Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,894 --> 00:00:24,335
HEIRS,
STRYCHNINE & COMPAGNIE
2
00:01:22,209 --> 00:01:24,461
Biscuiterie Lindsay
3
00:01:26,672 --> 00:01:32,345
Closed Thursday for the funeral
of our beloved founder
4
00:01:37,200 --> 00:01:40,036
I hear he's leaving
6 million dollars.
5
00:01:40,353 --> 00:01:42,355
- Whose?
- I don't know.
6
00:01:42,522 --> 00:01:45,025
He buried his whole family.
7
00:01:45,192 --> 00:01:47,069
Guess who inherits the old man!
8
00:01:47,235 --> 00:01:49,446
- Whose dog?
- His dog.
9
00:01:49,696 --> 00:01:51,782
"He bequeaths millions to a dog."
10
00:01:51,949 --> 00:01:53,325
"He bequeaths everything to her."
11
00:01:53,659 --> 00:01:57,538
Well, I'll be damned. Now
we're all working for a mutt.
12
00:01:58,623 --> 00:02:03,419
Lindsay's secretary
will manage the dog's fortune.
13
00:02:05,713 --> 00:02:10,552
The strange will names
Ellen Hathaway heir to the dog
14
00:02:17,393 --> 00:02:19,478
King, king of an empire
15
00:02:20,771 --> 00:02:22,940
One more detail, Miss Hathaway.
16
00:02:23,107 --> 00:02:25,943
In this niche,
a mechanism serves him his food.
17
00:02:26,110 --> 00:02:28,946
- Simply program the time.
- Very practical, but...
18
00:02:29,113 --> 00:02:32,534
600 only,
plumbing included.
19
00:02:32,700 --> 00:02:35,161
I'm not interested.
20
00:02:35,328 --> 00:02:37,164
A dog in the situation
21
00:02:37,330 --> 00:02:40,042
- of King...
- He had nothing to do with it.
22
00:02:40,334 --> 00:02:41,542
Goodbye.
23
00:02:41,543 --> 00:02:44,338
- If you change your mind...
- I'll give you a call.
24
00:02:53,473 --> 00:02:54,766
You, then!
25
00:02:56,225 --> 00:02:59,270
If you could manage
your money yourself...
26
00:02:59,604 --> 00:03:02,941
Your fortune is going to your head.
27
00:03:04,234 --> 00:03:06,028
A throw, that's all.
28
00:03:11,450 --> 00:03:12,660
That's only half
29
00:03:12,826 --> 00:03:14,119
mail.
30
00:03:14,286 --> 00:03:16,956
I doubt Lassie
has that many fans.
31
00:03:19,500 --> 00:03:21,669
You should learn to read.
32
00:03:21,836 --> 00:03:23,296
And to write.
33
00:03:23,880 --> 00:03:27,634
Nicholas, don't let
a single door-to-door salesman.
34
00:03:27,801 --> 00:03:28,877
Yes, ma'am.
35
00:03:33,515 --> 00:03:34,766
- Hello. How can I help you?
- Can I help you?
36
00:03:34,933 --> 00:03:36,852
- Is King here?
- King?
37
00:03:37,019 --> 00:03:38,061
The dog.
38
00:03:38,062 --> 00:03:40,231
Miss Hathaway does not receive
canvassers.
39
00:03:40,397 --> 00:03:42,650
I'm not selling anything,
I'm a friend.
40
00:03:42,723 --> 00:03:43,809
Her?
41
00:03:43,984 --> 00:03:46,863
No, to King.
We were in the army together.
42
00:03:47,029 --> 00:03:48,906
The army?
43
00:03:49,073 --> 00:03:53,411
In the dog regiment.
I was his commanding officer, Corporal Collins.
44
00:03:54,162 --> 00:03:55,997
He was in the army, wasn't he?
45
00:03:56,748 --> 00:03:57,957
Yes.
46
00:03:57,958 --> 00:04:01,545
I understand your mistrust.
This is just a friendly visit.
47
00:04:03,255 --> 00:04:05,924
I'll tell Miss Hathaway.
48
00:04:12,640 --> 00:04:14,433
- Excuse me, sir.
- Who was that?
49
00:04:14,600 --> 00:04:17,520
A young man
with an unusual request.
50
00:04:17,687 --> 00:04:19,105
Tell him I...
51
00:04:19,272 --> 00:04:23,026
He's not asking for you,
but King.
52
00:04:23,193 --> 00:04:25,529
He served in the army with him.
53
00:04:25,695 --> 00:04:29,741
What an original tactic!
Let's see what he wants.
54
00:04:29,950 --> 00:04:32,077
- Send him in.
- Yes, madame.
55
00:04:40,253 --> 00:04:42,839
Not on this chair!
56
00:04:54,601 --> 00:04:57,563
My man!
How you doing, buddy?
57
00:04:57,729 --> 00:04:59,481
You look great.
58
00:04:59,815 --> 00:05:02,109
You've gone a little too far.
59
00:05:02,693 --> 00:05:05,363
Are you still wearing
your military badge?
60
00:05:07,990 --> 00:05:10,284
I'm sorry,
it's the thrill of seeing King again.
61
00:05:10,451 --> 00:05:12,245
Let me introduce myself: Perry Collins.
62
00:05:12,704 --> 00:05:15,540
- I was in the army with King.
- Nicholas told me.
63
00:05:15,707 --> 00:05:17,876
He was the best dog
in the regiment.
64
00:05:18,043 --> 00:05:19,628
He doesn't recognize you.
65
00:05:20,170 --> 00:05:22,047
Yes, he remembers me.
66
00:05:23,507 --> 00:05:26,510
No wonder he wasn't
happy to see me again.
67
00:05:26,677 --> 00:05:28,304
I was a strict trainer.
68
00:05:28,846 --> 00:05:31,349
King is friendly,
even with strangers.
69
00:05:31,515 --> 00:05:35,645
I wouldn't jump for joy
if I saw my adjutant again.
70
00:05:36,104 --> 00:05:38,231
I was just doing my job.
71
00:05:39,107 --> 00:05:41,776
Let's see if he's still a real G.I.
72
00:05:43,904 --> 00:05:46,656
Come on, King, crawl!
73
00:05:49,368 --> 00:05:51,829
Now, heel!
Good boy.
74
00:05:51,995 --> 00:05:54,290
Go around.
75
00:05:54,477 --> 00:05:55,729
Ready to go?
76
00:05:56,719 --> 00:05:57,971
Halt!
77
00:05:59,086 --> 00:06:00,963
Take a good look, mademoiselle.
78
00:06:04,717 --> 00:06:07,387
Easy, boy!
Good boy.
79
00:06:07,595 --> 00:06:09,180
A G.I. never forgets.
80
00:06:09,347 --> 00:06:11,600
I've never seen him do that.
81
00:06:11,850 --> 00:06:14,102
It would even attack
a machine gun.
82
00:06:17,940 --> 00:06:21,902
This is Boots. She and King
get on like cats and dogs.
83
00:06:22,069 --> 00:06:24,905
At camp, he already loved
chasing cats.
84
00:06:25,489 --> 00:06:30,036
Come here, King!
Down you go. Good boy.
85
00:06:30,203 --> 00:06:33,957
Stop running with Boots.
You'll never catch him.
86
00:06:34,124 --> 00:06:35,792
He was a strange old man.
87
00:06:36,334 --> 00:06:38,336
Leave his fortune to a dog!
88
00:06:38,753 --> 00:06:40,380
He didn't like people.
89
00:06:41,840 --> 00:06:45,803
Mr. Collins, where were you
garrisoned with King?
90
00:06:45,969 --> 00:06:49,974
He was entrusted to me in December 1943
at Fort McArthur.
91
00:06:50,141 --> 00:06:52,184
We did the training
in San Carlos.
92
00:06:52,351 --> 00:06:54,854
King and I in uniform.
93
00:06:55,021 --> 00:06:57,815
In front of the refectory,
King's favorite place.
94
00:06:58,107 --> 00:07:00,235
He had a concrete snout.
95
00:07:00,401 --> 00:07:02,487
He used it to open the garbage cans.
96
00:07:02,654 --> 00:07:03,863
King alone.
97
00:07:04,573 --> 00:07:06,533
Before my transfer to Front Royal.
98
00:07:06,700 --> 00:07:08,160
He was decorated.
99
00:07:08,535 --> 00:07:12,873
Precisely because of me.
He saved my life during the maneuvers.
100
00:07:13,040 --> 00:07:15,209
My jeep flipped over on top of me.
101
00:07:15,376 --> 00:07:19,255
King went for help,
despite a broken leg.
102
00:07:19,505 --> 00:07:22,592
- Is she still hurting him?
- He takes it easy.
103
00:07:22,759 --> 00:07:24,886
She doesn't seem
bother her.
104
00:07:25,053 --> 00:07:28,515
Could I come back
visit King again?
105
00:07:28,973 --> 00:07:30,684
Of course you can.
106
00:07:30,850 --> 00:07:34,354
Excuse me, will you be lunching
here or on the terrace?
107
00:07:34,521 --> 00:07:36,899
On the terrace.
Thank you.
108
00:07:37,065 --> 00:07:39,109
Are you staying for lunch?
109
00:07:39,276 --> 00:07:43,656
I had a business appointment,
but it can wait.
110
00:07:43,823 --> 00:07:45,908
Perfect,
I'll tell the cook.
111
00:07:47,034 --> 00:07:49,036
- More coffee?
- Thanks for your time.
112
00:07:52,916 --> 00:07:54,375
Tillie, get out of there!
113
00:07:57,963 --> 00:08:00,173
Tillie, that's enough now!
114
00:08:02,843 --> 00:08:04,803
She's not very friendly.
115
00:08:04,970 --> 00:08:07,514
With the unknowns
who touch King.
116
00:08:07,681 --> 00:08:08,932
Not crazy, the wasp
117
00:08:08,933 --> 00:08:11,936
She's a nice girl.
She's the gardener's dog.
118
00:08:12,728 --> 00:08:14,522
Do you live here?
119
00:08:14,689 --> 00:08:16,607
I work 24 hours a day
120
00:08:16,774 --> 00:08:19,819
since my arrival at Lindsay
3 years ago.
121
00:08:20,320 --> 00:08:23,823
- Got any family?
- A grandfather in Scotland.
122
00:08:24,366 --> 00:08:26,493
What do you do for a living?
123
00:08:26,785 --> 00:08:29,705
- I'm in oil.
- You are?
124
00:08:29,871 --> 00:08:32,124
I'm a poor oilman.
That's rare.
125
00:08:33,500 --> 00:08:37,755
I see. You're looking for
for financing, aren't you?
126
00:08:38,589 --> 00:08:41,467
I'd rather lose my money
and keep my friends.
127
00:08:41,884 --> 00:08:45,888
- Want some advice?
- We can always use it.
128
00:08:46,514 --> 00:08:48,516
We talk about you so much.
129
00:08:48,683 --> 00:08:51,645
You must be beset
by crooks.
130
00:08:51,811 --> 00:08:53,814
Buy gasoline at the pump.
131
00:08:55,315 --> 00:08:56,858
I'll take that into account.
132
00:08:57,109 --> 00:09:00,446
- Gotta go.
- A fascinating conversation.
133
00:09:00,612 --> 00:09:02,865
- Mademoiselle...
- Yes?
134
00:09:03,240 --> 00:09:05,409
Can I take King swimming?
135
00:09:05,576 --> 00:09:07,370
- Swimming?
- He loves water.
136
00:09:07,703 --> 00:09:09,789
We trained him
for amphibious operations.
137
00:09:09,956 --> 00:09:12,917
I can't leave King
alone with a stranger.
138
00:09:13,251 --> 00:09:16,129
Do you know anything about
amphibious operations?
139
00:09:16,296 --> 00:09:18,256
- I have a bathing suit.
- That'll do.
140
00:09:18,673 --> 00:09:20,801
- A swimsuit and water.
- How about Sunday?
141
00:09:20,967 --> 00:09:22,210
- When?
- At 10 a.m.
142
00:09:22,260 --> 00:09:23,679
You can count on me.
143
00:09:26,014 --> 00:09:30,102
King, you can beat Perry!
Hurry, hurry, hurry!
