All language subtitles for tricky in love (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,760 --> 00:02:30,919 I've been waiting here wanting to talk to you 2 00:02:32,960 --> 00:02:33,919 Say what you need to say. 3 00:02:39,680 --> 00:02:41,279 I'll go wait in the car. 4 00:02:47,080 --> 00:02:49,519 Say what you need to say. Stop wasting time 5 00:02:51,680 --> 00:02:53,079 The document you gave me 6 00:02:54,000 --> 00:02:55,239 that had Uncle'ssignature on it 7 00:02:56,120 --> 00:02:58,039 Pee m suspect it's a fake signature 8 00:03:00,680 --> 00:03:02,959 You showed him? 9 00:03:03,720 --> 00:03:04,759 I didn't. 10 00:03:05,160 --> 00:03:06,639 How did he see it then? 11 00:03:08,200 --> 00:03:11,599 Probably from Khun Ben who'smanaging the place there 12 00:03:12,960 --> 00:03:13,759 Pee m. 13 00:03:14,520 --> 00:03:16,279 What rights does he have to suspect me? 14 00:03:25,480 --> 00:03:27,559 You came to talk to me here 15 00:03:29,720 --> 00:03:32,239 because you suspect l forged the signature 16 00:03:35,760 --> 00:03:36,399 Yes. 17 00:03:40,520 --> 00:03:43,279 If I say it's real then it's real! 18 00:03:43,920 --> 00:03:45,359 The reason Is lapped you 19 00:03:45,600 --> 00:03:50,239 is because l can't accept that you don't trust me and is suspicious of me! 20 00:03:50,520 --> 00:03:51,479 You're my son! 21 00:03:51,560 --> 00:03:53,519 Remember that you have to be on my side! 22 00:03:53,640 --> 00:03:56,079 Don't be suspicious of me ever again! 23 00:03:56,360 --> 00:03:57,399 Got it?! 24 00:04:01,840 --> 00:04:04,679 If you're done here then get out of my house. 25 00:04:05,320 --> 00:04:06,719 I don't want to see your face 26 00:04:09,720 --> 00:04:10,479 Go! 27 00:04:33,480 --> 00:04:36,279 We want to request the return of the land from the foundation. 28 00:04:36,720 --> 00:04:37,679 It's for an exclusive resort. 29 00:04:40,440 --> 00:04:42,039 But Khun Poom told me 30 00:04:42,640 --> 00:04:45,319 he won't allow this piece of land be used for any other activities. 31 00:04:46,080 --> 00:04:47,879 Where will the kids go? 32 00:05:05,800 --> 00:05:06,719 What's the matter? 33 00:05:07,240 --> 00:05:08,319 Tell her. 34 00:05:08,920 --> 00:05:09,479 Go. 35 00:05:10,640 --> 00:05:11,959 What is it? 36 00:05:12,440 --> 00:05:14,839 You made the decision to come to me so say it. 37 00:05:16,320 --> 00:05:17,279 Say it. 38 00:05:19,480 --> 00:05:20,719 Mom. 39 00:05:21,400 --> 00:05:23,079 Are you having some kind of problem? 40 00:05:23,160 --> 00:05:25,879 You've been looking stress for a few days now 41 00:05:32,600 --> 00:05:33,639 It's nothing. 42 00:05:36,640 --> 00:05:39,039 Thank you so much for worrying about me. 43 00:05:43,160 --> 00:05:46,599 Mom! There's trouble! Come out and see this! 44 00:05:47,120 --> 00:05:47,919 What is it? 45 00:05:48,240 --> 00:05:49,599 What is it Krata e? 46 00:05:49,880 --> 00:05:51,159 Nail it tight. 47 00:05:51,480 --> 00:05:52,479 It might break if the wind hits it. 48 00:05:54,560 --> 00:05:56,639 Kids back away. It's dangerous 49 00:06:05,040 --> 00:06:06,799 How can you guys put up a sign like this? 50 00:06:07,320 --> 00:06:08,639 I didn't give permission yet. 51 00:06:08,800 --> 00:06:10,239 I gave the order. 52 00:06:18,400 --> 00:06:20,439 My apologies for calling an urgent meeting 53 00:06:20,640 --> 00:06:22,279 To day'sagenda 54 00:06:22,560 --> 00:06:24,959 involves the land near Baan Saic hol Foundation 55 00:06:25,600 --> 00:06:26,559 Again? 56 00:06:26,880 --> 00:06:29,039 How many times have we talked about this? 57 00:06:29,560 --> 00:06:30,759 It just doesn't end. 58 00:06:31,240 --> 00:06:32,799 It should have ended a long time ago 59 00:06:33,760 --> 00:06:35,639 But suddenly there'sarequired document 60 00:06:36,680 --> 00:06:40,319 sent to Baan Saic hol to have them move out within 7 days 61 00:06:42,160 --> 00:06:45,159 We had a meeting and agreed to take the land back 62 00:06:45,280 --> 00:06:48,319 So it was right of us to send the document to notify them. 63 00:06:49,840 --> 00:06:51,199 You hardly come to work 64 00:06:51,240 --> 00:06:53,719 So you must not know the procedure here. 65 00:06:55,120 --> 00:06:56,559 There's a problem with the document 66 00:06:58,520 --> 00:07:00,239 It's disobeying Khun Poo m's order 67 00:07:00,960 --> 00:07:03,439 The CEO clearly stated 68 00:07:03,560 --> 00:07:05,879 not to use that area for commercial benefits 69 00:07:06,120 --> 00:07:08,399 But Khun Poom signed that document. 70 00:07:09,440 --> 00:07:10,919 He might have changed his mind. 71 00:07:14,040 --> 00:07:15,679 Khun Poom isn't a fickle person 72 00:07:16,360 --> 00:07:17,839 He won't do anything arbitrarily. 73 00:07:21,040 --> 00:07:23,639 I called a meeting today to inform everyone 74 00:07:24,400 --> 00:07:26,799 there is corruption occurring in our company 75 00:07:34,440 --> 00:07:35,999 Why didn't you ask me first before you did anything?! 76 00:07:36,080 --> 00:07:38,119 It has n't been7daysyet 77 00:07:38,480 --> 00:07:39,679 You're going to move out regardless. 78 00:07:39,960 --> 00:07:40,999 There's no difference 79 00:07:43,720 --> 00:07:45,759 Have you thought about how everyone will feel? 80 00:07:46,880 --> 00:07:48,519 They're not emotionally prepared yet. 81 00:07:49,160 --> 00:07:52,159 Have you ever thought how this will mentally affect them? 82 00:07:52,640 --> 00:07:54,479 Do you only care about money,benefits, 83 00:07:54,520 --> 00:07:55,639 above anything else?! 84 00:07:55,680 --> 00:07:58,359 Do you not even care about your fellow human beings feelings?! 85 00:07:58,720 --> 00:08:00,479 Yeah! I don't care! 86 00:08:00,960 --> 00:08:02,119 I've been too nice already 87 00:08:02,720 --> 00:08:04,079 So nice you feel privileged 88 00:08:04,120 --> 00:08:05,959 to be talking to me like this! 89 00:08:08,960 --> 00:08:10,479 Why are you raising your voice on my mom? 90 00:08:10,920 --> 00:08:11,359 Huh?! 91 00:08:15,680 --> 00:08:16,239 Hey! 92 00:08:16,720 --> 00:08:18,479 You're damaging the company's property 93 00:08:18,720 --> 00:08:19,839 I can press charges 94 00:08:20,280 --> 00:08:23,079 Don't threaten me. You're destroying our home too! 95 00:08:23,200 --> 00:08:24,119 I'm not scared! 96 00:08:24,400 --> 00:08:26,119 Guys come here! -Hey! Hey! 97 00:08:26,320 --> 00:08:26,839 Hey! 98 00:08:28,920 --> 00:08:30,039 Go handle it! 99 00:08:30,520 --> 00:08:33,199 You can't do this! Back away! 100 00:08:33,560 --> 00:08:34,359 Back away! 101 00:08:34,400 --> 00:08:36,119 Be careful kids! -You can't do this! 102 00:08:36,159 --> 00:08:37,839 Be careful. 