -Wait! -This one as well. 543 00:42:12,400 --> 00:42:13,639 -Wait! -Three boxes of this. 544 00:42:13,760 --> 00:42:14,879 You want all of this? 545 00:42:15,840 --> 00:42:16,759 Why not? 546 00:42:17,200 --> 00:42:18,799 You said it didn't cost much 547 00:42:22,800 --> 00:42:23,839 Two of this too. 548 00:42:29,600 --> 00:42:30,359 Hello. 549 00:42:30,960 --> 00:42:32,319 Is this Khun Pee m's relative? 550 00:42:32,880 --> 00:42:34,479 Please come back to the room. 551 00:42:36,280 --> 00:42:37,519 Okay. Sure. 552 00:43:24,480 --> 00:43:26,159 l almost forgot about you 553 00:43:33,000 --> 00:43:33,559 Dad. 554 00:43:51,480 --> 00:43:52,359 It's... 555 00:43:55,080 --> 00:43:57,159 I never knew you were here Dad. 556 00:43:58,200 --> 00:44:00,119 I couldn't remember much either 557 00:44:27,720 --> 00:44:28,599 What happened? 558 00:44:28,680 --> 00:44:30,279 Are you okay Khun Pee m?! 559 00:44:32,480 --> 00:44:33,639 I'm sorry And a. 560 00:44:34,520 --> 00:44:36,119 Can I talk to Non in private? 561 00:44:39,280 --> 00:44:40,599 I'll go wait outside. 562 00:44:41,800 --> 00:44:42,639 Thank you. 563 00:44:53,880 --> 00:44:54,599 What's wrong? 564 00:44:58,720 --> 00:45:00,159 Uncle came to see me earlier. 565 00:45:02,640 --> 00:45:04,639 My dad came to see you? 566 00:45:05,640 --> 00:45:06,279 Non. 567 00:45:07,720 --> 00:45:08,879 Did you tell him 568 00:45:10,200 --> 00:45:11,759 I'm waiting to get surgery here? 569 00:45:13,400 --> 00:45:14,199 No. 570 00:45:15,320 --> 00:45:17,199 You heard me talking to him didn't you? 571 00:45:18,360 --> 00:45:19,919 How did he know then? 572 00:45:22,040 --> 00:45:23,119 I don't know. 573 00:45:24,840 --> 00:45:25,919 What did he say? 574 00:45:26,720 --> 00:45:27,879 Nothing much. 575 00:45:30,160 --> 00:45:31,799 Just told me to get well soon 576 00:45:36,200 --> 00:45:37,639 You'll have your surgery tomorrow. 577 00:45:38,080 --> 00:45:38,759 It'll be okay. 578 00:45:40,920 --> 00:45:42,399 If you feel uneasy, 579 00:45:43,000 --> 00:45:44,239 I'll sleep here tonight. 580 00:46:01,240 --> 00:46:03,159 I never knew you were here Dad. 581 00:46:04,320 --> 00:46:06,119 I couldn't.remember much either 582 00:46:19,960 --> 00:46:20,839 I'm sorry dear. 583 00:46:32,880 --> 00:46:33,559 I'm so happy 584 00:46:34,160 --> 00:46:35,639 to see you again. 585 00:46:36,800 --> 00:46:37,359 Upromise 586 00:46:38,280 --> 00:46:40,399 I will take you to go see your mother. 587 00:46:41,000 --> 00:46:42,559 I promise dear. 588 00:46:49,120 --> 00:46:50,959 Why?! Why is it you?! 589 00:46:51,240 --> 00:46:53,159 Why do you get everything?! 590 00:46:53,240 --> 00:46:53,919 It's always you! 591 00:46:54,880 --> 00:46:57,199 I hate you! 592 00:47:09,080 --> 00:47:10,319 P'Lis a! 593 00:47:10,680 --> 00:47:12,119 What are you doing?! 594 00:47:13,080 --> 00:47:14,079 Stop it! 595 00:47:14,480 --> 00:47:15,999 Gosh! Stop meddling! 