Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
Phil: Previously on "the amazing race."
2
00:00:03,700 --> 00:00:07,400
10 teams set out from beijing,
china for remote mongolia.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,700
Horses took teams on a rough ride.
4
00:00:12,000 --> 00:00:12,900
oh, my god.
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,000
no, no, no.
6
00:00:17,800 --> 00:00:18,400
no, no.
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,000
Phil: While peter and sarah couldn't control their beasts.
8
00:00:21,000 --> 00:00:21,700
no.
9
00:00:21,700 --> 00:00:23,400
this thing has fire in its eyes.
10
00:00:24,700 --> 00:00:26,600
Phil: Nevertheless, they came in first.
11
00:00:26,600 --> 00:00:27,900
You're team number one.
12
00:00:29,000 --> 00:00:29,900
come on, mary.
13
00:00:29,900 --> 00:00:31,600
Phil: Mary twisted her ankle.
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,300
my ankle's hurt bad.
15
00:00:34,600 --> 00:00:35,300
Phil: But in the end,
16
00:00:35,300 --> 00:00:37,700
it was the cheerleaders who fell behind,
17
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
failed to finish the roadblock.
18
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
i am so weak.
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
I cannot do any more.
20
00:00:42,300 --> 00:00:43,600
Phil: And were eliminated.
21
00:00:43,700 --> 00:00:45,000
You are the last team to arrive.
22
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Now, nine teams remain.
23
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
Who will be eliminated tonight?
24
00:00:52,000 --> 00:01:02,000
www.1000fr.com present
25
00:01:03,000 --> 00:01:13,000
sync:FRM@Linda
26
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
Phil: This is mongolia,
27
00:01:44,500 --> 00:01:48,200
home to a nomadic culture
that has lasted over 800 years.
28
00:01:48,700 --> 00:01:50,600
Its landscape is dotted with temples
29
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
like this hillside pavilion,
30
00:01:53,000 --> 00:01:56,100
the second pit stop in a race around the world.
31
00:01:56,700 --> 00:02:00,100
Teams arrived here at the end of
the last leg for a mandatory rest period.
32
00:02:00,800 --> 00:02:04,100
The nine teams waiting here
have no idea what's in store for them.
33
00:02:04,300 --> 00:02:05,500
Peter and sarah,
34
00:02:05,500 --> 00:02:07,700
who arrived at 6:54 p.m.
35
00:02:07,700 --> 00:02:10,200
Will leave at 6:54 a.m.
36
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
fly to hanoi, vietnam.
37
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Phil: Teams must now travel
over 2,300 miles to hanoi,vietnam.
38
00:02:18,200 --> 00:02:19,000
Once they arrive,
39
00:02:19,000 --> 00:02:21,500
they will find their way to this place.
40
00:02:22,400 --> 00:02:26,300
Hoalo, prison, infamously known as the hanoi hilton...
41
00:02:26,800 --> 00:02:29,500
it's here that teams will find their next clue.
42
00:02:29,500 --> 00:02:32,000
you have zero dollars for this leg of the race.
43
00:02:32,000 --> 00:02:32,800
let's go
44
00:02:33,400 --> 00:02:34,000
okey
45
00:02:34,000 --> 00:02:35,200
It's extremely important.
46
00:02:35,200 --> 00:02:36,500
"You will have to find your airline tickets
47
00:02:36,500 --> 00:02:40,700
at the agency located at the genghis khan hotel."
48
00:02:40,700 --> 00:02:42,100
??
49
00:02:42,100 --> 00:02:43,600
all right,here we go
50
00:02:43,800 --> 00:02:45,700
We're going to vietnam.
51
00:02:47,100 --> 00:02:51,100
I'm right now walking and running on a blown-out hydraulic knee
52
00:02:51,100 --> 00:02:53,600
and it's really hard for me to walk or run.
53
00:02:53,600 --> 00:02:55,400
It's a good thing we have this lead,
54
00:02:55,400 --> 00:02:57,900
because we're going to need it.
55
00:02:59,300 --> 00:03:01,400
"fly to hanoi, vietnam."
56
00:03:02,400 --> 00:03:03,700
Let's roll.
57
00:03:04,200 --> 00:03:07,400
i think james and i as a team are happy
with the way things are turning out,
58
00:03:07,400 --> 00:03:09,800
and we still haven't fought.
59
00:03:09,800 --> 00:03:12,100
We've bickered a little bit,
but not really a whole lot.
60
00:03:12,700 --> 00:03:14,700
As long as we focus on the task in front of us
61
00:03:14,700 --> 00:03:15,800
we're going to do fine.��
62
00:03:15,800 --> 00:03:19,600
"genghis khan hotel.
??"
63
00:03:20,000 --> 00:03:21,100
where is it?
64
00:03:21,100 --> 00:03:24,000
"you have zero dollars for this leg of the race."
65
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
okey, let's go.
66
00:03:26,500 --> 00:03:29,200
a lot of these girls on the street walk arm in arm.
67
00:03:29,200 --> 00:03:31,300
Do you think they're just friends or what?
68
00:03:31,300 --> 00:03:32,000
i don't know.
69
00:03:32,000 --> 00:03:36,300
i don't really believe anything is
going to change lauren's sexuality.
70
00:03:36,300 --> 00:03:39,100
If anything is going to change,
it's me and my acceptance.
71
00:03:39,100 --> 00:03:41,700
She's a beautiful person inside and out.
72
00:03:42,400 --> 00:03:43,800
we're going to vietnam.
73
00:03:44,000 --> 00:03:45,100
i know, man...
74
00:03:45,100 --> 00:03:46,500
i didn't serve in vietnam.
75
00:03:46,500 --> 00:03:49,000
There was a draft and my number didn't come can up.
76
00:03:49,000 --> 00:03:50,300
A lot of my friends did.
77
00:03:51,500 --> 00:03:52,900
A lot of them never returned.
78
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
"you have zero dollars for this leg of the race."
79
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Great.
80
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
I can drive this.
81
00:04:00,200 --> 00:04:02,400
we both are very independent,
82
00:04:02,400 --> 00:04:05,000
and we've only known each other two years.
83
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
follow the bus to the right.
84
00:04:06,000 --> 00:04:08,200
how do we know the bus is going to ulong batar?
85
00:04:08,200 --> 00:04:09,700
it makes sense.
86
00:04:09,700 --> 00:04:11,400
to try to make decisions together
87
00:04:11,400 --> 00:04:12,700
is stressful.
88
00:04:12,700 --> 00:04:15,100
we need to find the genghis khan hotel.
89
00:04:16,100 --> 00:04:18,300
"you have zero dollars for this leg of the race
90
00:04:18,500 --> 00:04:21,000
and you may not beg or sell anything."
91
00:04:21,000 --> 00:04:23,200
You really have to be smart with your dollars,
92
00:04:23,200 --> 00:04:25,500
and starting this leg with no money,
93
00:04:25,500 --> 00:04:28,200
all the teams don't have as much money as we have.
94
00:04:28,200 --> 00:04:30,100
We have 40 american dollars.
95
00:04:31,100 --> 00:04:33,100
"no money for this leg of the race."
96
00:04:33,100 --> 00:04:34,500
We have 11 dollars.
97
00:04:34,500 --> 00:04:37,800
it's a good thing we didn't spend all of our money.
98
00:04:40,200 --> 00:04:41,000
genghis khan.
99
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
This is it.
100
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
air market travel?
101
00:04:47,100 --> 00:04:48,500
it opens at 9:00.
102
00:04:48,500 --> 00:04:49,400
9:00.
103
00:04:51,100 --> 00:04:52,300
is this it?
genghis khan.
104
00:04:52,300 --> 00:04:53,800
That's it.
105
00:04:54,700 --> 00:04:55,500
what up?
106
00:04:55,500 --> 00:04:57,900
it doesn't open until 9:00.
till 9:00, huh?
107
00:04:59,400 --> 00:05:00,900
hanoi, vietnam.
108
00:05:00,900 --> 00:05:02,000
Let's go.
109
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
ok.let's go.
110
00:05:08,200 --> 00:05:09,700
let's get on the main road and go right.
111
00:05:09,700 --> 00:05:13,300
one thing we're going to learn on this
is how to be confident with directions.
112
00:05:13,300 --> 00:05:14,000
that's true
113
00:05:14,000 --> 00:05:15,700
to be defined as a pageant girl
114
00:05:15,700 --> 00:05:17,900
and the assumptions that go along with that
115
00:05:18,100 --> 00:05:19,600
it's tough sometimes.
116
00:05:19,600 --> 00:05:21,900
we won't be needing mapquest after this.
117
00:05:21,900 --> 00:05:23,900
yeah.
??
118
00:05:24,800 --> 00:05:25,600
don't hit that dog.
119
00:05:25,600 --> 00:05:26,900
i'm not going to hit a dog.
120
00:05:27,200 --> 00:05:30,000
if rob chooses to say things har hurtful to me,
121
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
we're going to have to have a serious talk about that.
122
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
that looks like downtown.over there
123
00:05:34,200 --> 00:05:35,000
We went the wrong way.
124
00:05:35,000 --> 00:05:36,700
??
125
00:05:36,700 --> 00:05:37,800
it's not a big deal.
126
00:05:37,800 --> 00:05:39,300
Do not freak out right now.
127
00:05:41,600 --> 00:05:43,500
"fly to hanoi, vietnam."
128
00:05:43,500 --> 00:05:45,600
Once there find infamous hualo prison."
129
00:05:45,600 --> 00:05:46,700
let's go
130
00:05:49,600 --> 00:05:52,300
as soon as she did,
tears came to my eyes.
