Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,760 --> 00:02:30,919
I've been waiting here wanting to talk to you
2
00:02:32,960 --> 00:02:33,919
Say what you need to say.
3
00:02:39,680 --> 00:02:41,279
I'll go wait in the car.
4
00:02:47,080 --> 00:02:49,519
Say what you need to say. Stop wasting time
5
00:02:51,680 --> 00:02:53,079
The document you gave me
6
00:02:54,000 --> 00:02:55,239
that had Uncle'ssignature on it
7
00:02:56,120 --> 00:02:58,039
Pee m suspect it's a fake signature
8
00:03:00,680 --> 00:03:02,959
You showed him?
9
00:03:03,720 --> 00:03:04,759
I didn't.
10
00:03:05,160 --> 00:03:06,639
How did he see it then?
11
00:03:08,200 --> 00:03:11,599
Probably from Khun Ben who'smanaging the place there
12
00:03:12,960 --> 00:03:13,759
Pee m.
13
00:03:14,520 --> 00:03:16,279
What rights does he have to suspect me?
14
00:03:25,480 --> 00:03:27,559
You came to talk to me here
15
00:03:29,720 --> 00:03:32,239
because you suspect l forged the signature
16
00:03:35,760 --> 00:03:36,399
Yes.
17
00:03:40,520 --> 00:03:43,279
If I say it's real then it's real!
18
00:03:43,920 --> 00:03:45,359
The reason Is lapped you
19
00:03:45,600 --> 00:03:50,239
is because l can't accept that you don't trust me and is suspicious of me!
20
00:03:50,520 --> 00:03:51,479
You're my son!
21
00:03:51,560 --> 00:03:53,519
Remember that you have to be on my side!
22
00:03:53,640 --> 00:03:56,079
Don't be suspicious of me ever again!
23
00:03:56,360 --> 00:03:57,399
Got it?!
24
00:04:01,840 --> 00:04:04,679
If you're done here then get out of my house.
25
00:04:05,320 --> 00:04:06,719
I don't want to see your face
26
00:04:09,720 --> 00:04:10,479
Go!
27
00:04:33,480 --> 00:04:36,279
We want to request the return of the land from the foundation.
28
00:04:36,720 --> 00:04:37,679
It's for an exclusive resort.
29
00:04:40,440 --> 00:04:42,039
But Khun Poom told me
30
00:04:42,640 --> 00:04:45,319
he won't allow this piece of land be used for any other activities.
31
00:04:46,080 --> 00:04:47,879
Where will the kids go?
32
00:05:05,800 --> 00:05:06,719
What's the matter?
33
00:05:07,240 --> 00:05:08,319
Tell her.
34
00:05:08,920 --> 00:05:09,479
Go.
35
00:05:10,640 --> 00:05:11,959
What is it?
36
00:05:12,440 --> 00:05:14,839
You made the decision to come to me so say it.
37
00:05:16,320 --> 00:05:17,279
Say it.
38
00:05:19,480 --> 00:05:20,719
Mom.
39
00:05:21,400 --> 00:05:23,079
Are you having some kind of problem?
40
00:05:23,160 --> 00:05:25,879
You've been looking stress for a few days now
41
00:05:32,600 --> 00:05:33,639
It's nothing.
42
00:05:36,640 --> 00:05:39,039
Thank you so much for worrying about me.
43
00:05:43,160 --> 00:05:46,599
Mom! There's trouble! Come out and see this!
44
00:05:47,120 --> 00:05:47,919
What is it?
45
00:05:48,240 --> 00:05:49,599
What is it Krata e?
46
00:05:49,880 --> 00:05:51,159
Nail it tight.
47
00:05:51,480 --> 00:05:52,479
It might break if the wind hits it.
48
00:05:54,560 --> 00:05:56,639
Kids back away. It's dangerous
49
00:06:05,040 --> 00:06:06,799
How can you guys put up a sign like this?
50
00:06:07,320 --> 00:06:08,639
I didn't give permission yet.
51
00:06:08,800 --> 00:06:10,239
I gave the order.
52
00:06:18,400 --> 00:06:20,439
My apologies for calling an urgent meeting
53
00:06:20,640 --> 00:06:22,279
To day'sagenda
54
00:06:22,560 --> 00:06:24,959
involves the land near Baan Saic hol Foundation
55
00:06:25,600 --> 00:06:26,559
Again?
56
00:06:26,880 --> 00:06:29,039
How many times have we talked about this?
57
00:06:29,560 --> 00:06:30,759
It just doesn't end.
58
00:06:31,240 --> 00:06:32,799
It should have ended a long time ago
59
00:06:33,760 --> 00:06:35,639
But suddenly there'sarequired document
60
00:06:36,680 --> 00:06:40,319
sent to Baan Saic hol to have them move out within 7 days
61
00:06:42,160 --> 00:06:45,159
We had a meeting and agreed to take the land back
62
00:06:45,280 --> 00:06:48,319
So it was right of us to send the document to notify them.
63
00:06:49,840 --> 00:06:51,199
You hardly come to work
64
00:06:51,240 --> 00:06:53,719
So you must not know the procedure here.
65
00:06:55,120 --> 00:06:56,559
There's a problem with the document
66
00:06:58,520 --> 00:07:00,239
It's disobeying Khun Poo m's order
67
00:07:00,960 --> 00:07:03,439
The CEO clearly stated
68
00:07:03,560 --> 00:07:05,879
not to use that area for commercial benefits
69
00:07:06,120 --> 00:07:08,399
But Khun Poom signed that document.
70
00:07:09,440 --> 00:07:10,919
He might have changed his mind.
71
00:07:14,040 --> 00:07:15,679
Khun Poom isn't a fickle person
72
00:07:16,360 --> 00:07:17,839
He won't do anything arbitrarily.
73
00:07:21,040 --> 00:07:23,639
I called a meeting today to inform everyone
74
00:07:24,400 --> 00:07:26,799
there is corruption occurring in our company
75
00:07:34,440 --> 00:07:35,999
Why didn't you ask me first before you did anything?!
76
00:07:36,080 --> 00:07:38,119
It has n't been7daysyet
77
00:07:38,480 --> 00:07:39,679
You're going to move out regardless.
78
00:07:39,960 --> 00:07:40,999
There's no difference
79
00:07:43,720 --> 00:07:45,759
Have you thought about how everyone will feel?
80
00:07:46,880 --> 00:07:48,519
They're not emotionally prepared yet.
81
00:07:49,160 --> 00:07:52,159
Have you ever thought how this will mentally affect them?
82
00:07:52,640 --> 00:07:54,479
Do you only care about money,benefits,
83
00:07:54,520 --> 00:07:55,639
above anything else?!
84
00:07:55,680 --> 00:07:58,359
Do you not even care about your fellow human beings feelings?!
85
00:07:58,720 --> 00:08:00,479
Yeah! I don't care!
86
00:08:00,960 --> 00:08:02,119
I've been too nice already
87
00:08:02,720 --> 00:08:04,079
So nice you feel privileged
88
00:08:04,120 --> 00:08:05,959
to be talking to me like this!
89
00:08:08,960 --> 00:08:10,479
Why are you raising your voice on my mom?
90
00:08:10,920 --> 00:08:11,359
Huh?!
91
00:08:15,680 --> 00:08:16,239
Hey!
92
00:08:16,720 --> 00:08:18,479
You're damaging the company's property
93
00:08:18,720 --> 00:08:19,839
I can press charges
94
00:08:20,280 --> 00:08:23,079
Don't threaten me. You're destroying our home too!
95
00:08:23,200 --> 00:08:24,119
I'm not scared!
96
00:08:24,400 --> 00:08:26,119
Guys come here!
-Hey! Hey!
97
00:08:26,320 --> 00:08:26,839
Hey!
98
00:08:28,920 --> 00:08:30,039
Go handle it!
99
00:08:30,520 --> 00:08:33,199
You can't do this! Back away!
100
00:08:33,560 --> 00:08:34,359
Back away!
101
00:08:34,400 --> 00:08:36,119
Be careful kids!
-You can't do this!
102
00:08:36,159 --> 00:08:37,839
Be careful.
103
00:08:37,880 --> 00:08:41,999
Khun Poo m'ssignature might have been forged on that document.
104
00:08:42,320 --> 00:08:44,639
Are you sure? That's a big deal.
105
00:08:48,160 --> 00:08:49,919
I'll set an investigation committee.