144
00:09:30,519 --> 00:09:32,271
Good dog.
145
00:09:32,897 --> 00:09:34,398
That's it.
146
00:09:35,816 --> 00:09:37,402
- He beat me.
- With a muzzle.
147
00:09:43,283 --> 00:09:45,243
Do you really have to go to Tulsa?
148
00:09:45,410 --> 00:09:49,373
Not really, but I have a vice:
I have to eat.
149
00:09:50,999 --> 00:09:55,045
- Ellen, we never told you...
- Yes, several times.
150
00:09:56,088 --> 00:09:57,297
For heaven's sake!
151
00:09:57,298 --> 00:09:59,842
You're ruining my plan.
152
00:10:01,135 --> 00:10:04,013
You're jealous of Perry, aren't you?
153
00:10:04,180 --> 00:10:06,933
It's been a week
you've been moping around.
154
00:10:07,267 --> 00:10:11,688
I have something to tell you:
your jealousy is well-founded.
155
00:10:12,230 --> 00:10:16,193
If only you liked Perry!
He's really sweet.
156
00:10:17,235 --> 00:10:20,864
By training you, he was
his duty as a soldier.
157
00:10:21,281 --> 00:10:22,866
I can read your mind:
158
00:10:23,033 --> 00:10:26,078
I've only known him
just a few weeks ago.
159
00:10:26,537 --> 00:10:31,459
In life, you have to trust
people 90% of the time.
160
00:10:31,918 --> 00:10:35,547
The rest is a gamble
based on what little we know about them.
161
00:10:37,841 --> 00:10:39,885
Don't sulk.
162
00:10:40,468 --> 00:10:42,471
He's leaving today.
163
00:10:43,597 --> 00:10:47,518
Flight to Tulsa,
Kansas City and Chicago.
164
00:10:47,684 --> 00:10:49,812
Boarding at gate 3.
165
00:10:50,020 --> 00:10:51,480
I almost missed it.
166
00:10:51,772 --> 00:10:55,026
Goodbye, dear.
It was nice to see you again.
167
00:10:55,276 --> 00:10:57,320
Thank you for everything.
168
00:10:57,487 --> 00:10:59,322
How long are you staying in Tulsa?
169
00:10:59,489 --> 00:11:01,824
It depends on the exchange I get.
170
00:11:02,325 --> 00:11:04,577
- I hope it works.
- So do I.
171
00:11:04,744 --> 00:11:07,664
For two reasons,
one depends on the other.
172
00:11:07,831 --> 00:11:11,126
If it works, I'll come back
ask you an important question.
173
00:11:11,919 --> 00:11:13,078
And if it fails...
174
00:11:13,420 --> 00:11:14,755
Well...
175
00:11:17,216 --> 00:11:18,467
We'll never see each other again.
176
00:11:18,634 --> 00:11:20,219
Immediate boarding.
177
00:11:41,575 --> 00:11:44,453
You don't have to show
your joy so openly.
178
00:12:03,181 --> 00:12:07,227
King, get lost!
You've already been fed.
179
00:12:09,188 --> 00:12:11,273
Don't be so bitter.
180
00:12:11,440 --> 00:12:14,402
It's not his fault
that you didn't inherit anything.
181
00:12:14,568 --> 00:12:19,031
I refuse to treat him
with more consideration than before.
182
00:12:19,198 --> 00:12:22,327
Don't forget,
he's your boss.
183
00:12:22,494 --> 00:12:25,497
Maybe not for long.
184
00:12:48,771 --> 00:12:49,939
Is he not well?
185
00:12:50,106 --> 00:12:53,234
I found him lying here.
He is very ill.
186
00:12:54,236 --> 00:12:56,071
Try to get him to drink.
187
00:12:57,781 --> 00:12:59,283
Here, have a drink.
188
00:13:04,997 --> 00:13:06,916
Hello, Dr Moss?
189
00:13:07,083 --> 00:13:10,294
Ellen Hathaway speaking.
King is in a very bad way.
190
00:13:10,670 --> 00:13:13,047
I don't know,
but he's very ill.
191
00:13:13,423 --> 00:13:15,258
Please hurry.
192
00:13:16,801 --> 00:13:19,304
Death of the world's
richest dog in the world
193
00:13:20,263 --> 00:13:23,308
Ellen Hathaway inherits
Lindsay fortune
194
00:13:24,977 --> 00:13:27,980
Criminal death suspected
195
00:13:28,147 --> 00:13:31,317
The autopsy revealed
strychnine poisoning
196
00:13:32,735 --> 00:13:37,615
Hathaway grilled by police
Inheritance blocked by the courts
197
00:13:42,120 --> 00:13:44,205
I'll plant flowers there tomorrow.
198
00:13:44,372 --> 00:13:47,334
Good idea, Mr. Slott.
199
00:13:58,470 --> 00:14:01,474
You shouldn't have
interrupt your journey.
200
00:14:01,640 --> 00:14:03,935
I heard the police were questioning you.
201
00:14:04,101 --> 00:14:06,479
The newspapers
have already accused me.
202
00:14:06,646 --> 00:14:09,065
I'd be the only one with a motive.
203
00:14:09,732 --> 00:14:11,735
Unfortunately, they're not wrong.
204
00:14:12,235 --> 00:14:14,529
You think I'm guilty?
205
00:14:15,572 --> 00:14:17,574
I know you had nothing to do with it.
206
00:14:22,329 --> 00:14:25,624
That evening,
under a waxing moon,
207
00:14:26,375 --> 00:14:27,626
Tillie kept watch
208
00:14:27,793 --> 00:14:30,463
by the grave,
209
00:14:31,214 --> 00:14:33,591
howling her grief,
210
00:14:33,758 --> 00:14:36,553
while the ghost
of his beloved King
211
00:14:36,719 --> 00:14:39,389
left his earthly body
212
00:14:39,556 --> 00:14:43,643
to begin his ascent
towards the supreme goal:
213
00:14:44,811 --> 00:14:49,400
the sanctuary of eternal Paradise.
214
00:14:50,359 --> 00:14:53,320
Nature does things strangely.
215
00:14:53,696 --> 00:14:58,576
Indeed, as if by magic,
the fish soar skyward.
216
00:15:00,119 --> 00:15:02,413
Then the birds flew.
217
00:15:03,832 --> 00:15:05,792
Then the horses,
218
00:15:06,418 --> 00:15:09,212
dogs,
and finally all the beasts
219
00:15:09,713 --> 00:15:14,176
gather in a glorious rush
towards the Bestiolatoire.
220
00:15:25,021 --> 00:15:27,398
Introducing the Bestiolatoire.
221
00:15:27,648 --> 00:15:29,943
All creatures
of the animal kingdom
222
00:15:30,109 --> 00:15:32,237
must stop off here.
223
00:15:35,031 --> 00:15:39,578
Here is King Koab enthroned
to judge all his subjects.
224
00:15:40,329 --> 00:15:43,207
When you leave your earthly life,
225
00:15:43,374 --> 00:15:46,126
the gates to the beyond
are open to all.
226
00:15:46,293 --> 00:15:50,798
Except those who no longer deserve
to be called "animals".
227
00:15:51,841 --> 00:15:54,886
The animals
are confident and gentle,
228
00:15:55,053 --> 00:15:57,055
just want affection,
229
00:15:57,222 --> 00:16:00,183
make do with the seeds
that have fallen to the ground.
230
00:16:00,684 --> 00:16:06,273
They only fight to defend
family or loved ones.
231
00:16:07,024 --> 00:16:09,067
They know nothing of war,
232
00:16:09,234 --> 00:16:12,529
They don't lie or deceive.
233
00:16:16,826 --> 00:16:19,704
Messengers will prepare
those who are without sin
234
00:16:19,871 --> 00:16:23,249
to the journey to the Elysian fields
of Fauna.
235
00:16:23,708 --> 00:16:27,337
Those who have brought shame
to the animal kingdom
236
00:16:27,504 --> 00:16:30,715
will suffer the most dreadful
of our punishments:
237
00:16:31,007 --> 00:16:34,469
they will return to Earth,
but not in animal form,
238
00:16:34,636 --> 00:16:37,514
nor in human form...
in humanimal form!
239
00:16:38,182 --> 00:16:41,352
To atone for their sins.
240
00:16:43,083 --> 00:16:44,117
Animaltesse...
241
00:16:47,066 --> 00:16:48,985
I'd like to make a request.
242
00:16:49,152 --> 00:16:52,238
You're King the Faithful, aren't you?
243
00:16:52,405 --> 00:16:55,617
Yes. I would like
to return to Earth.
244
00:16:56,159 --> 00:17:00,122
Where you were destroyed
by the whim of a human?
245
00:17:00,539 --> 00:17:02,082
For a short time.
246
00:17:02,249 --> 00:17:05,002
Why this dreaded request?
247
00:17:05,169 --> 00:17:08,506
It's a peculiar situation.
There's a woman...
248
00:17:08,881 --> 00:17:10,883
- A human?
- Yes, a human.
249
00:17:11,050 --> 00:17:14,762
But there's nothing human about her:
she's kind and generous.
250
00:17:14,929 --> 00:17:16,130
She's in trouble.
251
00:17:16,431 --> 00:17:20,393
- Like all humans.
- His case is different.
252
00:17:20,685 --> 00:17:24,648
It's all my fault.
She's blamed for my death.
253
00:17:24,815 --> 00:17:26,650
She's innocent.
254
00:17:27,401 --> 00:17:29,987
Do you know who committed
this despicable act?
255
00:17:30,154 --> 00:17:32,114
Yes, Your Animaltesse.
256
00:17:34,825 --> 00:17:38,412
I wish to punish the one
who poisoned me with strychnine.
257
00:17:39,288 --> 00:17:42,083
- Strychnine!
- That's right.
258
00:17:46,796 --> 00:17:48,715
For such villainy
259
00:17:48,965 --> 00:17:50,967
and such a just cause,
260
00:17:51,134 --> 00:17:53,303
I fulfill your request.
261
00:17:53,470 --> 00:17:54,972
Mandez Golden Harvest.
262
00:17:55,138 --> 00:17:57,349
Golden Harvest!
263
00:18:09,445 --> 00:18:11,197
Golden Harvest reports.
264
00:18:11,489 --> 00:18:13,783
You will accompany King on Earth.
265
00:18:13,950 --> 00:18:18,747
You'll need to be back
before the moon changes.
266
00:18:18,914 --> 00:18:19,948
Yes, Animaltesse.
267
00:18:20,248 --> 00:18:23,168
Unlike those who are punished
to live on Earth,
268
00:18:23,836 --> 00:18:27,381
you will be aware
for the duration of your stay
269
00:18:27,548 --> 00:18:29,216
to be a humanimal.
270
00:18:29,759 --> 00:18:32,678
You mustn't forget it,
or let anyone know.
271
00:18:33,262 --> 00:18:34,847
I'll be very careful.
272
00:18:35,014 --> 00:18:39,352
Don't forget! You must return
before the moon changes.
273
00:18:39,686 --> 00:18:41,813
Or you won't be able to come back.
274
00:18:42,230 --> 00:18:43,607
Never again!
275
00:19:07,549 --> 00:19:11,094
Lindsay Veterinary Clinic?
Is Dr Moss in?
276
00:19:13,180 --> 00:19:16,308
Rex Berger
Private detective
277
00:19:16,558 --> 00:19:19,353
Dog food
278
00:19:26,861 --> 00:19:29,947
Hi, Doc. How are ya?
King speaking.
279
00:19:31,199 --> 00:19:34,703
I mean Rex Berger,
private investigator.
280
00:19:34,869 --> 00:19:36,705
Investigating poisoning
281
00:19:36,872 --> 00:19:39,875
of the dog who inherited
the Lindsay fortune.
282
00:19:40,125 --> 00:19:41,335
That's it.
283
00:19:41,668 --> 00:19:43,879
That's what I'd like to find out.
284
00:19:44,046 --> 00:19:48,008
Was the poison administered
or in the form of rat poison?
285
00:19:49,051 --> 00:19:50,636
As is?
286
00:19:52,054 --> 00:19:53,806
That's what I thought.
287
00:19:54,557 --> 00:19:56,142
Thanks, Doc.
288
00:20:01,439 --> 00:20:03,233
Golden, what's this?