131
00:05:52,800 --> 00:05:55,600
I have always followed my dad's footsteps.
132
00:05:56,000 --> 00:05:58,100
He was in the service.
He was in vietnam.
133
00:05:58,100 --> 00:06:01,000
He only told me certain stories
134
00:06:01,200 --> 00:06:06,100
because it is probably one of the worst wars ever.
135
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
everybody's passing you.
136
00:06:08,300 --> 00:06:09,500
mary, i'm doing 60.
137
00:06:09,500 --> 00:06:11,200
we're in a race.
I'm going to get angry...
138
00:06:12,600 --> 00:06:13,700
don't you mary me.
139
00:06:14,000 --> 00:06:15,500
I'm not going to lose this race
140
00:06:15,500 --> 00:06:17,700
mary, you can't look at my speedometer, ok?
141
00:06:17,700 --> 00:06:19,200
OK
142
00:06:22,400 --> 00:06:23,800
right here.
here it is.
143
00:06:24,000 --> 00:06:24,800
hey, guys.
144
00:06:24,800 --> 00:06:25,700
hey.
145
00:06:25,700 --> 00:06:27,200
it's been open for a while
146
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
genghis khan hotel.
147
00:06:29,200 --> 00:06:30,500
That's it.
148
00:06:30,800 --> 00:06:33,200
Good morning.
149
00:06:33,200 --> 00:06:34,700
let's go
150
00:06:34,700 --> 00:06:35,800
opens at 9:00.
151
00:06:35,800 --> 00:06:37,400
We've got to form a line here.
152
00:06:37,400 --> 00:06:38,600
totally.
153
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
dave, right here.
154
00:06:41,500 --> 00:06:43,200
i see theucs.
ok.
155
00:06:44,300 --> 00:06:46,400
"fly to hanoi, vietnam."
let's go.
156
00:06:48,200 --> 00:06:49,500
in my heart, i have always won,
157
00:06:49,500 --> 00:06:51,600
because each moment that i spend on this race,
158
00:06:51,600 --> 00:06:55,400
whether i'm looking out the window and
seeing these wonderful places,
159
00:06:55,400 --> 00:06:57,000
along with doing it with my brother.
160
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
How many people have those opportunities?
161
00:06:59,000 --> 00:07:00,800
we're going to vietnam,baby.
162
00:07:01,400 --> 00:07:02,500
the genghis khan hotel.
163
00:07:02,500 --> 00:07:04,100
take a left.
Straight down.
164
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
we're going to go one over.
165
00:07:07,000 --> 00:07:08,500
You guys go one over.
166
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
the ticket counter.
167
00:07:10,000 --> 00:07:11,400
there are four ticket agents.
168
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
we were the fifth team in line.
169
00:07:15,400 --> 00:07:16,700
The gay couple in new york
170
00:07:16,700 --> 00:07:19,700
walked in past an available ticket agent
171
00:07:19,700 --> 00:07:21,800
so we started doing business with her.
172
00:07:22,000 --> 00:07:22,900
are you open?
173
00:07:23,800 --> 00:07:25,500
We're flying to vietnam.
to vietnam.
174
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
they just cut in front of us.
175
00:07:27,500 --> 00:07:28,600
they cut the line.
176
00:07:29,300 --> 00:07:30,500
That's not fair.
177
00:07:32,500 --> 00:07:34,000
you guys walked past her.
We grabbed her.
178
00:07:35,300 --> 00:07:36,000
dustin...
179
00:07:38,000 --> 00:07:42,200
looking for any little inch
they can get on anybody else.
180
00:07:42,500 --> 00:07:43,200
i'm sorry.
181
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
we have been fair but you are not.
182
00:07:45,000 --> 00:07:46,900
are you listening to them argue?
183
00:07:47,300 --> 00:07:49,400
honesty,Terry,we wouldn't have pushed in front.
i'm not Terry.
184
00:07:49,400 --> 00:07:50,700
tom.i'm sorry.
185
00:07:51,200 --> 00:07:52,700
i thought we could trust you guys.
186
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
we didn't feel guilty
187
00:07:54,200 --> 00:07:57,100
because we were on the ball
and doing our stuff.
188
00:07:57,400 --> 00:07:59,500
they are not going to win a beauty
pageant with kindness,
189
00:07:59,500 --> 00:08:00,600
that is for sure.
190
00:08:03,100 --> 00:08:05,100
"you have zero dollars for this leg of the race."
191
00:08:05,100 --> 00:08:06,200
Don't get me wrong,
192
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
we would love to have the million dollars
193
00:08:08,000 --> 00:08:11,200
but the race is not the most glamorous thing.
194
00:08:11,500 --> 00:08:12,300
It's painful.
195
00:08:12,300 --> 00:08:14,200
In fact, to compare it to something,
196
00:08:14,200 --> 00:08:15,700
it's like childbirth.
197
00:08:17,400 --> 00:08:21,800
i want the quickest flight out, today,
to get us to hanoi,vietnam.
198
00:08:22,700 --> 00:08:25,200
you will be leaving for beijing at 1:00 p.m.
199
00:08:25,600 --> 00:08:28,600
Beijing to hanoi, 9:00 p.m.
200
00:08:28,600 --> 00:08:30,000
is that the fastest way?
201
00:08:30,000 --> 00:08:31,600
yes.
okey,that's it.
202
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
we're flying to vietnam .
203
00:08:34,200 --> 00:08:36,000
there is one to beijing.
204
00:08:36,000 --> 00:08:37,500
are there enough tickets?
yes
205
00:08:39,400 --> 00:08:40,600
here we go.
206
00:08:46,300 --> 00:08:47,100
yeah.
This is it.
207
00:08:48,000 --> 00:08:48,600
look.
208
00:08:48,600 --> 00:08:51,000
Everybody's got tickets to beijing.
209
00:08:51,000 --> 00:08:52,400
everybody's on the same flight?
210
00:09:00,200 --> 00:09:03,300
we're on our way to the last pit stop,
and i twisted my ankle
211
00:09:04,000 --> 00:09:06,700
Don't do it tight, now,
because i'm telling you, it's hurting bad.
212
00:09:06,800 --> 00:09:10,000
i know, but you've got to
suck it up to do these challenges.
213
00:09:10,000 --> 00:09:11,300
??
??
214
00:09:11,300 --> 00:09:13,900
??i didn't leave my kids for nothing.
215
00:09:13,900 --> 00:09:15,100
I've got to do it.
216
00:09:19,400 --> 00:09:22,500
Phil: All nine teams are on their way to hanoi, vietnam
217
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
via beijing, china.
218
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
ok. all right.
let's....Taxi.
219
00:09:37,800 --> 00:09:39,600
?
220
00:09:39,600 --> 00:09:42,100
we're one of the first teams to leave.
221
00:09:42,500 --> 00:09:44,200
I think we're going to have to pay him at least $10.
222
00:09:44,200 --> 00:09:45,500
we have 24.
223
00:09:46,200 --> 00:09:49,800
that's a little scary.
Duke and lauren only have 11.
224
00:09:50,600 --> 00:09:52,200
one street.
225
00:09:52,200 --> 00:09:53,700
yeah? ok.
226
00:09:54,000 --> 00:09:55,600
we're going to vietnam,baby.
227
00:09:55,600 --> 00:09:58,400
that car, go, go, go.
228
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
peter, left.Left.
229
00:10:00,600 --> 00:10:01,500
taxi.
230
00:10:01,500 --> 00:10:05,400
peter, i can't run as fast.
231
00:10:06,700 --> 00:10:08,200
hurry, hurry.
hurry, please.
232
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
there she is.
233
00:10:10,600 --> 00:10:13,400
Can you get us a taxi?
yeah.okey.
234
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
my dad met this local woman on the plane
235
00:10:16,000 --> 00:10:18,200
and she agreed to come in the taxi with us
236
00:10:18,200 --> 00:10:20,300
and take us to where we needed to go.
237
00:10:20,300 --> 00:10:21,500
I was skeptical.
238
00:10:21,500 --> 00:10:22,200
wait for me.
239
00:10:22,200 --> 00:10:23,500
want me to wait for you?
240
00:10:23,500 --> 00:10:24,000
yeah.
241
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
we can't.
242
00:10:26,500 --> 00:10:27,600
We just have to get there.
243
00:10:27,600 --> 00:10:29,000
What are we waiting for her?
244
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
because she knows the language.
245
00:10:32,800 --> 00:10:34,300
there is a van over there.
Let's drive back.
246
00:10:34,300 --> 00:10:35,100
hey.
247
00:10:38,200 --> 00:10:39,700
we don't have time for this.
248
00:10:40,400 --> 00:10:41,900
they're passing us.
249
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
kentucky.
250
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Mary, y'all see if y'all
can fit in here.
251
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Move.
252
00:10:48,000 --> 00:10:49,300
we don't have room for that.
253
00:10:49,300 --> 00:10:51,300
it's not going to get our bags
Not going to fit.
254
00:10:51,300 --> 00:10:52,400
not enough room.
255
00:10:53,000 --> 00:10:56,100
we got to the cab and we were going to
try to pair up with kentucky
256
00:10:56,100 --> 00:10:59,900
and realized that the taxi
would not accommodate all teams.
257
00:11:00,300 --> 00:11:02,200
David and mary are sweet people,
258
00:11:02,200 --> 00:11:03,300
helping people.
259
00:11:03,300 --> 00:11:06,300
It's what most southern folks do.
260
00:11:06,800 --> 00:11:09,000
fast.We like fast.
261
00:11:10,400 --> 00:11:11,200
this one.
262
00:11:11,400 --> 00:11:12,700
vietnam.
263
00:11:12,700 --> 00:11:14,300
Can you believe that?