106
00:08:53,640 --> 00:08:55,199
If someone is guilty,
107
00:08:57,960 --> 00:08:59,119
I will prosecute him
108
00:09:00,000 --> 00:09:01,279
because it's a criminal case
109
00:09:02,800 --> 00:09:05,159
Therefore that document must be suspended for now.
110
00:09:05,480 --> 00:09:09,279
The order to demolish and evict Baan Saic hol Foundation must be on hold
111
00:09:09,960 --> 00:09:11,759
until this case has been proven
112
00:09:21,920 --> 00:09:22,759
Be careful.
113
00:09:27,680 --> 00:09:28,639
Everyone back away
114
00:09:29,400 --> 00:09:31,399
-Hey! Hey!
-What's your problem?!
115
00:09:31,960 --> 00:09:33,679
Get out! Go!
116
00:09:34,120 --> 00:09:35,799
You and your subordinates hurt my friend.
117
00:09:36,120 --> 00:09:37,319
Get out of here right now!
118
00:09:37,440 --> 00:09:39,119
-And a that's enough-Get out!
119
00:09:39,160 --> 00:09:40,279
Get out!
-And a!
120
00:09:40,280 --> 00:09:42,319
-All of you get out!
-And a that's enough!
121
00:09:47,960 --> 00:09:49,679
Hey! Hey don't!
122
00:09:50,560 --> 00:09:51,759
Tell the kids to step back
123
00:09:51,800 --> 00:09:52,399
No.
124
00:09:53,080 --> 00:09:54,759
I said tell the kids to step back!
125
00:09:59,400 --> 00:10:00,319
Handle it.
126
00:10:03,240 --> 00:10:04,679
-Be careful.
-Don't bother us!
127
00:10:05,040 --> 00:10:06,759
-Be careful.
-Let go!
128
00:10:14,880 --> 00:10:16,759
-And a!
-Where does it hurt?
129
00:10:18,000 --> 00:10:18,759
Does it hurt?
130
00:10:21,320 --> 00:10:22,999
This is too much Khun A non!
131
00:10:26,320 --> 00:10:26,839
Yes.
132
00:10:27,520 --> 00:10:28,279
Khun A non.
133
00:10:28,880 --> 00:10:31,039
I was ordered to suspend the demolition.
134
00:10:31,440 --> 00:10:32,159
From who?
135
00:10:32,280 --> 00:10:33,159
Khun Pee m.
136
00:10:36,120 --> 00:10:38,159
Can you please leave now?
137
00:10:38,640 --> 00:10:40,079
Your staff as well
138
00:10:40,120 --> 00:10:41,119
All of you go!
139
00:10:43,520 --> 00:10:44,919
Go home!
140
00:10:45,000 --> 00:10:47,599
Don't come back here again, you cruel person!
141
00:10:48,880 --> 00:10:49,879
Get out!
142
00:10:53,280 --> 00:11:02,079
Get out! Get out! Get out!
143
00:11:02,120 --> 00:11:03,679
-Get out!
-Let's go. Pack up!
144
00:11:03,720 --> 00:11:05,639
Get out!
145
00:11:07,280 --> 00:11:07,799
Hurry!
146
00:11:13,240 --> 00:11:15,519
I got more footage from that area
147
00:11:15,960 --> 00:11:17,159
Have a look.
148
00:11:35,200 --> 00:11:36,799
Man is about 180cmt all
149
00:11:38,160 --> 00:11:40,279
Wearing a black hoodie and hat.
150
00:11:53,960 --> 00:11:54,599
Yes?
151
00:11:55,000 --> 00:11:55,679
Khun Pee m.
152
00:11:55,920 --> 00:11:58,279
I got information on the truck driver.
153
00:11:58,640 --> 00:11:59,719
Any progress?
154
00:11:59,920 --> 00:12:01,239
The address
155
00:12:01,800 --> 00:12:03,439
Do you want me to keep following him
156
00:12:03,800 --> 00:12:04,879
Or report to the police?
157
00:12:16,520 --> 00:12:18,639
Those people went over board
158
00:12:18,640 --> 00:12:20,639
Do they think they're sospecial?
159
00:12:21,040 --> 00:12:21,999
It's making me irritated.
160
00:12:22,480 --> 00:12:24,159
I want to smack them with the sign!
161
00:12:24,200 --> 00:12:25,879
Enough P'Lis a
162
00:12:28,040 --> 00:12:29,959
Is your ankle swollen P'Anda?
163
00:12:30,320 --> 00:12:31,599
Let me look at it
164
00:12:32,600 --> 00:12:34,999
I'll look at it. You should go help Mom cleanup.
165
00:12:35,360 --> 00:12:35,879
Go.
166
00:12:42,000 --> 00:12:42,839
Thanks.
167
00:12:43,440 --> 00:12:43,919
Mm.
168
00:12:44,480 --> 00:12:46,839
It's just me now, You can take it off.
169
00:12:46,880 --> 00:12:48,599
So I can put cold pack on it and put medicine afterwards.
170
00:13:07,920 --> 00:13:08,679
Thanks.
171
00:13:12,600 --> 00:13:15,399
Luckily someone called to suspend the demolition.
172
00:13:16,360 --> 00:13:20,639
I don't even know what to do with the sudden eviction.
173
00:13:21,160 --> 00:13:23,599
I don't want to get kicked out like some animal either :
174
00:13:25,440 --> 00:13:26,799
I better not see him again
175
00:13:27,200 --> 00:13:28,119
I hate him.
176
00:13:30,040 --> 00:13:32,199
Why do we have to be orphans?
177
00:13:34,040 --> 00:13:35,719
Being orphans to have them kick us out
178
00:13:36,720 --> 00:13:37,839
Just wait and see.
179
00:13:38,320 --> 00:13:40,559
I will have a better life than this
180
00:13:40,800 --> 00:13:42,599
I won't let anyone tyrannize me
181
00:13:42,680 --> 00:13:43,959
or kick me out like this
182
00:13:44,720 --> 00:13:45,679
I will have money.
183
00:13:46,040 --> 00:13:51,079
a house,aland, have everything that l never had before as my own
184
00:14:47,000 --> 00:14:48,319
Does he really live here?
185
00:15:03,440 --> 00:15:04,679
It's going according to plan
186
00:15:05,280 --> 00:15:05,879
Mm.
187
00:15:11,560 --> 00:15:13,479
Do you want me to keep following him
188
00:15:13,640 --> 00:15:14,759
or report to the police?
189
00:15:14,840 --> 00:15:15,559
Not yet.
190
00:15:16,680 --> 00:15:18,519
I want to know who is behind this.
191
00:16:13,280 --> 00:16:14,199
Hey!
192
00:16:28,200 --> 00:16:29,199
Is it him?
193
00:16:36,640 --> 00:16:37,479
What?
194
00:16:41,000 --> 00:16:41,759
Stay calm Uncle.
195
00:18:42,200 --> 00:18:44,959
He just came and evicted you like that
196
00:18:45,640 --> 00:18:46,639
Yeah.
197
00:18:47,200 --> 00:18:48,719
He come as he pleases.
198
00:18:49,200 --> 00:18:50,999
He brought people in and brought things in.
199
00:18:51,520 --> 00:18:53,159
He just ignored us.
200
00:18:54,600 --> 00:18:57,119
Those investors are all cruel like this
201
00:18:57,360 --> 00:18:59,399
They never struggled or was poor in their life.
202
00:18:59,560 --> 00:19:00,799
Only care about benefits.
203
00:19:01,560 --> 00:19:03,079
They don't pity anyone
204
00:19:05,040 --> 00:19:06,999
So what are you going to do?
205
00:19:07,120 --> 00:19:08,279
Are you all going to move out?
206
00:19:09,560 --> 00:19:10,279
Not yet.
207
00:19:10,680 --> 00:19:13,159
Someone suspended the demolition.
208
00:19:13,920 --> 00:19:17,079
Mae Ben will find a solution for this
209
00:19:27,920 --> 00:19:28,679
Be careful.
210
00:19:28,880 --> 00:19:31,199
I think you should go sit down and rest.
211
00:19:31,800 --> 00:19:33,559
Your ankle is swollen.
212
00:19:40,000 --> 00:19:41,919
I'm okay now.
213
00:19:42,040 --> 00:19:44,119
I just need to wrap it tighter and it won't hurt anymore.
214
00:19:44,640 --> 00:19:45,879
99
299
You sure?
215
00:19:46,240 --> 00:19:47,359
Get back to work!