596 00:47:21,400 --> 00:47:23,479 Don't bother me! 597 00:47:26,200 --> 00:47:26,919 Get out! 598 00:47:28,080 --> 00:47:29,159 I said get out! 599 00:47:29,160 --> 00:47:30,519 Get out! Go! 600 00:47:35,120 --> 00:47:35,799 Kra tae! 601 00:47:35,880 --> 00:47:36,959 -What's wrong? -Mom! 602 00:47:37,600 --> 00:47:39,919 -Why are you crying? Help me. P'Lis a... 603 00:47:40,000 --> 00:47:42,079 P'Lis a has gone crazy 604 00:47:42,720 --> 00:47:44,159 Please help me! 605 00:47:47,760 --> 00:47:48,319 Why? 606 00:47:48,360 --> 00:47:49,399 Why does it have to be you?! 607 00:47:49,440 --> 00:47:51,119 Why is it always you?! 608 00:47:51,200 --> 00:47:52,079 Why?! 609 00:47:52,240 --> 00:47:53,399 I hate you! 610 00:47:56,160 --> 00:47:57,559 What's wrong?! Stop it right now! 611 00:48:01,440 --> 00:48:02,839 No! What's wrong? 612 00:48:02,920 --> 00:48:04,679 Stop! I said stop! 613 00:48:05,000 --> 00:48:05,719 Stop! 614 00:48:09,120 --> 00:48:10,999 Come talk to me right now. Come here! 615 00:48:14,040 --> 00:48:16,479 Mac Book Pro 616 00:48:21,640 --> 00:48:22,559 Mita! 617 00:48:22,600 --> 00:48:23,119 Hmm? 618 00:48:23,240 --> 00:48:24,679 Is this Mild, your daughter? 619 00:48:30,600 --> 00:48:31,159 Right? 620 00:48:31,760 --> 00:48:32,239 Huh? 621 00:48:34,680 --> 00:48:35,879 Mild! 622 00:48:47,520 --> 00:48:49,239 Why are you destroying And a's things? 623 00:48:49,360 --> 00:48:50,359 I hate her! 624 00:48:50,400 --> 00:48:51,119 Lisa! 625 00:48:51,840 --> 00:48:53,239 You knew all along didn't you 626 00:48:53,320 --> 00:48:54,479 that she was born rich? 627 00:48:54,760 --> 00:48:56,999 That's why you only love her and care about her! 628 00:48:57,360 --> 00:48:59,479 I'm just the rotten egg 629 00:49:00,320 --> 00:49:01,479 What are you talking about?! 630 00:49:02,040 --> 00:49:03,639 I know the truth now! 631 00:49:03,680 --> 00:49:05,479 I saw the missing person page! 632 00:49:05,600 --> 00:49:07,559 And a's photo is plastered on it! 633 00:49:08,120 --> 00:49:10,159 Soon, they're gonna come and get her. 634 00:49:10,200 --> 00:49:11,839 They'll give you money 635 00:49:11,960 --> 00:49:14,039 for taking care of their child. 636 00:49:14,120 --> 00:49:18,159 In the end, I'm the orphan girl that no one wants again! 637 00:49:19,360 --> 00:49:20,799 You know about And a? 638 00:49:22,560 --> 00:49:24,319 I just found out too! 639 00:49:24,680 --> 00:49:28,159 Isn't it a good thing she will go back to live with her real family?! 640 00:49:28,560 --> 00:49:30,479 You're still my child. 641 00:49:31,320 --> 00:49:31,999 No! 642 00:49:32,840 --> 00:49:34,759 I won't let her get everything 643 00:49:44,120 --> 00:49:44,799 Lisa! 644 00:49:44,880 --> 00:49:45,879 Lisa stop! 645 00:49:45,920 --> 00:49:47,759 Lisa stop! Stop it right now! 646 00:49:48,240 --> 00:49:48,639 No! 647 00:49:49,560 --> 00:49:50,919 I will destroy everything! 