103 00:08:37,880 --> 00:08:41,999 Khun Poo m'ssignature might have been forged on that document. 104 00:08:42,320 --> 00:08:44,639 Are you sure? That's a big deal. 105 00:08:48,160 --> 00:08:49,919 I'll set an investigation committee. 106 00:08:53,640 --> 00:08:55,199 If someone is guilty, 107 00:08:57,960 --> 00:08:59,119 I will prosecute him 108 00:09:00,000 --> 00:09:01,279 because it's a criminal case 109 00:09:02,800 --> 00:09:05,159 Therefore that document must be suspended for now. 110 00:09:05,480 --> 00:09:09,279 The order to demolish and evict Baan Saic hol Foundation must be on hold 111 00:09:09,960 --> 00:09:11,759 until this case has been proven 112 00:09:21,920 --> 00:09:22,759 Be careful. 113 00:09:27,680 --> 00:09:28,639 Everyone back away 114 00:09:29,400 --> 00:09:31,399 -Hey! Hey! -What's your problem?! 115 00:09:31,960 --> 00:09:33,679 Get out! Go! 116 00:09:34,120 --> 00:09:35,799 You and your subordinates hurt my friend. 117 00:09:36,120 --> 00:09:37,319 Get out of here right now! 118 00:09:37,440 --> 00:09:39,119 -And a that's enough-Get out! 119 00:09:39,160 --> 00:09:40,279 Get out! -And a! 120 00:09:40,280 --> 00:09:42,319 -All of you get out! -And a that's enough! 121 00:09:47,960 --> 00:09:49,679 Hey! Hey don't! 122 00:09:50,560 --> 00:09:51,759 Tell the kids to step back 123 00:09:51,800 --> 00:09:52,399 No. 124 00:09:53,080 --> 00:09:54,759 I said tell the kids to step back! 125 00:09:59,400 --> 00:10:00,319 Handle it. 126 00:10:03,240 --> 00:10:04,679 -Be careful. -Don't bother us! 127 00:10:05,040 --> 00:10:06,759 -Be careful. -Let go! 128 00:10:14,880 --> 00:10:16,759 -And a! -Where does it hurt? 129 00:10:18,000 --> 00:10:18,759 Does it hurt? 130 00:10:21,320 --> 00:10:22,999 This is too much Khun A non! 131 00:10:26,320 --> 00:10:26,839 Yes. 132 00:10:27,520 --> 00:10:28,279 Khun A non. 133 00:10:28,880 --> 00:10:31,039 I was ordered to suspend the demolition. 134 00:10:31,440 --> 00:10:32,159 From who? 135 00:10:32,280 --> 00:10:33,159 Khun Pee m. 136 00:10:36,120 --> 00:10:38,159 Can you please leave now? 137 00:10:38,640 --> 00:10:40,079 Your staff as well 138 00:10:40,120 --> 00:10:41,119 All of you go! 139 00:10:43,520 --> 00:10:44,919 Go home! 140 00:10:45,000 --> 00:10:47,599 Don't come back here again, you cruel person! 141 00:10:48,880 --> 00:10:49,879 Get out! 142 00:10:53,280 --> 00:11:02,079 Get out! Get out! Get out! 143 00:11:02,120 --> 00:11:03,679 -Get out! -Let's go. Pack up! 144 00:11:03,720 --> 00:11:05,639 Get out! 145 00:11:07,280 --> 00:11:07,799 Hurry! 146 00:11:13,240 --> 00:11:15,519 I got more footage from that area 147 00:11:15,960 --> 00:11:17,159 Have a look. 148 00:11:35,200 --> 00:11:36,799 Man is about 180cmt all 149 00:11:38,160 --> 00:11:40,279 Wearing a black hoodie and hat. 150 00:11:53,960 --> 00:11:54,599 Yes? 151 00:11:55,000 --> 00:11:55,679 Khun Pee m. 152 00:11:55,920 --> 00:11:58,279 I got information on the truck driver. 153 00:11:58,640 --> 00:11:59,719 Any progress? 154 00:11:59,920 --> 00:12:01,239 The address 155 00:12:01,800 --> 00:12:03,439 Do you want me to keep following him 156 00:12:03,800 --> 00:12:04,879 Or report to the police? 157 00:12:16,520 --> 00:12:18,639 Those people went over board 158 00:12:18,640 --> 00:12:20,639 Do they think they're sospecial? 159 00:12:21,040 --> 00:12:21,999 It's making me irritated. 160 00:12:22,480 --> 00:12:24,159 I want to smack them with the sign! 161 00:12:24,200 --> 00:12:25,879 Enough P'Lis a 162 00:12:28,040 --> 00:12:29,959 Is your ankle swollen P'Anda? 163 00:12:30,320 --> 00:12:31,599 Let me look at it 164 00:12:32,600 --> 00:12:34,999 I'll look at it. You should go help Mom cleanup. 165 00:12:35,360 --> 00:12:35,879 Go. 166 00:12:42,000 --> 00:12:42,839 Thanks. 167 00:12:43,440 --> 00:12:43,919 Mm. 168 00:12:44,480 --> 00:12:46,839 It's just me now, You can take it off. 169 00:12:46,880 --> 00:12:48,599 So I can put cold pack on it and put medicine afterwards. 170 00:13:07,920 --> 00:13:08,679 Thanks. 171 00:13:12,600 --> 00:13:15,399 Luckily someone called to suspend the demolition. 172 00:13:16,360 --> 00:13:20,639 I don't even know what to do with the sudden eviction. 173 00:13:21,160 --> 00:13:23,599 I don't want to get kicked out like some animal either : 174 00:13:25,440 --> 00:13:26,799 I better not see him again 175 00:13:27,200 --> 00:13:28,119 I hate him. 176 00:13:30,040 --> 00:13:32,199 Why do we have to be orphans? 177 00:13:34,040 --> 00:13:35,719 Being orphans to have them kick us out 178 00:13:36,720 --> 00:13:37,839 Just wait and see. 179 00:13:38,320 --> 00:13:40,559 I will have a better life than this 180 00:13:40,800 --> 00:13:42,599 I won't let anyone tyrannize me 181 00:13:42,680 --> 00:13:43,959 or kick me out like this 182 00:13:44,720 --> 00:13:45,679 I will have money. 183 00:13:46,040 --> 00:13:51,079 a house,aland, have everything that l never had before as my own 184 00:14:47,000 --> 00:14:48,319 Does he really live here? 185 00:15:03,440 --> 00:15:04,679 It's going according to plan 186 00:15:05,280 --> 00:15:05,879 Mm. 187 00:15:11,560 --> 00:15:13,479 Do you want me to keep following him 188 00:15:13,640 --> 00:15:14,759 or report to the police? 189 00:15:14,840 --> 00:15:15,559 Not yet. 190 00:15:16,680 --> 00:15:18,519 I want to know who is behind this. 191 00:16:13,280 --> 00:16:14,199 Hey! 192 00:16:28,200 --> 00:16:29,199 Is it him? 193 00:16:36,640 --> 00:16:37,479 What? 194 00:16:41,000 --> 00:16:41,759 Stay calm Uncle. 195 00:18:42,200 --> 00:18:44,959 He just came and evicted you like that 196 00:18:45,640 --> 00:18:46,639 Yeah. 197 00:18:47,200 --> 00:18:48,719 He come as he pleases. 198 00:18:49,200 --> 00:18:50,999 He brought people in and brought things in. 199 00:18:51,520 --> 00:18:53,159 He just ignored us. 200 00:18:54,600 --> 00:18:57,119 Those investors are all cruel like this 201 00:18:57,360 --> 00:18:59,399 They never struggled or was poor in their life. 202 00:18:59,560 --> 00:19:00,799 Only care about benefits. 203 00:19:01,560 --> 00:19:03,079 They don't pity anyone 204 00:19:05,040 --> 00:19:06,999 So what are you going to do? 205 00:19:07,120 --> 00:19:08,279 Are you all going to move out? 206 00:19:09,560 --> 00:19:10,279 Not yet. 207 00:19:10,680 --> 00:19:13,159 Someone suspended the demolition. 208 00:19:13,920 --> 00:19:17,079 Mae Ben will find a solution for this 209 00:19:27,920 --> 00:19:28,679 Be careful. 