216
00:19:47,880 --> 00:19:48,839
I'll leave you to it.
217
00:19:49,480 --> 00:19:49,839
Tops
218
00:19:58,520 --> 00:19:59,759
And a!
219
00:20:00,080 --> 00:20:01,679
The customer bought this for you.
220
00:20:01,840 --> 00:20:04,559
He said it's for the employee who hurt her ankle
221
00:20:12,240 --> 00:20:13,519
Which customer?
222
00:20:15,600 --> 00:20:17,039
There. Him over there
223
00:20:18,720 --> 00:20:22,039
Gosh! He's handsome too. Where did you meet him?
224
00:20:23,760 --> 00:20:24,839
Him?
Tops
225
00:20:25,320 --> 00:20:26,719
There's no way.
Tops
226
00:20:27,520 --> 00:20:30,759
There's no way a guy like him would do something nice like this
227
00:20:30,840 --> 00:20:31,279
Tops
228
00:20:42,360 --> 00:20:43,199
Khun Da.
229
00:20:43,560 --> 00:20:47,079
Don't tell anyone about what happened.
We can't trust anybody right now.
230
00:21:07,000 --> 00:21:07,639
suloui Ju
Hey!
231
00:21:10,440 --> 00:21:11,239
I barely have any clothes on taking pictures now.
232
00:21:12,480 --> 00:21:14,159
Is this alll get for it?!
233
00:21:14,640 --> 00:21:17,279
Do all of you just want to see and not pay?
234
00:21:35,560 --> 00:21:36,399
What's up? You miss me?
235
00:21:38,200 --> 00:21:39,519
I do.
236
00:21:39,720 --> 00:21:41,359
Where have you been?
237
00:21:42,200 --> 00:21:44,559
You said you will get me a nice job
238
00:21:44,720 --> 00:21:46,359
Did you forget?
239
00:21:46,640 --> 00:21:48,039
Who can forget?
240
00:21:48,680 --> 00:21:51,679
I went MIA because I went to go find you a job
241
00:21:52,000 --> 00:21:53,199
I found one.
242
00:21:53,400 --> 00:21:54,999
I'll schedule an appointment for you
243
00:21:55,640 --> 00:21:56,719
What's the job?
244
00:21:58,240 --> 00:21:59,119
Well...
245
00:21:59,560 --> 00:22:02,639
a simple laid back job but.
246
00:22:03,200 --> 00:22:05,199
I guarantee you lots of money
247
00:22:08,400 --> 00:22:09,279
Really?
248
00:22:09,800 --> 00:22:11,279
Is this some kind of trick?
249
00:22:12,280 --> 00:22:13,079
What kind of person do you think I am?
250
00:22:15,240 --> 00:22:16,959
When did I ever lie to you?
251
00:22:17,240 --> 00:22:19,399
I should punish you for saying that.
252
00:22:20,320 --> 00:22:21,679
I'm not scared.
253
00:22:22,120 --> 00:22:24,479
I should go punish you right now
254
00:22:26,280 --> 00:22:27,319
Come then.
255
00:22:27,560 --> 00:22:28,839
I'm not stopping you
256
00:22:33,480 --> 00:22:36,599
I have to go. And a is home. See you later
257
00:22:38,440 --> 00:22:39,359
Who were you talking to?
258
00:22:40,000 --> 00:22:42,199
Those random number people
259
00:22:42,320 --> 00:22:42,919
I don't know how they got my number.
260
00:22:44,200 --> 00:22:47,199
I cursed them out so many times too.
They keep on calling.
261
00:22:51,960 --> 00:22:53,359
How's your ankle?
262
00:22:53,440 --> 00:22:55,759
Do you need to put on more medicine?
263
00:22:56,160 --> 00:23:00,319
It's better. After I shower l'llput more medicine on. Should be good tomorrow
264
00:23:00,720 --> 00:23:01,919
Good.
265
00:23:17,720 --> 00:23:19,199
I'm going to go shower.
266
00:23:32,040 --> 00:23:35,679
Khun Pee m's cornea was severely damaged
267
00:23:36,120 --> 00:23:38,079
It may cause vision loss
268
00:23:39,720 --> 00:23:40,999
He's going to be blind?!
269
00:23:42,040 --> 00:23:43,559
Not to that extent.
270
00:23:43,800 --> 00:23:45,599
There's still a cure for it.
271
00:23:45,960 --> 00:23:48,959
The retina hasn't been damaged yet.
272
00:23:49,320 --> 00:23:52,039
But if he's lucky and someone donates their corneas,
273
00:23:52,320 --> 00:23:54,759
he is able to see once again.
274
00:24:12,680 --> 00:24:14,919
Mom! Please don't go!
275
00:24:15,600 --> 00:24:16,719
Mom!
276
00:24:18,520 --> 00:24:19,959
Please don't go.
277
00:24:20,960 --> 00:24:23,039
A non, stay with your father.
278
00:24:27,360 --> 00:24:28,279
Come here Anon!
279
00:24:30,080 --> 00:24:31,279
Mom! Don't go!
280
00:24:31,480 --> 00:24:32,639
Why are you calling for her?!
281
00:24:33,520 --> 00:24:34,719
Is aids top!
282
00:24:34,760 --> 00:24:35,599
-Stop!
-Don't hit me!
283
00:24:36,320 --> 00:24:38,519
Remember this. From now on,
284
00:24:39,000 --> 00:24:40,199
you must be stronger.
285
00:24:40,480 --> 00:24:42,719
Defeat everyone and be on top
286
00:24:42,800 --> 00:24:45,639
Otherwise you will not see your mother ever again.
287
00:24:46,200 --> 00:24:47,439
Do you understand A non?!
288
00:24:49,800 --> 00:24:51,119
Mom don't go!
289
00:24:51,280 --> 00:24:52,359
Mom!
290
00:25:05,720 --> 00:25:07,399
It's because you're like this!
291
00:25:07,800 --> 00:25:09,959
You surrender to him so easily since you were kids.
292
00:25:14,240 --> 00:25:15,759
If you continue to be like this
293
00:25:16,600 --> 00:25:18,359
you will only come second.
294
00:25:18,920 --> 00:25:21,039
You will not see your mother ever again.
295
00:25:33,760 --> 00:25:34,479
Peekaboo!
296
00:25:35,960 --> 00:25:37,079
P'Krating!
297
00:25:38,200 --> 00:25:39,519
You scared me!
298
00:25:39,560 --> 00:25:40,839
You get scared easily
299
00:25:41,400 --> 00:25:42,959
Where did you go?
300
00:25:43,200 --> 00:25:44,479
I've been waiting so long
301
00:25:44,680 --> 00:25:47,359
I had to wait until the kids finished eating first.
302
00:25:48,560 --> 00:25:50,599
I should punish you first
303
00:25:53,280 --> 00:25:56,039
Enough! That's enough!
304
00:25:57,160 --> 00:25:59,079
I thought you were here to take me to my job?
305
00:25:59,560 --> 00:26:01,039
You're busy being chummy with me,
306
00:26:01,040 --> 00:26:03,159
it :ll be over if Uncle Choke came and saw us.
307
00:26:03,920 --> 00:26:06,279
You smell so good.
308
00:26:06,600 --> 00:26:07,719
I couldn't help myself
309
00:26:15,880 --> 00:26:16,919
What is this?!
310
00:26:17,400 --> 00:26:18,599
It's for me?!
311
00:26:23,320 --> 00:26:24,399
10,000?!
312
00:26:24,520 --> 00:26:26,479
I haven't worked and l get money already?!
313
00:26:26,680 --> 00:26:28,039
What kind of job is it?
314
00:26:28,080 --> 00:26:30,839
Gosh! This isn't for the job!
315
00:26:31,360 --> 00:26:32,999
This is just for preparation.
316
00:26:33,400 --> 00:26:34,399
Preparation?
317
00:26:35,440 --> 00:26:40,959
I will take you to get pampered and buy new clothes.
318
00:26:41,280 --> 00:26:42,599
Do your hair and make up
319
00:26:43,240 --> 00:26:47,359
I will do everything to make you look the most attractive.
320
00:26:48,160 --> 00:26:51,119
I guarantee you the job I found for you
321
00:26:51,280 --> 00:26:52,519
is to your liking.
322
00:26:53,160 --> 00:26:56,279
You'll be getting more money than this too.
323
00:26:57,560 --> 00:26:59,119
More than this?