648 00:49:51,080 --> 00:49:51,879 Stop! 649 00:49:52,000 --> 00:49:53,839 Lisa, can you stop?! 650 00:49:53,840 --> 00:49:54,799 Stop it right now! 651 00:49:54,920 --> 00:49:56,639 I said stop! 652 00:49:57,200 --> 00:49:58,639 13 years ago, 653 00:49:58,760 --> 00:50:00,439 we took in this child 654 00:50:00,520 --> 00:50:03,239 Someone dropped her off and didn't give any information on her. 655 00:50:03,640 --> 00:50:08,319 We don't know if she's Man un taya, the one you're looking for or not. 656 00:50:08,400 --> 00:50:11,679 Regardless, please contact Baan Saic hol Foundation 657 00:50:13,640 --> 00:50:14,359 Mild! 658 00:50:14,800 --> 00:50:15,719 Finally 659 00:50:16,200 --> 00:50:18,159 I've found her! 660 00:50:18,840 --> 00:50:20,079 Here's the number 661 00:50:20,240 --> 00:50:21,199 Call them. 662 00:50:21,440 --> 00:50:23,559 - If she is, we'll go there tonight. -Okay 663 00:50:24,120 --> 00:50:25,359 Stop it right now! 664 00:50:52,640 --> 00:50:54,639 -No one answered? -Yeah. 665 00:51:07,040 --> 00:51:09,639 Dad believes that Lisa is his daughter 666 00:51:11,040 --> 00:51:12,399 So gullible 667 00:51:13,680 --> 00:51:17,199 If we take her to that millionaire and she believes it too, 668 00:51:18,160 --> 00:51:20,239 I'll have some money! 669 00:51:26,280 --> 00:51:29,199 What do I do if Lisa becomes rich? 670 00:51:30,600 --> 00:51:32,079 I'll ask for money that's what! 671 00:51:32,920 --> 00:51:36,639 I'll ask for10,000! She'srichnow! 672 00:51:49,320 --> 00:51:50,319 What the hell? 673 00:51:58,480 --> 00:51:59,719 Who's screaming? 674 00:52:00,360 --> 00:52:02,159 It's P'Lisa. Who else? 675 00:52:02,840 --> 00:52:06,159 She's crazy. Mom probably scolded her and now she's acting up again. 676 00:52:06,760 --> 00:52:08,359 One of you can go check on her. 677 00:52:08,840 --> 00:52:10,039 I won't go. 678 00:52:10,360 --> 00:52:11,559 I don't want to get slapped again 679 00:52:13,120 --> 00:52:13,919 I'll go back to sleep 680 00:52:26,920 --> 00:52:27,959 What's going on?! 681 00:52:34,120 --> 00:52:35,919 Mom... Mom knows the truth! 682 00:52:36,840 --> 00:52:38,799 Mom knows that I know about And a! 683 00:52:39,200 --> 00:52:40,919 So lpushed her! 684 00:52:40,960 --> 00:52:42,519 I didn't mean to! 685 00:52:42,920 --> 00:52:44,999 What do l do?! 686 00:52:51,560 --> 00:52:52,959 I have to call. 687 00:52:53,600 --> 00:52:55,319 I have to call the ambulance. 688 00:52:55,400 --> 00:52:55,879 Stop! 689 00:52:58,400 --> 00:52:59,199 Get out first. 690 00:53:00,000 --> 00:53:01,119 I'll handle it. 691 00:53:02,640 --> 00:53:03,319 But Mom.. 692 00:53:03,680 --> 00:53:04,719 Get out! GIO ANN 693 00:53:06,000 --> 00:53:06,879 Go! NO ANN 694 00:53:22,560 --> 00:53:23,759 What the hell? 695 00:53:38,760 --> 00:53:39,479 Hey! 696 00:53:40,840 --> 00:53:41,839 What the hell?! 697 00:53:44,040 --> 00:53:44,919 Let go! 698 00:53:46,840 --> 00:53:47,879 What are you doing?! 699 00:53:52,160 --> 00:53:53,239 Ungrateful kids 700 00:53:53,920 --> 00:53:55,439 You're hurting your benefactor 701 00:53:55,880 --> 00:53:57,359 I give you food and water 702 00:53:58,000 --> 00:53:59,799 You will never have a good life 703 00:54:02,760 --> 00:54:04,399 Hey! What are you doing?! 