210 00:19:28,880 --> 00:19:31,199 I think you should go sit down and rest. 211 00:19:31,800 --> 00:19:33,559 Your ankle is swollen. 212 00:19:40,000 --> 00:19:41,919 I'm okay now. 213 00:19:42,040 --> 00:19:44,119 I just need to wrap it tighter and it won't hurt anymore. 214 00:19:44,640 --> 00:19:45,879 99 299 You sure? 215 00:19:46,240 --> 00:19:47,359 Get back to work! 216 00:19:47,880 --> 00:19:48,839 I'll leave you to it. 217 00:19:49,480 --> 00:19:49,839 Tops 218 00:19:58,520 --> 00:19:59,759 And a! 219 00:20:00,080 --> 00:20:01,679 The customer bought this for you. 220 00:20:01,840 --> 00:20:04,559 He said it's for the employee who hurt her ankle 221 00:20:12,240 --> 00:20:13,519 Which customer? 222 00:20:15,600 --> 00:20:17,039 There. Him over there 223 00:20:18,720 --> 00:20:22,039 Gosh! He's handsome too. Where did you meet him? 224 00:20:23,760 --> 00:20:24,839 Him? Tops 225 00:20:25,320 --> 00:20:26,719 There's no way. Tops 226 00:20:27,520 --> 00:20:30,759 There's no way a guy like him would do something nice like this 227 00:20:30,840 --> 00:20:31,279 Tops 228 00:20:42,360 --> 00:20:43,199 Khun Da. 229 00:20:43,560 --> 00:20:47,079 Don't tell anyone about what happened. We can't trust anybody right now. 230 00:21:07,000 --> 00:21:07,639 suloui Ju Hey! 231 00:21:10,440 --> 00:21:11,239 I barely have any clothes on taking pictures now. 232 00:21:12,480 --> 00:21:14,159 Is this alll get for it?! 233 00:21:14,640 --> 00:21:17,279 Do all of you just want to see and not pay? 234 00:21:35,560 --> 00:21:36,399 What's up? You miss me? 235 00:21:38,200 --> 00:21:39,519 I do. 236 00:21:39,720 --> 00:21:41,359 Where have you been? 237 00:21:42,200 --> 00:21:44,559 You said you will get me a nice job 238 00:21:44,720 --> 00:21:46,359 Did you forget? 239 00:21:46,640 --> 00:21:48,039 Who can forget? 240 00:21:48,680 --> 00:21:51,679 I went MIA because I went to go find you a job 241 00:21:52,000 --> 00:21:53,199 I found one. 242 00:21:53,400 --> 00:21:54,999 I'll schedule an appointment for you 243 00:21:55,640 --> 00:21:56,719 What's the job? 244 00:21:58,240 --> 00:21:59,119 Well... 245 00:21:59,560 --> 00:22:02,639 a simple laid back job but. 246 00:22:03,200 --> 00:22:05,199 I guarantee you lots of money 247 00:22:08,400 --> 00:22:09,279 Really? 248 00:22:09,800 --> 00:22:11,279 Is this some kind of trick? 249 00:22:12,280 --> 00:22:13,079 What kind of person do you think I am? 250 00:22:15,240 --> 00:22:16,959 When did I ever lie to you? 251 00:22:17,240 --> 00:22:19,399 I should punish you for saying that. 252 00:22:20,320 --> 00:22:21,679 I'm not scared. 253 00:22:22,120 --> 00:22:24,479 I should go punish you right now 254 00:22:26,280 --> 00:22:27,319 Come then. 255 00:22:27,560 --> 00:22:28,839 I'm not stopping you 256 00:22:33,480 --> 00:22:36,599 I have to go. And a is home. See you later 257 00:22:38,440 --> 00:22:39,359 Who were you talking to? 258 00:22:40,000 --> 00:22:42,199 Those random number people 259 00:22:42,320 --> 00:22:42,919 I don't know how they got my number. 260 00:22:44,200 --> 00:22:47,199 I cursed them out so many times too. They keep on calling. 261 00:22:51,960 --> 00:22:53,359 How's your ankle? 262 00:22:53,440 --> 00:22:55,759 Do you need to put on more medicine? 263 00:22:56,160 --> 00:23:00,319 It's better. After I shower l'llput more medicine on. Should be good tomorrow 264 00:23:00,720 --> 00:23:01,919 Good. 265 00:23:17,720 --> 00:23:19,199 I'm going to go shower. 266 00:23:32,040 --> 00:23:35,679 Khun Pee m's cornea was severely damaged 267 00:23:36,120 --> 00:23:38,079 It may cause vision loss 268 00:23:39,720 --> 00:23:40,999 He's going to be blind?! 269 00:23:42,040 --> 00:23:43,559 Not to that extent. 270 00:23:43,800 --> 00:23:45,599 There's still a cure for it. 271 00:23:45,960 --> 00:23:48,959 The retina hasn't been damaged yet. 272 00:23:49,320 --> 00:23:52,039 But if he's lucky and someone donates their corneas, 273 00:23:52,320 --> 00:23:54,759 he is able to see once again. 274 00:24:12,680 --> 00:24:14,919 Mom! Please don't go! 275 00:24:15,600 --> 00:24:16,719 Mom! 276 00:24:18,520 --> 00:24:19,959 Please don't go. 277 00:24:20,960 --> 00:24:23,039 A non, stay with your father. 278 00:24:27,360 --> 00:24:28,279 Come here Anon! 279 00:24:30,080 --> 00:24:31,279 Mom! Don't go! 280 00:24:31,480 --> 00:24:32,639 Why are you calling for her?! 281 00:24:33,520 --> 00:24:34,719 Is aids top! 282 00:24:34,760 --> 00:24:35,599 -Stop! -Don't hit me! 283 00:24:36,320 --> 00:24:38,519 Remember this. From now on, 284 00:24:39,000 --> 00:24:40,199 you must be stronger. 285 00:24:40,480 --> 00:24:42,719 Defeat everyone and be on top 286 00:24:42,800 --> 00:24:45,639 Otherwise you will not see your mother ever again. 287 00:24:46,200 --> 00:24:47,439 Do you understand A non?! 288 00:24:49,800 --> 00:24:51,119 Mom don't go! 289 00:24:51,280 --> 00:24:52,359 Mom! 290 00:25:05,720 --> 00:25:07,399 It's because you're like this! 291 00:25:07,800 --> 00:25:09,959 You surrender to him so easily since you were kids. 292 00:25:14,240 --> 00:25:15,759 If you continue to be like this 293 00:25:16,600 --> 00:25:18,359 you will only come second. 294 00:25:18,920 --> 00:25:21,039 You will not see your mother ever again. 295 00:25:33,760 --> 00:25:34,479 Peekaboo! 296 00:25:35,960 --> 00:25:37,079 P'Krating! 297 00:25:38,200 --> 00:25:39,519 You scared me! 298 00:25:39,560 --> 00:25:40,839 You get scared easily 299 00:25:41,400 --> 00:25:42,959 Where did you go? 300 00:25:43,200 --> 00:25:44,479 I've been waiting so long 301 00:25:44,680 --> 00:25:47,359 I had to wait until the kids finished eating first. 302 00:25:48,560 --> 00:25:50,599 I should punish you first 303 00:25:53,280 --> 00:25:56,039 Enough! That's enough! 304 00:25:57,160 --> 00:25:59,079 I thought you were here to take me to my job? 305 00:25:59,560 --> 00:26:01,039 You're busy being chummy with me, 306 00:26:01,040 --> 00:26:03,159 it :ll be over if Uncle Choke came and saw us. 307 00:26:03,920 --> 00:26:06,279 You smell so good. 308 00:26:06,600 --> 00:26:07,719 I couldn't help myself 309 00:26:15,880 --> 00:26:16,919 What is this?! 310 00:26:17,400 --> 00:26:18,599 It's for me?! 311 00:26:23,320 --> 00:26:24,399 10,000?! 312 00:26:24,520 --> 00:26:26,479 I haven't worked and l get money already?! 313 00:26:26,680 --> 00:26:28,039 What kind of job is it? 314 00:26:28,080 --> 00:26:30,839 Gosh! This isn't for the job! 315 00:26:31,360 --> 00:26:32,999 This is just for preparation. 316 00:26:33,400 --> 00:26:34,399 Preparation? 317 00:26:35,440 --> 00:26:40,959 I will take you to get pampered and buy new clothes. 