324
00:27:01,880 --> 00:27:03,639
Whatever you want me to do,
325
00:27:04,000 --> 00:27:05,079
I'll do it.
326
00:27:06,800 --> 00:27:08,119
Good job.
327
00:27:08,640 --> 00:27:09,359
Let's go.
328
00:27:09,440 --> 00:27:10,079
Come.
329
00:27:26,240 --> 00:27:28,959
Your duty is to only serve drinks
330
00:27:29,000 --> 00:27:30,719
and play with other people
331
00:27:31,480 --> 00:27:33,399
And also be cute
332
00:27:34,040 --> 00:27:35,439
You'll get money in no time
333
00:27:36,080 --> 00:27:37,519
I believe you can do it.
334
00:27:38,440 --> 00:27:39,959
That person is the owner.
335
00:27:42,280 --> 00:27:43,479
I can handle it.
336
00:27:44,040 --> 00:27:44,719
Go.
337
00:27:45,160 --> 00:27:45,599
Let'sgo.
338
00:27:48,160 --> 00:27:50,119
Hello. Hi there
339
00:27:50,200 --> 00:27:51,479
The girls are here.
340
00:27:52,040 --> 00:27:53,199
Hello.
341
00:27:53,400 --> 00:27:54,519
I'm Lisa.
342
00:27:55,720 --> 00:27:56,639
Hello.
343
00:28:02,280 --> 00:28:03,599
Make yourselves comfortable
344
00:28:03,920 --> 00:28:05,879
I'll leave the girls to you then
345
00:28:07,600 --> 00:28:08,319
Go Lisa.
346
00:28:10,880 --> 00:28:11,319
Go look after them.
347
00:28:19,600 --> 00:28:20,479
You have a cute name
348
00:28:21,240 --> 00:28:22,519
Thank you
349
00:28:25,880 --> 00:28:27,279
Those are beautiful earrings
350
00:28:28,160 --> 00:28:29,439
Please don't.
351
00:28:30,960 --> 00:28:32,759
Your hair smells very nice too
352
00:28:35,400 --> 00:28:37,119
Drink your liquor.
353
00:28:46,080 --> 00:28:48,319
P'Anda, can I have some more?
354
00:28:48,680 --> 00:28:51,119
CHERI Have you seen Lisa?l haven't seen her come eat yet
355
00:28:52,080 --> 00:28:53,679
I haven't.
356
00:28:54,480 --> 00:28:58,119
Oh! Today, I sa w P'Krating
357
00:28:58,800 --> 00:28:59,919
He came here?
358
00:29:00,840 --> 00:29:02,799
I'm not sure if they left together again or not.
359
00:29:25,160 --> 00:29:26,639
Why isn't she picking up?
360
00:29:30,480 --> 00:29:32,239
Where are you? Why aren't you here having dinner?
361
00:29:32,920 --> 00:29:34,119
Answer your phone too.
362
00:29:40,640 --> 00:29:44,039
How do I look everyone? Do I look pretty or what?
363
00:29:44,040 --> 00:29:45,399
Inwza777 Comment
364
00:29:45,840 --> 00:29:49,399
Inwza777 The venue is-nice too today
365
00:29:49,520 --> 00:29:51,879
so iji Hey everyone! Wave to the camera!
366
00:29:52,080 --> 00:29:53,879
f for dj aaa Comment
367
00:30:10,200 --> 00:30:13,799
It would be nice to live a life like this forever.
368
00:30:28,960 --> 00:30:33,279
The party today was so much fun!
369
00:30:36,160 --> 00:30:37,759
She's in trouble if Mom knows!
370
00:30:53,520 --> 00:30:54,399
Cheers!
371
00:31:03,080 --> 00:31:05,359
I can take it for you - Okay.
372
00:31:36,800 --> 00:31:38,159
How did you get in here?
373
00:31:45,160 --> 00:31:46,039
You're...
374
00:31:46,360 --> 00:31:47,879
a customer here as well?
375
00:31:48,280 --> 00:31:50,839
I asked, how did you get in here?
376
00:31:51,520 --> 00:31:53,199
I don't think you'reeven 20 yet.
377
00:31:53,840 --> 00:31:55,199
How do you know that?
378
00:31:55,240 --> 00:31:56,919
Aren't you from the orphanage?
379
00:31:59,600 --> 00:32:00,919
Why are you meddling?!
380
00:32:01,000 --> 00:32:01,719
Wait.
381
00:32:04,800 --> 00:32:05,639
Where are you going?
382
00:32:12,000 --> 00:32:14,199
Oh hey K hun Anon. You're right on time
383
00:32:27,360 --> 00:32:28,599
Excuse me now.
384
00:32:31,520 --> 00:32:32,759
Hello K hun Sin chai.
385
00:32:33,200 --> 00:32:35,319
got stuck with work so I m late
386
00:32:36,440 --> 00:32:37,439
It's okay.
387
00:32:37,840 --> 00:32:42,319
I understand that the position of Deputy Managing Director like you must be busy.
388
00:32:43,120 --> 00:32:45,039
But it will be weird if you weren't busy.
389
00:32:45,440 --> 00:32:45,879
Am I right?
390
00:32:47,520 --> 00:32:47,919
Yes.
391
00:32:53,640 --> 00:32:55,479
Let's go talk inside
392
00:32:59,480 --> 00:33:00,839
How unlucky of me!
393
00:33:07,360 --> 00:33:08,239
Is it this building?
394
00:33:12,480 --> 00:33:13,599
I think so.
395
00:33:14,840 --> 00:33:15,799
Do you want me to go in?
396
00:33:15,800 --> 00:33:17,479
It's okay. You can wait here
397
00:33:17,480 --> 00:33:18,639
I'll be back
398
00:33:19,000 --> 00:33:19,639
Hold this.
399
00:33:32,560 --> 00:33:34,719
Why aren't you picking up Lisa?
400
00:33:37,920 --> 00:33:39,279
Is there a problem?
401
00:33:40,720 --> 00:33:43,719
Oh, my friend is inside.
402
00:33:50,960 --> 00:33:52,319
You're here for the party too?
403
00:33:54,120 --> 00:33:54,959
Yes.
404
00:33:54,960 --> 00:33:56,839
You know what you must do right?
405
00:33:57,960 --> 00:33:58,519
Yes.
406
00:33:59,960 --> 00:34:00,519
Follow me.
407
00:34:05,040 --> 00:34:07,119
Tell your father I said thank you
408
00:34:07,120 --> 00:34:08,198
for hosting this party
409
00:34:08,480 --> 00:34:09,678
No problem.
410
00:34:10,400 --> 00:34:13,599
We've been good partners throughout the past.
411
00:34:15,480 --> 00:34:17,359
I like working with you guys.
412
00:34:18,320 --> 00:34:19,519
Easy to talk to.
413
00:34:19,840 --> 00:34:21,198
Easy for my wallet too.
414
00:34:23,199 --> 00:34:23,719
Hey.
415
00:34:24,560 --> 00:34:27,279
I heard this exclusive resort project
416
00:34:27,679 --> 00:34:29,119
is worth billions?
417
00:34:29,639 --> 00:34:31,719
I was going to go in and talk with your father
418
00:34:37,080 --> 00:34:37,879
Um...
419
00:34:38,440 --> 00:34:41,678
I must apologize in advance for that.
420
00:34:42,320 --> 00:34:44,119
The project might be delayed
421
00:34:46,360 --> 00:34:47,719
Is there a problem?
422
00:34:48,360 --> 00:34:49,999
I can help you.
423
00:34:50,639 --> 00:34:52,479
It's about the land.
424
00:34:52,720 --> 00:34:54,479
But we can handle it.
425
00:34:55,639 --> 00:34:58,719
If you say you can handle it then okay
426
00:35:00,000 --> 00:35:01,999
Gosh what a pity
427
00:35:02,680 --> 00:35:04,359
your father didn't come with you
428
00:35:04,960 --> 00:35:06,639
Ever since he got with this girl
429
00:35:06,920 --> 00:35:08,839
he has n't been partying with me
430
00:35:09,880 --> 00:35:10,319
Hey.
431
00:35:11,440 --> 00:35:12,759
These ladies here
432
00:35:13,280 --> 00:35:15,559
have complained of missing him.
433
00:35:35,360 --> 00:35:38,439
Take off your clothes and shoes before it gets wet in the pool.
434
00:35:42,160 --> 00:35:43,439
It's okay.
435
00:35:43,640 --> 00:35:45,039
How is it okay?!