264
00:11:15,600 --> 00:11:17,200
let's go get them.
265
00:11:17,600 --> 00:11:18,800
You want to get that?
266
00:11:19,600 --> 00:11:20,500
All right.
267
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Just what we needed.
268
00:11:23,700 --> 00:11:25,100
A local tour guide.
269
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
i think we're getting close.
270
00:11:28,800 --> 00:11:30,900
What's going on?
can we go?
271
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
why are we... do we need to get out?
272
00:11:33,200 --> 00:11:34,300
you want to jump out?
yeah.
273
00:11:34,300 --> 00:11:36,900
oh, my, gosh, d.
274
00:11:36,900 --> 00:11:38,500
oh, my god,what happened?
275
00:11:38,500 --> 00:11:41,900
get in the car, get in the car, get in the car.
go,go,go
276
00:11:44,100 --> 00:11:45,000
go around.
277
00:11:46,100 --> 00:11:47,600
the girls.
278
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
hey.
279
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
hese people are passing us now.
280
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Shoot.
281
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
we must have ran over the blondes.
282
00:11:52,900 --> 00:11:54,700
You should have kept going.
283
00:11:54,700 --> 00:11:59,100
the blondes were out of the car looking at it and our taxi passed them.
284
00:11:59,100 --> 00:12:00,200
The truck flipped over.
285
00:12:00,200 --> 00:12:01,100
Negative.
286
00:12:01,500 --> 00:12:03,200
Blondies, positive.
287
00:12:04,300 --> 00:12:05,500
my god.
288
00:12:06,700 --> 00:12:08,100
oh, my.
289
00:12:09,000 --> 00:12:10,100
there is a taxi.
290
00:12:10,600 --> 00:12:11,300
Another team.
291
00:12:11,300 --> 00:12:13,400
kentucky, mary and dave,just passed us.
292
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
i hope we're going the right way.
293
00:12:20,600 --> 00:12:22,700
we're going to the prison,right?
294
00:12:22,900 --> 00:12:25,200
he take me my brother.
295
00:12:25,200 --> 00:12:28,100
After that, he take you the prison.
296
00:12:28,100 --> 00:12:30,000
how much time is that going to take?
297
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
30 minutes.
298
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
30 minutes from when we drop you off?
299
00:12:35,000 --> 00:12:36,500
yes.
300
00:12:36,500 --> 00:12:38,600
because we have to beat a lot of people here.
301
00:12:38,600 --> 00:12:42,100
we're not, now, because now,we're last.
302
00:12:42,100 --> 00:12:43,200
we'll find out.
303
00:12:43,200 --> 00:12:45,300
We'll find out.
when we're eliminated.
304
00:12:49,200 --> 00:12:53,400
how far away to drop you off
from where we have to go?
305
00:12:53,400 --> 00:12:56,000
30 minutes.
306
00:12:56,400 --> 00:12:58,800
this is good for the driver.
307
00:12:58,800 --> 00:13:00,000
$11.
308
00:13:00,000 --> 00:13:01,100
no.
309
00:13:01,100 --> 00:13:06,600
??10 to 20 u.s. Dollar.
310
00:13:06,600 --> 00:13:08,000
Don't you understand?
311
00:13:08,000 --> 00:13:10,200
i understand we're not going to have enough money.
312
00:13:13,300 --> 00:13:15,000
he knows how to get there real fast?
yes
313
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
let's go.
314
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
we'll be fine.
315
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
yeah, when we're arrested because we can't pay him.
316
00:13:22,800 --> 00:13:23,900
the prison?
317
00:13:25,000 --> 00:13:26,100
I think this is it.
318
00:13:26,400 --> 00:13:28,800
opening hours... it opens at 8:00.
319
00:13:28,800 --> 00:13:30,800
Here comes marked cabs.
320
00:13:32,600 --> 00:13:34,100
other people are there now.
321
00:13:39,600 --> 00:13:40,700
why can't we go in?
322
00:13:40,700 --> 00:13:42,300
it's not open.
Just chill.
323
00:13:42,300 --> 00:13:43,200
darn it.
324
00:13:43,200 --> 00:13:44,300
we're sleeping here.
325
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
are you kidding me?
326
00:13:45,300 --> 00:13:48,700
i can say i camped out in vietnam.
327
00:13:50,000 --> 00:13:51,500
there's a lot of cabs here.
328
00:13:52,400 --> 00:13:53,600
$11.
329
00:13:53,600 --> 00:13:55,100
This is all i have to my name.
330
00:13:55,100 --> 00:13:56,400
I don't have any more money.
331
00:13:57,000 --> 00:13:57,900
All right?
332
00:14:00,000 --> 00:14:01,200
Thank you.Appreciate it.
333
00:14:01,200 --> 00:14:03,100
we lucked out.That's amazing.
334
00:14:03,300 --> 00:14:05,300
the cab was a godsend.
335
00:14:15,500 --> 00:14:16,400
is that a clue?
336
00:14:17,800 --> 00:14:18,600
thank you.
337
00:14:18,600 --> 00:14:21,700
hundreds of u.s. Servicemen were
held as prisoners of war
338
00:14:21,700 --> 00:14:22,500
in this building
339
00:14:23,000 --> 00:14:25,800
which was famously named hanoi hilton.
340
00:14:26,500 --> 00:14:27,600
Phil: During the vietnam war,
341
00:14:27,600 --> 00:14:30,800
hundreds of american servicemen were held captive here.
342
00:14:31,200 --> 00:14:32,800
One of the most notable prisoners
343
00:14:32,800 --> 00:14:34,400
was senator john mccain,
344
00:14:34,400 --> 00:14:36,400
who endured five years here
345
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
after his fighter plane was shot down.
346
00:14:38,800 --> 00:14:42,600
Teams must now search the grounds of
the prison to find mccain's flight suit.
347
00:14:43,000 --> 00:14:45,300
It's here that we'll find our next clue.
348
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
that's pretty cool.
349
00:14:48,500 --> 00:14:50,100
i'm just honored to be here,really,
350
00:14:50,100 --> 00:14:51,400
just for my dad.
351
00:15:00,800 --> 00:15:02,600
we must be around here.
352
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
this is locked.
353
00:15:04,600 --> 00:15:05,800
locked
354
00:15:05,800 --> 00:15:07,900
David, if it don't open, it don't open.
355
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
is that it?
356
00:15:09,500 --> 00:15:10,400
no
357
00:15:10,400 --> 00:15:12,100
i don't think it's going to be down here.
358
00:15:12,100 --> 00:15:13,900
Maybe we should go up here.
i don't know.
359
00:15:15,100 --> 00:15:16,300
dude, look at this.
360
00:15:16,300 --> 00:15:19,100
This is crazy, dude.
361
00:15:20,100 --> 00:15:21,000
gosh.
362
00:15:21,000 --> 00:15:22,200
How tiny.
363
00:15:22,200 --> 00:15:23,100
do you see something?
364
00:15:23,700 --> 00:15:25,400
there is a dungeon back there.
365
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
look in here.
366
00:15:28,700 --> 00:15:30,700
anything in here?
367
00:15:31,600 --> 00:15:32,700
you guys find it?
368
00:15:33,200 --> 00:15:34,400
anything in here?
369
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
let's not go to the
same places they've gone.
370
00:15:36,800 --> 00:15:38,300
can't go that way.
371
00:15:39,000 --> 00:15:40,500
mccain's flight suit.
372
00:15:41,800 --> 00:15:43,100
mccain's flight suit.
373
00:15:43,100 --> 00:15:45,000
John mccain's flight suit.
374
00:15:45,000 --> 00:15:46,100
Take a moment.
375
00:15:51,000 --> 00:15:51,900
ok.
376
00:15:53,100 --> 00:15:54,700
here we go.
377
00:15:55,800 --> 00:15:57,200
hey, dude.
378
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
ok.We're out of here.
379
00:16:06,300 --> 00:16:07,800
thank you.
380
00:16:08,400 --> 00:16:09,300
first room
thank you.
381
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
thank you.
382
00:16:18,300 --> 00:16:20,200
let's go inside.
383
00:16:20,800 --> 00:16:21,900
Don't miss out.
384
00:16:25,000 --> 00:16:28,600
we took a moment of silence out of
respect for the servicemen,
385
00:16:28,800 --> 00:16:30,000
not only in vietnam
386
00:16:30,000 --> 00:16:33,400
but around the world that today are fighting
387
00:16:33,400 --> 00:16:35,100
and sacrificing their lives.
388
00:16:35,100 --> 00:16:36,400
it is a significant place
389
00:16:36,400 --> 00:16:37,500
and it is a place that
390
00:16:37,500 --> 00:16:39,300
we wanted to honor properly
391
00:16:39,300 --> 00:16:41,500
even though it meant that
we would be in last place.
392
00:16:45,200 --> 00:16:47,300
"Make your way to hanoi's old quarter."
393
00:16:47,300 --> 00:16:49,200
"and find the market."
394
00:16:49,600 --> 00:16:52,000
Phil: Teams must now travel 1/2 miles
395
00:16:52,000 --> 00:16:55,200
to hanoi's old quarter and
search for this intersection.
396
00:16:55,200 --> 00:16:58,200
Once there, they will find this marked flower shwzp
397
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
where their clue awaits them.
398
00:17:00,100 --> 00:17:01,500
>> hang luoc.
399
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
??
400
00:17:04,000 --> 00:17:04,800
go to the hotel.
401
00:17:05,000 --> 00:17:05,800
>> take us.
402
00:17:08,000 --> 00:17:09,300
>> too far for you to walk.
403
00:17:09,500 --> 00:17:10,200
>> too far to walk?