318 00:26:41,280 --> 00:26:42,599 Do your hair and make up 319 00:26:43,240 --> 00:26:47,359 I will do everything to make you look the most attractive. 320 00:26:48,160 --> 00:26:51,119 I guarantee you the job I found for you 321 00:26:51,280 --> 00:26:52,519 is to your liking. 322 00:26:53,160 --> 00:26:56,279 You'll be getting more money than this too. 323 00:26:57,560 --> 00:26:59,119 More than this? 324 00:27:01,880 --> 00:27:03,639 Whatever you want me to do, 325 00:27:04,000 --> 00:27:05,079 I'll do it. 326 00:27:06,800 --> 00:27:08,119 Good job. 327 00:27:08,640 --> 00:27:09,359 Let's go. 328 00:27:09,440 --> 00:27:10,079 Come. 329 00:27:26,240 --> 00:27:28,959 Your duty is to only serve drinks 330 00:27:29,000 --> 00:27:30,719 and play with other people 331 00:27:31,480 --> 00:27:33,399 And also be cute 332 00:27:34,040 --> 00:27:35,439 You'll get money in no time 333 00:27:36,080 --> 00:27:37,519 I believe you can do it. 334 00:27:38,440 --> 00:27:39,959 That person is the owner. 335 00:27:42,280 --> 00:27:43,479 I can handle it. 336 00:27:44,040 --> 00:27:44,719 Go. 337 00:27:45,160 --> 00:27:45,599 Let'sgo. 338 00:27:48,160 --> 00:27:50,119 Hello. Hi there 339 00:27:50,200 --> 00:27:51,479 The girls are here. 340 00:27:52,040 --> 00:27:53,199 Hello. 341 00:27:53,400 --> 00:27:54,519 I'm Lisa. 342 00:27:55,720 --> 00:27:56,639 Hello. 343 00:28:02,280 --> 00:28:03,599 Make yourselves comfortable 344 00:28:03,920 --> 00:28:05,879 I'll leave the girls to you then 345 00:28:07,600 --> 00:28:08,319 Go Lisa. 346 00:28:10,880 --> 00:28:11,319 Go look after them. 347 00:28:19,600 --> 00:28:20,479 You have a cute name 348 00:28:21,240 --> 00:28:22,519 Thank you 349 00:28:25,880 --> 00:28:27,279 Those are beautiful earrings 350 00:28:28,160 --> 00:28:29,439 Please don't. 351 00:28:30,960 --> 00:28:32,759 Your hair smells very nice too 352 00:28:35,400 --> 00:28:37,119 Drink your liquor. 353 00:28:46,080 --> 00:28:48,319 P'Anda, can I have some more? 354 00:28:48,680 --> 00:28:51,119 CHERI Have you seen Lisa?l haven't seen her come eat yet 355 00:28:52,080 --> 00:28:53,679 I haven't. 356 00:28:54,480 --> 00:28:58,119 Oh! Today, I sa w P'Krating 357 00:28:58,800 --> 00:28:59,919 He came here? 358 00:29:00,840 --> 00:29:02,799 I'm not sure if they left together again or not. 359 00:29:25,160 --> 00:29:26,639 Why isn't she picking up? 360 00:29:30,480 --> 00:29:32,239 Where are you? Why aren't you here having dinner? 361 00:29:32,920 --> 00:29:34,119 Answer your phone too. 362 00:29:40,640 --> 00:29:44,039 How do I look everyone? Do I look pretty or what? 363 00:29:44,040 --> 00:29:45,399 Inwza777 Comment 364 00:29:45,840 --> 00:29:49,399 Inwza777 The venue is-nice too today 365 00:29:49,520 --> 00:29:51,879 so iji Hey everyone! Wave to the camera! 366 00:29:52,080 --> 00:29:53,879 f for dj aaa Comment 367 00:30:10,200 --> 00:30:13,799 It would be nice to live a life like this forever. 368 00:30:28,960 --> 00:30:33,279 The party today was so much fun! 369 00:30:36,160 --> 00:30:37,759 She's in trouble if Mom knows! 370 00:30:53,520 --> 00:30:54,399 Cheers! 371 00:31:03,080 --> 00:31:05,359 I can take it for you - Okay. 372 00:31:36,800 --> 00:31:38,159 How did you get in here? 373 00:31:45,160 --> 00:31:46,039 You're... 374 00:31:46,360 --> 00:31:47,879 a customer here as well? 375 00:31:48,280 --> 00:31:50,839 I asked, how did you get in here? 376 00:31:51,520 --> 00:31:53,199 I don't think you'reeven 20 yet. 377 00:31:53,840 --> 00:31:55,199 How do you know that? 378 00:31:55,240 --> 00:31:56,919 Aren't you from the orphanage? 379 00:31:59,600 --> 00:32:00,919 Why are you meddling?! 380 00:32:01,000 --> 00:32:01,719 Wait. 381 00:32:04,800 --> 00:32:05,639 Where are you going? 382 00:32:12,000 --> 00:32:14,199 Oh hey K hun Anon. You're right on time 383 00:32:27,360 --> 00:32:28,599 Excuse me now. 384 00:32:31,520 --> 00:32:32,759 Hello K hun Sin chai. 385 00:32:33,200 --> 00:32:35,319 got stuck with work so I m late 386 00:32:36,440 --> 00:32:37,439 It's okay. 387 00:32:37,840 --> 00:32:42,319 I understand that the position of Deputy Managing Director like you must be busy. 388 00:32:43,120 --> 00:32:45,039 But it will be weird if you weren't busy. 389 00:32:45,440 --> 00:32:45,879 Am I right? 390 00:32:47,520 --> 00:32:47,919 Yes. 391 00:32:53,640 --> 00:32:55,479 Let's go talk inside 392 00:32:59,480 --> 00:33:00,839 How unlucky of me! 393 00:33:07,360 --> 00:33:08,239 Is it this building? 394 00:33:12,480 --> 00:33:13,599 I think so. 395 00:33:14,840 --> 00:33:15,799 Do you want me to go in? 396 00:33:15,800 --> 00:33:17,479 It's okay. You can wait here 397 00:33:17,480 --> 00:33:18,639 I'll be back 398 00:33:19,000 --> 00:33:19,639 Hold this. 399 00:33:32,560 --> 00:33:34,719 Why aren't you picking up Lisa? 400 00:33:37,920 --> 00:33:39,279 Is there a problem? 401 00:33:40,720 --> 00:33:43,719 Oh, my friend is inside. 402 00:33:50,960 --> 00:33:52,319 You're here for the party too? 403 00:33:54,120 --> 00:33:54,959 Yes. 404 00:33:54,960 --> 00:33:56,839 You know what you must do right? 405 00:33:57,960 --> 00:33:58,519 Yes. 406 00:33:59,960 --> 00:34:00,519 Follow me. 407 00:34:05,040 --> 00:34:07,119 Tell your father I said thank you 408 00:34:07,120 --> 00:34:08,198 for hosting this party 409 00:34:08,480 --> 00:34:09,678 No problem. 410 00:34:10,400 --> 00:34:13,599 We've been good partners throughout the past. 411 00:34:15,480 --> 00:34:17,359 I like working with you guys. 412 00:34:18,320 --> 00:34:19,519 Easy to talk to. 413 00:34:19,840 --> 00:34:21,198 Easy for my wallet too. 414 00:34:23,199 --> 00:34:23,719 Hey. 415 00:34:24,560 --> 00:34:27,279 I heard this exclusive resort project 416 00:34:27,679 --> 00:34:29,119 is worth billions? 417 00:34:29,639 --> 00:34:31,719 I was going to go in and talk with your father 418 00:34:37,080 --> 00:34:37,879 Um... 419 00:34:38,440 --> 00:34:41,678 I must apologize in advance for that. 420 00:34:42,320 --> 00:34:44,119 The project might be delayed 421 00:34:46,360 --> 00:34:47,719 Is there a problem? 