289
00:20:03,400 --> 00:20:05,193
This is me. See?
290
00:20:07,487 --> 00:20:09,323
When I won at Tanbark.
291
00:20:09,489 --> 00:20:13,369
The 1st mare to win the race.
I ran 1 km in 1mn35.
292
00:20:13,535 --> 00:20:16,747
- Not much, is it?
- The racecourse record!
293
00:20:19,750 --> 00:20:22,462
- Who's she?
- It's Miss Hathaway.
294
00:20:22,628 --> 00:20:24,005
She's a real dog.
295
00:20:24,881 --> 00:20:26,674
You said it!
296
00:20:26,841 --> 00:20:30,387
- You never realized?
- I never thought about it.
297
00:20:30,554 --> 00:20:33,432
I don't see her
the same way.
298
00:20:33,598 --> 00:20:34,933
Really?
299
00:20:36,101 --> 00:20:40,648
"For lack of evidence,
police release Ellen Hathaway."
300
00:20:40,814 --> 00:20:42,066
It's white.
301
00:20:42,233 --> 00:20:44,318
Then all's well, we can go home.
302
00:20:44,944 --> 00:20:47,113
I have to punish the guy who killed me.
303
00:20:47,280 --> 00:20:48,698
Do you know who this is?
304
00:20:48,865 --> 00:20:52,118
You've got to be kidding!
It's Collins, of course.
305
00:20:52,285 --> 00:20:55,413
Living on Earth,
is punishment enough.
306
00:20:55,580 --> 00:20:59,084
Talk about punishment:
a beautiful girl and 6 million!
307
00:20:59,251 --> 00:21:00,919
My own 6 million.
308
00:21:02,629 --> 00:21:06,383
Our hatred goes back a long way.
We were in the army together.
309
00:21:06,550 --> 00:21:09,011
He used to hit us with a bat.
310
00:21:09,178 --> 00:21:12,723
He broke my leg
and made it look like a jeep accident.
311
00:21:13,558 --> 00:21:17,478
I was decorated
for saving this parasite!
312
00:21:18,396 --> 00:21:19,939
You should have bitten him.
313
00:21:20,106 --> 00:21:22,651
I was in so much pain,
Max almost did it.
314
00:21:22,817 --> 00:21:24,528
- Max?
- Mate.
315
00:21:24,694 --> 00:21:27,656
- A champion, a boxer.
- A boxer?
316
00:21:28,281 --> 00:21:30,284
Boxer shorts!
317
00:21:31,201 --> 00:21:35,539
Max nearly ripped off his arm
when Collins hit him.
318
00:21:35,706 --> 00:21:37,124
Talk about a hero!
319
00:21:37,291 --> 00:21:40,378
You have to tell Ellen the truth.
320
00:21:40,545 --> 00:21:44,132
- We'll be back tonight.
- Don't get excited, baby... iche.
321
00:21:44,382 --> 00:21:46,467
I still can't say:
322
00:21:46,718 --> 00:21:49,804
"Your fiancรฉ
is a fraud and a liar.
323
00:21:49,971 --> 00:21:54,059
He didn't go to Tulsa.
He got off the plane."
324
00:21:54,226 --> 00:21:57,563
If she asks how I know,
I'll wag my tail.
325
00:21:57,729 --> 00:22:00,649
"You're putting me back?
I was your lapdog, King,
326
00:22:00,816 --> 00:22:03,319
until Perry Collins
kills me."
327
00:22:03,486 --> 00:22:06,822
- Impossible.
- But it's true.
328
00:22:06,989 --> 00:22:08,783
They're human.
329
00:22:08,950 --> 00:22:11,619
They don't believe in the truth.
330
00:22:11,786 --> 00:22:13,746
They'd send me to the nuthouse.
331
00:22:14,122 --> 00:22:15,707
You're right.
332
00:22:16,291 --> 00:22:20,587
I have to be cunning and find
evidence to catch him.
333
00:22:20,754 --> 00:22:24,466
Hurry up, doggy.
The full moon is Thursday.
334
00:22:24,758 --> 00:22:26,385
Let's get to work.
335
00:22:29,305 --> 00:22:31,056
Do you need me?
336
00:22:31,223 --> 00:22:34,477
- You're supposed to be watching me.
- You'll be fine.
337
00:22:34,644 --> 00:22:36,104
Where are you going?
338
00:22:36,270 --> 00:22:39,712
- I want to go to the racetrack.
- The racetrack?
339
00:22:40,316 --> 00:22:43,236
My granddaughter Golden Baby
runs in the 7th.
340
00:22:43,403 --> 00:22:45,030
Are you a grandmother?
341
00:22:45,197 --> 00:22:47,741
Since the age of 8.
342
00:22:47,908 --> 00:22:49,952
You don't look it.
343
00:22:50,577 --> 00:22:52,579
Thank you, my pooch.
344
00:22:53,122 --> 00:22:55,416
Does your little girl run well?
345
00:22:55,583 --> 00:22:57,209
A little, my nephew!
346
00:22:57,376 --> 00:23:00,463
But she's part
of a lousy stable.
347
00:23:00,630 --> 00:23:03,591
Bad trainer,
wrong picotin.
348
00:23:03,758 --> 00:23:07,929
If she wins, she'll be bought
by a better stable.
349
00:23:08,096 --> 00:23:10,640
She has a good chance over this distance.
350
00:23:10,807 --> 00:23:13,059
But she has to take it easy.
351
00:23:13,226 --> 00:23:15,020
Our specialty is the mile.
352
00:23:15,187 --> 00:23:18,774
Dad still holds the record:
he ran it in...
353
00:23:18,941 --> 00:23:21,485
I get it.
When will you be back?
354
00:23:21,652 --> 00:23:23,445
After the eighth.
355
00:23:24,280 --> 00:23:26,616
Aren't you overdoing it a little?
356
00:23:26,824 --> 00:23:29,952
It takes a lot of vision for women
to play cod!
357
00:23:30,119 --> 00:23:33,122
I disguise myself as myself.
What's wrong with that?
358
00:23:48,806 --> 00:23:52,560
- What's the matter with you?
- An employee of the pound.
359
00:23:52,727 --> 00:23:55,229
You don't have to worry anymore.
360
00:24:01,236 --> 00:24:02,487
Take a look.
361
00:24:04,072 --> 00:24:06,658
- Aren't they cute?
- Yeah.
362
00:24:07,284 --> 00:24:10,162
I come from a large family
family too.
363
00:24:20,047 --> 00:24:21,382
Holy crap!
364
00:24:24,343 --> 00:24:26,554
It was Max, the boxer
I told you about.
365
00:24:26,721 --> 00:24:30,642
- Are you sure?
- He's got a unique face.
366
00:24:30,809 --> 00:24:33,812
I hope he's well looked after.
He's a good mutt.
367
00:24:36,440 --> 00:24:38,650
I miss my bus.
Bye, doggy.
368
00:24:38,817 --> 00:24:40,060
See you soon.
369
00:25:20,361 --> 00:25:22,155
Not a moment too soon!
370
00:25:22,322 --> 00:25:25,492
Anyone who can run that fast
doesn't need a bus.
371
00:25:51,019 --> 00:25:53,271
Naughty dog
372
00:26:06,577 --> 00:26:08,537
Nicholas, what's up?
373
00:26:08,996 --> 00:26:10,322
I beg your pardon?
374
00:26:11,749 --> 00:26:15,503
I'm sorry, I thought you were
for someone else.
375
00:26:15,670 --> 00:26:18,506
- I've come to see Miss Hathaway.
- She's not receiving.
376
00:26:18,673 --> 00:26:21,009
- She'll see me.
- Does she know you?
377
00:26:21,176 --> 00:26:24,137
No, but she knew me
back in the day.
378
00:26:24,304 --> 00:26:26,431
I have very strict orders.
379
00:26:26,598 --> 00:26:30,644
I must see her.
I'm Rex Berger, private investigator.
380
00:26:30,936 --> 00:26:32,103
I want to help him.
381
00:26:32,104 --> 00:26:35,900
She doesn't need your help.
Good-bye, sir.
382
00:27:32,877 --> 00:27:34,504
Beat it, Boots.
383
00:27:37,841 --> 00:27:39,000
You're welcome!
384
00:27:39,134 --> 00:27:42,929
I'll never chase you again.
Go on, get out of here!
385
00:27:44,806 --> 00:27:47,893
I'm your boyfriend, you know?
Go away!
386
00:30:41,619 --> 00:30:44,789
Excuse me, Miss Hathaway.
Oh, don't be frightened.
387
00:30:44,956 --> 00:30:47,834
I wanted to see you.
Rex Berger, detective.
388
00:30:48,001 --> 00:30:49,503
Who let you in?
389
00:30:49,669 --> 00:30:52,965
No one. I came in
through the back door.
390
00:30:53,131 --> 00:30:55,175
Reserved for canvassers
and detectives.
391
00:30:55,342 --> 00:30:59,471
- Get out or I'll call the police.
- I know all about the poisoning.
392
00:30:59,638 --> 00:31:01,056
Just like everyone else.
393
00:31:01,223 --> 00:31:03,559
I'm sure you're innocent.
394
00:31:03,726 --> 00:31:07,522
- Listen, Mr what's-his-name...
- Berger.
395
00:31:07,730 --> 00:31:10,942
I've been cleared,
so it doesn't matter.
396
00:31:11,192 --> 00:31:12,861
By the police, yes.
397
00:31:13,028 --> 00:31:15,363
But what do
animal lovers?
398
00:31:15,864 --> 00:31:18,075
They think you're guilty.
399
00:31:18,450 --> 00:31:20,077
What exactly do you know?
400
00:31:20,535 --> 00:31:21,577
A lot of things.
401
00:31:21,578 --> 00:31:25,082
Are you ready to tell me everything
for a small fee?
402
00:31:25,708 --> 00:31:27,042
I don't care about money.
403
00:31:27,585 --> 00:31:29,128
A true Saint Bernard.
404
00:31:33,424 --> 00:31:37,804
This case is close to my heart.
I love dogs.
405
00:31:37,971 --> 00:31:40,223
- I really like them.
- Touching!
406
00:31:40,557 --> 00:31:44,686
What's more, if I unmask the assassin,
I gain prestige.
407
00:31:44,978 --> 00:31:47,940
The $10,000 reward
doesn't interest you?
408
00:31:48,106 --> 00:31:50,025
10.000 !
409
00:31:51,443 --> 00:31:54,655
I didn't know that.
You're very generous.
410
00:31:55,030 --> 00:31:57,909
- Where were you?
- Upstairs.
411
00:31:58,534 --> 00:32:01,287
Up north.
I had another investigation.
412
00:32:01,454 --> 00:32:06,793
Since you're offering a reward,
I'll be all the more motivated.
413
00:32:06,960 --> 00:32:08,879
I'll make you a deal.
414
00:32:09,045 --> 00:32:13,842
Don't pay me a deposit.
I accept payment by results.
415
00:32:14,343 --> 00:32:17,346
If I solve it, I get the reward.
If not, nothing.
416
00:32:18,013 --> 00:32:19,306
Do you agree?
417
00:32:19,848 --> 00:32:21,976
Why do you think I'm innocent?
418
00:32:22,685 --> 00:32:24,437
I know you are.
419
00:32:24,604 --> 00:32:26,981
- How did you know?
- Well...
420
00:32:29,817 --> 00:32:32,654
I can't tell you,
not yet.
421
00:32:37,117 --> 00:32:40,913
Tillie, it's me.
Go away, we'll talk later.
422
00:32:41,413 --> 00:32:42,748
Nice dog.
423
00:32:45,376 --> 00:32:49,046
Incredibly, she's always
hostile to strangers.
424
00:32:49,213 --> 00:32:51,132
Dogs recognize friends.
425
00:32:51,340 --> 00:32:54,302
Here, eat. Come on, eat.
426
00:32:54,469 --> 00:32:57,555
She hadn't eaten
since King's death.
427
00:32:58,181 --> 00:33:01,476
Excuse me, she jumped
over the fence.
428
00:33:01,768 --> 00:33:03,270
Wow, she eats!
429
00:33:03,436 --> 00:33:04,554
She's cured.