404
00:17:10,200 --> 00:17:11,700
How do we get a taxi around here?
405
00:17:12,100 --> 00:17:12,800
Too much?
406
00:17:14,200 --> 00:17:17,000
>> guys, $2.
407
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
>> can you go fast?
408
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
>> yes.
409
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
>> fast, please.
410
00:17:20,500 --> 00:17:21,200
Ok.
411
00:17:21,200 --> 00:17:22,500
>> here goes.
thank you.
412
00:17:22,600 --> 00:17:23,500
Right on.
413
00:17:23,600 --> 00:17:24,600
>> we need this taxi.
414
00:17:25,400 --> 00:17:26,300
>> follow them.
415
00:17:26,500 --> 00:17:27,300
>> this is where we're going.
416
00:17:27,300 --> 00:17:29,100
Hang luoc.
417
00:17:30,700 --> 00:17:31,700
>> old quarter.
418
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
>> quickly, quickly.
419
00:17:34,300 --> 00:17:35,200
>> we need a taxi.
420
00:17:37,700 --> 00:17:38,600
go, go.
421
00:17:39,700 --> 00:17:40,400
>> thank you very much.
422
00:17:40,800 --> 00:17:43,700
>> no cash for a taxi.
423
00:17:45,800 --> 00:17:47,100
>> there is a lot of flower shops.
424
00:17:48,800 --> 00:17:50,900
>> i'm going to get killed.
425
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
>> find the marked market.
426
00:17:54,500 --> 00:17:55,900
hang ma this way.
427
00:17:57,300 --> 00:17:59,200
>> the taxis with the guys.
428
00:17:59,600 --> 00:18:00,500
>> hang ma.
429
00:18:00,500 --> 00:18:01,400
Look around.
430
00:18:03,000 --> 00:18:04,200
I see flowers straight ahead.
431
00:18:05,500 --> 00:18:06,200
>> right.
432
00:18:11,300 --> 00:18:12,900
>> where is it?
433
00:18:13,200 --> 00:18:14,100
>> yeah, yeah.
434
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
Phil: A roadblock is a task
435
00:18:18,800 --> 00:18:20,400
that only one person maper form.
436
00:18:20,800 --> 00:18:23,900
In this roadblock, that person has to
figure out how to charm the people
437
00:18:23,900 --> 00:18:27,000
and turn a profit on the streets of vietnam.
438
00:18:27,500 --> 00:18:30,800
Team members must choose
a bicycle with a basket of flowers
439
00:18:30,800 --> 00:18:34,600
and sell enough flowers
to make 80,000 vietnam
440
00:18:34,600 --> 00:18:36,600
roughly $5.
441
00:18:36,800 --> 00:18:39,400
Whatever teams earn they may keep.
442
00:18:41,400 --> 00:18:42,300
>> i'll do it.
443
00:18:42,300 --> 00:18:43,000
>> what do we do?
444
00:18:43,000 --> 00:18:43,800
>> take one of these.
445
00:18:43,800 --> 00:18:44,500
>> i ride this?
446
00:18:44,500 --> 00:18:45,000
>> yes.
447
00:18:45,000 --> 00:18:46,300
>>??
448
00:18:46,300 --> 00:18:47,600
where is the flower shop?
449
00:18:47,600 --> 00:18:48,300
>> no, no, no.
450
00:18:49,600 --> 00:18:51,300
>> there is the flower shop.
451
00:18:53,500 --> 00:18:54,400
>> do you want to do it?
452
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
>> grab a bike.
453
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
>> flowers, flowers
454
00:18:57,200 --> 00:18:58,600
for sale.flowers
455
00:19:02,500 --> 00:19:03,400
The tires are flat.
456
00:19:04,800 --> 00:19:05,600
>> sarah, down here.
457
00:19:05,600 --> 00:19:06,400
>> sarah, come on.
458
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
Flower?
459
00:19:11,800 --> 00:19:12,500
Thank you.
460
00:19:13,800 --> 00:19:15,100
Buy some flowers?
461
00:19:15,300 --> 00:19:16,000
Please?
462
00:19:16,000 --> 00:19:16,800
Please, buy?
463
00:19:16,800 --> 00:19:17,500
Money?
464
00:19:17,800 --> 00:19:18,700
>> please.
465
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
>> ok.
466
00:19:26,500 --> 00:19:27,400
>> right there.
467
00:19:31,800 --> 00:19:32,900
>> please.
468
00:19:35,800 --> 00:19:37,200
>> i know i should have done this one.
469
00:19:38,500 --> 00:19:39,400
>> who is ready to pedal?
470
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
>> i'll do it.
471
00:19:43,400 --> 00:19:44,500
>> flowers for sale.
472
00:19:44,500 --> 00:19:45,600
Flowers.
473
00:19:46,700 --> 00:19:47,800
>> here they are, right here.
474
00:19:48,600 --> 00:19:49,700
Do you think you can do it?
i can do it.
475
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
>> there it is, right there.
476
00:19:53,800 --> 00:19:54,400
Let's get out.
477
00:19:56,800 --> 00:19:58,200
>> i cannot ride a bike.My foot.
478
00:20:00,000 --> 00:20:00,800
>> my turn.
479
00:20:00,800 --> 00:20:01,700
>> ok.
480
00:20:03,800 --> 00:20:04,500
>> right there?
481
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
>> damn, it's hot.
482
00:20:07,400 --> 00:20:09,800
>> 4,000 for one.
483
00:20:10,500 --> 00:20:11,800
Thank you, thank you.
484
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
Thank you.
485
00:20:15,100 --> 00:20:15,800
>> you want those?
486
00:20:15,800 --> 00:20:18,200
>> peter was selling flowers left and right.
487
00:20:18,700 --> 00:20:20,100
All the women love him.
488
00:20:21,000 --> 00:20:22,700
I think they're loving the blond hair.
489
00:20:23,000 --> 00:20:24,300
I'm definitely doing the next one.
490
00:20:24,300 --> 00:20:26,100
I've got to jump in with both feet...
491
00:20:26,100 --> 00:20:27,400
no pun intended.
492
00:20:28,800 --> 00:20:30,800
>> what do we do with this?
493
00:20:31,700 --> 00:20:32,700
>> she has to count it.
494
00:20:33,500 --> 00:20:34,800
Are we missing anything?
495
00:20:35,200 --> 00:20:36,100
>> you are enough.
496
00:20:37,300 --> 00:20:39,400
>> travel by public bus to the village of zac.
497
00:20:39,600 --> 00:20:44,600
Phil: Teams must travel by public bus ??
to the tiny village of vac.
498
00:20:46,000 --> 00:20:48,600
Once there they will search for
this buddhist temple
499
00:20:48,600 --> 00:20:52,200
??
where they will find their next clue.
500
00:20:52,200 --> 00:20:53,100
>> vac?
501
00:20:54,000 --> 00:20:54,800
Got to make sure we get on the
502
00:20:54,800 --> 00:20:56,400
right bus, though.
??
503
00:20:56,400 --> 00:20:58,700
60, 71.
504
00:20:58,700 --> 00:20:59,800
I need $9.
505
00:20:59,800 --> 00:21:01,200
I need ??.
506
00:21:01,200 --> 00:21:02,300
??
>> get more.
507
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
>> coming out.
508
00:21:07,300 --> 00:21:08,200
>> 4,000.
509
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
I need two more.
510
00:21:10,500 --> 00:21:11,700
>> shut up.
511
00:21:11,700 --> 00:21:13,000
erwin.
512
00:21:13,000 --> 00:21:13,700
i hear you.
513
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
>> erwin, everybody's selling right here.
514
00:21:15,600 --> 00:21:16,900
They're all coming here.
515
00:21:16,900 --> 00:21:17,700
Look.
516
00:21:17,700 --> 00:21:19,100
The girls are selling out the door.
517
00:21:19,100 --> 00:21:20,800
>> academics came easy
518
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
for the two of us
519
00:21:22,700 --> 00:21:24,100
but a flower market
520
00:21:24,100 --> 00:21:27,400
you can be the most intelligent person
in the world but the reality is
521
00:21:27,600 --> 00:21:29,000
two young females
522
00:21:29,000 --> 00:21:30,400
come out there, stand there,
523
00:21:30,800 --> 00:21:34,100
they're going to sell more flowers
than you hawking them all day long.
524
00:21:34,100 --> 00:21:35,700
>> we've got 69,000.
525
00:21:35,700 --> 00:21:37,300
We need 11,000 more.
526
00:21:38,300 --> 00:21:39,200
>> sale.
527
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
>> yes.
528
00:21:45,400 --> 00:21:46,400
>> wait.
529
00:21:47,000 --> 00:21:48,300
4,000.
530
00:21:49,000 --> 00:21:49,700
No.
531
00:21:50,000 --> 00:21:51,900
>> this is awesome.
532
00:21:51,900 --> 00:21:52,500
>> it's ok.
533
00:21:52,500 --> 00:21:53,200
Look.
534
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
>> roadblock.
535
00:21:55,000 --> 00:21:56,300
>> you're in sales.
536
00:21:56,300 --> 00:21:57,500
I think you should do it.
537
00:21:57,500 --> 00:22:01,100
>> six, seven, eight, nine, 80.
538
00:22:01,100 --> 00:22:02,400
I got 80,000.
539
00:22:02,400 --> 00:22:03,400
Excuse me.
540
00:22:04,000 --> 00:22:05,200
>> kandice.
541
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
>> hand me your money.
542
00:22:06,800 --> 00:22:07,700
Excuse me.
543
00:22:08,500 --> 00:22:09,300
>> yes.
544
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
>> get to vac village.