422 00:34:48,360 --> 00:34:49,999 I can help you. 423 00:34:50,639 --> 00:34:52,479 It's about the land. 424 00:34:52,720 --> 00:34:54,479 But we can handle it. 425 00:34:55,639 --> 00:34:58,719 If you say you can handle it then okay 426 00:35:00,000 --> 00:35:01,999 Gosh what a pity 427 00:35:02,680 --> 00:35:04,359 your father didn't come with you 428 00:35:04,960 --> 00:35:06,639 Ever since he got with this girl 429 00:35:06,920 --> 00:35:08,839 he has n't been partying with me 430 00:35:09,880 --> 00:35:10,319 Hey. 431 00:35:11,440 --> 00:35:12,759 These ladies here 432 00:35:13,280 --> 00:35:15,559 have complained of missing him. 433 00:35:35,360 --> 00:35:38,439 Take off your clothes and shoes before it gets wet in the pool. 434 00:35:42,160 --> 00:35:43,439 It's okay. 435 00:35:43,640 --> 00:35:45,039 How is it okay?! 436 00:35:45,040 --> 00:35:46,479 To get in the pool, you need to take it off. 437 00:35:46,960 --> 00:35:47,919 I won't take it off! 438 00:35:48,160 --> 00:35:49,479 Why don't you understand? 439 00:35:50,240 --> 00:35:50,919 And a! 440 00:35:52,040 --> 00:35:53,199 Lisa! 441 00:35:55,040 --> 00:35:56,599 I'll take care of my friend. 442 00:35:59,280 --> 00:36:01,439 Lisa, let's go home 443 00:36:01,640 --> 00:36:02,519 Are you crazy?! 444 00:36:02,560 --> 00:36:03,399 Who's going home? 445 00:36:04,240 --> 00:36:06,319 You shouldn't be here 446 00:36:06,600 --> 00:36:08,599 Go home before Mom finds out. 447 00:36:08,600 --> 00:36:10,479 Can you stop meddling in people's business?! 448 00:36:10,480 --> 00:36:12,719 If you want to go home then you go! 449 00:36:15,680 --> 00:36:16,799 I'm sorry 450 00:36:17,240 --> 00:36:18,519 Let'sget out of here! 451 00:36:19,160 --> 00:36:20,239 Don't leave yet. 452 00:36:22,560 --> 00:36:23,919 Come have fun with me first. 453 00:36:24,880 --> 00:36:26,239 I'll tip you. 454 00:36:26,920 --> 00:36:28,679 I don't want to have fun! 455 00:36:32,000 --> 00:36:33,119 Il tip you. 456 00:36:33,520 --> 00:36:34,919 No! Let go! 457 00:36:38,480 --> 00:36:39,439 What are you doing?! 458 00:36:39,440 --> 00:36:40,439 This is my customer! 459 00:36:42,000 --> 00:36:43,679 What customer?! 460 00:36:43,840 --> 00:36:45,919 Who do you think you are?! 461 00:37:07,320 --> 00:37:08,439 I think... 462 00:37:08,840 --> 00:37:10,639 you shouldn't bother the housekeeper. 463 00:37:12,280 --> 00:37:13,719 Go find other girls 464 00:37:22,160 --> 00:37:23,359 Why are you holding me? 465 00:37:23,800 --> 00:37:27,479 This isn't the place for a housekeeper to wander around. 466 00:37:30,640 --> 00:37:31,759 Damnit! 467 00:37:33,800 --> 00:37:34,999 Let me go! 468 00:37:35,280 --> 00:37:36,519 Hey let go! 469 00:37:38,480 --> 00:37:39,119 Hey! 470 00:37:40,560 --> 00:37:41,879 I said let go. 471 00:37:45,240 --> 00:37:46,199 Where are you going? 472 00:37:49,920 --> 00:37:52,199 Can you stop bothering me? 473 00:37:54,200 --> 00:37:55,279 I can't. 474 00:37:56,080 --> 00:37:57,599 This is my work. 475 00:37:58,120 --> 00:38:00,199 I will not let outsiders go inside. 476 00:38:01,640 --> 00:38:04,239 Having people play in the pool is work? 477 00:38:05,720 --> 00:38:09,279 However l explain,a person with no manners like you won't understand. 478 00:38:10,400 --> 00:38:12,079 If l have no manners, 479 00:38:12,720 --> 00:38:14,079 what don't you have? 480 00:38:15,480 --> 00:38:16,639 No morals? 481 00:38:21,360 --> 00:38:23,639 And you letting a child into this kind of place, 482 00:38:23,920 --> 00:38:25,519 I will not let you get away with it. 483 00:38:26,160 --> 00:38:26,879 Disgusting. 484 00:38:27,120 --> 00:38:28,639 This is their party. 485 00:38:29,840 --> 00:38:31,559 I didn't force anyone to come in. 486 00:38:32,480 --> 00:38:33,839 My friend is in there 487 00:38:34,000 --> 00:38:35,559 I'm going to go get her. 488 00:38:36,800 --> 00:38:37,359 Hey! 489 00:38:40,800 --> 00:38:41,719 Lisa. 490 00:38:50,720 --> 00:38:52,119 Just go home. 491 00:38:52,640 --> 00:38:53,519 Lisa! 492 00:38:53,800 --> 00:38:55,199 You're not listening to me again 493 00:38:55,760 --> 00:38:57,359 You're acting like this again 494 00:38:57,480 --> 00:38:58,599 How am lacting? 495 00:38:58,760 --> 00:39:00,199 Why do I have to listen to you? 496 00:39:00,400 --> 00:39:01,599 Do l have to always listen to you? 497 00:39:01,600 --> 00:39:03,279 Whatever you say I must listen? 498 00:39:04,000 --> 00:39:05,679 I didn't mean it like that. 499 00:39:06,240 --> 00:39:06,839 So? 500 00:39:07,520 --> 00:39:10,599 Throughout the past, you're always handling things 501 00:39:10,600 --> 00:39:13,359 I'm the one getting scolded and must do whatever you say 502 00:39:13,800 --> 00:39:15,439 I don't live under your shadow. 503 00:39:15,440 --> 00:39:17,119 I have my own life too! 504 00:39:17,760 --> 00:39:19,999 I'm just worried about you! 505 00:39:20,080 --> 00:39:21,759 Don't worry about me! 506 00:39:21,760 --> 00:39:22,679 It's annoying! 507 00:39:23,240 --> 00:39:23,639 Geez! 508 00:39:43,840 --> 00:39:45,999 Can you not bother me? I can get home on my own! 509 00:39:46,880 --> 00:39:48,239 Aren't you flattering yourself? 510 00:39:50,160 --> 00:39:53,279 I came to see if you really left the house or not. 511 00:39:53,920 --> 00:39:56,759 So you don't go inside and cause more problems. 512 00:39:58,920 --> 00:39:59,559 Yeah! 513 00:39:59,880 --> 00:40:00,839 I know! 514 00:40:00,840 --> 00:40:02,159 I don't want to go in there anyway! 515 00:40:03,960 --> 00:40:05,159 Is there a problem? 516 00:40:07,160 --> 00:40:08,399 There's nothing. 517 00:40:08,720 --> 00:40:09,759 We should go. 518 00:40:11,000 --> 00:40:12,239 The owner kicked us out 519 00:40:12,720 --> 00:40:13,039 And... 520 00:40:13,480 --> 00:40:14,199 what about Lisa? 521 00:40:14,920 --> 00:40:16,479 She doesn't want to go so leave her. 522 00:41:12,000 --> 00:41:12,439 Here. 523 00:41:13,560 --> 00:41:15,519 Thank you Uncle Choke for going with me 524 00:41:16,360 --> 00:41:17,279 No problem. 525 00:41:17,640 --> 00:41:19,439 Letting you go by yourself is dangerous. 526 00:41:21,440 --> 00:41:24,199 But do not let Mom know about this 527 00:41:24,920 --> 00:41:27,239 Do not! Promise me Uncle 528 00:41:28,440 --> 00:41:29,239 Please! 529 00:41:35,360 --> 00:41:36,559 Thank you. 530 00:41:37,800 --> 00:41:39,799 Well then... 531 00:41:43,000 --> 00:41:44,759 The lights in the guest room is still on 532 00:41:46,240 --> 00:41:47,719 Did Mom forget to turn it off again? 533 00:41:50,640 --> 00:41:52,119 I'll get going. 534 00:42:37,920 --> 00:42:38,639 Who's there? 535 00:43:03,880 --> 00:43:05,279 I asked who's there?! 536 00:43:13,320 --> 00:43:13,959 Khun! 537 00:43:15,360 --> 00:43:16,279 Slowly stand up. 538 00:43:23,680 --> 00:43:24,399 It's you! 539 00:43:25,800 --> 00:43:27,439 Are you looking for this? 540 00:43:28,480 --> 00:43:29,119 Here you go. 541 00:43:29,440 --> 00:43:30,239 Thank you. 542 00:43:34,760 --> 00:43:36,119 How did you get in here? 543 00:43:43,240 --> 00:43:43,799 Hey... 544 00:43:54,280 --> 00:43:56,319 We met at the hospital right? 