704 00:54:08,320 --> 00:54:10,039 A bad person like you and Lisa 705 00:54:10,680 --> 00:54:11,959 should go to hell! 706 00:54:15,520 --> 00:54:16,799 You're going to kill me?! 707 00:54:17,360 --> 00:54:19,359 No way! I stabbed my own dad before! 708 00:54:19,440 --> 00:54:20,679 You're no one special either! 709 00:54:22,040 --> 00:54:23,799 I will destroy everything here! 710 00:54:38,600 --> 00:54:39,439 Bring it on. 711 00:54:56,840 --> 00:54:57,559 What do l do? 712 00:55:09,920 --> 00:55:10,959 Mom! 713 00:55:23,440 --> 00:55:24,199 Let's get going! 714 00:55:24,920 --> 00:55:25,559 No! 715 00:55:25,840 --> 00:55:26,999 What did you do?! 716 00:55:27,640 --> 00:55:28,759 You're burning the place?! 717 00:55:28,960 --> 00:55:30,679 Isn't Mom still in there?! 718 00:55:30,760 --> 00:55:32,719 I'm going to go help her! 719 00:55:33,480 --> 00:55:35,799 -Mom! -What mom?! 720 00:55:36,120 --> 00:55:37,599 That bitch was gonna kill me! 721 00:55:37,800 --> 00:55:38,679 She was going to kill me! 722 00:55:39,680 --> 00:55:40,799 Let'sgo! 723 00:55:41,640 --> 00:55:43,119 No! I'm going to go help her! 724 00:55:43,280 --> 00:55:44,599 I said stop! 725 00:55:45,000 --> 00:55:46,639 Are you waiting to get burn or what?! 726 00:55:46,920 --> 00:55:47,999 Let's just go! 727 00:55:48,160 --> 00:55:48,799 No! 728 00:55:48,840 --> 00:55:51,039 -Let's go! Come on! -Mom! Mom! 729 00:56:03,200 --> 00:56:04,159 Help! 730 00:56:45,560 --> 00:56:47,119 No one is answering 731 00:56:47,440 --> 00:56:48,279 Where did everyone go? 732 00:56:48,960 --> 00:56:50,199 Maybe they're having dinner. 733 00:57:14,760 --> 00:57:15,719 How did the fire start? 734 00:57:21,080 --> 00:57:21,639 Kra tae! 735 00:57:21,640 --> 00:57:22,639 How did the fire start?! 736 00:57:22,760 --> 00:57:24,639 I don't know! 737 00:57:24,840 --> 00:57:26,559 Did you call the fire fighters?! 738 00:57:28,400 --> 00:57:29,319 Give me your phone! 739 00:57:29,800 --> 00:57:31,919 Please help Mom! 740 00:57:34,680 --> 00:57:35,639 Fire fighter? 741 00:57:36,240 --> 00:57:38,039 There'sa fire here at Baan Saic hol Foundation 742 00:57:38,240 --> 00:57:39,359 Please send help! 743 00:57:39,920 --> 00:57:40,879 Thank you! 744 00:57:42,240 --> 00:57:44,079 Please help Mae Ben! 745 00:57:44,080 --> 00:57:46,239 She's inside! 746 00:57:46,320 --> 00:57:46,839 Dr.Ben? 747 00:57:46,960 --> 00:57:50,959 I don't know if Mom is still inside or not! 748 00:57:51,280 --> 00:57:52,879 Please help her! 749 00:57:54,280 --> 00:57:56,359 Please help Mae Ben! 750 00:57:57,160 --> 00:57:59,199 Please help her! 751 00:58:14,080 --> 00:58:15,199 Hurry Lisa! 752 00:58:16,320 --> 00:58:16,999 P'Krating! 