545
00:22:15,200 --> 00:22:16,000
>> thank you.
546
00:22:16,700 --> 00:22:17,600
>> it's like money.
547
00:22:19,000 --> 00:22:20,100
Bus?
548
00:22:20,500 --> 00:22:22,100
>> yeah, yeah.
over here.
549
00:22:22,800 --> 00:22:24,100
>> we need to take the bus.
550
00:22:24,400 --> 00:22:25,200
??
551
00:22:25,200 --> 00:22:26,000
No, no, bus.
552
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Big bus.
553
00:22:28,000 --> 00:22:29,400
>> got to go.
Come on.
554
00:22:29,400 --> 00:22:30,200
Bus?
555
00:22:30,200 --> 00:22:31,400
>> which bus?
556
00:22:32,000 --> 00:22:33,100
Which one?
557
00:22:39,200 --> 00:22:40,000
Good.
558
00:22:40,000 --> 00:22:41,400
I don't want anybody to run on here.
559
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
I'm hoping this is the right one.
560
00:22:43,000 --> 00:22:44,200
I think it is.
561
00:22:46,200 --> 00:22:47,500
>> 80,000, baby.
562
00:22:48,300 --> 00:22:50,500
"Travel by public bus to the village of vac.
563
00:22:50,500 --> 00:22:51,800
>> bus.
564
00:22:53,300 --> 00:22:54,800
bus.
565
00:22:54,800 --> 00:22:55,600
>> this way?
566
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
And then left?
567
00:22:57,000 --> 00:22:58,900
>> you know this bus goes to vac?
568
00:22:59,800 --> 00:23:00,600
No?
569
00:23:00,600 --> 00:23:01,300
Wrong bus?
570
00:23:01,300 --> 00:23:02,400
>> wrong bus?
571
00:23:02,800 --> 00:23:04,100
>> stop, stop, stop.
572
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
>> here.
573
00:23:06,500 --> 00:23:07,600
There is the bus.
574
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
vac
yeah?
575
00:23:13,500 --> 00:23:14,600
>> village of vac?
576
00:23:14,800 --> 00:23:15,500
>> vac.
577
00:23:15,500 --> 00:23:17,600
>> taking public bus.
578
00:23:17,600 --> 00:23:18,700
>> bus 22.
579
00:23:18,700 --> 00:23:19,500
>> 22.
580
00:23:19,500 --> 00:23:21,100
>> thank you.
Oh, god.
581
00:23:21,100 --> 00:23:22,700
>> bus 22?
582
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
Thank you.
583
00:23:28,200 --> 00:23:29,400
>> damn it.
584
00:23:31,400 --> 00:23:32,100
good job.
585
00:23:32,100 --> 00:23:33,400
>> bus to vac.
586
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
Can you show me?
587
00:23:35,300 --> 00:23:36,100
Down here?
588
00:23:36,100 --> 00:23:37,000
Will you take me?
589
00:23:37,000 --> 00:23:37,600
>> yes.
590
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
>> come on.
Let's go.
591
00:23:40,500 --> 00:23:42,100
>> now, look, blondies are here.
592
00:23:42,100 --> 00:23:43,100
Do you know?
593
00:23:43,100 --> 00:23:44,200
Did you find anything?
594
00:23:45,000 --> 00:23:45,800
>> we're, like, lost.
595
00:23:45,800 --> 00:23:47,000
����
596
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
>> we don't need to find vac,
597
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
we need to find the bus.
598
00:23:51,300 --> 00:23:53,500
>> dad did a great job at selling the flowers.
599
00:23:53,500 --> 00:23:54,700
>> there you go, sweetheart.
600
00:23:54,700 --> 00:23:56,000
>> all the ladies were jumping
601
00:23:56,000 --> 00:23:58,800
on the stairs to buy my dad's flowers.
602
00:24:00,000 --> 00:24:02,700
It was so crazy and chaotic.
603
00:24:02,700 --> 00:24:04,000
>> give me the 2,000.
604
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
>> dad, i think we have enough.
605
00:24:09,000 --> 00:24:09,700
>> 90.
606
00:24:09,700 --> 00:24:11,100
Do i keep all this money?
607
00:24:11,800 --> 00:24:12,300
Thank you.
good luck.
608
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
Thank you.
609
00:24:13,300 --> 00:24:14,400
>> shop's closed.
610
00:24:15,000 --> 00:24:18,200
>> "travel by public bus to the village of vac."
611
00:24:18,200 --> 00:24:19,900
>> bus, bus, there.
612
00:24:20,400 --> 00:24:21,200
Here's a bus.
613
00:24:22,000 --> 00:24:22,900
Vac village?
614
00:24:22,900 --> 00:24:25,300
Oh, my god.
615
00:24:25,300 --> 00:24:26,300
There is nobody else on this bus.
616
00:24:26,300 --> 00:24:27,300
No other team.
617
00:24:28,500 --> 00:24:31,000
>> ah, hopes diminish.
618
00:24:32,300 --> 00:24:33,100
>> this way.
619
00:24:33,100 --> 00:24:34,600
>> will you take us?
620
00:24:35,800 --> 00:24:37,600
>> there is the girls right there.
There is the blondes.
621
00:24:37,600 --> 00:24:38,400
>> follow them.
622
00:24:38,400 --> 00:24:40,200
>> there they are, there they are.
623
00:24:42,000 --> 00:24:42,800
>> the bama girls.
624
00:24:42,800 --> 00:24:44,700
>> we'll all follow each other,
??i guess.
625
00:24:48,000 --> 00:24:48,800
>> hold on.
626
00:24:50,000 --> 00:24:51,800
Other teams are going up that way.
627
00:24:51,800 --> 00:24:52,600
>> we'll follow them.
628
00:24:52,600 --> 00:24:54,100
>> there is the bus station right there.
629
00:24:54,600 --> 00:24:55,500
It's got to be it.
630
00:24:56,300 --> 00:24:58,300
>> we ain't going to be able
to get across that street.
631
00:24:58,300 --> 00:24:59,000
>> let's go.
632
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Good luck.
633
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
>> it's like frogger, dude.
634
00:25:08,500 --> 00:25:09,000
>> hey.
635
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
>> i'm ok.
636
00:25:10,000 --> 00:25:11,200
>> oh, my god.
637
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
>> here's kentucky.
638
00:25:17,000 --> 00:25:18,600
>> does this bus go to vac?
639
00:25:18,600 --> 00:25:20,300
>> get on the bus.
640
00:25:20,300 --> 00:25:21,400
>> are you sure this is it?
641
00:25:21,400 --> 00:25:23,300
>> it says vac right there.
642
00:25:26,000 --> 00:25:28,100
>> there's other teams that
left the flower shop
643
00:25:29,100 --> 00:25:30,500
maybe 20 minutes, half hour ago and
644
00:25:30,500 --> 00:25:32,000
they're on the same bus we're on now.
645
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Maybe we're lucky.
646
00:25:36,600 --> 00:25:37,800
>> there's buses coming.
647
00:25:37,800 --> 00:25:39,000
There's 17.
648
00:25:39,000 --> 00:25:40,200
>> 22.
649
00:25:49,800 --> 00:25:50,900
sarah, we messed up.
650
00:25:50,900 --> 00:25:51,900
Oh, god.
651
00:25:58,800 --> 00:26:00,000
>> i can't imagine how my dad
652
00:26:00,000 --> 00:26:02,500
seen vietnam in the vietnam war
653
00:26:02,500 --> 00:26:06,800
because my dad only told me stories about
??
654
00:26:06,800 --> 00:26:09,400
people dead, and shooting,
655
00:26:09,400 --> 00:26:11,800
and to be able to
seea rice paddy, and be able to
656
00:26:11,800 --> 00:26:13,900
imagine some of the stuff
he went through...
657
00:26:15,700 --> 00:26:17,000
it just ain't right.
658
00:26:23,700 --> 00:26:24,500
>> vac?
659
00:26:25,800 --> 00:26:26,700
One kilometer?
660
00:26:26,700 --> 00:26:27,600
>> motorbike?
661
00:26:27,600 --> 00:26:28,900
>> i can't.Sorry.
662
00:26:29,800 --> 00:26:31,000
Phil: For safety reasons, teams
663
00:26:31,000 --> 00:26:32,100
are strictly forbidden to
664
00:26:32,100 --> 00:26:34,300
operate or ride on motorcycles
665
00:26:34,300 --> 00:26:35,700
while in vietnam.
666
00:26:37,500 --> 00:26:39,500
>> does this bus go to vac?
667
00:26:40,400 --> 00:26:42,100
>> currently we are on the bus to vac and
668
00:26:42,100 --> 00:26:44,200
i think we are in last place.
669
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
We'll see if we can make it up.
670
00:26:50,200 --> 00:26:51,100
>> here.
671
00:26:51,100 --> 00:26:52,400
Do you see it?
there it is.
672
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
>> oh, god.
673
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
>> awesome.
674
00:27:00,000 --> 00:27:01,100
>> this is amazing.
675
00:27:06,800 --> 00:27:07,300
>> "detour.
676
00:27:07,300 --> 00:27:08,400
Fuel or fowl?"
677
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Phil: In this detour, teams
678
00:27:10,600 --> 00:27:11,700
have to choose between two
679
00:27:11,700 --> 00:27:13,700
skills commonly performed by
680
00:27:13,700 --> 00:27:15,000
vietnamese tradesmen.
681
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
The choice, fuel or fowl?"
682
00:27:18,000 --> 00:27:21,100
In fuel, teams travel on work to this work station.
683
00:27:21,500 --> 00:27:23,600
They must take wet coal from
684
00:27:23,600 --> 00:27:28,200
this communal pile and
?? create bricks
685
00:27:28,200 --> 00:27:30,600
which are a common fuel source in vietnam.