545 00:43:59,520 --> 00:44:00,799 You can't see? 546 00:44:03,040 --> 00:44:04,319 What happened? 547 00:44:09,760 --> 00:44:13,159 6 hours earlier 548 00:44:14,400 --> 00:44:15,879 Thank you so much Khun Da. 549 00:44:16,280 --> 00:44:17,879 If you didn't help me escape from there, 550 00:44:18,080 --> 00:44:19,319 I might have died. 551 00:44:19,680 --> 00:44:21,839 When l got your phone call 552 00:44:22,040 --> 00:44:24,079 and heard an old man speaking, 553 00:44:24,080 --> 00:44:26,359 I almost hung up. 554 00:44:27,560 --> 00:44:29,759 I must find the culprit 555 00:44:30,480 --> 00:44:32,959 I believe it's the same person that hurt my father 556 00:44:34,080 --> 00:44:36,799 I think you shouldn't do any activities for now 557 00:44:36,800 --> 00:44:38,359 It's not safe. 558 00:44:38,360 --> 00:44:41,999 Best option is to have surgery on your eyes first 559 00:44:43,200 --> 00:44:45,039 No one knows what happened right? 560 00:44:46,600 --> 00:44:47,639 No one. 561 00:44:47,760 --> 00:44:49,319 I didn't tell anyone yet. 562 00:44:50,240 --> 00:44:51,679 Thank you so much 563 00:44:52,640 --> 00:44:53,999 for always helping me. 564 00:44:54,680 --> 00:44:55,999 While I'm gone 565 00:44:56,320 --> 00:44:58,359 please keep an eye on my father. 566 00:44:58,960 --> 00:45:00,759 Don't worry. 567 00:45:08,120 --> 00:45:09,959 Why did this happened to you? 568 00:45:10,080 --> 00:45:11,519 It was an accident. 569 00:45:11,840 --> 00:45:16,039 Besides, l don't want people from my dad's company to bother or worry about me. 570 00:45:17,160 --> 00:45:19,639 Sol'd like to lay low here for awhile 571 00:45:20,280 --> 00:45:21,079 Sure. 572 00:45:21,480 --> 00:45:23,279 You can stay for as long as you want 573 00:45:23,640 --> 00:45:25,399 The guest room is available. 574 00:45:26,480 --> 00:45:32,239 Please don't tell anyone that Khun Pee m is here 575 00:45:34,640 --> 00:45:35,319 Sure. 576 00:45:35,720 --> 00:45:36,639 Thank you. 577 00:46:26,840 --> 00:46:29,519 Eleven, twelve.. 578 00:46:29,520 --> 00:46:32,799 You will reach the bed about twelve steps in. Try touching it. 579 00:46:32,800 --> 00:46:37,279 Okays To your left. 580 00:46:37,320 --> 00:46:39,639 is the restroom. 581 00:46:40,280 --> 00:46:42,239 About 29 steps. 582 00:46:43,840 --> 00:46:45,119 Count. 583 00:46:47,840 --> 00:46:53,959 One, two, three, four, five. 584 00:46:54,200 --> 00:46:56,079 six, seven -- 585 00:47:06,800 --> 00:47:07,959 Are you okay Pee m?! 586 00:47:10,800 --> 00:47:11,879 How did you get in here And a? 587 00:47:12,520 --> 00:47:14,439 I saw that the lights were on 588 00:47:14,440 --> 00:47:16,199 I thought you forgot to turn it off so lcame to do it. 589 00:47:16,480 --> 00:47:19,039 Then I found him falling 590 00:47:23,680 --> 00:47:25,279 just wanted to use the restroom 591 00:47:26,240 --> 00:47:27,919 You could have rang the bell. 592 00:47:30,880 --> 00:47:32,239 Go to bed And a. 593 00:47:32,800 --> 00:47:33,959 I'll take care of him. 594 00:47:35,080 --> 00:47:35,799 Okay. 595 00:47:39,840 --> 00:47:40,679 Sit down. 596 00:47:50,840 --> 00:47:52,159 Thank you Aunt Ben 597 00:47:53,080 --> 00:47:54,439 I'll go to sleep. 598 00:47:55,240 --> 00:47:56,439 So I don't bother anyone 599 00:48:00,160 --> 00:48:01,559 It's okay Pee m 600 00:48:02,280 --> 00:48:04,879 I understand you will have many adjustments here. 601 00:48:08,360 --> 00:48:09,439 Get lots of rest 602 00:48:11,240 --> 00:48:11,719 Okay. 603 00:48:22,480 --> 00:48:23,799 Why are you still here? 604 00:48:24,920 --> 00:48:25,799 Mom. 605 00:48:26,560 --> 00:48:28,799 What happened? Why is he blind? 606 00:48:28,800 --> 00:48:30,239 How did he end up here? 607 00:48:30,760 --> 00:48:32,679 I just know he was in an accident. 608 00:48:33,840 --> 00:48:36,279 Don't tell anyone that he's here. 609 00:48:37,240 --> 00:48:38,279 Why? 610 00:48:39,360 --> 00:48:40,279 He asked not to. 611 00:48:51,600 --> 00:48:53,359 If l have no manners, 612 00:48:53,360 --> 00:48:54,439 what don't you have? 613 00:48:55,120 --> 00:48:56,679 No morals? 614 00:49:00,560 --> 00:49:02,799 And you letting a child into this kind of place, 615 00:49:03,080 --> 00:49:04,559 I won't let you get away with it. 616 00:49:05,600 --> 00:49:06,239 Disgusting. 617 00:49:14,160 --> 00:49:14,879 Go home. 618 00:49:15,640 --> 00:49:16,879 What do you mean? I'm not going! 619 00:49:17,080 --> 00:49:17,839 If you won't go. 620 00:49:18,160 --> 00:49:19,599 I will call Khun Ben right now. 621 00:49:21,160 --> 00:49:22,639 Hey don't! Don't! 622 00:49:23,000 --> 00:49:24,599 Don't call her! 623 00:49:25,840 --> 00:49:27,239 Don't call! - Stop! 624 00:49:27,800 --> 00:49:28,679 Don't tell her! 625 00:49:29,160 --> 00:49:29,879 Let go! 626 00:49:30,360 --> 00:49:31,439 Gosh! 627 00:49:33,680 --> 00:49:35,919 I thought you weren't interested in my girls 628 00:49:45,040 --> 00:49:46,919 I'll be taking her home with me. 629 00:49:47,680 --> 00:49:48,039 Oh. 630 00:49:48,600 --> 00:49:49,559 Sure. 631 00:49:49,600 --> 00:49:50,759 You're young. 632 00:49:51,040 --> 00:49:52,239 Things like this happens. 633 00:49:53,560 --> 00:49:54,839 Go ahead. 634 00:49:55,760 --> 00:49:56,719 Wait. 635 00:49:58,720 --> 00:50:00,119 About the resort, 636 00:50:00,760 --> 00:50:02,519 I'm waiting updates on it. 637 00:50:04,160 --> 00:50:04,679 Yes. 638 00:50:17,000 --> 00:50:18,239 The money has been wired. 639 00:50:18,720 --> 00:50:20,759 This guy sure pays big 640 00:50:22,240 --> 00:50:24,359 I said let go of me! 641 00:50:25,680 --> 00:50:26,599 It hurts! 642 00:50:27,040 --> 00:50:27,759 Let me go! 643 00:50:27,920 --> 00:50:29,319 I have legs! I can walk on my own! 644 00:50:29,320 --> 00:50:30,879 -Lisa! Let me go! It hurts! 645 00:50:31,520 --> 00:50:32,039 Hey! 646 00:50:32,440 --> 00:50:33,719 What are you doing?! Let go! 647 00:50:36,080 --> 00:50:37,439 You again? 648 00:50:37,800 --> 00:50:39,039 What did you do to my giri friend?! 649 00:50:46,240 --> 00:50:47,239 What? Bring it. 650 00:50:47,320 --> 00:50:48,639 Bring it on 651 00:50:50,040 --> 00:50:50,919 P'Krating. 652 00:50:51,600 --> 00:50:52,639 She's your girlfriend? 