430
00:33:04,563 --> 00:33:07,566
Come on, you're not allowed
to come in here.
431
00:33:09,318 --> 00:33:11,695
I've never seen anything like it in my life!
432
00:33:12,154 --> 00:33:14,615
You know how to handle
with dogs.
433
00:33:14,782 --> 00:33:18,369
I grew up with them.
My parents had plenty of them.
434
00:33:18,536 --> 00:33:22,582
I love dogs
but Tillie snubs me.
435
00:33:22,749 --> 00:33:24,792
I understand them better than you do.
436
00:33:24,959 --> 00:33:27,087
I don't doubt it.
437
00:33:27,379 --> 00:33:29,839
If my services
are of use to you...
438
00:33:30,757 --> 00:33:34,052
Mr. Berger, please sit down,
please.
439
00:33:35,262 --> 00:33:37,473
- May I?
- Of course you may.
440
00:33:40,142 --> 00:33:43,187
If I hire you,
what does that mean?
441
00:33:43,562 --> 00:33:44,897
That I make the decisions.
442
00:33:45,064 --> 00:33:48,609
Whatever I do, I want you to know
I will act in your best interest.
443
00:33:49,152 --> 00:33:51,279
I trust you.
444
00:33:51,446 --> 00:33:53,364
You won't regret it.
445
00:33:53,531 --> 00:33:55,075
What's your first step?
446
00:33:55,450 --> 00:33:57,702
I'd like to explore the property.
447
00:33:57,869 --> 00:34:00,414
To get an idea
of the crime scene.
448
00:34:00,706 --> 00:34:02,040
Right this way.
449
00:34:02,207 --> 00:34:05,377
Let's go this way instead,
on the terrace side.
450
00:34:05,544 --> 00:34:09,006
How did you know
that the terrace is back there?
451
00:34:09,799 --> 00:34:13,010
I'm an excellent detective.
452
00:34:25,065 --> 00:34:27,275
I love this garden.
453
00:34:28,151 --> 00:34:30,863
- Especially the trees.
- Beautiful, isn't it?
454
00:34:31,029 --> 00:34:35,117
- King is buried there.
- More like over here.
455
00:34:36,035 --> 00:34:40,623
Why are you taking this case
so much at heart?
456
00:34:40,790 --> 00:34:43,584
I take it
as a personal challenge.
457
00:34:43,751 --> 00:34:47,964
I don't want to leave this world
until I get this guy.
458
00:34:48,131 --> 00:34:49,507
And I will.
459
00:34:52,552 --> 00:34:54,096
It's Boots.
460
00:34:55,973 --> 00:34:57,007
Come on!
461
00:34:59,143 --> 00:35:01,437
Strange, she likes people.
462
00:35:03,856 --> 00:35:05,942
Except detectives, perhaps.
463
00:35:07,902 --> 00:35:10,488
- May I ask a few questions?
- Of course, of course.
464
00:35:10,655 --> 00:35:11,865
Have a seat.
465
00:35:15,660 --> 00:35:18,371
I've never met
someone like you.
466
00:35:19,956 --> 00:35:21,959
It bites its own tail.
467
00:35:22,125 --> 00:35:26,255
your personal challenge story...
468
00:35:27,798 --> 00:35:30,468
You don't look like
like a detective.
469
00:35:30,634 --> 00:35:32,637
We're not all Dick Tracy.
470
00:35:32,803 --> 00:35:35,556
The ones I know are cold
471
00:35:35,723 --> 00:35:36,765
and impersonal.
472
00:35:36,766 --> 00:35:39,811
In life, you have to trust
people 90% of the time.
473
00:35:40,270 --> 00:35:43,273
The rest is a gamble
on the little we know about them.
474
00:35:43,440 --> 00:35:44,724
Where did you hear that?
475
00:35:45,275 --> 00:35:46,601
I don't know.
Why don't you?
476
00:35:47,569 --> 00:35:51,490
I said it once to King
while taking my bath.
477
00:35:52,866 --> 00:35:56,287
- I thought it was original.
- It's just a coincidence.
478
00:35:57,329 --> 00:35:59,540
Do I have to stay here
during the survey?
479
00:35:59,707 --> 00:36:01,375
Not necessarily, why?
480
00:36:01,542 --> 00:36:04,253
- I'm going to Canada.
- I didn't know that.
481
00:36:04,420 --> 00:36:05,964
How would you have known?
482
00:36:06,631 --> 00:36:08,216
Fair enough.
483
00:36:08,383 --> 00:36:09,584
I'm getting married.
484
00:36:09,718 --> 00:36:11,511
When?
485
00:36:12,012 --> 00:36:15,057
The day after tomorrow, when
grandfather arrives from Scotland.
486
00:36:15,223 --> 00:36:16,558
The day after tomorrow?
487
00:36:16,975 --> 00:36:21,063
You look devastated.
Does it upset your plans?
488
00:36:21,564 --> 00:36:25,109
This means
that I'll have to move fast.
489
00:36:26,319 --> 00:36:29,989
- What's wrong?
- A war wound on the knee.
490
00:36:30,156 --> 00:36:32,325
The pain subsides if I rest.
491
00:36:32,742 --> 00:36:36,329
I'm going back to my office.
I left you my card.
492
00:37:09,990 --> 00:37:12,409
She did it!
Take a look!
493
00:37:12,618 --> 00:37:15,037
Golden Baby won by 5 lengths.
494
00:37:15,204 --> 00:37:17,456
Albert Gunther bought it!
495
00:37:17,623 --> 00:37:21,210
- How's that?
- He owns the Happy Chance Ranch.
496
00:37:21,377 --> 00:37:25,089
The biggest in Kentucky.
She'll like it there.
497
00:37:25,298 --> 00:37:26,716
Take a look.
498
00:37:27,133 --> 00:37:28,425
Money.
499
00:37:28,426 --> 00:37:33,306
What a mare! She inherited
my legs, my chest.
500
00:37:33,473 --> 00:37:35,100
I'm proud of her.
501
00:37:35,267 --> 00:37:38,353
They had trouble getting him
to the starting line.
502
00:37:38,520 --> 00:37:39,897
I hated it too.
503
00:37:40,064 --> 00:37:42,316
The poor thing missed the start.
504
00:37:42,483 --> 00:37:44,819
But she took it easy.
505
00:37:44,985 --> 00:37:47,363
And halfway through the race,
she rejoined the pack.
506
00:37:47,530 --> 00:37:51,784
At the turn, this
Dairy Queen crashed into him.
507
00:37:51,951 --> 00:37:54,746
I was furious,
I would have kicked him.
508
00:37:54,913 --> 00:37:56,080
Anyway...
509
00:37:56,081 --> 00:37:58,708
My darling is having a comeback...
510
00:37:58,875 --> 00:38:01,294
and surpasses them all.
511
00:38:01,461 --> 00:38:04,464
She races to the finish,
neck and neck with Lanky Lad.
512
00:38:04,631 --> 00:38:05,799
The jockey spurs him on.
513
00:38:06,550 --> 00:38:08,052
She won 20 to 1.
514
00:38:08,344 --> 00:38:10,846
I almost neighed with joy.
515
00:38:14,475 --> 00:38:16,436
Looking for someone?
516
00:38:16,602 --> 00:38:19,564
- Mr. Berger?
- You're Perry Collins, aren't you?
517
00:38:20,940 --> 00:38:22,567
How do you know?
518
00:38:22,859 --> 00:38:24,102
How?
519
00:38:25,278 --> 00:38:27,239
It's my job
to have flair.
520
00:38:27,489 --> 00:38:29,574
May I speak to you alone?
521
00:38:29,741 --> 00:38:33,537
You can speak
in front of my secretary.
522
00:38:33,704 --> 00:38:36,582
- Miss Hathaway hired you.
- Yes, she did.
523
00:38:36,749 --> 00:38:39,210
She has since changed her mind.
524
00:38:39,377 --> 00:38:43,047
Don't worry,
I'll pay you for your trouble.
525
00:38:43,339 --> 00:38:46,843
- $100 will do.
- Not for me, pal.
526
00:38:47,010 --> 00:38:50,013
I accepted the case as a result:
10,000 or nothing.
527
00:38:50,388 --> 00:38:52,057
Sounds about right.
528
00:38:52,224 --> 00:38:54,351
But she wants to close the case.
529
00:38:54,726 --> 00:38:57,312
She's making a mistake.
I want to talk to her.
530
00:38:57,479 --> 00:39:00,149
She doesn't want to talk about it again.
531
00:39:01,567 --> 00:39:03,068
I see.
532
00:39:03,360 --> 00:39:06,030
- Thanks for the trouble.
- Likewise.
533
00:39:10,118 --> 00:39:14,247
I'd like to smash his skull in
with my hooves.
534
00:39:16,207 --> 00:39:19,628
- What are you going to do?
- I don't know what I'm going to do.
535
00:39:20,170 --> 00:39:22,214
I'll get this guy.
536
00:39:22,381 --> 00:39:24,466
With the help of a bloodhound?
537
00:39:25,259 --> 00:39:28,846
We'll be going
to the Lindsay estate tonight.
538
00:39:29,013 --> 00:39:31,265
What can you do in the dark?
539
00:39:31,432 --> 00:39:34,977
Plenty!
I don't need a bloodhound.
540
00:40:07,929 --> 00:40:10,932
Look, my old trash can.
541
00:40:13,894 --> 00:40:15,062
Empty.
542
00:40:25,531 --> 00:40:27,450
It was my niche.
543
00:40:28,784 --> 00:40:31,204
A millionaire
who lived like a bum.
544
00:40:31,371 --> 00:40:34,082
Mr. Lindsay built it himself.
545
00:40:35,166 --> 00:40:38,378
- Let's have a look.
- What do you do?
546
00:40:38,753 --> 00:40:40,922
A reconstruction of my murder.
547
00:40:41,715 --> 00:40:44,134
We're back from the airport.
548
00:40:44,384 --> 00:40:48,764
Mrs. Bowers chased me out of the kitchen.
I had tried to open the fridge.
549
00:40:49,306 --> 00:40:52,309
I went out,
slept until midnight.
550
00:40:52,560 --> 00:40:54,562
I was hungry
like a wolfhound.
551
00:40:55,229 --> 00:40:58,441
I rummaged through the trash,
the harvest was meager.
552
00:40:58,608 --> 00:41:01,152
Coffee grounds and orange peel.
553
00:41:01,319 --> 00:41:03,947
I was looking for a bone at the bottom...
554
00:41:04,114 --> 00:41:07,033
when I heard
something fall.
555
00:41:07,200 --> 00:41:10,871
- What was it?
- A big piece of meat.
556
00:41:11,038 --> 00:41:13,290
I gobbled it up.
557
00:41:14,375 --> 00:41:17,711
He had a funny taste,
but it was too late.
558
00:41:18,254 --> 00:41:20,965
Then I saw Collins.
559
00:41:21,132 --> 00:41:22,884
He jumped the fence.
560
00:41:23,050 --> 00:41:26,387
I pounced on him
and just missed his posterior.
561
00:41:27,221 --> 00:41:30,433
He dropped
the vial of poison.
562
00:41:30,600 --> 00:41:32,352
That's what I'm looking for.
563
00:41:33,019 --> 00:41:35,939
What a jerk!
I'd never eat that meat.
564
00:41:36,106 --> 00:41:39,943
A dog has a hard time
to resist meat.
565
00:41:47,201 --> 00:41:48,494
What good grass!
566
00:41:54,626 --> 00:41:55,919
What's up?
567
00:41:56,628 --> 00:41:58,171
This is my grave.
568
00:41:59,381 --> 00:42:02,008
I'd like to show you
you around mine.
569
00:42:02,175 --> 00:42:04,595
I'm buried in Lexington
Kentucky.
570
00:42:04,845 --> 00:42:09,224
There's a marble statue of me,
it's sumptuous.
571
00:42:10,142 --> 00:42:13,229
Mr. Slott was supposed
plant flowers.
572
00:42:34,418 --> 00:42:36,587
- Did you find him?
- Yes, I found it.
573
00:42:40,841 --> 00:42:43,761
- What's in it?
- My bone.
574
00:42:44,804 --> 00:42:47,098
I'd forgotten it was there.
575
00:43:00,195 --> 00:43:01,864
Is this the bottle you were looking for?