753 00:58:26,880 --> 00:58:28,599 You burned the place down?! 754 00:58:28,760 --> 00:58:30,239 How can I not?! 755 00:58:30,360 --> 00:58:32,559 All the evidence of And a's photos were in there 756 00:58:33,240 --> 00:58:35,639 It's good that I burn ed it. It can destroy the evidence too 757 00:58:37,200 --> 00:58:37,879 But Mom. 758 00:58:38,040 --> 00:58:38,919 She's dead! 759 00:58:39,200 --> 00:58:40,839 Mae Ben is dead! Do you hear me?! 760 00:58:45,000 --> 00:58:45,919 Mom! 761 00:58:58,120 --> 00:58:59,119 Hello. 762 00:58:59,440 --> 00:59:02,799 P'Anda! Where are you P'Anda?! 763 00:59:03,600 --> 00:59:05,719 Is that you Kra tae? What's the matter? 764 00:59:06,080 --> 00:59:08,079 The orphanage is on fire. 765 00:59:09,520 --> 00:59:10,159 Huh?! 766 00:59:13,280 --> 00:59:15,799 I didn't do this! You did! 767 00:59:15,920 --> 00:59:17,159 - You did this! -Stop! 768 00:59:17,160 --> 00:59:19,559 - I didn't do it! -Stop! Listen to me Lisa! 769 00:59:20,800 --> 00:59:22,359 I know you didn't do it! 770 00:59:23,080 --> 00:59:24,319 It's okay. 771 00:59:24,560 --> 00:59:25,999 I handled everything for you 772 00:59:26,600 --> 00:59:28,039 It's okay. 773 00:59:29,680 --> 00:59:30,519 Mom. 774 00:59:33,280 --> 00:59:34,239 We should get out of here 775 00:59:35,040 --> 00:59:35,839 Come on. 776 00:59:36,480 --> 00:59:37,159 Hurry! 777 00:59:39,480 --> 00:59:40,159 Hey! 778 00:59:41,080 --> 00:59:42,599 The orphanage is on fire! 779 00:59:43,560 --> 00:59:44,559 On fire?! 780 00:59:45,120 --> 00:59:45,799 How? 781 00:59:46,080 --> 00:59:48,159 I don't know, Kra tae just called me 782 00:59:48,320 --> 00:59:50,439 They still can't find Mae Ben right now 783 00:59:50,760 --> 00:59:52,199 Just get ready. 784 00:59:52,920 --> 00:59:54,439 If they can't live there any longer, 785 00:59:55,800 --> 00:59:56,639 you can start the project. 786 01:00:00,480 --> 01:00:02,799 I... I have to head home 787 01:00:05,880 --> 01:00:06,519 And a. 788 01:00:07,360 --> 01:00:08,639 I'll take you. 789 01:00:09,040 --> 01:00:10,919 Quickly take her Non 790 01:00:13,240 --> 01:00:15,199 I'll come back when you can see again. 791 01:00:15,800 --> 01:00:16,959 You should go. 792 01:00:21,000 --> 01:00:22,359 Watch her Non! 793 01:00:27,480 --> 01:00:30,959 Please help Mom! 794 01:00:31,640 --> 01:00:33,479 I want to be with Mom! 795 01:00:34,640 --> 01:00:35,919 Uncle Choke! 796 01:00:42,240 --> 01:00:44,119 Mom! Mom! 797 01:00:44,120 --> 01:00:45,799 Uncle Choke! 798 01:00:51,440 --> 01:00:52,559 Dr.Ben! 799 01:01:21,080 --> 01:01:22,679 I came to help you Dr.Ben! 800 01:01:25,760 --> 01:01:26,319 Dr.Ben! 801 01:01:29,840 --> 01:01:30,719 Lisa... 802 01:01:38,840 --> 01:01:40,119 Lisa? 803 01:01:40,120 --> 01:01:41,759 Lisa? What about Lisa? 804 01:01:42,000 --> 01:01:42,679 Dr.Ben! 805 01:01:43,640 --> 01:01:44,719 Lisa did it. 806 01:01:59,800 --> 01:02:00,519 Dr.Ben! 807 01:03:21,480 --> 01:03:23,159 Kids! What happened?! 808 01:03:31,280 --> 01:03:32,879 Mom died! 809 01:03:44,760 --> 01:03:46,239 She was stuck inside. 