653 00:50:53,360 --> 00:50:55,519 You let your giri friend do something illegal like this?! 654 00:50:55,640 --> 00:50:56,599 What's it to you?! 655 00:50:58,560 --> 00:50:59,959 Do you want me to call the cops?! 656 00:50:59,960 --> 00:51:02,199 -You're gonna call the cops on me?! -P'Krating stop! 657 00:51:02,360 --> 00:51:02,959 Stop! 658 00:51:05,240 --> 00:51:06,559 Stop. Just let him go 659 00:51:06,960 --> 00:51:07,439 Come on. 660 00:51:08,400 --> 00:51:08,839 Let's go. 661 00:51:09,840 --> 00:51:11,239 Watch your back. 662 00:51:11,640 --> 00:51:12,359 Let'sgo! 663 00:51:12,800 --> 00:51:13,519 Come on. 664 00:51:17,160 --> 00:51:18,679 Why did you stop me? 665 00:51:18,680 --> 00:51:19,719 Let's just go. 666 00:51:53,120 --> 00:51:54,319 Finally you're back. 667 00:51:54,320 --> 00:51:55,759 I was worried. 668 00:51:56,080 --> 00:51:57,879 I told you not to worry. 669 00:52:05,440 --> 00:52:06,999 I know you're all grown up 670 00:52:08,040 --> 00:52:10,199 But you can't stop me from worrying 671 00:52:12,280 --> 00:52:13,759 You're my only friend 672 00:52:16,680 --> 00:52:18,719 Yeah, I know! 673 00:52:19,240 --> 00:52:20,039 You keep saying it. 674 00:52:36,880 --> 00:52:38,439 What? You wanna go at it?! 675 00:52:38,440 --> 00:52:40,479 You wanna goat it with me?! 676 00:52:40,480 --> 00:52:42,839 Dad that hurts! Be gentle! 677 00:52:42,840 --> 00:52:44,239 Dad that hurts! 678 00:52:44,240 --> 00:52:46,239 -Let go! -Why are you hitting me?! 679 00:52:47,200 --> 00:52:48,599 Where did you take Lisa?! 680 00:52:48,920 --> 00:52:50,239 What kind of job was that?! 681 00:52:50,680 --> 00:52:52,759 If Dr.Ben finds out, I will get scolded! 682 00:52:52,760 --> 00:52:55,359 Lisa said she wanted to work so I just took her. 683 00:52:56,000 --> 00:52:57,999 Was the job she was doing good though?! 684 00:52:58,080 --> 00:52:59,999 You're only big but no brain! 685 00:53:00,000 --> 00:53:01,079 Dad! 686 00:53:07,560 --> 00:53:08,919 Your head hurts? 687 00:53:10,040 --> 00:53:11,279 Did you forget to take your meds? 688 00:53:16,640 --> 00:53:17,519 I didn't. 689 00:53:18,880 --> 00:53:19,839 But I ran out. 690 00:53:20,080 --> 00:53:21,839 I haven't gone to the doctors in a year 691 00:53:22,560 --> 00:53:23,359 I knew it! 692 00:53:23,360 --> 00:53:24,879 Because you're stubborn like this 693 00:53:25,360 --> 00:53:27,919 I don't suspect where I got my stubbornness from. 694 00:53:28,920 --> 00:53:31,159 Go rest. I'll take you 695 00:53:32,520 --> 00:53:34,719 Next time go see a doctor when you run out of medicine 696 00:53:35,440 --> 00:53:37,599 You might not be cured but you might feel better than this 697 00:53:38,000 --> 00:53:39,079 Don't meddle! 698 00:53:39,360 --> 00:53:41,079 So stubborn! 699 00:53:42,320 --> 00:53:43,839 I've handled it. 700 00:53:44,600 --> 00:53:46,239 He can't see in both eyes 701 00:53:46,480 --> 00:53:47,919 But one slight problem. 702 00:53:48,520 --> 00:53:49,199 What is it? 703 00:53:49,640 --> 00:53:51,679 He disappeared from the hospital 704 00:53:55,080 --> 00:53:56,519 A coward like him 705 00:53:56,520 --> 00:53:58,519 is probably scared of death. 706 00:53:59,120 --> 00:54:01,599 So he's hiding somewhere out there 707 00:54:03,160 --> 00:54:04,319 Investigate it. 708 00:54:04,640 --> 00:54:06,159 Find out where he is hiding 709 00:54:06,840 --> 00:54:07,719 Report back to me. 710 00:54:07,880 --> 00:54:08,519 Yes sir. 711 00:54:20,200 --> 00:54:20,599 Ah. 712 00:54:21,400 --> 00:54:23,839 Was the party at Khun S in cha i's house fun? 713 00:54:24,640 --> 00:54:25,239 It was good. 714 00:54:25,720 --> 00:54:29,399 Does he understand that we're handling the land situation? 715 00:54:29,880 --> 00:54:30,399 Yes. 716 00:54:30,880 --> 00:54:31,999 I talked with him already. 717 00:54:34,880 --> 00:54:35,439 Hey. 718 00:54:35,640 --> 00:54:38,439 Have you talked to Pee m recently? 719 00:54:41,840 --> 00:54:42,479 Why? 720 00:54:45,960 --> 00:54:46,399 Nothing. 721 00:55:00,000 --> 00:55:01,079 Pee m 722 00:55:04,720 --> 00:55:08,559 Sorry, the number you dialed can not be reached. 723 00:55:23,560 --> 00:55:24,959 You're not done editing yet? 724 00:55:27,120 --> 00:55:27,999 Yeah. 725 00:55:30,960 --> 00:55:32,639 I'm almost done 726 00:55:34,880 --> 00:55:35,999 Is that mine? 727 00:55:36,000 --> 00:55:36,359 Mm. 728 00:55:37,080 --> 00:55:38,359 Thank you. 729 00:55:39,160 --> 00:55:40,439 Go to bed once you'redone 730 00:55:41,000 --> 00:55:41,599 Yes Dad. 731 00:55:42,680 --> 00:55:43,799 Wait Dad! 732 00:55:44,120 --> 00:55:44,759 One sec. 733 00:55:45,800 --> 00:55:46,759 Wait! 734 00:55:46,960 --> 00:55:48,479 What are you getting? I'll get it for you 735 00:55:50,520 --> 00:55:51,559 It's in my bag. 736 00:55:58,680 --> 00:55:59,439 What'is this? 737 00:56:00,840 --> 00:56:01,839 What temple did you get this holy water from? 738 00:56:03,040 --> 00:56:04,599 Gosh Dad! 739 00:56:06,280 --> 00:56:08,479 There's no holy water in Spain! 740 00:56:08,960 --> 00:56:11,239 That's snow. 741 00:56:11,560 --> 00:56:16,119 It's the first snowin90 years from Torrevieja, Spain 742 00:56:16,280 --> 00:56:19,439 I was so lucky to have gone and it snowed. 743 00:56:19,440 --> 00:56:20,639 Sol brought some back for you 744 00:56:21,080 --> 00:56:22,839 Don't tell me you'reina cast 745 00:56:23,240 --> 00:56:24,399 because you went to collect snow? 746 00:56:25,280 --> 00:56:26,759 Seriously you! 747 00:56:26,760 --> 00:56:29,239 You bring snow, you bring sand. 748 00:56:29,240 --> 00:56:30,879 You bring the weather on top of the mountain for me. 749 00:56:31,080 --> 00:56:32,879 You'll break your neck one day. 750 00:56:33,200 --> 00:56:35,639 I know that you like it 751 00:56:35,880 --> 00:56:39,919 Otherwise you wouldn't have kept the things I got you as a collection. 752 00:56:41,080 --> 00:56:43,919 Do you know what I like most? 753 00:56:49,280 --> 00:56:52,199 Sand from the balcony of the Base Khalifa building in Dubai. 754 00:56:52,360 --> 00:56:52,959 Why? 755 00:56:53,200 --> 00:56:56,519 Because you told me that something as small ass and 756 00:56:56,520 --> 00:56:59,679 can take itself to the tallest building in the world. 757 00:56:59,840 --> 00:57:00,999 It's amazing. 