576
00:43:02,031 --> 00:43:04,742
- Where did you find it?
- Right under your nose.
577
00:43:04,909 --> 00:43:07,745
This is exactly the proof
I was looking for.
578
00:43:16,337 --> 00:43:18,131
It's my favorite tune.
579
00:43:49,122 --> 00:43:50,415
Miss Hathaway?
580
00:43:50,582 --> 00:43:52,376
Will you have a guest?
581
00:43:52,542 --> 00:43:55,504
Yes, Mrs. Bowers.
I'll have lunch with Mr. Collins.
582
00:43:55,671 --> 00:43:57,131
Mrs. Bowers!
583
00:43:57,298 --> 00:43:58,381
Yes, ma'am?
584
00:43:58,382 --> 00:44:00,885
Have you heard
strange noises?
585
00:44:01,260 --> 00:44:03,804
What, for example?
586
00:44:04,096 --> 00:44:05,297
A bark.
587
00:44:06,265 --> 00:44:08,017
I've heard nothing like it.
588
00:44:08,351 --> 00:44:09,602
Good.
589
00:44:13,815 --> 00:44:16,568
A lady just brought this.
590
00:44:18,904 --> 00:44:22,700
Did you hear
a dog bark last night?
591
00:44:23,117 --> 00:44:24,577
I think so.
592
00:44:24,952 --> 00:44:26,412
Did he remind you of King?
593
00:44:26,996 --> 00:44:29,165
Now that you mention it, yes.
594
00:44:33,461 --> 00:44:35,004
Take a look at this.
595
00:44:35,338 --> 00:44:37,423
King's military plaque.
596
00:44:39,676 --> 00:44:43,889
When Mr. Collins arrives,
tell him to wait for me.
597
00:44:50,104 --> 00:44:51,647
Miracle Boy in the 5th.
598
00:44:51,855 --> 00:44:54,608
- Is he a close relative?
- No, a friend.
599
00:44:54,942 --> 00:44:57,653
With blinders on,
he could win.
600
00:44:58,905 --> 00:45:00,156
Enter.
601
00:45:03,034 --> 00:45:04,285
Good morning, Miss Hathaway.
602
00:45:04,452 --> 00:45:06,705
I had to come.
603
00:45:06,871 --> 00:45:09,291
I'm glad to see you.
604
00:45:09,458 --> 00:45:12,419
This is Miss Harvest,
my secretary.
605
00:45:12,586 --> 00:45:14,630
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
606
00:45:14,797 --> 00:45:17,800
I got a tip
on Miracle Boy.
607
00:45:17,967 --> 00:45:19,385
Follow him.
608
00:45:19,552 --> 00:45:23,180
Miss Harvest investigates
a case at the racecourse.
609
00:45:23,764 --> 00:45:25,057
Good luck.
610
00:45:25,516 --> 00:45:27,060
We look forward to hearing from you.
611
00:45:38,405 --> 00:45:41,992
I received this this morning.
Did you send it?
612
00:45:43,744 --> 00:45:47,331
- Where did you find it?
- Trade secret.
613
00:45:47,498 --> 00:45:50,710
- You haven't...
- I would never do that.
614
00:45:50,877 --> 00:45:52,754
The tomb is intact.
615
00:45:52,920 --> 00:45:54,505
Why don't you sit down?
616
00:45:56,966 --> 00:45:58,927
It's all so strange.
617
00:45:59,094 --> 00:46:02,472
Hang on,
I found this bottle at your place.
618
00:46:03,140 --> 00:46:04,307
Strychnine.
619
00:46:04,474 --> 00:46:07,644
The poison that killed King
according to Dr. Moss!
620
00:46:08,061 --> 00:46:09,438
The doctor was right.
621
00:46:09,605 --> 00:46:11,857
- When did you find it?
- Last night.
622
00:46:13,400 --> 00:46:14,819
Last night?
623
00:46:14,985 --> 00:46:17,154
Thanks to this bottle, I can...
624
00:46:17,321 --> 00:46:20,366
soon trace
to King's killer.
625
00:46:20,616 --> 00:46:22,201
But you closed the case.
626
00:46:22,368 --> 00:46:25,121
I absolutely
to continue the investigation.
627
00:46:25,497 --> 00:46:28,083
I won't be here for long.
628
00:46:28,250 --> 00:46:31,712
I'm going on a trip soon.
629
00:46:31,920 --> 00:46:35,799
You're fast.
Continue your investigation.
630
00:46:35,966 --> 00:46:38,010
Your price is my price.
631
00:46:40,429 --> 00:46:44,350
- Let's have lunch and talk about it.
- We'd love to.
632
00:46:55,987 --> 00:46:57,280
Hi, Georgie!
633
00:46:59,491 --> 00:47:02,661
Dogs are not allowed
in the restaurant.
634
00:47:02,911 --> 00:47:04,413
What a cad!
635
00:47:04,872 --> 00:47:06,415
- Table for two?
- Yes, please.
636
00:47:06,582 --> 00:47:08,084
This way, please.
637
00:47:17,635 --> 00:47:19,262
Ban dogs!
638
00:47:19,846 --> 00:47:21,723
- I beg your pardon?
- Never mind.
639
00:47:21,890 --> 00:47:24,935
- Would you like a cocktail?
- More like a sherry.
640
00:47:25,143 --> 00:47:28,146
- Sir?
- A bowl, uh... a glass of milk.
641
00:47:28,313 --> 00:47:30,482
- As an aperitif?
- Yes, as an aperitif.
642
00:47:30,691 --> 00:47:32,017
Yes, sir.
643
00:47:32,276 --> 00:47:34,487
- No alcohol?
- I don't like them.
644
00:47:34,653 --> 00:47:36,489
I was forced to drink it in the army.
645
00:47:36,656 --> 00:47:38,824
Not by force, though.
646
00:47:38,991 --> 00:47:41,244
It was poured into my mouth.
647
00:47:41,411 --> 00:47:43,329
I've been sick as a dog.
648
00:47:43,496 --> 00:47:44,788
Have you decided?
649
00:47:44,789 --> 00:47:48,627
- What do you recommend?
- Our spring salad.
650
00:47:49,002 --> 00:47:51,588
- Endive, asparagus...
- Perfect. I'll have that.
651
00:47:52,255 --> 00:47:53,966
And you, sir?
652
00:47:54,132 --> 00:47:56,427
- Do you have any burgers?
- Excuse me?
653
00:47:56,593 --> 00:47:58,554
Is something wrong?
654
00:47:58,721 --> 00:48:01,056
How do you want it?
655
00:48:01,223 --> 00:48:02,475
- Raw.
- Rare?
656
00:48:02,641 --> 00:48:04,060
- Raw!
- Raw?
657
00:48:10,525 --> 00:48:13,403
Have you been thinking
about getting a new dog?
658
00:48:13,570 --> 00:48:15,739
No dog could...
659
00:48:15,906 --> 00:48:18,992
- replace King.
- Now that's loyalty!
660
00:48:19,368 --> 00:48:21,578
King was smart,
or so they say.
661
00:48:22,079 --> 00:48:24,498
He wasn't very smart.
662
00:48:25,541 --> 00:48:26,709
Not really.
663
00:48:27,334 --> 00:48:30,087
But he was the most
most faithful and devoted...
664
00:48:30,254 --> 00:48:31,756
I've ever known.
665
00:48:31,923 --> 00:48:33,716
Thanks to you, no doubt.
666
00:48:33,925 --> 00:48:36,928
A dog only returns the affection
you give him.
667
00:48:38,513 --> 00:48:39,722
Your sherry.
668
00:48:42,100 --> 00:48:43,393
Your milk.
669
00:48:46,647 --> 00:48:51,777
You intrigue me, I feel like I've known you
I've known you for years.
670
00:48:51,944 --> 00:48:53,863
Your confidence honors me.
671
00:48:54,029 --> 00:48:57,408
You've convinced me
that the business is close to your heart.
672
00:48:58,743 --> 00:49:00,953
Want to find out
the pot of roses?
673
00:49:01,120 --> 00:49:02,830
Absolutely.
674
00:49:02,997 --> 00:49:05,625
You won't like
what I'm about to tell you.
675
00:49:06,209 --> 00:49:09,421
- What's up?
- You have to postpone your wedding.
676
00:49:09,963 --> 00:49:12,090
But why?
677
00:49:12,340 --> 00:49:16,303
You trust me.
Do it without question.
678
00:49:16,887 --> 00:49:21,600
We've already planned everything.
Tell me why.
679
00:49:22,476 --> 00:49:26,272
You have to trust me.
680
00:49:29,317 --> 00:49:32,237
Was I mistaken
about your motivation?
681
00:49:32,695 --> 00:49:36,449
Is it me you care about?
682
00:49:36,950 --> 00:49:38,910
I'd be lying if I said otherwise.
683
00:49:39,411 --> 00:49:42,289
So that was it!
Perry was right.
684
00:49:42,456 --> 00:49:45,459
How stupid of me!
He warned me...
685
00:49:45,626 --> 00:49:47,795
but I couldn't
you to play.
686
00:49:48,128 --> 00:49:52,174
I would like to inform you personally
that the case is closed.
687
00:49:52,633 --> 00:49:57,263
Wait, if I'm such a phony,
where the hell did that plate come from?
688
00:49:57,430 --> 00:50:01,309
"Trade secrets!
They're sold everywhere for a penny.
689
00:50:38,640 --> 00:50:39,933
Berger?
690
00:50:40,351 --> 00:50:42,436
- I'd like to talk to you.
- What about?
691
00:50:42,603 --> 00:50:44,271
Let's go to your office.
692
00:50:44,814 --> 00:50:46,065
All right.
693
00:50:46,232 --> 00:50:48,276
It's open. Let's go in.
694
00:50:56,826 --> 00:51:00,080
Hyatt and Luisetti. I'm Novak
from the police station.
695
00:51:00,580 --> 00:51:02,583
I could smell you from afar.
696
00:51:02,749 --> 00:51:04,209
You love dogs.
697
00:51:04,376 --> 00:51:06,962
The more I get to know people,
the more I love dogs.
698
00:51:07,129 --> 00:51:09,089
- What do you want?
- The bottle.
699
00:51:09,507 --> 00:51:13,386
- What bottle?
- Come on, I've got a warrant.
700
00:51:15,961 --> 00:51:17,421
It's empty, alas.
701
00:51:17,473 --> 00:51:19,475
We'll talk at the station!
702
00:51:20,185 --> 00:51:23,730
- don't you like my office?
- The Commissioner wants to see you.
703
00:51:23,939 --> 00:51:25,106
Tell him to come.
704
00:51:25,315 --> 00:51:26,983
- Come on!
- Just a minute!
705
00:51:27,150 --> 00:51:30,863
I have a warrant to pinch you,
signed and everything.
706
00:51:32,740 --> 00:51:33,949
Perry Collins.
707
00:51:34,116 --> 00:51:36,202
For a detective,
you're no big deal.
708
00:51:36,368 --> 00:51:39,121
A big shot, me?
I'm a shepherd, Rex Berger.
709
00:51:39,413 --> 00:51:40,581
Here we go.
710
00:51:45,003 --> 00:51:48,381
Admit it, it's King's ball.
Why steal it?
711
00:51:48,548 --> 00:51:51,092
I love the bell
that tinkles inside.
712
00:51:52,010 --> 00:51:53,970
We found this in your office.
713
00:51:54,137 --> 00:51:56,014
- Dog food.
- That's right.
714
00:51:56,181 --> 00:51:58,225
- Why is that?
- Because I like it.
715
00:51:58,392 --> 00:52:00,269
Would you like some?
716
00:52:01,687 --> 00:52:04,899
You told Ellen
that poison killed the mutt.
717
00:52:05,066 --> 00:52:07,944
- The dog.
- The mutt, the mutt, the mutt.
718
00:52:08,110 --> 00:52:09,612
It contained strychnine.
719
00:52:09,862 --> 00:52:11,948
- How do you know that?
- I can feel it.
720
00:52:13,158 --> 00:52:16,536
- I don't feel anything.
- that's normal, but I do.
721
00:52:16,703 --> 00:52:18,747
Are you sure this is it?
722
00:52:18,914 --> 00:52:21,249
- I know this poison well.