686
00:27:30,600 --> 00:27:32,500
When they have correctly made
687
00:27:32,500 --> 00:27:33,300
all their coal bricks,
688
00:27:33,300 --> 00:27:36,100
the coal maker will
hand them their next clue.
689
00:27:37,000 --> 00:27:40,200
In fowl, teams must travel on
foot to this courtyard.
690
00:27:40,200 --> 00:27:44,000
Once here they must use
traditional materials and local methods
691
00:27:44,000 --> 00:27:45,900
to build one bird cage.
692
00:27:45,900 --> 00:27:47,700
>> bird cages mean you have to
693
00:27:47,700 --> 00:27:48,400
>> it's a little harder.
694
00:27:48,400 --> 00:27:51,200
>>
695
00:27:51,200 --> 00:27:52,100
fuel.
696
00:27:52,100 --> 00:27:52,900
>> come with us.
697
00:27:53,400 --> 00:27:54,400
>> ok, ok.
698
00:27:57,000 --> 00:27:58,300
>> vac, ok?
699
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
>> in my bicycle.
700
00:28:01,800 --> 00:28:02,300
>> ok.
701
00:28:02,300 --> 00:28:03,200
Come with.
702
00:28:04,800 --> 00:28:05,800
>> follow.
703
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
>> i hope this is right.
704
00:28:07,000 --> 00:28:07,800
Do you think this is right?
705
00:28:07,800 --> 00:28:08,900
>> yeah, it is.
706
00:28:12,000 --> 00:28:13,700
>> here we go.Coal.
707
00:28:14,800 --> 00:28:15,900
>> the press is here.
708
00:28:15,900 --> 00:28:17,000
>> all right.
709
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
>> demonstration.
710
00:28:18,000 --> 00:28:18,900
Seed.
711
00:28:18,900 --> 00:28:20,200
Pack it.
712
00:28:22,000 --> 00:28:23,300
Throw it down.
713
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Ok.
714
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
>> ok.
715
00:28:35,500 --> 00:28:36,300
>> vac?
716
00:28:37,000 --> 00:28:37,800
>> ok.
717
00:28:37,800 --> 00:28:38,900
Thank you.
718
00:28:53,800 --> 00:28:55,000
>> "detour."
719
00:28:55,000 --> 00:28:56,600
One bird cage may take forever.
720
00:28:56,600 --> 00:28:58,000
Let's do the fuel.
721
00:28:58,000 --> 00:28:59,300
>> we need help.
722
00:28:59,300 --> 00:29:00,900
>> nguyen van thai.
723
00:29:00,900 --> 00:29:02,000
>> we follow.
724
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
>> too short.
725
00:29:08,700 --> 00:29:10,200
Oh, crap.
726
00:29:10,200 --> 00:29:11,600
All of them?
727
00:29:14,200 --> 00:29:15,600
Oh, this sucks.
728
00:29:18,600 --> 00:29:21,200
>> we have to find din vac.
729
00:29:22,000 --> 00:29:22,500
>> over here.
730
00:29:22,500 --> 00:29:24,100
>> sir, din vac?
731
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
>> your ankle all right?
732
00:29:27,800 --> 00:29:29,200
>> i think i hurt it bad.
733
00:29:32,500 --> 00:29:33,300
>> perfect.
734
00:29:33,300 --> 00:29:34,700
>> it's here.
735
00:29:34,700 --> 00:29:36,000
>> it's like play dough.
736
00:29:37,000 --> 00:29:38,100
>> i think i've got it.
737
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
>> oh, i have to put salt on it.
738
00:29:43,800 --> 00:29:44,900
>> no.
739
00:29:44,900 --> 00:29:46,100
>> help, tom.
740
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
Turn it over.
741
00:29:48,400 --> 00:29:49,200
>> over?
742
00:29:52,600 --> 00:29:53,700
>> dude, come on, go.
743
00:29:54,600 --> 00:29:55,500
>> we've got it, james.
744
00:29:55,500 --> 00:29:56,400
Come on.
745
00:29:57,300 --> 00:29:58,000
>> "detour.
746
00:29:59,200 --> 00:30:00,400
Fuel or fowl?"
747
00:30:00,400 --> 00:30:01,300
>> fuel.
748
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
What are you doing?
749
00:30:02,300 --> 00:30:03,100
>> fuel.
750
00:30:03,100 --> 00:30:03,800
>> it's faster.
751
00:30:03,800 --> 00:30:05,200
>> we're going to do fuel.
752
00:30:07,600 --> 00:30:08,400
>> let's do fuel.
753
00:30:08,400 --> 00:30:09,200
>> fuel?
754
00:30:09,200 --> 00:30:09,600
>> yeah.
755
00:30:09,600 --> 00:30:11,400
>> i don't know what a
traditional bird cage looks like.
756
00:30:13,000 --> 00:30:13,800
>> where is fuel?
757
00:30:13,800 --> 00:30:14,400
Up here?
758
00:30:14,400 --> 00:30:15,100
>> come on, james.
759
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
>> follow them.
760
00:30:17,000 --> 00:30:18,600
>> i think they're all doing fuel.
761
00:30:23,500 --> 00:30:26,000
It's one of those things you
see on tv, david.
762
00:30:26,000 --> 00:30:27,200
>> over here, mare.
763
00:30:27,200 --> 00:30:30,000
>> excuse me, excuse me.
764
00:30:31,800 --> 00:30:33,700
>> because, you know, i am a coal miner.
765
00:30:39,400 --> 00:30:40,300
>> two more.
766
00:30:40,300 --> 00:30:41,600
Be careful.
767
00:30:41,600 --> 00:30:42,400
>> no good?
768
00:30:42,400 --> 00:30:43,300
Just this one?
769
00:30:43,300 --> 00:30:44,400
Only one is good?
770
00:30:44,400 --> 00:30:46,000
Oh, no.
771
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
>> ok.
772
00:30:50,000 --> 00:30:50,800
>> please?
773
00:30:53,000 --> 00:30:53,900
>> thank you.
774
00:30:56,200 --> 00:30:57,900
>> make your way on foot.
775
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Phil: Teams must now make their
776
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
way on foot a short distance to
777
00:31:01,000 --> 00:31:03,100
this place, canh danh dia.
778
00:31:03,100 --> 00:31:05,200
This expansive rice paddy is
779
00:31:05,200 --> 00:31:07,000
the pit stop for this leg of the race.
780
00:31:07,000 --> 00:31:08,800
The last team to check in here
781
00:31:09,800 --> 00:31:10,900
may be eliminated.
782
00:31:18,700 --> 00:31:19,300
>> vac?
783
00:31:19,300 --> 00:31:20,100
Yes?
784
00:31:20,100 --> 00:31:21,000
>> dan vac.
785
00:31:21,000 --> 00:31:21,800
>> this way?
786
00:31:21,800 --> 00:31:22,600
>> one kilometer.
787
00:31:22,600 --> 00:31:24,300
>> dan vac.
788
00:31:24,300 --> 00:31:25,300
>> let's walk.
789
00:31:25,300 --> 00:31:26,500
>> you're moving kind of slow on that.
790
00:31:26,500 --> 00:31:27,200
>> it's the knee.
791
00:31:27,200 --> 00:31:28,600
I can't move much faster.
792
00:31:28,600 --> 00:31:29,700
>> one kilometer.
793
00:31:29,700 --> 00:31:30,800
>> that's a piece of cake.
794
00:31:30,800 --> 00:31:31,700
>> you can do it?
795
00:31:31,700 --> 00:31:32,800
>> i can do it.
796
00:31:34,200 --> 00:31:35,200
>> sir.
797
00:31:35,200 --> 00:31:36,600
Dien bien phu.
798
00:31:36,800 --> 00:31:37,800
����
799
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
��
800
00:31:39,200 --> 00:31:40,500
����
801
00:31:40,800 --> 00:31:42,300
>> this is hard to find.
802
00:31:42,300 --> 00:31:43,500
����
803
00:31:47,600 --> 00:31:48,500
all right
804
00:31:48,500 --> 00:31:49,400
>> where did everybody go?
805
00:31:49,400 --> 00:31:50,600
>> that was the other teams.
806
00:31:51,400 --> 00:31:52,600
>> we lost them all.
807
00:31:55,200 --> 00:31:56,900
>> peter, peter.
808
00:31:59,800 --> 00:32:00,700
>> let's do the fuel.
809
00:32:00,700 --> 00:32:01,400
Do you know?
810
00:32:01,400 --> 00:32:02,300
This way.
811
00:32:02,300 --> 00:32:03,100
Ok.
812
00:32:03,100 --> 00:32:04,400
>> good, ok.
813
00:32:04,400 --> 00:32:05,300
Ok.
814
00:32:08,500 --> 00:32:10,000
>> this guy's going to take us.
815
00:32:10,000 --> 00:32:11,200
>> let them go.
816
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
>> this way?
817
00:32:13,000 --> 00:32:13,900
Yeah.
818
00:32:14,300 --> 00:32:16,000
>> where did duke and lauren go?
819
00:32:16,600 --> 00:32:17,500
>> we're in a maze.
820
00:32:19,800 --> 00:32:20,600
>> nice.
821
00:32:21,700 --> 00:32:22,900
>> kentucky's here.
822
00:32:23,300 --> 00:32:24,600
>> look, they're here.
823
00:32:24,600 --> 00:32:25,500
>> show me.
824
00:32:27,700 --> 00:32:29,200
>> tell me what he's doing.
825
00:32:30,800 --> 00:32:31,900
>> how many do we do?10?