436
00:35:45,040 --> 00:35:46,479
To get in the pool, you need to take it off.
437
00:35:46,960 --> 00:35:47,919
I won't take it off!
438
00:35:48,160 --> 00:35:49,479
Why don't you understand?
439
00:35:50,240 --> 00:35:50,919
And a!
440
00:35:52,040 --> 00:35:53,199
Lisa!
441
00:35:55,040 --> 00:35:56,599
I'll take care of my friend.
442
00:35:59,280 --> 00:36:01,439
Lisa, let's go home
443
00:36:01,640 --> 00:36:02,519
Are you crazy?!
444
00:36:02,560 --> 00:36:03,399
Who's going home?
445
00:36:04,240 --> 00:36:06,319
You shouldn't be here
446
00:36:06,600 --> 00:36:08,599
Go home before Mom finds out.
447
00:36:08,600 --> 00:36:10,479
Can you stop meddling in people's business?!
448
00:36:10,480 --> 00:36:12,719
If you want to go home then you go!
449
00:36:15,680 --> 00:36:16,799
I'm sorry
450
00:36:17,240 --> 00:36:18,519
Let'sget out of here!
451
00:36:19,160 --> 00:36:20,239
Don't leave yet.
452
00:36:22,560 --> 00:36:23,919
Come have fun with me first.
453
00:36:24,880 --> 00:36:26,239
I'll tip you.
454
00:36:26,920 --> 00:36:28,679
I don't want to have fun!
455
00:36:32,000 --> 00:36:33,119
Il tip you.
456
00:36:33,520 --> 00:36:34,919
No! Let go!
457
00:36:38,480 --> 00:36:39,439
What are you doing?!
458
00:36:39,440 --> 00:36:40,439
This is my customer!
459
00:36:42,000 --> 00:36:43,679
What customer?!
460
00:36:43,840 --> 00:36:45,919
Who do you think you are?!
461
00:37:07,320 --> 00:37:08,439
I think...
462
00:37:08,840 --> 00:37:10,639
you shouldn't bother the housekeeper.
463
00:37:12,280 --> 00:37:13,719
Go find other girls
464
00:37:22,160 --> 00:37:23,359
Why are you holding me?
465
00:37:23,800 --> 00:37:27,479
This isn't the place for a housekeeper to wander around.
466
00:37:30,640 --> 00:37:31,759
Damnit!
467
00:37:33,800 --> 00:37:34,999
Let me go!
468
00:37:35,280 --> 00:37:36,519
Hey let go!
469
00:37:38,480 --> 00:37:39,119
Hey!
470
00:37:40,560 --> 00:37:41,879
I said let go.
471
00:37:45,240 --> 00:37:46,199
Where are you going?
472
00:37:49,920 --> 00:37:52,199
Can you stop bothering me?
473
00:37:54,200 --> 00:37:55,279
I can't.
474
00:37:56,080 --> 00:37:57,599
This is my work.
475
00:37:58,120 --> 00:38:00,199
I will not let outsiders go inside.
476
00:38:01,640 --> 00:38:04,239
Having people play in the pool is work?
477
00:38:05,720 --> 00:38:09,279
However l explain,a person with no manners like you won't understand.
478
00:38:10,400 --> 00:38:12,079
If l have no manners,
479
00:38:12,720 --> 00:38:14,079
what don't you have?
480
00:38:15,480 --> 00:38:16,639
No morals?
481
00:38:21,360 --> 00:38:23,639
And you letting a child into this kind of place,
482
00:38:23,920 --> 00:38:25,519
I will not let you get away with it.
483
00:38:26,160 --> 00:38:26,879
Disgusting.
484
00:38:27,120 --> 00:38:28,639
This is their party.
485
00:38:29,840 --> 00:38:31,559
I didn't force anyone to come in.
486
00:38:32,480 --> 00:38:33,839
My friend is in there
487
00:38:34,000 --> 00:38:35,559
I'm going to go get her.
488
00:38:36,800 --> 00:38:37,359
Hey!
489
00:38:40,800 --> 00:38:41,719
Lisa.
490
00:38:50,720 --> 00:38:52,119
Just go home.
491
00:38:52,640 --> 00:38:53,519
Lisa!
492
00:38:53,800 --> 00:38:55,199
You're not listening to me again
493
00:38:55,760 --> 00:38:57,359
You're acting like this again
494
00:38:57,480 --> 00:38:58,599
How am lacting?
495
00:38:58,760 --> 00:39:00,199
Why do I have to listen to you?
496
00:39:00,400 --> 00:39:01,599
Do l have to always listen to you?
497
00:39:01,600 --> 00:39:03,279
Whatever you say I must listen?
498
00:39:04,000 --> 00:39:05,679
I didn't mean it like that.
499
00:39:06,240 --> 00:39:06,839
So?
500
00:39:07,520 --> 00:39:10,599
Throughout the past, you're always handling things
501
00:39:10,600 --> 00:39:13,359
I'm the one getting scolded and must do whatever you say
502
00:39:13,800 --> 00:39:15,439
I don't live under your shadow.
503
00:39:15,440 --> 00:39:17,119
I have my own life too!
504
00:39:17,760 --> 00:39:19,999
I'm just worried about you!
505
00:39:20,080 --> 00:39:21,759
Don't worry about me!
506
00:39:21,760 --> 00:39:22,679
It's annoying!
507
00:39:23,240 --> 00:39:23,639
Geez!
508
00:39:43,840 --> 00:39:45,999
Can you not bother me? I can get home on my own!
509
00:39:46,880 --> 00:39:48,239
Aren't you flattering yourself?
510
00:39:50,160 --> 00:39:53,279
I came to see if you really left the house or not.
511
00:39:53,920 --> 00:39:56,759
So you don't go inside and cause more problems.
512
00:39:58,920 --> 00:39:59,559
Yeah!
513
00:39:59,880 --> 00:40:00,839
I know!
514
00:40:00,840 --> 00:40:02,159
I don't want to go in there anyway!
515
00:40:03,960 --> 00:40:05,159
Is there a problem?
516
00:40:07,160 --> 00:40:08,399
There's nothing.
517
00:40:08,720 --> 00:40:09,759
We should go.
518
00:40:11,000 --> 00:40:12,239
The owner kicked us out
519
00:40:12,720 --> 00:40:13,039
And...
520
00:40:13,480 --> 00:40:14,199
what about Lisa?
521
00:40:14,920 --> 00:40:16,479
She doesn't want to go so leave her.
522
00:41:12,000 --> 00:41:12,439
Here.
523
00:41:13,560 --> 00:41:15,519
Thank you Uncle Choke for going with me
524
00:41:16,360 --> 00:41:17,279
No problem.
525
00:41:17,640 --> 00:41:19,439
Letting you go by yourself is dangerous.
526
00:41:21,440 --> 00:41:24,199
But do not let Mom know about this
527
00:41:24,920 --> 00:41:27,239
Do not! Promise me Uncle
528
00:41:28,440 --> 00:41:29,239
Please!
529
00:41:35,360 --> 00:41:36,559
Thank you.
530
00:41:37,800 --> 00:41:39,799
Well then...
531
00:41:43,000 --> 00:41:44,759
The lights in the guest room is still on
532
00:41:46,240 --> 00:41:47,719
Did Mom forget to turn it off again?
533
00:41:50,640 --> 00:41:52,119
I'll get going.
534
00:42:37,920 --> 00:42:38,639
Who's there?
535
00:43:03,880 --> 00:43:05,279
I asked who's there?!
536
00:43:13,320 --> 00:43:13,959
Khun!
537
00:43:15,360 --> 00:43:16,279
Slowly stand up.
538
00:43:23,680 --> 00:43:24,399
It's you!
539
00:43:25,800 --> 00:43:27,439
Are you looking for this?
540
00:43:28,480 --> 00:43:29,119
Here you go.
541
00:43:29,440 --> 00:43:30,239
Thank you.
542
00:43:34,760 --> 00:43:36,119
How did you get in here?
543
00:43:43,240 --> 00:43:43,799
Hey...
544
00:43:54,280 --> 00:43:56,319
We met at the hospital right?
545
00:43:59,520 --> 00:44:00,799
You can't see?
546
00:44:03,040 --> 00:44:04,319
What happened?
547
00:44:09,760 --> 00:44:13,159
6 hours earlier
548
00:44:14,400 --> 00:44:15,879
Thank you so much Khun Da.