758 00:57:01,400 --> 00:57:02,479 So you like it. 759 00:57:04,040 --> 00:57:04,559 Oh! 760 00:57:05,160 --> 00:57:06,359 Then what is lit? 761 00:57:07,320 --> 00:57:11,359 The thing I like most is arguing with you about it. 762 00:57:13,840 --> 00:57:15,879 How is that a gift? 763 00:57:16,440 --> 00:57:18,599 This time you're lucky it's just a cast 764 00:57:19,120 --> 00:57:20,919 If anything worse happens next time, 765 00:57:21,040 --> 00:57:22,079 what will ll do? 766 00:57:25,240 --> 00:57:26,519 Yes Dad. 767 00:57:27,760 --> 00:57:29,399 Nothing will happen to me. 768 00:57:30,680 --> 00:57:31,359 Pee m. 769 00:57:32,000 --> 00:57:33,599 I never asked anything from you. 770 00:57:34,000 --> 00:57:35,679 But l want to now. 771 00:57:36,600 --> 00:57:38,519 Don't die before me. 772 00:57:40,640 --> 00:57:41,959 Don't worry Dad. 773 00:57:42,080 --> 00:57:44,599 I have a lot of things l want to do. 774 00:57:44,600 --> 00:57:46,039 I won't die that easily 775 00:58:04,720 --> 00:58:06,479 Why does it have to be like this? 776 00:58:25,960 --> 00:58:26,719 Lisa. 777 00:58:27,960 --> 00:58:29,759 It's morning. Wake up! 778 00:58:33,480 --> 00:58:35,799 Hey, it's the 18th! 779 00:58:35,960 --> 00:58:39,559 Who cares! I want to sleep! -Wake up! 780 00:58:39,640 --> 00:58:40,999 -Wake up! -Gosh! 781 00:58:41,800 --> 00:58:43,199 What is your problem?! 782 00:58:47,640 --> 00:58:48,759 Happy birthday 783 00:58:52,160 --> 00:58:53,159 This is for me? 784 00:58:54,640 --> 00:58:56,799 Gosh really?! 785 00:59:05,920 --> 00:59:08,279 How much was this? Must be expensive! 786 00:59:09,200 --> 00:59:11,359 You kept saying that you wanted it. 787 00:59:11,720 --> 00:59:13,039 I thought you would like something like this. 788 00:59:13,800 --> 00:59:14,759 Do you like it? 789 00:59:17,960 --> 00:59:19,519 So pigmented! 790 00:59:20,760 --> 00:59:21,959 This color matches you. 791 00:59:21,960 --> 00:59:23,279 -Me? -Yeah. 792 00:59:23,960 --> 00:59:25,119 It's a nice color 793 00:59:26,080 --> 00:59:26,559 Oh. 794 00:59:27,200 --> 00:59:28,439 Happy birthday to you too. 795 00:59:35,400 --> 00:59:37,039 So beautiful! 796 01:00:33,440 --> 01:00:35,159 Get two of this. 797 01:00:35,160 --> 01:00:37,319 P'Anda, can l have three packs of tissue? 798 01:00:37,800 --> 01:00:39,679 35cups of water. 799 01:00:53,480 --> 01:00:54,879 Where's that coming from? 800 01:00:57,000 --> 01:00:59,479 Don't tell anyone that he's here. 801 01:01:00,120 --> 01:01:01,119 Why? 802 01:01:01,120 --> 01:01:02,159 He asked not to. 803 01:01:03,680 --> 01:01:04,919 Is it from the guest room? 804 01:01:06,680 --> 01:01:07,919 I don't think so. 805 01:01:08,200 --> 01:01:09,399 Probably some place else. 806 01:01:09,400 --> 01:01:10,839 No one is in the guest room. 807 01:01:11,440 --> 01:01:13,679 Can you finish checking the list? 808 01:01:13,680 --> 01:01:15,239 Make sure not to let the kids go outside 809 01:01:15,440 --> 01:01:16,319 Okay. 810 01:01:37,640 --> 01:01:38,559 Khun! 811 01:01:40,320 --> 01:01:42,319 -Are you okay? -Don't come near me. 812 01:01:43,560 --> 01:01:44,839 Let me help you. 813 01:01:45,520 --> 01:01:46,359 It's okay. 814 01:01:46,680 --> 01:01:47,799 Let me help. 815 01:01:51,520 --> 01:01:53,319 Your hand is bleeding 816 01:01:58,080 --> 01:01:59,239 Hang in there. 817 01:02:08,200 --> 01:02:09,879 Why does it have to be like this? 818 01:02:12,240 --> 01:02:13,559 I can't see anything 819 01:02:17,800 --> 01:02:19,999 I bump and I break things! 820 01:02:22,000 --> 01:02:23,359 I'm sorry. 821 01:02:24,280 --> 01:02:25,839 I'm a burden to you 822 01:02:26,840 --> 01:02:29,159 I never said you're a burden 823 01:02:32,120 --> 01:02:33,359 I just know. 824 01:02:36,040 --> 01:02:38,679 If needing help means burden, 825 01:02:39,400 --> 01:02:41,879 an orphan in an orphanage like me 826 01:02:42,720 --> 01:02:44,559 must be a burden since birth 827 01:02:52,880 --> 01:02:54,879 I didn't mean it like that. 828 01:02:56,200 --> 01:02:57,159 In that case, 829 01:02:58,200 --> 01:03:00,119 you're not a burden 830 01:03:35,400 --> 01:03:36,479 Done. 831 01:03:38,600 --> 01:03:39,479 Thank you 832 01:03:40,680 --> 01:03:42,359 I'll be more careful. 833 01:03:42,760 --> 01:03:44,879 I won't make any loud noise for people to suspect 834 01:03:45,560 --> 01:03:46,879 that someone is here. 835 01:03:52,840 --> 01:03:53,519 Khun. 836 01:03:57,000 --> 01:03:57,879 You're not hereanymore? 837 01:03:59,000 --> 01:03:59,999 I'm still here. 838 01:04:01,920 --> 01:04:03,839 Can l ask you something? 839 01:04:07,080 --> 01:04:08,319 Your eyes... 840 01:04:09,000 --> 01:04:10,679 it wasn't an accident was it? 841 01:04:14,520 --> 01:04:15,959 Why do you think so? 842 01:04:16,960 --> 01:04:17,799 Because... 843 01:04:18,560 --> 01:04:20,159 you're staying here 844 01:04:20,440 --> 01:04:23,479 Instead of being at the hospital which can provide better treatment. 845 01:04:23,760 --> 01:04:25,599 You don't want anyone to know. 846 01:04:26,200 --> 01:04:30,439 Like you're here to hide from someone. 847 01:04:35,720 --> 01:04:36,679 Why are you smiling? 848 01:04:37,280 --> 01:04:38,679 I've been caught. 849 01:04:39,800 --> 01:04:40,319 Hey. 850 01:04:41,320 --> 01:04:42,919 You really escaped?! 851 01:04:43,400 --> 01:04:45,199 Someone really tried to hurt you? 852 01:04:46,080 --> 01:04:47,919 I don't know who did it 853 01:04:48,960 --> 01:04:50,839 But if no one knows that I'm here, 854 01:04:51,000 --> 01:04:52,519 I should be safe. 855 01:04:55,640 --> 01:04:56,359 Hey. 856 01:04:57,280 --> 01:04:58,799 You don't need to worry 857 01:04:59,320 --> 01:05:01,159 I will help you keep your secret. 858 01:05:11,800 --> 01:05:12,799 In that case, 859 01:05:13,200 --> 01:05:14,159 I'll take off. 860 01:05:14,480 --> 01:05:16,199 If there's anything l can do to help 861 01:05:16,200 --> 01:05:17,439 don't be considerate. 862 01:05:17,440 --> 01:05:18,319 Just tell me. 863 01:05:19,440 --> 01:05:19,959 Okay. 864 01:05:40,080 --> 01:05:42,079 Happy birthday to the both of you. 865 01:05:43,000 --> 01:05:43,959 Thank you. 866 01:06:18,480 --> 01:06:20,879 Isn't this too expensive for the both of us? 867 01:06:22,240 --> 01:06:23,439 No it's not. 868 01:06:24,240 --> 01:06:25,839 It's a special occasion. 869 01:06:25,840 --> 01:06:27,839 You both turned 18 870 01:06:29,720 --> 01:06:31,879 Why doesn't mine look like And a's? 871 01:06:32,560 --> 01:06:33,079 Hey 872 01:06:33,680 --> 01:06:35,079 We both have hearts 873 01:06:36,440 --> 01:06:37,399 It's not the same! 874 01:06:37,400 --> 01:06:38,959 Yours have diamonds on it! 875 01:06:41,080 --> 01:06:42,879 It's the same Lisa. 876 01:06:43,320 --> 01:06:45,279 I chose it myself. 877 01:06:46,120 --> 01:06:48,479 I can buy you a new one if you don't like it. 878 01:06:48,480 --> 01:06:48,959 Times New 879 01:06:48,960 --> 01:06:49,279 Times New na mance 880 01:06:49,480 --> 01:06:51,359 Times We can trade if you want. 881 01:06:56,280 --> 01:06:57,119 No! 882 01:07:07,240 --> 01:07:08,359 Thank you. 883 01:07:09,400 --> 01:07:10,199 Sure. 56615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.