- Why do you ask?
723
00:52:21,416 --> 00:52:23,293
- I took one once.
- What did you say?
724
00:52:23,460 --> 00:52:24,669
By accident, of course.
725
00:52:24,670 --> 00:52:26,588
- What happened next?
- Then I died.
726
00:52:27,089 --> 00:52:28,632
Very funny!
727
00:52:29,341 --> 00:52:33,220
You found the bottle yesterday
at Miss Hathaway's?
728
00:52:33,512 --> 00:52:35,097
How did you know where to look?
729
00:52:35,264 --> 00:52:38,268
- I have a nose.
- Are you a detective or a perfumer?
730
00:52:38,726 --> 00:52:40,854
It's a very large property.
731
00:52:41,020 --> 00:52:44,816
It covers 6 hectares.
Splendid trees!
732
00:52:44,983 --> 00:52:47,944
- You know this place well.
- It's what I do.
733
00:52:48,111 --> 00:52:51,281
The gardener's snarling bitch...
734
00:52:51,448 --> 00:52:55,786
- why does she have you?
- Tillie has a crush on me.
735
00:52:57,788 --> 00:53:00,082
You suspect
of poisoning?
736
00:53:00,416 --> 00:53:03,920
We're not ruling anything out.
Let's get down to business.
737
00:53:04,087 --> 00:53:07,423
- Where were you the night of the crime?
- I'll never forget it.
738
00:53:07,674 --> 00:53:10,802
I ate something that stuck to my stomach.
on my stomach.
739
00:53:10,969 --> 00:53:14,222
- I don't care. Where have you been?
- At home.
740
00:53:14,556 --> 00:53:18,519
We didn't find any files
in your office.
741
00:53:18,685 --> 00:53:20,854
- Why do you ask?
- It's all in my head.
742
00:53:21,021 --> 00:53:22,264
How's business?
743
00:53:25,276 --> 00:53:26,485
I eat my fill.
744
00:53:26,986 --> 00:53:28,863
That'll do.
Everything fits.
745
00:53:29,030 --> 00:53:31,240
You're under arrest for poisoning.
746
00:53:31,574 --> 00:53:32,825
- Are you arresting me?
- Yes, I am.
747
00:53:33,076 --> 00:53:36,246
- Take him away.
- You've got it all wrong, Superintendent.
748
00:53:36,413 --> 00:53:37,789
I can't be guilty.
749
00:53:39,040 --> 00:53:41,084
I think he's nuts.
750
00:53:41,501 --> 00:53:44,004
His answers are incoherent.
751
00:53:44,171 --> 00:53:46,548
The old "I'm messing with you" trick.
752
00:53:46,715 --> 00:53:50,678
Detectives are smart.
This guy's no dummy.
753
00:53:50,845 --> 00:53:52,888
But he won't have me.
754
00:53:53,306 --> 00:53:56,309
Berger has been on the case
for quite some time...
755
00:53:56,476 --> 00:53:58,770
since the old man died.
756
00:53:58,978 --> 00:54:02,565
He knew that if the dog died,
his heir would be blamed...
757
00:54:02,732 --> 00:54:04,234
that is, Miss Hathaway.
758
00:54:04,442 --> 00:54:07,320
She was willing to pay
to ward off suspicion.
759
00:54:07,487 --> 00:54:09,406
So he poisoned the dog...
760
00:54:09,573 --> 00:54:13,202
with the idea of looking for a pigeon
to wear the hat...
761
00:54:13,369 --> 00:54:16,038
and pocket the 10 reward bricks
reward bricks.
762
00:54:16,205 --> 00:54:17,414
A hunch of my own.
763
00:54:17,873 --> 00:54:21,210
How long can you keep it together
on a hunch?
764
00:54:21,377 --> 00:54:24,297
Time to hide a microphone
in his office.
765
00:54:33,140 --> 00:54:34,474
Get in there!
766
00:54:49,157 --> 00:54:51,617
- Got a smoke?
- I don't smoke.
767
00:54:52,744 --> 00:54:54,621
- Why did you dive?
- Dive?
768
00:54:54,871 --> 00:54:57,332
Why are you in the slammer?
769
00:54:57,499 --> 00:55:00,085
They think
I poisoned a dog.
770
00:55:00,377 --> 00:55:02,087
- The rich dog?
- Yes.
771
00:55:02,254 --> 00:55:05,966
Guys! Guys! This is the scumbag
who zapped the wealthy cador.
772
00:55:06,133 --> 00:55:08,510
- Wrong!
- This is as low as it gets.
773
00:55:08,865 --> 00:55:09,886
Dog poisoner.
774
00:55:09,887 --> 00:55:11,639
I would have seen it all!
775
00:55:11,806 --> 00:55:15,434
A dog poisoner
deserves to have his head smashed in.
776
00:55:16,769 --> 00:55:18,563
I couldn't agree more.
777
00:55:18,730 --> 00:55:20,189
I'm not sleeping with that bastard.
778
00:55:20,565 --> 00:55:21,607
Neither do I.
779
00:55:21,608 --> 00:55:22,984
Get him out of here!
780
00:55:23,234 --> 00:55:25,528
We don't deserve this in our cell.
781
00:55:25,779 --> 00:55:28,615
- You've got it all wrong.
- I'll take care of it!
782
00:55:38,000 --> 00:55:40,211
That dirty dog bit me!
783
00:55:43,673 --> 00:55:44,916
Keep your mouth shut!
784
00:55:45,717 --> 00:55:47,594
Quiet!
785
00:55:48,011 --> 00:55:51,765
You've barely arrived
and it turns into a riot.
786
00:55:52,015 --> 00:55:55,185
- We were fine without him.
- Quiet! Quiet!
787
00:55:55,435 --> 00:55:58,897
Shit-blower, lie down
in the corner over there.
788
00:55:59,273 --> 00:56:00,557
Yes, sir.
789
00:56:05,738 --> 00:56:09,033
- Dirty dog!
- The cell should be disinfected.
790
00:56:12,787 --> 00:56:13,829
For your sake...
791
00:56:13,830 --> 00:56:15,123
stay down.
792
00:56:21,254 --> 00:56:23,632
Flight from
New York and Chicago...
793
00:56:23,799 --> 00:56:25,676
door 5.
794
00:56:27,261 --> 00:56:30,180
Passengers can
can collect their luggage...
795
00:56:30,347 --> 00:56:31,590
in the lobby.
796
00:56:35,561 --> 00:56:37,605
That must be him.
Grandpa! Grandpa!
797
00:56:38,356 --> 00:56:39,732
Grandpa! Grandpa!
798
00:56:45,196 --> 00:56:48,200
I'm so happy to see you.
799
00:56:48,366 --> 00:56:50,619
It's good to see you again.
800
00:56:50,786 --> 00:56:52,579
Meet Perry Collins.
801
00:56:52,746 --> 00:56:53,955
Pleased to meet you, Captain.
802
00:56:53,956 --> 00:56:57,293
Are you the pipsqueak
who seduced my granddaughter?
803
00:56:57,501 --> 00:56:59,879
- That's the one.
- Is tomorrow the big day?
804
00:57:00,046 --> 00:57:01,839
- My lucky day.
- And mine.
805
00:57:02,006 --> 00:57:06,135
- I wanted to wait until you got here.
- That's nice of you.
806
00:57:06,386 --> 00:57:10,557
And to think that our little Ellen is getting married!
How you've grown!
807
00:57:10,724 --> 00:57:15,353
The last time I saw Grandpa,
I was three apples high.
808
00:57:16,146 --> 00:57:17,606
The car is over there.
809
00:57:34,207 --> 00:57:35,500
Hi, guys.
810
00:57:37,919 --> 00:57:40,630
The pound caught you, huh?
811
00:58:06,157 --> 00:58:07,701
He's just come in.
812
00:58:09,786 --> 00:58:12,122
All set?
Switch on the appliance.
813
00:58:16,543 --> 00:58:18,712
It's about time!
814
00:58:19,088 --> 00:58:20,965
- Did you get away with it?
- No, I didn't make it.
815
00:58:21,132 --> 00:58:25,553
- You didn't convince her?
- They put me in jail.
816
00:58:26,512 --> 00:58:28,431
Why is that?
817
00:58:28,598 --> 00:58:29,974
For killing myself.
818
00:58:30,141 --> 00:58:32,143
Tell them it's impossible.
819
00:58:32,310 --> 00:58:33,812
I can't tell them that.
820
00:58:33,979 --> 00:58:38,025
It's true. It's true. We've never seen
a dog commit suicide.
821
00:58:40,944 --> 00:58:42,946
They confiscated my kibble.
822
00:58:43,155 --> 00:58:47,243
- What do we do now?
- Go back up there, I guess.
823
00:58:47,410 --> 00:58:51,247
- You're a horse back.
- A dog in a bowling alley.
824
00:58:51,706 --> 00:58:53,791
Don't beat yourself up too much, honey.
825
00:58:53,958 --> 00:58:56,211
You had a good run,
but we've got you cornered.
826
00:58:57,212 --> 00:59:00,799
You can't expect anything from humans,
even from Miss Hathaway.
827
00:59:01,007 --> 00:59:03,677
You're right, I didn't know how lucky I was.
828
00:59:03,844 --> 00:59:07,347
I wouldn't like to be
in the place of humans.
829
00:59:07,514 --> 00:59:09,767
They know nothing about happiness.
830
00:59:12,144 --> 00:59:15,147
When I was a filly,
frolicking in the meadows,
831
00:59:15,314 --> 00:59:18,943
it was already happiness.
Good Kentucky grass...
832
00:59:19,110 --> 00:59:20,269
All you can eat!
833
00:59:20,945 --> 00:59:22,739
I was happy...
834
00:59:22,906 --> 00:59:24,783
even when saddled.
835
00:59:25,408 --> 00:59:29,204
After winning the Tanbark
Tanbark race, I was refused nothing.
836
00:59:30,539 --> 00:59:34,710
A private van to travel in,
a heated stable...
837
00:59:35,419 --> 00:59:37,963
oats imported from Iowa.
838
00:59:38,631 --> 00:59:40,633
That's happiness.
839
00:59:41,384 --> 00:59:43,928
Humans don't know that.
840
00:59:44,387 --> 00:59:47,140
Before I died, I had the good life.
841
00:59:47,307 --> 00:59:49,267
A beautiful home all my own.
842
00:59:49,434 --> 00:59:51,644
No responsibilities,
no taxes.
843
00:59:52,145 --> 00:59:55,649
Tasty bones
from the butcher.
844
00:59:56,191 --> 00:59:57,859
A real dog's life!
845
00:59:58,819 --> 01:00:01,905
My problems began
when I inherited.
846
01:00:02,072 --> 01:00:04,783
People treated me
like a human being.
847
01:00:08,162 --> 01:00:09,538
Do you have any kibble?
848
01:00:10,248 --> 01:00:12,291
What would I do with it?
849
01:00:13,376 --> 01:00:17,338
Are you sure you haven't hooked up
on the menagerie?
850
01:00:18,548 --> 01:00:20,300
What do I do with this crap?
851
01:00:20,467 --> 01:00:22,219
800 $.
852
01:00:22,761 --> 01:00:24,554
- Where do you get them?
- Shopping.
853
01:00:24,721 --> 01:00:26,974
Miracle Boy won 40-1.
854
01:00:27,474 --> 01:00:30,894
We're related, actually.
My aunt's grandson.
855
01:00:31,353 --> 01:00:34,899
- How related?
- Second cousin.
856
01:00:35,983 --> 01:00:38,319
Money is useless.
Throw it in the garbage.
857
01:00:41,739 --> 01:00:44,200
- Turn it off, I've heard enough.
- So have I.
858
01:00:44,367 --> 01:00:45,910
Take this to the station.
859
01:00:48,872 --> 01:00:52,459
I keep repeating
that human beings deserve their fate.
860
01:00:53,001 --> 01:00:56,255
- Do you regret coming back down?
- Yes, I've had enough.
861
01:00:56,422 --> 01:00:58,257
- When do we go back up?
- Tonight.
862
01:00:58,424 --> 01:01:01,761
- When the moon is at its zenith.
- Not a moment too soon.