549
00:44:16,280 --> 00:44:17,879
If you didn't help me escape from there,
550
00:44:18,080 --> 00:44:19,319
I might have died.
551
00:44:19,680 --> 00:44:21,839
When l got your phone call
552
00:44:22,040 --> 00:44:24,079
and heard an old man speaking,
553
00:44:24,080 --> 00:44:26,359
I almost hung up.
554
00:44:27,560 --> 00:44:29,759
I must find the culprit
555
00:44:30,480 --> 00:44:32,959
I believe it's the same person that hurt my father
556
00:44:34,080 --> 00:44:36,799
I think you shouldn't do any activities for now
557
00:44:36,800 --> 00:44:38,359
It's not safe.
558
00:44:38,360 --> 00:44:41,999
Best option is to have surgery on your eyes first
559
00:44:43,200 --> 00:44:45,039
No one knows what happened right?
560
00:44:46,600 --> 00:44:47,639
No one.
561
00:44:47,760 --> 00:44:49,319
I didn't tell anyone yet.
562
00:44:50,240 --> 00:44:51,679
Thank you so much
563
00:44:52,640 --> 00:44:53,999
for always helping me.
564
00:44:54,680 --> 00:44:55,999
While I'm gone
565
00:44:56,320 --> 00:44:58,359
please keep an eye on my father.
566
00:44:58,960 --> 00:45:00,759
Don't worry.
567
00:45:08,120 --> 00:45:09,959
Why did this happened to you?
568
00:45:10,080 --> 00:45:11,519
It was an accident.
569
00:45:11,840 --> 00:45:16,039
Besides, l don't want people from my dad's
company to bother or worry about me.
570
00:45:17,160 --> 00:45:19,639
Sol'd like to lay low here for awhile
571
00:45:20,280 --> 00:45:21,079
Sure.
572
00:45:21,480 --> 00:45:23,279
You can stay for as long as you want
573
00:45:23,640 --> 00:45:25,399
The guest room is available.
574
00:45:26,480 --> 00:45:32,239
Please don't tell anyone that Khun Pee m is here
575
00:45:34,640 --> 00:45:35,319
Sure.
576
00:45:35,720 --> 00:45:36,639
Thank you.
577
00:46:26,840 --> 00:46:29,519
Eleven, twelve..
578
00:46:29,520 --> 00:46:32,799
You will reach the bed about twelve steps in.
Try touching it.
579
00:46:32,800 --> 00:46:37,279
Okays To your left.
580
00:46:37,320 --> 00:46:39,639
is the restroom.
581
00:46:40,280 --> 00:46:42,239
About 29 steps.
582
00:46:43,840 --> 00:46:45,119
Count.
583
00:46:47,840 --> 00:46:53,959
One, two, three, four, five.
584
00:46:54,200 --> 00:46:56,079
six, seven --
585
00:47:06,800 --> 00:47:07,959
Are you okay Pee m?!
586
00:47:10,800 --> 00:47:11,879
How did you get in here And a?
587
00:47:12,520 --> 00:47:14,439
I saw that the lights were on
588
00:47:14,440 --> 00:47:16,199
I thought you forgot to turn it off so lcame to do it.
589
00:47:16,480 --> 00:47:19,039
Then I found him falling
590
00:47:23,680 --> 00:47:25,279
just wanted to use the restroom
591
00:47:26,240 --> 00:47:27,919
You could have rang the bell.
592
00:47:30,880 --> 00:47:32,239
Go to bed And a.
593
00:47:32,800 --> 00:47:33,959
I'll take care of him.
594
00:47:35,080 --> 00:47:35,799
Okay.
595
00:47:39,840 --> 00:47:40,679
Sit down.
596
00:47:50,840 --> 00:47:52,159
Thank you Aunt Ben
597
00:47:53,080 --> 00:47:54,439
I'll go to sleep.
598
00:47:55,240 --> 00:47:56,439
So I don't bother anyone
599
00:48:00,160 --> 00:48:01,559
It's okay Pee m
600
00:48:02,280 --> 00:48:04,879
I understand you will have many adjustments here.
601
00:48:08,360 --> 00:48:09,439
Get lots of rest
602
00:48:11,240 --> 00:48:11,719
Okay.
603
00:48:22,480 --> 00:48:23,799
Why are you still here?
604
00:48:24,920 --> 00:48:25,799
Mom.
605
00:48:26,560 --> 00:48:28,799
What happened? Why is he blind?
606
00:48:28,800 --> 00:48:30,239
How did he end up here?
607
00:48:30,760 --> 00:48:32,679
I just know he was in an accident.
608
00:48:33,840 --> 00:48:36,279
Don't tell anyone that he's here.
609
00:48:37,240 --> 00:48:38,279
Why?
610
00:48:39,360 --> 00:48:40,279
He asked not to.
611
00:48:51,600 --> 00:48:53,359
If l have no manners,
612
00:48:53,360 --> 00:48:54,439
what don't you have?
613
00:48:55,120 --> 00:48:56,679
No morals?
614
00:49:00,560 --> 00:49:02,799
And you letting a child into this kind of place,
615
00:49:03,080 --> 00:49:04,559
I won't let you get away with it.
616
00:49:05,600 --> 00:49:06,239
Disgusting.
617
00:49:14,160 --> 00:49:14,879
Go home.
618
00:49:15,640 --> 00:49:16,879
What do you mean? I'm not going!
619
00:49:17,080 --> 00:49:17,839
If you won't go.
620
00:49:18,160 --> 00:49:19,599
I will call Khun Ben right now.
621
00:49:21,160 --> 00:49:22,639
Hey don't! Don't!
622
00:49:23,000 --> 00:49:24,599
Don't call her!
623
00:49:25,840 --> 00:49:27,239
Don't call!
- Stop!
624
00:49:27,800 --> 00:49:28,679
Don't tell her!
625
00:49:29,160 --> 00:49:29,879
Let go!
626
00:49:30,360 --> 00:49:31,439
Gosh!
627
00:49:33,680 --> 00:49:35,919
I thought you weren't interested in my girls
628
00:49:45,040 --> 00:49:46,919
I'll be taking her home with me.
629
00:49:47,680 --> 00:49:48,039
Oh.
630
00:49:48,600 --> 00:49:49,559
Sure.
631
00:49:49,600 --> 00:49:50,759
You're young.
632
00:49:51,040 --> 00:49:52,239
Things like this happens.
633
00:49:53,560 --> 00:49:54,839
Go ahead.
634
00:49:55,760 --> 00:49:56,719
Wait.
635
00:49:58,720 --> 00:50:00,119
About the resort,
636
00:50:00,760 --> 00:50:02,519
I'm waiting updates on it.
637
00:50:04,160 --> 00:50:04,679
Yes.
638
00:50:17,000 --> 00:50:18,239
The money has been wired.
639
00:50:18,720 --> 00:50:20,759
This guy sure pays big
640
00:50:22,240 --> 00:50:24,359
I said let go of me!
641
00:50:25,680 --> 00:50:26,599
It hurts!
642
00:50:27,040 --> 00:50:27,759
Let me go!
643
00:50:27,920 --> 00:50:29,319
I have legs! I can walk on my own!
644
00:50:29,320 --> 00:50:30,879
-Lisa!
Let me go! It hurts!
645
00:50:31,520 --> 00:50:32,039
Hey!
646
00:50:32,440 --> 00:50:33,719
What are you doing?! Let go!
647
00:50:36,080 --> 00:50:37,439
You again?
648
00:50:37,800 --> 00:50:39,039
What did you do to my giri friend?!
649
00:50:46,240 --> 00:50:47,239
What? Bring it.
650
00:50:47,320 --> 00:50:48,639
Bring it on
651
00:50:50,040 --> 00:50:50,919
P'Krating.
652
00:50:51,600 --> 00:50:52,639
She's your girlfriend?
653
00:50:53,360 --> 00:50:55,519
You let your giri friend do something illegal like this?!
654
00:50:55,640 --> 00:50:56,599
What's it to you?!
655
00:50:58,560 --> 00:50:59,959
Do you want me to call the cops?!
656
00:50:59,960 --> 00:51:02,199
-You're gonna call the cops on me?!
-P'Krating stop!
657
00:51:02,360 --> 00:51:02,959
Stop!
658
00:51:05,240 --> 00:51:06,559
Stop. Just let him go
659
00:51:06,960 --> 00:51:07,439
Come on.
660
00:51:08,400 --> 00:51:08,839
Let's go.