810 01:03:46,680 --> 01:03:50,319 Uncle Choke tried to go save her but he couldn't so Mom... 811 01:03:55,920 --> 01:03:56,959 Mom. 812 01:03:57,520 --> 01:03:59,559 I'm...going to go save her. 813 01:03:59,640 --> 01:04:00,399 And a! 814 01:04:01,360 --> 01:04:02,719 Mom is dead! 815 01:04:04,160 --> 01:04:04,959 No. 816 01:04:06,240 --> 01:04:07,479 No! No! No! 817 01:04:07,960 --> 01:04:09,199 I'm going to go save her! 818 01:04:09,440 --> 01:04:10,319 -Mom! -And a! 819 01:04:10,360 --> 01:04:11,519 And a! -Mom! 820 01:04:11,640 --> 01:04:13,399 Mom can't be dead! 821 01:04:13,400 --> 01:04:15,839 -And a! Don't go in! -Let me go! 822 01:04:23,720 --> 01:04:25,679 Mom! 823 01:05:12,480 --> 01:05:13,919 And a! And a! 824 01:05:13,920 --> 01:05:14,839 Mom! 825 01:05:16,440 --> 01:05:17,399 And a! 826 01:05:17,520 --> 01:05:18,999 Don't go inside And a! 827 01:05:19,640 --> 01:05:20,399 Mom! 828 01:05:25,480 --> 01:05:28,399 Throughout the past, you're always handling things 829 01:05:31,840 --> 01:05:35,119 I don't live under your shadow. I have my own life too! 830 01:05:35,480 --> 01:05:38,799 You only praise And a. You don't praise me! 831 01:05:38,960 --> 01:05:41,639 I helped out with the work.l helped serve the food 832 01:05:41,680 --> 01:05:43,439 I even helped serve water to the kids! 833 01:05:43,600 --> 01:05:45,079 You knew all along didn't you 834 01:05:45,160 --> 01:05:46,319 that she was born rich? 835 01:05:46,680 --> 01:05:48,999 That's why you only love her and care about her! 836 01:05:49,280 --> 01:05:51,239 I'm just the rotten egg! 837 01:05:58,200 --> 01:05:58,759 I promise 838 01:05:59,520 --> 01:06:01,559 I will take you to go see your mother. 839 01:06:01,920 --> 01:06:03,119 I promise dear. 840 01:06:03,760 --> 01:06:05,599 Dad believes that you're his daughter. 841 01:06:05,880 --> 01:06:08,119 If everything Dad said was true, 842 01:06:08,880 --> 01:06:10,079 that means you 843 01:06:10,280 --> 01:06:12,199 can pretend to be the daughter. 844 01:06:13,320 --> 01:06:16,039 But can l really be the daughter? 845 01:06:16,200 --> 01:06:17,799 Will it be believable? 846 01:06:19,560 --> 01:06:21,479 Then we make them believe 847 01:06:36,440 --> 01:06:37,719 Can we trade? 848 01:06:38,240 --> 01:06:40,719 I just saw it. Mine doesn't look nice. 849 01:06:40,720 --> 01:06:41,959 I want yours. 850 01:06:42,120 --> 01:06:44,159 Why doesn't mine look like And a's? 851 01:06:45,400 --> 01:06:46,639 We can trade if you want. 852 01:06:46,720 --> 01:06:48,719 You're still my daughter! 853 01:06:49,480 --> 01:06:50,439 No! 854 01:06:51,080 --> 01:06:52,919 I will not let her get everything! 855 01:07:00,280 --> 01:07:02,519 I will take And a's place 856 01:07:12,000 --> 01:07:13,959 If you were in your bedroom 857 01:07:14,600 --> 01:07:16,279 i why did Dr? Ben mention your name? NEXT EP 858 01:07:16,280 --> 01:07:17,999 Nood n J you think-i burned her room? NEXT EPISODE 859 01:07:18,120 --> 01:07:20,639 no you had nothing to do with the fire right? NEXT EP 53865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.