826
00:32:31,900 --> 00:32:33,000
>> good job.
827
00:32:33,000 --> 00:32:33,800
Four.
828
00:32:33,800 --> 00:32:34,700
We're catching up.
829
00:32:34,700 --> 00:32:36,000
They're already here.
830
00:32:36,000 --> 00:32:37,400
>> this is insane.
831
00:32:37,400 --> 00:32:38,000
>> who is behind us?
832
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Nobody?
833
00:32:39,000 --> 00:32:40,700
Where are the boys?
834
00:32:41,500 --> 00:32:42,700
>> please be right.
835
00:32:42,700 --> 00:32:43,500
It's up here.
836
00:32:43,500 --> 00:32:44,600
Come on, dude.
837
00:32:44,600 --> 00:32:46,700
>> boys, what took us so long?
838
00:32:46,700 --> 00:32:48,100
>> going the wrong way.
839
00:32:48,100 --> 00:32:49,700
We've got to make some coal.
840
00:32:49,700 --> 00:32:51,000
This is right up your alley,
841
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
huh, dave?
842
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
>> this ain't real coal.
843
00:32:54,400 --> 00:32:56,300
Ours is hard, theirs is mud.
844
00:33:02,600 --> 00:33:03,300
>> is that phil?
845
00:33:03,300 --> 00:33:04,200
Let's do it, baby.
846
00:33:08,000 --> 00:33:10,500
>> welcome to vietnam.
847
00:33:10,500 --> 00:33:13,000
>> thank you.
848
00:33:13,000 --> 00:33:16,100
Phil: You are team number one.
849
00:33:19,300 --> 00:33:20,600
Phil: I have some good news for you guys.
850
00:33:20,600 --> 00:33:21,800
As the winners of this leg of the race
851
00:33:21,800 --> 00:33:23,400
you have won a state
852
00:33:23,400 --> 00:33:25,100
of the art home entertainment system
853
00:33:25,100 --> 00:33:28,000
and you can put your feet up
and enjoy this after the race.
854
00:33:34,500 --> 00:33:35,700
>> this is the bird cage.
855
00:33:35,700 --> 00:33:37,500
This is the bird cage.
856
00:33:37,500 --> 00:33:39,600
>> we stumbled upon that detour.
857
00:33:39,600 --> 00:33:41,000
It's not really the detour we
858
00:33:41,000 --> 00:33:42,300
would have chosen.
859
00:33:42,300 --> 00:33:44,300
We just couldn't find making the bricks.
860
00:33:44,300 --> 00:33:45,200
You know what?
861
00:33:45,200 --> 00:33:48,500
Those guys are probably
still going around looking.
862
00:33:49,600 --> 00:33:51,100
Where is that house?
863
00:33:53,000 --> 00:33:53,800
Is this it?
864
00:33:54,700 --> 00:33:56,500
>> what do we have to do?
865
00:33:56,500 --> 00:33:58,100
>> watch these guys make it for you.
866
00:33:58,100 --> 00:33:59,800
>> ok, we found it.
867
00:33:59,800 --> 00:34:01,100
>> great.
868
00:34:01,100 --> 00:34:03,200
>> oh, my god.
869
00:34:03,200 --> 00:34:04,800
I'm so dehydrated right now.
870
00:34:05,300 --> 00:34:06,200
>> can't push down
871
00:34:06,200 --> 00:34:07,700
my little brick-making machine.
872
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
>> once we got the hang of it,
873
00:34:10,000 --> 00:34:12,500
we got this rhythm going.
874
00:34:12,500 --> 00:34:14,100
She splatted in the mud,
875
00:34:14,100 --> 00:34:15,400
i pressed it down,
876
00:34:15,400 --> 00:34:17,500
we had a little brick factory going today.
877
00:34:17,500 --> 00:34:18,800
>> this is our ninth.
878
00:34:20,000 --> 00:34:22,200
And that was not big enough.
879
00:34:23,800 --> 00:34:25,200
>> today, i have been kind of
880
00:34:25,200 --> 00:34:26,300
in another world.
881
00:34:26,300 --> 00:34:28,800
I got other thoughts on my mind,
882
00:34:28,800 --> 00:34:30,500
and it ain't the race and it ain't the coal.
883
00:34:30,500 --> 00:34:32,800
I started thinking about my dad being in vietnam.
884
00:34:32,800 --> 00:34:35,700
>> do it right or it won't count
and it will have to be more work.
885
00:34:35,700 --> 00:34:38,000
>> worried about looking at
the culture and the people
886
00:34:38,000 --> 00:34:41,700
and i didn't know how they
would react to an american in vietnam.
887
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
this way.
888
00:34:44,800 --> 00:34:45,700
This way.
889
00:34:45,700 --> 00:34:46,700
All right.
890
00:34:46,700 --> 00:34:47,500
>> everybody's here.
891
00:34:48,000 --> 00:34:49,200
>> when we started our task,
892
00:34:49,200 --> 00:34:51,500
there was five teams pretty much already going.
893
00:34:51,500 --> 00:34:52,800
We got back in it.
894
00:34:52,800 --> 00:34:53,600
>> one.
895
00:34:55,000 --> 00:34:56,800
We're in itment we're in the midst.
896
00:34:56,800 --> 00:34:57,800
>> please, let this be the last one.
897
00:34:58,700 --> 00:35:00,400
Where is the guy?
898
00:35:00,400 --> 00:35:01,500
>> yeah.
899
00:35:03,200 --> 00:35:04,600
>> thank you.
900
00:35:05,000 --> 00:35:06,600
>> "the last may be eliminated."
901
00:35:06,600 --> 00:35:07,500
Over here.
902
00:35:07,500 --> 00:35:08,300
>> where?
903
00:35:08,300 --> 00:35:09,400
??
904
00:35:11,500 --> 00:35:12,400
Show us.
905
00:35:13,000 --> 00:35:15,500
>> we were following
all the teams in the beginning.
906
00:35:15,500 --> 00:35:18,800
I had no idea what the bricks were.
907
00:35:18,800 --> 00:35:20,500
I think this was a great decision.
908
00:35:21,700 --> 00:35:23,300
>> there is phil.
Do you see?
909
00:35:23,300 --> 00:35:24,800
>> yes.
Drop it.
910
00:35:27,800 --> 00:35:28,900
Phil: Tom and terry,
911
00:35:29,200 --> 00:35:31,100
you're the second team to arrive.
912
00:35:32,700 --> 00:35:34,200
However,
913
00:35:35,200 --> 00:35:38,100
you did not follow your clue correctly.
914
00:35:38,100 --> 00:35:41,800
For safety reasons, you were not allowed to
travel by motorcycle in vietnam,
915
00:35:41,800 --> 00:35:45,100
but you did just that when you traveled
the short distance from the bus
916
00:35:45,100 --> 00:35:46,500
to the detour clue box.
917
00:35:46,500 --> 00:35:47,800
And for that, you have incurred
918
00:35:47,800 --> 00:35:49,300
a 30-minute penalty.
919
00:35:52,000 --> 00:35:53,200
>> we only need nine more.
920
00:35:53,200 --> 00:35:54,500
>> 21. We need nine more.
921
00:35:54,500 --> 00:35:56,600
>> 10 more.
922
00:35:56,600 --> 00:35:57,800
>> 18, 19.
923
00:36:00,000 --> 00:36:01,200
>> awesome, peter.
924
00:36:01,200 --> 00:36:02,400
>> we're going to do this thing.
925
00:36:02,400 --> 00:36:03,900
Each one is hooking right in.
926
00:36:05,000 --> 00:36:07,400
Phil: I need you to stand right there
and wait it out 30 minutes, guys.
927
00:36:07,400 --> 00:36:08,100
>> ok.
928
00:36:08,100 --> 00:36:09,500
>> it's when we took the motor bike.
929
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
>> oh, my god.
930
00:36:10,800 --> 00:36:11,900
30 minutes.
931
00:36:12,000 --> 00:36:15,600
it just shows that you can have one bad day
and you are gone from this race.
932
00:36:15,600 --> 00:36:16,900
it's over.
933
00:36:21,900 --> 00:36:25,300
it just shows that you can have one bad day
and you are gone from this race.
934
00:36:25,300 --> 00:36:26,700
it's over.
935
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
>> this thing is coming beautiful
936
00:36:30,600 --> 00:36:32,300
and then we spread these up.
937
00:36:34,600 --> 00:36:37,000
We get more done with a better attitude.
938
00:36:41,300 --> 00:36:42,000
>> four more, dave.
939
00:36:42,000 --> 00:36:43,300
����
940
00:36:43,300 --> 00:36:45,100
>> one more, one more.
941
00:36:45,800 --> 00:36:46,700
>> how about this?
942
00:36:47,600 --> 00:36:48,300
>> two more.
943
00:36:49,000 --> 00:36:49,900
>> perfect.
944
00:36:50,300 --> 00:36:51,300
>> let's go. ok.
945
00:36:51,300 --> 00:36:52,600
Thank you.
946
00:36:52,600 --> 00:36:54,000
>> oh, my god.
947
00:36:54,000 --> 00:36:55,500
??
948
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
>> >> two more's what i got.
949
00:36:58,000 --> 00:36:59,400
30. Done.
950
00:37:00,600 --> 00:37:01,500
>> one more.
951
00:37:02,200 --> 00:37:03,600
>> i have no energy.
952
00:37:04,200 --> 00:37:05,200
??
953
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
>> three more, ok.
954
00:37:07,800 --> 00:37:08,600
>> three more, baby.
955
00:37:08,600 --> 00:37:10,400
>> don't let them beat us again.
956
00:37:11,200 --> 00:37:12,300
>> hey.