661
00:51:09,840 --> 00:51:11,239
Watch your back.
662
00:51:11,640 --> 00:51:12,359
Let'sgo!
663
00:51:12,800 --> 00:51:13,519
Come on.
664
00:51:17,160 --> 00:51:18,679
Why did you stop me?
665
00:51:18,680 --> 00:51:19,719
Let's just go.
666
00:51:53,120 --> 00:51:54,319
Finally you're back.
667
00:51:54,320 --> 00:51:55,759
I was worried.
668
00:51:56,080 --> 00:51:57,879
I told you not to worry.
669
00:52:05,440 --> 00:52:06,999
I know you're all grown up
670
00:52:08,040 --> 00:52:10,199
But you can't stop me from worrying
671
00:52:12,280 --> 00:52:13,759
You're my only friend
672
00:52:16,680 --> 00:52:18,719
Yeah, I know!
673
00:52:19,240 --> 00:52:20,039
You keep saying it.
674
00:52:36,880 --> 00:52:38,439
What? You wanna go at it?!
675
00:52:38,440 --> 00:52:40,479
You wanna goat it with me?!
676
00:52:40,480 --> 00:52:42,839
Dad that hurts! Be gentle!
677
00:52:42,840 --> 00:52:44,239
Dad that hurts!
678
00:52:44,240 --> 00:52:46,239
-Let go!
-Why are you hitting me?!
679
00:52:47,200 --> 00:52:48,599
Where did you take Lisa?!
680
00:52:48,920 --> 00:52:50,239
What kind of job was that?!
681
00:52:50,680 --> 00:52:52,759
If Dr.Ben finds out, I will get scolded!
682
00:52:52,760 --> 00:52:55,359
Lisa said she wanted to work so I just took her.
683
00:52:56,000 --> 00:52:57,999
Was the job she was doing good though?!
684
00:52:58,080 --> 00:52:59,999
You're only big but no brain!
685
00:53:00,000 --> 00:53:01,079
Dad!
686
00:53:07,560 --> 00:53:08,919
Your head hurts?
687
00:53:10,040 --> 00:53:11,279
Did you forget to take your meds?
688
00:53:16,640 --> 00:53:17,519
I didn't.
689
00:53:18,880 --> 00:53:19,839
But I ran out.
690
00:53:20,080 --> 00:53:21,839
I haven't gone to the doctors in a year
691
00:53:22,560 --> 00:53:23,359
I knew it!
692
00:53:23,360 --> 00:53:24,879
Because you're stubborn like this
693
00:53:25,360 --> 00:53:27,919
I don't suspect where I got my stubbornness from.
694
00:53:28,920 --> 00:53:31,159
Go rest. I'll take you
695
00:53:32,520 --> 00:53:34,719
Next time go see a doctor when you run out of medicine
696
00:53:35,440 --> 00:53:37,599
You might not be cured but you might feel better than this
697
00:53:38,000 --> 00:53:39,079
Don't meddle!
698
00:53:39,360 --> 00:53:41,079
So stubborn!
699
00:53:42,320 --> 00:53:43,839
I've handled it.
700
00:53:44,600 --> 00:53:46,239
He can't see in both eyes
701
00:53:46,480 --> 00:53:47,919
But one slight problem.
702
00:53:48,520 --> 00:53:49,199
What is it?
703
00:53:49,640 --> 00:53:51,679
He disappeared from the hospital
704
00:53:55,080 --> 00:53:56,519
A coward like him
705
00:53:56,520 --> 00:53:58,519
is probably scared of death.
706
00:53:59,120 --> 00:54:01,599
So he's hiding somewhere out there
707
00:54:03,160 --> 00:54:04,319
Investigate it.
708
00:54:04,640 --> 00:54:06,159
Find out where he is hiding
709
00:54:06,840 --> 00:54:07,719
Report back to me.
710
00:54:07,880 --> 00:54:08,519
Yes sir.
711
00:54:20,200 --> 00:54:20,599
Ah.
712
00:54:21,400 --> 00:54:23,839
Was the party at Khun S in cha i's house fun?
713
00:54:24,640 --> 00:54:25,239
It was good.
714
00:54:25,720 --> 00:54:29,399
Does he understand that we're handling the land situation?
715
00:54:29,880 --> 00:54:30,399
Yes.
716
00:54:30,880 --> 00:54:31,999
I talked with him already.
717
00:54:34,880 --> 00:54:35,439
Hey.
718
00:54:35,640 --> 00:54:38,439
Have you talked to Pee m recently?
719
00:54:41,840 --> 00:54:42,479
Why?
720
00:54:45,960 --> 00:54:46,399
Nothing.
721
00:55:00,000 --> 00:55:01,079
Pee m
722
00:55:04,720 --> 00:55:08,559
Sorry, the number you dialed can not be reached.
723
00:55:23,560 --> 00:55:24,959
You're not done editing yet?
724
00:55:27,120 --> 00:55:27,999
Yeah.
725
00:55:30,960 --> 00:55:32,639
I'm almost done
726
00:55:34,880 --> 00:55:35,999
Is that mine?
727
00:55:36,000 --> 00:55:36,359
Mm.
728
00:55:37,080 --> 00:55:38,359
Thank you.
729
00:55:39,160 --> 00:55:40,439
Go to bed once you'redone
730
00:55:41,000 --> 00:55:41,599
Yes Dad.
731
00:55:42,680 --> 00:55:43,799
Wait Dad!
732
00:55:44,120 --> 00:55:44,759
One sec.
733
00:55:45,800 --> 00:55:46,759
Wait!
734
00:55:46,960 --> 00:55:48,479
What are you getting? I'll get it for you
735
00:55:50,520 --> 00:55:51,559
It's in my bag.
736
00:55:58,680 --> 00:55:59,439
What'is this?
737
00:56:00,840 --> 00:56:01,839
What temple did you get this holy water from?
738
00:56:03,040 --> 00:56:04,599
Gosh Dad!
739
00:56:06,280 --> 00:56:08,479
There's no holy water in Spain!
740
00:56:08,960 --> 00:56:11,239
That's snow.
741
00:56:11,560 --> 00:56:16,119
It's the first snowin90 years from Torrevieja, Spain
742
00:56:16,280 --> 00:56:19,439
I was so lucky to have gone and it snowed.
743
00:56:19,440 --> 00:56:20,639
Sol brought some back for you
744
00:56:21,080 --> 00:56:22,839
Don't tell me you'reina cast
745
00:56:23,240 --> 00:56:24,399
because you went to collect snow?
746
00:56:25,280 --> 00:56:26,759
Seriously you!
747
00:56:26,760 --> 00:56:29,239
You bring snow, you bring sand.
748
00:56:29,240 --> 00:56:30,879
You bring the weather on top of the mountain for me.
749
00:56:31,080 --> 00:56:32,879
You'll break your neck one day.
750
00:56:33,200 --> 00:56:35,639
I know that you like it
751
00:56:35,880 --> 00:56:39,919
Otherwise you wouldn't have kept the things I got you as a collection.
752
00:56:41,080 --> 00:56:43,919
Do you know what I like most?
753
00:56:49,280 --> 00:56:52,199
Sand from the balcony of the Base Khalifa building in Dubai.
754
00:56:52,360 --> 00:56:52,959
Why?
755
00:56:53,200 --> 00:56:56,519
Because you told me that something as small ass and
756
00:56:56,520 --> 00:56:59,679
can take itself to the tallest building in the world.
757
00:56:59,840 --> 00:57:00,999
It's amazing.
758
00:57:01,400 --> 00:57:02,479
So you like it.
759
00:57:04,040 --> 00:57:04,559
Oh!
760
00:57:05,160 --> 00:57:06,359
Then what is lit?
761
00:57:07,320 --> 00:57:11,359
The thing I like most is arguing with you about it.
762
00:57:13,840 --> 00:57:15,879
How is that a gift?
763
00:57:16,440 --> 00:57:18,599
This time you're lucky it's just a cast
764
00:57:19,120 --> 00:57:20,919
If anything worse happens next time,
765
00:57:21,040 --> 00:57:22,079
what will ll do?
766
00:57:25,240 --> 00:57:26,519
Yes Dad.
767
00:57:27,760 --> 00:57:29,399
Nothing will happen to me.
768
00:57:30,680 --> 00:57:31,359
Pee m.
769
00:57:32,000 --> 00:57:33,599
I never asked anything from you.