863
01:01:01,927 --> 01:01:06,599
Let Miss Hathaway keep her money,
she deserves no better!
864
01:01:08,059 --> 01:01:11,438
Just a minute!
What if she'd planned the whole thing?
865
01:01:11,855 --> 01:01:14,357
- What is it?
- My assassination.
866
01:01:14,566 --> 01:01:16,359
- You said she was innocent.
- She is innocent.
867
01:01:16,526 --> 01:01:20,197
If I convince the cops otherwise,
the inheritance will be blocked.
868
01:01:20,364 --> 01:01:23,283
And Collins will be going to Tulsa
for good.
869
01:01:23,450 --> 01:01:26,453
Where's the money?
You're making such a fuss!
870
01:01:29,206 --> 01:01:32,835
- What do you want to do?
- We might need it.
871
01:01:33,669 --> 01:01:36,965
Oats imported from Iowa.
872
01:01:37,131 --> 01:01:38,591
That's happiness.
873
01:01:38,758 --> 01:01:40,260
Listen to him.
874
01:01:40,427 --> 01:01:42,762
Humans don't know that.
875
01:01:43,513 --> 01:01:46,141
Before I died, I had the good life.
876
01:01:46,391 --> 01:01:48,310
A beautiful home all my own.
877
01:01:48,477 --> 01:01:51,230
No responsibilities,
no taxes.
878
01:01:51,981 --> 01:01:55,526
Tasty bones
from the butcher.
879
01:01:56,110 --> 01:01:57,987
A real dog's life!
880
01:02:02,033 --> 01:02:05,578
Rex Berger wants to see you.
He says it's important.
881
01:02:05,745 --> 01:02:07,205
Keep him waiting.
882
01:02:07,372 --> 01:02:08,915
Stop that thing, Louie.
883
01:02:09,791 --> 01:02:13,879
- He's a zany guy.
- They're throwing money away.
884
01:02:14,046 --> 01:02:17,466
She won it by betting
on a nag, her cousin.
885
01:02:17,633 --> 01:02:18,968
To the second degree.
886
01:02:19,134 --> 01:02:21,220
Let me lock them up
in a madhouse.
887
01:02:21,387 --> 01:02:25,183
If the press finds out
that we've arrested this lunatic...
888
01:02:25,349 --> 01:02:28,561
they'll laugh at us.
I'll get rid of them.
889
01:02:29,520 --> 01:02:31,189
Send me Berger.
890
01:02:31,397 --> 01:02:32,816
I'll take care of it.
891
01:02:41,992 --> 01:02:45,955
Commissioner,
I'd like to get something off my chest.
892
01:02:46,121 --> 01:02:50,668
- I'm ready to confess.
- I'm ready to confess.
893
01:02:51,085 --> 01:02:52,286
Perfect.
894
01:02:53,546 --> 01:02:55,340
Call the clerk.
895
01:02:55,506 --> 01:02:58,343
- What for?
- To take my statement.
896
01:02:59,010 --> 01:03:01,304
I'll spit it out.
897
01:03:01,471 --> 01:03:03,640
Really, huh?
Perfect.
898
01:03:04,015 --> 01:03:07,102
Hyatt knows shorthand.
899
01:03:07,978 --> 01:03:09,563
Of course you can.
900
01:03:11,774 --> 01:03:12,808
You can start.
901
01:03:12,858 --> 01:03:16,862
I'll tell you all about it.
902
01:03:17,655 --> 01:03:21,117
After the cador inherited
the $6 million...
903
01:03:21,284 --> 01:03:23,786
Let me know if I'm going too fast.
904
01:03:23,953 --> 01:03:26,623
Don't worry about me.
I'll make a note of everything.
905
01:03:26,873 --> 01:03:31,128
You were right,
I killed the dog.
906
01:03:31,753 --> 01:03:34,381
- How much is the deposit?
- No deposit.
907
01:03:35,090 --> 01:03:37,801
- Aren't you going to arrest me?
- No, I'm not stopping you.
908
01:03:37,968 --> 01:03:40,221
- I don't get it.
- Well, I do.
909
01:03:40,638 --> 01:03:43,432
You admit that you poisoned
the dog.
910
01:03:44,058 --> 01:03:45,810
Yes, you need a reason.
911
01:03:45,977 --> 01:03:47,729
You've said enough. Thank you for your time.
912
01:03:47,895 --> 01:03:49,439
You need a reason, don't you?
913
01:03:49,814 --> 01:03:53,693
As long as you confess to the crime,
that's good enough for us.
914
01:03:53,860 --> 01:03:57,322
Go back to your desk
and don't let it happen again!
915
01:03:57,823 --> 01:03:59,491
We're overwhelmed.
916
01:03:59,908 --> 01:04:01,743
Listen to the name of my accomplice.
917
01:04:01,910 --> 01:04:05,914
Tell him to give us
a tip for the trifecta...
918
01:04:06,081 --> 01:04:07,833
and we'll call it even.
919
01:04:08,000 --> 01:04:11,420
I don't think you understand.
My accomplice is Ellen Hathaway.
920
01:04:11,963 --> 01:04:14,006
She hired me for 10 grand.
921
01:04:14,173 --> 01:04:17,135
She never paid me,
which is why I'm turning her in.
922
01:04:18,595 --> 01:04:19,720
Listen...
923
01:04:19,721 --> 01:04:23,517
you've been good to us.
We'll do the same.
924
01:04:23,725 --> 01:04:25,268
If you don't say anything...
925
01:04:26,603 --> 01:04:28,188
we won't say anything.
926
01:04:28,355 --> 01:04:30,441
What do you mean "nothing"?
927
01:04:30,733 --> 01:04:33,986
I'll help you solve the case.
928
01:04:34,278 --> 01:04:35,821
That's nice of you.
929
01:04:35,988 --> 01:04:40,368
I appreciate your help.
I'm going to make you a present.
930
01:04:43,162 --> 01:04:47,167
Something's not right here.
I come to confess everything and...
931
01:04:47,333 --> 01:04:51,755
Fido, go back to your kennel
and never come this way again.
932
01:04:51,922 --> 01:04:55,551
And take your filly
to graze elsewhere!
933
01:04:55,717 --> 01:04:59,930
If I'm innocent, I'm arrested.
If I'm guilty, I'm released.
934
01:05:06,187 --> 01:05:07,354
Let's go, Goldie.
935
01:05:07,355 --> 01:05:09,190
How did you get out?
936
01:05:09,357 --> 01:05:11,526
They kicked me out.
They think I'm crazy.
937
01:05:11,693 --> 01:05:14,195
They gave me back my ball
calling me "Fido".
938
01:05:14,362 --> 01:05:17,324
- They did?
- They told me to take you grazing.
939
01:05:17,699 --> 01:05:20,911
- You didn't reveal our identity?
- No, I haven't.
940
01:05:21,286 --> 01:05:23,622
Humans are animals.
941
01:05:25,207 --> 01:05:27,167
A little help, brother?
942
01:05:28,294 --> 01:05:30,087
Alms, sir?
943
01:05:30,421 --> 01:05:32,965
I have a little something.
Hold this.
944
01:05:34,091 --> 01:05:35,968
How's $800?
945
01:05:38,972 --> 01:05:41,307
800 $ !
946
01:05:41,599 --> 01:05:43,018
We're moving camp!
947
01:05:50,567 --> 01:05:52,903
Look, boxers.
948
01:05:53,070 --> 01:05:55,156
Bloody little rascals.
949
01:05:58,034 --> 01:06:01,162
"Father: the champion
Max Von Eisenstadt."
950
01:06:01,537 --> 01:06:03,957
My old friend.
These are his children, his puppies.
951
01:06:04,123 --> 01:06:08,128
- What's new?
- "Idywild kennels in Irvgton".
952
01:06:08,962 --> 01:06:10,380
"Idywild.
953
01:06:13,216 --> 01:06:15,177
- Where are we going?
- See Max.
954
01:06:15,344 --> 01:06:18,055
- We're leaving tonight!
- We'll be there on time.
955
01:06:23,894 --> 01:06:25,146
Wait for us here.
956
01:06:36,992 --> 01:06:38,285
Is Max home?
957
01:06:39,953 --> 01:06:41,622
I'd like to see it,
it's urgent.
958
01:06:41,997 --> 01:06:43,281
Enter.
959
01:06:44,333 --> 01:06:45,667
That's the one.
960
01:06:45,834 --> 01:06:48,420
Max, it's me, King.
961
01:06:49,088 --> 01:06:50,506
Do they treat you well?
962
01:06:50,673 --> 01:06:54,260
I saw your little ones in town.
They're beautiful.
963
01:06:54,469 --> 01:06:57,555
- He knows you.
- Of course, they're buddies.
964
01:07:01,059 --> 01:07:02,978
You also have horses.
965
01:07:03,144 --> 01:07:05,272
Mr. Smith has splendid thoroughbreds.
966
01:07:05,438 --> 01:07:08,734
- Can I go and see him?
- Please do.
967
01:07:11,361 --> 01:07:15,157
- I need that dog.
- He's not for sale.
968
01:07:15,324 --> 01:07:18,703
- I need it for an hour.
- It doesn't leave here.
969
01:07:18,869 --> 01:07:22,373
- I'll bring him back, I swear!
- No, you can't.
970
01:07:22,540 --> 01:07:24,500
- Do you know Miss Hathaway?
- Yes, I know Miss Hathaway.
971
01:07:24,667 --> 01:07:27,253
I have to take it to her.
She'll reward you.
972
01:07:27,420 --> 01:07:28,880
Mr. Smith would send me back.
973
01:07:29,047 --> 01:07:31,550
- Where's your boss?
- He's in town.
974
01:07:31,716 --> 01:07:33,135
Where?
975
01:07:33,301 --> 01:07:35,345
You're wasting your time.
976
01:07:40,351 --> 01:07:41,517
Dirty thoroughbreds!
977
01:07:41,518 --> 01:07:42,853
Argo! Tess!
978
01:07:44,689 --> 01:07:46,774
Goldie, we're going home empty-handed.
979
01:07:47,066 --> 01:07:49,193
Good-bye, Max. Until the next time.
980
01:07:49,485 --> 01:07:50,903
Let's go.
981
01:07:54,866 --> 01:07:56,326
Wait!
982
01:07:58,078 --> 01:07:59,871
Watch this guy.
983
01:08:13,094 --> 01:08:14,219
Come on, Max!
984
01:08:14,220 --> 01:08:16,180
Remember commando training.
985
01:08:16,347 --> 01:08:19,183
Climb to the top, come on!
986
01:08:19,350 --> 01:08:23,521
Come on, Max. Climb the ladder
like a commando.
987
01:08:23,688 --> 01:08:26,483
Come on, Max.
Don't be discouraged.
988
01:08:26,650 --> 01:08:29,069
You can do it, come on!
989
01:08:29,361 --> 01:08:31,029
Good boy, Max!
990
01:08:31,405 --> 01:08:32,698
Let's go, Goldie.
991
01:08:34,783 --> 01:08:37,036
- Did you see Max climb?
- Not bad.
992
01:08:37,203 --> 01:08:39,288
A horse couldn't do it.
993
01:08:40,539 --> 01:08:42,250
Chez Lindsay.
Go for it!
994
01:08:50,342 --> 01:08:51,968
Get me the police, quick.
995
01:08:52,636 --> 01:08:55,681
Let's drink to the
to the groom-to-be.
996
01:08:59,476 --> 01:09:02,187
My wedding gift to you,
little guy.
997
01:09:02,354 --> 01:09:03,981
Thank you, sir.
998
01:09:05,900 --> 01:09:07,485
A compass. I used to dream about it.
999
01:09:07,652 --> 01:09:11,572
She's shown me the right way
all my life.
1000
01:09:16,578 --> 01:09:18,455
You can't come in.
1001
01:09:19,122 --> 01:09:22,125
Let's drink to the health
to the bride-to-be.
1002
01:09:23,210 --> 01:09:25,462
Come in, and we'll drink to your health.
1003
01:09:26,380 --> 01:09:28,007
I hope to arrive in time.
1004
01:09:28,173 --> 01:09:31,552
- You're just in time for a drink.
- I don't drink.
1005
01:09:31,719 --> 01:09:32,920
You're out of prison?