957
00:37:14,500 --> 00:37:15,500
>> thank you.
958
00:37:17,500 --> 00:37:18,400
>> done.
959
00:37:19,800 --> 00:37:20,600
>> thank you.
960
00:37:22,000 --> 00:37:24,200
>> "the last to check in may be eliminated."
961
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
>> done.
962
00:37:32,000 --> 00:37:32,800
Good.
963
00:37:32,800 --> 00:37:33,600
Clue?
964
00:37:33,600 --> 00:37:35,000
>> "make your way on foot to the next pit stop."
965
00:37:35,000 --> 00:37:36,100
Go.
966
00:37:36,100 --> 00:37:37,100
>> kimberly.
967
00:37:37,100 --> 00:37:39,000
I just worked my ass off.
968
00:37:41,500 --> 00:37:42,400
>> yes?
969
00:37:42,400 --> 00:37:43,600
>> thank you.
970
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
>> there's no way.??
971
00:37:45,000 --> 00:37:47,400
go, sarah, go, and
then give me that fanny pack.
972
00:37:48,200 --> 00:37:49,100
>> no?
973
00:37:49,100 --> 00:37:50,300
You don't have it?
974
00:37:50,300 --> 00:37:51,300
>> stay right here.
975
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Phil: Tyler and james,
976
00:37:57,000 --> 00:37:58,400
you're team number two.
977
00:37:58,400 --> 00:37:59,700
>> yeah.
978
00:38:02,800 --> 00:38:03,700
>> we're doing good.
979
00:38:03,700 --> 00:38:05,000
It is a pain in the ass, though.
980
00:38:10,200 --> 00:38:11,900
"warning, the last team to
check in may be eliminated."
981
00:38:12,800 --> 00:38:13,900
>> have you got everything?
982
00:38:15,200 --> 00:38:17,000
You can outrun mary and david.
983
00:38:17,500 --> 00:38:19,200
>> two other teams' already gone ahead of us.
984
00:38:20,000 --> 00:38:21,500
>> let's go, lock and load.
985
00:38:21,500 --> 00:38:22,800
>> absolutely.
986
00:38:23,800 --> 00:38:24,700
>> this way.
987
00:38:24,700 --> 00:38:25,400
>> ok.
988
00:38:26,300 --> 00:38:28,000
>> straight ahead, dude.
989
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
>> shoot.
990
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Wrong way.
991
00:38:31,400 --> 00:38:33,000
>> go, kim, run, run.
992
00:38:38,300 --> 00:38:39,300
Phil: Rob and kimberly,
993
00:38:40,000 --> 00:38:41,300
you're team number three.
994
00:38:43,500 --> 00:38:44,800
Kandice and dustin, come in here.
995
00:38:44,800 --> 00:38:46,100
You're team number four.
996
00:38:51,000 --> 00:38:52,400
>> man, way to come back from behind.
997
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
Good teamwork, man.
998
00:38:54,000 --> 00:38:54,800
You did awesome.
999
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
Phil: Peter and sarah,
1000
00:38:58,700 --> 00:38:59,900
you're team number five.
1001
00:38:59,900 --> 00:39:02,500
>> much better than i thought.
1002
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
>> oh, man.
1003
00:39:04,300 --> 00:39:05,800
Phil: Guys, this has got to suck.
1004
00:39:10,800 --> 00:39:11,700
>> done.
1005
00:39:15,000 --> 00:39:17,400
Ok.
1006
00:39:23,300 --> 00:39:24,800
>> we made a bad mistake.
1007
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
It's ok.
1008
00:39:26,400 --> 00:39:27,800
We're going to come back.
1009
00:39:28,700 --> 00:39:30,400
>> mary, we got to team.
1010
00:39:32,000 --> 00:39:32,900
run.
1011
00:39:32,900 --> 00:39:35,300
>> got to hurry, hurry.
1012
00:39:35,300 --> 00:39:37,000
>> i am not a fair-weather friend.
1013
00:39:37,000 --> 00:39:38,900
We always keep working with our friends.
1014
00:39:40,600 --> 00:39:41,700
>> mary fell.
1015
00:39:41,700 --> 00:39:42,400
Go ahead.
1016
00:39:42,400 --> 00:39:43,500
>> are you sure?
1017
00:39:43,500 --> 00:39:44,200
>> yeah.
1018
00:39:44,200 --> 00:39:45,300
>> run as fast as you can.
1019
00:39:48,100 --> 00:39:48,700
Phil: Lyn and karlyn,
1020
00:39:48,700 --> 00:39:50,200
you're team number six.
1021
00:39:50,200 --> 00:39:51,100
>> six?
1022
00:39:51,100 --> 00:39:53,000
Oh, thank you.
1023
00:39:59,700 --> 00:40:00,700
Phil: David and mary,
1024
00:40:01,600 --> 00:40:03,300
you're team number seven.
1025
00:40:03,300 --> 00:40:04,300
Congratulations.
1026
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
>> thank you.
1027
00:40:07,400 --> 00:40:10,200
Phil: Lyn, how tough is this race?
1028
00:40:10,200 --> 00:40:13,000
>> you're frustrated with the situation,
1029
00:40:13,000 --> 00:40:14,800
you're angry with yourself.
1030
00:40:14,800 --> 00:40:17,000
>> sorry for the friends that you make.
1031
00:40:17,000 --> 00:40:19,800
>> we made good friends we passed on the way.
1032
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
>> we had to.
1033
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
It's ok.
1034
00:40:22,200 --> 00:40:23,900
>> i didn't want them to go home
1035
00:40:23,900 --> 00:40:25,700
because they're such deserving people.
1036
00:40:25,700 --> 00:40:28,100
>> we have three great groups of friends.
1037
00:40:28,100 --> 00:40:30,200
Lyn and karlyn,
1038
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
the cho brothers
1039
00:40:31,200 --> 00:40:33,000
and then t and t.
1040
00:40:34,200 --> 00:40:36,500
We don't give up on each other.
1041
00:40:36,500 --> 00:40:37,900
We encourage each other.
1042
00:40:39,000 --> 00:40:41,200
Come on, terry, don't give up.
1043
00:40:41,200 --> 00:40:42,200
>> we love you, mary.
1044
00:40:42,200 --> 00:40:45,300
>> i'm waiting on your back pack.
1045
00:40:45,300 --> 00:40:46,600
You can lean on me.
1046
00:40:46,600 --> 00:40:47,700
Sprained my foot.
1047
00:40:49,200 --> 00:40:50,400
>> slow down.
1048
00:40:58,100 --> 00:40:59,100
>> it's up there.
1049
00:40:59,100 --> 00:41:00,200
Go.
1050
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
>> i'm gonna faint.
1051
00:41:03,500 --> 00:41:04,300
Phil: All right, tom and terry,
1052
00:41:04,300 --> 00:41:05,300
i can check you back in.
1053
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
Tom and terry, you're team number eight.
1054
00:41:09,300 --> 00:41:10,600
Congratulations.
1055
00:41:10,600 --> 00:41:12,200
You're still in the race.
1056
00:41:12,200 --> 00:41:13,400
>> it's ok.
1057
00:41:13,400 --> 00:41:14,300
We did it.
1058
00:41:15,000 --> 00:41:16,200
We're not going to let this get us down,
1059
00:41:16,200 --> 00:41:17,400
what happened today.
1060
00:41:18,300 --> 00:41:20,000
And we're just going to pick up,
1061
00:41:20,000 --> 00:41:21,100
you know, the next leg and
1062
00:41:21,100 --> 00:41:23,700
continue on with the same energy that we had today.
1063
00:41:24,000 --> 00:41:25,200
>> come on.
1064
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
>> thank you.
1065
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
Phil: Duke and lauren,
1066
00:41:35,000 --> 00:41:36,400
you're the last team to arrive.
1067
00:41:38,500 --> 00:41:40,800
I'm sorry to tell you that
you have been eliminated from the race.
1068
00:41:47,000 --> 00:41:48,500
>> it's all right, honey.
1069
00:41:51,500 --> 00:41:52,200
It's ok.
1070
00:41:52,200 --> 00:41:54,800
Phil: Duke, can you talk to me about your daughter?
1071
00:41:54,800 --> 00:41:56,500
Can you tell us what you have learned, maybe,
1072
00:41:56,500 --> 00:41:57,600
about her on this trip?
1073
00:41:57,600 --> 00:42:00,100
>> i think we learned a lot from each other.
1074
00:42:00,100 --> 00:42:02,100
Phil: It's been a long
journey with you two, right?
1075
00:42:02,100 --> 00:42:03,300
>> yeah.
1076
00:42:03,300 --> 00:42:06,100
Phil: I just mean in terms of
getting to understand each other
1077
00:42:06,100 --> 00:42:07,200
and respect each other.
1078
00:42:07,200 --> 00:42:08,900
>> whatever's going to make her happy
1079
00:42:10,500 --> 00:42:11,900
makes me happy,
1080
00:42:12,800 --> 00:42:14,200
whatever it is.
1081
00:42:15,700 --> 00:42:17,800
I think she has a better
understanding of me, not only
1082
00:42:17,800 --> 00:42:19,400
as her father but as a person,
1083
00:42:20,400 --> 00:42:21,900
and i do the same for her, not
1084
00:42:21,900 --> 00:42:23,900
only as a daughter but just a
1085
00:42:23,900 --> 00:42:26,000
remarkable woman.
1086
00:42:26,000 --> 00:42:28,100
You almost want to wish this on
1087
00:42:28,100 --> 00:42:30,000
every parent out there, because
1088
00:42:30,500 --> 00:42:36,400
welcome to www.1000fr.com
69749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.