770
00:57:34,000 --> 00:57:35,679
But l want to now.
771
00:57:36,600 --> 00:57:38,519
Don't die before me.
772
00:57:40,640 --> 00:57:41,959
Don't worry Dad.
773
00:57:42,080 --> 00:57:44,599
I have a lot of things l want to do.
774
00:57:44,600 --> 00:57:46,039
I won't die that easily
775
00:58:04,720 --> 00:58:06,479
Why does it have to be like this?
776
00:58:25,960 --> 00:58:26,719
Lisa.
777
00:58:27,960 --> 00:58:29,759
It's morning. Wake up!
778
00:58:33,480 --> 00:58:35,799
Hey, it's the 18th!
779
00:58:35,960 --> 00:58:39,559
Who cares! I want to sleep!
-Wake up!
780
00:58:39,640 --> 00:58:40,999
-Wake up!
-Gosh!
781
00:58:41,800 --> 00:58:43,199
What is your problem?!
782
00:58:47,640 --> 00:58:48,759
Happy birthday
783
00:58:52,160 --> 00:58:53,159
This is for me?
784
00:58:54,640 --> 00:58:56,799
Gosh really?!
785
00:59:05,920 --> 00:59:08,279
How much was this? Must be expensive!
786
00:59:09,200 --> 00:59:11,359
You kept saying that you wanted it.
787
00:59:11,720 --> 00:59:13,039
I thought you would like something like this.
788
00:59:13,800 --> 00:59:14,759
Do you like it?
789
00:59:17,960 --> 00:59:19,519
So pigmented!
790
00:59:20,760 --> 00:59:21,959
This color matches you.
791
00:59:21,960 --> 00:59:23,279
-Me?
-Yeah.
792
00:59:23,960 --> 00:59:25,119
It's a nice color
793
00:59:26,080 --> 00:59:26,559
Oh.
794
00:59:27,200 --> 00:59:28,439
Happy birthday to you too.
795
00:59:35,400 --> 00:59:37,039
So beautiful!
796
01:00:33,440 --> 01:00:35,159
Get two of this.
797
01:00:35,160 --> 01:00:37,319
P'Anda, can l have three packs of tissue?
798
01:00:37,800 --> 01:00:39,679
35cups of water.
799
01:00:53,480 --> 01:00:54,879
Where's that coming from?
800
01:00:57,000 --> 01:00:59,479
Don't tell anyone that he's here.
801
01:01:00,120 --> 01:01:01,119
Why?
802
01:01:01,120 --> 01:01:02,159
He asked not to.
803
01:01:03,680 --> 01:01:04,919
Is it from the guest room?
804
01:01:06,680 --> 01:01:07,919
I don't think so.
805
01:01:08,200 --> 01:01:09,399
Probably some place else.
806
01:01:09,400 --> 01:01:10,839
No one is in the guest room.
807
01:01:11,440 --> 01:01:13,679
Can you finish checking the list?
808
01:01:13,680 --> 01:01:15,239
Make sure not to let the kids go outside
809
01:01:15,440 --> 01:01:16,319
Okay.
810
01:01:37,640 --> 01:01:38,559
Khun!
811
01:01:40,320 --> 01:01:42,319
-Are you okay?
-Don't come near me.
812
01:01:43,560 --> 01:01:44,839
Let me help you.
813
01:01:45,520 --> 01:01:46,359
It's okay.
814
01:01:46,680 --> 01:01:47,799
Let me help.
815
01:01:51,520 --> 01:01:53,319
Your hand is bleeding
816
01:01:58,080 --> 01:01:59,239
Hang in there.
817
01:02:08,200 --> 01:02:09,879
Why does it have to be like this?
818
01:02:12,240 --> 01:02:13,559
I can't see anything
819
01:02:17,800 --> 01:02:19,999
I bump and I break things!
820
01:02:22,000 --> 01:02:23,359
I'm sorry.
821
01:02:24,280 --> 01:02:25,839
I'm a burden to you
822
01:02:26,840 --> 01:02:29,159
I never said you're a burden
823
01:02:32,120 --> 01:02:33,359
I just know.
824
01:02:36,040 --> 01:02:38,679
If needing help means burden,
825
01:02:39,400 --> 01:02:41,879
an orphan in an orphanage like me
826
01:02:42,720 --> 01:02:44,559
must be a burden since birth
827
01:02:52,880 --> 01:02:54,879
I didn't mean it like that.
828
01:02:56,200 --> 01:02:57,159
In that case,
829
01:02:58,200 --> 01:03:00,119
you're not a burden
830
01:03:35,400 --> 01:03:36,479
Done.
831
01:03:38,600 --> 01:03:39,479
Thank you
832
01:03:40,680 --> 01:03:42,359
I'll be more careful.
833
01:03:42,760 --> 01:03:44,879
I won't make any loud noise for people to suspect
834
01:03:45,560 --> 01:03:46,879
that someone is here.
835
01:03:52,840 --> 01:03:53,519
Khun.
836
01:03:57,000 --> 01:03:57,879
You're not hereanymore?
837
01:03:59,000 --> 01:03:59,999
I'm still here.
838
01:04:01,920 --> 01:04:03,839
Can l ask you something?
839
01:04:07,080 --> 01:04:08,319
Your eyes...
840
01:04:09,000 --> 01:04:10,679
it wasn't an accident was it?
841
01:04:14,520 --> 01:04:15,959
Why do you think so?
842
01:04:16,960 --> 01:04:17,799
Because...
843
01:04:18,560 --> 01:04:20,159
you're staying here
844
01:04:20,440 --> 01:04:23,479
Instead of being at the hospital which can provide better treatment.
845
01:04:23,760 --> 01:04:25,599
You don't want anyone to know.
846
01:04:26,200 --> 01:04:30,439
Like you're here to hide from someone.
847
01:04:35,720 --> 01:04:36,679
Why are you smiling?
848
01:04:37,280 --> 01:04:38,679
I've been caught.
849
01:04:39,800 --> 01:04:40,319
Hey.
850
01:04:41,320 --> 01:04:42,919
You really escaped?!
851
01:04:43,400 --> 01:04:45,199
Someone really tried to hurt you?
852
01:04:46,080 --> 01:04:47,919
I don't know who did it
853
01:04:48,960 --> 01:04:50,839
But if no one knows that I'm here,
854
01:04:51,000 --> 01:04:52,519
I should be safe.
855
01:04:55,640 --> 01:04:56,359
Hey.
856
01:04:57,280 --> 01:04:58,799
You don't need to worry
857
01:04:59,320 --> 01:05:01,159
I will help you keep your secret.
858
01:05:11,800 --> 01:05:12,799
In that case,
859
01:05:13,200 --> 01:05:14,159
I'll take off.
860
01:05:14,480 --> 01:05:16,199
If there's anything l can do to help
861
01:05:16,200 --> 01:05:17,439
don't be considerate.
862
01:05:17,440 --> 01:05:18,319
Just tell me.
863
01:05:19,440 --> 01:05:19,959
Okay.
864
01:05:40,080 --> 01:05:42,079
Happy birthday to the both of you.
865
01:05:43,000 --> 01:05:43,959
Thank you.
866
01:06:18,480 --> 01:06:20,879
Isn't this too expensive for the both of us?
867
01:06:22,240 --> 01:06:23,439
No it's not.
868
01:06:24,240 --> 01:06:25,839
It's a special occasion.
869
01:06:25,840 --> 01:06:27,839
You both turned 18
870
01:06:29,720 --> 01:06:31,879
Why doesn't mine look like And a's?
871
01:06:32,560 --> 01:06:33,079
Hey
872
01:06:33,680 --> 01:06:35,079
We both have hearts
873
01:06:36,440 --> 01:06:37,399
It's not the same!
874
01:06:37,400 --> 01:06:38,959
Yours have diamonds on it!
875
01:06:41,080 --> 01:06:42,879
It's the same Lisa.
876
01:06:43,320 --> 01:06:45,279
I chose it myself.
877
01:06:46,120 --> 01:06:48,479
I can buy you a new one if you don't like it.
878
01:06:48,480 --> 01:06:48,959
Times New
879
01:06:48,960 --> 01:06:49,279
Times New na mance
880
01:06:49,480 --> 01:06:51,359
Times We can trade if you want.
881
01:06:56,280 --> 01:06:57,119
No!
882
01:07:07,240 --> 01:07:08,359
Thank you.
883
01:07:09,400 --> 01:07:10,199
Sure.
56615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.