1006
01:09:33,012 --> 01:09:37,100
Detectives are on the payroll.
1007
01:09:37,517 --> 01:09:40,395
I mistook him
for a wedding guest.
1008
01:09:40,562 --> 01:09:41,771
Not really.
1009
01:09:42,063 --> 01:09:46,193
You wanted to know why
I was asking you to postpone the wedding?
1010
01:09:46,485 --> 01:09:47,694
Not at all.
1011
01:09:47,861 --> 01:09:50,280
Get out or I'll have you
out of here.
1012
01:09:51,156 --> 01:09:54,952
Since you like to see
old friends...
1013
01:09:55,119 --> 01:09:57,621
I've brought one
who'd like to see you.
1014
01:10:13,263 --> 01:10:15,599
Good boy.
I've got a surprise for you.
1015
01:10:15,766 --> 01:10:18,143
A nice dog
who loves everyone.
1016
01:10:18,310 --> 01:10:20,854
Well, almost.
And smart too!
1017
01:10:21,647 --> 01:10:24,108
Meet an old friend of yours.
1018
01:10:24,400 --> 01:10:26,318
Show that you have a good memory.
1019
01:10:26,485 --> 01:10:29,614
This is Corporal Collins.
Do you remember him?
1020
01:10:33,117 --> 01:10:34,285
What the hell is this?
1021
01:10:34,869 --> 01:10:37,539
Remember Max?
He was in San Carlos.
1022
01:10:40,208 --> 01:10:43,420
Your fiancรฉ wasn't lying.
He knew King.
1023
01:10:43,962 --> 01:10:45,589
But he didn't say it all.
1024
01:10:48,008 --> 01:10:50,553
He beat the regiment's dogs.
1025
01:10:50,719 --> 01:10:53,764
He injured King
and made it look like an accident.
1026
01:10:54,265 --> 01:10:55,390
He's crazy!
1027
01:10:55,391 --> 01:10:58,770
Tell him why you came
to see King...
1028
01:11:01,314 --> 01:11:04,859
and how you poisoned her
so she'd inherit.
1029
01:11:06,695 --> 01:11:08,864
Tell him before Max gets revenge.
1030
01:11:09,072 --> 01:11:10,532
You don't believe that, do you?
1031
01:11:10,699 --> 01:11:11,983
Tell him all about it.
1032
01:11:14,119 --> 01:11:16,121
- That's Max.
- Take him with you.
1033
01:11:16,330 --> 01:11:18,624
This man stole this dog.
1034
01:11:18,791 --> 01:11:20,626
He says you wanted to buy it.
1035
01:11:20,793 --> 01:11:22,043
This is not true.
1036
01:11:22,044 --> 01:11:24,088
- Come on, let's go.
- Wait, wait, wait, wait!
1037
01:11:24,255 --> 01:11:27,717
This lady was with him.
She galloped off.
1038
01:11:27,884 --> 01:11:30,095
I had to go up to 70 km/h
to catch up.
1039
01:11:30,428 --> 01:11:33,306
I was running on muddy ground.
Otherwise...
1040
01:11:33,473 --> 01:11:35,434
And she kicks like a mule.
1041
01:11:35,600 --> 01:11:37,853
A mule, me!
What an insult!
1042
01:11:38,020 --> 01:11:39,304
It's good.
1043
01:11:39,521 --> 01:11:41,607
Arrest him for King's murder.
1044
01:11:41,940 --> 01:11:45,152
I warned you,
we can't help humans.
1045
01:11:45,945 --> 01:11:47,738
That's the one.
Hold it.
1046
01:11:47,905 --> 01:11:52,201
- Did you pay for it?
- Of course not!
1047
01:11:52,869 --> 01:11:54,204
Smith?
1048
01:11:55,997 --> 01:11:57,707
- Commander Smith?
- You are?
1049
01:11:58,291 --> 01:12:02,045
I was in your dog regiment
in San Carlos.
1050
01:12:02,212 --> 01:12:05,048
You must have forgotten me,
we were so much.
1051
01:12:05,799 --> 01:12:08,177
But you are handing over
Corporal Collins?
1052
01:12:08,510 --> 01:12:10,846
Say hello to your commander.
1053
01:12:12,932 --> 01:12:16,811
I remember you now.
1054
01:12:16,978 --> 01:12:20,356
I expelled you for cruelty.
1055
01:12:20,523 --> 01:12:22,567
- What are you doing here?
- I'm engaged...
1056
01:12:22,734 --> 01:12:25,403
- to Miss Hathaway.
- I'm sorry to hear that.
1057
01:12:25,737 --> 01:12:28,573
- Remember King?
- Of course you do.
1058
01:12:28,740 --> 01:12:30,826
One of our best dogs.
1059
01:12:30,993 --> 01:12:33,370
It was through King
that they met.
1060
01:12:33,537 --> 01:12:35,956
Collins renewed his "friendship
with King.
1061
01:12:36,123 --> 01:12:38,417
Friendship between King and Collins?
1062
01:12:38,876 --> 01:12:40,168
Strange coincidence:
1063
01:12:40,169 --> 01:12:42,213
King died of poisoning
shortly afterwards.
1064
01:12:42,380 --> 01:12:44,090
I heard about his death.
1065
01:12:44,257 --> 01:12:47,760
Collins was able
of the game.
1066
01:12:53,934 --> 01:12:55,206
Maybe not.
1067
01:12:55,727 --> 01:12:58,689
What does this have to do with Max's theft?
1068
01:12:58,855 --> 01:13:03,277
I should have explained.
I'm a detective now.
1069
01:13:03,444 --> 01:13:07,865
I knew Collins was guilty,
but I couldn't prove it without Max.
1070
01:13:08,032 --> 01:13:10,409
That's why I had to borrow it.
1071
01:13:10,952 --> 01:13:13,830
You don't recognize me,
but Max does.
1072
01:13:13,997 --> 01:13:15,331
Right?
1073
01:13:17,500 --> 01:13:21,087
Are you pressing charges
against this man?
1074
01:13:21,797 --> 01:13:24,299
- I don't think so.
- Thank you for your time.
1075
01:13:24,466 --> 01:13:27,511
I'm filing a complaint against him.
I'll sign it tomorrow.
1076
01:13:27,678 --> 01:13:30,014
You won't be here tomorrow.
1077
01:13:30,431 --> 01:13:34,810
You've got a survey up there,
up north. We have to leave early.
1078
01:13:35,686 --> 01:13:37,230
That's right. Thank you for your time.
1079
01:13:37,396 --> 01:13:40,942
A very important matter.
We have a flight to catch.
1080
01:13:41,734 --> 01:13:44,070
Keep it locked until I get back.
1081
01:13:46,698 --> 01:13:49,159
Freshwater sailor,
he stole my compass!
1082
01:13:49,409 --> 01:13:51,286
I'm not putting you back...
1083
01:13:51,453 --> 01:13:54,415
but I'm happy
to shake your hand.
1084
01:13:54,581 --> 01:13:58,085
I've learned
never to forget a friend.
1085
01:13:58,252 --> 01:13:59,453
Like you, Max.
1086
01:13:59,712 --> 01:14:01,839
You're worthy of your pedigree.
1087
01:14:03,007 --> 01:14:05,051
- Good luck, Berger.
- Thank you, Berger.
1088
01:14:12,142 --> 01:14:14,477
This old owl is the source
of our troubles.
1089
01:14:14,644 --> 01:14:19,024
He was one of us.
You just didn't recognize him.
1090
01:14:21,985 --> 01:14:23,195
It wasn't an owl...
1091
01:14:23,362 --> 01:14:25,698
but a parrot.
1092
01:14:25,865 --> 01:14:27,366
Yes, a humanimal.
1093
01:14:27,616 --> 01:14:30,536
He loved to swing
and died at 103.
1094
01:14:31,370 --> 01:14:35,959
He died young. At the Bestiolatoire,
we've had parrots as old as 150.
1095
01:14:37,127 --> 01:14:39,587
The moon is in the right place.
1096
01:14:40,171 --> 01:14:42,257
It's time to go, my pet.
1097
01:14:42,799 --> 01:14:45,093
It's the only thing
I'll regret.
1098
01:14:46,428 --> 01:14:48,597
The only one?
1099
01:14:49,139 --> 01:14:50,516
What else?
1100
01:14:51,100 --> 01:14:53,978
No, nothing. Let's go.
1101
01:14:59,734 --> 01:15:02,487
- I owe you an apology.
- No, you don't.
1102
01:15:02,654 --> 01:15:05,782
I wasn't
of your interest.
1103
01:15:07,242 --> 01:15:09,035
Maybe it is.
1104
01:15:10,078 --> 01:15:12,372
- I hope to see you again.
- Of course you do.
1105
01:15:12,539 --> 01:15:13,581
Why not?
1106
01:15:13,582 --> 01:15:16,335
You can't.
Remember our date.
1107
01:15:16,502 --> 01:15:18,838
I'll be away for a long time.
1108
01:15:19,964 --> 01:15:23,926
Come and visit me when you get back.
1109
01:15:24,260 --> 01:15:25,803
If only I could stay...
1110
01:15:25,970 --> 01:15:28,264
That's the life of a detective.
1111
01:15:29,307 --> 01:15:33,269
Goodbye.
It's been a great joy.
1112
01:15:33,436 --> 01:15:36,273
The reward!
I forgot your cheque.
1113
01:15:36,440 --> 01:15:40,736
I've already been rewarded.
I did it for love... of art.
1114
01:15:40,903 --> 01:15:44,448
You're entitled to it.
It'll only take a minute.
1115
01:15:47,368 --> 01:15:49,704
- What are you waiting for?
- The check.
1116
01:15:49,912 --> 01:15:52,498
- You're crazy!
- $10,000, anyway!
1117
01:15:52,665 --> 01:15:54,834
Who are useless up there.
1118
01:15:56,586 --> 01:15:58,088
I forgot.
1119
01:16:04,928 --> 01:16:06,847
We've got just enough time to get there.
1120
01:16:07,014 --> 01:16:09,558
You see, we can help humans.
1121
01:16:09,725 --> 01:16:11,936
Let's give this bum a life sentence.
1122
01:16:12,102 --> 01:16:13,896
It's you, young man.
1123
01:16:14,063 --> 01:16:17,275
Thank you for saving my compass
and my granddaughter.
1124
01:16:17,650 --> 01:16:21,070
An investigation
worthy of Scotland yard.
1125
01:16:21,237 --> 01:16:23,072
Accept this compass...
1126
01:16:23,239 --> 01:16:26,785
- as a reward.
- It has no use where we're going.
1127
01:16:27,285 --> 01:16:31,373
Spaceships, huh?
Happy landing.
1128
01:16:31,540 --> 01:16:32,958
You too, Lassie.
1129
01:16:33,333 --> 01:16:34,576
Wow!
1130
01:16:37,171 --> 01:16:41,175
This mutt takes the liberty
to call me Lassie.
1131
01:16:41,342 --> 01:16:43,386
He's a scotch terrier!
1132
01:16:44,804 --> 01:16:48,599
- Repeat that.
- The captain is a humanimal.
1133
01:16:48,766 --> 01:16:51,436
A scotch terrier.
So Ellen is...
1134
01:16:51,603 --> 01:16:54,022
Humanimal.
She is descended from a sheepdog...
1135
01:16:54,230 --> 01:16:57,401
Goldie, I'm not going with you anymore.
1136
01:16:57,567 --> 01:17:02,239
You must leave. If you stay,
you'll have to live here for the rest of your life.
1137
01:17:02,448 --> 01:17:04,491
So why not?
1138
01:17:04,992 --> 01:17:06,994
I think it will be worth it.
1139
01:17:07,161 --> 01:17:10,665
But then you'll become
one of them.
1140
01:17:10,831 --> 01:17:12,333
Use your nose.
1141
01:17:12,500 --> 01:17:14,001
Wouldn't you like to stay?
1142
01:17:14,168 --> 01:17:17,297
I haven't found anyone
who makes me want to.
1143
01:17:17,922 --> 01:17:21,009
Then you must go
or you'll miss the start.
1144
01:17:25,055 --> 01:17:28,475
Farewell, Rex.
1145
01:17:36,150 --> 01:17:37,568
Farewell, Goldie.
78079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.